Desperte Seus Sentidos




Chegou o tempo em que os dias se tornam mais longos que as noites, que a alegria e a luminosidade encontram seu ápice. O tempo em que o calor nos faz um convite: celebrar a vida. Junto dos encontros e das surpresas que a temporada mais quente do ano traz.
Neste verão, nossa jornada de inspiração inicia-se em uma viagem pela Itália. Desta vez, a bordo, em um roteiro de barco pelas águas cristalinas do Mediterrâneo.
Somos cercados por paisagens hipnotizantes, que estimulam os nossos cinco sentidos, iniciando pela visão, que é capturada por estampas elegantes na paleta de tons de azul, amarelo, verde e branco, e combinam perfeitamente com os looks clássicos de alfaiataria. As matérias-primas, frescas e confortáveis, foram cuidadosamente selecionadas para agraciarem o tato com uma sensação inigualável de maciez e leveza, tornando cada peça uma verdadeira obra-prima do prazer no momento em que são utilizadas.
Uma essência suave e refrescante envolve o olfato, que nos transporta a um lugar exuberante, onde cada respirar é como um revigorante sopro de ar fresco, despertando os sentidos para a beleza que nos cerca. A audição é preenchida por esse ritmo vibrante e envolvente, que ecoa em cada peça, inspirando-nos a mergulhar no espírito único desta coleção.
Nosso desejo é que você olhe, toque, cheire, escute. Sinta cada momento, saboreando essa atmosfera de felicidade – inspiração que transborda nesta coleção, para seu corpo, casa e alma.
The time has come when the days become longer than the nights, when joy and luminosity reach their peak. The time when the heat invites us: let’s celebrate life, together with the encounters and surprises that the hottest season of the year brings.
This summer, our journey of inspiration begins with a trip through Italy. This time on board, on a boat tour through the crystalline waters of the Mediterranean.
We are surrounded by mesmerizing landscapes which stimulate our five senses, starting with vision, which is captured by elegant prints in a palette of shades of blue, yellow, green and white, and combine perfectly with classic tailoring looks. The fresh and comfortable raw materials have been carefully selected to give the touch of an unrivaled feeling of softness and lightness, making each piece a true masterpiece of pleasure at the moment it is used.
A soft and refreshing essence envelops the sense of smell, transporting us to an exuberant place, where each breath is like an invigorating breath of fresh air, awakening the senses to the beauty that surrounds us. Listening is filled with this vibrant and enveloping rhythm, which echoes in each piece, inspiring us to delve into the unique spirit of this collection.
Our desire is that you look, touch, smell, listen. Feel every moment, savoring this atmosphere of happiness – an inspiration that overflows in this collection for your body, home and soul.
Adriana & Romeu Trussardi NetoÉ de dentro pra fora, não ao contrário. A beleza que é abrir os olhos todos os dias, aos primeiros feixes de luz da manhã – aqueles que insistem em escapar pelas frestas e nos revelar a luz das coisas. Que nos fazem elevar o olhar. Como contemplar a felicidade que é ver a grandeza diante do céu de verão; estes que nos arrancam suspiros imaginando as paisagens mais lindas que ainda estão por vir. Quando miramos de verdade com um olhar gentil para quem somos agora, e para tudo o que nos constituiu. Nosso olhar sobre o mundo será sempre de aconchego. De quem deseja encarar os olhos da vida – e continuar sonhando.
It's from the inside out, not the other way around. The beauty of opening your eyes every day, to the first beams of sunlight in the morning – those that insist on slipping through the cracks and revealing to us the light of things; that make us look up. Like contemplating the happiness of watching the grandeur of the summer sky; things that take our breath away imagining the most beautiful landscapes that are yet to come. When we really look with a gentle look at who we are now, and at everything that made us, our gaze on the world will always be one of warmth; from those who want to face the eyes of life - and keep dreaming.
Prontas para conquistar desde o primeiro toque, as verdadeiras estrelas da Trousseau combinam sofisticação e conforto para aprimorar os momentos de descanso.
Os elementos das estampas do verão trazem consigo uma expressão única de beleza e estilo, que desperta a fluidez dos sentidos, proporcionando uma experiência sensorial completa.
Nomeadas como Caletta, Sanfruttuoso, Cinqueterre e Portofino, o charme da Riviera italiana dá o título às linhas dentro da coleção, revelando a inspiração nas paisagens coloridas de cada lugar, onde toda esquina traz uma história de encanto e tradição.
Escolhemos o litoral da Ligúria, região entre a Toscana e a Côte d’Azur; e seus cenários únicos. Navegando em um mar de azul intenso, onde a cada dia descobrimos lugares encantados escondidos entre a natureza (ora exuberante, ora mais discreta e sofisticada).
