May 2024 Vol. 17 The Balcony Observer's Report 陽台觀察者報告 Report No. 161 構樹果多汁 Report No. 164 誰偷了我的葉子? Report No. 170 阿肥阿瘦一起躲雨
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
編輯的話
歡迎!繼上次介紹了陽台看出的風景(參閱 Vol. 16)之後,讀者是不是也和小編一樣更加 珍惜生活在自由民主的台灣?
陽台有幾盆馬拉巴栗,一如往常般生意盎然, 只是春天才剛冒的嫩葉,為什麼現在就七零八 落了呢?。 想猜猜看嗎?歡迎參閱本卷 「 Report No. 164 誰偷了我的葉子? 」。
最後, 小編仍然希望人們在看到本刊所載的 照片後也願意在他們的花園,陽台,或窗台上 種些樹。給樹澆水並不麻煩;觀察是如此有趣。
他們說:「如果把花園和各種植物帶回城市, 動物們也將回來」。在此祝大家母親節快樂!
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
No. 161. 構樹果多汁 No. 162. 布魯托有房子了
No. 163. 泥大蚊,就是腿長
No. 164. 誰偷了我的葉子?
No. 165. 夏天是蝴蝶的季節
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告 目錄
May 2024 Vol. 17
No. 166. 綠繡眼來來去去
No. 167. 艾蜜莉的旅行-雞蛋花
No. 168. 藝術家切葉蜂
No. 169. 家庭點點名,無尾鳳蝶小幼蟲
No. 170. 阿肥阿瘦一起躲雨
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
No. 161 Paper Mulberry- Juicy (Broussonetia papyrifera) 構樹果多汁
How do we know that the fruit is juicy? Let A-Shou and You-You tell us...
我們怎麼知道水果多汁?讓阿瘦和右右告訴我們...
1. Zuo-Zuo left after eating, You-You now could enjoyed the fruit.
左左吃飽離開後,終於換右右享受了。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
2. He pecked at the fruit carefully. "Wow, so juicy!", You-You said.
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
他小心地啄了一口。右右說了:哇,好多汁!。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
3. "And sweet!" "而且甜!"
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
4. You-You was satisfied. 右右覺得滿意了。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
5. Then here came A-Shou. 然後換阿瘦來了。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
6. A-Shou bent down and ate the fruit. 阿瘦彎腰吃果子。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
7. He ate fruit. 他吃到了水果。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
8. A-Shou bent down again. 阿瘦再一次彎腰。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The
Report 陽台觀察者報告
Balcony Observer’s
9. "It' is really juicy.", A-Shou said. 阿瘦說了:真的很多汁。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The
Report 陽台觀察者報告
Balcony Observer’s
10. A-Shou put the fruit in his mouth. He raised his head to show off to me.
阿瘦把水果放在嘴裡。 他抬起頭向我炫耀。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
No. 162
Bluto finally had his own house.
(Phintelloides versicolor)
1. Bluto finally had his own house between two leaves of Bougainvillea spectabilis in the south corner of my balcony in Taichung, Taiwan.。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
布魯托有房子了
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
2. 夾在兩片九重葛葉子之間,布魯托在 我陽台南邊的角落終於有了自己的房子。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
No. 163 Leggy girl Mosquito hawk (Nephotoma sp.)
1. A female crane fly / mosquito hawk (Nephotoma sp.) taking a short rest on the leaf of Malabar chestnut (Pachira aquatica) on my balcony in Taichung, Taiwan 一隻泥大蚊短暫停在陽台馬拉巴栗的葉子上休息。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
泥大蚊,就是腿長
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
2. She looks like a giant mosquito. She has pretty long legs. The tail is sharp, therefore it is a girl.
她看起來就像一隻放大版的蚊子,腿超長,尾巴尖尖所以是女生。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
No. 164
Who
stole my leaves, sir?
誰偷了我的葉子?
There are a few pots of Malabar chestnuts on the balcony. As usual, they are so full of life. But why the young leaves that have just emerged in spring are broken now?
陽台有幾盆馬拉巴栗,一如往常般生意盎 然,只是春天才剛冒的嫩葉,為什麼現在就 七零八落了呢?
