陽台觀察者報告 The balcony observer's report- Vol 12 構樹果子熟了,誰來早餐

Page 1

The Balcony Observer's Report

陽台觀察者報告

Report No. 111

Report No. 114

Report No. 119

July 2023

Vol. 12

構樹果子熟了,誰來早餐
?
平腹小蜂
(椿象殺手)
眼鏡擬黑條蠅虎,美女奧莉薇
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

編輯的話

歡迎!繼上次用台語介紹了我陽台的四種鳥

朋友(參閱 Vol. 11)之後,小編在這一卷裡出

個謎題,請大家猜一猜。

每到初夏,陽台的構樹果子一顆顆熟紅了。

那麼,這些甜美的果子到底進了誰的肚子呢?

歡迎參閱「 Report No. 111 構樹果子熟了,誰

? 」。

最後, 小編仍然希望人們在看到本刊所載的 照片後也願意在他們的花園,陽台,或窗台上

種些樹。給樹澆水並不麻煩;觀察是如此有趣。

他們說:「如果把花園和各種植物帶回城市, 動物們也將回來」。在此祝大家父親節快樂!

來早餐
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
No. 111 構樹果子熟了,誰來早餐? No. 112 高砂熊蟬 No. 113 誰來早餐?是白頭翁 No. 114 平腹小蜂(椿象殺手) No. 115 誰來早餐?綠繡眼也報到
2023
目錄
July
Vol. 12
No. 117 誰來早餐?沒漏了黃長腳蜂 The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告 No. 116 安德遜蠅虎,母 No. 118 黑板樹冒嫩葉,周而復始 No. 119 眼鏡擬黑條蠅虎,美女奧莉薇 No. 120 驚鴻一瞥,白頭翁阿肥
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

No. 111

Who kissed me? Paper mulberry (Broussonetia papyrifera)

構樹果子熟了,誰來早餐?

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

1. A mature fruit of Paper mulberry (Broussonetia papyrifera) in the morning (AM 07:16) on my balcony in Taichung, Taiwan 今早07:16在陽台發現一顆熟的構樹果。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
2. The fruit changed (AM 07:45).
07:45
再拍時已"豬羊變色" 。

Before

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

After

3. Who kissed me?

誰來早餐了?

to be continued... (未完待續...)

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

No. 112 Cicada (Cryptotympana takasagona)

高砂熊蟬

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

1.

一隻公的高砂熊蟬在陽台藍花楹的樹幹上被我發現。高砂(タカ サグン,Takasago)是從前日本對台灣(或台灣西南岸一帶)的 稱呼。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
A male cicada (Cryptotympana takasagona) on a trunk of Jacaranda tree on my balcony in Taichung, Taiwan

2. His frontal area has three different colored diamonds. 他的額頭有三顆不同顏色的鑽石。

3. He has a retro vintage metal microphone also. 他還有一個複古的老式金屬麥克風。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
4. It is hard to ignore him, because he is too noisy for a very long time. 很難不注意到他,他叫得太大聲太久了。

5. At the same time, there is another male cicada singing on a trunk of Macaranga (Macaranga tanarius) on my balcony.

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
同時有另一隻蟬在我陽台血桐樹幹上狂叫,當 然,會叫的就是公的。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

No. 113

Who kissed me? Light-vented Bulbul (Pycnonotus sinensis)

誰來早餐?是白頭翁

1. A Light-vented Bulbul (Pycnonotus sinensis) called A-Shou (A-Pui's companion) came to my my balcony in the morning (AM 07:22) in Taichung, Taiwan.

