Page 1

Costalegre • Puerto Vallarta • Riviera Nayarit p24

p10

OCTOBER 2018 JANUARY 2017

Issue / Edición 1

p14

COMPLIMENTARY COPY

EJEMPLAR GRATUITO SOC Pacífica Financial Conference

Mandarina Presents Model Units

Developed by RLH Properties, the ultra-luxury complex will be built on 655 acres. Desarrollado por RLH Properties, el complejo de ultralujo se construirá sobre 265 hectáreas.

Jorge Del Moral

The general director of SI Real Estate talks about the current potential of Vallarta · Nayarit. El director general de SI Real Estate habla del potencial actual de Vallarta · Nayarit.

AVIDA Residences

Construction of this development seeking LEED certification begins. Inicia la construcción de este desarrollo que busca obtener la Certificación LEED.

p8

Real Estate Leasing Course

p16

How to Import Your Car from the USA

p36

LEED Certification: Sustainable Commitment

Design and construction verification that certifies optimal environmental performance. Sustainable construction and the generation of clean energies are key elements to achieving (or achieving an approach to) the objectives established in the UN’s 2030 Agenda for Sustainable Development. However, within the last decade, some sectors of public and private real estate investment have set their sights on a sustainable building system with a worldwide presence. This is the LEED certification, established in 1993 by the US Green Building Council (USGBC). In an interview with Vallarta Real Estate Guide, Mexican architect Milo Aguilar explained some points about what this process implies.

p28

La construcción sustentable y la generación de energías limpias son piezas clave para alcanzar (o lograr un acercamiento a) los objetivos establecidos dentro de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible de la Organización de las Naciones Unidas. Dentro de la última década, algunos sectores de la inversión inmobiliaria pública y privada han fijado su mirada en un sistema de edificación sostenible con presencia a nivel mundial. Se trata de la Certificación LEED, instaurada en 1993 por el Consejo de la Construcción Ecológica de Estados Unidos (USGBC). En entrevista para Vallarta Real Estate Guide, el arquitecto mexicano Milo Aguilar explicó algunos puntos acerca de lo que implica este proceso.

www.vallartarealestateguide.com • Tel. (322) 221 0106 • reg@vlmg.mx

Year/Año 18 • Issue/Edición 10

October / Octubre 2018


Visit: www.VallartaRealEstateGuide.com

October / Octubre / 2018

1


2

October / Octubre / 2018

Advertising Info: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106

Visit: www.VallartaRealEstateGuide.com

October / Octubre / 2018

3


4

October / Octubre / 2018

Advertising Info: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106

Visit: www.VallartaRealEstateGuide.com

October / Octubre / 2018

5


Advertiser’s Index • Índice de Anunciantes Real Estate Developments

Desarrollos Inmobiliarios

Alamar_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Avida_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Azulejos Riviera Living_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Bay View Pitillal _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Bella Loma_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Boracay _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Harbor 171_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Indah_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Luma _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Marina Tower_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Narval _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Nayri_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Orchid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Pier 57_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Portosanto_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Rincón de Almas_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Sayan Beach_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Serena Pueblo Náutico_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 The Reef_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Tierra Alta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 The Summit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Urban _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19

Real Estate Offices

Inmobiliarias

Applegate Realtors _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Coldwell Banker La Costa Realty _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Domus Fine Real Estate _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Elengorn Realtors _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 F.L. Feibel y Asociados_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 G & G Real Estate _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Oasis Bay Real Estate _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Puerto Vallarta Villas_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 PV Realty_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ IFC Riviera Partners Realty _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 SI Real Estate _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Silva Brisset Realtors _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Tropicasa Realty _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Zamilpa Realtors_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32

Services & Associations Servicios y Asociaciones Abarca_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Green Bay Condominiums _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ HighEnd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Intercam_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Interceramic _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Martín Sánchez Abogados _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ MexLaw _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mirage Screen Systems _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Natural Light_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vitrine Media_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

16 37 38 32 BC 14 16 14 39 12

Premier Properties Propiedades Premier Casa Isabel_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Casa Orquídeas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21

Vallarta Real Estate Guide Año 18 No. 10 Edición número 204 Octubre 2018 es una publicación mensual de distribución gratuita tiraje 10,000 ejemplares. Editor Responsable: Luis Rodolfo Mendoza Lozoya. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional de Derecho de Autor: 04-2016-062211265200-111. Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido: (en trámite). Domicilio de la Publicación: Condominio Club de Tenis Puesta del Sol, local 20, Marina Vallarta, C.P. 48355, Puerto Vallarta, Jalisco, México. Teléfono: (322) 221-0106. Imprenta: Imprenta Comercial El Debate, Blvd. Jesús Kumate Sur 4822, Ejido Las Flores, C.P. 80104, Culiacán, Sinaloa. Distribuidor: Vallarta Lifestyles Grupo Editorial S. de R.L. de C.V., Timón número 1, Marina Vallarta, C.P. 48335, Puerto Vallarta, Jalisco, México.

6

October / Octubre / 2018

Advertising Info: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106

Visit: www.VallartaRealEstateGuide.com

October / Octubre / 2018

7


SOC | Pacífica Financial Conference Held SOC | Pacífica, the local branch of master broker SOC Asesores, brought together executives from Mexico’s main banking institutions during the first edition of the SOC | Pacífica Financial Conference, held at Puerto Vallarta’s Westin Resort & Spa. The objective was to inform professionals and real estate investors about the different credit opportunities offered by each of these organizations. Representatives of banks such as HSBC, Banorte, Scotiabank, Banregio and Santander described the characteristics of their mortgage products, including housing and land acquisition, construction, remodeling, liquidity, payment of liabilities, substitution and SME loans. The event was held with the support of local organizations such as the Colegio de Arquitectos de la Costa Norte A.C. (Organization of Architects of the North Coast), the Colegio de Ingenieros Civiles de la Costa de Jalisco A.C. (Organization of Civil Engineers of the Jalisco Coast) and the Asociación de Profesionales Inmobiliarios de Vallarta A.C. (Vallarta Association of Real Estate Professionals). “Not all customers are for all banks, nor are all banks for all customers. The intention of this conference is to make known the mortgage alternatives on the market, so the main players in the sector can close sales and real estate projects satisfactorily and avoid being canceled due to lack of resources. For the first time, we are bringing together the four core areas of housing commercialization: those who sell the land, those who design, those who build and those who offer the financial products,” said Alma Cortés, SOC | Pacífica operations director and general coordinator of the conference.

SOC | Pacífica, la franquicia local del master bróker SOC Asesores, reunió a directivos de las principales instituciones bancarias de México durante la primera edición del Congreso Financiero SOC | Pacífica, llevado a cabo en el hotel The Westin Resort & Spa. El objetivo fue informar a los profesionales e inversionistas inmobiliarios acerca de las diferentes oportunidades crediticias que ofrecen cada uno de estos organismos. Representantes de bancos como HSBC, Banorte, Scotiabank, Banregio y Santander expusieron las características de sus productos hipotecarios, incluidos créditos para adquisición de vivienda y terrenos, construcción, remodelación, liquidez, pago de pasivos, sustitución y créditos PyME. El evento se realizó con el apoyo de organizaciones locales como el Colegio de Arquitectos de la Costa Norte A.C., el Colegio de Ingenieros Civiles de la Costa de Jalisco A.C. y la Asociación de Profesionales Inmobiliarios de Vallarta A.C. “No todos los clientes son para todos los bancos, ni todos los bancos son para todos los clientes. La intención de este congreso es dar a conocer las alternativas de créditos hipotecarios disponibles en el mercado para que los principales actores del sector puedan cerrar ventas y proyectos inmobiliarios satisfactoriamente y evitar que se cancelen por falta de recursos. Por primera vez estamos reuniendo a las cuatro partes medulares de la comercialización de la vivienda: quienes venden el terreno, quienes diseñan, quienes construyen y quienes ofrecen los productos financieros”, mencionó Alma Cortés, directora de operaciones de SOC | Pacífica y coordinadora general del congreso.

“The real estate industry represents an important percentage of the country’s GDP. And in our destination, we are experiencing great activity, so I think this type of event strengthens the environment of certainty for investors and buyers.” —Alfredo Casillas, president of Vallarta Association of Real Estate Professionals.

