SRD21 Magazine & Programme

Page 1

SWISS RADIO DAY 21 welcome back ! 26 AUGUST KAUFLEUTEN ZÜRICH Presented by PEOPLE, PARTNERS & PROGRAMME WiFi: Radiostars Login: swisscom

Swisscom Broadcast bringt DAB+ in die ganze Schweiz

Die Schweiz geniesst Digitalradio – dank dem flächendeckenden DAB+-Netz von Swisscom Broadcast. Im Auftrag unserer Kunden planen, bauen und betreiben wir massgeschneiderte Rundfunknetze. So stellen wir sicher, dass Radioinhalte lokal, regional und national in bester Digitalqualität empfangen werden. Gestalten Sie Ihre individuelle Rundfunklösung mit uns und bieten Sie Ihren Hörern das Plus vom Radio.

swisscom.ch/digitalradio
WELCOME KAUFLEUTEN ZÜRICH 26. AUGUST 2021 PRESENTED BY SWISS RADIO DAY 21 welcome back ! 26 AUGUST KAUFLEUTEN ZÜRICH Presented by
RADIO DAY 21 welcome back ! 26 AUGUST KAUFLEUTEN ZÜRICH Presented by CONTENTS Willkommen zum SDR 21 Willkommen zum SDR 21 Bienvenue au SDR 21 SLG Broadcast Viasuisse Decibel Panasonic Business DAB+ Sumatronic Mediapulse Digris Swisscom SRG SSR GfK Swiss Radioworld Audion FHGR Swiss Radioplayer MAZ IGEM Danexis Panasonic Cover Media Suisa IFPI Swissperform DPA SONART Invasion EventSupport Eurexpo dein-studio.com SwissMediaCast Programm 05 06 09 11 12 13 14 15 16 17 18 21 23 24 25 26 27 29 33 34 37 38 41 42 43 45 46 47 49 50 52 53 54 57
SWISS

WILLKOMMEN ZUM

DAY 2021 RADIO

Langsam und vorsichtig nähern wir uns wieder vertrauten Gewohnheiten. Führten wir den letztjährigen Radioday covidbedingt ganz online durch, versuchen wir dieses Jahr eine hybride Variante. Damit bieten wir denjenigen Kolleginnen und Kollegen, die dies möchten und wollen, nicht nur ein spannendes Live-Programm, sondern auch die Möglichkeit zur persönlichen Begegnung. Darauf haben wir lange Monate gewartet.

Bei unseren Hörerinnen und Hörern hält sich Radio gut. Das ist keine Frage. Aber das Audioangebot nimmt zu, wie noch nie in der Radiogeschichte. Neue Technologien, vereinfachte Produktionsmöglichkeiten und vielfältige Empfangswege lassen viele neue Programme zu, auch solche für präzis definierte Zielgruppen. Das alles macht den Radiomarkt attraktiver, heizt aber auch die Konkurrenz zwischen alten und neuen Angeboten an. Die Radiomarke ist zentral. Wer mit seinem Programm im zunehmenden Angebot gefunden werden will, muss präzis positioniert sein. Das wissen Hörer und Werber.

Auch dieses Jahr wollen wir uns am Radioday solchen und verwandten Themen widmen. Unser Programm ist auf die Weiterentwicklung bisheriger Radioformen ausgerichtet und ordnet sie ein. Wir hoffen, damit die vielseitigen Erwartungen ans alljährliche Branchentreffen zu erfüllen.

Der Radioday eröffnet traditionell die neue Radiosaison. Das soll auch dieses Jahr so sein. Wir heissen Euch im Zürcher Kaufleuten oder zuhause am Bildschirm herzlich willkommen und freuen uns auf spannende Anregungen und Begegnungen! Unseren Sponsoren und den Radiostationen danken wir erneut dafür, dass sie den Radioday möglich machen.

5

WILLKOMMEN ZUM BIENVENUE AU

SWISS RADIO DAY 2021

Severine Schori-Vogt, SRG SSR

Co-Director, SwissRadioDay

6

Liebe Freund:innen der Radiobranche

Ist eine Durchführung vor Ort denkbar?

Und wenn ja, mit wie vielen Personen?

Müssen wir doch noch einmal ganz in die virtuelle Welt ausweichen? Jetzt, wo wir doch alle endgültig genug von all den vielen Online-Konferenzen und -Webinaren haben? Oder wie gestalten wir einen hybriden Anlass, damit er sowohl vor Ort wie auch für die Zuhausegebliebenen gut gelingt?

Auch dieses Jahr war die Vorbereitung des SwissRadioDay geprägt von vielen offenen Fragen und Unsicherheiten. Und auch dieses Jahr experimentieren wir mit einem neuen Format, der RadioDay findet erstmals mit einem voll auf die hybride Form ausgerichteten Programm statt. Wir freuen uns aber riesig, den diesjährigen RadioDay wieder vor Ort im Kaufleuten durchführen zu können!

Gemeinsam wollen wir einen Blick in die Zukunft des Radios werfen. Ein kurzweiliges Vormittagsprogramm erlaubt uns einen Querschnitt durch ein buntes Bouquet aktueller und künftiger Themen. Mit dem Verzicht auf die Lounge wird der Themenstrauss auf der Hauptbühne noch etwas breiter als in den vergangenen Jahren. Ein herzliches Dankeschön gilt hier all unseren Referent:innen, die diesen spannenden Vormittag mit ihrem Engagement gestalten. Ein grosser Dank gilt auch unseren Partnern und Sponsoren, die uns unterstützen und dieses wichtige Branchenereignis auch dieses Jahr wieder ermöglichen.

Chers amis de la radio! Peut-on envisager un événement en présentiel? Si oui, avec combien de participants? Ou serait-il préférable de nous cantonner encore une fois au mode virtuel, alors que nous en avons tous assez des visioconférences? Et pourquoi pas une conférence hydride – pour les celles et ceux qui viendraient sur place mais aussi celles et ceux qui la suivraient depuis chez eux?

Que de questionnements encore cette année en vue du SwissRadioDay! Alors nous partons pour une expérience inédite : un RadioDay hybride. Et nous sommes très heureux de pouvoir à nouveau vous retrouver au Kaufleuten pour cette édition 2021.

Nous voulons avec vous imaginer ce que l›avenir réserve au secteur de la radio Condensé sur la matinée, notre programme vous offre un large bouquet de thèmes actuels et visionnaires. Comme nous avons renoncé au programme «Lounge», celui de la scène principale sera encore plus riche que les années précédentes. Nous remercions déjà chaleureusement tous les intervenants qui vous ont concocté une matinée passionnante. Et un grand merci aussi à nos partenaires et sponsors sans lesquels cet événement annuel incontournable du secteur ne serait pas possible.

Der SwissRadioDay 2021 soll aber nach dieser langen Zeit vor allem im Zeichen des Zusammenseins stehen. Wir wollen die Möglichkeit beim abschliessenden Lunch zum Austausch ausgiebig nutzen und als Branche wieder näher zusammenrücken. Und persönlich freue ich mich ganz besonders darauf, zumindest einige von Ihnen nun endlich persönlich kennenzulernen.

Comme cette édition 2021 du SwissRadioDay est à nouveau placée sous le signe de la convivialité, nous profiterons du lunch pour nous retrouver, échanger, réseauter. Et resserrer les liens au sein de la branche radiophonique. Personnellement, je suis impatiente de faire enfin la connaissance de plusieurs d›entre vous.

7

Presented by

SWISS RADIO DAY 21

26 AUGUST KAUFLEUTEN ZÜRICH

Wir danken all unseren Partner, Patronaten, Aussteller und Unterstützer, dass sie den SwissRadioDay 2021 ermöglichen.

Nous remercions nos partenaires, parrains, exposants et tous ceux qui nous apportent leur soutien, sans qui le SwissRadioDay 2021 n’existerait pas.

welcome back !
8

SWISS DAY 2021 RADIO

L’édition 2021 de la « Journée nationale de la radio » s’inscrit bien entendu dans le contexte de la pandémie Covid 19. Fallait-il réunir les professionnels et invités du monde de la radio ? Fallait-il comme en 2020 proposer une variante à distance ? La décision n’a pas été facile à prendre et le comité est resté attentif à l’évolution de la situation jusqu’au dernier moment. Concernant le programme, il a été rapidement évident que les effets de la pandémie sur les radios devaient être thématisés. Comment les radios ont-elles réagi face à forte diminution des rentrées de la publicité et du sponsoring ? Quelles ont été les modifications du programme ? Comment les diverses aides ont-elles été utilisées (RHT, aides d’urgences 2020 et 2021, etc) ? Ce qui est certain, c’est que les radios ont joué un rôle essentiel durant la crise. Leur crédibilité a permis d’informer la population en profondeur et dans la durée. Certes, les taux d’écoute sont restés stables mais la durée d’écoute a augmenté. D’autre part, des sujets importants ont été traités durant l’année écoulée, notamment le « paquet médias » aux Chambres fédérales et la migration de la FM au DAB+. Dans un horaire un peu plus court que lors des éditions précédentes, le Radioday suisse abordera d’autres thèmes encore. Le comité souhaite que le programme réponde aux attentes des gens de radio et marque l’année 2021 par ses contributions.

