O inverno chega como um sussurro silencioso, envolto em mistério, tocando suavemente o mundo ao seu redor. As texturas do cotidiano ganham clareza, os aromas se intensificam e a busca por conforto e acolhimento se torna mais presente. Assim os sentidos florescem, inspirados pelas delicadas transformações da natureza.
Nesta coleção, o olfato se torna o elo que conecta nossa percepção ao mundo, ampliando o prazer nos detalhes simples e naturais. A verdadeira beleza da mudança de sazonalidade não está apenas no que vemos, mas no que sentimos. Cada aspecto da vida é cultivado para despertar nossos sentidos, convidando-nos a valorizar não só o ambiente, mas nossa própria imersão sensorial.
Nas próximas páginas, convidamos você a mergulhar nos tons e texturas do inverno e a vivenciar “Whispers of Nature”, uma experiência de serenidade e equilíbrio.
Winter comes like a silent whisper, shrouded in mystery, gently touching the world around it. The textures of everyday life gain clarity, aromas intensify and the search for comfort and warmth becomes more present. Thus, the senses flourish, inspired by the delicate transformations of nature.
In this collection, smell becomes the link that connects our perception to the world, amplifying the pleasure in simple and natural details. The true beauty of the change in seasonality is not only in what we see, but in what we feel. Every aspect of life is cultivated to awaken our senses, inviting us to value not only the environment, but our own sensory immersion.
In the following pages, we invite you to immerse yourself in the tones and textures of winter and experience “Whispers of Nature”, an experience of serenity and balance.
Adriana, Gabriella e Romeu Trussardi Neto
Whispers of Nature
A estação traz intensidade em cada detalhe, nos impulsionando a vivenciar os sentidos de forma mais profunda. Inspirada pelas dinâmicas da natureza e pelo poder do olfato, que nos conecta aos prazeres mais sutis, a coleção desperta uma jornada sensorial única. Cada estampa retrata um blend de fragrância exclusiva, em que o aroma representa uma conexão encantadora com a natureza.
Essências que se harmonizam, criando uma atmosfera relaxante para celebrar a entrada do inverno e o que acreditamos na Trousseau: o lar como o mais acolhedor dos refúgios.
The season intensifies every detail, inviting us to experience our senses more deeply. Inspired by the dynamics of nature and the evocative power of scent — our bridge to the most subtle pleasures — this collection awakens a unique sensory journey. Each print portrays an exclusive fragrance blend, with its aroma representing an enchanting connection to nature. Essences that harmonize with each other, creating a relaxing atmosphere to celebrate the arrival of winter and what we cherish at Trousseau: home as our most welcoming refuge.
Velluto
A estampa revela o efeito suave, envolvente e quente do veludo, o tecido mais icônico do inverno. A paleta de cores expressa a harmonia dos tons de bege e marrom em uma elegante combinação do chambray com detalhes geométricos.
The print reveals the soft, enveloping, warm effect of velvet, the most iconic fabric of winter. The color palette expresses the harmony of beige and brown tones in an elegant combination of chambray with geometric details.
Argento
Inspirada nas águas geladas de um lago de montanha, a Argento reflete a transição do azul profundo para o prateado, capturando a essência invernal. O chumbo se destaca nas listras verdes sutis, que representam as fibras da natureza congelada, e no efeito chambray, adicionando um toque contemporâneo à composição.
Inspired by the icy waters of a mountain lake, Argento reflects the transition from deep blue to silver, capturing the essence of winter. The lead stands out in the subtle green stripes, which represent the fibers of frozen nature, and with the chambray effect, adding a contemporary touch to the composition.
Muschio
As nuances de verde da estampa destacam a exuberância do musgo – uma planta de aparência discreta, mas que revela uma beleza sofisticada com suas formas arredondadas e macias, mantendo uma cor viva e marcante, mesmo no inverno.
The green nuances of the print highlight the exuberance of moss – a plant with a discreet appearance, but which reveals a sophisticated beauty with its rounded and soft shapes, keeping a bright and striking color, even in winter.
Sottobosco
A temperatura amena deixa a temporada mais romântica, como um momento sereno ao lado de quem se ama. Flores e ramos de uma floresta encantada ganham vida nesta estampa, revelados por tons terrosos delicados e suaves, como uma fábula em meio ao outono, que ganha um toque de magia.
The mild temperature makes the season more romantic, like a serene moment with the one you love. Flowers and branches of an enchanted forest come to life in this print, revealed by delicate and soft earthy tones, like a fable in the middle of autumn, which gains a touch of magic.
Alloro
A elegância tradicional do bordado suíço de St. Gallen, somado às suas folhas estilizadas, traz ao lençol Alloro uma essência romântica e ao mesmo tempo contemporânea. O branco acetinado harmoniza-se com o verde intenso dos acessórios, em uma atmosfera de paz e conforto.
The traditional elegance of Swiss embroidery from St. Gallen, combined with its stylized leaves, gives the Alloro sheet a romantic and at the same time contemporary essence. The satin white harmonizes with the intense green of the accessories, in an atmosphere of peace and comfort.