As cores vibrantes das cidadezinhas pitorescas encravadas na costa italiana, o entusiasmo solar e o charme colorido da arquitetura, das folhagens e das flores, transmitem a intensidade apaixonada que habitam as estampas, os materiais e cada detalhe desta coleção.
Ready to conquer you from the very first touch, the true stars of Trousseau combine sophistication and comfort to enhance moments of rest.
The elements of summer prints bring with them a unique expression of beauty and style, awakening the fluidity of the senses and providing a complete sensory experience.
Named Caletta, San Fruttuoso, Cinqueterre and Portofino, the charm of the Italian Riviera lends its title to the lines within the collection, revealing inspiration in the colorful landscapes of each place, where every corner brings a story of charm and tradition.
We chose the coast of Liguria, a region between Tuscany and the Côte d’Azur, and its unique settings. Navigating a sea of intense blue, where every day we discover enchanted places hidden among nature (sometimes exuberant, sometimes more discreet and sophisticated).
The vibrant colors of the picturesque towns nestled on the Italian coast, the solar enthusiasm and the colorful charm of the architecture, the foliage and the flowers, convey the passionate intensity that inhabit the prints, materials and every detail of this collection.
Somos fluxo em movimento. Gostamos de braços abertos, mãos dadas, carinho. Gestos que nos lembram de onde viemos, onde estamos e para onde escolhemos ir. Também da paz que traz um cafuné seguido de um abraço. O calor dentro do peito. A pausa necessária para aprender a se demorar no tempo de cada instante. Aquele tempo que nos acolhe, segura, dá estrutura. Com a sensação de bem-estar sempre que a pele toca; dos bons ventos à água salgada. O sol na gente. Nossa busca será sempre a de alcançar o coração.
We are flow in motion. We like open arms, hand in hand, affection. Gestures that remind us where we come from, where we are and where we choose to go. Also, the peace that brings a caress followed by a hug. The heat inside the chest. The necessary break to learn to take time in each instant. That time that welcomes us, holds us, gives us structure. With the feeling of well-being whenever the skin touches something; from good winds to salt water. The sun in us. Our quest will always be to reach the heart.
A memória tem cheiro de bolo fresquinho e café coado servido ainda na cama – ou sobre uma mesa caprichosamente posta para receber quem amamos. Tem perfume de banho recém-tomado e grama molhada depois da chuva. Traz na essência as melhores gargalhadas e também a nossa fragrância preferida: a do caminho de volta para casa. A energia solar contagiante, que nos convida a viver cada momento com intensidade e alegria, celebrando a vida em plenitude – aerado e pulsante como o verão!
Memory smells like freshly baked cake and strained coffee served in bed – or on a table neatly set to receive the ones we love. It smells like a fresh shower and wet grass after the rain. It brings in essence the best laughs and also our favorite fragrance: the one from the way back home. Contagious solar energy, which invites us to live each moment with intensity and joy, celebrating life to the fullest – airy and pulsating like summer!
Não se pode ouvir sem antes conhecer o silêncio. Preste atenção: alguns dos acontecimentos mais significativos precisam da ausência, do vácuo entre os sons. Nenhuma melodia, apenas uma voz sussurrando “eu te amo”. Alguém batendo à porta de surpresa. O barulho que se faz ao deitar sobre um travesseiro bem fofinho. As paisagens sonoras da natureza...
O nosso verão traz a trilha perfeita entre inquietude e calmaria – a canção de quem tem paixão pela vida.
One cannot listen without first knowing silence. Pay attention: some of the most significant events need the absence, the vacuum between sounds. No melody, just a voice whispering "I love you". Someone knocking at the door by surprise. The noise you make when lying on a very fluffy pillow. The soundscapes of nature...
Our summer brings the perfect trail between restlessness and calmness – the song of those who are passionate about life.
Despertando o frescor do verão, as novas toalhas chegam em tons cítricos e vibrantes, que deixarão os espaços com toda a energia e a vitalidade da estação.
A variedade de cores e modelos permite um mix n’match divertido e harmonioso.
Das clássicas toalhas portuguesas Twill, confeccionadas em algodão egípcio, às toalhas turcas de praia e piscina leves e frescas para finalizar os dias ensolarados; um banho (de mar, piscina ou chuveiro) é capaz de renovar os ânimos e lavar a alma.
Para completar a rotina de bem-estar, nossas essências para o corpo e para a casa espalham aromas leves e agradáveis, que reforçam o quanto a arte de perfumar é puro autocuidado.