9

Wir machen uns stark fürs Radio

Swisscom Broadcast ist spezialisiert auf Informations- und Kommunikationslösungen. Wir bauen massgeschneiderte Rundfunknetze und sorgen dafür, dass Radioinhalte zuverlässig bei den Radiohörern ankommen. Die Signale der SRG sowie von privaten Radioveranstaltern übernehmen wir ab Studio und führen sie unseren Sendestandorten zu. Von dort verbreiten wir sie in die ganze Schweiz – in UKW und DAB+.

Nous nous engageons pour la radio

Swisscom Broadcast est spécialisée dans les solutions d’information et de communication. Nous réalisons des réseaux de radiodiffusion sur mesure et veillons à ce que les contenus radio parviennent sans faille aux auditeurs. Nous gérons les signaux de la SSR et des diffuseurs radio privés depuis le studio et les transmettons vers nos sites d’émission. De là, nous les diffusons dans toute la Suisse, en FM et en DAB+.

swisscom.ch/broadcast
Presenting Partner

EVENT PARTNER

SLG Broadcast liefert Produkte, Systeme und Services für Rundfunk- und Fernsehsender. Als unabhängiges Systemhaus sind wir Experten für vernetzte Produktionsabläufe im Radio- und TV-Bereich. Wir stehen Ihnen für eine erfolgreiche Migration von Baseband- zu IP-basiereden Echtzeitproduktionenumfeld zur Verfügung. Unser Firmenhauptsitz befindet sich in der Nähe von Zürich. Unsere Zweigniederlassung ist in Rastatt und wir bertreiben ein Büro in der Nähe von Wien.

SLG Broadcast provides systems and products for radio and television broadcasters. As an independent system house, we are the experts for network Radio- and TV- contentproduction workflows. Our services assure the successful migration from baseband to IP-based realtime production environments. We are based close to Zurich. Our German subsidary is located in Rastatt and we also have an office close to Munich.

www.slgbroadcast.com

11

EVENT PARTNER

In der Bieler Verkehrsredaktion werden rund um die Uhr Verkehrsmeldungen erfasst. In drei Landessprachen verfasst die Redaktion die Verkehrsbulletins nach den Bedürfnissen der Kunden. Technologische Hilfsmittel, Staumelder und eine enge Zusammenarbeit mit der Polizei und dem Bund ermöglichen es, verlässliche Verkehrsmeldungen zu erstellen. Während der Rushhour am Morgen und Abend ist Viasuisse auch am Radio zu hören. Redaktorinnen und Redaktoren berichten live über die aktuelle Situation auf den Schweizer Strassen.

Les informations routières sont diffusées depuis la rédaction trilingue de Viasuisse à Bienne. Une étroite collaboration avec les polices cantonales et la Confédération, ainsi que le recours à diverses sources d’information, permettent de fournir des bulletins routiers fiables et dans un format adapté aux besoins de nos clients. Pendant les heures de pointe du matin et du soir, Viasuisse informe par des interviews en live sur la situation actuelle du trafic.

www.

viasuisse.ch
12

DECIBEL SA ist seit über 30 Jahren tätig in den Bereichen Pro Audio und Broadcast. Wir repräsentieren renommierte Marken wie AXIA, CALREC, DEVA, JUENGER AUDIO, OMNIA, RTW, SCHOEPS, TELOS, TIELINE, WOHLER und YELLOWTEC, welche in der Welt der Rundfunktechnik überaus bekannt und beliebt sind. Mit Axia Livewire sind wir spezialisiert in der Planung und Lieferung von IP-basierten Audiosystemen nach AES-67, der Systemlösung für zukunftsorientierte Studiotechnik.

Active depuis plus de 30 ans dans le domaine audio pro et broadcast, DECIBEL SA distribue en Suisse des marques renommées dans le monde de la radio et de la télévision telles que AXIA, CALREC, DEVA, JUENGER AUDIO ,OMNIA, RTW, SCHOEPS, TELOS, TIELINE, WOHLER et YELLOWTEC. Avec Axia Livewire, nous sommes particulièrement spécialisés dans le déploiement de système audio sur IP-AES67, solution d’avenir alliant souplesse et simplicité pour vos studios de radio et de télévision.

www.decibel.ch

Axia Quasar… a Star is Born Axia Quasar… a Star is Born Axia Quasar… a Star is Born AXIA QUASAR A STAR IS BORN
13
EVENT PARTNER

Panasonic Broadcast & ProAV bietet hochwertige Produkte und Lösungen an, die als Smart Live Production bekannt sind. Dieses Konzept geht über die einfache Herstellung grossartiger Produkte hinaus. Smart Live Production zielt darauf ab, die Benutzerfreundlichkeit der Produkte zu verbessern, die Integration in bereits bestehende Systeme zu erleichtern und den Kunden erhebliche Effizienzvorteile zu verschaffen. Das End-to-EndPortfolio besteht aus PTZ- und Systemkameras, Camcordern, der Kairos IT/IP-Plattform, Switchern und Robotik-Lösungen, die bei der Aufzeichnung von Live-Events, Sportproduktionen, im Fernsehen und in xR-Studios weit verbreitet sind.

https://de.business.panasonic.ch/professional-kamera/

Panasonic Broadcast & ProAV offre des produits et des solutions de haute qualité, également appelés « Smart Live Production ». Ce concept va bien au-delà de la simple fabrication de produits exceptionnels. Il vise à optimiser l’ergonomie des produits en facilitant leur intégration dans des systèmes existants et à maximiser les performances des clients. Le portefeuille regroupe des caméras PTZ et caméras systèmes, des caméscopes, la plateforme IT/IP Kairos, des mélangeurs et des solutions robotiques, qui sont largement utilisés pour la captation et l’enregistrement d’événements en direct, la production sportive, la télévision et les studios xR.

https://fr.business.panasonic.ch/camera-professionnelle/

14
PARTNER

MEHR FREUDE AM RADIO

DAB+ ist der moderne Radiostandard und der digitale Nachfolger der analogen UKWVerbreitung. DAB+ bietet den Schweizer Radiohörerinnen und -hörern viele Vorteile: besseren Klang für mehr Hörgenuss, grössere Empfangsgebiete, regional und schweizweit mehr Sender und mehr Informationen durch die Übertragung von Zusatzdiensten in Wort und Bild.

ENCORE PLUS DE BONNES ONDES

Le DAB+ est la norme moderne de radiodiffusion et le successeur numérique de la diffusion analogique FM. Il offre de nombreux avantages aux auditrices et auditeurs de notre pays: un meilleur son pour une écoute plus agréable, de plus grandes zones de réception, encore plus de programmes à l’échelle régionale et nationale et d’informations grâce à la transmission de services complémentaires sous forme de textes et d’images.

dabplus.ch

PARTNER 15

EVENT PARTNER

Sumatronic bietet die gesamte Technik für Radiostationen und Broadcaster an; vom Studio, Playout bis zur Aussendung. Alles vom Konzept, Planung, Realisation, Betrieb bis hin zum Monitoring und Pikett.

Aber auch ein grosser Bereich von Lösungen und Systeme für den DAB-Empfang in Innenräumen wie Parkflächen, Büros, Läden, Werkstätten, Wohnräume…, wo der Empfang oftmals nur so ermöglicht wird.

Sumatronic offre l’ensemble de la technologie pour les stations de radio et les diffuseurs; du studio en passant par le playout et jusqu›à la diffusion. Tout y compris la conception, la planification, la réalisation, l’exploitation, le suivi et le service de piquet.

