Suomen Taideyhdistys 2/2016

Page 1

Suomen

JÄSENLEHTI MEDLEMSTIDNING

Taideyhdistys FINSKA KONSTFÖRENINGEN

2|16


JÄSENEDUT

MEDLEMSFÖRMÅNER

• • • • • •

Vapaa pääsy Suomen Taideyhdistyksen järjestämiin näyttelyihin kaikkialla Suomessa Alennushintainen sisäänpääsy Helsingin Taidehallin näyttelyihin Alennushintainen sisäänpääsy Taideyhdistyksen piirustusiltoihin ja taidetyöpajoihin Jäsenlehti kotiin 2 kertaa vuodessa Mahdollisuus osallistua yhdistyksen järjestämille retkille ja kuvataidematkoille Mahdollisuus tilata Taide-lehden vuosikerta jäsenhinnalla Kaikki jäsenet osallistuvat automaattisesti vuosittaisiin taideteosarpajaisiin

• • • • • •

Fritt inträde till alla utställningar som Finska Konstföreningen ordnar i Finland Rabatterat inträde till utställningar på Helsingfors Konsthall Rabatterad avgift för Konstföreningens croquiskvällar och konstworkshopar Medlemstidningen två gånger om året Möjlighet att delta i de utfärder och bildkonstresor som föreningen ordnar Årsprenumeration på tidningen Taide till rabatterat pris Automatiskt deltagande i det årliga konstlotteriet

JÄSENMAKSUT

MEDLEMSAVGIFTER

Jäsenmaksu maksetaan yhdistyksen lähettämällä laskulla. Muistathan käyttää viitenumeroa maksaessasi laskun! Älä maksa usean eri henkilön jäsenmaksuja samalla viitenumerolla. Jokaisessa laskussa on yksilöllinen viitenumero, jota käytämme kohdistaaksemme jäsenmaksusuorituksen oikealle henkilölle.

Föreningen skickar en faktura för medlemsavgiften. Kom ihåg att fylla i referensnumret då du betalar! Betala inte flera medlemmars medlemsavgifter med ett och samma referensnummer. Varje faktura har ett individuellt referensnummer som vi använder för att bokföra betalningen på rätt medlem.

MUISTATHAN, että vuoden 2016 jäsenkortti on voimassa helmikuun 2017 loppuun asti. Arpajaisiin osallistuminen edellyttää, että vuoden 2016 jäsenmaksu on maksettu viimeistään 15.12.2016. Vuoden 2017 jäsenmaksulla osallistut vuoden 2017 arpajaisiin vuoden 2018 alussa.

DU MINNS VÄL att medlemskortet 2016 är i kraft till slutet av februari 2017. Du deltar i konstlotteriet för innevarande år om du betalat medlemsavgiften senast den 15 december 2016. Nästa års medlemsavgift berättigar till deltagande i det årets konstlotteri i början av 2018.

UUDET JÄSENET

NYA MEDLEMMAR

Suomen Taideyhdistyksen jäseneksi voi liittyä kuka tahansa taiteen ystävä maksamalla vuosikohtaisen jäsenmaksun (30 euroa vuonna 2016). Myös lapset voivat liittyä jäseniksi, mutta alle 15-vuotiailla ei ole äänestysoikeutta yhdistyksen asioista päätettäessä. Yhdistykseen liittymisen tulee kuitenkin olla henkilön oman tahdon ilmaus, joten esimerkiksi pientä vauvaa ei voida liittää yhdistyksen jäseneksi vanhempien pyynnöstä. Jos lapsi itse haluaa liittyä jäseneksi, hän voi sen tehdä. Lapsijäsenet ja täysivaltaiset (yli 15-vuotiaat) jäsenet ovat samanarvoisessa asemassa taideteosarpajaisissa. Jäsenyyden voi myös antaa lahjaksi toiselle henkilölle, mutta lahjan saajan tulee tällöin ottaa yhteys yhdistyksen toimistoon vahvistaakseen jäsenyytensä. Jäsenyys astuu voimaan tämän jälkeen.

Vem som helst som är intresserad av konst kan bli medlem i Finska Konstföreningen genom att betala den årliga medlemsavgiften (30 euro för år 2016). Även barn kan bli medlemmar, men personer under 15 år har inte rösträtt i frågor som gäller föreningens angelägenheter. Medlemskap i föreningen ska dock uttrycka personens vilja. Således kan t.ex. en liten baby inte anslutas till föreningen på föräldrarnas begäran. Ett barn som själv vill be medlem kan ansluta sig. Barnmedlemmarna och de fullvärdiga medlemmarna (över 15 år) har en jämlik ställning i föreningens konstlotterier. Medlemskap kan också ges i present åt en annan, men mottagaren bör kontakta föreningens kansli och bekräfta medlemskapet. Först därefter träder medlemskapet i kraft.

Näin voit liittyä: • Käytä palautelomaketta osoitteessa suomentaideyhdistys.fi kohdassa Jäsenet • Lähetä sähköpostia os. info@suomentaideyhdistys.fi • Soita puh. 045 7731 4315 • Ilmoita nimesi, yhteystietosi ja syntymävuotesi. Lähetämme sinulle laskun, jonka maksettuasi saat jäsenkortin.

Gör så här för att bli medlem: • Du kan ansluta dig på adressen suomentaideyhdistys. fi/sv/→ Medlemmar • Skicka e-post till info@suomentaideyhdistys.fi • Ring till tfn 045 7731 4315 • Meddela ditt namn, dina kontaktuppgifter och ditt födelseår så skickar vi en räkning. När den är betald får du ditt medlemskort.

2


NL UN

SU

NEN

S. 4–7

SISÄLLYS INNEHÅLL

GRÖ

NI D–

EGS

S.

11 8–

2–3 Suomen Taideyhdistys tuo Grönlund–Nisusen ja EGSin näyttelyt Helsingin Taidehalliin Finska Konstföreningen visar Grönlund–Nisunens och EGSs konst på Helsingfors Konsthall

4–7 Kuusi kysymystä Tommi Grönlundille ja Petteri Nisuselle Sex frågor till Tommi Gönlund och Petteri Nisunen

NT AI

A L LE PH

NIK I

DE S

8–11 Yli 50 maata, 250 kaupunkia, 3 kirjainta: EGS Över 50 länder, 250 städer, 3 bokstäver: EGS S. 20

12–15 Silmä, käsi ja paperi Öga, hand och papper 16–21 Vuoden 2016 teosarpajaiset Kaapelitehtaalla 8.2.2017 2016 års konstlotteri på Kabelfabriken den 8 februari 2017

22 Suomen Taideyhdistyksen jäsenillä vapaa pääsy Niki de Saint Phallen näyttelyyn Finska Konstföreningens medlemmar har fri entré till Niki de Saint Phalles utställning

26 Taidehallin näyttelyohjelma Konsthallens utställningsprogram

SUOMEN TAIDEYHDISTYS

FINSKA KONSTFÖRENINGEN

c/o Helsingin Taidehalli, Nervanderinkatu 3, 00100 Helsinki Puheenjohtaja: Lasse Saarinen, toimitusjohtaja Asiamies: Jan Förster, Taidehallin johtaja Sähköposti: info@suomentaideyhdistys.fi Kotisivut: www.suomentaideyhdistys.fi Sihteeri: Anna Kinnunen, puh. 045 7731 4315 anna.kinnunen@taidehalli.fi

c/o Helsingfors Konsthall, Nervandersgatan 3, 00100 Helsingfors Ordförande: Lasse Saarinen, vd Ombud: Jan Förster, chef för Konsthallen E-post: info@suomentaideyhdistys.fi Hemsidor: www.suomentaideyhdistys.fi Sekreterare: Anna Kinnunen, tfn 045 7731 4315 anna.kinnunen@taidehalli.fi

