REPORT 2018
Venice International Theatre festival
Ph. Anne BeaugĂŠ, Picture of space 2013
2013 La mia mente, in questi giorni, è andata però anche verso il passato (il mio personale passato) quando negli anni sessanta i teatri delle università si incontravano sui palcoscenici dei molti festival internazionali. E come lì nascesse uno spirito cosmopolita rispettoso delle istanze culturali che ogni paese portava e come lì si sentisse nascere anche un’idea forte e solidale di Europa. Oggi l’Europa c’è, ma sarei candidamente ottimista se dicessi che assomiglia anche solo lontanamente a quella che noi vivevamo in quelle esperienze ed in quegli anni. Per questo penso che in momenti di crisi come quello attuale, cominciare a fare vivere nuovamente quei sentimenti, sia una responsabilità che possa partire anche da piccole realtà come questa. In these days, I have also looked back on the past (my personal one): especially the 1960’s, when university theatres would meet on stage at various international festivals. There would be a cosmopolitan atmosphere, respectful of the cultural features brought by each country, and one could feel a strong sense of European identity being born. Today Europe is a reality, but I would sound naively optimistic if I said that it bears any resemblance to the one we were experiencing at the time. For this reason, I believe that in moments of crisis such as the present one, trying to make those feelings live again is a responsibility, which can be generated also by small realities like this one. Gigi Dall'Aglio, Mentore e ispiratore del festival VOS mentor & inspiring figure
Ph. Ginevra Formentini, Picture of space 2018
2018
Sentiamo un senso di responsabilitĂ che ci spinge, come creativi, organizzatori, tecnici e abitanti della cittĂ storica, a mettere in campo le nostre competenze e il nostro tempo per mantenere vivo un evento votato alla salvaguardia del patrimonio artistico immateriale di Venezia. Oggi il Venice Open Stage si sente parte integrante di questo patrimonio, una realtĂ unica, che contribuisce a difendere e tutelare. We feel a sense of responsibility that - as creatives, organisers, technicians, and inhabitants of the historical city - drives us to use our time and skills to keep alive an event that is committed to the preservation of the intangible artistic heritage of Venice. Venice Open Stage feels part of that heritage, a unique reality, and it helps defend and protect it.
Il Team, Venice Open Stage 2018
Venice Open Stage’s guiding principles are the training in performing arts and the dissemination of theatrical culture. Its goal is to bring new life to the cultural production of Venice and to avoid its excessive ‘museification’, through a highly social event for residents, students and occasional customers.
Il Venice Open Stage ha come linee guida la formazione nelle arti performative e la diffusione della cultura teatrale, con lo scopo di portare nuova linfa alla produzione culturale della città di Venezia, evitandone l’eccessiva museificazione attraverso un evento altamente sociale e socializzante vissuto da residenti, studenti e avventori occasionali.
IL FESTIVAL Venice Open Stage è un Festival Internazionale di Teatro
Venice Open Stage is an International Theatre Festival
Il progetto nasce nel 2013 e promuove l’incontro tra allievi attori, giovani professionisti del teatro e un pubblico eterogeneo formato da quanti vivono quotidianamente la città d’acqua: studenti medi e universitari, residenti del centro storico e della terraferma e turisti. L’evento si svolge in un teatro all’aperto costruito ogni estate in campazzo San Sebastiano, nella città storica di Venezia, ed ospita spettacoli provenienti dalle più prestigiose accademie di recitazione del mondo insieme a lavori di compagnie di recente formazione. Il Festival è organizzato dall’Associazione Culturale Cantieri Teatrali Veneziani in collaborazione con il Comune di Venezia, l’Università IUAV e Rai Veneto e con il patrocinio del Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e dell’Accademia Nazionale d’Arte Drammatica “Silvio d’Amico” di Roma.
The project was born in 2013 and it promotes the meeting between drama students, young theatre professionals and a diverse audience made of the everyday inhabitants of the city: middle school and university students, residents in the historic centre and the mainland, and tourists. The event is held in an open-air theatre built every summer in Campazzo San Sebastiano, within the historic city, and it hosts performances by some of the most prestigious drama academies in the world, as well as the works of newly formed companies. The festival is organised by Associazione Culturale Cantieri Teatrali Veneziani, together with the municipality of Venice, IUAV University, and RAI Veneto, and it has the support of the Italian Ministry of Cultural Heritage and Activities and the Accademia Nazionale d’Arte Drammatica “Silvio d’Amico” in Rome.