Mais aussi une large gamme de solutions et de systèmes pour la réception DAB dans les espaces intérieurs tels que les parkings, les bureaux, les magasins, les ateliers, les habitations..., où la réception n›est parfois rendue possible que de cette manière.

www.sumatronic.ch

www.DABcable.info

www.DABrepeater.ch

16

EVENT PARTNER

Jeden Tag nutzen über 78% der Schweizer Bevölkerung das Medium Radio. Mediapulse misst den Konsum von rund 200 Radiosendern rund um die Uhr und stellt damit der Radio-branche zuverlässige Nutzungsdaten zur Verfügung. Seit Anfang 2018 beruhen diese Nutzungsdaten auf einem grund-legend überarbeiteten Forschungsansatz. Der frühere Forschungs-ansatz war seit 2001 angewandt worden. Zentrale Elemente der Überarbeitung sind eine optimierte Messtechnologie, welche eine präzisere Erfassung der Radionutzung sowie eine schnellere Daten-lieferung ermöglicht, ein neues Stichproben- und Erhebungsdesign mit flexibleren Uhrentragemodalitäten für die Teilnehmer sowie eine state-of-the-art Auswertungssoftware.

Plus de 78% de la population suisse écoute la radio quotidiennement. Mediapulse mesure l’utilisation d’environ 200 programmes radio 24 heures sur 24 et met à disposition de la branche des données d’audience fiables. Depuis le début de 2018, ces données d’audience reposent sur une nouvelle approche de recherche entièrement remaniée par rapport à la précédente, qui datait de 2001. Les éléments centraux de ce remaniement sont une technologie de mesure optimisée, qui permet un enregistrement plus précis et une transmission plus rapide des données, une nouvelle conception de l’échantillonnage et de la collecte de données, avec des modalités plus souples du port de la montre audimètre pour les participants, et un logiciel d’analyse de pointe.

www.mediapulse.ch

17

EVENT PARTNER

Digris baut und betreibt DAB+ Netzwerke in der Schweiz und in Frankreich. Seit 2013 entwickelt Digris die Plattform von Opendigitalradio, die kleinen Radios eine digitale Verbreitung ermöglicht. Das lokale Verbreitungskonzept auch bekannt als Small Scale DAB+ konnte sich in Europa etablieren. Die Leistungen der Digris beinhalten Beratung, Netzplanung, Antennenbau, Überwachung und Entwicklung.

Digris AG

Renggerstrasse 31, 8038 Zurich

+41 44 552 48 55 office@digris.ch

Digris construit et exploite des réseaux DAB+ en Suisse et en France. Depuis 2013 Digris contribue principalement au développement de la plateforme Opendigitalradio qui permet aux stations de radio de diffuser leurs programmes en mode numérique avec des coûts plus réduits. Le concept de diffusion locale appelé Small Scale DAB+ a pu s’implanter en Europe. Les services Digris comprennent le conseil, la planification de réseau, la construction d’antennes, la surveillance et le développement.

Digris S.A.

Chemin des Chalets 7, 1279 Chavannes-de-Bogis

+41 44 552 48 58 support@digris.ch

www.digris.ch

18
Connected car technologies We maintain radio’s prominence in the dash. A trusted partner, today and in the future HD Radio™ Digital AM & FM Technology www.hdradio.com DTS AutoStage™ Next-Gen Connected Car Infotainment www.dts.com/autostage

Ihr Partner für

virtuelle und hybride Events

Nutzen Sie die Möglichkeiten von digitalen Eventformaten. Als zentraler Ansprechpartner begleiten wir Sie von der Konzeption über die Umsetzung bis hin zu nachgelagerten Services.

Live Webcasting & Streaming Connectivity Event Management Software
& Dramaturgie Analytics & Insights swisscom.ch/digital-events
Konzeption

IHR PARTNER FÜR VIRTUELLE UND HYBRIDE EVENTS

Die Digitalisierung von Events ist unsere Leidenschaft. Wir bieten kreative Lösungen, knackige Konzepte und beste digitale Technik für eine sorgenfreie Umsetzung von virtuellen und hybriden Eventformaten. Unsere Spezialisten beraten und begleiten Sie in allen Phasen und sorgen für massgeschneiderte virtuelle Erlebnisse – von der Konzeption über den Stream bis hin zur Nachkommunikation. Alles aus einer Hand.

VOTRE PARTENAIRE POUR LES ÉVÉNEMENTS VIRTUELS ET HYBRIDES

La numérisation des événements est notre passion. Nous proposons des solutions créatives, des concepts précis et la meilleure technologie numérique pour une réalisation d›événements virtuels et hybrides sur mesure. Nos spécialistes vous conseillent et vous accompagnent dans toutes les phases de l›événement et vous garantissent des expériences virtuelles exceptionnelles – du concept au streaming jusqu›à la post-communication. Tout cela d›une seule source.

swisscom.ch/digital-events

PARTNER 21

SWISSRADIODAY

26. AUGUST 2021 / 26 AOÛT 2021

FÜR DIE SCHWEIZER MUSIK

POUR LA MUSIQUE SUISSE

AMAK
MAMAJEFFERSON KTGORIQUE

EVENT PARTNER

SWISSRADIODAY WERTVOLLE AUSTAUSCHMOMENTE FÜR DIE BRANCHE

Die Fragen rund um den Vertrieb, das Aufkommen neuer Formate, Radio à la carte oder dem Wettbewerb mit Streaming-Plattformen: all diese zentralen Themen betreffen direkt die Radiobranche in der Schweiz und anderswo. Um sich auf ihre Zukunft vorzubereiten und all diesen Herausforderungen zu begegnen, muss die Branche für einen offenen Austausch zusammenkommen. All dies ist am SwissRadioDay möglich und wir freuen uns, Sie dabei begrüssen zu dürfen.

SWISSRADIODAY, DE PRÉCIEUX MOMENTS D’ÉCHANGES POUR LA BRANCHE

Les enjeux liés à la distribution, l’essor des nouveaux formats, la radio à la carte ou la compétition avec les plateformes de streaming : autant de thématiques centrales qui concernent très directement la branche radio en Suisse et ailleurs. Pour préparer son avenir et répondre à tous ces défis, la branche a besoin de se retrouver et d’échanger de manière ouverte. Tout cela est possible au SwissRadioDay et nous nous réjouissons de vous retrouver lors de cette nouvelle édition.

srgssr.ch

23

GfK – GROWTH FROM KNOWLEDGE

Die rasante technologische Entwicklung bringt neue Möglichkeiten, Kanäle und Geräte mit sich, die uns beeinflussen, wie wir Medieninhalte auswählen und erleben.

GfK Media Measurement Lösungen helfen dabei, die Kanäle zu identifizieren, die die gewünschten Zielgruppen erfolgreich ansprechen. Sie unterstützen Marken und Werbetreibende, die Leistung ihrer Kampagnen zu messen sowie ihre Media-Spendings zu optimieren. Ausserdem helfen sie weltweit Medienunternehmen, branchenweite Währungen zu erstellen, sowohl für TV als auch für Print, Radio, Aussenmedien, Online- und mobile Medien sowie Crossmedia.

Le rapide développement technologique apporte avec lui de nouveaux potentiels, canaux et dispositifs qui influencent la manière dont nous sélectionnons et expérimentons le contenu des médias.

Les solutions de Media Measurement de GfK aident à identifier les canaux qui s’adressent avec succès aux groupes cibles souhaités. Elles aident les marques et les annonceurs à mesurer la performance de leurs campagnes et à optimiser leurs dépenses liées aux médias. Ces solutions aident également les entreprises des médias du monde entier à créer des supports à l’échelle de l’industrie, à la fois pour la télévision et pour la presse écrite, la radio, les médias externes, les médias en ligne et mobiles et les médias croisés. www.gfk.com

PARTNER 24

EVENTDATENBASIERTE

RADIOWERBUNG FÜR MEHR RELEVANZ

Erhöhen Sie die Relevanz Ihrer Werbebotschaft im klassischen Radio mit eventdatenbasiertem Targeting.

Dank breitgefächerten Daten-Optionen lassen sich Radiokampagnen mit höherer Relevanz für Ihre Zielgruppe ausstrahlen. Die Targeting-Möglichkeiten beruhen auf Event-, Kunden- oder Stationen-Daten. Event-Daten sind beispielsweise Wetter-, Sport- oder Stau-Informationen. Sie werden vollautomatisiert und in Real Time zum Ereignis vom Data Layer in die Radio Exchange angeliefert, welche mit den einzelnen Radiostationen verbunden ist und die Ausspielung jenes Spots abwickelt, der am besten zu den Eventdaten passt.