Jäsentiedote / Medlemsbrev: Jan Förster, Lotta Nelimarkka, Satu Metsola, Anna Kinnunen Graafinen suunnittelu / Grafisk form: Maria Appelberg. Käännös / Svensk översättning: Markus Sandberg KANNEN KUVA / PÄRMBILD: VOITTO / VINST 056. EMMA AINALA Heaven Can Wait We’re Only Watching the Skies, 2016 (osa /detalj) öljy kankaalle / olja på duk, 30 x 40 cm

1


SUOMEN TAIDEYHDISTYS TUO GRÖNLUND–NISUSEN JA EGSIN NÄYTTELYT HELSINGIN TAIDEHALLIIN

EGS Fragile Identity 3, 2016, lasiveistos / glasskulptur, 40 x 63 x 16 cm, Nykytaiteen museo Kiasma / Museet för nutidskonst Kiasma

FINSKA KONSTFÖRENINGEN VISAR GRÖNLUND–NISUNENS OCH EGSs KONST PÅ HELSINGFORS KONSTHALL

GRÖNLUND–NISUNEN Orbita, 2005, installaatio / installation, 8,5 x 8,5 x 0,5 m 2


Tommi Grönlundin ja Petteri Nisusen retrospektiivinen näyttely nähdään Helsingin Taidehallissa tammi–maaliskuussa 2017. Vuoden 2018 avaa graffititaiteilija EGSin näyttely. Molemmat näyttelyt tuottaa Suomen Taideyhdistys. Tommi Grönlunds och Petteri Nisunens retrospektiva utställning visas på Helsingfors Konsthall i januari–mars 2017. Året 2018 öppnas med en utställning av graffitikonstnären EGS. Båda utställningarna produceras av Finska Konstföreningen.

Suomen Taideyhdistys järjestää vuosittain kotimaisen taiteilijan suurnäyttelyn Helsingin Taidehallissa. Näyttelysarjassa on aikaisemmin nähty mm. Jussi Heikkilän, Esko Männikön ja Leena Luostarisen näyttelyt.

Finska Konstföreningen ordnar årligen en stor utställning av en inhemsk konstnärs verk på Helsingfors Konsthall. Tidigare konstnärer i utställningsserien har varit bl.a. Jussi Heikkilä, Esko Männikkö och Leena Luostarinen.

2017: Grönlund–Nisunen

2017: Grönlund–Nisunen

Tommi Grönlundin (s. 1967) ja Petteri Nisusen (s. 1962) näyttely esittelee taiteilijoiden tuotantoa 20 vuoden ajalta. Taiteen ja tieteen rajalla liikkuvan taiteilijaduon teokset leikittelevät fysikaalisilla ilmiöillä, kuten painovoimalla, magnetismilla ja valolla. Installaatioissa on keskeistä myös ääni. 1990-luvulta saakka yhdessä työskennellyt kaksikko on saanut urallaan useita kotimaisia ja kansainvälisiä tunnustuksia, kuten Taiteen valtionpalkinnon 2001 sekä Maailman kulttuurineuvoston myöntämän Leonardo da Vinci -palkinnon 2013. Taiteilijat ovat tehneet useita julkisia teoksia, joista uusin tullaan näkemään Espoon Keilaniemen metroasemalla.

Tommi Grönlunds (f. 1967) och Petteri Nisunens (f. 1962) utställning presenterar deras produktion från de senaste tjugo åren. Duon rör sig på gränsen mellan konst och vetenskap och leker i sina verk med fysikaliska fenomen såsom tyngdkraften, magnetism och ljus. Också ljudet spelar en viktig roll i deras installationer. Konstnärsduon som samarbetat alltsedan 1990talet har under sin karriär fått flera inhemska och internationella utmärkelser, däribland Statens konstpris 2001 och Världskulturrådets (World Cultural Council) Leonardo da Vinci-pris 2013. Duon har också gjort många offentliga verk, varav det nyaste kommer till Kägeluddens metrostation i Esbo.

Näyttely on Helsingin Taidehallissa 28.1.–5.3.2017.

Utställningen på Helsingfors Konsthall är öppen 28.1–5.3.2017.

2018: EGS

2018: EGS

EGS (s. 1974) on Suomen kansainvälisesti tunnetuimpia graffititaiteilijoita, jonka maalaamia teoksia voi nähdä kaupunkitilassa kymmenissä eri maissa.

EGS (f. 1974) hör till Finlands internationellt mest kända graffitikonstnärer vars verk kan ses i städer i tiotals länder världen runt.

Tammikuussa 2018 aukeavassa näyttelyssä nähdään mm. seinämaalauksia, installaatioita ja veistoksia.

På utställningen som öppnar i januari 2018 visas bl.a. väggmålningar, installationer och skulpturer.

3


KUUSI KYSYMYSTÄ TOMMI GRÖNLUNDILLE JA PETTERI NISUSELLE SEX FRÅGOR TILL TOMMI GÖNLUND OCH PETTERI NISUNEN

GRÖNLUND–NISUNEN Unstable Matter, 2013 (courtesy of Esther Schipper, Berlin), installaatio / installation, 1,5 x 1,5 x 0,35 m 4


HAASTATTELIJANA/INTERVJUARE PIRKKO TUUKKANEN, STY:N NÄYTTELYSIHTEERI / FKF:S UTSTÄLLNINGSSEKRETERARE

1.

1. Hur och när fick er gemensamma konstnärliga

Pidimme ensimmäisen yhteisnäyttelymme Titanik-­ galleriassa Turussa 1993. Olimme kuitenkin jo paljon aiemmin työskennelleet yhdessä erilaisten arkkitehtuuri- ja taidehankkeiden sekä -kilpailujen parissa. Tutustuimme opiskellessamme Tampereen teknillisen korkeakoulun Arkkitehtuuriosastolla 1980–90luvun vaihteessa. Opintojemme loppuvaiheessa hankimme Helsingistä työhuoneen, myöhemmin perustimme Arkkitehtitoimisto a.men Oy:n kolmen opiskelutoverimme Turo Halmeen, Iiro Mikkolan ja Jaakob Sollan kanssa. Olimme kiinnostuneita taiteen, arkkitehtuurin ja muotoilun välimaastossa liikkuvista hankkeista ja ajauduimme pikkuhiljaa arkkitehdin työstä vapaan taiteen pariin.

Vi hade vår första gemensamma utställning på galleri Titanik i Åbo 1993. Men redan långt tidigare hade vi arbetat tillsammans kring olika arkitektur- och konstprojekt och även tävlingar. Vi lärde känna varandra då vi studerade på Arkitekturlinjen vid Tammerfors tekniska högskola vid skiftet mellan åttio- och nittiotalen. I slutskedet av studierna skaffade vi ett arbetsrum i Helsingfors och senare grundade vi Arkitektbyrå a.men Oy tillsammans med tre studiekamrater, Turo Halme, Iiro Mikkola och Jaakob Solla. Vi var intresserade av projekt i gränszonen mellan konst, arkitektur och design, och småningom gled vi från arkitektarbete mot fri konst.

Mistä ja milloin yhteinen taiteellinen työskentelynne sai alkunsa?

2. Miksi juuri tila, liike, ääni ja valo kiinnostavat teitä?

Luultavasti ennen kaikkea siksi, että ne kaikki ovat arkkitehtuurin keskeisiä elementtejä. Hahmotamme tilaa paitsi näkö-, myös kuulo- ja tuntoaistin kautta eikä tilakokemusta voi kuvitella hahmottavansa ilman liikettä. Teoksissamme äänen ja valon käyttö liittyy usein juuri tilan hahmottamiseen ja liike tuo teoksiin ajal­­­lisen elementin. Olemme kiinnostuneet näistä asioista myös puhtaasti ilmiöinä, ja joissain yhteyksis­sä pyrimme tarkastelemaan niitä mahdollisimman neutraalisti, ilman tilallisen aspektin erityistä korostamista. Tommilla on tuotantomme lisäksi aivan oma suhteensa ääneen, jota hän toteuttaa julkaisemalla mu­ siikkia levymerkkinsä Sähkö Recordingsin kautta.

verksamhet sin början?