LA MISSION Venice Open Stage valorizza le attività culturali formatesi in ambienti universitari e nelle accademie di teatro nazionali e internazionali e promuove le realtà emergenti.
Venice Open Stage promotes cultural activities created by universities and by national and international drama academies, and it encourages emerging realities.
Venice Open Stage è una vetrina di teatro in cui le migliori compagnie di allievi attori e giovani professionisti hanno la possibilità di esibirsi e confrontarsi, in una continua ricerca artistica che dia linfa vitale al rapporto tra Venezia e il teatro e nuovi stimoli professionalizzanti al percorso formativo dei protagonisti.
Venice Open Stage is a showcase for theatre performances where the best companies made of drama students and young professionals have a chance to meet and perform within the context of a continuous artistic research that brings new life to the relation between Venice and theatre, and new stimuli to the participants.
GLI OBIETTIVI
PED AGO GIA RI CE RCA
Strutturazione e ampliamento del campus estivo con nuovi laboratori, incontri e seminari sulle tematiche legate all’evento dal vivo.
Improving the structure and capacity of summer workshops, introducing new events and seminars on the subject of live performance.
Creazione di un laboratorio di produzione teatrale internazionale in collaborazione con scuole europee ed extraeuropee in interazione tra loro.
Creating an international theatre production workshop in collaboration with a network of European and extra European schools.
Consolidamento e crescita della sezione OFF, dedicata a giovani compagnie e singoli artisti, aumentando l’offerta a loro dedicata e la possibilità di diffusione del loro lavoro attraverso i canali del Venice Open Stage. Coinvolgimento di operatori teatrali provenienti da più realtà, regionali, nazionali e internazionali. Creazione e sviluppo di eventi extrapalco che coinvolgano tutta la rete di partner del progetto Venice Open Stage tutto l’anno tramite forme espressive diverse da quella dello spettacolo dal vivo (dibattiti, workshop, conferenze).
Strengthening and expanding the OFF section – made for young companies and individual artists – by increasing the opportunities to make their work circulate. Engaging theatre professionals from regional, national and international backgrounds. Creating events off stage that can involve all the partners of Venice Open Stage throughout the year in ways other than live performances (e.g. debates, workshops, conferences).
PED AGO GY
RE SEA RCH
RE TE
TEC NI CA TER RIT ORIO COM UNI CAZ IONE
Allargamento della rete dei partner internazionali con particolare attenzione alle organizzazioni e agli enti di formazione europei e dei paesi del Mediterraneo. Creazione di un database di contatti di attori, tecnici, organizzatori condivisa con i partner del progetto Venice Open Stage volta allo scambio di conoscenze, competenze e collaborazioni.
Widening the network of international partners, with a specific focus on European and Mediterranean organisations and institutions for the training for the actor. Creation of a database containing the contact details of actors, professionals and staff to be shared with all partners of Venice Open Stage with the aim of exchanging knowledge, competencies and collaborations.
NET WO RK
Ampliamento della qualità e della quantità degli strumenti tecnici a disposizione del reparto illuminotecnica e fonica. Investimenti in macchinari, impianti e beni intangibili (software, certificazioni) al fine di offrire formazione continua ai membri dello staff e adeguati servizi di set up e assistenza alle compagnie e scuole ospitate.
Increasing the quality and quantity of the technical equipment available to sound and light technicians. Investments are to be made in machinery, sound and light systems, and other essentials (e.g. software and certificates) in order to offer constant training to staff members and an overall service that can satisfy the needs of our guests.
EQU IPM ENT
Coinvolgimento progressivo della città metropolitana di Venezia in eventi collaterali legati al Festival. Creazione di una piattaforma per le Associazioni impegnate nella valorizzazione culturale del territorio metropolitano.
Progressively incorporating the city municipality in the organisation of collateral events related to the festival. Creating a platform for other associations actively engaged in the promotion of cultural activities in the city and its surroundings.
Potenziamento dell’ufficio stampa nazionale e internazionale. Strutturazione e ampliamento del Progetto Diario di Campo/Videocamera Attrice, per favorire la creazione di un centro di studi e produzione foto/ video, in collaborazione con il Lab. Multimediale dell’Università IUAV di Venezia, per la documentazione dell’evento nella sua totalità.