Mit einer nationalen Abdeckung und Reichweite von über 35% führten wir die Innovation für alle Sprachregionen ein und bieten datenbasiertes Radio sowohl in der Deutschschweiz als auch in der Romandie und im Tessin an.

https://goldbach.com/ch/de/portfolio/audio/werbeformate

25
PARTNER

Sie produzieren bspw. einen Podcast oder ein Webradio und benötigen eine Musiklizenz?

Ohne grosse Hürden macht Ihnen die Audion GmbH als unabhängige Rechteagentur den Erwerb des nötigen Rechtebündels so einfach wie möglich.

Mit einer Abdeckung von 90% des Weltrepertoires fokussiert sich die Audion GmbH gezielt auf Lizenzbereiche wie Podcasts, Webradios, Videoclips, Imagevideos für Websites und viele mehr.

Vous produisez par exemple un podcast ou une radio web et souhaitez utiliser une licence de musique? En tant qu’agence de droits indépendante, l’Audion GmbH vous permet d’acquérir aussi facilement que possible l’ensemble des droits nécessaires.

Avec une couverture de 90 % du répertoire mondial, l’Audion GmbH se concentre spécifiquement sur des domaines de licences telles que les podcasts, les radios web, les clips vidéo, les vidéos d’images pour les sites web etc.

www.audion-music.ch

26
PARTNER

Die Fachhochschule Graubünden (bis 09.2019: «HTW Chur») lebt digitale Transformtion in ihren Studiengängen und ihrer Forschung/Entwicklung. Der BA-Studiengang «Multimedia Production» vermittelt ein modernes Verständnis von Radio als Audiobeiträge, die zielgruppengerecht in Social Media, Videos oder Websites eingebettet werden. Den Praxistest erbrachten die Projekte eines Spital- und Studentenradios («Chopfhörer», vorgestellt am letztjährigen RadioDays).

www.fhgr.ch/imp

27
PARTNER

SWISS

Für jeden Moment der richtige Sender. Immer und überall. La bonne station pour chaque instant. Toujours et partout. La stazione giusta per ogni momento. Sempre e ovunque.

Der Swiss Radioplayer, das gemeinsame Projekt der Schweizer Privatradioverbände und der SRG SSR, hat es sich für seine Partner-Stationen zum Ziel gesetzt, das Radiohören in allen Unterhaltungstechnologien und auf allen Endgeräten einfach zu machen. Nutzer sollen die Schweizer Radiosender und ihre Inhalte zu jedem Zeitpunkt und überall einfach finden und in bester Qualität hören können.

Swiss Radioplayer, un projet commun des radios privées suisses et de SRG SSR, s’est fixé pour objectif de faciliter l’écoute de la radio dans toutes les technologies de divertissement et sur tous les terminaux. Les utilisateurs doivent pouvoir trouver facilement et à tout moment et de n’importe où tous les diffuseurs radio et audio suisses et leurs contenus et les écouter dans la meilleure qualité.

www.swissradioplayer.ch

29
EVENT PARTNER
0.1-20.0 5.01- 3.0 0.6- ...Auch digital braucht Antennen!
PARIS
Audio-Kurse am MAZ Für den guten Ton MAZ – Die Schweizer Journalistenschule, Murbacherstrasse 3, 6003 Luzern, www.maz.ch
Bild: Kevin Quezada; Gestaltung: supersonix

Mit dem Aufkommen von Smartspeakern wurde die Auffindbarkeit einer Audiomarke im Internet und damit die Bekanntheit von Hosts noch wichtiger. Nur: Wie wird man eine Marke? Voraussetzungen dafür sind eine glaubwürdige Persönlichkeit, Wissen und journalistische Kompetenz.

Marc Jäggi ist Programmleiter von Radio 1. Während des Höhepunkts der Corona-Pandemie stellte er auf Talk Radio um und produzierte zusammen mit Host Roger Schawinski über 100 Corona-Sendungen. Am SwissRadioday2021 erklärt er, wie man eine Audio-Persönlichkeit wird.

Wer sich selbst dem Thema annehmen möchte: Das MAZ startet im nächsten Frühjahr mit einer Kursreihe zum Thema Audio-Persönlichkeit.

maz.ch/audio

PARTNER 33

Die Interessengemeinschaft elektronische Medien IGEM setzt sich für die Vielfalt und Transparenz der elektronischen Medien in der Schweiz ein. Die IGEM befasst sich intensiv mit der Digitalisierung und bietet praxisnahe Events und Weiterbildungen. Unsere jährliche Studie IGEM-Digimonitor ist repräsentativ für die gesamte Bevölkerung und liefert detaillierte Informationen zur Schweizer Radio-, Podcast- und Audio-Nutzung.

Fast alle in der Schweiz (91% / 6.1 Mio.) hören Radio, und zwar mehrheitlich über ein klassisches Radio-Gerät (5.5 Mio.). Jeder Dritte ab 15 Jahren nutzt den Streamingdienst Spotify (33% / 2.2 Mio.) oder hört zumindest gelegentlich Podcasts (2.0 Mio.). Rund ein Viertel der Bevölkerung hört Radio auch über ein Smartphone (1.7 Mio.), mit Kopfhörern (1.6 Mio.) oder über das TV-Gerät (1.5 Mio.). Jeder Fünfte hört Radio mindestens gelegentlich am PC/Laptop (1.3 Mio.). www.igem.ch

PARTNER 34

Le groupe d’intérêt des médias électroniques IGEM s’engage pour la diversité et la transparence des médias électroniques en Suisse. L’IGEM s›occupe intensivement de la numérisation et propose des événements pratiques et des formations continues. Notre étude annuelle IGEM-Digimonitor est représentative de l›ensemble de la population et fournit des informations détaillées sur l’utilisation de la radio, des podcasts et de l’audio en Suisse.

Presque tous les Suisses (91% / 6,1 millions) écoutent la radio, la majorité via un poste classique (5,5 millions). Une personne sur trois âgée de 15 ans et plus utilise le service de streaming Spotify (33% / 2,2 millions) ou écoute des podcasts au moins occasionnellement (2,0 millions). Environ un quart de la population écoute également la radio via un smartphone (1,7 million), avec des écouteurs (1,6 million) ou via le téléviseur (1,5 million). Une personne sur cinq écoute la radio au moins occasionnellement sur un PC/portable (1,3 million). www.igem.ch

PARTNER 35
Die AudioZukunft
Mehr zu YBRID® im Panel Press play – think forward und auf www.ybrid.io Jetzt Trial anfragen! CERTIFIED PARTNER YBRID® ist das Audio Distribution Network für Yourcast, hybrides Audio und das Streaming der Zukunft www.danexis.com Wer swappen kann, bleibt dem Sender treu Breaking News, die wirklich unterbrechen Nichts verpassen mit dem Timeshift 30 LIVE BREAKING NEWS
ist hybrid

Wir sind eine Firma der NOSER GROUP und haben uns auf Projekte und Lösungen im Medienbereich spezialisiert. Unsere Kunden erzeugen und veredeln multimediale Inhalte und verbreiten diese auf verschiedenen Kanälen an das jeweilige Zielpublikum.

Wir entwickeln für unsere Kunden clevere Media-Lösungen durch die Kombination und Integration von Produkten und Dienstleistungen als Antwort auf wachsende und sich wandelnde Anforderungen.

Nous sommes une société du NOSER GROUP et nous sommes spécialisés dans les projets et les solutions dans le secteur des médias.

Nos clients créent et affinent des contenus multimédia et les distribuent au public cible sur différents canaux. Nous développons des solutions médiatiques intelligentes pour nos clients en combinant et en intégrant des produits et des services en réponse à des exigences croissantes et changeantes.

www.danexis.com

PARTNER 37

E11even, ein schwedischer Spezialist für digitale TV-Produktionen und Remote-Broadcast, entschied sich für die PTZ-Kamera AW-UE100 von Panasonic. Für seine Kunden aus dem öffentlichen Sektor und der Unterhaltungsbranche produziert E11even Konzerte mit Bands und Künstlern in verschiedensten Umgebungen.

„Zu unserem Vorteil verfügt die UE100 über einen Grossteil der vorinstallierten Protokolle, die wir verwenden“, erklärt Micke Petäjämaa, Senior Producer und Technical Operations Manager. „Und

schnell, und auch der Formfaktor der Kamera ist perfekt.“ fügt er hinzu.