2. Varför är ni intresserade av just rum, rörelse, ljud och ljus?

Förmodligen främst för att de alla är centrala element inom arkitekturen. Vi skapar oss en föreställning om rummet förutom med synsinnet också med hörsel- och känselsinnena, och en rumsupplevelse utan rörelse är omöjlig. Vårt sätt att använda ljud och ljus handlar ofta just om att gestalta rummet, och rörelsen tillför verken ett tidsmässigt element. Alla de här elementen intresserar oss också som rena fenomen, och ibland försöker vi studera dem så neutralt som möjligt, utan att särskilt framhäva den rumsliga aspekten. Förutom vår gemensamma produktion har Tommi dessutom ett alldeles eget förhållande till ljud, något som han omsätter i praktiken via sitt skivmärke Sähkö Recordings.

3.

3. Mikä on työnjakonne teoksia toteutettaessa?

Hur ser er arbetsfördelning ut då ni bygger era verk?

Se on melko kaoottinen ja vaihtelee aina tilanteen mukaan. Teemme yhdessä ja erikseen luonnoksia ja mietimme erilaisia vaihtoehtoja yksinkertaisten prototyyppien yms. avulla. Teoksen lopullinen muoto määräytyy usein sen mukaan, mikä on juuri siinä tilanteessa ja käytettävissä olevan budjetin puitteissa mahdollista. Työskentely jatkuu tarvittavien työpiirustusten tekemisellä ja sopivien alihankkijoiden etsimisellä. Tämä on usein jäänyt enemmän Petterin huoleksi,

Den är ganska kaotisk och varierar alltid efter situa­ tionen. Vi gör skisser både var för sig och tillsammans och vi bedömer olika alternativ med hjälp av enkla prototyper o.d. Verket får ofta sin slutliga form efter vad som just i den situationen och med den tillgängliga budgeten är möjligt. Sedan fortsätter arbetet med att vi gör nödiga arbetsritningar och letar fram lämpliga underleverantörer. Det har ofta fallit mer på Petteris lott, medan Tommi svarar mer för anskaffning av apparatur, be­­ 5


kun taas Tommi vastaa enemmän samaan aikaan tehtävistä laitehankinnoista, äänitiedostojen muokkaamisesta jne. Loppuvaiheessa juoksemme eri alihankkijoiden luona neuvottelemassa yksityiskohdista jne. Kun teoksen osat ja tekniikka on saatu hankittua/ teetettyä/tehtyä, seuraa teoksen testaaminen. Teosten mittakaavan vuoksi tämä on usein mahdollista vasta itse näyttelytilassa, jolloin muutosten tekeminen jää viime minuutteihin. Ajan myötä siihen on jo tottunut.

4. Miten ratkaisette ja selvitätte teoksienne tekni-

seen toteutukseen liittyvät kysymykset?

Mietimme prototyyppivaiheessa erilaisia teknisiä mahdollisuuksia toteuttaa se, mitä kulloinkin olemme tekemässä. Tässä vaiheessa luottoelektroniikkasuunnittelijamme Jari Lehtinen on ollut, ja on usein edelleen, aktiivisesti mukana. Saatuamme päähämme jonkin ajatuksen soitamme usein Jarille kysyäksemme voiko sen toteuttaa. Hänen tyypillinen vastauksensa on, että pitää kokeilla. Joskus hän myös osaa kertoa jonkun muun tehneen melkein samanlaisen teoksen jo vuosia aikaisemmin, jolloin homma jää yleensä siihen. Käytämme Jarin ohella myös useita muita alihankkijoita. Vuosien myötä olemme oppineet kuuntelemaan alihankkijoiden näkemyksiä siitä, miten jokin tietty yksityiskohta on järkevintä toteuttaa. Teoksiin voi heidän kanssaan neuvotellessa tulla huomattaviakin muutoksia. Alihankkijoiden kohdalla on olennaista, että he jaksavat olla kiinnostuneita kokonaisuudesta, eivät vain oman osuutensa suorittamisesta mahdollisimman tehokkaasti.

5. Mitkä ovat tähänastisen uranne teille tärkeimmät kohokohdat?

Perinteisessä mielessä ajateltuna varmaankin osallistuminen Venetsian biennaaliin ja Yokohaman triennaaliin vuonna 2001 sekä São Paulon biennaaliin 2006, ehkä myös Art Unlimited -yhteisnäyttelyyn osallistuminen Art Baselissa 2005. Emme kuitenkaan pohdi kovin paljon tällaisia kysymyksiä, vaan pyrimme aina tekemään näyttelypaikasta ja -tilanteesta riippumatta mahdollisimman hyvän teoksen.

6

arbetning av ljudfiler m.m. I slutfasen springer vi hos de olika underleverantörerna och förhandlar om detaljer och sådant. Då väl alla delar och all teknik är införskaffade och tillverkade av oss själva eller andra följer testfasen. På grund av verkens storlek kan de ofta genomföras först i själva utställningslokalen, varför eventuella ändringar måste göras i sista minuten. Det är någonting vi hunnit bli vana med.

4. Hur reder ni ut problem kring verkens tekniska genomförande?

På prototypstadiet dryftar vi olika tekniska möjligheter att genomföra det vi för stunden håller på med. I den här fasen har vår betrodde elektronikexpert Jari Lehtinen brukat delta aktivt och gör det ofta fortfarande. När någon idé slagit rot i våra huvuden ringer vi upp Jari för att fråga om den är genomförbar. Hans typiska svar är att det måste prövas. Ibland kan han också berätta att någon annan gjort ett nästan likadant verk redan för flera år sedan, och då brukar saken förfalla. Förutom Jari använder vi också många underleverantörer. Under årens lopp har vi lärt oss att lyssna till deras synpunkter på hur någon viss detalj på bästa sätt kan genomföras. Förhandlingarna med dem resulterar ofta i betydande förändringar i verken. Det viktiga är att underleverantörerna orkar upprätthålla sitt intresse för helheten, inte enbart för att sköta sin egen andel så effektivt som möjligt.

5. Vilka är de viktigaste höjdpunkterna i er karriär hittills?

I traditionell bemärkelse säkert deltagandet i Ve­nedigbiennalen och Yokohamatriennalen 2001 och i São Paulobiennalen 2006, kanske också den gemensamma utställningen Art Unlimited i samband med Art Basel 2005. Men vi funderar inte särskilt mycket på sådana frågor utan försöker alltid göra ett så bra verk som möjligt, oavsett utställningsplats och sammanhang.

6.

Vad vill ni uppnå med er kommande utställning på Helsingfors Konsthall?


6. Mitä tavoittelette tulevassa Helsingin Taidehal-

lin näyttelyssänne?

Pyrimme luomaan kokonaisuuden, joka on näissä puitteissa mahdollisimman hyvä läpileikkaus tuotannostamme. Tämä on ensimmäinen kerta, kun joudumme ja pääsemme pohtimaan tällaisia kysymyksiä, eikä se ole ollut aivan yksinkertaista. Taidehalli on upea näyttelytila, mutta sillä on myös omat rajoituksensa. Tuomme näyttelyyn useita uramme kannalta tärkeitä teoksia, joita ei ole aiemmin nähty Suomessa. Teemme näyttelyyn myös joitain täysin uusia teoksia.