白頭翁阿瘦(阿肥的伴侶)早上07:22來我 的陽台。

2. He took a look at the Paper mulberry (Broussonetia papyrifera) and decided 他看了熟了的構樹果一眼並決定要吃到它。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

the mature fruit of Broussonetia decided to eat it. 他看了熟了的構樹果一眼並決定要吃到它。

3. He got it! 吃到了!

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

4. He looked up and glanced at A-Pui. A-Pui (not shown on the photo) anxiously witnessed him finishing the meal.

他抬起頭來,瞥了阿肥一眼(她在畫面外右上 角,焦急地目睹阿瘦不斷地吃掉果子)。

5. Then he looked at 然後阿瘦歪頭看我一眼,是在炫耀嗎

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

me. (to show off?)

然後阿瘦歪頭看我一眼,是在炫耀嗎?

continued... (未完待續...)

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
6. A-Shou and his breakfast. 阿瘦和他的早餐。 to be

No. 114 Egg parasitoid wasp (Anastatus japonicus), stink bug killer

平腹小蜂(椿象殺手)

Anastatus japonicus, an egg parasitoid wasp against Tessaratoma papillosa, a major litchi (Litchi chinensis) pest, is considered as a biological control agent in Taiwan.

This time, 12 eggs of Yellow spotted stink bug (Erthesina fullo) were parasitic on my balcony.

平腹小蜂,號稱"椿象殺手",是一種"卵寄 生蜂",在台灣,用牠來生物防治危害多種農 作物及行道樹的"荔枝椿象",雖然叫做蜂,但 外觀像螞蟻,且比我想像中小隻多了,成蟲古 銅色,雌蜂體長 3 - 3.5mm。

所謂卵寄生,是指將卵產在被害蟲的蟲卵之 中,其孵化時間比被寄生的宿主早孵化,然後 吃掉宿主、成長... 。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

1. Day 1: There were 12 eggs of yellow spotted stink bug (Erthesina fullo) found on the under-surface of the mulberry leaf on my balcony in Taichung, Taiwan.

發現12顆黃斑椿象的卵在桑葉的下表面。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

2. There was an adult yellow spotted stink bug (Erthesina fullo) taking a rest nearby, probably their mother.

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
附近有一隻黃斑椿象成蟲,大概是他們的媽媽 吧。
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

3. Day 2: Oh No! An egg parasitoid wasp (Anastatus japonicus) came here. She climbed on the eggs. I think she was laying eggs. 不妙,來了一隻平腹小蜂,她是椿象殺手。平腹小 蜂爬在黃斑椿象的卵上,應該是在下蛋吧。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

4. After laying eggs, the mother wasp did not leave her children and she stayed there almost all day.

下完蛋後,平腹小蜂媽媽並沒有離該她的小孩,幾 乎整天都守在旁邊。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

5. Day 6: Today, the infected eggs of yellow spotted stink bug showed depressed deformities with dark plaques.

到了今天,已經看出被感染的黃斑椿象的 卵有點凹陷變形,裡面透出黑黑的斑塊。。

6. Day 7: On the next day the depressed deformities were the same. However, dark plaques were more prominence.

隔一天,凹陷變形差不多,黑黑斑塊更明 顯了。

7. Day 14: All eggs turned into dark silver, and those poor babies of yellow spotted stink bug should be dead.

兩個禮拜後,所有的卵都轉成銀黑色,可憐 的黃斑椿象幼蟲應該都沒命了吧。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

8. Day 17: Among them, 6 eggs were broken and the newly born wasps flown away (not shown). The mother wasp were disappear also.

有6顆卵破殼了,剛出生的平腹小蜂不知 什麼時候飛走了,沒拍到;平腹小蜂媽媽

9. Finally, all eggs were broken. The world got 12 more young egg parasitoid wasps.

後來所有的卵都破殼了,這世界應該因此 多了12隻平腹小蜂。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
也不見了。

No. 115

Who kissed me? Japanese white-eye

(Zosterops japonicus)

誰來早餐?綠繡眼也報到

1. A Japanese white-eye (Zosterops japonicus) came to my balcony in the morning (AM 07:30) immediately after the leaving of a Light-vented Bulbul in Taichung, Taiwan.