Die integrierte Kamera AW-UE100 mit Schwenk-/Neige-/Zoomfunktion unterstützt eine Vielzahl an IP-Übertragungslösungen wie NDI für hohe Bandbreite sowie NDI|HX und Secure Reliable Transport (SRT) für hohe Effizienz. Sie verfügt über einen 1/2,5-Typ 4K MOS-Sensor für atemberaubende UHD 4K-Videos mit 60p/50p und ist mit einer Vielzahl an Schnittstellen wie 12G-SDI, 3GSDI, HDMI und IP ausgestattet.

die feinen Schwenk- und Neigebewegungen ermöglichen uns eine optimal abgestimmte Bildkomposition. Die Kameras liefern verschiedene Formate über diverse Ausgänge. Das ist besonders nützlich, wenn wir unterschiedliche Projektqualitäten für mehrere Zwecke bereitstellen müssen. Auch die Full NDI-Unterstützung ist sehr wertvoll. Die Arbeitsschritte mit der Web-Schnittstelle gestalten sich klar und

Die aussergewöhnlich leistungsstarke UE100 lässt sich in engen Räumen wie auch an grossen Veranstaltungsorten einsetzen. Ein Weitwinkelobjektiv mit einem horizontalen Betrachtungswinkel von 74,1 Grad erfasst auch bei begrenztem Platz für die Installation große Bereiche und der 24-fache optische Zoom garantiert selbst bei ausgedehntem Zoombereich eine hohe Bildqualität, was Aufnahmen in grossen Innenräumen ermöglicht. Sie eignet sich ideal für Liveübertragungen von Remote- oder Stdioprduktionen im Broadcast-Bereich, bei Aufführungen, Unternehmensevents und Sportveranstaltungen.

38

E11even, l’un des spécialistes suédois de la production télévisuelle numérique et la diffusion en direct, a choisi des caméras PTZ pour les productions 4K. Les clients de E11even font majoritairement partie du secteur public et de l’industrie du divertissement, et la société produit les concerts de nombreux groupes et artistes dans des environnements très variés.

« Pour nous, l’un des grands avantages de la caméra UE100 est le fait qu’elle intègre par défaut la plupart des protocoles que nous utilisons, » explique Micke Petäjämaa. premier réalisateur et directeur des opérations techniques. « Nous avons également remarqué que ses mouvements de rotation/inclinaison sont très précis, et permettent d’obtenir de meilleures compositions. Le fait de pouvoir produire différents formats dans une variété de sorties est également très utile pour adapter le niveau de qualité d’un projet à l’utilisation prévue. Le Full NDI est extraordinaire. L’interface web est très agréable à utiliser, très rapide.»

L’AW-UE100 est une caméra PTZ prenant en charge de nombreux protocoles de transmission IP, comme le NDI à bande passante élevée, le NDI|HX haute efficacité et le protocole Secure Reliable Transport (SRT). La caméra comprend un capteur MOS 4K de type 1/2,5 pour obtenir des contenus vidéo UHD 4K 60p/50p exceptionnels, et comprend de nombreuses interfaces (12GSDI, 3G-SDI, HDMI et IP notamment). Adaptée aux espaces réduits comme

aux grandes salles, la caméra UE100 affiche des performances hors du commun. Elle est équipée d’un objectif grand angle avec un angle horizontal de 74,1 degrés, qui permet de capturer une zone étendue depuis un espace d’installation limité. Son zoom optique 24x garantit une haute qualité d’image à des rapports élevés, ce qui la rend ainsi parfaitement adaptée aux grands espaces intérieurs. C’est le modèle idéal pour l’audiovisuel, la mise en scène de spectacles et les événements sportifs et corporate.

39

THE COVER MEDIA AG ist seit 1996 Partner und Spezialist bei der Planung und Buchung von regionalen und nationalen Radiokampagnen. Unabhängig und objektiv werden Leistungswerte einer Kampagne ermittelt und den Kunden, ausgerichtet auf die gewünschte Zielgruppe, zur Verfügung gestellt. Die Kunden profitieren von unseren ausgezeichneten Kenntnissen der Radiolandschaft und den grossartigen Möglichkeiten und Resultaten, die mit Radiowerbung erreicht werden können. Wer Massen bewegen will, MUSS ein Massenmedium nutzen. Auch das ist Radio.

www.covermedia.ch

41
PARTNER

Die SUISA ist die Genossenschaft der Komponisten, Textautoren und Musikverleger der Schweiz und Liechtensteins. Zu ihren Mitgliedern zählen über 40’000 Musikschaffende aller Sparten. In der Schweiz und in Liechtenstein vertritt die SUISA das Repertoire der Musik von weltweit zwei Millionen Musikurhebern. Sie erteilt Lizenzen für die Nutzung dieses Weltrepertoires an über 120’000 Kunden, darunter z.B. Konzertveranstalter, Plattenfirmen, Gastbetriebe und vor allem auch Radiostationen, die zu ihren wichtigsten Kunden gehören.

SUISA est la coopérative des auteurs et éditeurs de musique. Elle a été fondée en 1923 sous la forme juridique d’une société coopérative. Environ 40’000 compositeurs, paroliers et éditeurs de musique y sont affiliés. SUISA perçoit des redevances de droits d’auteur lorsque de la musique est utilisée en public en Suisse et au Liechtenstein. Grâce à des contrats de représentation réciproque avec plus de 120’000 sociétés-soeurs dans le monde entier, SUISA représente un répertoire quasi mondial de la musique, ce qui correspond à plus de 2 millions d’auteurs.

www.suisa.ch

42
PARTNER

IFPI Schweiz ist der führende Branchenverband der Schweizer Musiklabels. Unser Verband zählt zu seinen knapp 40 Mitgliedern nebst den nationalen Independent-Labels auch die Schweizer Vertretungen der drei weltweit tätigen Majorfirmen Universal, Sony und Warner Music. Zusammen repräsentieren unsere Mitglieder über 90% des schweizerischen Musikmarktes.

IFPI Suisse est l’association principale des labels de musique suisses. Notre association compte environ 40 labels indépendants nationaux ainsi que les trois sociétés majeurs Universal, Sony et Warner Music. En total, nos membres représentent plus de 90% du marché de la musique en suisse

www.ifpi.ch

43
PARTNER

SWISSPERFORM wurde 1993 von den Verbänden der Interpreten, der Tonträgerproduzenten, der Filmproduzenten und von der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft (SRG SSR) gegründet. SWISSPERFORM vertritt die Leistungsschutzrechte von mehr als 19‘700 Mitgliedern gegenüber den Nutzern und leitet deren Vergütungen an die Berechtigten weiter. 10% der Einkünfte werden ausserdem für kulturelle und soziale Aufgaben verwendet.

SWISSPERFORM a été fondée 1993 par les associations des artistes interprètes, des producteurs de phonogrammes et des producteurs de films ainsi que par la Société suisse de radiodiffusion et télévision (SRG SSR). Elle représente les droits voisins de plus de 19’700 membres vis-à-vis des utilisateurs et transfère les redevances aux ayants droit. Dix pour cent des revenus sont par ailleurs consacrés à des tâches culturelles et sociales.

www.swissperform.ch

PARTNER 45

DPA - DEUTSCHE PRESSE-AGENTUR GMBH

Die Deutsche Presse-Agentur GmbH ist in der Schweiz seit mehreren Jahren verlässlicher Partner für weltweite Audio-Berichterstattung. Neben unseren erfolgreichen Diensten für Radios bauen wir unsere Aktivitäten am Audio-Markt intensiv aus. Dazu gehört der neue dpa-Audio Hub: eine innovative Plattform, auf der tausende O-Töne, Interviews und atmosphärische Töne zum Download bereit stehen – rechtssicher verwendbar für Podcasts und Audio-Beiträge.

DPA - DEUTSCHE PRESSE-AGENTUR GMBH

Depuis plusieurs années, la Deutsche Presse-Agentur GmbH est partenaire en Suisse pour des reportages audio mondiaux. Outre nos services pour les radios, nous développons intensément nos activités sur le marché de l’audio. Cela inclut le nouveau dpa-Audio Hub: une plateforme innovante où sont disponibles, en téléchargement, des milliers de sons originaux, d’interviews et de sons d’ambiance, utilisables légalement pour podcasts et contributions audio.

www.dpa.com/audio

46
PARTNER

SONART – Musikschaffende Schweiz ist der Berufsverband der freischaffenden MusikerInnen in der Schweiz. Er vertritt deren Interessen auf politischer und gesellschaftlicher Ebene. Er setzt sich ein für gute berufliche Rahmenbedingungen und bietet ein breites Dienstleistungs- und Beratungsangebot an. Mit 2300 Mitgliedern ist der Verband schweizweit tätig und betreut Mitglieder aus allen Sprachregionen.