Strengthening the press office at the national and international level. Improving the Diario di Campo/ Videocamera Attrice project in order to create a centre for the study and making of photos and videos together with IUAV University’s multimedia lab, and to document the event in its entirety.
PRE SE NCE COM MUN ICAT ION
6th EDITION
Da sei estati migliaia di persone, nelle prime due settimane di luglio, raggiungono campazzo San Sebastiano, socializzano davanti a un aperitivo, siedono nell’arena e assistono al millenario rito del teatro. Come negli anfiteatri greci e romani, davanti ai carrozzoni delle compagnie di giro medievali o nelle “O” di legno dell’Inghilterra di Shakespeare, gli spettacoli avvengono sotto le stelle. Le voci in scena parlano lingue diverse, creano combinazioni di colori e pensieri sempre nuove, che trascendono i confini e avvicinano le culture, dando origine a relazioni durature che vedono in Venezia e nel Venice Open Stage il loro centro propulsore. For the last six summers, thousands of people have gathered in Campazzo San Sebastiano during the first two weeks of July. They have socialised over a glass of wine, then sat on the stalls and attended a millenary ritual. Just like in ancient Roman or Greek amphitheatres, in front of the caravans of Medieval touring companies, or in the “wooden O”’s of Shakespeare’s England, the plays have taken place under the stars. The people on stage have spoken different languages and created countless combinations of colours and images, which have gone beyond borders, brought cultures together, and created longlasting relationships that have found their centre in Venice and in Venice Open Stage.
V.O.S. La sesta edizione 6 th EDI TION Si sono create nuove importanti connessioni locali e internazionali. We have established new national and international connections
La sesta edizione del Venice Open Stage ha rappresentato un passo in avanti per il festival e per Cantieri Teatrali Veneziani, l’associazione culturale organizzatrice. Oltre ad aver consolidato i legami costruiti nel corso degli anni con le istituzioni cittadine, primi fra tutti Comune di Venezia e Capitaneria di Porto, si sono create nuove importanti connessioni locali e internazionali. L’Università IUAV ha mantenuto il suo supporto all’evento confermando gli aiuti logistico/ organizzativi (ufficio stampa e comunicazione, laboratorio ALIAS e certificazioni di sicurezza dell’area festival) e inserendo il progetto Venice Open Stage all’interno del corso di formazione per start up
The sixth edition of Venice Open Stage has been a step forward for the festival and for Cantieri Teatrali Veneziani (Ca.Te.Ve.). We have established new national and international connections, and strengthened the relationships built over the years with local institutions, first and foremost with the city municipality and the port authorities. IUAV University has once again supported the event by providing logistic assistance – e.g. with the press and communications office, the ALIAS laboratory and the security certificates for the festival area -, and by including Venice Open Stage’s project in the START LAB workshop for cultural start-ups. START LAB has been an important learning opportunity for the Ca.Te.Ve. members who took part in it, as their project got to be among the shortlisted to become cultural enterprises. The association, following such educational moment, is now considering the best way to expand Venice Open Stage’s outreach and that of the related
culturali START LAB. START LAB ha rappresentato un importante fattore di maturazione per gli associati di Ca.Te.Ve. partecipanti, che sono riusciti a portare il progetto nella rosa finale di realtà favorite per diventare imprese culturali. L’associazione, dopo l’intenso momento di formazione, sta ragionando in questi mesi su quale sia la forma più adatta da mantenere o in cui evolversi per aumentare la portata del Venice Open Stage e degli altri eventi organizzati durante l’anno, anche considerando che IUAV riconosce il progetto VOS come fondamentale per lo sviluppo della terza missione. Una nuova collaborazione con PAV Produzioni e Accademia Teatrale Veneta ha permesso l’inserimento del Venice Open Stage nel progetto Fabulamundi, playwriting Europe - Beyond borders, co-finanziato dal programma Creative Europe della Commissione Europea. Un dramaturg romeno, Bogdan Georgescu, ha tenuto un laboratorio intensivo di sessanta ore per attori e allievi attori finalizzato alla costruzione di una performance di Active Art che ha combinato cinema d’avanguardia, teatro, documentario e tecniche di esibizione osservativa, esplorando nuovi tipi di teatralità e strutture drammatiche. Per il laboratorio è stata fondamentale la collaborazione con l’Istituto Romeno di Cultura, che ha permesso di coprirne le spese e di creare una connessione internazionale. Quest’edizione è stata avviata anche una collaborazione anche con la Fondazione Ellenica di Cultura di Trieste, in vista di nuovi progetti che legano il Festival con l’Univeristà “Aristotele” di Salonicco. Venice Open Stage e Salonicco hanno organizzato quest’anno il laboratorio di scenografia Exotic Birds, in collaborazione con il padiglione scozzese della Biennale di Architettura nella sede di Ca’ Zenobio. Oltre trenta sono stati i volontari e le volontarie provenienti