Awakening the freshness of summer, the new towels arrive in citrus and vibrant tones, bringing into the spaces all the energy and vitality of the season.
The variety of colors and models allows for a fun and harmonious mix n’ match.
From classic Portuguese Twill towels, made in Egyptian cotton, to light and fresh beach and pool towels to finish off sunny days; a bath (in the sea, pool or shower) is capable of renewing spirits and washing the soul.
To complete the well-being routine, our essences for the body and home spread light and pleasant scents, which reinforce how much the art of perfuming is pure self-care.
Em uma colaboração exclusiva, Arthur Casas, arquiteto e designer brasileiro, assina a nossa nova linha de mesa. As peças seguem com louças e jogos americanos que capturam a essência única de momentos à mesa compartilhados com a família e amigos.
Na linha Amorfa, as peças esculpidas em cerâmicas foram esmaltadas nas cores off-white e verde-oliva, e apresentam pratos rasos, fundos e de sobremesa, cada um confeccionado com design assimétrico, sendo seu diferencial marcante. Além disso, o jogo americano e o guardanapo, produzidos inteiramente em linho, adicionam um toque contemporâneo à coleção por meio de um detalhe desfiado, equilibrando minimalismo com um encanto despojado.
In an exclusive collaboration, Brazilian architect and designer Arthur Casas signs our new table line. Among the pieces, tableware and placemats that capture the unique essence of moments at the table shared with family and friends.
In the Amorfa line, the sculpted ceramic pieces were enameled in off-white and olive green, and feature flat, deep and dessert plates, each one made with an asymmetrical design, which is their striking unique feature. In addition, the placemat and napkin, produced entirely in linen, add a contemporary touch to the collection through a frayed detail, balancing minimalism with a laid-back charm.
Descubra o aconchego incomparável dos acessórios desta coleção logo no primeiro toque. Proporcionando calor na medida certa, as mantas e almofadas envolvem o ambiente com uma atmosfera agradável, casando perfeitamente com a serenidade da estação. Confeccionadas em materiais naturais, as peças estão disponíveis em uma gama de cores vibrantes, adicionando charme e riqueza em texturas ao ambiente. Permita-se desfrutar do aconchego dessas mantas, elevando seus momentos a uma experiência ainda mais especial neste verão.
Discover the incomparable warmth of the accessories in this collection right at the first touch. Providing just the right amount of warmth, the blankets and cushions envelop the environment in a pleasant atmosphere, perfectly matching the serenity of the season. Made of natural materials, the pieces are available in a range of vibrant colors, adding charm and rich textures to the environment. Allow yourself to enjoy the warmth of these blankets, making your moments an even more special experience this summer.
Celebrar o momento de um abraço e de um olhar afetuoso. É dessa forma que compartilhamos as boas lembranças com acessórios que são must to give as a gift. Surpreendendo na delicadeza, a encantadora linha de gifts é composta por nécessaires, bandejas e itens que elevam a decoração da casa ou escritório.
Presentes que demonstram cuidado e apreço, os artigos da linha de verão são peças que proporcionam afeto ao olhar, trazendo o sentimento que revela um abraço inesperado no meio do dia.
Celebrate the moment of a hug and an affectionate look. That's how we share the good memories with accessories that are must to give as a gift. Surprising in its delicacy, the charming line of gifts is made up of toiletry bags, trays and items that enhance home or office decor.
Gifts that demonstrate care and appreciation, the summer line items are pieces that provide affection to the eyes, bringing the feeling that reveals an unexpected hug in the middle of the day.
Entre nossas danças e andanças, aos poucos, descobrimos o sabor dos dias. De experimentar. Das jabuticabas doces e carnudas colhidas no jardim, ao gosto inédito do primeiro beijo. De tornar saborosa uma nova receita, a apreciar um pôr do sol – e logo a lua cheia – antes de terminarem as férias. Precisamos treinar o paladar. Saborear o bom com quem amamos – ou mesmo sozinhos. Um livro, um filme, uma conversa... Deleitar-se. Fechar os olhos, sonhar, desfrutar, lembrar. O que nos comove é cada momento. Sentir é verbo da vida.
Between our dances and walks, little by little, we discover the flavor of the days. The flavor of trying. From the sweet and fleshy berry fruits picked in the garden to the unprecedented taste of the first kiss. From making a new recipe tasty to appreciating a sunset – and then a full moon – before the holidays end. We need to train the palate. We need to savor what’s good with the ones we love - or even on our own. A book, a movie, a conversation... Enjoy ourselves. Close our eyes, dream, enjoy, remember. What moves us is every moment. Feeling is the verb of life.