“La industria inmobiliaria representa un porcentaje importante del Producto Interno Bruto del país y en nuestro destino estamos experimentando una gran actividad, por lo que creo que este tipo de eventos fortalece el ambiente de certidumbre hacia los inversionistas y compradores”. —Alfredo Casillas, presidente de la Asociación de Profesionales Inmobiliarios de Vallarta A.C.

8

October / Octubre / 2018

Advertising Info: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106

Visit: www.VallartaRealEstateGuide.com

October / Octubre / 2018

9


Mandarina Presents Model Units

Mandarina comprises 655 acres and is the most ambitious real estate project in the Vallarta · Nayarit region in recent years.

During a tour of the construction zone, Ricardo Santa Cruz, CEO of RSC Development (the company responsible for marketing the complex), showed the first two model units of Mandarina, the ultra-luxury development currently being built by RLH Properties in El Monteón, a Riviera Nayarit town just 45 minutes north of Puerto Vallarta. Mandarina comprises 655 acres and is the most ambitious real estate project in the region in recent years. Once completed, it will include the One&Only Mandarina and Rosewood Mandarina hotels, the One&Only Private Homes and Rosewood Residences communities, as well as the world-class equestrian complex Mandarina Polo and Equestrian Club. While One&Only Private Homes will be composed of 55 residences, a total of 65 homes will make up Rosewood Residences. Each of these extraordinary villas will be designed independently, according to their location, to prioritize privacy and views of the ocean. Prices will range between four and twelve million dollars. The One&Only hotel (108 rooms) is expected to open during the first quarter of 2020, and the Rosewood hotel (130 rooms) will do so by 2021.

Durante un recorrido por la zona de construcción, Ricardo Santa Cruz, CEO de RSC Development (compañía encargada de la comercialización del complejo), mostró las primeras dos unidades modelo de Mandarina, el desarrollo de ultralujo que actualmente está siendo construido por RLH Properties en El Monteón, poblado perteneciente a la Riviera Nayarit, a tan solo 45 minutos hacia el norte de Puerto Vallarta. Mandarina se erige sobre 265 hectáreas y se trata del proyecto inmobiliario más ambicioso que se ha presentado en la región durante los últimos años. Una vez concluido, abarcará los hoteles One&Only Mandarina y Rosewood Mandarina, las comunidades residenciales One&Only Private Homes y Rosewood Residences, así como el complejo ecuestre de clase mundial Mandarina Polo and Equestrian Club. Mientras que One&Only Private Homes estará compuesto de 55 residencias, un total de 65 residencias conformarán Rosewood Residences. Cada una de estas extraordinarias villas estarán diseñadas de manera independiente acorde con su ubicación para priorizar la privacidad y las vistas hacia el océano. Su costo oscilará entre los cuatro y doce millones de dólares. Por otro lado, se espera que durante el primer trimestre del 2020 se inaugure el hotel One&Only (108 habitaciones) y para el 2021 lo haga el hotel Rosewood (130 habitaciones). “Here, we were able to lay out a low-density development from scratch, because it has very attractive topography and an ideal size. One of the great advantages residents of this ultra-luxury community will enjoy is that once they enter the complex they will find no more security filters, so they can enjoy the experience and amenities of Mandarina in all its splendor.” —Ricardo Santa Cruz, CEO of RSC Development.

“Aquí pudimos trazar un desarrollo de baja densidad desde cero, pues cuenta con una topografía muy atractiva y una extensión territorial ideal. Una de las grandes ventajas que disfrutarán los residentes de esta comunidad de ultralujo es que una vez que entren al complejo, no encontrarán más filtros de seguridad, por lo que podrán disfrutar de la experiencia y amenidades de Mandarina en todo su esplendor”. —Ricardo Santa Cruz, CEO de RSC Development. 10

October / Octubre / 2018

Advertising Info: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106

Visit: www.VallartaRealEstateGuide.com

October / Octubre / 2018

11


Condo CR1275 Opens Model Unit

Condo CR1275 houses 15 units: two studios, 12 one-bedroom apartments and a two-bedroom penthouse overlooking the ocean.

The Condo CR1275 development recently inaugurated its model unit, which is now available to receive parties interested in acquiring a property near Puerto Vallarta’s El Centro. The condo is located at 1275 Costa Rica, in the 5 de Diciembre neighborhood, so it offers a panoramic view of Banderas Bay and quick access to Playa Camarones (which has Blue Flag certification) and other important tourist sites, such as the Malecón and the Romantic Zone. The complex has two modules of four levels each, oriented to the coast and the mountains, respectively. In total, it houses 15 units: two studios, 12 one-bedroom apartments and a two-bedroom penthouse overlooking the ocean with a private terrace and a small pool. All units include appliances, inverter-type air conditioners and ceiling fans. The project is 90 percent finished and is forecast to be completed in December 2018. Its amenities include lobby, gym, elevator, rooftop with pool, grill area, lounge area and sundeck. It is a recovered and optimized building, the design and remodeling handled by Laboratorio de Arquitectura Mexicana (LAM) (Mexican Architecture Laboratory), an office with extensive experience in condominium projects and with a sustainable approach. The development is commercially represented by real estate agency Timothy Real Estate Group, with discounts and financing options available.

El desarrollo Condo CR1275 inauguró recientemente su unidad modelo, la cual ya está disponible para recibir a interesados en adquirir una propiedad cerca de El Centro de Puerto Vallarta. El condominio está ubicado en calle Costa Rica 1275, en la colonia 5 de Diciembre, por lo que ofrece una vista panorámica hacia la Bahía de Banderas y acceso rápido a Playa Camarones (que cuenta con certificación Blue Flag) y otros sitios turísticos importantes como El Malecón y la Zona Romántica. El complejo cuenta con dos módulos de cuatro niveles cada uno, orientados a la costa y a la montaña, respectivamente. En total alberga 15 unidades: dos estudios, 12 departamentos de una recámara y un penthouse de dos recámaras con vista hacia el océano y terraza privada con una piscina pequeña. Todas las unidades incluyen electrodomésticos, aire acondicionado tipo inverter y ventiladores de techo. El proyecto presenta un avance del 90 % y se pronostica que estará terminado en diciembre 2018. Sus amenidades incluyen lobby, gimnasio, elevador, rooftop con piscina, área grill, zona de camastros y asoleadero. Se trata de un edificio recuperado y optimizado, cuyo diseño y remodelación está a cargo del Laboratorio de Arquitectura Mexicana (LAM), un despacho con amplia experiencia en proyectos condominales y con enfoque sostenible. El desarrollo está representado comercialmente por la agencia inmobiliaria Timothy Real Estate Group, con descuentos y opciones de financiamiento disponibles.

"From the beginning of this project, we contemplated the optimization of the space through the reuse of its structure to reduce environmental impact and carry out the construction in an efficient manner. In addition to taking advantage of the natural views, the development is close to the main tourist attractions of the city.” —Alberto Reyes, architect and founding partner of LAM.

“Desde el inicio de este proyecto se contempló la optimización del espacio a través de la reutilización de su estructura para disminuir el impacto ambiental y realizar la construcción de manera eficiente. Además de aprovechar las vistas naturales, el desarrollo se encuentra próximo a las principales atracciones turísticas de la ciudad”. —Alberto Reyes, arquitecto y socio fundador de LAM. 12

October / Octubre / 2018

Advertising Info: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106

Visit: www.VallartaRealEstateGuide.com

October / Octubre / 2018

13


Construction of AVIDA Residences Begins

AVIDA Residences has attracted attention for seeking LEED certification, aimed at sustainable buildings and endorsed by the US Green Building Council.