Vi försöker skapa en helhet som inom de givna ramarna är ett så representativt tvärsnitt som möjligt av vår produktion. Det här är första gången vi både tvingas och har möjlighet att dryfta sådana frågor, och det har inte varit så enkelt. Konsthallen är en storslagen utställningslokal, men den har också sina begränsningar. Vi kommer att ställa ut verk som har varit viktiga i vår karriär och som inte tidigare visats i Finland. Men vi gör också några helt nya verk till utställningen.

GRÖNLUND–NISUNEN Liquid Diagram, 2009 (courtesy of Esther Schipper, Berlin), installaatio / installation, 8,3 x 0,3 x 2,6 m

7


TEKSTI/TEXT SATU METSOLA

YLI 50 MAATA, 250 KAUPUNKIA, 3 KIRJAINTA: EGS ÖVER 50 LÄNDER, 250 STÄDER, 3 BOKSTÄVER: EGS EGS (s.1974, Helsinki) on Suomen kansainvälisesti tunnetuin graffititaiteilija, joka aloitti uransa 1980-luvun puolivälin jälkeen. Hän on valloittanut tyhjiä seiniä ja gallerioita kuudessa maanosassa lähes kolmen vuosikymmenen ajan. EGS liittää teoksiinsa kolme nimikirjaintaan, muokaten niitä uusiksi muodoiksi ja järjestelmiksi. EGS (f. 1974 i Helsingfors) är Finlands internationellt mest kända graffitikonstnär. Han inledde sin karriär under senare hälften av 1980-talet. I nästan tre decennier har han tagit tomma väggytor i besittning på sex kontinenter. Han fogar alltid bokstäverna EGS till sina verk, i varierande former och konstellationer.

E

GS kutsuu itseään graffitin antropologiksi. Jo teini-ikäisenä hän oli matkustanut Tukholmaan ja Pariisiin dokumentoimaan nousevan alakulttuurin jälkiä. Häntä kiinnostaa yhä graffitimaailman yhtenäisyys ja tekijöiden verkostoituminen. Matkustaessaan hän tutkii graffitia taidemuotona: sen historiaa, tyylejä ja traditioita. Taltioidut teokset toimivat samalla matkapäiväkirjana maailmanlaajuisesta maalauskankaasta. Kolme kirjainta muokkaavat myös mustetahratyylillä toteutettuja maailmankarttoja, joissa sekoittuvat ainutlaatuisella tavalla maantiede, poliittinen historia ja kulttuuri-identiteetti. Ne tuovat mieleen maailmanvalloitusten muokkaamat kartastot; musteella 8

S

jälv kallar sig EGS för en graffitins antropolog. Redan i tonåren reste han till Stockholm och Paris för att dokumentera den framväxande subkulturens avtryck. Han fascineras än idag av hur enhetlig graffitivärlden är och hur aktivt dess aktörer bildar nätverk. På sina resor studerar han graffiti som en konstart: dess historia, stilar och traditioner. De dokumenterade verken fungerar samtidigt som en resedagbok från en världsomspännande målarduk. De tre bokstäverna EGS finns också inbakta i de världskartor som han gör med bläckfläckar och som på ett unikt sätt kombinerar geografi, politisk historia och kulturell identitet. De för tankarna till kart-


EGSin Vantaan vankilaan toteuttama seinämaalaus (2016) oli ensimmäinen Suomen valtion tilaama graffiti. EGSs väggmålning på Vanda fängelse (2016) var den första graffitin som var beställd av finska staten.

9


EGS Signature, 2012 spraymaali seinälle / sprayfärg på vägg, 10 x 25 m, Porin taidemuseo / Björneborgs konstmuseum

vedetyt uudet rajat ja niiden mukanaan tuomat konfliktit. Karttoihin kirjoitetut nimikirjaimet kertovat musteen voimasta. Kuten vanhat merkinnät kartoista, pyyhkiytyvät töhryinä pidetyt ylimääräiset merkit muuttuvasta katukuvasta. Lailliset maalausseinät ja nollatoleranssin poistuminen ovat merkkejä rennosta ja elävästä kaupungista, jota asukkaat voivat itse muokata mieleisekseen. Samalla katutaiteen arvostus on ­noussut. Syksyllä 2016 valmistui Suomen ensimmäinen valtion tilaama virallinen graffiti. Vantaan vankilan harmaata betoniseinää koristavat EGSin maalaukset. Maailman muutoksesta huolimatta EGS ei paljasta kasvojaan. Anonymiteetti ja näkyvyys, alakulttuuri ja korkeakulttuuri toimivat teosten vastapareina. EGS maalaa kaupungilla mustalla ja hopealla, väreillä jotka nousevat esiin, eivätkä naamioidu taustaansa. Hän käyttää maalausvälineenään mm. injektioruis10

verk över världserövringar: nya gränser dragna med bläck, nya konflikter i deras spår. Initialerna på kartorna vittnar om bläckets styrka. Liksom gamla kartanteckningar suddas bort raderas också överflödiga tecken, klassificerade som klotter, från den ständigt föränderliga stadsbilden. Då väggytor nu har börjat öppnas för graffiti och den stränga nolltoleransen övergetts vittnar det om en generösare och mer levande stad vars ­visuella framtoning invånarna själva kan påverka. Samtidigt har gatukonstens prestige stigit. Hösten 2016 gjordes den första graffitimålningen som var officiellt beställd av staten. Vanda fängelses gråa betongvägg pryds nu av EGSs graffiti. Trots dessa framsteg blottar EGS fortfarande inte sitt ansikte. Anonymitet och synlighet, subkultur och finkultur fungerar som pendanger i hans verk. I städerna målar EGS med svart och silver, klart synliga


EGS World Map Triptych 1, 2014 Intian muste akvarellipaperille / indiskt bläck på akvarellpapper, 3 x 100 x 70 cm, yksityiskokoelma / privat samling

kua, joka viittaa taidemuodon rooliin hylkiönä ja niihin laitakaupungin salamyhkäisiin kujiin ja joutomaihin, joissa graffiteja usein maalataan. Taidehallin näyttely tulee vastaamaan myös kysymykseen siitä, miten hetkessä elävä graffiti siirtyy rosoisilta seiniltä valkoisen galleriatilan rauhaan. EGS on tietoisesti pyrkinyt häivyttämään rajoja näiden kahden erilaisen maailman välillä, ja hankinnat useisiin museokokoelmiin kertovat myös onnistuneesta siirtymästä. Teosten tulee elää suhteessa ympäröivään tilaan, mutta silti pystyä yllättämään. Katsojan silmä etsii tuttuja kirjaimia karttojen mustetahroista ja tyylitellyn pelkistetyistä veistoksista. Silti jokaisessa teoksessa heijastuu historiallinen kerrostuma.

färger som inte försvinner in i bakgrunden. Som redskap använder han bl.a. injektionssprutor som samtidigt fungerar som referenser dels till graffitin som en utstött konstart, dels till de skumma gränder och ödetomter där graffiti är vanlig. Konsthallens utställning kommer också att visa hur graffiti som lever i nuet flyttas från de oslipade väggarna till de vita gallerisalarnas frid. EGS har medvetet försökt utplåna gränserna mellan dessa två världar – något som tycks ha lyckats, att döma av det faktum att hans verk numera ingår i flera museisamlingar. Verken bör leva i relation till det omgivande rummet men ändå bevara sin förmåga att överraska. Betraktarens blick söker de bekanta bokstäverna i kartornas bläckfläckar och stiliserade skulpturer. Bakom varje verk kan man ändå skönja ett historiskt skikt.

11


SILMÄ, KÄSI JA PAPERI ÖGA, HAND OCH PAPPER

12


TEKSTI/TEXT LOTTA NELIMARKKA

Kun malli ottaa asennon, voi havainnointi alkaa. Piirustuskurssilla terävöitetään silmät ja annetaan käden lentää paperilla. Då modellen intagit sin pose kan iakttagandet ta vid. På teckningskursen skärps blickarna och flinka händer flyr på papperet.