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
1. The leaves of Malabar chestnuts (Pachira aquatica) appear many defects on my balcony in Taichung, Taiwan. 陽台馬拉巴栗的葉子出現許多缺損。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
2. Who stole my leaves, sir?
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告 誰偷了我的葉子?
3. Most of the damages are in the shape of a semicircle.
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告 大部分的破損呈現半圓的形狀。
4.
They are so orderly. I'm sure these were not cut by me.
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
他們太整齊了。我確定這些不是我剪的。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
5. Do you want to guess who this cute thief is?
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告 你想猜猜看,這個可愛的小偷是誰嗎?
6. Hint: There is no bird in the birdhouse on the balcony. 提示:陽台的鳥窩沒有住鳥。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告 to
be continued... (未完待續...)
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告 1 Welcome 雜誌全文於 Issuu
No. 165
Summer is the season of butterflies. (Papilio demoleus) 夏天是蝴蝶的季節
This year, there were six caterpillars of the Lemon butterfly (Papilio demoleus) hatching on my balcony so far: five of them have successfully turned into beautiful butterflies (four males and one girl); one was send to a friend, and it (male) transformed successfully also. If the butterfly that was send to the other person is not counted, the butterfly of other species is not counted, but the eleven in the past are counted, then there are totally sixteen Lemon butterflies with successful metamorphoses on my balcony. 【11 + 5 = 16】
The year before last, when I had the fifth one, I took a very serious shot of each step of the transformation of butterfly from larva to adult, which was stated in my previous reports (Please refer to Vol. 7) or a video. Welcome to review.
夏天是蝴蝶的季節,截至目前為止,今年共有六隻無尾鳳蝶 的幼蟲在我的陽台孵出:其中五隻成功蛻變成美麗的蝴蝶(四 隻男生,一隻女生哦);一隻(男生)送朋友養,後來也蛻變成 功。如果送人的蝶不算的話,其他品種的蝶也不算的話,加上 往年十一隻的成果,至今有十六隻無尾鳳蝶在我的陽台育成。 【11 + 5 = 16】
前年在養第五隻時,很認真的拍攝了毛毛蟲變蝴蝶的每一個 步驟,收錄在我之前的報告裡(參閱 Vol. 7),或是影片。有興 趣的朋友可以參閱。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
1. In a sunny morning, I found an egg of Lemon butterfly (Papilio demoleus) on the undersurface of a young leaf (orange tree) on my balcony in Taichung, Taiwan.
在一個陽光的早晨,一顆無尾鳳蝶蛋在一片嫩葉(柳丁樹)的葉背被我發現。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
2. This "pearl" is less than one millimeter in size, and it is easy to miss if you don't look carefully. 這顆"珍珠"不到一公厘大,不仔細找 很容易錯過。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
3. A few days later, there were three hatched larvae of Lemon butterfly in this cluster of young leaves.
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
過了幾天,這簇嫩葉共有三 隻已孵出的無尾鳳蝶幼蟲。
4. In fact, as of now, a total of six larvae of Lemon butterfly hatched on my balcony this year. That's right, you only saw five (simulating the appearance of a bird's stool), because the biggest one was given to my friend to raise.
事實上,截至目前為止,今年共有六隻無尾 鳳蝶的幼蟲在我的陽台孵出。
沒錯,你只看到五隻(模擬成鳥大便的模樣), 因為最大的那一隻被我送給朋友養了。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
5. In a few days, the larvae shed their skin several times and became large and green fifth-instar (final instar) larvae. Look, all five are still happy there!
過幾天,幼蟲脫了幾次皮,成 了又大又綠的五齡(終齡)幼 蟲。瞧,五隻都還快樂在那!
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
6. The larvae eat so much during this period, and the whole leaf is gnawed until only the central vein is left.
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
這個時期的幼蟲食量超大,整片葉 子一下子被啃到只剩下中央葉脈。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
7. When they stop eating, they will choose a darker place to pupate. 不再吃後,牠們會選個較 陰暗的地方結蛹。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
8. The one in the right of the picture is still in the pre-pupal stage, and the other two have changed to pupas. 圖片右邊那隻還在前蛹 期,其他兩隻先變蛹了。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
9. All three have become pupas. 三隻都變吊蛹了。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
10. On my balcony, there are three pupae of Lemon butterfly hanging from an orange tree, ready to transform into butterflies.