After completing demolition work on the property that housed the iconic Cine Bahía, construction formally began on AVIDA Residences, a development located on the corner of Insurgentes and Francisco I. Madero streets in Puerto Vallarta’s Romantic Zone. It is one of the newest projects in this area, and once completed, it will house 94 apartments, comprising two-bedroom units, one-bedroom super units, studios and lofts. The condominium has attracted attention for seeking LEED certification (Leadership in Energy and Environmental Design), aimed at sustainable buildings and endorsed by the US Green Building Council (USGBC), in addition to complying with ADA standards, which reflect optimal spaces for people with special needs. Its amenities include underground parking, lobby with central patio, gourmet market consisting of some of the best restaurants in the city, two-floor fitness center, two elevators, reading room, game room, business center, terrace with semi-Olympic pool, jacuzzi, BBQ area, bar, lounge with a fire pit, hammocks and water mirror. Applegate Realtors is in charge of marketing AVIDA Residences, while the builder is GOVACASA (the company behind residential communities such as Punta Cala, Loft 256 and Loft 268).

Tras culminar con los trabajos de demolición del inmueble que albergaba el icónico Cine Bahía, inició formalmente la construcción de AVIDA Residences, desarrollo ubicado en la esquina de las calles Insurgentes y Francisco I. Madero de la Zona Romántica de Puerto Vallarta. Se trata de uno de los proyectos más nuevos en dicha área y una vez culminado, albergará 94 departamentos distribuidos en unidades de dos recámaras, súper unidades de una recámara, estudios y lofts. El condominio ha llamado la atención por buscar la Certificación LEED (Liderazgo en Energía y Diseño Ambiental), dirigida a edificios sostenibles y avalada por el Consejo de la Construcción Ecológica de Estados Unidos (USGBC, por sus siglas en inglés); además de cumplir con las normas ADA, las cuales contemplan espacios óptimos para personas con necesidades especiales. Entre sus amenidades se encuentran un estacionamiento subterráneo, lobby con patio central, mercado gourmet compuesto por establecimientos de algunos de los mejores restaurantes de la ciudad, centro fitness de dos plantas, dos elevadores, sala de lectura, salón de juegos, centro de negocios, terraza con alberca semiolímpica, jacuzzi, área BBQ, bar, lounge con fogata, hamacas y espejo de agua. La comercialización de AVIDA Residences está a cargo de la agencia Applegate Realtors, mientras que el desarrollado está siendo edificado por GOVACASA (una empresa que está detrás de comunidades residenciales como Punta Cala, Loft 256 y Loft 268).

Through a design with smart living and smart home features, AVIDA Residences is aimed at those looking for a comfortable lifestyle that is energy efficient and environmentally responsible. If it obtains LEED certification, it will become the first complex of this kind in the city.

A través de un diseño con características smart living y smart home, AVIDA Residences va dirigido a quienes buscan un estilo de vida cómodo, con eficiencia energética y ecológicamente responsable. De obtener la Certificación LEED, se convertiría en el primer complejo de este tipo en la ciudad. 14

October / Octubre / 2018

Advertising Info: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106

Visit: www.VallartaRealEstateGuide.com

October / Octubre / 2018

15


Real Estate Leasing Course to Be Offered

This training event will last four hours and is aimed at real estate professionals, as well as property managers and people interested in the rental business.

Law firm Álvarez & Asociados announces the Curso-Taller de Arrendamiento Inmobiliario (Course-Workshop on Real Estate Leasing), to be held at 9:00am on Saturday, October 13, in Plaza Genovesa’s Salón CANIRAC. This training event will last four hours and is aimed at real estate professionals in general, as well as real estate owners who rent, property managers and people interested in the rental business. The course will be taught by Reynaldo Álvarez Villagómez, director and founder of Álvarez & Asociados, and will revolve around the following topics: the generation of more and better business opportunities, consolidation of the real estate lease file, how to avoid disputes in the rental business, the commission contract with exclusivity for promoting a property, as well as the creation of other contracts and indispensable formats. In addition, attendees will obtain three basic formats for the real estate rental business. For more information, contact the Álvarez & Asociados office.

El despacho de abogados Álvarez & Asociados anunció el Curso-Taller de Arrendamiento Inmobiliario, el cual se llevará a cabo el próximo sábado 13 de octubre a las 9:00am en el Salón CANIRAC de Plaza Genovesa. Este evento formativo tendrá una duración de cuatro horas y está dirigido a profesionales inmobiliarios en general, así como a propietarios de bienes raíces bajo arrendamiento, administradores de propiedades y personas interesadas en el negocio de rentas. El curso será impartido por Reynaldo Álvarez Villagómez, director y fundador de Álvarez & Asociados y girará en torno a las siguientes temáticas: generación de más y mejores oportunidades de negocio, integración del expediente de arrendamiento inmobiliario, cómo evitar controversias en el negocio de rentas, el contrato de comisión con exclusiva para la promoción de un inmueble, así como la creación de otros contratos y formatos indispensables dentro del ramo. Además, los asistentes obtendrán tres formatos básicos para el negocio de arrendamiento inmobiliario. Para más información contacta al despacho Álvarez & Asociados.

Álvarez & Asociados is a company with more than 10 years of experience in the real estate legal sector and constantly collaborates with the Asociación de Profesionales Inmobiliarios de Vallarta, A.C. (APIVAC) (Vallarta Association of Real Estate Professionals) through training and workshops.

Álvarez & Asociados es una empresa con más de 10 años de experiencia en el sector jurídico de los bienes raíces y constantemente colabora con la Asociación de Profesionales Inmobiliarios de Vallarta, A.C. (APIVAC) a través de capacitaciones y talleres. 16

October / Octubre / 2018

Advertising Info: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106

Visit: www.VallartaRealEstateGuide.com

October / Octubre / 2018

17


18

October / Octubre / 2018

Advertising Info: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106

Visit: www.VallartaRealEstateGuide.com

October / Octubre / 2018

19


20

October / Octubre / 2018

Advertising Info: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106

Visit: www.VallartaRealEstateGuide.com

October / Octubre / 2018

21


22

October / Octubre / 2018

Advertising Info: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106

Visit: www.VallartaRealEstateGuide.com

October / Octubre / 2018

23


V

ALLARTA · NAYARIT: A BOOMING DESTINATION Vallarta · Nayarit: Un Destino en Auge

Jorge Chávez

Jorge Del Moral Watanabe, general manager of SI Real Estate, talks about the current potential of our destination versus other cities in Mexico where his real estate agency also has a presence and operates. Jorge Del Moral Watanabe, director general de SI Real Estate, habla del potencial actual que presenta nuestro destino frente a otras ciudades de México en las que su agencia inmobiliaria también tiene presencia y opera. Originally from Guadalajara, Jorge Del Moral Watanabe is the general manager of SI Real Estate, a leading real estate agency distinguished by its portfolio of high-end developments located in different privileged areas of Vallarta · Nayarit, which combine quality and innovative design.

Originario de Guadalajara, Jalisco, Jorge Del Moral Watanabe es el director general de SI Real Estate, una destacada agencia inmobiliaria que se distingue por su portafolio de desarrollos de alto nivel ubicados en distintas zonas privilegiadas de Vallarta · Nayarit, los cuales combinan calidad y diseño innovador.

With a bachelor’s degree in Business Administration from the Universidad Autónoma de Guadalajara and a postgraduate degree from the University of Colorado Boulder, Del Moral is a sports enthusiast who enjoys jogging and biking and playing golf on any of the seven courses in the destination, as well as exploring the depths of the bay while diving. He also practices kitesurfing, an aquatic discipline he has promoted through directing the renowned Festival del Viento (Wind Festival) in Riviera Nayarit.

Egresado de la carrera en Administración de Empresas por la Universidad Autónoma de Guadalajara y con un posgrado en la University of Colorado Boulder, Del Moral es un entusiasta de los deportes que gusta de salir a correr, andar en bicicleta y jugar golf en alguno de los siete campos ubicados a lo largo del destino, así como explorar las profundidades de la bahía mientras bucea. También practica el kitesurf, disciplina acuática que ha impulsado a través de dirigir el reconocido Festival del Viento en Riviera Nayarit.

An Established Company in the Industry

Una Empresa Consolidada en la Industria

Twenty years ago, together with his brother Enrique, Jorge Del Moral founded SI Real Estate to comprehensively serve their clients in the Bajío area (León, Aguascalientes and San Luis Potosí), as well as in Tepic, Guadalajara, Mexico City, Puerto Vallarta and Riviera Nayarit. “Since then, we have focused on the sale of luxury condominiums in those cities. In addition, we provide legal advice to both foreigners and nationals involved in the real estate industry,” he explains.