events organised throughout the year, acknowledging the importance attributed to it by IUAV in the development of its third mission. The new-born collaboration with PAV Produzioni and Accademia Teatrale Veneta allowed Venice Open Stage to be part of the ‘Fabulamundi, playwriting Europe – Beyond borders’ project, co-funded by the European Commission’s ‘Creative Europe’ project. Bogdan Georgescu, a Romanian dramaturg, has led an intensive sixty-hour workshop for actors and drama students aimed at the creation of an Active Art performance. The performance has joined together avant-garde cinema, theatre, documentary, and other techniques, exploring new avenues of theatricality and drama. Our partnership with the Romanian Cultural Insitute has been crucial for the realisation of the workshop. In 2018, we have also established a relationship with the Hellenic Cultural Foundation in Trieste, in view of future projects that will link the festival with Greece, in particular with Aristotle University of Thessaloniki. This year, Venice Open Stage and Tessaloniki has organised ‘Exotic Birds’, a workshop in scenic design in collaboration
START-LAB, IUAV riconosce il progetto VOS come fondamentale per lo sviluppo della terza missione. START-LAB, IUAV attributes great importance to START LAB in the development of its third mission
laboratorio intensivo di sessanta ore per attori e allievi attori finalizzato alla costruzione di una performance di Active Art. An intensive sixty-hour workshop for actors and drama students aimed at the creation of an Active Art performance.
Exotic birds, Univeristà “Aristotele” di Salonicco
Antisocial, Fabulamundi, playwriting Europe - Beyond borders
Videocamera attrice, Matteo Primiterra e Matteo Polo
dalle università veneziane che hanno supportato attivamente l’organizzazione del festival, acquisendo competenze in numerosi settori della produzione teatrale, dalla scenotecnica alla fotografia di scena, all’accoglienza delle compagnie. Per il secondo anno consecutivo il Festival, in collaborazione con videomaker professionisti, ha realizzato un laboratorio video, Diario di campo/ Videocamera attrice al fine di produrre materiale multimediale per promuovere e documentare l’evento. L’edizione 2018, portando in scena in campazzo San Sebastiano gli allievi attori di sei accademie nazionali e internazionali provenienti da Italia, Danimarca, Svizzera e Grecia, ha relazionato le scuole con il professionismo delle compagnie selezionate per la sezione OFF. Le tre compagnie OFF hanno avuto la possibilità di entrare in contatto con gli operatori del settore e con un pubblico variegato composto da cittadini, studenti universitari e medi, turisti e addetti ai lavori (allievi attori, attori, giornalisti e critici).
Il festival ha relazionato le scuole con il professionismo delle compagnie selezionate per la sezione OFF
with The Happenstance, the Scottish pavilion at the 16th Architecture Biennale, located in Ca’ Zenobio. Over thirty volunteers from Venice’s universities have actively supported the running of the festival, acquiring skills in various areas of theatre production, ranging from stagecraft to stage photography and reception of the companies. For the second consecutive year, the festival, together with professional video makers, has organised a video workshop, ‘Diario di campo/ Videocamera attrice’, aimed at creating multimedia materials to promote and report the event. This year’s edition has brought on stage in Campazzo San Sebastiano students from six national and international universities, coming from Italy, Denmark, Switzerland and Greece, and it has allowed them to get in touch with the professionalism of the companies selected for the OFF section. The three OFF companies have had the chance to meet with theatre professionals and to face a very diverse audience made of locals, university students, tourists, and people from the theatre sector (students, actors, and journalists).
It has allowed them to get in touch with the professionalism of the companies selected for the OFF section.
2018
NUMBERS
11.
spettacoli shows
14. repliche replicas 2500. pubblico public 3.
laboratori workshops
78. 45.
attori actors volontari volunteers
Data analysis
Sul piano della comunicazione, la sesta edizione del Venice Open Stage ha potenziato il lavoro di social media marketing anche attraverso un’indagine sul pubblico che ha prodotto i seguenti risultati:
QUE STI ONS.
1
In terms of communications, during its sixth edition Venice Open Stage has improved its social media marketing, in particular by conducting a survey that has brought the following outcomes:
Ăˆ la prima volta che assisti ad uno spettacolo del VOS? It's the first time you're hereat a VOS show?
SI
55%
NO 45%
2
3
76,3%
23,7%
PRESENZA FEMMINILE FEMALE
PRESENZA MASCHILE MALE
Qual è l'età media del pubblico VOS? What is the average age of the VOS audience?
18/25
40%
26/35
36,7%
over35
23,3%
4
Attraverso chi/come sei venuto in contatto con l'evento? Through who / how you came in touch with the event?
12% Altro Other
21% Social network
54% Amici
Friends
13% Stampa e comunicazione press and communication
5
In un anno quante volte vai a teatro? In a year, how often do you go to theatre?
27,1% da 6 a 10
53,5% da 1 a 5
19,4% piĂš di 10 volte
6
Scegli, tra le seguenti, una o piĂš motivazioni che ti portano al festival Choose, among the following, one or more motivations which bring you at festival
Professional interest
Interesse professionale
25%
Cultural growth
Arricchimento culturale
69%
Intellectual stimolation
Stimolazione intellettuale
51,7%
Social interaction
Interazione sociale
31%
Leisure/ Svago/ entertainment divertimento Other
7
CuriositĂ sull'argomento
63,1% 0,6%
Pagheresti un biglietto per assistere a uno o piĂš spettacoli del VOS? Wolud you pay for a ticket to attend one or more performances VOS?
SI 91,7%
NO 8,3%
8
Cosa è davvero importante per il pubblico del Festival What is really importantfor the Festival audience?
1
Offerta culturale (il programma)
2 3 4 5
54
5
Valorizzazione del luogo
44,1
4
Ambientazione
41,8
4
Presenza di scuole e accademie internazionali
31,8
4
41,4
3
Cultural offer (the program)
Enhancemnet of the place
Setting
Presence of international schools and academies
Ingresso gratuito
Free entrance
La cosa davvero importante è proporre una buona offerta culturale per la quale la maggior parte sarebbe disposta a pagare un biglietto. The really important thing is to propose a good cultural offer for which most would be willing to pay a ticket.
9
2018
LIKE + 30% + 30 every festival day
30.000 interaction every day 15.000 reach of a single post INSTAGRAM
2018 FOLLOWERS + 30% 33% from Venice 78% from Italy
ME DIA Veneziatoday ha permesso una di�usione capillare dell’evento sul territorio Veneziatoday has made possible a widespread promotion of the event
Nel 2018 il Venice Open Stage ha avviato una nuova collaborazione con City News, stipulando una media partnership con la redazione di Veneziatoday, che ha permesso una diffusione capillare dell’evento sul territorio della città metropolitana e oltre.
In 2018, Venice Open Stage has started a new collaboration with City News, achieving a media partnership with the editorial staff of Veneziatoday, which has resulted in widespread promotion of the event across the metropolitan city and beyond.
Gasping. School of Drama / Aristotle University of Thessaloniki –GRECIA
Nothing is Lost Accademia Teatro Dimitri - SVIZZERA
Nothing is Lost Accademia Teatro Dimitri - SVIZZERA
Gasping. School of Drama / Aristotle University of Thessaloniki –GRECIA
Gasping.
Dam con inenten atustraet gra re caed ilia publiusatis, C. Robuntia ne mod comnit; num perevicutem incereis viverum tus et prox macerem st? Nam tatam des perit ducipse compecrei tem videt L. Cat furnihilne et intesissil vili consissatius opordi satquid Cupecturit; neque tere dint, aucii consum inpratis. Ex more paturit; horet rei consus mo ut fur ut L. Ude este ales ret pare noximium nocauceps, nonvo, neris audacci enatium mena perficaudem inestum senducio estre, num ocrumum, ne nox ni poptiu mo me Name fentus audere morudamque cessum atorio veris, utem mensulu derevit vissa essidem oravendem cla nost vis interrimis. Ovehemus? Dam con inenten atustraet gra re caed ilia publiusatis, C. Robuntia ne mod comnit; num perevicutem incereis viverum tus et prox macerem st? Nam tatam des perit ducipse compecrei tem videt L. Cat furnihilne et intesissil vili consissatius opordi satquid Cupecturit; neque tere dint, aucii consum inpratis. Ex more paturit; horet rei consus mo ut fur ut L. Ude este ales ret pare noximium nocauceps, nonvo, neris audacci enatium mena perficaudem inestum senducio estre, num ocrumum, ne nox ni poptiu mo me Name fentus audere morudamque cessum atorio veris, utem mensulu derevit vissa essidem oravendem cla nost
Nothing is Lost Accademia Teatro Dimitri - SVIZZERA
Dam con inenten atustraet gra re caed ilia publiusatis, C. Robuntia ne mod comnit; num perevicutem incereis viverum tus et prox macerem st? Nam tatam des perit ducipse compecrei tem videt L. Cat furnihilne et intesissil vili consissatius opordi satquid Cupecturit; neque tere dint, aucii consum inpratis. Ex more paturit; horet rei consus mo ut fur ut L. Ude este ales ret pare noximium nocauceps, nonvo, neris audacci enatium mena perficaudem inestum senducio estre, num ocrumum, ne nox ni poptiu mo me Name fentus audere morudamque cessum atorio veris, utem mensulu derevit vissa essidem oravendem cla nost vis interrimis. Ovehemus? Dam con inenten atustraet gra re caed ilia publiusatis, C. Robuntia ne mod comnit; num perevicutem incereis viverum tus et prox macerem st? Nam tatam des perit ducipse compecrei tem videt L. Cat furnihilne et intesissil vili consissatius opordi satquid Cupecturit; neque tere dint, aucii consum inpratis. Ex more paturit; horet rei consus mo ut fur ut L. Ude este ales ret pare noximium nocauceps, nonvo, neris audacci enatium mena perficaudem inestum senducio estre, num ocrumum, ne nox ni poptiu mo me Name fentus audere morudamque cessum atorio veris, utem mensulu derevit vissa essidem oravendem cla nost
Scimmie di quella guerra detta di Troia OFF SECTION
Reparto Amleto OFF SECTION
Finalmente Sola OFF SECTION
Scimmie di quella guerra detta di Troia OFF SECTION
Dam con inenten atustraet gra re caed ilia publiusatis, C. Robuntia ne mod comnit; num perevicutem incereis viverum tus et prox macerem st? Nam tatam des perit ducipse compecrei tem videt L. Cat furnihilne et intesissil vili consissatius opordi satquid Cupecturit; neque tere dint, aucii consum inpratis. Ex more paturit; horet rei consus mo ut fur ut L. Ude este ales ret pare noximium nocauceps, nonvo, neris audacci enatium mena perficaudem inestum senducio estre, num ocrumum, ne nox ni poptiu mo me Name fentus audere morudamque cessum atorio veris, utem mensulu derevit vissa essidem oravendem cla nost vis interrimis. Ovehemus? Dam con inenten atustraet gra re caed ilia publiusatis, C. Robuntia ne mod comnit; num perevicutem incereis viverum tus et prox macerem st? Nam tatam des perit ducipse compecrei tem videt L. Cat furnihilne et intesissil vili consissatius opordi satquid Cupecturit; neque tere dint, aucii consum inpratis. Ex more paturit; horet rei consus mo ut fur ut L. Ude este ales ret pare noximium nocauceps, nonvo, neris audacci enatium mena perficaudem inestum senducio estre, num ocrumum, ne nox ni poptiu mo me Name fentus audere morudamque cessum atorio veris, utem mensulu derevit vissa essidem oravendem cla nost
3 Catastrophes I happily survived ZHDK - University of Arts / OKUBOSTUDIO - SVIZZERA
La Commedia degli Spostati Civica Accademia d’Arte Drammatica Nico Pepe di Udine
La Commedia degli Spostati
La Commedia degli Spostati