我的陽台有三隻無尾鳳蝶的蛹吊在 柳丁樹上,準備要蛻變成蝴蝶了。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
to be continued... (未完待續...)
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
No. 166 Paper MulberryBack and forth (Broussonetia papyrifera) 綠繡眼來來去去
The balcony was very lively in this morning. A ripe fruit of paper mulberry (Broussonetia papyrifera) attracted birds to visit back and forth.
今早的陽台熱鬧得很。一顆熟了的構樹果子, 吸引了小鳥們來來去去。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
1. After a while, Zuo-Zuo came back. 過了一會兒,左左重新回來了。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
2. She looked around to choose a place to start.
The
陽台觀察者報告
她東張西望要挑一處下手。
Balcony Observer’s Report
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
3. Zuo-Zuo bent down and bit carefully. 左左彎腰小心翼翼地咬了一下。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
4. She just took a small bite.
她剛咬走了一小口。 The
陽台觀察者報告
Balcony Observer’s Report
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
5. There was still a small connection between them. 它們之間仍然存在一個小聯繫。
The
陽台觀察者報告
Balcony Observer’s Report
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
6. "It is really juicy.", Zuo-Zuo said. 左左說了:真的很多汁。
The
陽台觀察者報告
Balcony Observer’s Report
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
7. "Can I take another bite?", Zuo-Zuo asked. And she took a look at me.
左左問了:我還能再吃一口嗎?她看了我一眼。 The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
8. She looked about. Was she waiting for You-You?
左左東張西望,是在等右右嗎? The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
9. She wanted to choose another place to eat. 她想要再挑一處吃。
The
Report 陽台觀察者報告
Balcony Observer’s
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
10. She ate. Then she raised the beak to show off to me.
她吃到了。然後抬起下巴向我炫耀。 The
陽台觀察者報告
Balcony Observer’s Report
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
to be continued... (未完待續...)
No. 167
Le Voyage d'Amelie (Plumeria)
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
艾蜜莉的旅行-雞蛋花
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
Amelie likes to travel, and I like to watch her travel. Among the flowers on the balcony, Amelie is very lively. She made my flowers (Plumeria) lively.
艾蜜莉喜歡旅行,我喜歡看她旅行。在 陽台的花叢間,艾蜜莉很活潑。她讓我的 雞蛋花也變得活潑了。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告 1 Welcome 雜誌全文於 HyRead電子書店
No. 168 Leafcutting bee (Megachilidae)
藝術家切葉蜂
Who stole my leaves, sir? The answer is a solitary leafcutting bee (Megachilidae). She cut with her big jaw. She used her posterior legs as the center of rotation. She would be an artist in nature. Why she worked so hard? Because she nested for babies.
誰偷了我的葉子?答案是一隻獨居的切葉蜂。
她用大顎切割,以後腳當圓心轉動,真是大自 然的藝術家。
為什麼這麼努力呢?原來是築巢要生寶寶了。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
1. A leafcutting bee (Megachilidae) is cutting a leaf of Malabar chestnuts (Pachira aquatica) on my balcony in Taichung, Taiwan. 陽台上一隻切葉蜂正在切馬拉巴栗的葉子。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
2. A semi-circular notch was cut in less than 10 seconds. 不到10
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
秒鐘,就切出一個半圓形的缺口。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
3. She used her posterior legs as the center of rotation.
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
她以後腳當圓心轉動。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
4. She cut with her big jaw. 她用大顎切割。
The
Observer’s Report 陽台觀察者報告
Balcony
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
5. After that, she rolled up the cut leaves with her legs.
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
之後,她用腳把切下的葉子捲起來。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
6. The cutting leaf process 切葉過程。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
7. The cutting leaf process 切葉過程。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
8. Then she seemed to take a green magic carpet to fly into an empty birdhouse. 然後她像是搭乘綠色魔毯飛到空的鳥巢裡去。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