KUVAT/FOTO Patrik Rastenberger

K

uvataiteilija Vappu Rossi on opettanut taidepajoissa jo 20 vuoden ajan. Hän on ohjannut myös suosittuja, STY:n järjestämiä piirtämisen lyhytkursseja. Kursseilla keskitytään piirtämisen lisäksi katsomiseen. ”Ihmistä piirrettäessä tulee helposti piirtäneeksi sitä, mitä kohteesta tietää, ei niinkään sitä havaintoa. Polven osoittaessa suoraan kohti katsojaa tiedämme, ettei jalka ole lyhentynyt – siksi on terästettävä havaintoaan, että lyhennyksen voi piirtää luontevaksi”, Vappu Rossi sanoo. Kursseilla on mukana piirtäjiä aloittelijoista vakiokävijöihin. Rossi kertoo, että tilaisuuksissa käy usein myös kuvataideopettajia, muiden alojen taiteilijoita ja alalle aikovia. Parin iltapäivän aikana käydään läpi erilaisia metodeita ja piirustustekniikoita, mutta Rossin mukaan useimmat tarvitsevat ennen kaikkea rohkaisua. Piirtämiseen liittyy onnistumisen ja ”oikein” tekemisen paine, johon Rossi on hakenut ratkaisua opetustekniikasta. ”Teemme monia, monia piirustuksia, joissa toivoakseni tuo liika paine ja oikein tekemisen pohdiskelu välillä unohtuu, ja kurssilainen pääsee työskentelyssään eteenpäin. Jos jännittää liikaa lopputulosta, on tavaton houkutus tehdä vain sitä, jota jo valmiiksi osaa. Yritän useiden harjoitusten kautta avata piirtämisen mahdollisuuksien laajaa kirjoa”, Rossi sanoo. Havainnoinnin lisäksi hän kannustaa kiinnittämään huomiota esimerkiksi erilaisiin kynäotteisiin.

B

ildkonstnären Vappu Rossi har undervisat på konstworkshopar i redan mer än tjugo års tid. Hon har också lett FKF:s populära kortkurser i teckning. Förutom på själva tecknandet fokuserar kurserna också på tittandet. ”Då vi tecknar en människa tecknar vi lätt det vi vet om henne snarare än själva iakttagelsen. Då ett böjt knä pekar rakt mot betraktaren vet vi att benet inte har blivit kortare – därför måste vi skärpa vår iakttagelse för att kunna teckna den skenbara förkortningen på ett naturligt sätt”, säger Vappu Rossi. På kurserna ses såväl nybörjare som återkommande deltagare. Rossi berättar att också bildkonstlärare, konstnärer från andra områden och personer som planerar att bli tecknare deltar i kurserna. Under ett par eftermiddagar går man genom olika metoder och teckningstekniker, men Rossi menar att de flesta framför allt behöver uppmuntran. Trycket att lyckas och teckna ”rätt” kan vara stort, och det försöker Rossi lätta på med didaktiska medel. ”Vi gör många, många teckningar där jag hoppas att trycket och funderingarna kring rätt sorts tecknande tidvis glöms bort. Då kommer kursdeltagarna vidare. Om man oroar sig för slutresultatet blir frestelsen väldigt stor att göra bara sådant som man redan kan. Via talrika övningar försöker jag öppna tecknandets brokiga spektrum av möjligheter”, berättar Rossi. Hon uppmuntrar deltagarna att utöver iakttagel­ser fästa uppmärksamhet exempelvis vid olika penn­ grepp. 13


”Käsi alkaa liikkua eri tavalla, kun ote vaihtuu. Kokeilisiko vaikka keihäsotetta tai haarukkaotetta? Jos on taipumusta perfektionismiin, voi kynää kokeilla pitää ylempää, jolloin viivasta tulee etsiskelevämpää”, Rossi vinkkaa. Vappu Rossin piirustuskursseja järjestetään Taidehallissa myös jatkossa. Tulevista piirustuskursseista kerrotaan STY:n verkkosivuilla.

”Handen rör sig annorlunda då man byter grepp. Kunde spjutgreppet eller gaffelgreppet sitta här? Den som har anlag för perfektionism kan pröva att hålla i pennan högre upp, då blir strecket mer sökande”, tipsar Rossi. Vappu Rossis teckningskurser på Konsthallen fortsätter. Mer information om kommande kurser på FKF:s webbsidor.

NÄILLÄ PÄÄSET ALKUUN:

SÅ HÄR KOMMER DU IGÅNG:

• Aloita luonnostellen. Hae muotoja ja mittasuhteita, älä pelkää vääriä viivoja.

• Börja med att skissa. Sök former och proportioner, var inte rädd för felaktiga streck.

• Etsiskele pääpiirteitä ja merkkaile niitä vaikka pistein; missä kyynärpää, missä lonkka? Missä on mallin alin ja ylin kohta? Mitä kaikkia pisteitä olisi samoilla pysty- ja vaakasuorilla linjoilla?

• Sök huvudsakliga drag och märk dem exempelvis med punkter: var är armbågen, var höften? Var den högsta respektive lägsta punkten? Vilka alla punkter kunde finnas på samma våg- respektive lodräta linjer?

• Tarkastele mallin ulkopuolisia muotoja: millainen kolo jää vartalon ja käden väliin? Onko kolo saman näköinen myös piirustuksessasi?

14

• Observera former utanför modellen: hurdan är öppningen mellan kroppen och armen? Ser den likadan ut i din teckning?


CROQUISPIIRUSTUSILLAT

CROQUISKVÄLLAR

Suomen Taideyhdistys on jo 70-luvulta lähtien järjestänyt elävän mallin croquis-piirustusta Helsingin Taidehallissa. Piirustusiltoja on tiistaisin klo 18.15–20.00 aina silloin, kun se näyttelyä ajatellen on mahdollista. Näyttelyiden ripustusviikoilla piirustusta ei järjestetä. Taideyhdistyksen croquis-illoissa ei ole ohjaajaa, vaan piirtäjät työskentelevät itsenäisesti. Monelle ilta on meditatiivisen keskittymisen hetki. Ota omat piirustusvälineet mukaan, esim. lyijykyniä ja piirustuslehtiö. Piirtäminen tapahtuu näyttelysaleissa, joten nestemäisiä värejä ei teosturvallisuussyistä saa käyttää. Piirustusiltoihin ei tarvitse ilmoittautua etukäteen. Lipunmyynti alkaa klo 17.45. Osallistumismaksu on 7 €/6 € STY:n jäsenille 3.1.2017 asti. Sen jälkeen maksut nousevat eurolla.

Finska Konstföreningen har allt sedan 1970-talet ordnat croquiskvällar på Helsingfors Konsthall. Croquiskvällarna ordnas tisdagskvällar kl. 18.15–20.00 alltid då det med tanke på utställningarna är möjligt. De veckor då en utställning hängs upp ordnas kvällarna inte. Croquiskvällarna har ingen ledare, utan deltagarna arbetar självständigt. För många erbjuder de en möjlighet till meditativ koncentration. Tag med egna redskap, t.ex. blyertspennor och ett ritblock. Eftersom tecknandet sker i utställningshallarna får flytande färger av säkerhetsskäl inte användas. Deltagande kräver inte förhandsanmälan. Biljettförsäljningen börjar kl. 17.45. Deltagaravgiften är 7 € / 6 € för FKF:s medlemmar ända till den 3 januari 2017. Därefter stiger båda avgifterna med en euro.

Seuraavat piirustusillat: 13.12., 20.12., 27.12 ja 3.1.

