4 minute read

Rugilė Istominė. Nidos gamta tapo įkvėpimo šaltiniu kūrėjams iš Islandijos ir Estijos

NIDOS GAMTA TAPO ĮKVĖPIMO ŠALTINIU KŪRĖJAMS IŠ ISLANDIJOS IR ESTIJOS

Nuo 2018 m. Nidoje veikiantis Klaipėdos apskrities Ievos Simonaitytės viešosios bibliotekos padalinys Tarptautinis vertėjų ir rašytojų centras (TVRC) yra unikalioje Lietuvos vietoje – Kuršių nerijoje įsikūręs centras, kuriame šalies ir užsienio kūrėjų bendruomenių atstovai gali susitikti, kurti, bendrauti ir bendradarbiauti. TVRC specialistai rengia tarptautinius projektus, rezidencijų ir kūrėjų stipendijų programas, organizuoja literatų kūrybines stovyklas. Vienas naujausių TVRC projektų – 2021 m. gruodį baigtas įgyvendinti „Artist Residencies“, kurį finansavo Šiaurės ministrų taryba.

Advertisement

Reet Kudu (viduryje) apsilankė Klaipėdos apskrities Ievos Simonaitytės viešojoje bibliotekoje. Nuotraukoje kairėje – bibliotekos direktorė Laura Juchnevič, dešinėje – Tarptautinio vertėjų ir rašytojų centro vedėja Rasa Skudikė. Klaipėda, 2021 m. lapkritis Bibliotekos archyvas 2021 m. liepą Tarptautinis vertėjų ir rašytojų centras paskelbė stipendijos konkursą dviem rašytojams ar vertėjams reziduoti. Laimėtojus išrinko autoritetinga komisija, kurią sudarė Lietuvos rašytojų sąjungos, Neringos savivaldybės, Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos, Klaipėdos apskrities I. Simonaitytės viešosios bibliotekos atstovai. Komisijai įvertinus visas pateiktas kandidatų paraiškas, buvo išrinkti du laimėtojai: menininkas, rašytojas Birniras Jónas Sigurðssonas iš Islandijos ir rašytoja, baletmeisterė Reet Kudu iš Estijos. Atrinkti rezidentai – skirtingų kartų ir skirtingomis kalbomis kalbantys atstovai, savo kūryboje gvildenantys skirtingas temas, tačiau, pasitelkę vertėjus, jie lengvai rado bendrų veiklos taškų ir panašumų. Abiem svarbiausios veiklos sritys yra teatras (vizualieji menai) ir rašymas. Reziduodama Nidoje R. Kudu planavo rašyti pjesę, tačiau Kuršių nerijos gamta, Nidos gyventojai ir jų gyvenimo būdas įkvėpė ją rašyti romaną apie visišką laisvę gyventi, kaip nori, – nevaržomam ribojimų, baimių ar stereotipų.

B. J. Sigurðssono meno darbuose vyrauja aplinkosaugos klausimai, ekologija ir klimato kaita. Šią temą jis tęsė ir Nidoje. Jo kuriamas romanas „Lašai“ priklauso klimato fantastikos žanrui. Romane vaizduojamų veikėjų skirtingas mąstymas ir elgesys daro skirtingą poveikį klimato kaitai. Ekologija bei klimato kaita yra labai aktuali ir nidiškių kasdienio gyvenimo tema, todėl šiame romane nagrinėjamos problemos jiems gerai pažįstamos ir svarbios.

Du mėnesius, nuo spalio iki gruodžio, reziduodami centre kūrėjai ne tik įgyvendino projekto „Artist Residencies“ kūrybinę programą, bet ir aktyviai įsitraukė į jiems pasiūlytas veiklas, susipažino su vietos gamta, kultūra ir žmonėmis. Rezidentai dalyvavo įvairiuose kultūriniuose renginiuose, lankėsi muziejuose, dalyvavo ekskursijose, taip pat susitiko su Klaipėdos apskrities I. Simonaitytės viešosios bibliotekos darbuotojais, Klaipėdos rašytojų sąjungos nariais, Nidos meno kolonijos rezidentais. Estė R. Kudu žavėjosi, kiek daug vidinės laisvės turi lietuviai, kaip vietos gyventojai gerbia savo miestelį, gamtą ir žmones. O islandas B. J. Sigurðssonas rudeninėje Nidoje pasigedo šurmulio ir gyvybės. Kadangi menininkas anksčiau buvo lankęsis Nidoje vasarą, toks ryškus sezonų kontrastingumas jam buvo netikėtas. Vis dėlto, nelygu, ko ieškai – ramybės ar šurmulio, Nida randa kaip pažadinti kiekvieno menininko kūrybiškumą.

Reziduojant TVRC sukurti R. Kudu ir B. J. Sigurðssono darbai – tekstų ištraukos, poezija, fotografijos – buvo pristatyti Nidos ir Klaipėdos bendruomenėms. Su kai kuriais darbais galima susipažinti TVRC interneto puslapyje (https://tvrc.lt/rezidencijos/.).