9. I opened the birdhouse and found a bee nest with a long column of curved leaves for giving birth to babies.
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
我偷偷打開鳥巢看,原來她把葉子捲成長柱 狀來築巢,要生蜂寶寶了。
A short film titled "Who Stole My Leaves, Sir" has been uploaded on YouTube. I hope you like it. 短片“誰偷了我的葉子?”已上傳到 YouTube 。希望你們喜歡。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
No. 169
Family roll call, young larvae (Papilio demoleus)
家庭點點名,無尾鳳蝶小幼蟲
This is a sunny morning. Let's take a look at how the little babies hatched from pearls look like.
這是一個充滿陽光的早晨。讓我們來看看從珍 珠孵出的小寶貝們長得如何了。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
1. ABCD, how many do you see? The leaf where D located was gnawed off. C can just be seen from the gap.
ABCD,你看到幾隻了啊?D 所在的葉子被啃掉一小塊。
從缺口處剛好可以看到C。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
2. ABC, you can count to three from this perspective.
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
ABC,從這個視角可以數到三隻。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
3. This is C. A large piece of the leaf has been eaten, so it becomes stronger and stronger. It is the largest and fattest one among them.
這是C。葉子被吃掉一大片,所以長 得頭好壯壯,是當中最大最肥一隻。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
4. This is C. It is full and sleeping. The leaf is eaten until the thickest central vein is left.
這是C。牠吃飽正在睡覺。葉子被 吃到只剩最粗的中央葉脈。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
5. This is D. It just peeled off. After a few more minutes, it will turn around and eat the peeled skin. 這是
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
。牠才剛脫完皮。再過幾分鐘 之後,牠會轉身把脫下來的皮膚吃掉。
D
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
6. This is D. Its face is pale yellow, indicating that it has just been peeled off. After a little longer, the face will turn dark orange.
這是D。牠的臉淺黃色,表示 剛脫完皮不久。再久一點之後, 臉會轉呈深橘色。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
7. This is the E that was not photographed just now. It has just peeled off too. But it has eaten up the peeled skin. The remaining mask will not be eaten, probably because the mask is too hard and not delicious.
這是剛剛沒拍到的E。牠也才剛 脫完皮。但是牠已經把脫下來的 皮膚吃光了。剩下的面具不會吃 掉,大概是面具太硬,不美味。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
8. I want to put them all on the same leaf to take a "family portrait" photo. But then I felt too crowded, so I left B in the leaf where it was originally.
我想把牠們全放到同一片葉子上拍"全家福"照片。但是後 來覺得太擁擠了,所以把B留在牠原本所在的葉子。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
9. Suddenly, the youngest D straightened up and began to speak...Maybe he thought he is General Napoleon Bonaparte.
突然間,最小隻的D挺起身體開始發表演說...也 許他以為自己是拿破崙·波拿巴將軍。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
10. On another day, four lined up. I don't know what they want to do. 另一天,四隻排路隊。我不知道牠們想做什麼。 to be continued... (未完待續...)
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
No. 170
Sheltering from the rain (Pycnonotus sinensis)
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
阿肥阿瘦一起躲雨
1. On a rainy day, a Light-vented Bulbul (Pycnonotus sinensis) called A-Pui flew to my balcony to escape the rain. In the living room, I found her through French windows.
下雨天,白頭翁阿肥飛來我的陽台躲雨,我在客 廳隔著落地窗發現她。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
2. I knew she was taking shelter from rain and would not leave easily. So I gently opened the window and crept to the balcony, about two meters from her, and took this picture.
我知道她在躲雨,不會輕易離開。於是我輕輕地打開落地窗, 躡手躡腳地移動到陽台,離她大約兩公尺,拍了這張照片。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
3. She just tilted her head and looked at me, she was not scared away by me.
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
她果然只是歪頭看了我一眼,她沒被我嚇跑。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
4. Then she turned around and ignored me.
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
然後就轉頭不理我了。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
5. She might be waiting for her lover. 她應該是在等愛人吧。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
6. Then A-Shou came here and stayed under the eaves. 然後阿瘦也來了,停在屋簷下。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
7. A-Pui asked him to close with her.
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
阿肥叫他靠過來一點。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
8. So A-Shou changed the location and they finally escaped the rain together. This is a story that happened at noon on a rainy day.
