Japanisches Weltkulturerbe der Meiji Zeit: die Tomioka Seidenspinnerei (UNESCO World Heritage #1449)

Page 1

Stätten der industriellen Revolution in der Meiji-Zeit 明治時代の産業革命の所 Beispiel: Tomioka Seidenspinnerei Tomioka seishijô 富岡製糸場, Gunma ken 群馬県 (UNESCO #1449) Seminar: Tourismus im gegenwärtigen Japan WiSe 2022/23 Japanologie, Uni Köln Thomas N. Schneider

Abriß

Kühllager

Takayama-sha

Raupenzucht Betrieb Tomioka Seidenspinnerei

Raupenzucht Schule Tajima Yahei
Arafune
Tomioka Seidenspinnerei & Raupenzucht Historischer
Inhaltsverzeichnis • Anerkennung als repräsentatives Weltindustrieerbe • Timing & Trojanisches Pferd: die Seidendiplomatie • Standortwahl : Tomioka als imperiales Vorführobjekt • Japans industrielle Genese: europäische Wurzeln • Raupenzucht: Wissenstransfer & Innovation • Wettbewerbsvorteile: Forschung & Entwicklung • Umstrittene Historie: Emanzipation oder Unterwerfung? • Marketingerfolg: Branding & Denkmalpflege • Virtueller Tourisms & die Massenfinanzierung Abbildung: Hiroshige III (1843-1894) : Berühmte Ansichten des Modernen Tokio: Eröffnungsfeier der Yaesu Polizeistation (1875)

1. Suchansatz: AI LiteraturRecherche mit Yewno

keine Überschneidungen

2. Suchansatz: UNESCO Weltkulturerbe

(Bergbau vor der Meiji Zeit “proto-industriell”)

(Industriestätten der Meiji Zeit)

Bemerkung: die industrielle Revolution begann in Europa. Was also für Japan revolutionär wirkte, gab es schon vorher in Europa - z.B.: Stätten des industriellen Erz- & Kohleabbaus. Allerdings: es kommt auch darauf an, ob Stätten in einem beschaulichem Zustand für zukünftige Generationen erhalten werden

UNESCO Weltkulturerbe Einschreibungskriterien

(i) to represent a masterpiece of human creative genius;

(ii) to exhibit an important interchange of human values, over a span of time or within a cultural area of the world, on developments in architecture or technology, monumental arts, town-planning or landscape design;

(iii) to bear a unique or at least exceptional testimony to a cultural tradition or to a civilization which is living or which has disappeared;

(iv) to be an outstanding example of a type of building, architectural or technological ensemble or landscape which illustrates (a) significant stage(s) in human history;

(v) to be an outstanding example of a traditional human settlement, land-use, or sea-use which is representative of a culture (or cultures), or human interaction with the environment especially when it has become vulnerable under the impact of irreversible change;

(vi) to be directly or tangibly associated with events or living traditions, with ideas, or with beliefs, with artistic and literary works of outstanding universal significance. (this criterion should preferably be used in conjunction with other criteria);

(vii) to contain superlative natural phenomena or areas of exceptional natural beauty and aesthetic importance;

(viii) to be outstanding examples representing major stages of earth's history, including the record of life, significant on-going geological processes in the development of landforms, or significant geomorphic or physiographic features;

(ix) to be outstanding examples representing significant on-going ecological and biological processes in the evolution and development of terrestrial, fresh water, coastal and marine ecosystems and communities of plants and animals;

(x) to contain the most important and significant natural habitats for in-situ conservation of biological diversity, including those containing threatened species of outstanding universal value from the point of view of science or conservation