AM 07:30 白頭翁前腳剛離開,綠繡眼緊跟 著來。

2. The Japanese white of Paper mulberry (Broussonetia papyrifera) more completely. It is not only deliciously juicy. 綠繡眼把白頭翁沒掃乾淨的構樹果接著吃, 不只甜,還會噴汁。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

white-eye ate the fruit Broussonetia completely. deliciously sweet but also

綠繡眼把白頭翁沒掃乾淨的構樹果接著吃,

3. It is some viscous / stringy also. 有點粘稠,還牽絲。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

4. She like it very much!

她很愛它呢!

5. The Japanese white and pliable. Like a gymnast, showed talents in the cleaned the fruit out.

綠繡眼身體超柔軟,像個體操選手,在單槓 項目大顯身手,18種招式把果子啄乾淨。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

white-eye is super soft gymnast, he (she) the horizontal bar and out.

6. After the breakfast, she took a look at me.

早餐吃完了,她看了我一眼。

to be continued... (未完待續...)

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
綠繡眼身體超柔軟,像個體操選手,在單槓 種招式把果子啄乾淨。

No. 116

Adanson's house jumping spider (Hasarius adansoni) 安德遜蠅虎,母

1. A female Adanson's house jumping spider (Hasarius adansoni) was found unexpectedly on a cherry blossom leaf on my balcony in Taichung, Taiwan. Adanson's house jumping spiders are not common on my balcony.

意外在我的陽台櫻花樹葉上發現一隻母的安德 遜蠅虎在。安德遜蠅虎其實不常出現在我的陽 台。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony
Report
Observer’s
陽台觀察者報告

2. Unlike a male Adanson's house jumping spider who has three conspicuous white crescent moon patterns at a pair of palps, the posterior margin of the cephalothorax, and the back base of the abdomen, the female Adanson's house jumping spider appears less colorful.

不像公的安德遜蠅虎有3處(一對觸肢,頭胸部後緣,腹背基部) 顯眼的白色彎月形花紋(參閱Vol 11, Report No. 101安德遜蠅 虎,公),母的安德遜蠅虎顏色比較暗淡。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
3. She climbed onto a cherry blossom branch. 後來爬到櫻花樹枝條上。

4. I like her bright and beautiful eyes. 我喜歡她水汪汪的眼珠。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
5. I think she is showing herself. 我覺得她在賣萌。

No. 117

Who kissed me? wasp

(Polistes (Gyrostoma) rothneyi gressitti)

誰來早餐?沒漏了黃長腳蜂

1. A wasp (Polistes (Gyrostoma) rothneyi gressitti) ate the fruit of Paper mulberry (Broussonetia papyrifera) on my balcony in the morning (AM 09:52) in Taichung, Taiwan.

本來以為要收工了,也真的收相機了,沒想 到兩個小時後(AM 09:52)再看一眼構樹果, 上頭爬了一隻黃長腳蜂。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

2. She looked at me?

她瞪我?

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

3. Her wings are on both sides of the body, probably warning me.

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
翅膀攤兩邊,大概是警戒著我。

4. The front chest and the back chest are yellow and black stripes. Her posterior legs are long. 前胸、後胸背板是黃黑條紋,後腳很長。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

5. She was busy. She didn't care about me. 正忙著呢,沒空理我。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

Who kissed me? Summary

誰來早餐? 頒獎,有圖有真相

No.1 AM 07:22 A-Shou, Light-vented Bulbul (Pycnonotus sinensis)

白頭翁阿瘦

No.2 AM 07:30 A gymnast, Japanese white-eye (Zosterops japonicus)

體操選手綠繡眼

No.3 AM 09:52 A wasp (Polistes (Gyrostoma) rothneyi gressitti)

黃長腳蜂

The Balcony Observer’s Report

The End (全文完)

No. 118 Round and round (Alstonia scholaris)

黑板樹冒嫩葉,周而復始

Palimara Alstonia (Alstonia scholaris) puts out new leaves round and round on my balcony in Taichung, Taiwan.