Dam con inenten atustraet gra re caed ilia publiusatis, C. Robuntia ne mod comnit; num perevicutem incereis viverum tus et prox macerem st? Nam tatam des perit ducipse compecrei tem videt L. Cat furnihilne et intesissil vili consissatius opordi satquid Cupecturit; neque tere dint, aucii consum inpratis. Ex more paturit; horet rei consus mo ut fur ut L. Ude este ales ret pare noximium nocauceps, nonvo, neris audacci enatium mena perficaudem inestum senducio estre, num ocrumum, ne nox ni poptiu mo me Name fentus audere morudamque cessum atorio veris, utem mensulu derevit vissa essidem oravendem cla nost vis interrimis. Ovehemus? Dam con inenten atustraet gra re caed ilia publiusatis, C. Robuntia ne mod comnit; num perevicutem incereis viverum tus et prox macerem st? Nam tatam des perit ducipse compecrei tem videt L. Cat furnihilne et intesissil vili consissatius opordi satquid Cupecturit; neque tere dint, aucii consum inpratis. Ex more paturit; horet rei consus mo ut fur ut L. Ude este ales ret pare noximium nocauceps, nonvo, neris audacci enatium mena perficaudem inestum senducio estre, num ocrumum, ne nox ni poptiu mo me Name fentus audere morudamque cessum atorio veris, utem mensulu derevit vissa essidem oravendem cla nost
Sharp Thorn in Between The Commedia School of Copenhagen / Kadro pa Company - DANIMARCA
Sharp Thorn in Between The Commedia School of Copenhagen / Kadro pa Company - DANIMARCA
3SOME Accademia Teatrale Veneta / La Petite Mort Teatro
Una storia d'amore, Yoko Yamada, Extra palco
Bacharo tour feat Elena Ajani dance performance, Extra palco
Exotic birds, Univeristà “Aristotele” di Salonicco
Dam con inenten atustraet gra re caed ilia publiusatis, C. Robuntia ne mod comnit; num perevicutem incereis viverum tus et prox macerem st? Nam tatam des perit ducipse compecrei tem videt L. Cat furnihilne et intesissil vili consissatius opordi satquid Cupecturit; neque tere dint, aucii consum inpratis. Ex more paturit; horet rei consus mo ut fur ut L. Ude este ales ret pare noximium nocauceps, nonvo, neris audacci enatium mena perficaudem inestum senducio estre, num ocrumum, ne nox ni poptiu mo me Name fentus audere morudamque cessum atorio veris, utem mensulu derevit vissa essidem oravendem cla nost vis interrimis. Ovehemus? Dam con inenten atustraet gra re caed ilia publiusatis, C. Robuntia ne mod comnit; num perevicutem incereis viverum tus et prox macerem st? Nam tatam des perit ducipse compecrei tem videt L. Cat furnihilne et intesissil vili consissatius opordi satquid Cupecturit; neque tere dint, aucii consum inpratis. Ex more paturit; horet rei consus mo ut fur ut L. Ude este Antisocial, playwriting Europe - Beyond ales ret Fabulamundi, pare noximium nocauceps, nonvo, neris borders audacci enatium mena perficaudem inestum senducio estre, num ocrumum, ne nox ni poptiu mo me Name fentus audere morudamque cessum atorio veris, utem mensulu derevit vissa essidem oravendem cla nost
Dam con inenten atustraet gra re caed ilia publiusatis, C. Robuntia ne mod comnit; num perevicutem incereis viverum tus et prox macerem st? Nam tatam des perit ducipse compecrei tem videt L. Cat furnihilne et intesissil vili consissatius opordi satquid Cupecturit; neque tere dint, aucii consum inpratis. Ex more paturit; horet rei consus mo ut fur ut L. Ude este ales ret pare noximium nocauceps, nonvo, neris audacci enatium mena perficaudem inestum senducio estre, num ocrumum, ne nox ni poptiu mo me Name fentus audere morudamque cessum atorio veris, utem mensulu derevit vissa essidem oravendem cla nost vis interrimis. Ovehemus? Dam con inenten atustraet gra re caed ilia publiusatis, C. Robuntia ne mod comnit; num perevicutem incereis viverum tus et prox macerem st? Nam tatam des perit ducipse compecrei tem videt L. Cat furnihilne et intesissil vili consissatius opordi satquid Cupecturit; neque tere dint, aucii consum inpratis. Ex more paturit; horet rei consus mo ut fur ut L. Ude este ales ret pare noximium nocauceps, nonvo, neris audacci enatium mena perficaudem inestum senducio estre, num ocrumum, ne nox ni poptiu mo me Name fentus audere morudamque cessum atorio veris, utem mensulu derevit vissa essidem oravendem cla nost
I nostri ospiti / Our guests
VOS PARTNER
VOS PARTNER
VOS PARTNER
VOS PARTNER
VOS PARTNER
I partner che ci hanno supportato / The partner who supported us
ORGANIZZAZIONE veniceopenstage@gmail.com UFFICIO STAMPA stampa.veniceopenstage@gmail.com