UNESCO Gutachten

März

#1449 (6.
2014)
Tomioka Seidenspinnerei & zugeordnete Einrichtungen • “Established in 1872 (Meiji 5) by the national government in the heart of Japan’s sericulture region, […] the mill is a prototypical example of the move to introduce advanced Western technology and factory systems during Japan’s early days of modernization.” • 1893: Privatisierung (zunächst Übernahme durch Mitsui 三井) • 1909: Japan überholt Indien und wird weltgrößter Seidehersteller • Nach 1945: Neustart der Produktion, zunehmender Import von Kokons • 1960er: Japanischer Technologie-Export von Seidenhaspelmaschienen • 1987: Ende der Produktion am Standort Tomioka “In 1862, raw silk and silkworm cocoons accounted for 86% of Japan's exports. However, soon after the Meiji restoration, overproduction, and the recovery of silk producing areas in Europe and China led to a drastic fall in raw silk prices.” Source: Wikipedia.
Fusatane 房種 (aktiv 1854-1889) : Seidenraupenzucht (1867)

werden

Bemerkung: Im Gegensatz zur Eri-Seideauch thailändische oder Friedens-Seide genannt (wo die Motten den Kokon verlassen dürfen) -
Maulbeer Seidenraupen vorher gekocht, damit sie beim Schlüpfen dem ungebrochenen Faden keinen Schaden zufügen.
James Harrison Wilson Thompson
(21.3. 1906 – 26.3.1967 verschollen) "almost singlehanded(ly) saved Thailand's vital silk industry from extinction" (Time Magazine)
>> Video einer funktionsfähigen Seidenspinnerei << Seidenraupenzucht Prozess zur Produktion von Rohseide Seidentuchherstellung

Gamechanger: Erfindung neuer, künstlicher Faser, z.B. Nylon-66 (DuPont, 1935), Nylon-6 (IG Farben/Toray, 1938)

Der internationale Seidenhandel (1851-1940)

und Marktanteile pro Land

Japanische Produktion von Kokons und Rohseide im Vergleich (1874-2004)

製 糸
Ein nationales Projekt
~ 4 : 1 ~ 2.3 : 1
Produktion

Kultureller & wirtschaftlicher Austausch: Vom Westen

nach Japan… in die Welt!

Präfekturen, die weibliche landwirtschaftliche Arbeitskräfte, Fabrikangestellte & Beobachter (ohne Lehrlinge) in der Zeit der staatlichen Betriebsaufsicht entsandten Präfekturen, in denen Seidenhaspel Maschienenfabriken nach Vorbild der Tomioka Seidenspinnerei in den Jahren 1873 – 1879 errichtet wurden

….

Tomioka Seidenkulturstätten

Tomioka Seidenkulturstätten

Tomioka Seidenspinnerei:

Jahre

115
1875 1908 1939 1986 heutige Fläche des Geländes: 55,391 m2

Tomiokas „Gründungsväter

” 田島弥平 (1822-1898) Paul Brunat (1840-1908), aufrecht, zweiter von links Porträt von Yahei Tajima. Dieses Porträt entstand in Milan, Italien.

Nur traditionelle japanische Werkzeuge kamen zum Einsatz

Fotografische Inszenierung aus der Zeit des ursprünglichen Baus, östliches Kokonlagergebäude

Erste

(nicht Wasserrad)

Kohle-befeuerte, Dampfdruck
betriebene Fabrik Japans (1872) Photo zur Zeit der Gründung der Fabrik (Blick von Nord West) Heutige Ansicht des Dampfkessel Gebäudes Westliches Kokonlagergebäude (links) und Seidenhaspelmaschienengebäude (rechts), Tomioka.
… es waren doch die Franzosen! Ansonsten: Q.E.D. Bei der Fahne muß es sich um einen Flüchtigkeitsfehler handeln

Schlafsaal für weibliche Angestellte

Arztpraxis

Haus der Qualitätsüberwachung

Tajima Yaheis Anwesen zur Seidenraupenzucht 田島弥平旧宅

Bemerkung: das abgestufte Dach ermöglicht gute Durchlüftung

Tajima Yaheis Anwesen zur Seidenraupenzucht

Blick

Blick

aus nordwestlicher Richtung , 別荘 besso (links) und 桑房 kuwabô (rechts)
von Nord, Außenansicht des Mikroskopie-Zimmers (mit Dachziegeln bedeckter Anbau im Bildmittelpunkt)