Hace 20 años, junto con su hermano Enrique, fundaron SI Real Estate para atender de manera integral a sus clientes en el Bajío (León, Aguascalientes y San Luis Potosí), así como en Tepic, Guadalajara, Ciudad de México, Puerto Vallarta y Riviera Nayarit. “Desde entonces, nos hemos enfocado en la venta de condominios de lujo en dichas ciudades. Además, brindamos asesoría legal tanto a las personas extranjeras como nacionales que intervienen en el círculo virtuoso alrededor de la industria inmobiliaria”, explica.

Vallarta · Nayarit Versus Other Mexico Destinations

Vallarta · Nayarit Frente a Otros Destinos de México

When asked about the current potential of Vallarta · Nayarit, Jorge Del Moral describes the attributes of the destination: “Undoubtedly, October / Octubre / 2018 24

Al preguntarle sobre el potencial actual de Vallarta · Nayarit, Jorge Del Moral describió los atributos del destino de manera particular: “Sin

“Partial plans need to be respected so that there is not only ordered growth, but also so that harmony between the population and the government is maintained.” —Jorge Del Moral.

there are several aspects that have influenced the exponential growth Puerto Vallarta has experienced since November 2017. First of all, one of the great advantages we have is security. Fortunately, the crime rate is very low and that contributes to closing deals more easily.” “Another point to consider is that, according to the World Tourism Organization, Mexico is ranked as the sixth most visited country in the world, only behind France, Spain, the United States, China and Italy. Our country received $21,333,000,000 dollars from international travelers’ expenditures during their stay. It is an unprecedented economic gain, making tourism the third largest net source of foreign exchange.” “A third factor would be that both Americans and Canadians, our main market in the tourism and real estate industry, are coming to retire to Mexico. For example, of Canada’s 37,000,000 inhabitants, 10 percent retire each year, that is, 3,700,000 people. The same happens in the United States, with a population of 329,000,000, and each year about 32,000,000 retire. This is a great advantage for Vallarta · Nayarit.” “At the national level, the fact that the Servicio de Administración Tributaria (SAT) (Tax Administration Service) is granting benefits and not penalties to Mexicans who bring in US dollars, or funds from any other part of the

duda, son varios los aspectos que han influido en este crecimiento exponencial que Puerto Vallarta ha experimentado desde noviembre de 2017. Primero que nada, una de las grandes ventajas que tenemos es la seguridad. Afortunadamente, la tasa de inseguridad es muy baja y eso contribuye a cerrar tratos de manera más fácil”. “Otro punto a considerar es que, de acuerdo con la Organización Mundial del Turismo, México está catalogado como el sexto país más visitado del mundo —solo por detrás de Francia, España, Estados Unidos, China e Italia—. Nuestro país captó 21 mil 333 millones de dólares por el gasto que efectuaron los viajeros internacionales durante su estancia. Se trata de una derrama económica sin precedentes, convirtiendo al turismo en la tercera principal fuente neta de divisas”. “Un tercer inciso sería el que tanto estadounidenses como canadienses —nuestro principal mercado en la industria turística e inmobiliaria—, están viniendo a retirarse a México. Por ejemplo, de los 37 millones de habitantes que tiene Canadá, el 10 por ciento se retira cada año, es decir, 3.7 millones de personas. Lo mismo sucede en Estados Unidos, cuya población es de 329 millones de habitantes y cada año se retiran alrededor de 32 millones. Esto es una gran ventaja para Vallarta · Nayarit”. Advertising Info: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106

Visit: www.VallartaRealEstateGuide.com

October / Octubre / 2018

25


SI Real Estate is in charge of marketing Marítima Playa Flamingos, an avant-garde Nuevo Vallarta development featuring 2 towers with 12 models of units distributed on 10 levels.

world, has contributed to investing in property in Mexico. This, combined with Donald Trump’s foreign policy, has encouraged people to choose beach destinations as an option to buy a condominium.” “Finally, in addition to Puerto Vallarta’s air connectivity with the major cities of Mexico and the United States, the fact that the highway to Guadalajara is in its final phase of construction has piqued the interest of inhabitants of the Guadalajara Metropolitan Zone, who can finally consider Vallarta · Nayarit a real weekend destination, making it ideal to invest in a property they will use constantly.” Challenges for the Local Real Estate Market “One of the main challenges is to satisfy the needs of all those who come to visit our destination and wish to acquire a property. Currently, SI Real Estate is handling around 1,600 units between Marítima Playa Flamingos, Marina Residences, Península Narval, Bolongo and Península Nuevo Vallarta, among other developments, and the reality is that partial plans need to be respected so that there is not only ordered growth, but also so that harmony between the population and the government is maintained.” Strong Real Estate Industry “Following Mexico’s presidential elections, which were preceded by many conjectures about who would win, the world’s financial 26

October / Octubre / 2018

“A nivel nacional, que el Servicio de Administración Tributaria (SAT) esté otorgando beneficios y no castigos ni penalidades a los mexicanos que traen dólares de Estados Unidos o de cualquier otra parte del mundo, ha contribuido a que inviertan en una propiedad en México. Esto, combinado con la política exterior de Donald Trump, ha propiciado que la gente esté eligiendo a los destinos de playa como opción para comprar un condominio”. “Finalmente, además de la conectividad aérea de Puerto Vallarta con las principales ciudades de México y Estados Unidos, el que la carretera hacia Guadalajara esté en su fase final de construcción, ha despertado el interés de los habitantes de la Zona Metropolitana de Guadalajara, quienes por fin pueden considerar a Vallarta · Nayarit como un destino real de fin de semana —obviamente, ideal para invertir en una propiedad que utilizarán constantemente—”.

markets and national markets are calm, welcoming the fact that Andrés Manuel López Obrador is making the transition gradually and managing the whole political issue peacefully. Having this security means that investments and future plans can be carried out without major setbacks.” “On the other hand, the fact that prestigious brands such as One&Only, Rosewood and Auberge have come to develop the region speaks to the confidence the world’s big investors have placed in our destination,” he concludes.

Industria Inmobiliaria Fuerte “Después de las elecciones presidenciales de México, en las que previamente existían muchas expectativas con respecto a quien resultaría ganador, los mercados financieros del mundo y los mercados nacionales están tranquilos y ven con buenos ojos que Andrés Manuel López Obrador esté haciendo de manera transitoria y en paz todo el tema político. El tener esta seguridad implica que las inversiones y planes a futuro se puedan llevar a cabo sin mayores contratiempos”. “Por otro lado, el que marcas de prestigio como One&Only, Rosewood y Auberge vengan a desarrollar a la región, habla por sí mismo de la confianza que los grandes inversionistas del mundo han puesto en nuestro destino”, finaliza.

Retos para el Mercado Inmobiliario Local “Uno de los principales retos que existe es satisfacer las necesidades de todos los clientes que vienen a visitar Vallarta · Nayarit y desean adquirir una propiedad. Actualmente, SI Real Estate está manejando alrededor de 1,600 unidades entre Marítima Playa Flamingos, Marina Residences, Península Narval, Bolongo y Península Nuevo Vallarta, entre otros desarrollos, y la realidad es que se necesitan respetar los planes parciales para que no solo exista un crecimiento ordenado, sino también para que haya y se conserve la armonía entre la población y el gobierno”.

About the Author Jorge Chávez serves as Editorial Coordinator for the Vallarta Lifestyles Media Group. He brings his expertise in developing original content for the Vallarta Real Estate Guide print version and website. In his spare time, he explores different worlds and cultures through reading. You can reach him at jorge.chavez@mexmags.com. Jorge Chávez es Coordinador Editorial en Vallarta Lifestyles Media Group. Él aporta su experiencia en el desarrollo de contenido original tanto para la versión impresa como para el sitio web de Vallarta Real Estate Guide. En su tiempo libre explora mundos alternos a través de la lectura. Lo puedes encontrar en jorge.chavez@mexmags.com. Advertising Info: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106

Visit: www.VallartaRealEstateGuide.com

October / Octubre / 2018

27


B

UILDING UNDER LEED CERTIFICATION La Edificación Bajo la Certificación LEED

Alexis Velasco

Sustainable development in Puerto Vallarta sees an opportunity through an internationally replicated construction system. El desarrollo sostenible en Puerto Vallarta vislumbra una oportunidad a través de un sistema de construcción replicado a nivel internacional.

Architect Milo Aguilar explained some points about LEED certification. Currently, he works with Sumac (a company based in Chicago, Illinois), where he offers consulting to architectural projects in Mexico that want to obtain this distinction.

Sustainable construction and the generation of clean energies are key elements to achieving (or achieving an approach to) the objectives established in the UN’s 2030 Agenda for Sustainable Development. Although in Mexico it is an issue that is increasingly on the minds of architects, energy companies, construction firms, urban planners and political figures; advances in this matter seem small glimmers against the opaque and complex panorama of the creation of the cities of tomorrow. However, within the last decade, some sectors of public and private real estate investment have set their sights on a sustainable building system with a worldwide presence. This is the LEED 28

October / Octubre / 2018

La construcción sustentable y la generación de energías limpias son piezas clave para alcanzar (o lograr un acercamiento a) los objetivos establecidos dentro de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible de la Organización de las Naciones Unidas. Aunque en México es un tema cada vez más presente en la mente de arquitectos, compañías energéticas, firmas de construcción, planificadores urbanos y actores políticos; los avances que se han dado en esta materia parecen pequeños destellos dentro de un panorama opaco y complejo hacia la creación de las ciudades del mañana. No obstante, dentro de la última década, algunos sectores de la inversión inmobiliaria pública y privada han fijado su mirada en un sistema de edificación sostenible con presencia

certification (Leadership in Energy and Environmental Design), established in 1993 by the US Green Building Council (USGBC). To obtain it, projects are subject to design and construction verification that certifies optimal environmental performance.

a nivel mundial. Se trata de la Certificación LEED (Liderazgo en Energía y Diseño Ambiental, por sus siglas en inglés), instaurada en 1993 por el Consejo de la Construcción Ecológica de Estados Unidos (USGBC). Para obtenerla, los proyectos se someten a una verificación de diseño y obra que acredita un óptimo desempeño ambiental.

In an interview with Vallarta Real Estate Guide, Mexican architect Milo Aguilar explained some points about LEED certification. Currently, he works with Sumac (a company based in Chicago, Illinois), where he offers consulting to architectural projects in Mexico that want to obtain this distinction.

En entrevista para Vallarta Real Estate Guide, el arquitecto mexicano Milo Aguilar explicó algunos puntos acerca de la Certificación LEED. Actualmente, labora en la empresa Sumac (con base en Chicago, Illinois), en donde ofrece consultoría a proyectos arquitectónicos de México que desean obtener este distintivo.

“This certification promotes the efficient use of water and energy within the building, the reduction of carbon dioxide emissions,

“Esta certificación promueve el uso eficiente del agua y energía dentro del edificio, la reducción de emisiones de dióxido de carbono, la utilización de Advertising Info: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106

Visit: www.VallartaRealEstateGuide.com

October / Octubre / 2018

29


the use of building materials that are not harmful to health, recycling and other environmentally friendly aspects. It is valid for five years, is renewable, and applies both to new and existing buildings, regardless of their type. They can be condominiums, houses, residential complexes, hospitals, schools, commercial buildings, industrial buildings and more.” LEED certification encompasses the following main areas: sustainable site, location and transportation, efficiency in water consumption, energy and atmosphere; materials and resources, innovation in design and environmental quality in interiors. Aguilar explains that projects can reach four different levels of certification, depending on the number of credits or points they attain (in accordance with specific sustainable construction criteria): basic LEED certification (40 to 49 credits), Silver (50 to 59), Gold (60 to 79) and Platinum (80 or more).

materiales constructivos nocivos para la salud, el reciclaje y otros aspectos amigables con el medio ambiente. Tiene una vigencia de cinco años, es renovable y aplica tanto para edificios nuevos como existentes, sin importar su tipología. Pueden ser edificios condominales, casas, complejos residenciales, hospitales, escuelas, inmuebles comerciales, industriales y más”. La Certificación LEED engloba las siguientes áreas de análisis principales: sitio sustentable, ubicación y transporte, eficiencia en consumo de agua, energía y atmósfera; materiales y recursos, innovación en el diseño y calidad ambiental en interiores. Aguilar explica que los proyectos pueden alcanzar cuatro diferentes niveles de certificación, dependiendo de la cantidad de créditos o puntos que alcancen (en conformidad con criterios específicos de construcción sostenible). De tal manera, pueden obtener una Certificación LEED básica (40 a 49 créditos) o las modalidades Plata (50 a 59), Oro (60 a 79) y Platino (80 o más).

“A building with basic LEED certification requires 30 percent less energy compared to traditional buildings, but there are buildings that can have a higher level of certification and completely dispense with electricity, thanks to the use of solar energy systems.”

“De entrada, un edificio con la Certificación LEED básica está requiriendo un 30 por ciento menos de energía en comparación con los edificios tradicionales, pero hay inmuebles que pueden tener un nivel de certificación superior y prescindir completamente de la electricidad gracias a que utilizan sistemas de energía solar”.

In Puerto Vallarta, the AVIDA Residences development (currently under construction in the Romantic Zone) is in the process of obtaining LEED certification. This has been officially announced by the representatives of the property and its marketing materials. This fact could be the breakthrough that triggers a trend at the local level. In other Mexican cities, such as Mexico City and Guadalajara, competitiveness in the market has caused more and more buildings to seek accreditation. In addition, local developers could attest to the benefits of sustainable development (such as reducing expenses for services and an improving quality of life for those who inhabit the property).

En Puerto Vallarta, el desarrollo AVIDA Residences (que actualmente está en construcción en la Zona Romántica) se encuentra en proceso de obtener la Certificación LEED. Así ha sido anunciado de manera oficial por los representantes del inmueble y sus materiales de marketing. Este hecho podría ser el parteaguas que detone una tendencia a nivel local, pues en otras urbes del país como Ciudad de México y Guadalajara, la competitividad en el mercado ha provocado que cada vez más edificios busquen acreditarse. Además, los desarrolladores de la zona podrían atestiguar los beneficios que conlleva el desarrollo sostenible (como la disminución de gastos en servicios para las personas que habitan

A building with basic LEED certification requires 30 percent less energy compared to traditional buildings.

30

October / Octubre / 2018

Most of the developers and investors who want to be accredited with LEED in Mexico confer with specialized consulting companies, which accompany them in each of the stages.

Complexes in Mexico that hold this certification include the HSBC Tower, Torre Reforma and the Antiguo Palacio Virreinal, in Mexico City; Universidad del Arte, in Puebla; and Central Park, in Guadalajara. Process to Obtain LEED Certification Most of the developers and investors who want to be accredited with LEED in Mexico confer with specialized consulting companies, which accompany them in each of the stages. The whole process is done through the Internet and in English. According to Aguilar, the platform the US Green Building Council has created for sending documents and reports is very efficient. The process begins with registration. Once the design of the project has been analyzed and evaluated, the documentation is sent for review (which takes approximately one month). The process continues with the preparation of reports on the different construction stages and processes; this allows verification that the requirements for the selected certification credits are being met. Finally, when the complex is finished, the documents are sent for a general construction review. When it is confirmed that everything is in order, the certification that allows announcing the project worldwide on the USGBC website is granted. It is important to note that there is a maximum period of three years to provide all the required documents.

el inmueble y una mejor calidad de vida). Algunos complejos que ostentan esta certificación en nuestro país son la Torre HSBC, Torre Reforma y el Antiguo Palacio Virreinal en Ciudad de México; la Universidad del Arte en Puebla y Central Park en Guadalajara. Proceso para Obtener la Certificación LEED La mayoría de los desarrolladores e inversionistas que desean acreditarse con LEED en México se asesoran con compañías de consultoría especializadas, los cuales los acompañan en cada una de las etapas. Todo el proceso se hace a través de internet y en inglés. De acuerdo con Aguilar, la plataforma que ha creado el Consejo de la Construcción Ecológica de Estados Unidos para el envío de documentos y reportes es muy eficiente. El proceso inicia con el registro. Una vez analizado y evaluado el diseño del proyecto, se envía la documentación a revisión (que tarda aproximadamente un mes en ser acreditada). Posteriormente, se continúa con la elaboración de reportes de diferentes etapas y procesos de la construcción; lo que permite validar que se están cumpliendo los requisitos para los créditos seleccionados de la certificación. Finalmente, cuando el complejo está terminado, se envían los documentos para una revisión general de construcción. Cuando se confirma que todo está en orden, se otorga la certificación que permite anunciar el proyecto a nivel mundial en la página web de USGBC. Es importante señalar que se cuenta con un período máximo de tres años para proporcionar todos los documentos requeridos. Advertising Info: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106

Visit: www.VallartaRealEstateGuide.com

October / Octubre / 2018

31


“For those of us who offer this type of consultancy, it is very important to be involved from the design phase of the building. From my experience, I can say that obtaining LEED certification is affected when the project is not well defined and/or many changes are made on the fly. For this reason, I suggest that architects, investors and developers inform themselves about the requirements of this system and work together from the beginning to develop a project in accordance with these guidelines. If at the beginning of construction, 90 percent of the plan is defined, I am convinced that this will mean that not more than expected will be spent and that the entire development of the project will be fluid and successful.” Aguilar concluded by emphasizing the role architects play in motivating their clients to use sustainable development systems. He also stressed the importance of training in this area, since knowledge is the strongest tool to promote this type of property and move toward models that have less impact on the environment. For more information about LEED certification, see the new.usgbc.org/leed page.

“Para quienes ofrecemos este tipo de consultoría, es muy importante entrar desde la parte del diseño del edificio. Desde mi experiencia, puedo decir que la obtención de la Certificación LEED se ve afectada cuando el proyecto no está bien definido y/o se hacen muchos cambios sobre la marcha. Por tal motivo, les sugiero a los arquitectos, inversionistas y desarrolladores que se informen sobre los requerimientos de este sistema y trabajen en conjunto desde el inicio para elaborar un proyecto acorde a estos lineamientos. Si al iniciar la construcción está definido el plan al 90 %, estoy convencido de que esto hará que no se gaste más de lo previsto y todo el desarrollo del proyecto sea fluido y exitoso”. El entrevistado concluyó haciendo énfasis en el papel que juegan los arquitectos a la hora de motivar a sus clientes para utilizar sistemas de desarrollo sustentable. También hizo hincapié en la importancia de formarse en esta área, pues el conocimiento es la herramienta más fuerte para promover este tipo de inmuebles y avanzar hacia modelos que impacten menos al medio ambiente. Para obtener más información acerca de la Certificación LEED, consulta la página new.usgbc.org/leed.

About the Author Alexis Velasco is a Guadalajara LAMAR University graduate with a degree in Communication Sciences. He began his professional experience as a performing arts promoter for the University of Guadalajara’s Culture Department in 2013. His love for his hometown brought him back to Puerto Vallarta, where he resides permanently and serves as Editorial Associate for Vallarta Lifestyles Media Group. A mexican food lover and social media enthusiast, he fulfills his performing arts interests as a member of Dionisio, a local theater group. You can reach him at alexis.velasco@mexmags.com. Alexis Velasco es egresado de la carrera en Ciencias de la Comunicación de la Universidad Guadalajara LAMAR. Comenzó su experiencia profesional en la promoción de artes escénicas en el Departamento de Cultura de la Universidad de Guadalajara en 2013. Su amor por su ciudad natal lo trajo de vuelta a Puerto Vallarta, en donde reside permanentemente y se desempeña como Asistente Editorial en Vallarta Lifestyles Media Group. Amante de la comida mexicana y entusiasta de las redes sociales, continúa su interés en las artes escénicas como miembro de Dionisio, un grupo de teatro local. Lo puedes encontrar en alexis.velasco@mexmags.com. 32

October / Octubre / 2018

Advertising Info: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106

Visit: www.VallartaRealEstateGuide.com

October / Octubre / 2018

33


34

October / Octubre / 2018

Advertising Info: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106

Visit: www.VallartaRealEstateGuide.com

October / Octubre / 2018

35


H

OW TO IMPORT YOUR CAR FROM THE USA Cómo Importar tu Auto Personal desde Estados Unidos

Jorge Chávez

Since the signing of NAFTA, which authorized the importation of cars from the United States and Canada, and the Vicente Fox administration later issuing a decree that allowed their entry into our territory without major restrictions, the importation process has been simplified further. Learn about its implications and the most efficient way to do it. Desde que se firmara el TLCAN, donde se autorizaba la importación de autos desde Estados Unidos y Canadá y, posteriormente el gobierno de Vicente Fox publicara un decreto que permitía su entrada a nuestro territorio sin grandes restricciones; el proceso de importación se ha ido simplificando cada vez más. Conoce sus implicaciones y la manera más eficiente de hacerlo.

Importation of vehicles can be done by customs at the northern border or the maritime customs to which the customs broker who performs the procedure is attached.

In addition to their sentimental and economic value, there are many reasons to bring a car into Mexico from the United States. And since then-President of Mexico Carlos Salinas de Gortari signed the North American Free Trade Agreement (NAFTA) in 1992, authorizing the importation of cars from 2009, and the Vicente Fox administration published a decree in 2005 allowing their entry into our territory without major restrictions, the importation process has been further simplified. However, for a beginner or someone who does not fully dedicate himself to the task, it could be very complicated.

Además del valor sentimental y económico, existen muchas razones para traer un auto al país desde Estados Unidos. Desde que Carlos Salinas de Gortari, entonces presidente de México, firmara en 1992 el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN) donde se autorizaba la importación de autos a partir de 2009 y, posteriormente el gobierno de Vicente Fox publicara un decreto que permitía su entrada a nuestro territorio sin grandes restricciones en 2005; el proceso de importación se ha ido simplificando cada vez más. Sin embargo, para alguien primerizo o que no se dedica de lleno a eso, podría ser un tema bastante complicado.

To learn about importation’s implications and the most efficient way to do it, we visited Javier Cortés, an independent

Para conocer sus implicaciones y la manera más eficiente de hacerlo, visitamos a Javier Cortés, abogado independiente bilingüe egresado del

36

October / Octubre / 2018

bilingual lawyer graduated from the Centro de Estudios Universitarios Arkos, who has worked in the civil, labor, agrarian and business fields. He has personally imported cars more than five times.

Centro de Estudios Universitarios Arkos, quien además de desenvolverse en el ámbito civil, laboral, agrario y empresarial; ha importado automóviles personalmente en más de cinco ocasiones.

To begin, our expert points out that there are two ways to bring vehicles into Mexico:

Para comenzar, nuestro experto señala que existen dos maneras de internar vehículos a México:

· Temporary Importation

· Importación Temporal

“This type of import means that the vehicle will be brought into Mexico for a limited period, and once it has ended, it must be returned to its country of origin. It is used when visitors wish to stay in our country for periods from one week to no more than six months.”

“Este tipo de importación significa que el vehículo será ingresado a México por un período limitado y una vez que finalice, deberá regresar a su país de origen. Se utiliza cuando los visitantes desean permanecer en nuestro país desde una semana hasta no más de seis meses”. Advertising Info: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106

Visit: www.VallartaRealEstateGuide.com

October / Octubre / 2018

37


not reported stolen (if it has not been acquired from an agency), that the vehicle identification number (VIN) matches the title, that the pedimento (proof of legal importation) is drawn up and that the required taxes are paid (at Banjercito).

Bilingual lawyer Javier Cortés has personally imported cars more than five times.

· Permanent Importation

· Importación Definitiva

“When imported in this way, the car will be able to circulate in Mexican territory permanently. The car’s year, model and weight must be taken into account, since they determine the amount of taxes due and whether it can be accepted for entry into the country. In addition, you can only import vehicles with a model year eight or nine years prior to the year of import. For example, for 2018 only model years 2009/2010 or earlier can be imported.”