黑板樹植株生長快速,管理成本低,可短期 內成林,因此曾大量栽種成行道樹。但時間

久後,其植株已超過原來的植穴或安全島限 制,造成馬路及安全島隆起迸裂的後果。此

外其枝幹脆弱,易遭風折危害。我的陽台有 一棵,是帶細毛的種子被風吹來,而後發芽 長成的。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

帶細毛的種子。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告 掌狀複葉,輪生。

No. 119 Olive the beautiful (Phintelloides versicolor)

眼鏡擬黑條蠅虎,美女奧莉薇

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

1. Today, Olive the beautiful with many bright eyes was looking at me. She seemed to be something to say. On the front view, you can see four of her eight eyes, two of which are particularly large in the center and have good eyesight. 今天美女奧莉薇水汪汪眼睛望著我,似乎有話要 說?正面可以看到她八個眼睛中的四個,其中中

央兩個特別大,視力很好。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

2. It seems that she climbed a big green mountain, but it was just a leaf on my balcony in Taichung, Taiwan.

看起來她攀爬上了一座綠色的高山,其實 只是在我陽台一片立起來的葉子。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

3. I like her to tilt her head and reveal herself. 我喜歡她歪頭賣萌的樣子。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony
Report
Observer’s
陽台觀察者報告

4. To the left or the right?

向左走?向右走?

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

5. A jumping spider (Phintelloides versicolor) dose not net for hunting, but jumps directly to the prey; however, he / she puts a silk before jumping between leaves, like Mountain climbers use rock nails and ropes to prevent falling.

跳蛛(眼鏡擬黑條蠅虎)不結 網捕食,而是直接跳到獵物 身上;但平常在樹葉間跳躍 時怕高處摔下危險,預備跳 時會先帖上一根絲,就像爬 山者用岩釘及繩子防墜落。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

6. Feel funny after jumping?

跳完開心了?

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

7. Want to jump to another place?

又想跳別處去?

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

8. It was time to say goodbye. She jumped away. Only the silk floated in the wind...

跳走說再見了,只留下在風 中飄盪的絲線...

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
The Balcony Observer’s Report
陽台觀察者報告

No. 120 Catching (Pycnonotus

驚鴻一瞥,白頭翁阿

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

Catching a glimpse

Pycnonotus sinensis)

驚鴻一瞥,白頭翁阿肥

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

A Light-vented Bulbul (Pycnonotus sinensis) called A-Pui came to my my balcony in the morning in Taichung, Taiwan. The season with small fruits on my balcony has passed, therefor A-Pui seems to less come here. Unexpectedly, she suddenly flew to my balcony in the morning. She took a brief rest on a branch of blue jacaranda (Jacaranda mimosifolia). She showed her attractive posture and looked at me.

I just had a camera on my hand. I was planning to use it to photograph some insects. I quickly switches the exposure parameters and took the picture before her leaving. Even with only a short pancake lens, I was satisfied. I like the image that she stayed there with many green leaves around.

陽台有小果子的季節過了,白頭翁阿肥最近似乎也因此比較少 出現。沒想到早上她突然飛來,停在藍花楹枝條上,擺出她的招 牌賣萌姿勢看我。

手上剛好有相機,本來是打算近拍昆蟲用的,我迅速切換曝光 條件,趕在她起飛前拍下這驚鴻一瞥。即使只有短的餅乾鏡頭, 我還是拍得心滿意足。我喜歡有許多綠葉圍繞著她的影像。

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

Issuu

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告 1 Welcome 雜誌全文於

Balconies to biodiversity

陽台之於生物多樣性

Parksincitiesarejustisolated greenislands. Wehavetostringtheislands togetherbyusingstreettrees, individualbalconiesand courtyards .