Följande croquiskvällar: 13.12, 20.12, 27.12 och 3.1

Huom! Muutokset mahdollisia. Päivämäärät löytyvät myös osoitteesta suomentaideyhdistys.fi/piirustusillat. Jos haluat sähköpostitiedotteita piirustusiltojen aikatauluista, lähetä sähköpostiosoitteesi osoitteeseen info@suomentaideyhdistys.fi.

Obs! Ändringar möjliga. Du hittar datumen också på webben, suomentaideyhdistys.fi/sv/piirustusillat/. Om du vill få information per e-post om croquiskvällarnas tidtabeller, meddela din e-postadress till föreningen, info@suomentaideyhdistys.fi.

OHJATUT PIIRUSTUSKURSSIT

LEDDA TECKNINGSKURSER

Suomen Taideyhdistys järjestää myös lyhyitä, ohjattuja piirustuskursseja Taidehallissa. Kursseista tiedotetaan Taideyhdistyksen ja Taidehallin verkkosivuilla. Kursseille ilmoittaudutaan etukäteen. Vappu Rossin piirustuskurssien lisäksi Taidehallissa on maalattu skeittilautoja Ossi Pirkosen ohjauksessa ja tehty graffititaidetta Emilio Mäkipään johdolla.

Finska Konstföreningen ordnar också korta ledda teckningskurser på Konsthallen. Vi informerar om kurserna på Konstföreningens och Konsthallens webbsidor. Anmälan sker på förhand. På Konsthallen har förutom Vappu Rossis teckningskurser också ordnats målning av skateboards under ledning av Ossi Pirkonen och graffitimålning under ledning av Emilio Mäkipää.

suomentaideyhdistys.fi/tapahtumat/tyopajat taidehalli.fi/ajankohtaista

suomentaideyhdistys.fi/sv/tapahtumat/tyopajat taidehalli.fi/sv/ajankohtaista

15


VUODEN 2016 TEOSARPAJAISET KAAPELITEHTAALLA 8.2.2017 2016 ÅRS KONSTLOTTERI PÅ KABELFABRIKEN DEN 8 FEBRUARI 2017

Voitto nro / Vinst nr 019 VILLE-VEIKKO VIIKILÄ Hoidan homman / Jag fixar det, 2014 öljy kankaalle / olja på duk, 41 x 33 cm

Merikaapelihallissa järjestettävässä tilaisuudessa julkistetaan vuoden 2016 arpajaisvoittajat ja arvotaan lisää taidetta paikalle saapuvien jäsenten kesken. Pääset sisään jäsenkorttia näyttämällä. På evenemanget i Sjökabelhallen offentliggörs vinnarna i lotteriet 2016 och dessutom utlottas mera konst bland de närvarande. Medlemskortet fungerar som inträdesbiljett.

T

aideyhdistys hankkii joka vuosi toistasataa taideteosta, jotka vuoden päätteeksi arvotaan jäsenten kesken. Suurarvontaan osallistuminen edellyttää vuoden 2016 jäsenmaksun maksamista viimeistään 15.12.2016. Arpajaisvoittajat julkistetaan perinteisessä iltajuhlassamme, joka järjestetään Kaapelitehtaan tiloissa tällä kertaa keskiviikkona 8.2.2017. Jäsenille postitetaan kutsu tilaisuuteen tammikuun aikana. Luvassa on ohjelmaa ja pientä iltapalaa. Kaikki arpajaisvoitot on ripustettu esille näyttelyksi. Illan ohjelmaan kuuluu tuttuun tapaan vielä paikallisarvonta tilaisuuteen osallistujien kesken: onnettaret nostavat illan aikana kerätty-

16

K

onstföreningen skaffar årligen över hundra konstverk som senare lottas ut bland medlemmarna. För att delta i konstlotteriet ska du ha betalt årets medlemsavgift senast den 15 december. Vinnarna i lotteriet offentliggörs på vår traditionella kvällsfest på Kabelfabriken onsdagen den 8 februari 2017. Medlemmarna får per post en inbjudan under januari. Program och en lätt kvällsmåltid utlovas. Alla lotterivinster finns upphängda som en utställning. I programmet ingår dessutom det traditionella så kallade lokala lotteriet bland de närvarande: Fru Fortuna plockar ett tjugotal lyckliga namn bland alla insamlade lotterikuponger.


Voitto nro / Vinst nr 016 LIISA KUUSELA Juhannusruusu / Midsommarros, 2014 öljy kankaalle / olja på duk, 50 x 50 cm

Voitto nro / Vinst nr 026 SAARA PIISPA Overnight, 2016 öljy ja akryyli kankaalle / olja och akryl på duk, 60 x 50 cm

Voitto nro / Vinst nr 002 KAROLIINA HELLBERG Stamford Mansions, 2015 vesiväri ja muste paperille / akvarell och bläck på papper, 30 x 25 cm

17


Voitto nro/ Vinst nr 054 GRÖNLUND–NISUNEN Perspective Study II, 2016 analoginen värivalokuva, kehys / analogt färgfotografi, ram, ed. 5, 45 x 45 cm

Voitto nro / Vinst nr 055 SANTERI TUORI Tokyo View #1, 2009/2016 pigmenttivedos / pigmenttryck, ed. 2/10, 20 x 35 cm

18


Voitto nro / Vinst nr 053 IRMELI HULKKO Offbeat 18, 2014 akryyli kankaalle / akryl på duk, 50 x 60 cm

jen arpajaiskuponkien joukosta parikymmentä onnekasta nimeä. Vuoden 2016 arpajaisvoitot ovat nähtävissä Taideyhdistyksen kotisivulla osoitteessa suomentaideyhdistys.fi/members/ teosarpajaiset/2016-2/

USEIN KYSYTYT KYSYMYKSET Olenko mukana arvonnassa? Jos olet maksanut vuoden 2016 jäsenmaksun viimeistään 15.12.2016 ja sinulla on vuoden 2016 jäsenkortti, olet mukana suurarvonnassa nyt. Jos olet maksanut vuoden 2017 jäsenmaksun, olet mukana suurarvonnassa vuoden kuluttua (eli vuoden 2017 päättyessä). Paikallisarvontaan osallistuvat kaikki illanviettoon saapuneet jäsenet. Suurarvonnassa arvotaan noin sata teosta, paikallisarvonnassa parikymmentä. Määrät vaihtelevat hieman vuosittain. Voinko voittaa jopa kaksi taideteosta? Kyllä. Kaapelitehtaalle saapuvat vuoden 2016 jäsenet ovat mukana kahdessa arvonnassa, sekä suurarvonnassa että paikallisarvonnassa. Uudet jäsenet ovat mukana paikallisarvonnassa.

Voitto nro / Vinst nr 017 ARVID HEDIN Härkälän joki / Härkälä å, 2011 öljy kankaalle / olja på duk, 60 x 70 cm

Lotterivinsterna finns till påseende på Konstföre­ ningens hemsidor: suomentaideyhdistys.fi/sv/members/ teosarpajaiset/2016-2/

FRÅGOR OCH SVAR Deltar jag i lotteriet? Om du betalt medlemsavgiften 2016 senast den 15 december och du har ett medlemskort 2016 deltar du automatiskt i konstlotteriet. Om du betalt medlemsavgiften 2017 deltar du automatiskt i nästa års konstlotteri. I det så kallade lokala lotteriet deltar alla som är närvarande på kvällsfesten. I det egentliga lotteriet utlottas ett hundratal och i det lokala lotteriet ett tjugotal verk. Antalet verk varierar något från år till år. Kan jag rentav vinna två konstverk? Ja. Alla festdeltagare som också är medlemmar 2016 deltar i båda lotterierna. Nya medlemmar deltar endast i det lokala lotteriet.