Holzschnittdruck seines Anwesens - aus Tajima Yaheis Werk 養蚕信論 Yôsan Shinron “Neue Theorie der Seidenraupenzucht” (1872)

Innovation
Takayama Co. Schule der Seidenraupenzucht, Fujioka, Gunma Takayama-sha ato 高山社跡 藤岡市 群馬県 高山長五郎

清 温 育

seion iku

Die Verbreitung von Takayamas Lehren

Arafune-Azumaya 荒船・東谷 Kühllagerstätten sanshu chozō sho ato 風穴蚕種貯蔵所跡 ermöglichte die Verdoppelung bis Verdreifachung der Erträge, überholt durch Erfindung der mechanischen Kühlung Oben: Einlagerung der Eierblätter Rechts: Steigerung der jährlichen Erträge Links: Zustand in den 1910er Jahren

Arafune Kühllager: „natürlicher Kühlstrom”

Oben: Dunstphänomen Rechts: Temperaturmessungen im Jahresverlauf

Schematische

des

Darstellung zur Erklärung
Phänomens Rekonstruktion der Kühllager im Modell Computerdarstellung von 3-D Laser-Scan Daten (im Queerschnitt) Orthografisch korrekte Ansicht der Fundamente

Jahre Forschung & Entwicklung

Darstellungen zur Veranschaulichung der kontinuierlichen Verbesserung der Technik und gesteigerten Produktivität

/ Angestellten 100 über

Aus Japan exportierte automatische Haspelmaschienen, Nembi Ind., Iseo, Brescia, Italien 1961

Aus Japan exportierte automatische Haspelmaschienen, Gilan Silk Ind., Gilan, Iran, 1978

1960s bis heute: Technologie Exporte

“Made in Japan”

Sozialkritische Bewertung: Eine fortschrittliche Mühle

Tomioka City's image character "Otomi-chan". Otomi-chan is a girl who was born in 2012 in the 140th anniversary of the founding of Tomioka Silk Mill, and has always been a 14-year-old girl.

The working environment at the Tomioka Silk Mill was progressive for its time. Brunat introduced eight-hour working days, Sunday holidays and ten-day holidays mid-year and at year-end. The workers were provided with uniforms, and as the prefectural governor, Katori Motohiko was enthusiastic on education, the women workers had access to an elementary school. However, worker turnover was high, as there was considerable social pressure against women working in a factory, and friction between women from different social classes forced to work side by side. Many workers left within three years of employment, and the need to keep training new worked added to the mill's expenses. Workers were graded according to their skill level, with a system of eight ranks introduced in 1873. Silk produced at the mill received a second place award at the 1873 Vienna World's Fair, and "Tomioka silk" became a brand name. Workers from Tomioka were also sent, or otherwise found employment at other privately owned silk mills which were subsequently built in Japan. (Source: Wikipedia)

(NHK 2017)

zur Ausbeutung der Arbeiter?

As the scale of production grew, demand for labour also increased. The number of women and male workers that came from wealthy families declined, [to be] replaced by [] young female workers from rural families. Most of the mill girls were the age of twelve to twenty, and they lived in dormitories in the nearby region. [15] [] The employers justified the low wages by providing training in silk production, which could be utilized even when they go back to their home prefectures to marry.

[] Working hours were repeatedly lengthened to increase production, [to] as much as eighteen hours per day during the peak period. Secondly, [the women] were not provided enough food to stay healthy, and [] not given enough meal breaks as they needed, to keep the machines working. Thirdly, the dormitory they lived in was very small and they had to sleep in a bed with many other workers []. Fourthly, they came to Tomioka mostly through recruiting agents, and only a small amount of the income went to the mill girls, employers or the agents would receive the majority of the income. Finally, the working conditions themselves were extremely unhealthy: [] the factory was always very humid and filled with dust. Hygiene facilities were inadequate []. Excessively long hours of work led to exhaustion, malnutrition, and illnesses such as tuberculosis. [17] To protest against [] sweat labour [], the first strike [in Japan] happened in Amemiya [Silk Mill, Kôfu City, Yamanashi ken] [18] in 1886 (Meiji 19) by [] female factory workers