SONART - Association suisse de musique est l›association professionnelle des musicien.ne.s indépendant.e.s de Suisse. Elle défend leurs intérêts en politique et auprès de la société civile, notamment leurs conditions de travail et d›existence. SONART offre une large palette de services et de conseils à ses membres. Avec 2300 membres, notre association est active sur tout le territoire suisse et comprend des membres de toutes les régions linguistiques.

PARTNER 47

WIR MACHEN IHRE IDEE ZUM ERLEBNIS. WENN ES UM VERANSTALTUNGSTECHNIK GEHT - SETZEN SIE AUF UNS!

Flexibel, agil, innovativ und kosteneffizient

Die Kernkompetenz von INVASION liegt in der Veranstaltungstechnik mit persönlicher Beratung und individueller Unterstützung. Setzen Sie auf unsere über 25-jährige Erfahrung. Wir kümmern uns um alle Details. Sie können Ihre unternehmenseigenen Ressourcen schonen und sich vollkommen auf Ihre Aufgaben konzentrieren.

Unsere Vorteile auf einen Blick:

• Kreative Ideen & massgeschneiderte Gesamtlösungen

• Fundierte Expertise in Technik & Logistik

• Professionalität & hohe Serviceleistungen

• Grosses Netzwerk & Branchen-Know-how

• Kosteneffizienz & maximaler Output

Unsere Leistungen im Überblick:

• Erstellen von kompletten Technik- & Veranstaltungskonzepten

• Planung und Durchführung der Veranstaltungen

• Licht- & Bühnendesign

Projekte die wir umsetzen:

• Firmenveranstaltungen

• Messen & Ausstellungen

• Kongresse, Tagungen, Konferenzen & Präsentationen

• Öffentliche Veranstaltungen, Konzerte, Showcases, Festivals & Kultur-Anlässe

• Fashionshows

• Awardshows

invasion.ch

49
EVENT PARTNER

PARTNER

EventSupport organisiert mit viel Freude, Enthusiasmus und geschultem Auge fürs Detail, ohne sich darin zu verlieren oder Budget und Zeitplan ausser Acht zu lassen!

Unkompliziert und professionell organisiert das EventSupport Team genau und auch mal last Minute bleibende Momente wie Firmenfeierlichkeiten, Promotionsauftritte, Kongresse und öffentliche Publikumsanlässe. Gerne darf das Know-How auch einmal nur für einen Teilbereich oder als beratende Unterstützung gebucht werden.

EventSupport unterstützt Sie bei Ihrer Veranstaltung entsprechend Ihrem effektiven Bedarf und individuellen Bedürfnis.

www.eventsupport-schweiz.ch

50
2021 LISBON, 09-11 OCTOBER 2021 Find out more about RDE 2021 on our website www.radiodayseurope.com As this event is the postponed Radiodays Europe from 2020 if you already have a ticket it is valid for this event, you can choose to be there in person or join the event online. 4 Tracks | 100+ Speakers | Hybrid

Eurexpo ist Ihr «all in one» Partner für Ladenbau und Innenausbauten

Unser Angebot umfasst die Ausstattung von Geschäftsräumen und privaten Haushalten

Sie haben eine Idee für ihren Laden? Ihr Homeoffice? Ihre Wohnung?

Wir produzieren von Gipswände, Glastrennwände, ziehen Verkabelungen, Sonderanfertigungen wie Möbeln und Theken bis zum fertigen Laden.

Wir bieten auch Kundenspezifische Leuchtreklamen und Beschriftungen jeglicher Art an.

Alles aus einer Hand rund um den Ladenbau wird bei uns qualitativ hochstehend, preiswert offeriert und ausgeführt.

Unsere Dienstleistung Beschriftungen aller Art beinhaltet:

• Autobeschriftungen

• Schaufensterbeschriftungen

• Tram/Bus-Beschriftungen

• Signaletik

• und mehr!

Kommen Sie auf einen Kaffee vorbei. Laurent Godat und sein Team beraten Sie gerne.

eurexpo.ch

52
PARTNER

In den professionell eingerichteten Räumlichkeiten von dein-studio.com werden musikalische Visionen kompetent und mit viel Leidenschaft realisiert. Mit Kunden wie dem «International Radio Festival», Ricola oder Mini, konnte sich dein-studio.com einen Namen im Radio-, Jingle- und Musik-Produktionsbereich machen.

Preiswert und effizient wird deine Produktion fachmännisch aufgenommen, mit geschultem Gehör gemischt und mit Brillanz gemastert.

In the professionally equipped studios of dein-studio.com, musical visions are realised competently and with great passion. With customers such as the International Radio Festival, Ricola or Mini, dein-studio.com has been able to make a name for itself in the radio, jingle and music production sector.

Cost-effective and efficient, your production will be expertly recorded, mixed with trained ears and mastered with brilliance.

www.dein-studio.com

53
PARTNER

SwissMediaCast bietet sämtliche digitale Verbreitungstechnologien an und setzt dabei auf Effizienz, Wirtschaftlichkeit und Nachhaltigkeit. Sie plant, baut und betreibt eigene Rundfunknetze für den neuen digitalen Radiostandard DAB+ in der Deutschschweiz und im Tessin.

SwissMediaCast koordiniert die Aufschaltung der verschiedenen Radiostationen, welche ihre Programme digital ausstrahlen.

SwissMediaCast verbreitet in seinem sprachregionalen Netz in der Deutschschweiz seit Oktober 2009 18 und seit dem 1. Dezember 2012 in seinen regionalen Netzen bis zu je 18 weitere Programme. Damit ergänzt SwissMediaCast das seit längerer Zeit ausgestrahlte Angebot der SRG.

swissmediacast.ch

54
PARTNER
www.radioday.ch #swissradioday ON LO CATION & ONLINE SWISS RADIO DAY 21 welcome back ! 26 A UGUST KA UFLEUTEN ZÜRICH Presented by

MEDIA PARTNER

LISTEN TO HOW THE WORLD SOUNDS

56

SWISS RADIO DAY 21

PROGRAMM / PROGRAMME
welcome back ! 26 AUGUST KAUFLEUTEN ZÜRICH
by 57
Presented

5 MIN

WAKE-UP SESSION

MAGISCHES RADIO!

“radio is like a breath of fresh air”.

4 x CH-Moderationspersonalities erzählen im Dialog ihre magischen Radio-Momente. ,,, plus 100 Years Radio

WAKE-UP SESSION

MAGIC RADIO!

“Radio is like a breath of fresh air”

4 animateurs radios racontent leurs moments émotion

PROGRAMMM
Sharon Zucker, Radio 24 Daiana Crivelli, Radio Ticino
58
Steve Ritschard, RTN

3 MIN

WILLKOMMEN AM SWISS RADIO DAY!

Begrüssung durch Severine Schori-Vogt, Jürg Bachmann und Phillippe Zahno.

Moderation: Victoria-Maria Haas

BIENVENUE AU SWISS RADIO DAY!

Accueil par Severine Schori-Vogt, Jürg Bachmann & Philippe Zahno.

Modération: Victoria-Maria Haas

Severine Schori-Vogt Maria Victoria Haas Jürg BachmannPhillippe Zahno
59 PROGRAMMM

18 MIN

MEDIEN KONVERGENZ

WIE PROFILIEREN SICH SCHWEIZER MEDIEN IM BEREICH RADIO & AUDIO?

Im Wettbewerb um die Aufmerksamkeit des einheimischen Publikums machen Schweizer Medien alles auf allen Kanälen. Schaffen die multimedialen MedienTeams so Mehrwerte für ihre Users? Am Beispiel der aktuellen Entwicklungen, auch im Bereich Podcast & Radio diskutieren:

Bakel Walden - SRG

Florian Wanner - CH Media, Kevin Gander - Canal 3, Sandro Prezzi - Prezzi Media

Thierry Savary - Radio FR

Moderation: Maria-Victoria Haas

3mins per speaker

CONVERGENCE DES MÉDIAS SUISSES:

COMMENT SE PROFILER DANS LES DOMAINES RADIO & AUDIO?

Pour capter l‘attention du public helvétique dans un contexte très concurrencé, les médias suisses agissent par tous les moyens sur tous les canaux. Les équipes multimédia proposent-elles ainsi de la valeur ajoutée à leurs utilisateurs? Un débat à l‘exemple des évolutions actuelles, également dans le domaine Podcast & Radio, entre

Bakel Walden - SRG, Florian Wanner - CH Media, Kevin Gander - Canal 3

Sandro Prezzi - Prezzi Media, Thierry Savary - Radio FR

Moderation: Maria-Victoria Haas

3 minutes par intervenant

pmc PREZZI MEDIA CH
Cathy Flaviano, RSI Florian Wanner, CH Medi Sandro Prezzi, Prezzi Media Kevin Gander, Canal 3
60 PROGRAMMM
Thierry Savary, Radio FR

10 MIN

RADIO MACHT SCHULE:

Initiativen zur Medienbildung. Bericht zur Initiative in der Romandie, wo Private und RTS in die Primar Schulen gehen wollen und Bericht von SRF-Aktion: Zambo-Bus.