“Cuando se importa de esta manera, implica que el auto podrá circular en el territorio mexicano de forma permanente. Se debe tomar en cuenta el año, modelo y peso, pues influye en el monto de impuestos a pagar y en la aceptación o no del ingreso al país. Además, únicamente se pueden importar vehículos cuyo año/modelo sea ocho o nueve años anteriores al año de importación. Por ejemplo, si en este año se hace el trámite, solamente pueden importarse autos cuyo modelo sea 2009/2010 o anterior”.

Importation of vehicles can be done by customs at the northern border or the maritime customs to which the customs broker who performs the procedure is attached. PROCESS Noting that any person with the economic capacity can carry out the process, Cortés says that the first step is to hire a customs broker, a person authorized by SAT (Tax Administration Service), who will be responsible for the permanent importation of the vehicle. “Once an appointment is scheduled with the broker, he must be given the title of the car, the owner’s official ID and proof of a Mexican address. The broker is given the car’s license plates and is in charge of canceling them in the system.” In the second step, still in US territory, the customs broker will verify that the car complies with the required p hy si c al-m e chani c al conditions and environmental protections, that it is 38

October / Octubre / 2018

La importación de los vehículos se podrá realizar por las aduanas de la frontera norte o las de tráfico marítimo del país, en las que el agente aduanal que realice el trámite se encuentre adscrito. PROCEDIMIENTO Además de indicar que cualquier persona que tenga la capacidad económica es apta para realizar el proceso, Javier Cortés menciona que el primer paso es acudir con un agente aduanal (persona autorizada por el Servicio de Administración Tributaria), quien se encargará de la importación definitiva del vehículo: “Una vez que se agende una cita con el agente, se le debe entregar el título de propiedad del auto, una identificación oficial y un comprobante de domicilio mexicano. Se le entregan las placas del auto y él se encarga de darlas de baja en el sistema”. En el segundo paso, todavía en territorio estadounidense, el agente aduanal verificará que el auto cumple con las condiciones físico-mecánicas y de protección al medio ambiente, que no esté reportado como robado (en caso de que no haya sido adquirido en Advertising Info: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106

agencia), que el número de identificación vehicular coincida con el del título de propiedad, que se elabore el pedimento de importación y se paguen los impuestos determinados (en Banjercito).

“The third step, with the paid pedimento in hand, is presenting the vehicle at the Mexican customs module, so it can be checked one more time. If everything is fine, they will affix a hologram sticker indicating that the car has been legally authorized to be in the country.”

“El tercer paso, ya con el pedimento de importación pagado en la mano, es presentar el vehículo en el módulo de la aduana mexicana para que lo revisen una vez más y si todo está bien, finalmente le pegarán un holograma. Eso significa que la autoridad ya ha dado el visto bueno para que la unidad se pueda internar legalmente en el país”.

When leaving the customs premises, the car owner has two options for getting the car to their destination: drive it from the border or send it on a trailer called the Madrina. “If they choose the Madrina, all they need to do is contract the service, agree with the provider on the date of arrival in the destination city and pay. On the other hand, if they decide to drive, they must get a federal road permit, good for only 72 hours. That means you only have three days to get to your destination. The disadvantage of this permit is that it can only be given once.”

Al salir del recinto, el propietario del automóvil que recién comienza a internarse en el país, tiene dos opciones para llegar a su ciudad destino: conducir desde la frontera o mandar la unidad a bordo de un tráiler llamado Madrina. “Si eligen la Madrina, es únicamente contratar el servicio, ponerse de acuerdo con el proveedor en la fecha de llegada a la ciudad destino y pagar. En cambio, si la decisión es conducir, se debe tramitar un permiso federal de camino que únicamente es de 72 horas. Eso significa que solamente tienes tres días para llegar a tu ciudad destino. La desventaja de este permiso es que solamente se puede tramitar una única ocasión”.

When asked whether it is worth going through this whole process or whether it is better to buy a car in Mexico, Cortés replied that in addition to taking into account the economic and sentimental value of the vehicle, other general issues would have to be analyzed, such as whether it meets a specific need (cars with adaptations to transport people with special abilities) or entails other benefits both personal and for the community.

Al preguntarle si aún resulta conveniente hacer todo este proceso o si es mejor comprar un auto en México, Javier Cortés respondió que además de tener en cuenta el valor económico y sentimental del vehículo, se tendrían que analizar otras cuestiones generales como si cumple con una necesidad específica (autos con adecuaciones para transportar personas con capacidades especiales) o conlleva otros beneficios tanto personales como para la comunidad.

Before concluding our interview, our expert emphasized the length of time this process takes. “Far from what you might think, it takes an estimated three to five working days to obtain the pedimento. From that point, the other procedures are only a matter of hours.” If you need more information about the process to import cars from the United States, you can contact Javier Cortés at abogadofranciscojaviercortes@gmail.com.

Antes de finalizar nuestra entrevista, nuestro experto hizo hincapié en el tiempo que dura todo este proceso: “Lejos de lo que se pudiera pensar, existe un estimado de tres a cinco días hábiles para obtener el pedimento de importación. A partir de ese momento, los demás trámites son solo cuestión de horas”. Si requieres más información sobre el proceso para importar autos desde Estados Unidos, puedes ponerte en contacto con Javier Cortés a través de abogadofranciscojaviercortes@gmail.com.

About the Author Jorge Chávez serves as Editorial Coordinator for the Vallarta Lifestyles Media Group. He brings his expertise in developing original content for the Vallarta Real Estate Guide print version and website. In his spare time, he explores different worlds and cultures through reading. You can reach him at jorge.chavez@mexmags.com. Jorge Chávez es Coordinador Editorial en Vallarta Lifestyles Media Group. Él aporta su experiencia en el desarrollo de contenido original tanto para la versión impresa como para el sitio web de Vallarta Real Estate Guide. En su tiempo libre explora mundos alternos a través de la lectura. Lo puedes encontrar en jorge.chavez@mexmags.com. Visit: www.VallartaRealEstateGuide.com

October / Octubre / 2018

39


P

ROTECTING PERSONAL DATA IN REAL ESTATE INDUSTRY Protección de Datos Personales en la Industria Inmobiliaria

Alexis Velasco

Attorney Reynaldo Álvarez explains the importance of the privacy notice and offers some suggestions to safeguard clients’ personal information in the real estate sector. El abogado Reynaldo Álvarez explica la importancia del aviso de privacidad y ofrece algunas sugerencias para resguardar la información personal de los clientes en el sector inmobiliario.

The privacy notice is a document that can be written, digital or audio. It tells the client the information that will be requested, the objective, the way in which it will be used and with whom it could be or will be shared.

One of the pillars of the relationship between real estate agent and client is trust. In fact, some industry professionals say that this aspect is the most fundamental and the one on which a successful transaction turns, because the client’s assets and confidential information are in the hands of the agent. Therefore, it is very important to safeguard said data and establish an environment of security and certainty during the purchase-sale process. Reynaldo Álvarez, director of the firm Álvarez & Asociados Abogados, offered us some recommendations real estate professionals can follow to protect the personal data of their clients and generate a bond of trust. A specialist on the subject, Álvarez advises Puerto Vallarta real estate companies about this and other legal matters. In addition, he is a member and 40

October / Octubre / 2018

Uno de los pilares de la relación entre el agente inmobiliario y sus clientes es la confianza. Incluso, algunos profesionales de la industria afirman que este aspecto es el más fundamental y sobre el que gira una transacción exitosa, pues en las manos del agente se encuentra el patrimonio de los clientes e información confidencial. Por ende, es de suma importancia el resguardo de dichos datos y establecer un ambiente de seguridad y certidumbre durante el proceso de compra-venta. Reynaldo Álvarez, director del despacho Álvarez & Asociados Abogados, ofreció algunas recomendaciones que los profesionales de bienes raíces pueden seguir para proteger los datos personales de sus clientes y para generar un vínculo de confianza. Siendo un especialista en el tema, asesora a empresas inmobiliarias en

trainer of the Asociación de Profesionales Inmobiliarios de Vallarta (APIVAC) (Association of Real Estate Professionals of Vallarta).

Puerto Vallarta acerca de este y otros asuntos legales. Además, es miembro y capacitador de la Asociación de Profesionales Inmobiliarios de Vallarta (APIVAC).