[] In 1933, the Japanese government officially reported that the sanitary conditions of the Tomioka Silk Mill were particularly poor compared to other factories, and thus sicknesses and diseases among the workers were prevalent. In addition, Takase demonstrated that a large number of women even committed suicide due to the working conditions. [23] (Women in the Silk-reeling Industry at Tomioka Silk Mill – Digital Humanities and Japanese History (japanese-history.org)

[…]
Erhalt von Weltkulturerbe Auswirkung einer UNESCO Registrierung: Eine Regierung / die öffentliche Hand verplichten sich zum Erhalt kultureller Substanz für die Menschheit. → Geschenk: Die Seidenspinnerei und das Gelände wurden der Stadt Tomioka von Katakura Co. 2005 geschenkt. Die Pläne zur Restaurierung wurden mit öffentlichen Geldern und privaten Spenden durchgeführt. → Nutzen: Lokale Betriebe (& die Steuer) profitieren von einem erhöhten Touristenaufkommen und den Restaurierungsmaßnahmen. Die affilierten Stätten im Umland bekommen ebenfalls mehr (Auto)-Tourismus.

Marketing Erfolg?

“Since [the facility] was registered as a World Heritage Site in 2014, the number of visitors has increased rapidly. In most years, more than 1 million visitors visit annually, and it has become one of Gunma's leading tourist spots.” Source: https://www.asoview.com/note/1357/ (2014) (2021)(2005) Anzahl an Besuchern: Hompage der städtischen Tourismuszentrale

Virtuell in die Vergangenheit?

dass

Welt in der zweiten Hälfte des 19.

daher einer

Registrierung würdig -

Seide darstellen? Oder kennen

den schnellen und

nach

man etwas tun, um diesem

sind zu

zu

eine

oder

in der Zukunft zu

ist verantwortlich für

Diskussionsfragen
Sind Sie mit der These einverstanden,
Japans bestes repräsentatives Beispiel zur industriellen Revolution der
Jahrhunderts (“Meiji Ära”) - und
UNESCO
die Massenproduktion und der Export erschwinglicher
Sie andere Beispiele?
Wie erklären Sie – nach dem anfänglichen Erfolg -
signifikanten Absturz der Besucherzahlen zur Tomioka Seidenspinnerei
der UNESCO Registrierung? Sollte bzw. kann
Trend entgegenzuwirken, und wenn ja, welche Massnahmen
ergreifen?
Ist es für die Präservation und Anerkennung einer Stätte wichtiger,
möglichst genaue Aufzeichnung (industrieller) Wahrheiten
liefern,
sollte man “story value” und die Besuchererfahrung in den Vordergrund stellen, um Profit und Arbeitsgelegenheiten im Präsens und
maximieren? Sehen Sie einen Interessenkonflikt? Wer
die Präservation der Anlagen und wer soll dafür bezahlen?

UNESCO Einschreibekriterien & #1449 Einreichung

UNESCO Gutachten #1449 (6. März 2014)

Weiterführende Links • UNESCO Weltkulturerbe: https://whc.unesco.org/en/list/1449 • Einführungsvideo (Englisch): https://youtu.be/C8zFxUBv60I • Begleitete Führung (Englisch/Japanisch): https://youtu.be/2NumhK4iEMk • Homepage (Japanisch): tomioka-silk.jp • NHK Drama „Red Collar - Tomioka Silk Mill Story”: akaitasuki.com • „Tomioka Silk Lovers“ auf Facebook: 富岡製糸場を愛する会
Sites of the industrial revolution in the Meiji era 明治時代の産業革命の所 Example: Tomioka silk mill & associated facilities Tomioka seishijô 富岡製糸場, Gunma ken 群馬県 (UNESCO #1449) Seminar: Tourism in contemporary Japan WiSe 2022/23 Japanology, University of Cologne, Germany Thomas N. Schneider

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.