19


Voitto nro / Vinst nr 003 LAURA MYLLYKANGAS The Little One, 2015 nahka, tekstiili ja valokuvapainatus / läder, textil och fototryck, 44 x 24 x 18 cm

Voitto nro / Vinst nr 083 JUKKA KORKEILA Kosketus / Beröring, 2016 öljy kankaalle / olja på duk, 45 x 40 cm. Kuva / Foto: Jussi Tiainen

Voinko ottaa ystävän mukaan arpajaisillanviettoon? Tilaisuus on tarkoitettu ainoastaan Suomen Taideyhdistyksen jäsenille. Mukaan pääsee esittämällä ovella voimassa olevan jäsenkortin. Muistathan, että vuoden 2016 jäsenkortti on voimassa helmikuun 2017 loppuun asti! Ilman jäsenkorttia saapuvilta peritään sisäänpääsymaksu, joka on samalla vuoden 2017 jäsenmaksu. Ovella on siis mahdollista myös liittyä yhdistykseen uutena jäsenenä. Täytyykö ovella näyttää kutsukortti? Ei. Ovella täytyy näyttää vain jäsenkortti. Mitä teen, jos olen hukannut jäsenkorttini? Ovella on infopiste, jossa henkilökuntamme voi tarkistaa jäsenrekisteristämme, että jäsenyys on voimassa. 20

Kan jag ta med en vän till lotterifesten? Festen är avsedd endast för Finska Konstföreningens medlemmar. Ditt medlemskort är samtidigt din inträdesbiljett. Du minns väl att medlemskortet 2016 är i kraft till slutet av februari 2017. Personer utan medlemskort betalar en inträdesavgift som samtidigt är medlemsavgift för 2017. Det är med andra ord möjligt att ansluta sig som ny medlem vid dörren. Måste man uppvisa en inbjudan vid dörren? Nej. Enbart medlemskortet räcker. Vad göra om jag tappat mitt medlemskort? Vi har en betjäningsdisk vid dörren där du kan be personalen kontrollera ditt medlemskap.


↖ Voitto nro / Vinst nr 028 KATI IMMONEN Sarjasta Pullotettu: Ihana ilta / Ur serien Buteljerat: Underbar kväll, 2015 vesiväri ja tussi / akvarell och tusch, 30 x 40 cm ↑ Voitto nro / Vinst nr 018 JUSSI TWOSEVEN Roarr! no. 1, 2016 spray ja akryyli paperille / spray och akryl på papper, 67 x 59 cm ← Voitto nro / Vinst nr 015 SAMU NYHOLM Pot, 2016 savi, spraymaali, akryyli / lera, sprayfärg, akryl

Kuinka arvonta tapahtuu? Suurarvonta suoritetaan etukäteen Taideyhdistyksen toimistolla Taidehallissa. Tietokoneen satunnaisgeneraattori arpoo teokset yhdistämällä teosnumerot jäsenrekisteristä umpimähkään poimimiinsa nimiin. Arvontaa seuraavat Taideyhdistyksen puheenjohtaja Lasse Saarinen sekä puolueeton valvoja, joka ei voi olla Taideyhdistyksen jäsen. Paikallisarvontaan osallistutaan täyttämällä arvontakuponki, jonka saat tilaisuuteen saapuessasi.

Hur sker lottdragningen? Lottdragningen i egentliga konstlotteriet sker på förhand på Konstföreningens kansli i Konsthallen. En slumpgenerator på dator kombinerar verknumren med godtyckligt valda namn ur medlemsregistret. Lottdragningen bevakas av Konstföreningens ordförande Lasse Saarinen och en opartisk övervakare som inte kan vara medlem i föreningen. I det lokala lotteriet på kvällsfesten deltar du genom att fylla i den lotterikupong du får vid dörren.

Miten saan tiedon voitosta, jos en pääse tulemaan Kaapelitehtaalle? Arpajaisvoittajille lähetetään henkilökohtainen kirje voitosta. Voittajien nimet julkaistaan tilaisuuden jälkeen myös Taideyhdistyksen verkkosivuilla suomentaideyhdistys.fi.

Hur informeras jag om en vinst om jag inte kan närvara på Kabelfabriken? Vi sänder ett personligt brev om lotterivinsten till alla vinnare. Dessutom publiceras vinnarnas namn efter evenemanget också på Konstföreningens webbsida, suomentaideyhdistys.fi/sv/. 21


NIKI DE SAINT PHALLE You are My Love Forever and Ever and Ever, 1968 Niki Charitable Art Foundation

SUOMEN TAIDEYHDISTYKSEN JÄSENILLÄ VAPAA PÄÄSY NIKI DE SAINT PHALLEN NÄYTTELYYN

FINSKA KONSTFÖRENINGENS MEDLEMMAR HAR FRI ENTRÉ TILL NIKI DE SAINT PHALLES UTSTÄLLNING

Päätin jo varhain tulla sankarittareksi. Kuka olisin? George Sand? Jeanne d’Arc? DragNapoleon? Mitä ikinä päätinkään tehdä, halusin sen olevan vaikeaa, jännittävää, suurta.”

Jag bestämde mig redan tidigt för att bli en hjälte. Men vilken? George Sand? Jeanne d’Arc? Napoleon i kvinnokläder? Vad än jag bestämde mig för att göra ville jag att det skulle vara svårt, spännande, stort.”

Tanssivia naisia, hulppeita veistospuistoja ja ­villiä ampumista – Niki de Saint Phallen (1930–2002) maailma on hersyvä ja humoristinen, tummia sävyjä unohtamatta. Taiteilijan radikaali taiteen tekemisen tapa sekä teosten yhteiskunnallinen sanoma puhuttelevat suoraan myös meidän aikaamme. Näyttelyä ovat tukeneet Niki Charitable Art Foundation, MAMAC Nice, Institut français de Finlande ja Suomen Taideyhdistys. Näyttely oli osa Helsingin Juhlaviikkoja.

Dansande kvinnor, storslagna skulpturparker och vild skottlossning – Niki de Saint Phalles (1930– 2002) värld är bubblande och humoristisk, men med mörka stråk. Konstnärens radikala sätt att skapa konst och verkens samhälleliga budskap talar direkt även till vår tid. Uttställningen har fått stöd av Niki Charitable Art Foundation, MAMAC Nice, Institut français de Finlande och Finska Konstföreningen. Utställningen var del av Helsingfors Festspel.

Helsingin Taidehalli 20.8.–20.11.2016

Helsingfors Konsthall 20.8–20.11.2016

Avoinna: ti, to, pe 11–18, ke 11–20 la–su 11–17, ma suljettu Pääsyliput: 10 € / 7 €, alle 18 v. vapaa pääsy Museokortti Suomen Taideyhdistyksen jäsenillä vapaa pääsy. Esitäthän jäsenkorttisi lippukassalla!

Öppet: tis, tor, fre 11–18, ons 11–20 lör–sön 11–17, må stängt Biljetter: 10 € / 7 €, gratis entré för barn under 18 år Museikortet Gratis entré för Finska Konstföreningens medlemmar. Var vänlig och visa upp ditt medlemskort vid kassan!

22


NIKI DE SAINT PHALLE Les trois grâces, 1995–2003 Niki Charitable Art Foundation

23


JÄSENMATKA AMSTERDAMIIN TOTEUTUI

MEDLEMSRESAN TILL AMSTERDAM

Taideyhdistyksen järjestämälle viikonloppumatkalle Amsterdamin taidekohteisiin osallistui 18 jäsentä. Matka tehtiin 30.9.–2.10.2016.

Konstföreningens veckoslutsresa till ­Amsterdam sam­­lade 18 deltagare. Resan ägde rum 30.9–2.10. 2016.