Leveza e descontração. Peças em tecidos nobres, como o algodão Pima, feitas para abraçar o corpo e a alma. A nossa linha Everywear transmite o design atemporal, ideal para quem busca investir em peças versáteis que transitam perfeitamente do trabalho e do passeio até os momentos de pleno conforto no aconhego do próprio lar. Trata-se de um estilo de vida descomplicado, prezando pelos detalhes do prazer e beleza do dia-a-dia.
Lightness and relaxation. Pieces in noble fabrics, such as Pima cotton, made to embrace the body and soul. Our Everywear line transmits a timeless design, ideal for those looking to invest in versatile pieces that seamlessly transition from work and outings to moments of complete comfort in the warmth of our own home. It is an uncomplicated lifestyle which emphasizes the details of everyday pleasure and beauty.
T-SHIRT ARTIC E CALÇA BOSTON KIMONO E SHORTS CHIARA
Adriana Trussardi e Ana Arietti
DIREÇÃO EXECUTIVA
Leticia Baena, Gabriella Trussardi e Sandro Oberhammer
PRODUÇÃO
Aline Silva, Ana Oliveira, Anna Carolina Correa, Gleyce Sbrissa, Mayara Lisboa e Lucho Gallardo
PRODUÇÃO DE ARTE
Kilter Paz
PRODUÇÃO DE OBJETOS
Anita Lisboa
CONTRARREGRA
Arlindo Trevizam, Bruno Chapow e Lucas Sanori
FOTO CAMPANHA
Fran Parente e equipe: Wesley Diego Emes, Arthur Duarte e Pedro Russo
FOTO EVERYWEAR
Cassia Tabatini e equipe: Renato Machado, Karen Macedo, Bellato e Larissa Saito
FILME
Absurdo Filmes
BELEZA
Lau Neves e Bia Nunes
STYLING
Henrique Sca
CASTING
Cibele Ramm, Henrique Hansmann e Yasmim Perdum
AGRADECIMENTOS
Rosalva Siqueira, Estúdio Na.Cavilha, Estúdio Ambrosio, Odara Casa, Monterraro, Estúdio Daniel Coutinho, Humberto da Mata, Refúgio Design, Forma Bruta.
AGRADECIMENTO ESPECIAL
Quartos Etc - quartosetc.com.br
Vallvé - vallve.com.br
CONCEITO, DIREÇÃO DE ARTE, REDAÇÃO, PUBLISHING
Lifestyle Mag Atelier @lifestylemag
SÃO PAULO
Alameda Gabriel Monteiro da Silva, 912 (11) 97169 2490
Rua Escobar Ortiz, 482
(11) 99500 8318
Shopping Iguatemi
(11) 97313 0189
Shopping Cidade Jardim
(11) 97423 3420
Shopping Pátio Higienópolis
(11) 96370 4979
Fazenda Boa Vista (11) 96191 0814
Trousseau OFF - Rua João Cachoeira, 1184
(11) 96370 8193
Trousseau OFF Outlet Premium
(11) 97094 2632
Trousseau OFF Catarina Fashion Outlet
(11) 97090 9681
BELO HORIZONTE
Rua Fernandes Tourinho, 941 (11) 97093 4093
BH Shopping
(11) 97074 8644
Trousseau OFF – Ponteio Lar Shopping
(11) 96370 3616
Rua Professor Sylvio Barbosa, 188
(11) 97553 2508
BRASÍLIA
Park Shopping
(11) 99897 7328
MIAM I
Brickell City Centre +1 (305) 498 2100
trousseau.com.br trousseaulinens.com
RIO DE JANEIRO
Rua Aníbal de Mendonça, 135 (11) 97091 2662
Shopping Rio Design Barra (11) 97094 2245
Shopping Leblon (11) 97093 9466
Shopping VillageMall (11) 99423 8034
Trousseau OFF Shopping Gávea (11) 97091 4372
EXCLUSIVITÉ TROUSSEAU
Angra dos Reis - Porto Frade (31) 97302 0084
Campo Grande - Rua Antônio Maria Coelho, 3440 (67) 99690 3440
Cuiabá - Av. José Monteiro de Figueiredo, 12 (65) 99957 5151
Curitiba - Shopping Pátio Batel (41) 99853 2622
Recife - Av. Conselheiro Aguiar, 2240 (81) 97904 2592
Salvador - Salvador Shopping (71) 99621 3262
Fortaleza - Av. Santos Dumont, 3617 (85) 3033 6481
TROUSSEAU CONCEPT
Curitiba - Park Shopping Barigüi (41) 99853 2622