“Definitely, and by the nature of their work, real estate professionals have access to a large amount of a client’s personal data, such as name, age, address, marital status, nationality and banking information or situation, among others. Some personal information is considered to be ‘sensitive,’ because unauthorized use can damage or put at risk the person’s physical or financial integrity, hence, the importance of putting it to good use and protecting it.”

“Definitivamente y por la naturaleza de su trabajo, el profesional inmobiliario tiene acceso a una gran cantidad de datos personales de sus clientes, tales como nombre, edad, domicilio, estado civil, nacionalidad, información o situación bancaria, entre otros. Algunos datos personales son considerados como ‘sensibles’, pues al dárseles un uso no autorizado pueden dañar o poner en riesgo la integridad física o financiera de la persona; de ahí la importancia de darles un buen uso y resguardarlos”.

Álvarez explains that the regulatory body that ensures the proper and lawful use of this type of information is the Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión

Reynaldo explica que el cuerpo normativo que vela por el uso adecuado y lícito de este tipo de información es la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, la Advertising Info: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106

Visit: www.VallartaRealEstateGuide.com

October / Octubre / 2018

41


de Particulares (Federal Law on Protection of Personal Data Held by Private Parties), which came into effect in 2010. Its provisions apply to all people and companies that collect or process personal data in the exercise of their activities. Therefore, real estate companies and real estate professionals who work independently are obligated to comply. The body that monitors compliance with this law is the Instituto Nacional de Transparencia, Acceso a la Información y Protección de Datos Personales (INAI) (National Institute of Transparency, Access to Information and Protection of Personal Data). Thus, a real estate company can collect clients’ personal information for its use, disclosure or storage (indicating the purposes for which it will be used and with the prior consent of the owner). The most important point to act on under this guideline is having a privacy notice. “The privacy notice is a document that can be written, digital or audio. It tells the client—the holder of the personal data—the information that will be requested, the objective, the way in which it will be used and with whom it could be or will be shared. It also specifies who is responsible for taking care of the client’s personal data, which generally is the legal representative of the company or owner. It is very important that companies or people dedicated to the real estate business have a privacy notice, show it to their clients and make sure they sign it before collecting that information. Otherwise, a company that makes unauthorized use of it may incur a fine ranging from $8,836 to $14,137,600 pesos, depending on the intent, the damage caused and the size of the company.”

cual entró en vigor en 2010. Sus disposiciones aplican a todas las personas físicas y morales que recaban o tratan datos personales en el ejercicio de sus actividades. Por ende, las compañías inmobiliarias y los profesionales de bienes raíces que ejercen de manera independiente están obligados a cumplir sus estatutos. Por otro lado, el organismo que vigila el acato a esta ley es el Instituto Nacional de Transparencia, Acceso a la Información y Protección de Datos Personales (INAI). De esta manera, una inmobiliaria puede recabar datos personales de sus clientes para su uso, divulgación o almacenamiento (únicamente señalando los fines para los que se utilizarán y con el previo consentimiento del titular). El punto más importante para actuar bajo este lineamiento es contar con un aviso de privacidad. “El aviso de privacidad es un documento que puede ser escrito, digital o sonoro. Este le indica al cliente —titular de los datos personales— la información que se le solicitará, el objetivo, la manera en que se utilizará y con quién o quiénes se podría o se va a compartir. También se especifica quién es el responsable de cuidar los datos personales del cliente y generalmente esto recae en el representante legal de la empresa o propietario. Es muy importante que las empresas o personas dedicadas al negocio inmobiliario cuenten con un aviso de privacidad, lo muestren a sus clientes y se aseguren de que lo firmen antes de recabar esos datos. De lo contrario, la empresa que haga uso no autorizado de los mismos, puede ser acreedora de una multa que va de los $8 mil 836 pesos a $14 millones 137 mil 600 pesos, dependiendo del dolo, el daño causado y el tamaño de la empresa”. En el caso de las compañías, es recomendable establecer políticas internas para fomentar una cultura de protección a los datos personales con el

In the case of companies, it is advisable to establish internal policies to promote a culture of protection of personal data, so employees are aware of the appropriate treatment and possible penalties. In addition, if you have a web page, it must show the privacy notice regarding user data that it will store. Reynaldo took the opportunity to also mention the risks that exist in the virtual world, when installing software on mobile devices or computers, for example. Generally, to be able to use this type of platform or application, it is necessary to provide some personal data and accept the application accessing the information that is stored in the device. “In the digital area, we must take greater care, because it is easier for our databases to be breached and for people without authorization to have access to them and misuse this information. Many people do not read the conditions this type of application establishes to allow use, and sometimes these conditions are available in only another language, which hinders full understanding.” In addition to the Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, other correlated regulations related to the real estate industry include the Código Fiscal de la Federación (Fiscal Code of the Federation), the Ley de Extinción de Dominio (Law of Extinction of Domain), the Ley Condominal (Condominium Law) and the Ley Federal para la Prevención e Identificación de Operaciones con Recursos de Procedencia Ilícita (Federal Law for the Prevention and Identification of Operations with Resources of Illicit Origin), so receiving professional advice to gain full knowledge of the implications and how they are interconnected is recommended.

objetivo de que los empleados estén conscientes del trato adecuado que se les debe procurar y las posibles sanciones. Además, si se cuenta con una página web, esta debe mostrar el aviso de privacidad referente a los datos de los usuarios que almacenará. Por otro lado, el entrevistado aprovechó para mencionar los riesgos que existen en el mundo virtual. Por ejemplo, al instalar software en dispositivos móviles o en los ordenadores. Generalmente, para poder utilizar este tipo de plataformas o aplicaciones, es necesario proveer algunos datos personales y aceptar el acceso de la aplicación a la información que está almacenada en el dispositivo. “En el área digital hay que tener un mayor cuidado debido a que es más fácil que se puedan vulnerar nuestras bases de datos y que personas sin autorización puedan tener acceso a ellas y hacer un mal uso de esa información. Muchas personas no leen las condiciones que este tipo de aplicaciones establecen para poder usarlas, inclusive algunas veces solo están disponibles en otro idioma, lo que dificulta su pleno entendimiento”. Además de la Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de Particulares, otras normativas que tienen que ver con el negocio inmobiliario y que están correlacionadas son el Código Fiscal de la Federación, la Ley de Extinción de Dominio, la Ley Condominal y la Ley Federal para la Prevención e Identificación de Operaciones con Recursos de Procedencia Ilícita; por lo que se recomienda recibir asesoría profesional para tener pleno conocimiento de sus implicaciones y la manera en que están entrelazadas.

About the Author Alexis Velasco is a Guadalajara LAMAR University graduate with a degree in Communication Sciences. He began his professional experience as a performing arts promoter for the University of Guadalajara’s Culture Department in 2013. His love for his hometown brought him back to Puerto Vallarta, where he resides permanently and serves as Editorial Associate for Vallarta Lifestyles Media Group. A mexican food lover and social media enthusiast, he fulfills his performing arts interests as a member of Dionisio, a local theater group. You can reach him at alexis.velasco@mexmags.com.

Reynaldo Álvarez, director of the firm Álvarez & Asociados Abogados.

42

October / Octubre / 2018

Alexis Velasco es egresado de la carrera en Ciencias de la Comunicación de la Universidad Guadalajara LAMAR. Comenzó su experiencia profesional en la promoción de artes escénicas en el Departamento de Cultura de la Universidad de Guadalajara en 2013. Su amor por su ciudad natal lo trajo de vuelta a Puerto Vallarta, en donde reside permanentemente y se desempeña como Asistente Editorial en Vallarta Lifestyles Media Group. Amante de la comida mexicana y entusiasta de las redes sociales, continúa su interés en las artes escénicas como miembro de Dionisio, un grupo de teatro local. Lo puedes encontrar en alexis.velasco@mexmags.com. Advertising Info: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106

Visit: www.VallartaRealEstateGuide.com

October / Octubre / 2018

43


44

October / Octubre / 2018

Advertising Info: reg@vlmg.mx • (322) 221 0106


Vallarta Real Estate Guide Octubre 2018  
Vallarta Real Estate Guide Octubre 2018