JUSSI HEIKKILÄN NÄYTTELYSSÄ 8 009 KÄVIJÄÄ Suomen Taideyhdistyksen oman näyttelyn Jussi Heikkilä – Observationes näki Helsingin Taidehallissa 23.1.–13.3.2016 kaikkiaan 8 009 näyttelyvierasta. Näyttelykirjaa myydään Taidehallin Kioskissa. Hinta: 50 €.

JUSSI HEIKKILÄS UTSTÄLLNING DROG 8 009 BESÖKARE Finska Konstföreningens egen utställning Jussi Heikkilä – Observationes på Helsingfors Konsthall 23.1–13.3.2016 sågs av 8009 utställningsbesökare. Utställningsboken finns till salu i Kiosken i Konsthallen. Pris: 50 €.

SUOMEN TAIDEYHDISTYKSEN PALKINNOT JA APURAHAT 2016

FINSKA KONSTFÖRENINGENS PRIS OCH STIPENDIER 2016

Vuosittain jaettavat taidepalkinnot ja apurahat julkistetaan tänä vuonna 15. joulukuuta. Palkinnot ovat Dukaattipalkinto nuorelle taiteilijalle erityisestä ansiosta (16 000 €), tunnustuspalkinto varttuneelle taiteilijalle kunnianosoituksena merkittävästä elämäntyöstä (10 000 €), William ­Thuring -palkinnot (pääpalkinto 14 000 € ja yhdeksän nimikkopalkintoa à 6 500 €) 35–45-vuotiaille taiteilijoille sekä kirjallisuuspalkinto (10 000 €).

De årliga konstprisen och stipendierna offentliggörs i år den 15 december. Prisen är följande: Dukatpriset (16 000 €) till en ung konstnär, hederspriset (10 000 €) till en längre hunnen konstnär som en erkänsla för ett betydande livsverk, William Thuring-prisen (huvudpriset 14 000 € och nio pris à 6 500 €) till bildkonstnärer i åldern 36–45 år samt litteraturpriset (10 000 €).

Nuorten taiteilijoiden apuraha (6000 €) myönnetään kolmellekymmenelle enintään 35-vuotiaalle taiteilijalle. Hakuaika on vuosittain toukokuun alusta elokuun loppuun. Kuvataidekriitikoille suunnattujen Edvard Richter -matka-apurahojen hakuaika on vuosittain elo- ja syyskuussa. 24

Stipendium till unga konstnärer (6000 €) ges till trettio konstnärer som är högst 35 år gamla. Ansökningstiden är alltid maj-augusti. Den årliga ansökningstiden för Edvard Richter-resestipendier till bildkonstkritiker är augusti-september.


Tervetuloa syyskokoukseen! Suomen Taideyhdistyksen

syyskokous pidetään maanantaina 21.11. klo 18.00 Helsingin Taidehallissa. Sisäänkäynti toimiston ovesta: Ainonkatu 3 (sisäpihan perällä), 00100 Helsinki. Kokouksessa käsitellään yhdistyksen sääntöjen 15 §:ssä määritellyt asiat.

Välkommen på höstmöte!

Finska Konstföreningens höstmöte hålls i Helsingfors Konsthall måndagen 21.11 kl. 18.00. Ingång via kontoret: Ainogatan 3 (längst bak på innergården), 00100 Helsingfors. På mötet behandlas de ärenden som nämns i 15 § i föreningens stadgar.

JÄSENMAKSULASKUT POSTITETAAN JOULUKUUSSA – SAMALLA VOIT TILATA TAIDE-LEHDEN

MEDLEMSAVGIFTERNA FAKTURERAS I DECEMBER – DU KAN OCKSÅ PRENUMERERA PÅ TIDNINGEN TAIDE

Vuoden 2017 jäsenmaksulaskut postitetaan joulukuun aikana. Muistathan kuitenkin, että vuoden 2016 jäsenkortti on voimassa helmikuun 2017 loppuun asti! Pääset siis vuoden 2016 jäsenkortilla mukaan teosarpajaisiin 8.2.2017 sekä tutustumaan Taideyhdistyksen näyttelyyn Grönlund–Nisunen Helsingin Taidehallissa 28.1.2017 alkaen. Jäsenmaksulaskun mukana postitamme sinulle jäsenetuna tarjouksen Taide-lehden vuosikertatilauksesta. Kuten aiempinakin vuosina, Taideyhdistyksen jäsenet voivat tilata lehden alennushinnalla. Tilatessasi lehden vuoden 2017 jäsenmaksu tulee olla maksettuna. Tarjous koskee tilauksia Suomeen.

Fakturorna för medlemsavgiften 2017 postas i de­ cember. Du minns väl ändå att medlemskortet 2016 är i kraft till slutet av februari 2017. Med detta års medlemskort kan du med andra ord delta i konstlotteriet den 8 februari 2017 och bese Konstföreningens utställning Grönlund–Nisunen på Helsingfors Konsthall fr.o.m. den 28 januari 2017. Tillsammans med fakturan för medlemsavgiften får du en offert om en årsprenumeration på tidningen Taide. Liksom tidigare år kan medlemmarna prenumerera tidningen till rabatterat pris. Du bör ha betalat medlemsavgiften för 2017 då du gör din prenumeration. Erbjudandet gäller prenumerationer till Finland.

STY ON INSTAGRAMISSA

@suomen_taideyhdistys, #suomentaideyhdistys

FKF PÅ INSTAGRAM

@suomen_taideyhdistys, #suomentaideyhdistys

25


TA I D E H A L L I N N ÄY TT E LYO H J E L M A

KO N ST H A L L E N S U TSTÄ L L N I N G S P R O G R A M

ESITÄTHÄN JÄSENKORTTISI LIPPUKASSALLA!

VAR VÄNLIG OCH VISA UPP DITT MEDLEMSKORT VID KASSAN!

Niki de Saint Phalle 20.8.–20.11.2016

Niki de Saint Phalle 20.8–20.11.2016

Suurnäyttelyssä nähdään Niki de Saint Phallen ikonisia töitä: elämäniloa pursuavia veistoksia ja räväköitä kollaaseja.

Konsthallens storutställning visar upp ikoniska verk av Niki de Saint Phalle: skulpturer som sprudlar av livsglädje och djärva collage.

PÄÄSYLIPUT: 10 € Suomen Taideyhdistyksen jäsenille vapaa pääsy

INTRÄDE: 10€ Fritt inträde för Finska Konstföreningens medlemmar

Paola Suhonen: Love on the Road 3.12.2016–8.1.2017

Paola Suhonen: Love on the Road 3.12.2016–8.1.2017

Paola Suhosen video- ja valokuvateoksissa pohditaan yksilön mahdollisuutta rakentaa normeista riippumaton, omannäköisensä elämä.

Vilka är den enskilda individens möjligheter att skapa sig ett eget, personligt liv oberoende av gällande normer?

PÄÄSYLIPUT: 10 € Suomen Taideyhdistyksen jäsenet: 7 €

INTRÄDE: 10 € Finska Konstföreningens medlemmar: 7 €

SUOMEN TAIDEYHDISTYKSEN NÄYTTELY:

FINSKA KONSTFÖRENINGENS UTSTÄLLNING:

Grönlund–Nisunen 28.1.–5.3.2017

Grönlund–Nisunen 28.1–5.3.2017

Retrospektiivisessä näyttelyssä on esillä Grönlund– Nisusen uran avainteoksia sekä aivan uusia töitä. Lue lisää s. 4!

Den retrospektiva utställningen visar dels nyckelverk i Grönlund–Nisunens produktion, dels också helt nya arbeten. Läs mer på s. 4!

PÄÄSYLIPUT: 12 € Suomen Taideyhdistyksen jäsenille vapaa pääsy

INTRÄDE: 12 € Fritt inträde för Finska Konstföreningens medlemmar


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.