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

城市的公園是一座座綠的孤島,

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
我們得用行道樹, 得用家戶陽台和庭院當綠廊, 把島嶼們串起來。
陽台觀察者報告
陽台之於生物多樣性
延伸閱讀:
-Vol04
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

電子書店

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告 1
Welcome 雜誌全文於 HyRead

陽台觀察者報告 The balcony observer's report- Vol 01 我的1.5坪陽台微棲地

70 pages

October 25th, 2021 by Teng-Fu Tsao

一本鼓勵種樹的雜誌(線上翻頁書),收錄都市人透過陽台植栽,與大自然發生一連 串聯結的故事。如果您覺得文章有意思,或是也認同“愛地球,多種樹”的理念, 歡迎轉傳分享哦! A magazine (online flipbook) that encourages tree planting. It contains stories about an urbanite planting plants on the balcony…

雜誌全文於

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告
Welcome
PubU電子書城
The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

網路留言板

Hooker said, “I love how your Phoblog explores both the beauty and science of your balcony.”

Heike said, “Your balcony is a paradise for birds, insects and bugs !”

Andi Saw said, “Your balcony should be listed on Tripadvisor as the best balcony ever!�� ”

Ki Kin said, “很細微很精彩很耐心的觀察攝影啊!真正佩服你. 謝謝你的視覺分享.”

Heike said, “It seems your green oasis becomes well known among the animals...�� Get ready for more 'animal-tourists'...�� ”

Bethany Plonski said, “Thank you for the explanation! I'm glad you've learned the secret sign.�� Nature rewards people who are patient and watch the details! Thanks again for sharing the photos and what you have learned from watching them. Butterflies have such an interesting life, even if it is short.”

Jay Boggess said, “Thanks for taking the time to review your excellent observations and remarks.....No place remains the same.....the natural world is always changing to accommodate the changing of the seasons and the passage of time .....Great series! Thank You!��

Antonio Gil said, “Your balcony is the most wonderful micro cosmos I've seen.”

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告 h g

網路留言板

Antonio Gil said, “In this tumultuous world your pictures always calm down our spirit.”

John Durham said, “Excellent captures - have you contributed any of your photos to local schools or universities? When I was teaching I would have loved to have had such a trove of wonderful photos.”

Camellia Staab said, “Nice captures, might not be perfect to some, but the fact that you were able to capture it, makes it perfect�� ”

Camellia Staab said, “You did it! Cultivated the most beautiful creatures and let them lose to bring more beauty around us�� ”

Antonio Gil said, “You are a butterfly whisperer. Amazing set my friend”

Camellia Staab said, “ I agree with Antonio, you are the butterfly whisperer!”

Camellia Staab said, “ LOVE this post!!!!! Excellent Tsao!!!!!��

Leon Linder said, “It makes one wonder if a butterfly can sense how one feels and thinks about them. I think these feel very comfortable with you.”

The Balcony Observer’s Report 陽台觀察者報告

Ki Kin said, “真是個哈利波特的神奇魔杖啊!變!變!變! 枯

枝發芽 長新葉 阿瘦一呼阿肥來 恩恩愛愛 永永遠遠 你的觀察

細膩又文筆佳 令我欽佩啊!”

Leon Linder said, “You have a way of connecting with nature and nature has a way of connecting with you.”

Camellia Staab said, “I am curious Tsao, do you do this as a hobby or are you conducting some form of experiment? Either way it is very fascinating to read your notes and charts.”

Linda Patki said, “I never heard of baroque photography so thank you for this. I've learned something new. As far as these photos, I (like Leon Linder) can't find words to describe how they make me feel. Absolutely stunning. You should have your own magazine.”

SDG生物多樣性之居家實踐紀錄: 《陽台觀察者報告》

曹登富 編著

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
陽台觀察者報告 The balcony observer's report- Vol 12 構樹果子熟了,誰來早餐 by 曹登富 Teng-Fu Tsao - Issuu