LA RADIO FAIT ÉCOLE!

Initiatives pour la formation aux médias. Un reportage de Romandie, où radios privées et RTS veulent aller dans les écoles primaires et un reportage sur l‘initiative „Zambo-Bus“ de SRF:

12 MIN

10 MINUTEN MIT: MARIO TIMBAL

10 MINUTES AVEC: MARIO TIMBAL DIRECTEUR RSI

Andrea Fehr, SRF Mario Timbal, RSI DirectorMario Timbal, Directeur RSI Tania Chytil, RTS
61 PROGRAMMM
www.radioday.ch #swissradioday ON LO CATION & ONLINE SWISS RADIO DAY 21 welcome back ! 26 A UGUST KA UFLEUTEN ZÜRICH Presented by

14 MIN

HÖRERFORSCHUNG 2023+

In ihrem Referat präsentiert Dr. Tanja Hackenbruch, die CEO der Mediapulse AG, die Messlösungen für die aktuellen Herausforderungen der Audiozukunft. Dies im Spektrum von der Erfassung der Live-Radio-Nutzung bis hin zur Audionutzung mit Kopfhörern. mit Dr. Tanja Hackenbruch

RECHERCHE AUDIMAT 2023+

Dr. Tanja Hackenbruch, CEO Mediapulse AG, présente les solutions d‘audimat pour les défis actuels de la radio de demain. De l‘analyse en temps réel de l‘usage de la radio, jusqu‘à l‘utilisation avec écouteurs/casque. Avec Dr. Tanja Hackenbruch

Dr. Tanja Hackenbruch

PROGRAMMM 63

JUNGE JOURNALISTEN - MENTAL HEALTH IM RADIO

Wir müssen über unseren Liebslingsberuf reden. Im Rahmen einer Kampagne zu Mental Health wollen die Jungen Journalistinnen und Journalisten Schweiz JJS aufzeigen, dass auch im besten Job der Welt, im besten Medium der Welt, einiges schief gehen kann. Wir müssen über psychische Gesundheit im Job reden.

Radiomoderator Joel Rätz (Radio Freiburg) bringt die Punkte von JJS auf das Parket des SRD 2021.

JEUNES JOURNALISTES - LA PRESSION MONTE À LA RADIO

Parlons de notre métier de rêve. La campagne lancée par l‘association Jeunes Journalistes Suisse montre le malaise psychique qui peut toucher celles et ceux qui exercent le plus beau métier du monde dans leur média préféré. La santé mentale au travail est un vrai sujet. Joel Rätz, animateur de Radio Fribourg, présente lors du SRD 2021 les points soulevés par JJS.

10 MIN PROGRAMMM 64

AUDIO-STORYTELLING FÜR DIE GENERATION KOPFHÖRER.

Zum Phänomen Podcasting im deutschsprachigen Raum.

mit: Dr Prof Martin Zimper, ZHdK, Leitung im Bereich Cast/ Audiovisual Media

Hans Knobloch, ZHdK, Forschung im Bereich Audiostorytelling.

Bislang galt die sich in ihren Timelines verheddernde Gen Z als leichte Beute der Aufmerksamkeitsökonomie. Nun entpuppen sich sprachnarrative Audio-Inhalte als wirkungsvolles Gegenmittel. Aus der Gen Z ist die Generation Kopfhörer hervorgegangen. Forschungsergebnisse der Fachrichtung Cast / Audiovisual Media an der Zürcher Hochschule der Künste geben Einblicke, weshalb die Gen Z sich in der deutschsprachigen Schweiz für Podcasts begeistert und welche Inhalte warum funktionieren.

STORYTELLING POUR LA GÉNÉRATION CASQUE AUDIO.

Le phénomène Podcast en zone germanophone. avec: Dr. Prof. Martin Zimper, ZHdK, responsable domaine Cast/ Audiovisual Media

Hans Knobloch, ZHdK, recherche en storytelling audio

Jusqu‘ici les Digital Natives (la Gen Z), perdus dans leurs historiques informatiques, étaient des proies faciles pour l‘économie de l‘attention. Les contenus narratifs audio se révèlent être un antidote efficace. La Gen Z se mute en Génération Casque Audio (ou écouteurs). Les résultats de la recherche en Cast/Audiovisual Media de la Haute Ecole d‘Art de Zurich (ZHdK) montrent pourquoi la Gen Z de la Suisse alémanique s‘enthousiasme pour les podcasts et quels contenus cartonnent et pour quelles raisons.

Dr Prof Martin Zimper, ZHdK, Leitung im Bereich Cast/ Audiovisual Media

Hans Knobloch, ZHdK, Forschung im Bereich Audiostorytelling.
12 MIN PROGRAMMM 65

8 MIN

GENERATIONEN DIALOG, EINSTIEG IN DEN RADIOJOURNALISMUS FRÜHER UND HEUTE. Was hat sich alles verändert und was sind die Ansprüche an die nächste Radio Generation? Das Jugend Radio 4TNG Team hat da nachgeforscht und gibt Einsicht über verschiedene Ansichten. mit: Lea Hilff, Vorstand Radio4TNG

Enya Ernst, Radio 4TNG

DIALOGUE ENTRE LES GÉNÉRATIONS. SE LANCER DANS LE RADIOJOURNALISME HIER ET AUJOURD‘HUI. Qu’est-ce qui a changé? Qu’attend-on de la prochaine génération radio? La jeune équipe de Radio 4TNG a enquêté et nous présente les différents points de vue. avec: Lea Hilff, Radio4TNG, Enya Ernst, Radio4TNG

15 MIN

15 MINUTE BREAK

Lea Hilff, Vorstand Radio4TNG
PROGRAMMM 66
Enya Ernst, Radio4TNG
www.radioday.ch #swissradioday ON LO CATION & ONLINE SWISS RADIO DAY 21 welcome back ! 26 A UGUST KA UFLEUTEN ZÜRICH Presented by

1210MINMIN

WEBMEDIENMONITOR 2021

Zum Phänomen Podcasting im deutschsprachigen Raum. Präsentiert von: Prof. Klaus Goldhammer, CEO Goldmedia

Das Spektrum von Onlineaudio- und Onlinevideo-Angeboten in der Schweiz ist inhaltlich und sprachlich äusserst vielfältig. Wie viele Channels gibt es? Welche Inhalte kommen bei den Nutzern am besten an und was sind die ökonomischen Faktoren und Wachstumspotenziale in diesem sich schnell entwickelnden Markt. Antworten gibt der Webmedienmonitor 2021 des Bundesamtes für Kommunikation

BAKOM. Basis der gross angelegten Marktstudie ist eine Befragung unter allen Anbietern sowie unter Onlineaudio- und Onlinevideo-Nutzern, durchgeführt von der Beratungs- und Forschungsgruppe Goldmedia. Die Ergebnisse werden auf dem Swiss Radio Day 2021 vom CEO Klaus Goldhammer erstmals präsentiert.

MONITORING WEBMEDIA 2021

Présenté par: Prof. Klaus Goldhammer, CEO Goldmedia

L‘offre audio & vidéo en ligne est en Suisse particulièrement variée – en matière de langues et de contenus. Combien de chaînes en tout? Quels contenus marchent le mieux? Quels sont les critères économiques? Quels potentiels de développement dans un marché en évolution rapide? Le monitoring webmedia 2021 de l‘OFCOM apporte toutes les réponses. A la base de cette large étude de marché, un sondage de Goldmedia auprès de tous les acteurs média mais aussi des utilisateurs des contenus audio & vidéo en ligne. CEO Klaus Goldhammer donne la primeur des résultats pendant le Swiss Radio Day 2021.

68 PROGRAMMM
Prof. Klaus Goldhammer, CEO Goldmedia

10 MIN PROGRAMMM

RADIOPROGRAMME NUR FÜR FRAUEN

«Die frühere ffn- und Antenne-Bayern-Programmdirektorin Ina Tenz gestaltet ein neues Radioprogramm nur für Frauen, das sich leisten will, auch mal einseitig zu sein. Außerdem: Was Radio aus ihrer Sicht von der neuen Audio-Welt lernen kann...» mit: Ina Tenz

PROGRAMMES RADIO DESTINÉS AUX FEMMES!