於是阿瘦飛到阿肥旁一起躲雨。這是發生在雨天中午的故事。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告 Balconies to biodiversity 陽台之於生物多樣性 Parksincitiesarejustisolated greenislands. Wehavetostringtheislands togetherbyusingstreettrees, individualbalconiesand courtyards . ByTsao2017.07.14
城市的公園是一座座綠的孤島,
我們得用行道樹, 得用家戶陽台和庭院當綠廊, 把島嶼們串起來。 延伸閱讀:
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
陽台觀察者報告-Vol04 陽台之於生物多樣性
陽台觀察者報告 The balcony observer's report- Vol 01 我的1.5坪陽台微棲地
70 pages
October 25th, 2021 by Teng-Fu Tsao 一本鼓勵種樹的雜誌(線上翻頁書)
,收錄都市人透過陽台植栽,與大自然發生一連 串聯結的故事。如果您覺得文章有意思,或是也認同“愛地球,多種樹”的理念, 歡迎轉傳分享哦! A magazine (online flipbook) that encourages tree planting. It contains stories about an urbanite planting plants on the balcony…
Welcome
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
雜誌全文於 PubU電子書城
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
網路留言板
Hooker said, “I love how your Phoblog explores both the beauty and science of your balcony.”
Heike said, “Your balcony is a paradise for birds, insects and bugs !”
Andi Saw said, “Your balcony should be listed on Tripadvisor as the best balcony ever!��”
Ki Kin said, “很細微很精彩很耐心的觀察攝影啊!真正佩服你. 謝謝你的視覺分享.”
Heike said, “It seems your green oasis becomes well known among the animals...�� Get ready for more 'animal-tourists'...��”
h g
Bethany Plonski said, “Thank you for the explanation! I'm glad you've learned the secret sign.�� Nature rewards people who are patient and watch the details! Thanks again for sharing the photos and what you have learned from watching them. Butterflies have such an interesting life, even if it is short.”
Jay Boggess said, “Thanks for taking the time to review your excellent observations and remarks.....No place remains the same.....the natural world is always changing to accommodate the changing of the seasons and the passage of time .....Great series! Thank You!��
Antonio Gil said, “Your balcony is the most wonderful micro cosmos I've seen.”
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
Antonio Gil said, “In this tumultuous world your pictures always calm down our spirit.”
John Durham said, “Excellent captures - have you contributed any of your photos to local schools or universities? When I was teaching I would have loved to have had such a trove of wonderful photos.”
Camellia Staab said, “Nice captures, might not be perfect to some, but the fact that you were able to capture it, makes it perfect��”
Camellia Staab said, “You did it! Cultivated the most beautiful creatures and let them lose to bring more beauty around us��”
Antonio Gil said, “You are a butterfly whisperer. Amazing set my friend”
Camellia Staab said, “ I agree with Antonio, you are the butterfly whisperer!”
Camellia Staab said, “ LOVE this post!!!!! Excellent Tsao!!!!!��
Leon Linder said, “It makes one wonder if a butterfly can sense how one feels and thinks about them. I think these feel very comfortable with you.”
網路留言板
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
Ki Kin said, “真是個哈利波特的神奇魔杖啊!變!變!變! 枯 枝發芽 長新葉 阿瘦一呼阿肥來 恩恩愛愛 永永遠遠 你的觀察 細膩又文筆佳 令我欽佩啊!”
Leon Linder said, “You have a way of connecting with nature and nature has a way of connecting with you.”
Camellia Staab said, “I am curious Tsao, do you do this as a hobby or are you conducting some form of experiment? Either way it is very fascinating to read your notes and charts.”
Linda Patki said, “I never heard of baroque photography so thank you for this. I've learned something new. As far as these photos, I (like Leon Linder) can't find words to describe how they make me feel. Absolutely stunning. You should have your own magazine.”
SDG生物多樣性之居家實踐紀錄: 《陽台觀察者報告》
曹登富 編著