Dune
A linha Dune captura a essência minimalista em cada detalhe. A combinação suave de branco e marrom-bege, presente tanto no tecido quanto nos acabamentos, adicionam um toque sereno, criando uma sensação de tranquilidade e harmonia com a natureza.
The Dune line captures the minimalist essence in every detail. The soft combination of white and beige-brown, present in both the fabric and the finishes, adds a serene touch, creating a feeling of tranquility and harmony with nature.
Losange
O acabamento com bordado geométrico em branco ton sur ton confere à cama um estilo moderno e atemporal, consolidando-a como um curinga para qualquer estação do ano. Os acessórios em chumbo e verde-musgo complementam o ambiente, trazendo equilíbrio e criando um cenário suave e acolhedor.
The geometric embroidery finish in tone on tone white gives the bed a modern and timeless style, consolidating it as a wild card for any season of the year. The accessories in lead and moss green complement the environment, bringing balance and creating a soft and welcoming setting.
Desio New
Nesta coleção, o clássico lençol Desio New ganha uma nova versão, agora em um tom delicado de verde-sálvia. Tons suaves de cinza-claro completam a decoração, tornando o ambiente aconchegante e moderno para um descanso incomparável.
In this collection, the classic Desio New sheet gets a new version, now in a delicate shade of sage green. Soft tones of light gray complete the decor, making the environment cozy and modern for an incomparable rest.
Um Presente aos Sentidos
A linha de essências celebra o poder do olfato, capaz de despertar memórias e proporcionar bem-estar. Com blends de aromas exclusivos, cada fragrância transforma o ambiente e estimula emoções. Os gifts, delicadamente pensados, materializam gestos de carinho, tornando qualquer ocasião ainda mais especial.
The essences line celebrates the power of smell, capable of awakening memories and providing well-being. With exclusive aroma blends, each fragrance transforms the environment and stimulates emotions. The delicately designed gifts embody gestures of affection, making any occasion even more special.
GIFTS
Oásis de Tranquilidade
Além de um ritual de cuidado, o banho é um respiro revigorante para o corpo e a mente. As toalhas macias, com cores que harmonizam com o clima, aliadas a um ambiente tranquilo, ampliam a sensação de descanso e revitalizam os sentidos, elevando seu conforto e bem-estar.
In addition to being a self-care ritual, bathing is an invigorating breath of fresh air for the body and mind. Soft towels, with colors that harmonize with the weather, combined with a tranquil environment, enhance the feeling of rest and revitalize the senses, increasing your comfort and well-being.
Conforto em Camadas
Deixe-se envolver pela tranquilidade do ambiente mais calmo de sua casa com a linha de mantas e acessórios, em que o cashmere é o protagonista desta estação. Com seu toque inigualável e calor ideal, além de transformar a decoração, é o companheiro perfeito para o descanso.
Let yourself be enveloped by the tranquility of the calmest environment in your home with the line of blankets and accessories, in which cashmere is the star of this season. With its unparalleled touch and ideal warmth, in addition to transforming the decor, it is the perfect companion for rest.
ACESSÓRIOS
Everywhere, Everywear
Praticidade para o dia a dia, do amanhecer ao anoitecer, do trabalho ao descanso, com o conforto que se sente na pele. Feita com matérias-primas cuidadosamente selecionadas, a linha Everywear oferece um novo conceito de vestuário, unindo design ao toque especial Trousseau.
Practical for everyday life, from dawn to dusk, from work to rest, with the comfort you feel on your skin. Made with carefully selected raw materials, the Everywear line offers a new concept in clothing, combining design with the special Trousseau touch.
SÃO PAULO
Al. Gabriel Monteiro da Silva, 912 (11) 97169-2490 | Vila Nova Conceição, R. Escobar Ortiz, 482 - (11) 99500-8318 | Shopping Iguatemi - (11) 97313-0189
Shopping Cidade Jardim - (11) 97423-3420 | Shopping Pátio Higienópolis - (11) 96370-4979 | Fazenda Boa Vista - (11) 96191-0814 | Quinta da Baroneza - (11) 97232-4808
Trousseau OFF – R. João Cachoeira, 1167 - (11) 96370-8193 | Trousseau OFF – Outlet Premium - (11) 97094-2632 | Trousseau OFF - Catarina Fashion Outlet - (11) 97090-9681
RIO DE JANEIRO
Ipanema R. Aníbal de Mendonça, 135 (11) 97091-2662 | Shopping Rio Design Barra - (11) 97094-2245 | Shopping Leblon - (11) 97093-9466
Shopping VillageMall - (11) 99423-8034 | Trousseau OFF – Shopping da Gávea - (11) 97091-4372 | Angra dos Reis - Boulevard Fasano - (11) 96915-4696
BELO HORIZONTE
Lourdes R. Fernandes Tourinho, 941 - (11) 97093-4093 | BH Shopping - (11) 97074-8644 | Belvedere R. Professor Sylvio Barbosa, 188 - (11) 97553-2508
Trousseau OFF – Ponteio Lar Shopping - (11) 96370-3616