Ina Tenz, ex-directrice des programmes de ffn et Antenne Bayern, conçoit un nouveau programme radio réservé aux femmes, qui se permet d‘être parfois à sens unique. Elle donne son avis sur ce que la radio peut apprendre de l‘univers audio.

Ina Tenz

Avec: Ina Tenz 69

1210MINMIN

MAZ PRÄSENTIERT DIE AUDIOPERSÖNLICHKEIT

Mit dem Aufkommen von Smartspeakern wurde die Auffindbarkeit einer Audiomarke im Internet und damit die Bekanntheit von Hosts noch wichtiger. Nur: Wie wird man eine Marke? Voraussetzungen dafür sind eine glaubwürdige Persönlichkeit, Wissen und journalistische Kompetenz.

Marc Jäggi (Radio 1, ex Radio24, ex SRF1) erklärt wie man eine Audio-Persönlichkeit wird.

MAZ PRÉSENTE LA PERSONNALITÉ AUDIO

Avec l‘arrivée des smartspeakers, la détectabilité d‘une marque audio sur Internet et donc aussi la renommée des animateurs et des invités prend toujours plus d‘importance. Comment devient-on une marque? Personnalité crédible, connaissances et compétence journalistique sont des atouts clés.

Marc Jäggi (Radio 1, ex Radio24, ex SRF1) explique comment on devient une personnalité de la radio.

Marc Jäggi

70 PROGRAMMM

12 MIN

DIE BRÜCKE ZWISCHEN RADIO UND AUDIO

PRESS PLAY - THINK FORWARD.

Die neue SWR3 App: Wie aus Broadcast ein personalisiertes Audio-Hörerlebnis der Zukunft wird, ohne die Seele des Radios zu verlieren. vorgestellt von: Christian Hufnagel (SWR Audio Lab), Benjamin Buchholz (Nacamar).

UN PONT ENTRE RADIO ET AUDIO

PRESS PLAY - THINK FORWARD.

La nouvelle appli SWR3: comment une émission devient une expérience audio personnalisée d‘avenir sans perdre l‘essence même de la radio.

Présenté par: Christian Hufnagel (SWR Audio Lab), Benjamin Buchholz (Nacamar)

Christian Hufnagel, SWR Audio Lab Benjamin Buchholz, Nacamar
DIGIMIG UPDATE
14
71 PROGRAMMM
MIN
1
2
Stand
Stand
Stand 3 Stand 4 Stand 5 Stand 6/7
Stand 9
EXPOSANTS SWISS RADIO DAY 21 welcome back ! 26 AUGUST KAUFLEUTEN ZÜRICH Presented by 3 Viasuisse 4 Decibel 5 Panasonic 10 republica 9 Sumatronic 6/7 DAB+ Swisscom Broadcast 1 Eingang Talacker Hauptsaal, Key Sessions Registration Bar SLG Broadcast 2
UNSERE AUSSTELLER NOS

SWISS RADIO DAY22

SRD22 @ KAUFLEUTEN ZÜRICH

Looking forward to next year’s Apero served to you by:

radioday.ch #swissradioday
SAVE THE DATE 25 August 2022

Breakfast Networking Türöffnung, Empfang und Registration Networking mit Kaffee & Gipfeli im Kaufleuten Festsaal

09:00 SRD START KAUFLEUTEN / ONLINE LIVESTREAM

Wake-up Session

Magisches Radio! mit Sharon Zucker, Radio 24 Daiana Crivelli, Radio Ticino, Steve Ritschard, RTN

Willkommen am Swiss Radio Day!

Begrüssung durch Severine Schori-Vogt, Jürg Bachmann und Phillippe Zahno. Moderation: Victoria-Maria Haas

Medien Konvergenz Wie profilieren sich Schweizer Medien im Bereich Radio & Audio?

mit Cathy Flaviano - SRI, Florian Wanner - CH Media

Kevin Gander - Canal 3, Sandro Prezzi - Prezzi Media

Thierry Savary - Radio FR,

Moderation: Maria-Victoria Haas

Radio macht Schule: mit Andrea Fehr, SRF, Tania Chytil, RTS

10 Minuten mit: Mario Timbal, RSI Director Hörerforschung 2023+ mit Dr. Tanja Hackenbruch

Junge Journalisten - Mental Health im Radio mit Joel Rätz

Audio-Storytelling für die Generation Kopfhörer. mit Dr Prof Martin Zimper, ZHdK, Leitung im Bereich Cast/ Audiovisual Media

Hans Knobloch, ZHdK, Forschung im Bereich Audiostorytelling.

Generationen Dialog, Einstieg in den Radiojournalismus früher und heute. mit Lea Hilff, Vorstand Radio4TNG, Enya Ernst, Radio 4TNG

Webmedienmonitor 2021 mit Prof. Klaus Goldhammer, CEO Goldmedia

Radioprogramme nur für Frauen mit Ina Tenz

MAZ präsentiert

Die Audiopersönlichkeit mit Marc Jäggi

Die Brücke zwischen Radio und Audio Press play - think forward. mit Christian Hufnagel (SWR Audio Lab) Benjamin Buchholz (Nacamar).

DigiMig Update

SwissRadioDay Programme

26. Août 2021

Breakfast Networking Ouverture des portes, accueil et enregistrement. Networking avec café & croissants dans la grande salle du Kaufleuten (Festsaal)

09:00 SRD START KAUFLEUTEN / ONLINE LIVESTREAM

Wake-up Session Magic radio! avec Sharon Zucker, Radio 24, Daiana Crivelli, Radio Ticino, Steve Ritschard, RTN

Bienvenue au Swiss Radio Day!

Accueil par Severine Schori-Vogt, Jürg Bachmann & Philippe Zahno. Modération: Victoria-Maria Haas

Convergence des médias suisses: comment se profiler dans les domaines radio & audio?

avec Cathy Flaviano - SRI, Florian Wanner - CH Media

Kevin Gander - Canal 3, Sandro Prezzi - Prezzi Media

Thierry Savary - Radio FR,

Moderation: Maria-Victoria Haas

La radio fait école!

avec Andrea Fehr, SRF, Tania Chytil, RTS

10 Minutes avec: Mario Timbal, Directeur RSI

Recherche audimat 2023+ avec Dr. Tanja Hackenbruch

Jeunes Journalistes - La pression monte à la radio avec Joel Rätz

Storytelling pour la génération casque audio avec Dr. Prof. Martin Zimper, ZHdK, responsable domaine Cast/ Audiovisual Media

Hans Knobloch, ZHdK, recherche en storytelling audio

Dialogue entre les générations. Se lancer dans le radiojournalisme hier et aujourd›hui. avec Lea Hilff, Vorstand Radio4TNG, Enya Ernst, Radio4TNG

Monitoring webmedia 2021 avec Prof. Klaus Goldhammer, CEO Goldmedia

Programmes radio destinés aux femmes! avec Ina Tenz

MAZ présente

La personnalité audio avec Marc Jäggi

Un pont entre radio et audio

Press play - think forward. avec Christian Hufnagel (SWR Audio Lab)

Benjamin Buchholz (Nacamar)

DigiMig Update

DE FR
SwissRadioDay Programm 26. August 2021
SHORT MID-MORNING BREAK OPEN ENDED NETWORKING LUNCH SUISA & SWISSPERFORM APERO SUISA & SWISSPERFORM APERO SHORT MID-MORNING BREAK OPEN ENDED NETWORKING LUNCH
5 MIN 08:00 08:00 5 MIN 3 MIN 18 MIN 10 MIN 12 MIN 14 MIN 10 MIN 12 MIN 10 MIN 10 MIN 14 MIN 12 MIN 10 MIN 8 MIN 3 MIN 18 MIN 10 MIN 12 MIN 14 MIN 10 MIN 12 MIN 10 MIN 10 MIN 14 MIN 12:30 12:30 12 MIN 10 MIN 8 MIN 15 MIN 15 MIN

MASTER OF CEREMONY.

AW-UE150

• 4K 50p for superior image quality

• 75.1° horizontal wide-angle shooting

- the widest in its class

• 20x optical zoom

AW-RP150

• New joystick for one-handed operation

• Large touchscreen for easy usability

4K Integrated Remote Camera Remote Camera Controller
business.panasonic.eu/AW-UE150
Discover the first in class 4K PTZ camera!
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.