Valstybės atkūrimo dienos proga vasario 16 d. Lietuvos Respublikos Prezidentas Gitanas Nausėda už nuopelnus Lietuvai ir jos vardo garsinimą pasaulyje Lietuvos valstybės ordinais ir medaliais apdovanojo labiausiai mūsų šaliai nusipelniusius asmenis. Tarp apdovanotųjų – Skuodo rajono savivaldybės R. Granausko viešosios bibliotekos direktorius JONAS GRUŠAS ir Raseinių Marcelijaus Martinaičio viešosios bibliotekos direktorė DAINA SUTKEVIČIENĖ. Jiems įteiktas ordino „Už nuopelnus Lietuvai“ Riterio kryžius.

BIRNIRAS JÓNAS SIGURÐSSONAS

Kino, teatro menininkas, rašytojas 2014–2019 m. Islandijos universitete studijavo kino meną, Islandijos menų universitete – teatro ir performanso meną, Madride pagal mainų programą – scenografiją. Yra teatro grupių CGFC ir „Ást og Karóki“ narys. Kuria spektaklius, vaidina ir yra eksperimentinio teatro erdvės „Tóma rýmið“ Reikjavike įkūrėjas. Organizuoja eksperimentinio teatro vakarus, eksperimentinio teatro fes B. J. Sigurðssono asmeninis archyvas tivalį „Safe fest“ ir trumpametražių filmų festivalį „Gullmolinn“. Nors pagrindinė B. J. Sigurðssono kūrybos sritis yra teatras ir įvairūs performansai, yra išleidęs dvi knygas: „Šiaudai“ (Strá, 2019) ir „Paukščių skardis“ (Fuglabjargið, 2021). Pastaroji – tai knyga vaikams, pasakojanti apie atokią salą prie rytinės Islandijos pakrantės ir jos gyventojus, įvairių rūšių paukščius ir jų gyvenimą ištisus metus. 2021 m. sausį Reikjaviko miesto teatre įvyko pagal šią knygą pastatytos operos vaikams „Paukščių skardis“ premjera, ji sulaukė labai gerų atsiliepimų ir įvertinimų.

Tarptautiniame rašytojų ir vertėjų centre vykusio susitikimo su Lietuvos rašytojų sąjungos Klaipėdos skyriaus nariais dalyviai (iš kairės): TVRC vyresnioji metodininkė Rugilė Istominė, Klaipėdos apskrities I. Simonaitytės viešosios bibliotekos vyr. bibliotekininkė Jurgita Maciūtė, rašytojas Clandestinus (Sergej Isajev), rezidentė Reet Kudu, Rašytojų sąjungos Klaipėdos skyriaus pirmininkė Nijolė Kepenienė. 2021 m. lapkritis, Nida. Bibliotekos archyvas Lietuvos Respublikos Prezidento kanceliarija Klaipėdos apskrities I. Simonaitytės bibliotekos archyvas

REET KUDU

Rašytoja, vertėja ir choreografė

Kūrėja iš Estijos save pristato kaip ironiškai lyriško stiliaus atstovę. Yra parašiusi 13 romanų, iš kurių keletas išversti į vokiečių ir rusų kalbas. R. Kudu Tartu universitete studijavo žurnalistiką, o 1984–1986 m. Maskvoje – choreografiją. Dar XX a. aštuntajame dešimtmetyje pradėjo rašyti didaktines istorijas bei pasakas vaikams ir jaunimui, yra parašiusi 9 knygas vaikams. Viena iš jų – „Eime šokti, sniego ir vandens vaike“ (Minu Võlusport, 1994) – išversta į lietuvių kalbą (vert. Nijolė Kepenienė). Ankstyvaisiais karjeros metais R. Kudu daug dirbo teatro srityje, yra sukūrusi ne vieno pasirodymo choreografiją, režisavusi spektaklius įvairiuose Estijos teatruose. Šiuo metu ji daugiausia užsiima rašymu ir verčia literatūrą iš vokiečių ir rusų kalbų.

Tarptautiniame vertėjų ir rašytojų centre reziduoja ne tik vertėjai ir rašytojai, bet ir kitų sričių menininkai, kūrėjai. Džiugina tai, kad centrą iš naujo atranda kūrėjai ne tik iš Lietuvos, kurių pastaraisiais metais sulaukėme arti keturiasdešimties, bet ir vis daugiau užsienio kūrėjų. Be jau minėtų rezidentų iš Estijos ir Islandijos, praėjusiais metais centre rezidavo dar 8 kūrėjai iš Lenkijos, Vokietijos ir Australijos. Tikimės, kad nuosekli centro veikla ir nauji projektai padės ir toliau sėkmingai megzti tvirtus bendradarbiavimo ryšius ne tik Lietuvoje, bet ir užsienio šalyse.

This article is from: