STREIFZUG Kitzbühel | Ausgabe 41 | Sommer 2017

Page 1

LUXUSIMMOBILIEN & DAS BESTE AUS INTERIOR DESIGN & LIFESTYLE

KI TZB Ü H EL Ein STREIFZUG durch Kitzbühel: www.streifzugmedia.com

AU S G A B E 4 1 | S O M M E R 2 0 1 7

DESIGN Überall zuhause

LIFESTYLE Balance und Veränderung

Holz veredelt in exklusivem Design

Die ureigene Lebensqualität finden

INTERIOR Meisterwerke

6,80€

Gesamteinrichter für Innenarchitektur

99 190001 190001

012674 012674

41

LUXUSIMMOBILIEN

Die Top-Objekte

der führenden Immobilienanbieter EST. 2006

KITZBÜHEL


2

STREIFZUG KITZBÜHEL


Weil schรถne Dinge besser sind www.bernd-gruber.at

STREIFZUG KITZBร HEL

3


4

STREIFZUG KITZBÜHEL


www.hauschild.com

STREIFZUG KITZBÜHEL

5


6

STREIFZUG KITZBÜHEL


STREIFZUG KITZBÜHEL

7


Bild: © Matthias Haslauer

EDITORIAL

FILMREIFER TRAUMSOMMER Malerische Bergseen, traumhafte Berge und Wälder, blühende Auen. Und auf den Almen begleiten Kuhglocken abenteuerlustige Wanderer auf ihrem Weg zu herrlichen Panoramen und kulinarischen Genüssen. Es ist angerichtet für eine der besten Jahreszeiten, um filmreifen Traumsommer.

DREAM SUMMER: MADE FOR THE MOVIES

Kein Wunder also, dass sich vor dieser Kulisse auch ein internationales

Mountain lakes painted into the landscape, peaks for drama, forests

Filmfestival in Kitzbühel etabliert hat. Oder dass das herzerfrischende

for colour, meadows agape with wildflowers, Alpine pastures tinkling

Web-TV-Format einer der beliebtesten Kitzbüheler Alm-Locations

with cowbells: our "background music" for all hikers traipsing through

jetzt vom reichweitenstärksten Münchner Lokalsender übernommen

spectacular panoramas and to culinary wonders. The stage is set,

wurde. Und dies sind nur zwei der Sommerberichte, die die heraus-

surely one of the best moments to fall in love in (or with) Chamoix

ragendsten Immobilien-Angebote der renommiertesten Anbieter in

Town and its surroundings, a dream summer, made for the movies.

sich in die Gamsstadt und ihre Umgebung zu verlieben – für einen

dieser STREIFZUG-Ausgabe umrahmen. Lesen Sie außerdem: Against that backdrop it’s hardly any wonder that an international Wie ein Design-Unternehmen Innen und Außen zu einer gestalteri-

film festival became established in Kitzbühel. Or that the heartwar-

schen Einheit formt. Warum eine Möbeltischlerei zum einzigartigen

ming web-TV format of one of Kitzbühel’s most popular Alpine

Innenausstatter wurde. Wofür das Herz einer Holzbaufirma schlägt.

pasture locations is now in the hands of Munich’s biggest broad-

Wie ein Südtiroler Unternehmen für Weitsicht, Klarheit und Freiheit

caster. Or that these are but two little reports amidst a wide array

sorgt und warum Holz überall zuhause ist. Warum ein Meister-

of fascinating real estate offerings presented by the most illustrious

Farbgestalter nicht viel redet und wieso ein Landschaftsgestalter

providers in this STREIFZUG edition. Apart from that, enjoy also:

als Architekt der Lebensfreude gilt. Mit welchen Resultaten Sie das Gespür für Holz und Design überrascht und bei welchem Unter-

How a designing firm transmutes to a creative unity, inside and

nehmen es erst in den Köpfen und dann in Ihrer privaten Wellness-

out. Why a furniture workshop alchemized into a unique interior

Oase sprudelt. Dass man richtig gut baden kann, beweist eines der

decorator. What makes the heartbeat of a woodworking company

besten Badstudios in Deutschland und Österreich. Warum eine

beat a tiny bit faster. How a South Tyrolean company reaches far-

bebaute Liegenschaft eine gute Alternative ist, erklärt ein Experte.

distant horizons, clear-sighted views, deep-reaching freedom, and

Alles kann, nichts muss ist das Motto eines sehr charmanten und

why wood feels at home anywhere and everywhere. Why a master

aparten Hotels im Brixental. Sprechende Möbel finden Sie in den

colourist doesn’t like to talk and how it is possible for a landscape

Trends 2017. Eine bekannte Golf-Coach-Expertin zeigt, wie Sie un-

architect to be viewed as a designer of human enjoyment. What

komplizert zu mehr Lebensqualität finden. Kulturfreunde begeistern

results surprise you most by a certain feel for wood and design. And

sich an der neuen Komödie des Kitzbüheler Sommertheaters oder

what company bubbles and effervesces, first in your head, then in

schwelgen bei einem Biennale-Trip nach Venedig in herausragen-

your own private wellness oasis. How one of the best bath studios

der internationaler Kunst.

in Germany and Austria proves just how well you can bathe. Why a built-up piece of land is a very good alternative, elucidated by

Genießen Sie Ihren filmreifen Sommer in Kitzbühel!

an expert. Can do everything, must do nothing, is the motto of a charming, unusual hotel in Brixen Valley. Speaking furniture can be

Herzlichst

found in Trends 2017. A well known golf trainer and expert shows how to find higher life quality effortlessly. Culture fans are enthusiastic about Kitzbühel’s new comedy at the summer theater. Others are silently enraptured by the Biennale trip to Venice for the outstanding

Walter & Etha Taferner

international art on display there.

Herausgeber Enjoy your dream summer in Kitzbühel – made for the movies! Yours sincerely


THE SKY IS THE LIMIT

MANFRED SEEBER & DIE PUSCHTRA KNIABIAGA: „TELEMARKER“ AUS LEIDENSCHAFT, DAS GESICHT DER LUIS TRENKER BERG KOLLEKTION. MANUELA MÖLGG (SKIRENNLÄUFERIN): 2 OLYMPIATEILNAHMEN, 3. IM RIESENSLALOM-WELTCUP 2007/08, 3. IM RIESENSLALOM WELTCUP 2016. PATRICK PIGNETER (NATURBAHNRODLER): DREIFACHER WELTMEISTER IM DOPPEL- UND EINSITZER, GESAMTWELTCUPSIEGER IM DOPPEL- UND EINSITZER. ROLAND FISCHNALLER (SNOWBOARDER): 2-MALIGER SLALOM GESAMTWELTCUPSIEGER 2013/2016, GOLD IM PARALLELSLALOM WM 2015.

LUISTRENKER.COM STREIFZUG KITZBÜHEL

9


Bild: Š Gabriel Bßchelmeier


Die Kraft des Ursprungs.

Natürlicher Wandel: vom einzigartigen Baum zum einmaligen Tisch. Jeder Tisch von Stefan Knopp ist eine eigene Geschichte einer neuen Beziehung: zwischen Mensch und Materie. Zwischen dem Ursprung des Baumes und der Suche des Menschen nach seinen Wurzeln. Zwischen Beobachten und Erkennen. Im Entstehungsprozess offenbart das Grundmaterial Holz wesentliche Züge und Eigenheiten. Schneidend, hobelnd, schleifend, feiner werdend zeigen sich tiefere Eigenheiten und die Charakterzüge des Holzes deutlicher und klarer. Einzigartige Linien verblüffen durch ihre Schönheit. Der Tisch wird zu einer Lebenslinie seiner Besitzer: Es entsteht echte und einmalige Individualität.

Stefan Knopp · info@stefan-knopp.com · www.stefan-knopp.com


144

INHALT

TUN! NICHT VIEL REDEN Meisterhafte Farb- und Innenraumkonzepte

110

EIN SALZBURGER PENTHOUSE Die gestalterische Einheit von innen und außen

SOMMER Ausgabe 41/2017

124 HERZGSCHICHTN

Rosi Schipflingers TV-Kanal

130 SPRECHENDE MÖBEL Die Möbeltrends 2017

18 LEBENSFREUDE

Ein ganzheitlicher Landschafts-Architekt 12

STREIFZUG KITZBÜHEL


84 MEISTERWERKE

Gesamteinrichter für einzigartige Innenarchitektur

14 BEBAUTE LIEGENSCHAFT ODER BAUGRUND IMPRESSUM

Ein Experte erläutert Vor- und Nachteile

Herausgeber und Redaktion: STREIFZUG Media GmbH Walter und Etha Taferner St. Johanner Straße 49a · A-6370 Kitzbühel T +43 (0)5356 73117 · F +43 (0)5356 73117-51 info@streifzugmedia.com · www.streifzugmedia.com

56 BALANCE UND VERÄNDERUNG Die ureigene Lebensqualität finden

64 MOVING KITZBÜHEL

Anfrage Abonnement: STREIFZUG Media GmbH

Ein internationales Filmfestival

Redaktion & Satz: STREIFZUG Media GmbH Layout: STREIFZUG Media GmbH

68 VIVA ARTE VIVA! Die Kunst-Biennale in Venedig

Auf dem Cover: © Tip Top Fenster GmbH

96 ÜBERALL ZUHAUSE

Druck: Bosch-Druck GmbH

Holz veredelt in exklusivem Design

www.streifzugmedia.com

154 ALTHOLZ-KORYPHÄEN ...

Nächste Ausgabe erscheint im Winter 2017 STREIFZUG Kitzbühel erscheint zweimal jährlich.

… und das Gespür für Holz und Design

LUXUSIMMOBILIEN & DAS BESTE AUS INTERIOR DESIGN & LIFESTYLE

AUF DEM COVER:

KI T Z B Ü H EL Ein STREIFZUG durch Kitzbühel: www.streifzugmedia.com

AU S G A B E 4 1 | S O M M E R 2 0 1 7

DESIGN Überall zuhause

LIFESTYLE Balance und Veränderung

Holz veredelt in exklusivem Design

Die ureigene Lebensqualität finden

INTERIOR Meisterwerke

Ein Südtiroler Unternehmen antizipiert die Erfordernisse zeitgenössischer Architektur.

Gesamteinrichter für Innenarchitektur

Der redaktionelle Inhalt wurde sorgfältig erarbeitet. Dennoch wird für die Richtigkeit von Angaben sowie für Druckfehler keine Haftung übernommen. Bei den Informationen zu den Immobilienangeboten (Daten, Beschreibung, Bilder) handelt es sich um Fremdangaben, die von uns nicht recherchiert sind. Eine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Angaben sowie für die Verfügbarkeit der beworbenen Immobilien ist daher ausgeschlossen.

Das Resultat: große Glasflächen, hohe Konstruktions-Qualität, innovative

Kopieren von Texten und Fotodokumenten des STREIFZUG Kitzbühel ist ohne Genehmigung der Redaktion verboten. Die Redaktion ist nicht für den Inhalt der erhaltenen Dokumente (Text und Fotos) von Inserenten verantwortlich. Erfüllungsort ist A-6370 Kitzbühel. Die Anwendung österreichischen Rechts sowie die ausschließliche sachliche und örtliche Zuständigkeit des Bezirksgerichtes A-6370 Kitzbühel wird ausdrücklich vereinbart.

Materialien, optimale Wärmeisolierung und: fantasti41 €08,6

14

476210

100091

9

99 190001 190001

012674 012674

41

6,80€

sche Aussichten!

LUXUSIMMOBILIEN

Die Top-Objekte der führenden Immobilienanbieter EST. 2006

KITZBÜHEL

EST. 2006

KITZBÜHEL

… mehr ab Seite

176

der führenden Immobilienanbieter

Die Top-Objekte LUXUSIMMOBILIEN

STREIFZUG KITZBÜHEL

13


14

STREIFZUG KITZBÜHEL


W

Warum eine bebaute Liegenschaft eine gute Alternative zu einem Baugrundstück ist! „RARITÄT – UNBEBAUTES GRUNDSTÜCKS IN ATTRAKTIVER LAGE ZUM VERKAUF …“, IST HIN UND WIEDER IN EINEM INSERAT ZU LESEN. UND ES STIMMT: UNBEBAUTE GRUNDSTÜCKE IN GUTEN LAGEN SIND IM RAUM KITZBÜHEL BEINAHE SCHON RARITÄT! Das Angebot an freien Grundstücken verringert sich laufend. Auch sind im alpinen Siedlungsgebiet zur Bebauung geeignete Grundflächen nur eingeschränkt verfügbar. Neuwidmungen erfolgen immer restriktiver. Für Kaufinteressenten wird es immer schwieriger, passende Grundstücke zu erwerben. Weil: Die Nachfrage nach einem Grundstück ist ungebrochen hoch. Und: Sie wird weiter steigen. Ebenso wie die Bevölkerung der nahegelegenen Ballungszentren. Beispielsweise wird der Region Oberbayern laut Statistischem Zentralamt bis 2030 – als eine der wenigen deutschen Regionen – sogar eine „stark zunehmende“ Bevölkerungsentwicklung prognostiziert. Das macht es für viele noch attraktiver, sich dem Dichtestress des Alltages durch ein Domizil in den Bergen zu entziehen. Dank Internet kann auch aus der Ferne gearbeitet werden. Ein (zusätzlicher) Wohnsitz im ländlichen Raum, dazu noch in einer weitestgehend heilen Umwelt, ist da ein allzu verständlicher Wunsch. Das Angebot am Grundstücksmarkt ist jedoch sehr rar – nicht nur

Bild: © Michael Werlberger

durch den natürlich begrenzten Siedlungsraum. Es gelangen bei

STREIFZUG KITZBÜHEL

weitem nicht alle Grundstücke in überschaubarer Zeit auf den Markt! Freie Grundstücke werden oft (auch) als Geldanlage gehalten. Denn Immobilien – ob bebaut oder unbebaut – haben in den letzten Jahren wesentlich höhere Wertsteigerungen erfahren als alternative Geldveranlagungen am Kapitalmarkt.

15


»AUF DER SUCHE NACH EINEM UNBEBAUTEN GRUNDSTÜCK SOLLTE DURCHAUS EINE LIEGENSCHAFT MIT ALTBESTAND IN BETRACHT GEZOGEN WERDEN.«

Dr. Christian Neumayr

Aufgrund des in nachgefragten

Für die Gemeinden führt dies zu einer langsamen

Regionen nahezu „ausverkauf-

Erneuerung des zum Teil alten und unansehnlichen

ten“ Grundstücksmarktes sind

Gebäudebestandes, somit zu einer Erneuerung des

Kaufinteressenten immer öfter

Orts-/Stadtbildes.

bereit, bebaute Liegenschaften in den gewünschten Lagen zu erwerben. Der Gebäudebestand wird

Daher: Auf der Suche nach einem unbebauten

aber meist nicht saniert oder umgebaut; er wird

Grundstück sollte durchaus eine Liegenschaft mit

abgerissen und auf dem dann unverbauten Grund-

Altbestand in Betracht gezogen werden. Die Chan-

stück ein neues Gebäude errichtet.

cen erhöhen sich beträchtlich, auf diesem Wege zu einem „Baugrundstück“ zu kommen …

Der Erwerb eines bebauten Grundstückes hat den Vorteil, es nicht innerhalb von vorgegebenen Fris-

Aber auch hier gilt: Vor einem Ankauf sollten unbe-

ten bebauen zu müssen. Zudem können bereits

dingt sämtliche Umstände von Fachleuten genau

bezahlte Erschließungskosten für den Altbestand

geprüft werden, um alle rechtlichen und techni-

auf den Neubau angerechnet werden.

schen Aspekte zu berücksichtigen und vor unlieb-

Die Nachteile sind überschaubar und bestehen vor

samen Überraschungen gefeit zu sein.

allem in den zusätzlichen Kosten für den Gebäudeabbruch samt Abtransport und Deponierung.

16

STREIFZUG KITZBÜHEL


WHY A BUILT-UP PROPERTY IS A GOOD ALTERNATIVE TO EMPTY LAND The availability of free, empty pieces of land is getting smaller by the day. Even in Alpine settlement zones, suitable pieces of land for building exist only to a very limited extent. Zoning is changed ever more reluctantly. For potential purchasers, it is becoming increasingly difficult to acquire a suitable piece of land. The demand for property continues at record-breaking levels. Furthermore, it will continue to rise in lock-step with the population of nearby congested areas. For example, Upper Bavaria is forecast to have "significantly increased population density by 2030" according to the Census Office. Thus, the desire for a second residence in a rural area is quite understandable. Offerings of land are rare, however. And not every property will make it to market in the next few years, such land often being held as a secure investment. As the result of a nearly "sold-out" market for such land, potential purchasers often show interest in acquiring land which has already been built on. Acquiring built-on pieces of land has the advantage of not having to start construction by a certain deadline. Moreover, development costs for existing buildings can be written off the new construction. The disadvantage: additional demolition costs. What matters most is: before purchase, all conditions and circumstances need to be precisely analysed by professionals in order to take all legal and technical aspects into consideration and thus, spare yourself unwelcome surprises.

KONTAKT   /  CONTACT Dr. Christian Neumayr MRICS Member of the Royal Institution of Chartered Surveyors Immobilientreuhänder und Gerichtssachverständiger Kaiserstraße 12a A-6380 St. Johann Kitzbühel – älteres Haus in sonniger Ruhelage Nähe Schwarzsee von Gornik Immobilien GmbH Kaufpreis € 2.600.000,–

T +43 (0)664 530 73 73 office@immoneu.at www.immo-gutachter.at

STREIFZUG KITZBÜHEL

17


ARCHITEKT DER

LEBENS Text: Klaus Dรถrre

18

STREIFZUG KITZBร HEL


Bild: © gruenarchitektur.at

SFREUDE STREIFZUG KITZBÜHEL

19


Bild: © Hotel Steirerhof Bad Waltersdorf

Bild: © Michael Huber Fotografie

DIPL.-ING. (FH) KOEN PHILIPPE D’HULSTER MACHT MIT GÄRTEN UND LANDSCHAFTEN DAS, WAS ARCHITEKTEN MIT HÄUSERN MACHEN: KONZEPTE PLANEN, AUSARBEITEN UND DIE UMSETZUNG DIRIGIEREN.

SO

ENTSTEHEN

WOHLFÜHL-OASEN FÜR HOTELS UND RESTAURANTS, FÜR PRIVATE UND ÖFFENTLICHE ANLAGEN.

Seit zehn Jahren ist der Belgier in Österreich tä-

dern auch einen 500m² großen, solarbeheizten

tig und mittlerweile längst einschlägig bekannt

Schwimmteich, gespeist mit klarem Wasser aus

bei Bauherren, Gemeinden und Institutionen, die

der hauseigenen Bergquelle, in eine prachtvoll

Wert darauf legen, dass Gärten und Landschaften

blühende Parklandschaft zu integrieren. Ein har-

nicht nur „behübschende Dekoration“ sind, son-

monisches Meisterwerk.

dern – dem Eigentümer, dem Ort oder dem zugeund „Seele“ haben. Egal, ob es um die Planung

KREATION, BAULEITUNG UND LOGISTIK

und Gestaltung einer noch „unbeschriebenen“

Auch bei diesem Projekt – wie bei den meisten –

Neubau-Brache geht oder um die landschaftliche

fungierte Koen Philippe D’Hulster für die Kundin

Adaption und Neu-Definition bei Umbauten und

als Planer, Bauleiter und Manager für alle Gewer-

Altbeständen.

ke, die von ihm engagiert wurden und unter sei-

hörigen Gebäude entsprechend – Ausstrahlung

ner Regie sein Konzept nach den Budgetvorgaben

VITALE OASE

umsetzten. Neben den reinen Gartenarbeiten be-

Wie zum Beispiel beim Spa- und Vitalresort „Egger-

inhaltete es selbstverständlich auch alle Arbeiten

wirt“ in St. Michael im Lungau, dem sogar der ORF

wie Schwimmteichtechnik, Elektrik, Lichtdesign,

einen Bericht im Rahmen der Reihe „Die schöns-

automatische Bewässerung etc.

ten Gärten Österreichs“ widmete (www.youtube. com/watch?v=T0AROKPm-H4). Eine Herausfor-

Bauherren haben mit D’Hulster also nur einen

derung für den belgischen Kreativen.

Ansprechpartner und bekommen alles aus einer Hand. Dank seiner europaweit zahlreichen Kon-

20

Im Zuge des Umbaus und der Erweiterung des

takte zu hochkarätigen Partnern und Lieferanten

Resorts sollte ursprünglich der alte Baumbestand

steht ihm eine ungewöhnliche Vielfalt aus allen re-

der neuen Tiefgarage zum Opfer fallen. Hotelin-

levanten Bereichen zur Verfügung. „Unmögliches“

haberin Inge Moser, die gegen diesen Plan heftig

inklusive: Bei einem seiner letzten Projekte ließ

opponierte, fand in Koen Philippe D’Hulster den

der Landschaftsarchitekt extra einen zehn Tonnen

genialen Mitstreiter und Problemlöser. Er schaffte

schweren und 14 Meter hohen Baumriesen per

es nicht nur, die alten Bäumen zu erhalten, son-

Tieflader anliefern.

STREIFZUG KITZBÜHEL


Bild: © gruenarchitektur.at Bild: © gruenarchitektur.at

ARCHITECT OF JOY Dipl.-Ing. Koen Philippe D’Hulster does with gardens

oned by him, implementing the concept within

what architects do with houses: maps out an idea,

budget projections under his direction. Apart from

refines the concept, supervises its implementation.

straightforward garden work, that also included

An oasis of well-being is thus created for hotels and

swimming pond electricity, light design, automa-

restaurants, private homes and public spaces.

ted sprinkling, etc.

For ten years the Belgian has been professionally

That means builders have only one contact to deal

active in Austria and has become well known to

with, they receive everything from that source.

builders, communities and institutions setting high

Thanks to numerous contacts to high-calibre sup-

value in gardens and landscapes not as prettified

pliers and partners all over Europe, he has access

decoration, but emanating an aura, revealing a

to a wide variety of professional associates in every

pulsating soul for their owners, towns and building

imaginable area of expertise. It also includes the

complexes. Regardless if he does "carte blanche" (a

"impossible" (a word he does not recognize), e.g.

brand new creation) or the adaptation and remake

in one of the landscape architect’s recent projects

of existing or age-old structures.

a special low-bed transporter drove up carrying a ten-ton, 14-meter long tree.

VITAL OASIS To cite an example, Spa and Vitalresort Eggerwirt in St. Michael im Lungau, was so successful that the ORF filmed a programme around it in a series featuring “The Most Beautiful Gardens in Austria”

KONTAKT   /  CONTACT

(www.youtube.com/watch?v=T0AROKPm-H4). Dipl.-Ing. (FH) Koen Philippe D’Hulster CREATION, BUILDING SUPERVISION, LOGISTICS

Hadergasse 232/2

For that project, as with most, Koen Philippe

A-5733 Bramberg am Wildkogel

D’Hulster served his client as planner, building

M +43 (0)664 88434833

supervisor and manager for all works commissi-

office@gruenarchitektur.at www.gruenarchitektur.at

STREIFZUG KITZBÜHEL

21


22

STREIFZUG KITZBÜHEL


ANZEIGE

TOP OF

KITZBÜHEL Küchen-, Ess- und Wohnbereiche fließen mehr und mehr ineinander. Ein Trend zur Freiheit, der höchste Ansprüche an unsere Einrichtungsplanung stellt. Denn Ästhetik und Funktionalität müssen perfekt harmonieren. Eine Herausforderung, der sich unser Team immer wieder mit Begeisterung und viel Liebe zum Detail stellt. In unserem Küchen-Schauraum zeigen wir Ihnen, was unsere Planer, Tischler und Polsterspezialisten möglich machen. Alles wie immer von Hand gefertigt. Verschiedenste Materialien wie Eichenholz, Lederbezüge, Betonoptik und Wände aus original Hahnenkamm-Stein erzeugen Wärme und Gemütlichkeit. Ein „La Cornue”-Herd setzt ei-

Bilder: © Paul Dahan

nen charmant-funktionalen Akzent. Küchenträume, die mit der Spannung zwischen rustikalem Ambien-

Kitzbüheler Werkstätten Schwaighofer GmbH

te und modernem Interieur spielen und damit völlig neue, lebendige

Jochberger Straße 1

und belebende Situationen schaffen. Geschaffen von Meistern ihres

A-6370 Kitzbühel

Faches, die in puncto Qualität, Funktionalität und Kreativität ebenso

T +43 (0)5356 64757

keine Kompromisse eingehen wie in dem Bestreben, ihre individuel-

office@kitzwerk.at

len Wünsche bis ins kleinste Detail zu erfüllen.

www.kitzwerk.at

STREIFZUG KITZBÜHEL

23


T

TRAUMHAFT WOHNEN

Bilder:© AWK

IM KAISERLICHEN NATURJUWEL

24

STREIFZUG KITZBÜHEL


TOP OBJEKT

SCHEFFAU AM WILDEN KAISER DAS ZWEIREIHIGE BAUENSEMBLE MIT MITTELGANG-ERSCHLIESSUNG FOLGT GEKONNT DEM HANGVERLAUF. DADURCH

ENSTEHEN

WOHNEINHEITEN

ELF FÜR

EXKLUSIVE GEHOBENE

ANSPRÜCHE.

Sie können aus folgendem Angebot wählen: vier 3-Zimmer-, sechs 4-Zimmer- und eine 5-Zimmer-Wohnung. Die Wohnungen mit einer Größe von 85   m² bis 210   m² verteilen sich auf sieben Ebenen mit großzügigen, überdachten Terrassen zwischen 70   m² und 195   m². Zwei Wohnungen verfügen über Eigengärten. Bei der Ausstattung werden nur hochwertige Materialien ausgewählt. Die großen Glasfronten lassen viel Licht in die Wohnungen einströmen. Ergänzt mit durchdachten Wohnraumkonzepten, bietet das neue Zuhause seinen Bewohnern beste Wohnqualität. Die hervorragende Wohnlage, unzählige Freizeitmöglichkeiten, atemberaubende Landschaften und Seen, der traumhafte Blick auf das malerische Bergpanorama, familienfreundliche und fußläufige Infrastruktur sowie die Nähe zum legendären Kitzbühel runden das Projekt ab. STREIFZUG KITZBÜHEL

25


Bilder:© AWK

26

STREIFZUG KITZBÜHEL


Facts: - 11 Wohneinheiten von 85   m² bis 210   m² - Großzügige Terrassen - 11 Kellerabteile - 30 Tiefgaragenplätze, davon 8 Besucherplätze - Personenaufzug - Geplanter Baubeginn Herbst 2017 - Geplante Fertigstellung Ende 2018

FABULOUS RESIDENCES IN THE IMPERIAL NATURAL GEM THE TWIN-ROW GROUP OF BUILDINGS WITH CENTRE-AISLE DESIGN MASTERFULLY FOLLOWS THE CONTOURS OF THE HILLSIDE. THIS GIVES RISE TO ELEVEN EXCLUSIVE RESIDENTIAL UNITS FOR DISCERNING REQUIREMENTS. You can choose from the following options: four 3-room, six 4-room and one 5-room-apartment. The apartments with sizes from 85   m² to 210   m² are spread across seven levels with spacious, roofed terraces between 70   m² and 195   m². Two apartments have their own private gardens. For the furnishings, only premium materials are selected. The large glass fronts let plenty of light pour into the apartments. Completed with well-conceived living space concepts, the new home offers its occupants the highest level of residential quality. The excellent location, countless leisure options, breathtaking landscapes and lakes, the wonderful views of the picturesque mountain panorama, family-friendly infrastructure accessible on foot as well as the vicinity to legendary Kitzbühel further enhance the project.

WOHNFLÄCHEN · LIVING   SPACES: von   / from 85   m² bis   / to 210   m² ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 36,1 kWh/m²a, fGEE 0,69 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: auf Anfrage/ on request

AWK QUALITÄTSHAUS GMBH Innsbruckerstraße 95 · A-6353 Going am Wilden Kaiser · T +43 (0)676 9702350 E-Mail: cathrin.nagele@wohnen-wilderkaiser.at · www.wohnen-wilderkaiser.at STREIFZUG KITZBÜHEL

27


Bild: © Hauschild

28

STREIFZUG KITZBÜHEL


FRISCH IDEENPOOL AUS DEM

ES SPRUDELT UND BLUBBERT. ERST IN DEN KÖPFEN, DANN IN DER PRIVATEN WELLNESS-OASE. ALS KITZBÜHELS BADARCHITEKT NR. 1 VERWIRKLICHT HAUSCHILD BÄDER NACH WUNSCH UND MASS – UND AUS DEM EFFEFF.

STREIFZUG KITZBÜHEL

29


D

ie allgemeine Individualisierungswelle der letzten Jahre ist natürlich auch ins Badezimmer geschwappt: Die Wanne übergroß, die Fliesen handgefertigt, das Licht designt bis in den letzten Winkel. Hier fühlt man sich heute wohl und stellt mindestens so hohe Ansprüche an Ausstat-

tung, Komfort und Technik wie an Wohnzimmer & Co. Sehr zur Freude von Firmenchef Peter Hauschild, der sich mit seinem langjährigen Installationsbetrieb auf das individuelle Komplettbad spezialisiert hat

Bild: © Hauschild

und von der Planung bis zur Fertigstellung mit Ideenreichtum und Innovationsgeist punktet.

ALLES IST MÖGLICH „Wir lassen Produkte sonderanfertigen, Oberflä-

NEUE AUSSTELLUNG BEI AUFSCHNAITER

chen galvanisieren, wir designen neue Möbel ...

Wer in die Kompetenzen von Hauschild eintau-

Unsere Kunden sollen auch nach Jahren mit ihrem

chen möchte, kann dies neuerdings im St. Jo-

individuellen Bad glücklich sein. Das lässt uns wach-

hanner Einrichtungshaus Aufschnaiter tun. Dort

sen und ständig nach Neuem suchen“, beschreibt

präsentiert Hauschild auf einer Ausstellungsfläche

Hauschild die eigene Motivation für Bestleistung.

von knapp 60   m2 Badkultur vom Feinsten und

Unabhängig von Lieferanten und

bietet nach Terminabsprache fachkundige Bera-

Marken kann das Familienunterneh-

tung rund um das private Wellnessreich. Neben

men aus dem Vollen schöpfen und

einem modernen Wohlfühlbad, das mit nur we-

jede gewünschte sanitäre Einrichtung

nigen Handgriffen für bewegungseingeschränkte

FLÄCHEN GALVANISIEREN,

in technisch einwandfreier Ausfüh-

Menschen nach Bedarf umgebaut werden kann,

WIR DESIGNEN NEUE MÖBEL

rung realisieren. Federführend in der

warten auch kreative Lösungen wie beispielswei-

individuellen Badplanung ist Ing. Hei-

se ein Bad mit freistehendem Waschtisch, ähnlich

demarie Hütter, die Träume in Oasen

einer Kücheninsel, im Industrial Design. Dazu eine

verwandelt.

schöne Auswahl an Waschtischen, Armaturen und

»WIR LASSEN PRODUKTE SONDERANFERTIGEN, OBER-

... UNSERE KUNDEN SOLLEN AUCH NACH JAHREN MIT IHREM INDIVIDUELLEN BAD

Accessoires. www.hauschild.com

GLÜCKLICH SEIN.« Peter Hauschild

30

STREIFZUG KITZBÜHEL


STREIFZUG KITZBÜHEL

31

Bilder: © Felsch Fotodesign


Bilder: © Felsch Fotodesign

FRESH IDEAS, STRAIGHT FROM THE POOL The rolling wave of individualism of recent ye-

NEW SHOWROOM AT AUFSCHNAITER

ars has finally reached the bathroom: oversized

If you have an urge to delve into Hauschild de-

bathtubs, handmade tiles, designer lights. Nowa-

signs and competences, you can now do so at

days you feel right at home in your bath, it fulfils

the Aufschnaiter showrooms in St. Johann, where

comfort and technology demands just as high as

Hauschild presents bathroom culture at its finest

in the living areas. This greatly pleases CEO Peter

on 60   m2 of floor space, including on prior arran-

Hauschild, who has long specialized in complete

gement individual counsel on your own private

and highly individualistic bathrooms, from concept

wellness zone.

all the way to fulfillment, bursting with ideas and innovations. ANYTHING IS POSSIBLE “We have products custom-manufactured, surfaces galvanized, new furniture designed. We want our customers to be happy in their new bathroom even after years. That is what makes us keep on evolving, seeking what is newer, better” says

Hauschild,

describing

his incentive towards greater achievement.

Standing

right

behind him is Heidemarie Hütter, whose galaxy of bathroom-

KONTAKT   /  CONTACT

planning ideas turns vague dreams into a true oasis.

HAUSCHILD Installationen GmbH & Co KG Pass-Thurn-Straße 60 A-6371 Aurach bei Kitzbühel T +43 (0)5356 645850

Barbara und Peter Hauschild

32

www.hauschild.com STREIFZUG KITZBÜHEL


IMPERIAL RESIDENCES

All images used are for illustration purpose only. Foto credit: CUUBUS architects & developers

ON THE RINGSTRASSE BOULEVARD IN VIENNA MAGNIFICENT ONE-STOREY PENTHOUSES WITH PRIVATE LIFT IMPERIAL RESIDENCES 1ST TO 4TH FLOOR CUSTOMIZED FLOOR PLANS CONCIERGE & SECURITY 24/7 MEETING & OFFICE AREA INHOUSE UNDERGROUND PARKING

PALAIS SCHOTTENRING VIENNA +43 1 310 12 11 INFO@PALAIS-SCHOTTENRING.COM WWW.PALAIS-SCHOTTENRING.COM SRE SCHOTTENRING 18 REAL ESTATE GMBH STREIFZUG KITZBÃœHEL

33


ERFAHREN – DYNAMISCH – ERFOLGREICH EXPERIENCED – DYNAMIC – SUCCESSFUL

Drei Männer eine Devise: Zuerst der MENSCH und dann die Immobilie!

Three men, one motto: HUMANS first and then the property!

Ein echter Familienbetrieb ist hier tätig, und davon profitieren vor allem die Kunden. Denn dieses Team kann auf die jahrzehntelange Erfahrung von Firmeninhaber Franz Gobec, der lange Zeit als Bauträger und nunmehr als Immobilientreuhänder tätig ist, zurückgreifen. Seine profunden fachspezifischen Kenntnisse sind ein Garant für hervorragende Kundenberatung und Betreuung. Roman, der seit fast zwei Jahren in der Firma ist, bringt seine hervorragenden Fähigkeiten im Umgang mit Kunden durch seine Ausbildung als Hotelkaufmann nunmehr in die eigene Firma ein. Und nun ist auch Markus, der seine Ausbildung als Holztechniker abgeschlossen hat, im Familienbetrieb tätig und stellt sein technisches Know-how und sein Gespür für bauliche Veränderungen bei Immobilien zur Verfügung. Hier arbeitet also ein Familien-Team, das nur ein Ziel kennt: nämlich den Kunden optimal zu beraten und langfristig zu betreuen.

A true family-run business is in action here, and customers first of all benefit from this. Because this team can fall back on the decades of experience by company owner Franz Gobec, who worked as a building contractor for considerable time and now as a real estate trustee. His profound specialist knowledge is a guarantee for excellent customer consulting and care. Roman, who has been with the company for almost two years, now brings his excellent skills in dealing with customers he acquired during his training as a management assistant in hotel and hospitality into the own company. And now Markus, who has completed his training as a wood technician, is working in the family business, sharing his technical knowhow and his sense for architectural modifications in real estate. So this is clearly a family-team at work, which knows only one objective: and that is to provide optimal consultation and longterm customer service.

Kontaktieren Sie uns! Wir freuen uns auf das Gespräch mit Ihnen. Contact us! We look forward to talking to you.

KITZIMMO FRANZ GOBEC – KONZESSIONIERTER IMMOBILIENTREUHÄNDER · Mitglied des Ehrenschiedsgerichtes Tirol Im Gries 27 · A-6370 Kitzbühel · M +43 (0)676 7047120 office@kitzimmo.at · www.kitzimmo.at 34

STREIFZUG KITZBÜHEL


ST. JOHANN IN TIROL

Moderne Alpin-Architektur

Schon in der Eingangshalle spüren Sie die italienische Architektur und

Already when stepping into the entrance hall you‘ll sense the Italian

die Qualität der Materialien. Wellnessbereich mit Whirlpool, Dusche und

architecture and the quality of the materials. Wellness zone with

Zirbenholzsauna im Erdgeschoss. Der Weinkeller liegt direkt daneben.

whirlpool, shower and Swiss pine sauna in the basement. The wine

Schlafbereich mit drei Schlafzimmern und angeschlossenen Badezim-

vault is located right next to it. Sleeping area with three bedrooms and

mern. Über die Freitreppe gelangt man in das Dachgeschoss der Villa.

attached bathrooms. The outside staircase provides access to the villa‘s

Die Küche mit hochwertigsten Geräten verfügt über einen Indoor-Grill

top floor. The kitchen with premium appliances features an indoor grill

mit Holzkohle und einen Bauernofen. Wohnsalon mit schier unglaub-

with charcoal and a farm stove. Living room with sheer staggering

licher Raumhöhe und Sicht auf den Dachstuhl. Ein weiteres Zimmer

ceiling height and view of the roof truss. An additional room with gal-

mit Galerie sowie das Master-Schlafzimmer mit Badezimmer. Infinity-

lery as well as the master bedroom with bathroom. Infinity pool with

Pool mit Blick auf den Wilden Kaiser. Private Einfahrt mit Freistell- und

views of the Wilder Kaiser. Private driveway with sufficient outdoor and

ausreichend Garagenplätzen.

underground parking spaces.

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: 442 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: 1350 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 45,0 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 6.300.000,–

KITZIMMO FRANZ GOBEC Im Gries 27 · A-6370 Kitzbühel · M +43 (0)676 7047120 office@kitzimmo.at · www.kitzimmo.at STREIFZUG KITZBÜHEL

35


KITZBÜHEL

Alpen-Chalet in Hanglage am Golfplatz mit Fernblick

Im ersten Untergeschoss der Villa befinden sich Wellness-Bereich, Sau-

In the first basement of the villa you‘ll find the wellness zone, sauna,

na, Dampfbad, Ruheraum und Platz für Fitnessgeräte. Auch Weinkeller,

steam bath, relaxation room and space for exercise equipment. The

Wirtschaftsraum sowie eine große Ankleide liegen hier. Eine Etage höher

wine vault, utility room and a large dressing room are also located here.

sind zwei Schlafzimmer mit großen Bädern. Zwei Sonnenterrassen um-

One floor higher there are two bedrooms with large bathrooms. Two

schließen beide. Im Dachgeschoss finden Sie den Koch-Essbereich mit

sun terraces surround both. On the top floor you‘ll find the cooking

kompletter Designer-Küche, großer Tafel sowie großem Wohnbereich

and dining area with a complete designer kitchen, large table and a

und offenem Kamin. Daran anschließend liegt eine schöne Stube mit

big living area and open fireplace. Directly adjacent is a nice sitting

Balkon. Die große Panorama-Terrasse mit Grill-Kamin und Windfang

room with a balcony. The large panoramic terrace with a grill-fireplace

ist teilweise überdacht. Gasetagenfußbodenheizung, kontrollierte

and porch is partly roofed over. Self-contained central underfloor

Wohnraumbelüftung und Bus-System sowie Lift.

heating, controlled indoor ventilation and bus system as well as a lift.

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: 300 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: 725 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 40,81 fGEE 0,63 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 5.900.000,–

KITZIMMO FRANZ GOBEC Im Gries 27 · A-6370 Kitzbühel · M +43 (0)676 7047120 office@kitzimmo.at · www.kitzimmo.at 36

STREIFZUG KITZBÜHEL


REITH BEI KITZBÜHEL

LUXUS-CHALET

Traum-Chalet in Toplage mit atemberaubendem Panoramablick über

Dream chalet in a top location with breathtaking panoramic views of

die Kitzbüheler Berge. Das Haus verfügt über fünf Schlafzimmer mit

the Kitzbühel mountains. The house features five bedrooms, each with

jeweils angeschlossenen Badezimmern, einen riesigen Wellnessbereich,

attached bathroom, a giant wellness zone, salt sauna, steam bath, four

Salzsauna, Dampfbad, vier verschiedene Pools und weitere Highlights.

different pools and further highlights. Wonderful living room with a

Herrlicher Wohnsalon mit Blick in den hohen Altholz-Dachstuhl. Über

view of the high roof truss of old timber. A second entrance provides

einen zweiten Eingang gelangt man in das hauseigene Gäste-Chalet.

access to the on-site guest chalet. The basement, however, houses

Im Untergeschoss aber liegt das Paradies der Männer: ein großes Spie-

the man cave: a large game room, the in-house home cinema, the

lezimmer, das hauseigene Heimkino, die Weinbar sowie ein separater

wine bar as well as a separate living room with open fireplace and

Wohnsalon mit Kamin und ein originaler Formel-1-Wagen verbunden

an original Formula 1 car connected to a PlayStation and racecourse.

mit Playstation und Rennstrecke.

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: 490 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: 800 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit/ in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 7.800.000,–

KITZIMMO FRANZ GOBEC Im Gries 27 · A-6370 Kitzbühel · M +43 (0)676 7047120 office@kitzimmo.at · www.kitzimmo.at STREIFZUG KITZBÜHEL

37


ELLMAU AM WILDEN KAISER

Luxus-Villa

Herrliche Villa, Baujahr 1993, in einmaliger Lage am Fuße des Wilden

Gorgeous villa, built 1993, in a unique location at the foot of the

Kaisers. Das Haus verfügt über zwei getrennt zugängliche Einliegerwoh-

Wilder Kaiser. The house features two granny-flats, separately acces-

nungen. Wohnbereich mit über 7 m Deckenhöhe, großem Kachelofen,

sible. Living area with more than 7 m ceiling height, big tiled stove

imposanter Galerie und angrenzendem großen Wintergarten, von

and impressive gallery and adjacent large conservatory, from which

dem man auf die Terrasse und zum herrlichen Natur-Schwimmteich

you‘ll get to the terrace and the wonderful natural swimming pond.

kommt. Weiters sind Sauna, Fitnessraum, diverse Kellerräumlichkeiten

Furthermore, there is a sauna, fitness room, various basement rooms

und große Nebenräume vorhanden. Das Haus besitzt auch noch drei

and large ancillary rooms. The house also has three balconies as well

Balkone sowie eine Doppelgarage und einen Carport. Ein repräsenta-

as one double garage and one carport. A representative, attractive

tives, sehenswertes Objekt zu einem absolut adäquaten Preis.

property at an absolutely adequate price.

WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: 555  m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: 1600  m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit  / in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 2.975.000,–

KITZIMMO FRANZ GOBEC Im Gries 27 · A-6370 Kitzbühel · M +43 (0)676 7047120 office@kitzimmo.at · www.kitzimmo.at 38

STREIFZUG KITZBÜHEL


Bild: Johannes Felsch

Allzeit bereit.

NEU

Hol- & Bring-Service für ihren Oldtimer

Rundum-Service für Ihren Klassiker: Keine Zeit? Gerade nicht in der Nähe? Wir holen Ihr automobiles Schmuckstück ab und bringen es zu einem vereinbarten Zeitpunkt fahrbereit wieder zurück. Buchen Sie unseren Hol- & Bring-Service gleich mit Ihrem Servicetermin!

– Reparaturen aller Art und aller Marken – Restauration und Rekonstruktion – Allround-Service (Garagencheck vor Ort, Transport in die Werkstatt, Reparatur, Erledigung sämtlicher Genehmigungen/ Überprüfungen, Retour-Transport in Ihre Garage) – Diverse Servicearbeiten – § 57a-Überprüfung („Pickerl“) – Unfallinstandsetzung – Schadensabwicklungen mit Versicherungen – Bremsen-, Winter-, Klimaanlagen-Check u.v.m.

Werkstatt für Oldtimer

STREIFZUG KITZBÜHEL

Markus Hirnsberger Innsbrucker Straße 84 | 6380 St. Johann in Tirol T: +43 (0)5352 66 009 | F: 43 (0)5352 66 009-9 info@fahrzeit.at | www.fahrzeit.at

39


ON THE ROAD AGAIN

Bilder: © Albin Ritsch

KITZBÜHELER JUBILÄUMS-ALPENRALLYE MIT GROSSEM FINALE

40

STREIFZUG KITZBÜHEL


STREIFZUG KITZBÜHEL

41


S

o sollen Jubiläen gefeiert werden! Die

30. Kitzbüheler Alpenrallye war ein Fest für Freunde klassischer Automobile. Die Jubiläumsveranstaltung brachte den Teilnehmern prachtvolles Sommerwetter, viele spannende Strecken – und als großen Höhepunkt die erstmalige Überfahrt der Großglockner-Hochalpenstraße inmitten der Gletscherwelt der Hohen Tauern   ... HÖHEPUNKT GROSSGLOCKNER Die Jubiläumsrallye war wieder eine eindrucksvolle Leistungsschau der Automobilgeschichte aus sechs Jahrzehnten. Der große Höhepunkt im dreitägigen Rallyeprogramm war die erstmalige Überfahrt der Großglockner-Hochalpenstraße bei der Königsetappe am Freitag. Aber auch die Etappen am Donnerstag (Prolog um die Hohe Salve) und Samstag (PinzgauRunde) boten den Teams viele Fahrerlebnisse, malerische Nebenstraßen, spannende Prüfungen und viele neue Strecken am Fuße der schönsten Berge in Tirol, Salzburg und Kärnten. TAUSENDE ZUSCHAUER ... ... füllten zum großen Finale am Samstagnachmittag die Kitzbüheler Altstadt beim Zieleinlauf der 30. Kitzbüheler Alpenrallye und schenkten dem „rollenden Automobil-Museum“ und den 188 Teams den verdienten Applaus: Prachtvolle Vorkriegsklassiker – wie das älteste Fahrzeug, ein Bentley 3 Litre Speed Model aus dem Jahr 1923 – waren ebenso zu bewundern wie elegante Sportcoupés und Limousinen der Fünfziger und Sechziger Jahre, rassige Sportwagen und Raritäten jüngeren Datums. NEUER GESAMTSIEGER Den Gesamtsieg (Sport Trophy) holten sich erstmals Patrick Weber und Sonja Ackermann (BMW 3.0 Si, 1973) aus Wiesbaden (D). Der Sieg in der Classic Trophy ging an Andreas Eberhardt und Horst Eberhardt auf Ford Mustang GT 1966 aus Kronberg (D). PROMINENTE STARTER Bekannte Namen gehörten wie jedes Jahr zur Kitzbüheler Alpenrallye. Dieses Jahr mit dabei: die österreichische Schauspiellegende Peter Weck, Ex-Formel1-Fahrer Jochen Mass, DTM-Pilot Mike Rockenfeller und ARD-Anchorman Jan Hofer. Peter Weck war bereits vor 19 Jahren bei der Alpenrallye im Einsatz – wie bei der Jubiläumsrallye mit Beifahrer Rudi Höfinger.

42

Prominente Teilnehmer bei der 30. Kitzbüheler Alpenrallye: DTM-Pilot Mike Rockenfeller, Bentley-Classic-Chefpilot Richard Charlesworth, ARD-Anchorman „Mr. Tagesschau” Jan Hofer und Formel-1-Legende Jochen Mass (von links).

STREIFZUG KITZBÜHEL


Von der Königsetappe bei der Alpenrallye begeistert: Schauspielstar Peter Weck (r.) mit Beifahrer Rudi Höfinger vor dem Großglockner.

ON THE ROAD AGAIN KITZBÜHEL’S ANNIVERSARY ALPENRALLYE WITH

as the cars raced towards the fi-

HUGE FINALE

nish line. Their roaring applause was heartfelt and gave the "rol-

That’s how anniversaries ought to be celebrated!

ling automobile museum" the

The 30th Kitzbühel Alpenrallye was a glorious party

well-deserved recognition they

for friends of classic automobile arts.

merit in their magnificent classic

The anniversary celebrations created spectacular

motor vehicles. Elegant Bentleys

summer weather for the participants, a bevy of

were ogled alongside racy sports

exciting routes and as the over-arching high point

coupés and limousines from the

of the occasion, the very first traverse of the Groß-

fifties and sixties, laced with rari-

glockner High Alpine Road.

ties to please the eye of the connoisseur.

HIGH POINT: GROSSGLOCKNER The anniversary rallye was once again a most im-

NEW OVERALL WINNER

pressive affair, both in performance and in aesthe-

The overall Sport Trophy was won by Patrick We-

tics, representing six decades of automobile history

ber and Sonja Ackermann of Wiesbaden in their

and manufacture. The apex of the programmed

BMW 3.0 Si from 1973. Victors of the Classic Tro-

3-day rallye journey was doubtless the crossing of

phy were Andreas Eberhardt and Horst Eberhardt

the glacial giant itself on the Großglockner High Al-

of Kronberg in their Ford Mustang GT from 1966.

pine Road, the royal route on Friday. But the Thursday and Saturday routes were hot competitors for

CELEBRITY STARTERS

those honours as well, providing the driving teams

Well known names were also part of the happe-

with adventures and experiences, tests of ability

nings at the Kitzbühel Alpenrallye, numbering

and flexibility at their finest.

among them this year Austrian stage and movie legend Peter Weck, ex-Formula 1 driver Jochen

THOUSANDS OF SPECTATORS ...

Mass, DTM pilot Mike Rockenfeller and ARD an-

... filled the old town of Kitzbühel to be present

chorman Jan Hofer.

to witness the big finale on Saturday afternoon

KONTAKT   /  CONTACT Kitzbüheler Alpenrallye T +43 (0)5356 72901 info@alpenrallye.at www.alpenrallye.at

STREIFZUG KITZBÜHEL

43


AUS LIEBE ZUR LEIDENSCHAFT Ausnahmeimmobilien in besten Lagen – und darunter.

44

STREIFZUG KITZBÜHEL


#155Mauerkircher Jetzt Vertriebsstart von bis zu 6 Eigentumswohnungen im Münchner Herzogpark T +49 (0) 89 / 92 30 66 75-75 www.m-concept.de

STREIFZUG KITZBÜHEL

45


www.diewildenkaiser.com

Almdorf 5 . 6380 St. Johann in Tirol . +43 (0)5352 624 09 . www.aufschnaiter.com 46

STREIFZUG KITZBÃœHEL


Ausgestattet mit Stil und viel Gefühl. Weitere Referenzen finden Sie unter: www.aufschnaiter.com

EINRICHTUNGSHAUS TISCHLEREI INNENARCHITEKTUR

STREIFZUG KITZBÜHEL

Das Gefühl, angekommen zu sein.

47


JAHRE

48

www.klassikindenalpen.at

STREIFZUG KITZBÜHEL

© Holger Hage

© Barbara Aumueller

© Alexander Vasiljev


P R O U D LY P R E S E N T S

Elı̄na Garanča AND FRIENDS KITZBÜHEL, 8. JULI 2017 Ein ganz besonderes Jubiläumsprogramm mit einer Bühnen-Sensation Auf ein Jubiläum und eine Weltpremiere können sich Freunde von Elı̄na Garanča im nächsten Open-Air- Konzertsommer freuen. Zum allerersten Mal wird Elı̄na Garanča die Amneris, Aidas Rivalin, auf der Bühne singen. Zum Jubiläum haben Garanča und Chichon zwei absolute Superstars der Opernwelt nach Österreich gebeten: die italienische Sopranistin Barbara Frittoli und den koreanischen Tenor Alfred Kim.

KARTEN: Kitzbühel Tourismus und oeticket.com

DAS AUSSERGEWÖHNLICHE KULTURERLEBNIS in der legendärsten Sportstadt der Alpen.

STREIFZUG KITZBÜHEL

49


FINDEN SIE IHR LIEBLINGSOBJEKT

ENTDECKEN SIE DIE SCHÖNSTEN LUXUSIMMOBILIEN & DAS BESTE AUS INTERIOR DESIGN & LIFESTYLE AUF STREIFZUGMEDIA.COM

FOLLOW US

50

STREIFZUG KITZBÜHEL


L I V E YOU R DR E A M .

Ein Bild sagt mehr als tausend Worte. Und bewegte Bilder sagen noch viel mehr. Mit „FIRST IMPRESSIONS“ genießen Sie einen hochwertigen Vorgeschmack auf exklusiv für Sie ausgewählte Immobilien in Videoform. Ein Knopfdruck genügt und schon erleben Sie Ihr ganz persönliches Traumhaus. FIRST vermittelt, vermarktet, verwaltet und entwickelt erstklassige Immoblien in Premiumlagen. Durch unser ausgezeichnetes Partner-Netzwerk genießen Sie bei uns ein bewährtes „All-in-Konzept“. Wir sind nicht nur Ihre zentrale Anlaufstelle zu allen Fragen rund um Immobilien, sondern unterstützen Sie auch in vielen anderen Bereichen.

L I V E YOU R DR E A M . An image can tell more than a thousand words and a short movie can tell even more! Our “FIRST IMPRESSIONS” show high quality previews in form of a video, on a selection of our exclusive properties. You can experience your personal dream house it’s just one click away. FIRST connects, markets, manages and develops first class real estates in prime locations. With our excellent partner – network we can provide a well proven “all-in-concept”, which allows us to consult not only real estate inquiries, but also in many other branches.

FIRST KITZBÜHEL · THE REAL ESTATE COMPANY T +43 (0)5356 666 04 · A-6370 Kitzbühel · Florianigasse 15 office@firstkitzbuehel.com · www.firstkitzbuehel.com


CHALET ALPIN

Kaiserliches Wohnen

Die Immobilie im alpinen Chalet-Stil wird auf einem Sonnenplateau ober-

This property with vast Wilder-Kaiser- and panoramic views, is situated

halb von Ellmau mit einzigartigem Kaiser- und Panoramablick errichtet.

on a sun drenched plateau above Ellmau and a house will be built in

Das Ensemble mit fünf Luxuswohnungen hat eine traditionelle For-

the alpine chalet style.

mensprache und präsentiert sich mit klassischen sowie modernen,

This ensemble will comprise five luxurious apartments formed by a

hochwertigen Materialien. Hier kann man ganztägig in absoluter Ruhe

traditional design language and presents itself with traditional, but

die Sonne in vollen Zügen genießen.

also modern, high value materials. Here you can relax and enjoy the sun all day long.

E X C L U S I V E M O B I L I T Y PA R T N E R

PORSCHE ZENTRUM TIROL

WOHN-/ NUTZFLÄCHEN · LIVING  / USABLE SPACES: ab / from ca. 135  m2 bis / to ca. 170  m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 37 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: ab / from € 1.095.000,–

Porsche_Leiste.indd 1

FIRST KITZBÜHEL · THE REAL ESTATE COMPANY Florianigasse 15 · A-6370 Kitzbühel · T +43 (0)5356 666 04 office@firstkitzbuehel.com · www.firstkitzbuehel.com

52

19.08.16KW33 12:01

STREIFZUG KITZBÜHEL


DER HAUBENBERG

Lust auf mehr – Freizeitwohnsitzwidmung

Die wirklich einzigartige Liegenschaft „Der Haubenberg“ befindet

This one of a kind property “Der Haubenberg” is situated on the lo-

sich am Lutzenberg und besticht durch die traumhafte Lage und die

vely Lutzenberg and spoils visitors with outstanding views upon the

wunderbare Aussicht.

mountainous landscape of Kitzbühel and the region.

In dieser traditionserhaltenen Immobilie können Sie im Einklang mit

This traditional house, which is harmoniously built within the sur-

der Natur die Ruhe und den nahe gelegenen Golfplatz Schwarzsee

rounding nature and nearby the golf course Schwarzsee, guarantees

genießen, aber auch das pulsierende Zentrum von Kitzbühel erreichen

absolute calmness and escaping day to day life is made easy. Never

Sie in nur wenigen Minuten.

the less, within a short distance drive, you can reach the vibrant city of Kitzbühel.

E X C L U S I V E M O B I L I T Y PA R T N E R

PORSCHE ZENTRUM TIROL

WOHN-/NUTZFLÄCHE · LIVING  / USABLE SPACE: ca. 440 m2 GRUNDFLÄCHE · PLOT SIZE: ca. 2458   m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit / in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 6.700.000,–

Porsche_Leiste.indd 1

STREIFZUG KITZBÜHEL

19.08.16KW33 12:01

FIRST KITZBÜHEL · THE REAL ESTATE COMPANY T +43 (0)5356 666 04 · A-6370 Kitzbühel · Florianigasse 15 office@firstkitzbuehel.com · www.firstkitzbuehel.com

53


SUPERIOR SPARKLE

Perfektion bis ins kleinste Detail

Dieses extravagante Luxus-Chalet liegt oberhalb vom Ortskern Ellmau

This brand new extra ordinary luxurious chalet is situated just above

mit einem wunderbaren freien Ausblick auf die umliegende Bergwelt.

the centre of Ellmau and grants beautiful, free views upon the sur-

Sie genießen hier absolute Ruhe und erreichen in wenigen Gehminuten

rounding mountainous landscape. Here you can enjoy full peace and

den 27-Loch–Golfplatz sowie das gemütliche Zentrum.

calmness and by foot you can reach a 27-hole golf course and the

Das Haus verfügt über eine unvergleichliche Mischung aus alpinem

centre in just a couple of minutes’ walk.

Charme und exklusiven Wohndetails.

This property has impressed with an incomparable blend of alpine charm and exclusive features.

E X C L U S I V E M O B I L I T Y PA R T N E R

PORSCHE ZENTRUM TIROL

WOHN-/ NUTZFLÄCHE · LIVING / USABLE  SPACE: ca. 395    m2 GRUNDFLÄCHE · PLOT SIZE: ca. 909   m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 26,80 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 4.390.000,–

Porsche_Leiste.indd 1

FIRST KITZBÜHEL · THE REAL ESTATE COMPANY Florianigasse 15 · A-6370 Kitzbühel · T +43 (0)5356 666 04 office@firstkitzbuehel.com · www.firstkitzbuehel.com

54

19.08.16KW33 12:01

STREIFZUG KITZBÜHEL


DIE PERLE IM SEE

Bayern – Schliersee

Eine absolute gastronomische Rarität auf einer einzigartigen Insel im

This is an absolute rarity in a visual and gastronomic point of view. The

Schliersee, die Eventlocation schlechthin. Die Insel hat eine Größe

must location for great events. The Island consists of 5000 m² (hereditary

von 5000   m² (Erbbaurecht Freistaat Bayern) und wurde bebaut mit

building right, Free State of Bavaria). There is a main house, a log cabin,

einer Liegenschaft bestehend aus Haupthaus, Blockhütte, Bootshaus

a boat house and a landing area for a solar boat for approx. 24 people.

und Anlegestelle mit Solarboot für ca. 24 Personen.

E X C L U S I V E M O B I L I T Y PA R T N E R

PORSCHE ZENTRUM TIROL

WOHN-/ NUTZFLÄCHE · LIVING / USABLE  SPACE: ca. 890   m2 ERBBAURECHT · LEASEHOLD: ca. 5000   m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit / in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 3.500.000,–

Porsche_Leiste.indd 1

STREIFZUG KITZBÜHEL

19.08.16KW33 12:01

FIRST KITZBÜHEL · THE REAL ESTATE COMPANY T +43 (0)5356 666 04 · A-6370 Kitzbühel · Florianigasse 15 office@firstkitzbuehel.com · www.firstkitzbuehel.com

55


S

TEINE AUS DEM WEG RÄUMEN

Text: Klaus Dörre

VIELE KITZBÜHELER KENNEN SHIRIN HORNECKER ALS KAPS„GOLF-KIND“, DANN ALS PROFESSIONELL COACHENDE BEGLEITERIN VON HOBBY-GOLFERN, DES ÖSTERREICHISCHEN

Bilder: © Dr. Andreas Fuchs-Martschitz

GOLF-NATIONALKADERS, DES BAYERISCHEN GOLFVERBANDS

56

BIS HIN ZU PROS. JETZT AGIERT SIE ALS „GOODGAMECOACH“ IN IHRER PRAXIS AM SCHWARZSEE.

STREIFZUG KITZBÜHEL


STREIFZUG KITZBÜHEL

57


S

ie ist als Professional bekannt, die seit über zehn Jahren

COMMUNICOLOGY: WER HAT’S ERFUNDEN?

als Trainerin in den Bereichen Leistungssport, Stress-Management

Die Norweger. Wer angesichts der Klarheit, Nüchternheit und em-

und Lebenszufriedenheit erfolgreich tätig ist und dabei Privatperso-

pathischen Gesellschaftskultur Skandinaviens – und dort speziell

nen, Firmenmitarbeiter und Sportler bei notwendigen Veränderun-

Norwegens – schon immer positive Vorurteile hatte, wird sich darin

gen begleitet. Diese Prozesse diskret, leicht und flexibel zu gestal-

bestätigt fühlen, dass man uns „dort“ in mancher Hinsicht um Jahr-

ten, ist ihre besondere Qualität. Bei zahlreichen Einzelbetreuungen,

zehnte voraus ist. „Communicology“ ist eine Ausbildung, die dort seit

bei Seminaren und auch bei Trainerausbildungen und Konzepten

über 30 Jahren bekannt ist – bei pädagogischen Berufen ist sie sehr

für Verbände und Institutionen.

oft Bestandteil der „Grundausbildung“. Dabei geht es darum, schnelle Hilfe für rasche Veränderung, ohne dauernden therapeutischen

BALANCE, KOMPETENZ, VERÄNDERUNG

Zeitaufwand, anbieten zu können; darum Menschen zu helfen, sich

Wie positiv, unkompliziert und lebensbejahend Veränderung sein

selbst zu organisieren, sich „freizuschwimmen“, „Flagge zeigen“ zu

kann, dafür ist die sympathische Trainerin selbst das beste Beispiel.

können, ohne sich zu verbiegen, Blockaden und „Steine“ aus dem

Einfach so dahinleben, sich vom „Hamsterrad“ treiben lassen, war

Weg zu räumen. Oder auch mit natürlicher Autorität „Leader“ sein

nicht ihr Ding. Selbst wenn sie – nach dem Master für integriertes

zu können, konstruktives Feedback geben zu können (Lehrer!). Das

Marketing – in einer der damals kreativsten und erfolgreichsten

alles pragmatisch, ohne „esoterischen“ Touch. Diese Fähigkeiten zu

Werbeagenturen Deutschlands einen „Hot-Job“ mit besten Karriere-

finden, sich die eigenen Stärken zu erschließen – „ohne viel reden zu

Aussichten hatte. Die zahlreichen Qualifikationen, die sie sich nach

müssen“ – dabei begleitet, dazu stimuliert Shirin Hornecker.

ihrem Ausstieg und Neustart in psychologisch und didaktisch relevanten Bereichen erworben hat, bezeichnet sie als „interdisziplinäre

Wer also einen Weg finden will, unkompliziert mit sich selbst klar-

Meta-Kompetenz“. Eine neue Disziplin, in der sie als eine der ersten

zukommen, seine ureigene Lebensqualität und -balance zu finden,

in Österreich ausgebildet wurde, fasst nun all ihre Erfahrung und

authentisch und – ja natürlich! – erfolgreich zu sein, ist bei Shirin

Kompetenz zusammen.

Hornecker in besten, professionellen Händen.

Nächstes Seminar in Kitzbühel mit Dustin Bauer: Auf neuen Wegen im Lebensflow: 3.11.–5.11.2017 im Kitzhof 58

STREIFZUG KITZBÜHEL


»WÄHLE EINEN BERUF, DEN DU LIEBST, UND DU BRAUCHST NIE MEHR ZU ARBEITEN.« Konfuzius

REMOVING THE STONES WHICH BLOCK YOUR PATH Shirin Hornecker has been successfully engaged as a coach in the sectors of performance sports, stress management and life satisfaction for more than ten years. On this path she accompanies and guides private persons, company employees and athletes, amateurs and professionals alike, in pinpointing and enacting necessary changes. Articulating and initiating these processes in discreet, easily triggered and flexible ways is her particular expertise. Summarizing Shirin’s plethora of competencies in applicable psychological and instructive areas is itself a challenge, perhaps best pegged as “Interdisciplinary Meta-Competence”. However, her new competence includes and distils all these areas into one: In Norway, “Communicology” has been well known for over 30 years. The field focuses on rapid assistance for rapid change, without necessitating wearisome and long-suffering therapies; together with helping

KONTAKT   /  CONTACT

people to organize themselves to "swim free" of whatever obstacles, blockades and "stones" bar the way. Or else, learning to become a

Shirin Hornecker

natural authority, a leader, learning to deal with constructive feedback

Praxis am See

(attention, teachers!). It is effected quite pragmatically, without the

Am See 6

slightest "esoteric" touch. Locating these abilities, activating these skills,

A-6370 Kitzbühel

pinpointing one’s own inner strengths and developing them –"without

M +43 (0)699 19029214

having to talk much about them" – are what Shirin Hornecker does.

shirin@goodgamecoach.at

She accompanies you, stimulates you, along that path.

www.goodgamecoach.at

STREIFZUG KITZBÜHEL

59


60

STREIFZUG KITZBÜHEL


STREIFZUG KITZBÃœHEL

mandl & bauer gmbh windorf 21, 4113 st. martin tel. +43 (0)7232 38 130 office@mandl-bauer.at - www.mandl-bauer.at 61


62

STREIFZUG KITZBÜHEL


ALS OB ES

REGNEN WÜRDE 16. SOMMERTHEATER KITZBÜHEL

In seinem 16. Aufführungsjahr zeigt das Sommer-

Die weiteren Vorstellungen sind am 28. Juli sowie

theater Kitzbühel ab 27. Juli 2017 die österreichi-

am 3., 4., 10., 11., 17. und 18. August jeweils um

sche Erstaufführung der Komödie „ALS OB ES REG-

20.00 Uhr. Gespielt wird im K3-KitzKongress, Josef-

NEN WÜRDE” von Sébastien Thiéry.

Herold-Straße 12, 6370 Kitzbühel. Anfragen an office@eventarts.at bzw. unter

Ein ganz normales Ehepaar führt ein ganz normales

+43 (0)664 314 21 01.

Leben. Laurence (Sandra Cirolini) ist Schuldirektorin,

www.sommertheater-kitzbuehel.at

Bruno (Leopold Dallinger) Anästhesist. Von einem Tag auf den anderen gerät ihre bisher heile Welt aus den Fugen. Der Grund: ein rätselhafter Geldsegen! Bilder: © Markus Mitterer © Gams-Logo Design: Alfons Walde 1933 / VBK Wien

Jeden Tag tauchen Geldscheine in ihrer Wohnung auf – immer mehr, als ob es regnen würde … Wo kommt das Geld her? Wem gehört das Geld? Ist dieser plötzliche Reichtum eine Chance oder

16. Sommertheater HISCHE ÖSTERREIC RUNG ERSTAUFFÜH

27. Juli bis 18. August 20 17 K3-KitzKongress

ALS OB ES REGNEN WÜ KOMÖDIE von Sébastien

ein Fluch? Steckt die spanische Haushaltshilfe

Thiér y

RDE

(Daniela Oberrauch) dahinter? Oder hat der obskure neue Nachbar (Manfred Stella) etwas damit zu tun? Wer ist für das immer größer werdende Chaos verantwortlich? Am 27. Juli 2017 findet – unter dem Ehrenschutz von Gabriel Barylli – die Gala-Premiere mit TeslaPräsentation, Sekt-Empfang und Fingerfood-Buffet im Grand Tirolia Kitzbühel um 17.00 Uhr statt.

Gala-Premiere am 27. Juli 2017 um 17.00 Uhr Termine: 28. Juli sowie 3., 4., 10., 11., 17., 18. August 2017

um 20 Uhr Kartenvorverkauf und Informa tionen bei: Kitzbühel Tourismus Telefon : 05356-66660 : : Sparkas se Kitzbühel Ö-Ticke t : : www.sommerth eater-kitzbuehel.at : : Abendk asse ab 19 Uhr

STREIFZUG KITZBÜHEL

Mit Sandra Cirolini, Leopold Dallinger, Daniela Oberrauch und Manfred Stella Regie: Leopold Dallinger und Manfred Stella Gams-Logo-De

Foto: Markus Mitterer : :

sign : : AHN & SIMROCK Bühnen-

und Musikverlag GmbH

63


64

STREIFZUG KITZBÜHEL

Bild: ©REDPIXEL - stock.adobe.com


I N G MOV KITZBÜHEL

DAS FILMFESTIVAL KITZBÜHEL (FFKB) FINDET VOM 21. BIS 27. AUGUST 2017 ZUM FÜNFTEN MAL STATT. SEINE AUFMERKSAMKEIT GILT BESONDERS DEM JUNGEN INTERNATIONALEN FILM. 2016 GAB ES BEREITS EINREICHUNGEN AUS CA. 50 LÄNDERN. STREIFZUG SPRACH MIT KATHRYN ANN PERROTTI, PRESSEREFERENTIN DES FFKB.

STREIFZUG KITZBÜHEL

Text: Klaus Dörre

65


Frau Perrotti, was ist die besondere Bedeutung des FFKB?

Gibt es ein Schwerpunktthema für das diesjährige FFKB?

Das Filmfestival Kitzbühel legt seinen Fokus auf aufstrebende Film-

Unsere Programmverantwortlichen bemühen sich ein möglichst

schaffende. Somit ist es natürlich für Newcomer die perfekte Platt-

stimmiges Programm aus den Einreichungen zusammenzustellen.

form, ihre Filme zu zeigen. Ihre Werke werden nicht nur einem brei-

Schwerpunkte gibt es für den Wettbewerb an und für sich nicht.

ten Publikum präsentiert, sondern auch einer hochkarätigen Jury,

Im Rahmenprogramm gibt es aber zum Beispiel die Retrospektive,

die sie unter die Lupe nimmt. Das FFKB ist vor allem durch seine

die sich einer Persönlichkeit widmet, oder die Heimat-Schiene, die

Programmvielfalt (Wettbewerbsfilme, Autokino, Kino am Berg etc.)

Filme aus und über Tirol oder von Tirolern zeigt. In der Kategorie

über die Jahre für Filminteressierte und Kinoliebhaber zu einem Fix-

In-Persona wird man auch Klassiker der Filmgeschichte finden, die

punkt im Terminkalender geworden. Weitere Besonderheiten des

man dann gemeinsam mit Regisseur/in, Produzent/in oder Schau-

FFKB sind das familiäre Ambiente, der kreative Austausch und das ge-

spielern/innen des jeweiligen Films genießen und anschließend mit

mütliche Zusammenkommen von Besuchern und Filmschaffenden.

den Verantwortlichen anregende Diskussionen führen kann.

Das AlpenDating ist eine gemeinsame Initiative des Filmfestivals

Was ist die internationale Bedeutung des FFKB?

Kitzbühel und der vier alpenländischen Filmförderungen. Es dauert

Die FIAPF-Akkreditierung (Anm. d. Red.: Die Fédération Internationa-

zwei Tage und umfasst Speed-Dating, Präsentation der Förderer,

le des Associations de Producteurs de Films ist eine internationale

Open-Air-Filmvorführung und einen Empfang. Nachwuchsprodu-

Interessenvertretung der Filmproduzenten mit Sitz in Brüssel) ist für

zent/innen aus dem Alpenraum können auf diesem Wege ein zu-

uns ein Zeichen gewesen, dass wir am richtigen Weg sind. Diese

kunftsträchtiges Netzwerk knüpfen.

Anerkennung hilft uns natürlich weiterhin Bewusstsein für das FFKB zu schaffen und als junges Festival auch in der Filmindustrie Kredi-

Wer kann am FFKB teilnehmen?

bilität zu erlangen.

Unser Credo ist immer, möglichst wenig Einschränkungen zu ma-

66

chen. Wir haben keine Genres, Themen oder kreative Herange-

Welche prominenten Mitglieder können Sie dieses Jahr in der

hensweisen, die wir verlangen. Es gibt aber natürlich bestimmte

Jury begrüßen?

Restriktionen wie Produktionsjahr und Anzahl der schon realisierten

Die diesjährige Jury setzt sich wieder aus spannenden und bekann-

Projekte der Einreichenden. So sind Erstlingswerke und aktuelle Pro-

ten Persönlichkeiten aus Film, Fernsehen und Medien zusammen.

duktionen beim FFKB Wettbewerb zugelassen.

Darunter Patricia Aulitzky, Aglaia Szyszkowitz, Ulrich Reinthaller, Max

STREIFZUG KITZBÜHEL


Tidof, Michael Bergmann. Aber auch Jakob Pochlatko, Patricia Riekel und Jan Jiracek von Arnim stellen sich dieser Aufgabe 2017. Welche Kategorien gibt es für die Preisträger? Wie in den letzten Jahren schon wird die Film-Gams in den Kategorien bester Spielfilm, bester Dokumentar- und bester Kurzfilm von der hochkarätigen Jury vergeben. Eine separate Jury kürt den besten Wintersport-Short. Das Publikum darf seinen Liebling jedes Jahr mit dem Publikumspreis belohnen. Des Weiteren vergibt der Verein der Freunde des Filmfestival Kitzbühel den Preis für den besten österreichischen Nachwuchsfilm, der somit auch gleich zur dreiwöchigen Drehbuchklausur im Folgejahr eingeladen wird. Wie hat sich das FFKB etabliert und wie sehen Sie seine Bedeutung in der Zukunft? Ich denke, die Bedeutung des FFKB wird stetig steigen. Die Filmindustrie – angefangen von Drehbuchautoren bis zu den Verleihern – wird ihren Blick immer mehr Kitzbühel zuwenden, da sich die Talente von heute und von morgen hier treffen. Man kann beim FFKB fernab vom üblichen Festivalstress in entspannter Atmosphäre netzwerken, Inspiration in der Umgebung finden und sich ungezwungen austauschen. Herzlichen Dank für das Gespräch, Frau Perrotti!

MOVING KITZBÜHEL 21TH–27TH OF AUGUST 2017: THE FILMFESTIVAL

As in recent years, the Chamois film award in the

KITZBÜHEL OPENS ITS GATES FOR THE FIFTH TIME

categories of best feature film, best documenta-

TO UNVEIL IN THE HEART OF THE ALPS A REMAR-

ry film and best short film will be awarded by the

KABLE STAGE FOR INTERNATIONAL FILMS, EVENTS

members of the high-calibre jury. A separate jury

AND STARS FROM THE FILMMAKING BUSINESS.

will award the best winter "sport-short". The audience, as in years prior, also has the opportunity

A special focus at the festival pinpoints young mo-

to award "its" favourite film the Public Prize. Further,

viemakers from Austria, Switzerland, South Tyrol

the Friends of Filmfestival Kitzbühel Association will

and Bavaria: The AlpenDating – forum of up and

also award the best Austrian New Blood Film to

coming production talents from the Alpine regions

their choice from the new generation, thereby qua-

is a joint initiative of the Filmfestival Kitzbühel and

lifying him/her for the three-week long film script

the four Alpine Film-Support Funds. The alternating

meeting the following year.-

programme goes on for two days and includes Speed-Dating, the presentation of the sponsors, open-air film presentation and a reception. Having networked on this new platform, talented young moviemakers can create new things together beyond the borders of their homelands.

KONTAKT   /  CONTACT

The FFKB has become a red letter event on the ca-

Filmfestival Kitzbühel GmbH

lendar of movie fans and cinema lovers primarily

Franz-Reisch-Straße 3

because of the far-reaching variety of its program-

A-6370 Kitzbühel

me, including competition films, drive-in movies,

presse@ffkb.at

movies on the mountainside, etc.

www.ffkb.at

STREIFZUG KITZBÜHEL

67


Erwin Wurm Fat Convertible, 2005 Mixed Media Photo: Studio Erwin Wurm / Xavier Hufkens Gallery, Bruxelles, Belgium Copyright: Bildrecht, Vienna 2017

68

STREIFZUG KITZBÃœHEL


VIVA ARTE VIVA

WER INTERNATIONALE KUNST AUF HÖCHSTEM NIVEAU ERLEBEN WILL, KANN SICH DIESES JAHR AUF EUROPAREISE BEGEBEN. NACHDEM DIE KASSELER DOCUMENTA 14 DIESES JAHR MIT EINEM „AUSWÄRTSSPIEL“ IN ATHEN STARTETE, IST DERZEIT DIE 57. KUNST-BIENNALE IN VENEDIG DER NABEL DER KUNSTWELT. SIE FINDET BIS ZUM 26. NOVEMBER 2017 STATT. Text: Klaus Dörre

STREIFZUG KITZBÜHEL

69


N

icht alle künstlerischen Biennale-

torin Christine Macel,” ... der Vielfalt der Stimmen

Beiträge sind so „eindeutig“ und PR-wirksam wie

lebendige Gestalt verleihen, die so charakteristisch

die Monumental-Skulptur von Lorenzo Quinn, dem

für die Biennale von Venedig ist".

Sohn des Schauspielers Anthony Quinn. Sein Werk „Support“ am Ca’ Sagredo Hotel wurde zum popu-

ZEUGNISSE DER MENSCHLICHKEIT

lärsten „Key Visual“ der 57. Biennale in Venedig. Die

Macel selbst dazu: „Kunst legt heute angesichts

aus dem Wasser des Canale ragenden weißen Hän-

weltweiter Konflikte und Verwerfungen Zeug-

de, die die Fassade eines historischen Hotels stützen,

nis vom wertvollsten Anteil dessen ab, was uns

sollen den Klimawandel „greifbar“ machen und zum

menschlich macht.“ Ihr Ausstellungskonzept im Ar-

Engagement animieren.

senale und dem Zentralen Pavillon in den Giardini entfaltet sich organisch als eine Abfolge von neun

KÜNSTLER/INNEN AUS ALLER WELT ...

Trans-Pavillons, die aufeinander folgen wie die Ka-

... präsentieren sich in der zentralen internationa-

pitel eines Buches: der Pavillon der Künstler/innen

len Ausstellung „Viva Arte Viva“. Paolo Baratta, der

und Bücher. Besonders spannend: der Pavillon der

Präsident der Biennale Venedig, dazu: „Mit der 57.

Erde, der Pavillon der Schamanen, der Pavillon der

Ausstellung werden Begegnung und Dialog zum ei-

Farben und der dionysische Pavillon, um nur einige

gentlichen Thema der Ausstellung. Diese Biennale

zu nennen.

findet ihre Bestimmung gerade darin, die Existenz der Kunst und der Kunstschaffenden selbst zu fei-

AUSTRIA PAVILLON

ern. Denen sozusagen Dank abzustatten, die uns

Für Österreichs Beitrag im Austria Pavillon ent-

mit ihren Welten eine Aufweitung unseres Horizonts

schied sich die zuständige Kommissärin Christa

und unseres gesamten Daseinsraumes schenken ...

Steinle für Brigitte Kowanz und Erwin Wurm. Und

in dem das künstlerische Handeln gleichzeitig ein

damit für zwei künstlerische Positionen, die in mehr

Akt des Widerstands, der Befreiung und der Freigie-

als 30 Jahren international bedeutende Beiträge zur

bigkeit wird." Er betont auch, dass die 85 Länderpa-

Entwicklung eines erweiterten Skulpturenbegriffs

villons rings um die zentrale Ausstellung der Kura-

lieferten:

Sheila Hicks mixed media, natural and synthetic fibers, cloth, slate, bamboo, sunbrella, 600 x 1600 x 400 cm Photo: Andrea Avezzù Copyright: La Biennale di Venezia

70

STREIFZUG KITZBÜHEL


Brigitte Kowanz „Infinity and Beyond“ Beitrag Österreich-Pavillon / Contribution Austrian Pavillon iPhone 09.01.2007, 2017, Detail Neon, Spiegel / Neon, Mirror B 80 cm x L 190 cm x H 19 cm Photo: Tobias Pilz Copyright: Bildrecht, Vienna 2017

STREIFZUG KITZBÜHEL

Brigitte Kowanz

Erwin Wurm

In mehr als 30 Jahren kontinuierlicher Arbeit hat Brigitte

Es ist die Aufgabe der Skulptur, Raumerfahrungen herzu-

Kowanz ein eigenständiges künstlerisches Vokabular des

stellen. Die alte Raumerfahrung und somit die klassische

Lichts geschaffen. Vokabular ist buchstäblich zu verste-

Skulptur waren körperzentriert. Die neue Raumerfahrung

hen, denn Brigitte Kowanz setzt Licht als Sprache, als

hingegen ist maschinen- und medienzentriert. Erwin

Code ein. Sie arbeitet mit reinem Licht als selbstständiges

Wurm ist einer der wenigen Künstler, der die veränderte

Medium wie früher die Maler mit reiner Farbe. Sie verwen-

Raumerfahrung auf die Raumkunst selbst überträgt. Das

det Licht um des Lichtes willen. Ein entscheidender Aspekt

Automobil ist die zentrale Ursache für die Verschiebung

ihrer Lichtkunst ist der Gebrauch von Sprache, der aus

der Bedeutungen von mobil und immobil. Es wird daher

der Erfahrung urbaner Räume und der Begriffsschrift der

zu einem beliebten Ausdrucksmedium von Wurm. Unbe-

Konzeptkunst stammt. Ihre Arbeit für den österreichischen

wegliche Häuser hingegen können plötzlich fliegen und

Pavillon stellt einen Kulminationspunkt ihres Instrumen-

landen auf einem Hotel bzw. einem Museum. Die Zustän-

tariums – die Verwendung von Neonlicht, von Spiegeln,

de von Mobilität und Immobilität werden variabel. Das ge-

von spiegelnden Metallen, von Schrift, von Code, von

samte Werk von Wurm spiegelt eine adäquate raumkünst-

Information – dar. Kowanz ist eine Poetin und Architek-

lerische Reaktion auf die Verwandlung der Raumerfahrung

tin des Lichts. (Peter Weibel, aus: Biennale-Katalog Brigitte

von einer körper- in eine maschinenbasierte. (Peter Wei-

Kowanz, 2017)

bel, aus: Biennale-Katalog Erwin Wurm, 2017)

71


Rina Banerjee Excessive flower, hour by hour, banal and decorative, banished and vanished of power, reckless and greased she steals like jewel thieves, fierce, always in theatre as actor, often captured in oils, thrown in air, robbed in vitality as death appears for all who have more color – see her as unequal in sting to sun and processions of pomp if in marriage and funeral bearing in mind possessions of inheritance acquired, 2017 sculpture, 121.92 x 182.88 x 91.44 cm Photo: Andrea Avezzù Copyright: La Biennale di Venezia

VIVA ARTE VIVA YEARN FOR A TASTE OF INTERNATIONAL ART AT

gardens unfolds organically from the nine Trans-

ITS FINEST? THEN LAUNCH A EUROPEAN JOUR-

Pavilions like chapters in a book.

NEY THIS SUMMER. SINCE THE KASSEL DOCUMENTA 14 IS SPONSORING A "ROAD GAME" IN ATHENS

AUSTRIA PAVILLON

THIS YEAR, THE 57TH ART BIENNALE IN VENICE IS

Christa Steinle, commissioner of the Austria Pavili-

THE HUB OF THE ART UNIVERSE. IT UNROLLS ITS

on, decided on Brigitte Kowanz and Erwin Wurm as

LUSH CARPETS UNTIL 26 NOVEMBER 2017.

Austria’s contribution to the Biennale. Thus, two artistic views which have expanded and evolved our

Not all exhibition pieces at the Biennale are as sig-

understanding of sculpture in significant ways for

nificant or effective as the monumental sculpture

more than 30 years.

by Lorenzo Quinn, son of actor Anthony Quinn. His work called “Support” directly on the facade of Ca’

Brigitte Kowanz

Sagredo Hotel proved the most popular “key visual”

Brigitte Kowanz uses light as language, as a code.

at the 57th Biennale in Venice.

She works with pure light as an independent medium the way earlier painters used paint. Her work for

ARTISTS FROM ALL OVER THE WORLD ...

the Austrian Pavilion is the apex, the point of culmi-

... present their works at the central international

nation of her own set of instruments, the deploy-

exhibition “Viva Arte Viva”. Paolo Baratta, president

ment of neon light, of mirrors, of reflecting metals.

of Biennale Venice, defines it this way: “The theme

of script, of code, of information. (Peter Weibel,

of the 57th exhibition is encounter and dialogue”.

from: Biennale-Katalog Brigitte Kowanz, 2017)

www.labiennale.org

thing the central exhibition designed by curator

Erwin Wurm

57th International Art Exhibition

Christine Macel “reinforce the pulsating diversity of

It is the task of sculpture to enhance our percep-

La Biennale di Venezia 2017

the participating voices which is the hallmark of the

tions of space. Our old perceptions, which stem-

Austrian Pavilion

Biennale of Venice”.

med from classic sculpture, concentrated on the

KONTAKT   /  CONTACT

He underscores that the 85 country pavilions wrea-

body. Our new perceptions, on the other hand,

Kommissärin: Christa Steinle

WITNESS OF HUMANITY

focus on machines and media. Erwin Wurm is one

info@labiennale2017.at

Macel herself adds: “In view of today’s worldwide

of the few artists who has infused spatial art with a

www.labiennale2017.at

conflicts, art bears eloquent witness to the better

new perception of space itself, in which the vectors

things which make us human.” Her concept of the

of mobility and immobility become variable. (Peter

Im Auftrag des

exhibition at the Arsenal and Central Pavilion in the

Weibel, from: Biennale-Katalog Erwin Wurm, 2017)

Bundeskanzleramts Österreich

72

STREIFZUG KITZBÜHEL


AUSSERGEWÖHNLICHE ARCHITEKTUR UND EXKLUSIVE LAGE Sonnental, Kitzbühel Eingebettet in die herrliche Landschaft von Kitzbühel entstehen traumhafte Wohnungen für ein ganz besonderes Lebensgefühl. Mit viel Liebe zum Detail und jedem nur erdenklichen Komfort lassen sie keine Wünsche offen. • • • • •

3- und 4-Zimmer Wohnungen: Wohnflächen pro Wohnung ca. 120 m² Große Gartenflächen und Terrassen mit Ausblick auf den Hahnenkamm Moderne, nachhaltige Bauweise und hochwertige Ausstattungselemente Besondere Lage durch die Nähe zum Zentrum Fertigstellung Sommer 2017

ZIMA UNTERBERGER Immobilien GmbH Nicole Obenauer | +43 (512) 348178 242 | nicole.obenauer@zima.at | A-6020 Innsbruck, Leopoldstraße 1/4 | www.zima.at STREIFZUG KITZBÜHEL

73


STILVOLLE BÄDER MODERNE WELLNESSANLAGEN INNOVATIVE HEIZSYSTEME

CENTER KITZ SHOWROOM – alles, was Bäder schöner macht im Zentrum von Kitzbühel STILVOLLE BÄDER, MODERNE WELLNESSANLAGEN – VERGESSEN SIE, WAS SIE BISHER ÜBER BADEZIMMER DACHTEN ODER WUSSTEN! IN DER GAMSSTADT KITZBÜHEL IM SHOWROOM DES CENTER KITZ BETRETEN SIE EINE VÖLLIG NEUE WELT. Ihr zukünftiges Badezimmer wird zum absoluten Entspannungsraum. Wohlbehagen in naturbelassenen Materialien. Der Morgen beginnt mit dem Eintritt in Ihre Wellnessoase, hier finden Sie die Balance für den Tag. Die Kraft von Wasser und Licht sind die Grundlage für Körper und Seele. Wir laden Sie zu einem Rundgang in einzigartige Bad-Konzepte, nach Ihren Wünschen, Ansprüchen und Vorstellungen, ein.

Lassen Sie sich in einzigartigem Ambiente von den neuesten Designkreationen, Oberflächen, Materialien und Ideen rund um das Thema Bad und Interior Design inspirieren! Auf über 200 Quadratmetern präsentieren wir Ihnen ständig wechselnde Bäderkojen und Kombinationen aus unterschiedlichen TopBrands. Erleben Sie unsere Badkreationen hautnah in unserem exklusiven Showroom mitten in Kitzbühel! Besuchen Sie uns gerne von Montag bis Freitag zwischen 09.00 und 18.00 Uhr und an Samstagen nach Vereinbarung. Für Ihre ganz persönliche Wohlfühlberatung freut sich das Team des Center-Kitz-Showrooms auf Ihre Terminvereinbarung.

Das Team vom CENTER KITZ SHOWROOM

Persönlich um Sie bemüht! 74

Arno Lindenberger Inhaber

Boris Brkic Inh. / Geschäftsleitung

Christoph Rosa Einkauf/Planung

Roy Meulendijks Marketing

STREIFZUG KITZBÜHEL


www.center-kitz.at

CENTER KITZ SHOWROOM Ehrenbachgasse 4 · 6370 Kitzbühel Tel. +43 (0)5356 62670-5 showroom@center-kitz.at STREIFZUG KITZBÜHEL

75


„MEHR ALS EINE IMMOBILIENAGENTUR ...“

”MORE THAN JUST AN ESTATE AGENCY ...”

Mit diesem persönlichen Anspruch sind wir als spezialisiertes Im-

With this claim of ours, we are constantly striving as a specialised

mobilien-Beratungsunternehmen stets darum bemüht, qualitativ

property advisory firm to establish high-quality innovations in the

hochwertige Innovationen im Markt zu etablieren und fortlaufend

market and to develop new standards of communication and advice

neue Kommunikations- und Beratungsstandards zum Vorteil unserer

that benefit our customers. Along with our exclusive property and

Kunden zu entwickeln. Neben unserem exklusiven Immobilien- und

lifestyle magazine “Living Moments” and our privileged customer

Lifestylemagazin „Living Moments“ und unseren privilegierten Kun-

service offering within our Diamonds Members Club, our innovative

denservices im Rahmen unseres Diamonds Members Club gehört

app with its extensive partners and contacts network is one of the

vor allem auch unsere innovative App mit ihrem umfangreichen

key features of our group of companies.

Partner- und Beziehungsnetzwerk zu den wesentlichen USPs unserer

Our identity comes from the conviction and passion we put into

Unternehmensgruppe.

reaching a clear target: the complete satisfaction of our customers.

Unsere Identität stammt aus der Überzeugung und Leidenschaft für

We see ourselves as your qualified contact partner who wants to

ein genau definiertes Ziel: die ganzheitliche Zufriedenheit unserer

accompany you far beyond the decision to buy or sell your dream

Kunden. So verstehen wir uns als Ihre qualifizierten Ansprechpartner,

property with our profound international expertise and many years

die Sie mit profundem Fachwissen und langjähriger Erfahrung an in-

of experience.

ternationalen Märkten, weit über Ihre Kauf- oder Verkaufsentscheidung

We are looking forward to you visiting or getting in touch with us. We

hinaus, begleiten möchten.

would be delighted to help you fulfil your wishes on the way to find

Gerne betreuen wir Sie gemäß Ihrer persönlichen Vorstellungen auf

your dream property in the Kitzbühel Alps.

dem Weg zu Ihrer Wunschimmobilie in den Kitzbüheler Alpen. Wir freuen uns auf Ihren Besuch oder Ihre persönliche Kontaktaufnahme.

Kind regards, your Private Residences team

Herzlichst, Ihr Private-Residences-Team

PRIVATE RESIDENCES KITZBÜHEL IMMOBILIEN GMBH Franz-Reisch-Straße 11 · A-6370 Kitzbühel · T +43 (0)5356 635900 · M +43 (0)664 8408195 info@private-residences.net · www.private-residences.net 76

STREIFZUG KITZBÜHEL


KITZBÜHEL

Traumhaftes Chalet in unmittelbarer Skipisten-Nähe

Auf einem ruhigen Plateau von Kitzbühel gelegen und mit einem wun-

Situated on a quiet plateau of Kitzbühel with a wonderful panoramic

derbaren Panoramablick in die traumhafte Bergkulisse der Südberge

view of the stunning scenery of the Sonnberg mountains as well as

des Sonnbergs sowie der umliegenden Alpen, bieten wir dieses im Bau

the surrounding Alps, we are offering this supremely luxurious top-

befindliche, äußerst luxuriöse Chalet der Extraklasse an. Die Immobilie

class chalet that is currently being built. The property is characterised

zeichnet sich durch den typischen Kitzbüheler Flair, die ruhige und

by the typical flair of Kitzbühel, a quiet and sunny location next to

sonnige Lage in direkter Skipisten-Nähe sowie einen herrlichen Blick

the ski slopes, as well as by the magnificent views of the centre

auf das Zentrum der Gamsstadt aus. Mit traditionellen, heimischen

of this famous Alpine destination. A tasteful living oasis has been

Materialien verarbeitet, wurde hier eine geschmackvolle Wohnoase

created here in the heart of the Kitzbühel Alps with traditional local

im Herzen der Kitzbüheler Alpen geschaffen. Objekt-Nr. NT434

materials. Property no. NT434

WOHN-  /   NUTZFLÄCHE · LIVING  /   USABLE SPACE: 349  m² TERRASSEN · TERRACES: 65  m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 50,13 fGEE 0,68 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 3.650.000,–

PRIVATE RESIDENCES KITZBÜHEL IMMOBILIEN GMBH Franz-Reisch-Straße 11 · A-6370 Kitzbühel · T +43 (0)5356 635900 · M +43 (0)664 8408195 info@private-residences.net · www.private-residences.net STREIFZUG KITZBÜHEL

77


KITZBÜHEL

Wunderbares Anwesen in traumhafter Lage

Dieses idyllisch gelegene Chalet besteht aus Haupthaus und Nebenhaus

This perfectly situated chalet consists of a main building and an

mit rund 515  m2 Wohn-  /Nutzfläche und zeichnet sich durch seine ruhige

annex with approx. 515  m 2 of living space and stands out with

und zugleich zentrale Lage aus. Die tolle Hanglage verspricht ganztä-

its tranquil yet central location. The great hillside location brings

gigen Sonnenschein und gibt einen sagenhaften Panoramablick über

sunshine all day at times and opens up a fabulous panoramic view

die atemberaubende Tiroler Bergwelt frei. Die traditionelle und dennoch

of the breathtaking Tyrolean mountains. The traditional yet modern

moderne Architektur des Chalets mit gemütlichem und alpinem Charme

architecture of the chalet with its cosy Alpine charm fits perfectly

passt hervorragend in die Region. Erwähnenswert ist sicherlich auch

into the surrounding area. It is also worth mentioning the value this

das stimmige Preis-Leistungs-Verhältnis. Bei diesem Objekt schlägt das

property offers. This property is sure to move the heart of every lover

Herz eines jeden Tirol-Liebhabers höher. Objekt-Nr. FU999

of Tyrol. Property no. FU999

WOHN-  /   NUTZFLÄCHE · LIVING  /   USABLE SPACE: 516  m² GRUNDFLÄCHE · AREA: 1292  m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit  /  in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 6.950.000,–

PRIVATE RESIDENCES KITZBÜHEL IMMOBILIEN GMBH Franz-Reisch-Straße 11 · A-6370 Kitzbühel · T +43 (0)5356 635900 · M +43 (0)664 8408195 info@private-residences.net · www.private-residences.net 78

STREIFZUG KITZBÜHEL


Extravagante Chalets mit imposantem Kaiserblick

Visualisierung: © www.visual-image.at

GOING AM WILDEN KAISER

Die beiden Edel-Chalets bieten den seltenen Luxus einer direkten

This pair of classy chalets offer the rare luxury of being right by the

Anbindung an die Ski- und Bergregion Wilder Kaiser-Brixental sowie

ski and mountain region of the Wilder Kaiser-Brixental as well as

den nicht zu überbietenden Ausblick auf die beeindruckende Alpen-

having unbeatable views of the impressive Alpine scenery across

welt, hinweg über die reizvolle Landschaft rund um das bezaubernde

the charming landscape around the delightful village of Going. The

Örtchen Going. Mit den völlig autarken Objekten erwirbt man jeweils

fully separate properties offer buyers a luxury first-class home that

ein Eigenheim der luxuriösen Extraklasse, das Schick, Gemütlichkeit

perfectly combines style, cosiness and modern comfort in a top

und modernsten Wohnkomfort in einer Toplage perfekt vereint. Die

location. The constructive interior planning and the custom-made

konstruktiven Wohnraum-Planungen ergeben in Verbindung mit

designer features have created some true jewels. Ready for occu-

den maßgefertigten Designer-Einrichtungen wahre Schmuckstücke.

pancy from December 2017. Property no. ST484

Bezugsfertig ab Dezember 2017. Objekt-Nr. ST484

WOHN-  /   NUTZFLÄCHE · LIVING  /   USABLE SPACE: 298  m² GRUNDFLÄCHE · AREA: 440  m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 52 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 3.350.000,–

PRIVATE RESIDENCES KITZBÜHEL IMMOBILIEN GMBH Franz-Reisch-Straße 11 · A-6370 Kitzbühel · T +43 (0)5356 635900 · M +43 (0)664 8408195 info@private-residences.net · www.private-residences.net STREIFZUG KITZBÜHEL

79


Meisterliches Arrangement aus historischem Bauerngut und edelstem Wohndesign

Bilder: © multivisualart

KIRCHBERG

Das hier präsentierte Luxus-Landhaus befindet sich in einer sagenhaft

This luxury country house is located in a fabulously sunny and quiet

sonnigen und ruhigen Hanglage von Kirchberg, die einen absolut faszi-

hillside location in Kirchberg, which offers an absolutely fascinating

nierenden Ausblick in die Alpenkulisse bietet. Entstanden aus einem fast

view of the Alps. Based on a nearly 400-year-old listed farmhouse,

400 Jahre alten, denkmalgeschützten Bauerngut wurde dieses Objekt mit

this property has been rebuilt with an intelligent interior concept

einem wohldurchdachten Wohnraum-Konzept wieder aufgebaut und die

and features decor made in the highest quality and with exquisite

Ausstattung in höchster Qualität und mit erlesenem Geschmack umgesetzt.

taste. This thoroughly designed property wonderfully combines the

Diese durch und durch designte Liegenschaft vereint mehr als gekonnt

flair of a historic Tyrolean farmhouse with impressive living comfort,

das Flair eines historischen Tiroler Bauernhauses mit eindrucksvollem

refined style and modern technology. Property no. BZ546

Wohnkomfort, edlem Schick und moderner Technik. Objekt-Nr. BZ546

WOHN-  /   NUTZFLÄCHE · LIVING  /   USABLE SPACE: 491  m² GRUNDFLÄCHE · AREA: 1099  m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 37,08 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 8.500.000,–

PRIVATE RESIDENCES KITZBÜHEL IMMOBILIEN GMBH Franz-Reisch-Straße 11 · A-6370 Kitzbühel · T +43 (0)5356 635900 · M +43 (0)664 8408195 info@private-residences.net · www.private-residences.net 80

STREIFZUG KITZBÜHEL


Mehr Glas. Mehr Licht. Mehr Leben. Mehr Glas. Mehr Licht. Mehr Leben. Mehr Mehr Glas. Glas. Mehr Mehr Licht. Licht. Mehr Mehr Leben. Leben. STREIFZUG KITZBÃœHEL

Ihr Ansprechspartner: Ihr Ansprechspartner: Ihr Ansprechspartner: Ihr Ansprechspartner: Herbert.Mayr@mass-werk.at Herbert.Mayr@mass-werk.at Herbert.Mayr@mass-werk.at Herbert.Mayr@mass-werk.at +43 664 5234099 +43 664 5234099 81 +43www.tip-top.it 664 +435234099 664 5234099 www.tip-top.it www.tip-top.it www.tip-top.it


rr55

RESIDENZEN REITHERGASSE

KIRCHBERG IN TIROL

In der Kirchberger Reithergasse entsteht seit dem Frühjahr 2016 auf ca. 3.000 m2 Grundstücksfläche ein Wohnensemble – bestehend aus vier Gebäuden und elf Wohneinheiten. Edles Design und hochwertige Materialien verleihen der offenen und modernen Architektur ihren einzigartigen Charakter. Das erfahrene Team der Fa. Ing. Franz Obermoser Bauträger GmbH setzt mit diesem Projekt „Residenzen Reithergasse“, kurz „rr55“, neue Maßstäbe. Gemeinsam mit heimischen Handwerksmeisterbetrieben wird mit viel Feingespür innovatives Wohnen im Herzen Kirchbergs realisiert. Fertigstellung der rr55: Juli 2017.

w w w.rr55.kitz.net 82

STREIFZUG KITZBÜHEL


www.horngacher-pr.at, Visualisierung: © visual-image.at

RESIDENZEN REITHERGASSE

Bei Interesse an einer der 11 Wohneinheiten steht Ihnen Ing. Franz Obermoser gerne zur Verfügung: +43 664/3526726 oder office@obermoser.kitz.net

STREIFZUG KITZBÜHEL

Ing. Franz Obermoser Bauträger Gesellschaft mbH

83


84

STREIFZUG KITZBÜHEL

Bilder: © Möbel Freudling GmbH


MEISTER WERKE

DIE FIRMA FREUDLING WURDE VOR ÜBER 90 JAHREN ALS KLEINE MÖBELTISCHLEREI IN FÜGEN IM ZILLERTAL GEGRÜNDET. HEUTE STEHT WOHNDESIGN FREUDLING ALS GESAMTEINRICHTER VOR ALLEM FÜR EINZIGARTIGE INNENARCHITEKTUR, HOCHWERTIGE MÖBELMARKEN UND FEINE HANDWERKSKUNST AUS DER EIGENEN MÖBELWERKSTÄTTE.

STREIFZUG KITZBÜHEL

85


D

ER BLICK FÜR DAS GANZE

In den laufend neu gestalteten Showrooms geben das planerische und handwerkliche Können sowie das Portfolio an hochwertigen Möbeln von heimischen und internationalen Erzeugern wie Team 7, Ewe, Intuo, Tommy M., Jori, Arketipo, Lema, Living Divani, Foscarini und Rimadesio. Als Gesamteinrichter erarbeitet Wohndesign Freudling individuelle

Bild: © Christian Wildauer

durchdachte Wohnszenarien auf 800 m² Einblick in

Raum- und Wohnkonzepte und kümmert sich in Ko-

Designer | Innenarchitekt | Inhaber Christian Wildauer

operation mit ausgesuchten Partnern um die Realisierung der gesamten Innenarchitektur.

DIE LIEBE ZUM DETAIL

DIE FREUDE AM GESTALTEN

1350 m² modernst ausgestattete Werkstättenfläche

Der heutige Inhaber und Chefdesigner des Unter-

stehen zur Umsetzung kreativer Ideen bereit. „Rund

nehmens begann vor über 25 Jahren als Tischler-

ein Drittel unseres Sortiments sind Eigenprodukte,

lehrling bei der damaligen Möbeltischlerei Freudling.

die von uns entworfen, mit viel Liebe zum Detail

Direkt nach Lehre und Meisterprüfung widmete er

produziert und von unseren hauseigenen Monta-

sich intensiv der innenarchitektonischen Gestaltung

getischlern geliefert und montiert werden“, erklärt

von Räumen sowie dem Produktdesign und prägte

Christian Wildauer, Inhaber von Wohndesign Freud-

jahrelang die Designstrategie des Hauses Freudling.

ling. Vom individuellen Einzelstück bis hin zur maß-

„Essentiell in diesem Bereich ist, sich ständig wei-

geschneiderten Wohnsituation kann somit jeder

terzuentwickeln. Bei mir kommt die hohe Affinität

Kundenwunsch erfüllt werden.

für Außergewöhnliches und die große Freude am Gestalten dazu“, so Wildauer.

Bild: © Rimadesio

Exklusiver Schlafbereich / Rimadesio

86

STREIFZUG KITZBÜHEL


Facts: WOHNDESIGN FREUDLING Leistungen: - Beratung, Planung, Innenarchitektur - Hochwertige heimische und internationale Möbelmarken - Individuelles Möbeldesign - 800 m2 Showroom - 1350 m2 hauseigene Möbelwerkstätte und Montage Portfolio: - Küche, Schlaf- und Wohnraum, Ankleidezimmer, Bad, Wellnessbereich, Weinkeller, Herrenzimmer etc. - Objekt, Gastronomie/Hotellerie, Büro, Gewerbe, Industrie

Penthouse München by Freudling

MASTERPIECES Freudling Co. was founded as a small carpentry workshop specializi-

A LOVE OF DETAIL

ng in furniture more than 90 years ago in Fügen in Ziller Valley. To-

State-of-the-art workshop facilities across 1350 m2 are where the crea-

day, Wohndesign Freudling is an overall provider of home furnishings,

tive ideas are realized and implemented. “Our own creations make

unique interior architecture, top-of-the-line furniture brands and finest

up about a third of our product range, designed by us with love and

craftsmanship from their own furniture workshop.

attentiveness to detail, made in our shop, then delivered and installed by us”, explains Christian Wildauer, owner of Wohndesign Freudling.

AN EYE FOR THE BIG PICTURE Its showrooms display superbly conceived living scenarios across

THE JOY OF CREATING

800 m2 of floor space, providing insights into the wide spectrum of

Today’s owner and chief designer at the company launched his career

quality furniture created by local and international producers such

more than 25 years ago as a carpentry apprentice in the carpentry

as Team 7, Ewe, Intuo, Tommy M., Jori, Arketipo, Lema, Living Divani,

shop at Freudling. Following apprenticeship and master craftsman’s

Foscarini and Rimadesio. As all-encompassing provider, Wohndesign

diploma he dedicated himself intensely to inner architectural design

Freudling supplies custom-tailored concepts for rooms and designs

of rooms and products, trailblazing a new path of design strategy for

for living, working in close cooperation with selected partners and

the company.

associates to bring about precisely the desired interior architecture.

Maßgeschneidertes Design von Christian Wildauer

KONTAKT   /  CONTACT

Bild: © Christian Wildauer

Möbel Freudling GmbH

STREIFZUG KITZBÜHEL

Gewerbeweg 3 A-6263 Fügen / Tirol T +43 (0)5288 62215 F +43 (0)5288 64190-15 wohndesign@freudling.at www.freudling.at 87


Bild: © Dorfstetter

88

STREIFZUG KITZBÜHEL


ALLES KANN, NICHTS MUSS ... WENN EIN APPARTEMENT-HOTEL SCHON IN KURZER ZEIT NACH DEM OPENING IM DEZEMBER 2016 FAST 100 % POSITIVE BEWERTUNGEN AUF EINER DER WELTWEIT WICHTIGSTEN BUCHUNGSPLATTFORMEN ERZIELT UND DAMIT SOGAR DEREN VERANTWORTLICHEN ZU EINEM BLITZBESUCH ANIMIERT, MUSS ES SICH UM ETWAS GANZ BESONDERES HANDELN.

STREIFZUG KITZBÜHEL

Text: Klaus Dörre

89


90

STREIFZUG KITZBÜHEL


»MIT DEM HEIMSITZ HABEN WIR UNS EINEN TRAUM IN UNSERER HEIMAT ERFÜLLT. DIESEN MÖCHTEN WIR GERNE MIT UNSEREN GÄSTEN TEILEN.«

D

Georg Foidl

as Heimsitz mit seinen fünf Chalets, zwei

um zusammen mit seiner Frau Silvia das Heim-

Penthouses, acht Appartements und zwei Doppel-

sitz zu realisieren: „Mit dem Heimsitz haben wir

zimmern liegt direkt neben der Talstation der Berg-

uns einen Traum in unserer Heimat erfüllt. Diesen

bahn Hochbrixen in Brixen im Thale, mitten in den

möchten wir gerne mit unseren Gästen teilen.”

Kitzbüheler Alpen. Es hat in kürzester Zeit die Her-

Er ist Bauherr, Finanzminister und Naturbursch.

zen einer internationalen Klientel gewonnen.

Und sich für keine Arbeit zu schade. Da kommt es schon mal vor, dass er kurzerhand seine Axt schul-

ZUHAUSE IM HEIMSITZ

tert und in den Wald zum Holzmachen marschiert.

Die Hauptzielgruppe lokalisierte Georg Foidl ur-

Auch sonst hat er den richtigen „Angriff”, ist ein

sprünglich im Umkreis von 300 km. „Gäste, für die

Tausendsassa mit Herz und Verstand.

das Heimsitz übers Jahr mehrmals wie ein zweites Zuhause ist. Für den Urlaub mit der Familie, für

Silvia Foidl ist die Seele des Hauses – stets um je-

einen Golf-Kurztrip mit Freunden, für einen Som-

den Gast besorgt und bemüht. Ist sie gerade ein-

merausflug mit dem E-Bike oder natürlich zum

mal nicht Gastgeberin, widmet sie sich ihren Ro-

‚Schifoan’ mit allem Drum und Dran im Winter.“

sen, Fliedersträuchern und Vergissmeinnicht. Auch in der Küche ist sie in ihrem Element. Besonders

Allerdings ist schon jetzt klar, dass sich auch be-

gern bäckt sie Muffins, weil die die Kinder so gerne

sonders schnell viele Skandinavier in das sympa-

haben. Mit ihrer herzlichen und offenen Art ver-

thische Appartement-Hotel verliebt haben und für

zaubert sie jeden.

den Sommer auch viele Anfragen aus dem arabischen Raum kommen – ein Trend, der sich laut

Das Geheimnis des Heimsitz? Unbefangenheit,

Georg Foidl verstärkt abzeichnet. Selbst Gäste aus

Natürlichkeit, authentischer Charme, Bodenstän-

Russland, China und Neuseeland konnte die Gast-

digkeit und die Tatsache, privat sein und doch nach

geber-Familie Foidl schon begrüßen.

Herzenslust umsorgt werden zu können. Und das in

Bilder: © Dorfstetter

einem Ambiente, das auf einmalige Art Modernität

STREIFZUG KITZBÜHEL

CHARMANTE GASTGEBER

und Nachhaltigkeit mit „hoameligem“ Komfort und

Der aus einer Bauernfamilie stammende Georg

herzlicher Betreuung verbindet. „Alles kann, nichts

Foidl hängte seine Bankerkarriere an den Nagel,

muss ...“, bringt es Georg Foidl auf den Punkt.

91


CAN DO ALL, NEEDN’T DO ANYTHING ... IF ONLY A SHORT TIME AFTER ITS GRAND OPE-

CHARMING HOSTS

NING IN DECEMBER 2016 AN APARTMENT-HOTEL

Georg Foidl hails from a family of farmers, aban-

GETS RECORD-BREAKING APPLAUSE AND HIGH-

doned his banking career to realize a personal visi-

EST MARKS AT THE WORLD’S MOST IMPORTANT

on with his wife Silvia. “The Heimsitz fulfils a lifelong

BOOKING PLATFORM, EVEN INSPIRING THE BOS-

dream here in our home town. We want to share

SES TO COME SEE FOR THEMSELVES, IT MUST BE

that dream with our guests.” He is its builder, its fi-

SOMETHING VERY, VERY SPECIAL.

nance minister yet still a child of nature, no task is too big or too small for him. He can be seen with

The Heimsitz, including five chalets, two pent-

an axe over his shoulder marching into the woods

houses, eight apartments and two double rooms, is

to fetch firewood. In all areas he has a "hands-on"

situated immediately adjacent to the valley terminal

approach full of heart and soul.

of the Hochbrixen cablecar in Brixen im Thale in the heart of the Kitzbühel Alps. Faster than lightning

Silvia Foidl is the soul of the hotel, personally con-

it has conquered the hearts of international guests.

cerned with each guest, making every possible effort, in the interims tending to her roses, lilac

AT HOME AT HEIMSITZ

bushes and forget-me-nots. In the kitchen she is

Georg Foidl initially viewed the main target groups

in her natural element: she adores baking muffins

as coming from inside a radius of 300 km. “Guests

since they make the kids so happy. She has a magic

for whom Heimsitz is a second home, several times

touch with everything she does.

KONTAKT   /  CONTACT Seewaldhof GmbH Familie Silvia und Georg Foidl

each year. For vacation with the family, for a quick golf-getaway with friends, for a summertime excur-

The secret? Unselfconscious, natural, authentic

Liftweg 2 A-F

sion with your E-bike or for skiing with everything

charm. Feet on the ground. And fulfilling that hard-

A-6364 Brixen im Thale

that goes with it.” But the wide world discovered it,

to-define yearning of guests: wishing to be private,

and guests now venture here from everywhre.

yet still taken care of in every detail.

T +43 (0)5334 6044 F +43 (0)5334 6044 info@dasheimsitz.com www.dasheimsitz.com skype: geofoidl

92

STREIFZUG KITZBÜHEL


MERANER-HAUSER.COM BRAND GORILLAS.COM

Für alle, die Einzigartiges lieben. STREIFZUG KITZBÜHEL

Italien – Südtirol – Barbian + Bozen www.hofer.it info@hofer.it – T +39 0471 654 148 Beratung: Montag–Samstag, nach Terminabsprache

93


ICH

freu Dich AUF

MICH

IN UNSEREM SHOWROOM IM ZILLERTAL

INNENARCHITEKTUR | DESIGN & HANDWERK | MÖBELWERKSTÄTTE

NATIONALE UND INTERNATIONALE TOPMARKEN | 800 M² SHOWROOM Küche, Schlaf- und Wohnraum, Ankleidezimmer, Bad, Vor- und Nebenräume, Wellnessbereich, Weinkeller, Herrenzimmer ... Lage, Ausrichtung, Größe, Funktion – jeder Raum bietet einzigartige Möglichkeiten der Gestaltung. Beginnend mit einer umfassenden Bedarfsermittlung erstellen wir basierend auf Ihren Wünschen und unseren Ideen Ihr individuelles Raumoder Wohnkonzept. Handskizzen, Perspektivenansichten und Fertigungszeichnungen machen dieses für Sie erlebbar. Türen, Böden, Teppiche, Beleuchtung, Dekoration und nicht zuletzt Möbelstücke aus qualitativ hochwertigen Materialien verwirklichen schließlich Ihren ganz persönlichen Traum vom Wohnen.

94

STREIFZUG KITZBÜHEL


© VERYNICE.AT

WWW.FREUDLING.AT

STREIFZUG KITZBÜHEL

Gewerbeweg 3 | 6263 Fügen | Tirol | +43 5288 62215 wohndesign@freudling.at | www.freudling.at Mo - Fr 8:30 - 18:00 | Sa 9:00 - 16:00 Uhr

95


96

STREIFZUG KITZBÜHEL

Bild: © Genussdorf Gmachl | guenterstandl.de | Architekt: Franz Kirchmayr


HOLZ IST ÜBERALL ZUHAUSE ADMONTER IST KOMPLETTANBIETER IN DER INNENRAUMGESTALTUNG. VOM BODEN ÜBER DIE WÄNDE, DECKEN, TREPPEN, AKUSTIK-ELEMENTE BIS HIN ZU HOCHWERTIGEN TÜREN WIRD ALLES GEBOTEN. ALLES AUS NACHHALTIGEM HOLZ, VEREDELT IN EXKLUSIVEM DESIGN UND GEFERTIGT NACH INDIVIDUELLEN WÜNSCHEN, UM MASSGESCHNEIDERTE LÖSUNGEN FÜR JEDES OBJEKT ZU KREIEREN. PERFEKT AUFEINANDER ABGESTIMMT UND IMMER UNVERWECHSELBAR UND EINZIGARTIG.

STREIFZUG KITZBÜHEL

97


O

ehrwürdig oder modern und straight. Mit Admon-

ÖSTERREICHISCHE QUALITÄT AUS NACHHALTIGEM HOLZ

ter zieht Wohlbehagen ein. Holz ist der Werkstoff,

Querschnitt, die Anlaufstelle für Architekten und

aus dem Wohlfühlen gemacht ist. Aber es braucht

Hoteliers mit Sitz in Salzburg, bietet seit Novem-

auch die richtige Veredelung und Verarbeitung,

ber 2015 Gesamtlösungen für den Objekt- und

um daraus Wohnqualität zu schaffen. Höchste

Hotellerie-Bereich an. Im 200   m² großen Salzbur-

Qualitätsanforderungen, maximale Individualität

ger Schauraum werden alle gängigen Produkte

sowie die Betonung der natürlichen Schönheit

von Admonter inklusive Verlegung bzw. Monta-

des Holzes gehören zu den obersten Prämissen

ge angeboten: „Der Kunde erhält alles aus einer

in der Herstellung der Böden, Platten, Wand-

Hand und muss nicht mühsam Produkte unter-

und Deckenverkleidungen, Treppen, Türen und

schiedlicher Anbieter zusammensuchen und alles

Akustik-Platten. Damit hat Admonter eine einzig-

selbst organisieren“, so der Geschäftsführer der

artige Produktvielfalt, die schier unendliche Kom-

Querschnitt GmbH, Manuel Gasser. Die Quer-

binationsmöglichkeiten eröffnet. Die einzelnen

schnitt GmbH selbst ist eine Tochterfirma von

Gestaltungselemente ergänzen sich und bilden

Admonter, die exklusiv am Standort Salzburg be-

im großen Ganzen ein Gesamtkonzept, das zum

rät und verkauft.

b traditionell oder alpin, gediegen und

Bild: © Genussdorf Gmachl | guenterstandl.de | Architekt: Franz Kirchmayr

Wohlfühlen und Verweilen einlädt.

98

STREIFZUG KITZBÜHEL


»DER KUNDE ERHÄLT ALLES AUS EINER HAND UND MUSS NICHT MÜHSAM PRODUKTE UNTERSCHIEDLICHER ANBIETER ZUSAMMENSUCHEN UND ALLES SELBST ORGANISIEREN.« MANUEL GASSER

ZAHLREICHE INTERESSANTE PROJEKTE Seit ihrer Gründung realisierte die Querschnitt GmbH bereits u. a.: das Genussdorf Gmachl in Bergheim (zu sehen auf sämtlichen Bilder: © Genussdorf Gmachl | guenterstandl.de | Architekt: Franz Kirchmayr

Bildern), das Kinderhotel Oberjoch im Allgäu und das RomantikHotel Schloss Pichlarn. Sie alle entschieden sich für Admonter und statteten ihr Interieur mit exklusiven Naturböden, Naturholzplatten und -treppen sowie Akustik-Platten des österreichischen Qualitätsherstellers aus. Zu den jüngsten Referenzen des Salzburger Unternehmens zählen renommierte Adressen wie das Hotel Försterhof in Ried am Wolfgangsee, das Hotel Erzherzog Johann in Bad Aussee, Krumers Alpin Resort in Seefeld und Werzers Weißes Rössl in Pörtschach am Wörthersee, um nur einige zu nennen. Aber auch im Wohn- oder Bürobereich steht Querschnitt den Planern und Bauherrn mit Rat und Tat zur Seite. So wurden die Ausstattung der G.A. Service Agentur Salzburg, die Seniorenresidenz Salzburg oder auch das Bürogebäude der Firma Fill in Gurten bei Ried von den Admonter-Spezialisten aus Salzburg umgesetzt. Mehr Informationen auf: www.admonter.at und www.querschnitt.at

STREIFZUG KITZBÜHEL

99


Bild: © Genussdorf Gmachl | guenterstandl.de | Architekt: Franz Kirchmayr

WOOD IS AT HOME EVERYWHERE ADMONTER IS A COMPLETE PROVIDER OF INTE-

rate providers, then organise everything alone”,

RIOR DECORATION: FROM FLOORS TO WALLS,

says Querschnitt CEO Manuel Gasser. Querschnitt

CEILINGS, STAIRS, ACOUSTIC ELEMENTS ALL THE

GmbH is a subsidieary of STIA Holzindustrie, which

WAY TO QUALITY DOORS. EVERYTHING IS FA-

counsels and sells Admonter products exclusively

SHIONED OUT OF LONG-LIFE WOOD, REFINED

in Salzburg.

IN EXCLUSIVE DESIGN AND COMPLETED ACCORDING TO CUSTOMER WISHES. THE UPSHOT:

NUMEROUS FASCINATING PROJECTS

EACH PIECE IS INDIVIDUALLY TAILORED. PER-

Among the most recent references of the Salzburg

FECTLY HARMONIZED, UNIQUE, INCOMPARABLE.

company are top addresses such as Hotel Försterhof in Ried at lake Wolfgangsee, Hotel Erzherzog

AUSTRIAN-QUALITY WORKMANSHIP OF

Johann in Bad Aussee, Krumer’s Alpine Resort in

SUSTAINABLE WOOD

Seefeld and Werzer’s Weißes Rössl in Pörtschach

Querschnitt, the point of contact for architects and

on lake Wörthersee, to name but a few. Also in li-

hotel owners with headquarters in Salzburg, offers

ving and office spaces, Querschnitt backs up plan-

Admonter

all-encompassing solutions for private and hotel

ners and builders with its professional expertise. For

Schauraum der Querschnitt GmbH

properties since November 2015. The Salzburg

example, the interiors at G.A. Service Agentur Salz-

Manuel Gasser MAS

showrooms boast 200 m² of presentation space

burg, the Salzburg Senior Citizens Residence and

Mauermannstraße 8

with all the most popular Admonter products, in-

the office building of Fill Co. in Ried were furnished

A-5023 Salzburg

cluding transfers and installations. “The customer

by Admonter of Salzburg.

T +43 (0)664 9698105

receives everything from one hand, doesn’t need

For more information, please see:

info@querschnitt.at

to expend effort piecing together offers of dispa-

www.admonter.at und www.querschnitt.at

www.querschnitt.at

KONTAKT   /  CONTACT

www.admonter.at 100

STREIFZUG KITZBÜHEL


STREIFZUG KITZBÜHEL

101


LANS

NEU Europas führendes Gesundheitsresort in neuem Gewand: Neue Suiten mit privater Dachterrasse, ein komplett neuer Spa-Bereich mit Indoor- und OutdoorPool in Meerwasserqualität, eine neue Saunalandschaft mit atemberaubendem Ausblick, eine medizinische Kältekammer mit bis zu minus 110 Grad sowie weitere spektakuläre Highlights machen den legendären Lanserhof nahe Innsbruck jetzt noch attraktiver. Sieben Übernachtungen im Doppelzimmer inklusive medizinischem Basispaket ab 3.240 EUR p.P.

102

STREIFZUG KITZBÜHEL


T +43 512 386660 INFO.LANS@LANSERHOF.COM WWW.LANSERHOF.COM STREIFZUG KITZBÃœHEL

103


au rk Ve

au rk Ve

au rk Ve

ft

ft

ft „Das Jahr 2016 war für unser Immobilienunternehmen

”The year 2016 was again very successful for our real

erneut ein sehr erfolgreiches, und auch 2017 hat mit

estate agency, and also 2017 started with several acts

einigen neuen Verkaufsabschlüssen und interessanten

of sales and interesting new contacts. Our name re-

Kontakten begonnen. Unser Name steht für erstklas-

presents first class properties, individual and serious

sige Immobilienangebote, persönliche Betreuung und

support and many satisfied reference customers. Our

viele zufriedene Kunden. Durch unsere langjährige

long-term experience and our professional network

Erfahrung und beste Vernetzung geht Ihr individueller

guarantee that your wish will become true.“

Immobilienwunsch schon bald in Erfüllung.“ Herzlichst

Best wishes

Karin Gornik

Karin Gornik

Konzessionierte Immobilienmaklerin

State licensed estate agent

GORNIK IMMOBILIEN GMBH Aschbachfeld 5 · A-6370 Kitzbühel · T +43 (0)5356 72160 · M +43 (0)676 5355355 office@immobilien-kitz.com · www.immobilien-kitz.com

104

STREIFZUG KITZBÜHEL


KITZBÜHEL

Hideaway in einzigartiger Aussichtslage

Dieses Landhaus zeichnet sich durch eine absolute Ruhelage sowie

This country house on a sunny and quiet plateau offers stunning views

die herrlichen Ausblicke auf die Stadt Kitzbühel und die umgebende

to the city of Kitzbühel and the mountains. The well-tended property

Bergwelt aus. Von zwei Seiten wird das Grundstück von Waldflächen

is located amidst nature, surrounded by woodlands and at the end of

gesäumt – idyllischer geht es kaum! Ein perfektes Hideaway also für

a dead-end road. A perfect hideaway for a delightful living, but only a

genussvolles Wohnen und dennoch nur wenige Fahrminuten vom

few minutes drive to the centre of the town. The building is furnished

Stadtzentrum entfernt. Die wunderschönen Ausblicke genießt man

rustic contemporary and equipped with an elevator. The upper floor

am besten vom großzügigen Wohn-Essbereich im Obergeschoss und

comprises a spacious living room with open fireplace, dining bay

dem davorliegenden Balkon mit überdachtem Freisitz. Das Gebäude

with stove, fully equipped kitchen and a balcony with a large roofed

ist elegant-rustikal gestaltet und zeitlos eingerichtet, in allen Bereichen

terrace outside.

äußerst gepflegt und besitzt einen Hauslift.

WOHN-  /   NUTZFLÄCHE · LIVING  /   USABLE SPACE: ca. 425  m² GRUNDFLÄCHE · AREA: ca. 1171  m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit  /   in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage/ on request

GORNIK IMMOBILIEN GMBH Aschbachfeld 5 · A-6370 Kitzbühel · T +43 (0)5356 72160 · M +43 (0)676 5355355 office@immobilien-kitz.com · www.immobilien-kitz.com STREIFZUG KITZBÜHEL

105


JOCHBERG

Exklusiver Landhaus-Neubau in Traumlage

In sonniger Hanglage mit herrlichem Blick bis zum Kitzbüheler Horn

This magnificent country house with guest house is located on a sunny

befindet sich dieses prachtvolle Landhaus mit Gästehaus am Ende einer

hillside at the end of a cul-de-sac with stunning views till the Kitzbüheler

Sackgasse und nicht weit entfernt von den Ski-Liften. Sowohl beim Bau

Horn. The gondola lift „Wagstätt“ and the ski pistes are not far away.

als auch bei der Innenausstattung und dem technischen Equipment

High quality materials were used for the building and the furnishing,

wurden nur hochwertige Materialien verwendet. Es dominieren Loden,

for instance loden, linnen, leather, furs and finest fabrics from well

Leinen, Leder, Fell, feinste Stoffe und Technik von namhaften Herstel-

known producers. The technical equipment is state-of-the-art. A spe-

lern. Ein besonderes Highlight sind der Spa-Bereich mit Indoor-Pool,

cial highlight is the wellness area with indoor pool, sauna, steambath,

Sauna, Dampfbad, Relax-Zone und Fitnessraum sowie ein Kino mit

relax zone and gym as well as a cinema with a wine tasting lounge.

angeschlossener Weinlounge.

WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 760  m² GRUNDFLÄCHE · AREA: ca. 1608 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit /  in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage /  on request

GORNIK IMMOBILIEN GMBH Aschbachfeld 5 · A-6370 Kitzbühel · T +43 (0)5356 72160 · M +43 (0)676 5355355 office@immobilien-kitz.com · www.immobilien-kitz.com 106

STREIFZUG KITZBÜHEL


STREIFZUG KITZBÜHEL

107


KITZBÜHEL

Entzückende Villa mit Traumblick

Im beliebtesten Villengebiet von Kitzbühel befi ndet sich dieses

This charming villa is located in the most sought after area of Kitzbühel

entzückende Anwesen mit grandiosen Ausblicken auf die berühmte

and offers stunning views to the city as well as the surrounding moun-

Streif-Abfahrt sowie die Stadt Kitzbühel und den Wilden Kaiser. Das

tains like the Hahnenkamm skiing area and the Wilder Kaiser mountain

Zentrum und die Fußgängerzone erreicht man zu Fuß in wenigen

chain. The centre of the town with its pedestrian zone and the shops

Minuten. Vier Schlafzimmer, drei Bäder, eine Garage mit vier Stell-

and restaurants is only a few minutes walk away. Four bedrooms /

plätzen, der große Wohn-Essbereich mit Küche und offenem Kamin

three baths, a garage for four vehicles, the spacious living and dining

sowie diverse Nebenräume bieten Platz für eine große Familie und

room with kitchen and open fireplace and several side rooms offer

Freunde. Diese Liegenschaft präsentiert sich in ihrer Gesamtheit äu-

place for a big family and friends. The property is well tended – a

ßerst gepflegt und als wahres Schmuckstück. Bei mehr Raumbedarf

juwel! A structural enlargement of the building is possible if needed.

wäre eine bauliche Erweiterung möglich.

WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 477  m² GRUNDFLÄCHE · AREA: ca. 757  m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit  /   in process MIETPREIS · RENTAL PRICE: auf Anfrage  /  on request

GORNIK IMMOBILIEN GMBH Aschbachfeld 5 · A-6370 Kitzbühel · T +43 (0)5356 72160 · M +43 (0)676 5355355 office@immobilien-kitz.com · www.immobilien-kitz.com 108

STREIFZUG KITZBÜHEL


WICHTIG IST, DASS MAN IN DER MATERIE ZUHAUSE IST!

EINRICHTUNG TISCHLEREI INNENARCHITEKTUR Hochkönigstraße 8 · 6391 Fieberbrunn · moebel-trixl.at STREIFZUG KITZBÜHEL 109


Bild: © steininger.designers gmbh – Catherine Roider

Sessel und Beistelltisch von Living Divani. Copper-Shade-Leuchten von Tom Dixon – Beleuchtung hebt die Souvenirs der zahlreichen Asienreisen der Bauherren besonders hervor.

110

STREIFZUG KITZBÜHEL


PENTHOUSE F

INNEN UND AUSSEN ALS GESTALTERISCHE EINHEIT

STREIFZUG KITZBÃœHEL

111


WOHNZIMMER: Sofa aus natürlich gewachstem Leder von Living Divani – Teppich von Casalis – Wand aus Strukturbeton (Know-how stammt von der Betonküche, die Steininger nach mehr als einem Jahr Entwicklungszeit 2010 auf den Markt brachte) – offener Kamin

112

STREIFZUG KITZBÜHEL


D

as Penthouse F in Salzburg zeigt bei-

spielhaft, wie die Terrasse den Wohnraum nicht nur nach außen erweitert, sondern ihn als mindestens gleichberechtigter Partner ergänzt und einen fließenden Wechsel von drinnen nach draußen – und vice versa – ermöglicht: Die zentralen Funktionen Wohnen, Essen, Kochen werden auf der Terrasse ebenso abgebildet wie im Wohnraum innen. In einer der schönsten Wohngegenden Salzburgs, nahe dem Leopoldskroner Weiher und dem barocken Schloss Leopoldskron mit seinem weitläufigen Schlosspark gelegen, bietet es seinen Bauherren, einem Ehepaar, internationale Penthouse-Atmosphäre in zentraler Salzburger Grünruhelage. steininger.designers, vorerst nur mit Planung und Produktion der Küche beauftragt, bekamen von den begeisterten Bauherren dann auch Planung und Umsetzung des gesamten Projektes übertragen. Im Sinne eines umfassenden Projektmanagements war steininger.designers für Böden, Wandgestaltung, Licht, Materialien, individuelle Einbauten, Möblierung und Bäder,

Bilder: © steininger.designers gmbh – Catherine Roider

sowohl innen wie außen, verantwortlich. Die designaffinen und reisefreudigen Bauherren ließen sich von Creative Director Jürgen Hamberger für qualitätsvolle Materialien begeistern und unternahmen gemeinsam eine Designreise: Sie verbrachten ein Wochenende bei ausgewählten Herstellern in Mailand, wie zum Beispiel Living Divani, und ließen sich vor Ort Materialien und Produktionsprozesse im Detail erklären. Nach einem Besuch bei steininger.designers im Showloft und in der Manufaktur in St. Martin fielen die Entscheidungen wesentlich leichter.

ESSEN/ KÜCHE: Kücheninsel aus eloxiertem Aluminium (Basis ist die Aluminiumküche von Steininger, die – vollflächig mit Aluminium belegt – das ungewöhnliche Material mit heimischer Handwerkstradition verbindet) – dahinter ein Hochschrank aus weißem Schleiflack, der vom Weinklimaschrank über Arbeitsauszüge bis zu Spüle, Geschirrspüler und Backrohr alle Funktionen einer perfekt ausgestatteten Küche bietet – Kochinsel und Hochschrank sind, eines der Kennzeichen einer Steininger-Küche, bewusst kompakt und schlicht gehalten – Tisch aus massiver gebürsteter und geölter Räuchereiche (die naturgewachsene Eichenplatte wurde lediglich von der Rinde befreit und, nach alter Handwerkstradition, in der Tischlerei von steininger.designers per Hand geschrubbt).

STREIFZUG KITZBÜHEL

113


Die Hauptterrasse zeigt, dass Qualität und Komfort auch außen perfekt umge-

Die zweite Terrasse bietet Hotelkomfort für zuhause: Daybeds in Weiß mit gelben

setzt wurden: witterungsbeständige und wasserfeste anthrazitfärbige Outdoor-

Pölstern von Living Divani – Whirlpool von Teuco – Sichtschutz von Extremis.

küche von Steininger mit Gasgriller, Spüle und Stauraum – Loungesofa und Beistelltische von Living Divani – Tischgruppe von Living Divani – Sonnensegel

Bilder: © steininger.designers gmbh – Catherine Roider

von Sunsquare – Boden aus Lärche.

Die Bauherren wünschten sich ausdrücklich die Kombination von Bad und

GÄSTE-WC:

Wellness: Badewanne aus Corian und Armaturen von Antonio Lupi – Wandmo-

Platte aus Räuchereiche (dasselbe Material wie der Esstisch) mit einem Aufsatzwasch-

saikfliesen hinter den Standwaschtischen von A. Lupi sind von Bisazza – Dusche

tisch aus Corian.

mit Rainsky-Modul von Dornbracht ist komplett verglast und lässt bis auf die Terrasse blicken – individuelle Lichtstimmungen sind durch indirektes LED-Licht per Fernbedienung zu programmieren und tragen zur Wohlfühlatmosphäre bei.

KONTAKT   /  CONTACT

PENTHOUSE F

Showloft St. Martin im Mühlkreis

Interior and exterior, one harmonious unit

kitchen. But the builder was so enthusiastic about

Weinleiten 1

Penthouse F in Salzburg reveals in exemplary man-

how each sector was implemented that the entire

A-4113 St. Martin

ner how a terrace extends and expands the living

project design was turned over to them. Thus in

T +43 (0)7232 2229 0

room into exterior terrain; and at the same time

one swoop, steininger.designers became respon-

complements it as an equal status partner, crea-

sible for flooring, walls, lights, materials, built-in fea-

Showroom Wien

ting a veritable flow from interior to exterior and

tures, furniture and baths, interior and exterior alike.

Schubertring 4

vice versa. Essential functions – living, cooking, di-

The builders were magnetized by a fine-tuned sen-

A-1010 Wien

ning – are on view outside as well as in. The site is

sitivity to design, immediately won over by creative

T +43 (0)1 513 45 360

one of Salzburg’s most beautiful residential zones,

director Jürgen Hamburger to employing high-end

near Leopoldskron pond and Baroque Palace Leo-

materials, inspiring them to take a weekend trip to

Showroom Linz

poldskron. With its far-reaching castle parklands,

Milan to visit select manufacturers, e. g. Living Diva-

Hauptstraße 12

it provides its owners, e.g. a married couple, with

ni, where details of the best materials and methods

A-4040 Linz

international penthouse atmosphere in a tranquil,

of production were elucidated before their eyes. A

T +43 (0)732 27 27 29

green, yet central zone of Salzburg.

follow-up visit to the Showloft and Manufactory at

steininger.designers were initially commissioned

steininger.designers in St. Martin made decisions

office@steininger-designers.at

purely with the planning and production of the

seem to come all by themselves.

www.steininger-designers.at

114

STREIFZUG KITZBÜHEL


STREIFZUG KITZBÜHEL

115


116

STREIFZUG KITZBÜHEL


• Professionelle & maßgeschneiderte Gartenkonzepte • Gartenbauleitung & Umsetzung der Entwürfe in Zusammenarbeit mit renommierten heimischen Betrieben • Erstellung von Pflegeprogrammen für Garten & Pflanzen

KOEN Gartenarchitektur DI (FH) Koen Philippe D’Hulster Pass-Thurn-Straße 24 6372 Oberndorf Hadergasse 232/2 5733 Bramberg +43 (0)664 88 434 833 office@gruenarchitektur.at www.gruenarchitektur.at STREIFZUG KITZBÜHEL

117


VON POLL IMMOBILIEN Kitzbühel: freundlicher und umfangreicher Service in der Immobilienvermittlung

VON POLL IMMOBILIEN Kitzbühel: a friendly and comprehensive service in real estate brokerage

VON POLL IMMOBILIEN Kitzbühel ist als traditionsbewusstes Makler-

VON POLL IMMOBILIEN Kitzbühel is a traditional company which spe-

unternehmen auf die Vermittlung von Immobilien in den bevorzugten

cialises in real estate brokerage in quality locations and forms part of

Lagen spezialisiert und Teil eines starken Netzwerkes von Immobili-

a strong network of real estate specialists. Von Poll Immobilien GmbH

enspezialisten. Seriosität, Diskretion und Zuverlässigkeit – das sind die

focuses on the principles of respectability, discretion and reliability and

Grundsätze, denen sich die von Poll Immobilien GmbH verschrieben hat

in our experience, these principles form the basis for successful real

und die, unserer Erfahrung nach, die Basis einer erfolgreichen Immo-

estate brokerage. Here in Kitzbühel, we are available to support you at

bilienvermittlung bilden. Hier in Kitzbühel stehen wir Ihnen in unserem

our VON POLL IMMOBILIEN Shop Im Gries 19. We have many years of

VON-POLL-IMMOBILIEN-Shop Im Gries 19 sehr gern zur Verfügung.

experience of the property market in and around Kitzbühel and have

Wir kennen seit Jahren den Immobilienmarkt in und um Kitzbühel und

secured numerous reliable contacts and notable customers.

können neben unserer langjährigen Erfahrung auch auf unsere guten Kontakte sowie vorgemerkte Kunden zurückgreifen.

WANT TO LIVE WHERE OTHERS COME ON HOLIDAY? Kitzbühel is world-renowned as being the city of sport in the Alps and

SIE MÖCHTEN DORT WOHNEN, WO ANDERE URLAUB MACHEN?

skilfully combines tradition with modern lifestyle. Kitzbühel’s special

Kitzbühel, weltweit bekannt als die Sportstadt in den Alpen, vereint

charm makes it a popular holiday resort and an attractive place to live.

hervorragend Tradition mit modernem Lifestyle. Der besondere Charme

Want to take advantage of the benefits of the Kitzbühel region and live

macht Kitzbühel neben einem beliebten Urlaubsort auch zu einem

where others come on holiday? Then simply visit our shop or agree

attraktiven Wohnort. Sie möchten gern dauerhaft die Vorzüge der Re-

a non-binding consultation by telephone/email and get to know us in

gion Kitzbühel nutzen und dort wohnen, wo andere ihre Urlaubszeit

person. We are sure that we can successfully resolve your property

verbringen? Dann besuchen Sie uns doch einfach direkt in unserem Shop

enquiry and look forward to hearing from you.

oder vereinbaren Sie telefonisch oder via E-Mail einen unverbindlichen Beratungstermin und lernen Sie uns persönlich kennen! Wir sind sicher, dass wir Ihr Immobilienanliegen zu einem erfolgreichen Abschluss bringen, und freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme.

VON POLL IMMOBILIEN · GESCHÄFTSSTELLE KITZBÜHEL Im Gries 19 · A-6370 Kitzbühel T +43 (0)5356 62 98 8 · kitzbuehel@von-poll.com · www.von-poll.com


ST. JOHANN IN TIROL

Beeindruckendes Tiroler Landhaus mit fantastischem Blick

Der einzigartige Blick auf das Kitzbüheler Horn von der sonnigen, un-

The unique view of the Kitzbüheler Horn from the sunny, secluded

einsehbaren Terrasse aus zählt mit zu einem der unzähligen Highlights

terrace is one of the countless highlights of this property. The use

dieses Anwesens. Die Verarbeitung von hochwertigen Materialien und

of high-quality materials and the tasteful decor in a typical Tyrolean

die geschmackvolle Einrichtung im typisch tirolerischen Stil und der Mix

style, mixed with modern elements, makes this property stand out.

mit modernen Elementen zeichnen diese Immobilie aus. Die großzügige

The massive total area of 454 m² is spread over three levels. A total

Wohn- und Nutzfläche von ca. 454  m² verteilt sich auf drei Ebenen. Ins-

of five bedrooms and four bathrooms provide enough space to offer

gesamt fünf Schlafzimmer und vier Badezimmer bieten genügend Platz,

friends and family members the dream chance of being close to the

um auch Freunden und Familienangehörigen den Traum der Kitzbüheler

Kitzbühel Alps too. The highlight is, however, the open living, dining

Alpen einmal näherzubringen. Das Highlight ist jedoch der offene Wohn-,

and kitchen area on the ground floor with an area of approx. 104 m²

Ess- und Küchenbereich im Erdgeschoss mit einer Wohnfläche von

– a rare feature in this form. Those who like to have their space are

ca. 104  m², der in dieser Aufteilung eine Seltenheit ist. Wer das offene

in their element here. Property no.: 044 187

Raumgefühl mag, kommt hier voll auf seine Kosten. Objekt Nr.: 044 187

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: 381  m2 GRUNDSTÜCK · AREA: 800 m2 SCHLAFZIMMER · BEDROOMS: 5 BADEZIMMER · BATHROOMS: 4 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 60,7 kWh/m²a KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 2.300.000,–

VON POLL IMMOBILIEN · GESCHÄFTSSTELLE KITZBÜHEL Im Gries 19 · A-6370 Kitzbühel T +43 (0)5356 62 98 8 · kitzbuehel@von-poll.com · www.von-poll.com STREIFZUG KITZBÜHEL

119


SAALFELDEN

Luxuriöse Architektenvilla am Fuße des Bergmassives „Steinernes Meer“

Diese besondere Liegenschaft befindet sich in einer absolut sonnigen

This special property is located in a really sunny top location at the foot

Toplage am Fuße des Bergmassives „Steinernes Meer“ in Saalfelden.

of the Steinernes Meer massif in Saalfelden. The absolute highlight is the

Als absolutes Highlight ist die besondere und einzigartige Architektur

special and unique architecture of this luxury villa. Drawing inspiration

dieser Luxusvilla zu bezeichnen. Aufgrund des Namens des Hausberges

from the name of the local mountain - Steinernes Meer, which means

„Steinernes Meer“ wurde diese Luxusvilla ähnlich wie ein Schiff mit

rocky sea, this luxury villa was designed and built like a ship with all its

seinen gesamten Details geplant und errichtet. Der selten zu findende

features. The rare and absolutely stunning panoramic views of all the

und so schöne Panoramablick auf alle umliegenden Berge, der

surrounding mountains, the incredible distant view, and the views over

unbeschreibliche Fernblick sowie der Blick über die angrenzenden

all the nearby municipalities makes this harmonious spot something

Gemeinden machen dieses harmonische Fleckchen zu etwas ganz

really special. All the furnishing and details, all the extraordinary high-

Besonderem. Zu diesem Angebot gehört die gesamte Ausstattung, die

quality furniture, which for the most part was custom made to meet

zum größten Teil aus Sonderanfertigungen besteht. Objekt Nr.: 044 646

the unique and special design, are to remain in place in the entire property to form part of this special offering. Property no.: 044 646

WOHN-/NUTZFLÄCHE · LIVING/USABLE  SPACE: ca. 800 m2 GRUNDSTÜCK · AREA: ca. 1250 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: 39,8 kWh / m²a KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 4.980.000,–

VON POLL IMMOBILIEN · GESCHÄFTSSTELLE KITZBÜHEL Im Gries 19 · A-6370 Kitzbühel T +43 (0)5356 62 98 8 · kitzbuehel@von-poll.com · www.von-poll.com 120

STREIFZUG KITZBÜHEL


KIRCHBERG / BEI KITZBÜHEL

Charmantes Tirolerhaus im Chaletstil in top Aussichtslage

Dieses charmante Haus in Aussichtslage befindet sich in Kirchbergs Top-

This charming house in a scenic location is located in Kirchberg’s top

Gegend am Weinberg. Es besticht mit seinem traumhaften Panorama-

district of Weinberg. It amazes with its incredible panoramic view of the

Rundumblick vom Hahnenkamm über den Pengelstein, den Gaisberg bis

Hahnenkamm and over the Pengelstein and Gaisberg to the Hohe Salve.

zur Hohen Salve. Diese Immobilie überzeugt durch ihren gemütlichen

This property wins hearts with its cosy chalet style and has a very bright

Chalet-Baustil und verfügt über einen sehr hellen Wohn-/Essbereich,

living-cum-dining area, a Tyrolean old timber exposed roof truss and a

einen Tiroler Altholz-Sichtdachstuhl und einen gemütlichen Kachelofen.

cosy tiled stove. You can easily spend the day relaxing here in comple-

Hier lässt es sich tagsüber auf der pflegeleichten Sonnenterrasse mit

te privacy on the easy to maintain sun terrace, or spend the evening

absoluter Privatsphäre und abends mit romantischer Aussicht auf die

admiring the beautiful views of the surrounding mountains. The overall

umliegende Bergwelt herrlich entspannen. Der Gesamteindruck des

feel of the house is its very pleasant and quiet atmosphere, surrounded

Hauses verspricht eine sehr angenehme, ruhige Atmosphäre, umgeben

by so much nature and offering typical rural flair. Property no.: 044 683

von viel Natur, und bietet das typisch ländliche Flair. Objekt Nr.: 044 683

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: 123 m2

GRUNDSTÜCK · AREA: 388 m2

SCHLAFZIMMER · BEDROOMS: 2

ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: 86,80 kWh / m²a KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 850.000,–

VON POLL IMMOBILIEN · GESCHÄFTSSTELLE KITZBÜHEL Im Gries 19 · A-6370 Kitzbühel T +43 (0)5356 62 98 8 · kitzbuehel@von-poll.com · www.von-poll.com STREIFZUG KITZBÜHEL

121


KIRCHBERG / BEI KITZBÜHEL

Großzügige Etagenwohnung in sonniger und ruhiger Lage

In einer ruhigen und sonnigen Lage von Kirchberg befindet sich diese

This spacious apartment is located in a quiet and sunny area of

großzügig geschnittene Wohnung in einem modernen Haus mit nur fünf

Kirchberg, in a modern building with only five residential units.

Wohneinheiten. Mit dem Lift erreicht man direkt das erste Obergeschoss.

The lift takes you straight up to the first floor. The apartment was

Die Wohnung wurde 2013 komplett saniert und befindet sich somit in

completely refurbished in 2013 and is currently in a very good

einem sehr guten Zustand. Sie ist komplett mit hochwertigen Möbeln

condition. It is fully furnished with high quality furniture, and offers

ausgestattet und bietet zwei große Schlafbereiche mit je einem Bad en suite

two large sleeping areas each with an en-suite bathroom and ac-

und je einem Zugang zu Balkon oder Terrasse. Einer der Schlafbereiche

cess to a balcony or terrace. One of the sleeping areas also has its

verfügt auch über eine eigene Ankleide. Der ca. 44 m² große Wohn- und

own dressing room. The approx. 44 m² living and dining area with

Essbereich mit einem Kamin bietet viel Platz und lädt zum Entspannen

a fireplace offers plenty of space and makes you want to relax. The

ein. Das Highlight dieser bezaubernden Wohnung ist der ca. 37 m² große

highlight of this charming apartment is the approx. 37 m² balcony/

Balkon-/Terrassenbereich, der nach Süd-West und Nord ausgerichtet ist

terrace area, which faces the South West and North and ensures

und für ein optimales Sonnenverhältnis sorgt. Objekt Nr.: 044 688

an ideal amount of sun. Property no.: 044 688

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: 127 m2 SCHLAFZIMMER · BEDROOMS: 2 BADEZIMMER · BATHROOMS: 2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: 48,8 kwh / m²a KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 1.200.000,–

VON POLL IMMOBILIEN · GESCHÄFTSSTELLE KITZBÜHEL Im Gries 19 · A-6370 Kitzbühel T +43 (0)5356 62 98 8 · kitzbuehel@von-poll.com · www.von-poll.com 122

STREIFZUG KITZBÜHEL


Referenzen auf www.sepp-hofer.com!

Wir holen Ihnen die Natur ins Haus und erfüllen Ihre Räume mit Wärme, Wohlgefühl und Leben. Sepp Hofer Tischlerei und Möbelhandel · 6372 Oberndorf in Tirol · Pass-Thurn-Straße 3 STREIFZUG KITZBÜHEL Wohn-Hotline: ✆ 05356 62994 · E-Mail: info@sepp-hofer.com · www.sepp-hofer.com

123


Bild: © Gerald Lobenwein

HERZGSC 124

ROSIS SONNBERGSTUBN SIND DER LEGENDÄRE IN-TREFF DER SOCIETY IN KITZBÜHEL. „HERZGSCHICHTN“ IST ROSI SCHIPFLINGERS TV-KANAL IM INTERNET. AB DIESEM SOMMER ÜBERNIMMT SOGAR DER TV-SENDER MÜNCHEN.TV DAS VON ANJA VIKTORIA AUTENRIETH PRODUZIERTE UND MODERIERTE FORMAT.

STREIFZUG KITZBÜHEL


CHICHTN STREIFZUG KITZBÜHEL

125


A

„Aus dem Herzen gesprochen“ ist das Motto der

JETZT AUCH IM „NORMALEN“ TV

45-minütigen Sendung, die in der Region Kitzbühel und auf Rosis

Dass mit münchen.tv jetzt eines der – mit 80 % Bekanntheitsgrad

Sonnbergstuben aufgezeichnet wird. Sie wird einmal im Monat aus-

– beliebtesten Leitmedien der bayerischen Landeshauptstadt das

gestrahlt, zusätzlich zehnmal wiederholt und ist auch auf Youtube

Format „Herzgschichtn“ übernimmt, ist ein Riesenerfolg. Für Rosi

zu sehen.

Schipflinger, für Anja Viktoria Autenrieth und natürlich auch für die legendäre Strahlkraft von Kitzbühel. Denn die Reichweite des

Herausragende Persönlichkeiten wie Musiker, Schauspieler, Politi-

Münchner Senders erstreckt sich von Ingolstadt im Norden bis

ker, „Urgesteine“ plaudern in den Sendungen mit Moderatorin Anja

nach Tirol mit insgesamt ca. 3,5 Millionen potenziellen Zuseher/in-

Viktoria Autenrieth über den Sinn des Lebens, Gesellschaftsthe-

nen. Hinzu kommt, dass allein der Facebookauftritt von münchen.

men, dauerhaftes Glück, Zufriedenheit, das Wichtige im Leben. „Wo

tv wöchentlich mehr als 700.000 Menschen erreicht. Damit ist das

könnte man all diese wunderbaren Gespräche besser führen als in

Format auch für Unternehmer interessant, da sie sich als Sponso-

der Natur und auf einer Alm“, erläutert Frau Autenrieth. Ihrer Erfah-

ren sehr effizient platzieren können.

rung nach erdet, entschleunigt und inspiriert das Bodenständige und Natürliche. Es bringt einen direkt „Back to the Roots“. Beste

„In Herzgschichtn wollen wir Geschichten hören und erzählen, die

Voraussetzungen also für interessante, manchmal überraschende

ans Herz gehen, die uns bewegen und beeindrucken. Wir wollen

und sehr persönliche Begegnungen.

zeigen, dass die schönsten Dinge im Leben kostenlos sind: gute Beziehungen, Nähe, Vertrautheit, Geborgenheit, Liebe und einzigartige Momente in beeindruckender Natur“, das ist laut Anja Viktoria Autenrieth die Basis des Erfolges von „Herzgschichtn“.

126

STREIFZUG KITZBÜHEL


»FOLGE DEINEM HERZEN! ALLES ANDERE KOMMT VON ALLEINE ...« Anja Viktoria Autenrieth

TALES OF THE HEART Rosi’s Sonnbergstubn are the legendary meeting place of the in-society of Kitzbühel. "Herzgschichtn" is Rosi Schipflinger’s TV channel in the Internet. Starting this summer the big TV broadcaster münchen.tv is taking the reins of the format produced and moderated by Anja Viktoria Autenrieth. “Speak straight from the heart” is the motto of the 45-minute programme which is shot in the Kitbühel region and at Rosi’s Sonnbergstuben. It is then broadcast once monthly, repeated ten times, and can also be viewed on Youtube. Dazzling personalities including musicians, actors and actresses, politicians, "old timers" all take time to engage in passionate showtime palaver with moderator Anja Viktoria Autenrieth about the meaning of life, society themes, lasting happiness and cultivating satisfaction in one’s own life, probably the most important thing of all. KONTAKT   /  CONTACT NOW ALSO ON "NORMAL" TV It is certainly a big step forward that münchen.tv, one of the most

Sonnbergstuben GmbH & Co KG

popular and well-loved media broadcasters in the Bavarian capital,

Oberaigenweg 101-103

will assume command for the "Herzgschhichtn" format. The Munich

A-6370 Kitzbühel

station has an 80 % familiarity quotient, extends from Ingolstadt in the north to Tyrol in the south, and boasts now fewer than 3.5 mil-

T +43 (0)5356 64652

lion potential viewers. Furthermore, the Facebook appearance of

F +43 (0)5356 64652-10

münchen.tv alone reaches more than 700,000 people. Thus, the

mail@sonnbergstuben.at

format is also of immediate interest to companies who might wish

www.sonnbergstuben.at

to assume a sponsorship or place effective ads. Bilder: © Herzgschichtn

www.herzgschichtn.tv “In Herzgeschichtn, we want to listen to stories and tell stories that

www.münchen.tv

touch the heart, that move us and leave a lasting imprint. We want to

www.sonnbergstuben.at

demonstrate that the most beautiful things in life don’t cost a pennny,

Herzgschichtn auf:

namely, good relationships, human closeness, trust, protection, love and unique moments out in nature.” That, according to Anja Viktoria Autenrieth, is the formula for success of her "Herzgschichtn". STREIFZUG KITZBÜHEL

127


Ein Schrank

in Silber

ist Gold wert. www.hansuebelacker.de

Werkstätten für individuelle Farb- und Gestaltungstechniken 128

STREIFZUG KITZBÜHEL


STREIFZUG KITZBÜHEL

129


Bilder: © Hersteller

S

SPRECHENDE MÖBEL 130

STREIFZUG KITZBÜHEL


Einladende Geste: Ohrensessel Ro von Fritz Hansen. Design: Jaime Hayon.

EINER GLATTEN ENTFÜHRUNG KOMMEN DIE TRENDS 2017 GLEICH: FIFTIES, MIX-MATCH UND GEDANKLICHES RECYCLING GEBEN GANZ KLAR DEN TON AN.

STREIFZUG KITZBÜHEL

Text: Barbara Jahn

131


Portion Retrocharme: Hochlehner InOut 630 S von Gervasoni. Design: Paola Navone.

132

STREIFZUG KITZBĂœHEL


Rendezvous mit Geschichte: Fauteuil Vuelta von Wittmann. Design: Jaime Hayon.

C

leane Produkte, die funktional und perfekt gefertigt

die Handwerkskunst auf höchstem Niveau, die endlich wieder hoch im

sind, sind langweilig geworden. „Zu aalglatt, zu seelenlos“ ist der

Kurs steht – innovative Steckverbindungen und aufwändige Ziernähte

Tenor. Viel lieber hätte man da einen Tisch, der mit den erkennbaren

und Steppungen zeugen davon.

Astlöchern etwas über den Baum erzählt, aus dem er gemacht ist, oder ein Sofa, dessen Lederhaut verrät, wo die Kuh einmal unfreiwilligen

WIEDERSEHEN MIT FREUDE

Kontakt mit einer Biene hatte, oder auch eine Steinplatte, die davon

Nicht zu übersehen ist 2017 die neu entfachte Liebe zum so genannten

berichtet, wie es vor Jahrtausenden so an diesem Ort zugegangen

Midcentury-Style, der sich als liebevolle Erinnerung an Zeiten voller

ist. Einrichtungsgegenstände müssen heute Geschichten erzählen,

Aufbruchstimmung und Ideen für das außergewöhnliche Produkt

vor allem auch jene über den Designer, über das, was er sich dabei

entfaltet. Farben wie Puderrosa und Formen wie Nierentische dürfen

dachte, oder auch über den Weg, den das Möbel selbst vom Blatt

hier keinesfalls fehlen. Die aufstrebenden 50er Jahre mit ihrer unbän-

Papier als Skizze bis in das Einrichtungsgeschäft zurückgelegt hat.

digen Lebensfreude, Petticoat und Lollipop finden sich in pastelligen Farbkombinationen wieder, die Wohnwand erlebt ein Revival und

NOSTALGIE MIT PEPP

dunkles Holz wie Teak, Nussbaum und geräucherte Eiche haben

„Every piece comes with a story“ ist die Philosophie des dänischen Her-

ihre erklärten Fans. Das Besondere aber ist die Kleinteiligkeit, mit

stellers Carl Hansen. Seit einigen Jahren schon kramen die namhaften

der man die ganze Möbelszenerie auf einen menschlichen Maßstab

Editeure eifrig in ihren Archiven, um – entsprechend einer gewissen

einreduziert. Feingliedrigkeit und Zartheit ist das große Thema – ein

Stimmung – Klassiker zu adaptieren und wieder neu aufzulegen. Viel

bisschen Audrey Hepburn und Frühstück bei Tiffany schwingt hier

zu schade wäre es, die guten Stücke dem Flohmarkt zu überlassen.

mit. Die neuen Re-Editionen und diejenigen, die in deren zweifellos

Dieser Trend ist zwar nicht neu, aber er hält sich hartnäckig. Das liegt

großen Fußstapfen treten, vereinen all das in sich. Chic und Charme

an verschiedenen Faktoren, etwa deshalb, weil viele der Entwürfe von

kombiniert mit filigraner Eleganz verbinden sich mit Anekdoten und

den 20er bis zu den 70er Jahren hindurch einfach originell und schlicht

Kurzgeschichten über Aussehen und Entwurfsidee. Heimkommen wird

gut waren, oder aber auch, weil heutzutage „Alt“ mit „Jung“ sehr gern

demnach immer mehr zu einer Anreise an den Ort der persönlichen

kombiniert wird. Alte, geliebte Stücke mit kleinen Reparaturen oder

Sehnsüchte und zum wohltuenden Abenteuer im Kopf.

neuen Bezügen und Lasuren wieder auf Vordermann zu bringen, ist die neue Leidenschaft der Konsumgesellschaft, die zunehmend genug hat vom makellosen Glanz zugunsten eines Stils mit Ecken und Kanten. Ein wenig Freude am Used-Look blitzt da wohl auch durch. Doch es ist in erster Linie

Bilder: © Hersteller

Verbindendes Element: Sitzgelegenheit oder Ablage Catena von Riva 1920. Design: Claudio Bellini.

STREIFZUG KITZBÜHEL

133


Grafische Präsenz: Paravent Ceiba von Living Divani. Design: Luis Arrivillaga.

Regie im Wohnzimmer: Folding-Chair MK99200 von Carl Hansen. Design: Mogens Koch.

Edler Begleiter: Beistelltisch Diamond Lounge von Minotti. Design: Minotti Studio Design.

Echtes Glanzstück: Stuhl Sign Filo von MDF Italia. Design: Piergiorgio Cazzaniga.

134

STREIFZUG KITZBÜHEL


Zelebrierte Gemütlichkeit: Loungesessel Mad Joker von Poliform. Design: Marcel Wanders.

Ganze Bandbreite: Klassiker wie Wing, LC 4 und Modernes wie das 551 Super Beam Sofasystem von Cassina.

FAIRYTALE FURNITURE THE TRENDS OF 2017 SLIGHTLY RESEMBLE A KID-

melding new with used. And most of all, it is craft-

NAPPING: THE FIFTIES, MIX-MATCH AND PHILO-

manship at its highest level which is finally beaming

SOPHICAL RECYCLING ARE THE THEMES WHICH

through: innovative combinations, strenuous and

ARE CUTTING THE ICE.

sophisticated seams bear witness to it all.

by Barbara Jahn

Clean products which function perfectly and are

PLEASURES REVISITED

perfectly manufactured are boring. Nowadays

Not to be overlooked in 2017 is a newfound love for

people want a table whose burled swirls and

so-called mid-century style. Colours like old pow-

knotholes tell the story of the tree from which they

dery pink and sculpted forms like kidney-shaped

stem; or a stone that can relate what earth was like

tables are simply imperative, they have to be there.

a few thousand years ago. Furniture nowadays has

The 50s, bursting with their lust-for-life, are being

to tell a story.

rediscovered with their typical colour combina-

INFO

Bilder: © Hersteller

tions, wall units are undergoing a renaissance, dark NOSTALGIA WITH PAZAZZ

woods such as teak, walnut, smoked oak, have fan

“Every piece comes with a story,” is the philosophy

clubs galore. The big theme is fineness, tenderness,

of Danish manufacturer Carl Hansen. For years,

delicacy. The best remakes are those which can

renowned editors have dug deep into their an-

unite all of these factors. Chic plus charm plus fili-

nals and archives to adapt classics to the spirt of

gree elegance are injected with rascally anecdotes

the age. The trend is not new, but tenacious. That

about appearances and spontaneous insights. What

is the result of several factors, i.e. because many

arrives home after all these wide-world spanning

things in the last 100 years were really rather good,

journeys of the imagination are personal desires

and original, but also because it is cool to combine

and the wondrous adventures which go on inside

“old“ with “young“. Besides, there is a certain glee in

each person’s head.

STREIFZUG KITZBÜHEL

www.carlhansen.de www.cassina.com www.fritzhansen.com www.gervasoni1882.it www.livingdivani.it www.mdfitalia.com www.minotti.com www.poliform.it www.riva1920.it www.wittmann.at

135


ERFOLG SCHEINT GRÖSSTENTEILS DARAUF ZU BERUHEN, DASS MAN WEITER MACHT ...

(wiliam feather)

… WENN ANDERE SCHON AUFGEGEBEN HABEN. 136

STREIFZUG KITZBÜHEL


STREIFZUG KITZBÜHEL

BM Sebastian Resch Bau- und Planungsbüro GesmbH A-6353 Going • Kaiserweg 30 Tel. +43-5358-2200 • Fax +43-5358-2200-4 info@bm-resch-kitz.at • www.bm-resch-kitz.at 137

Bilder: © Bergfee – fotolia.com, BM Resch

Seit 20 Jahren Bauen auf höchstem Niveau


R RICHTIG GUT BADEN …

138

Kompetenter Partner für die Badplanung: Center Kitz Showroom gehört zu den BESTEN BADSTUDIOS in Deutschland und Österreich

STREIFZUG KITZBÜHEL


E

ine großartige Auszeichnung für den Center Kitz

Showroom: Die Badspezialisten freuen sich über die Aufnahme in die Auswahl der BESTEN BADSTUDIOS, zu denen in Deutschland und Österreich derzeit rund 750 Ausstellungen gehören. Egal ob Neubau oder Renovierung, die Gestaltung eines Bades will gut durchdacht sein. Umso wichtiger ist es für Bauherren, einen Partner zu finden, der sie umfassend bei der Realisierung ihres individuellen Traumbads unterstützt. Was macht eine gute Badgestaltung aus? Worauf ist in puncto Qualität, Design und Funktion zu achten? Auf diese und weitere Fragen bietet das Badstudio kompetente Antworten und gibt seinen Kunden die Sicherheit, dass alles genau so wird, wie sie es sich vorstellen. Eine gute Badausstellung ist dabei von besonderer Bedeutung. Sie ist ein Ideenraum zum Anfassen und Ausprobieren. Deshalb wurde das Badstudio für die hohe Qualität der Ausstellung ausgezeichnet, die sich in einem hochwertigen Sortiment, einer ansprechenden Produktpräsentation sowie einer außergewöhnlichen Raumkonzeption äußert. Hier können die Kunden einen Eindruck verschiedener Stilrichtungen gewinnen und so Inspirationen für das eigene Wunschbad sammeln. Neben Badeaccessoires werden auch Raumdüfte, Dekorations- und Körperpflegeartikel angeboten und runden somit das gesamte Badsortiment ab. Besonderen Wert legt man zudem auf die persönliche Beratung. Mit Stilsicherheit und Kreativität unterstützt das erfahrene Beraterteam Bilder: © ANDREASWIMMER.COM

Bauherren dabei, eine Linie für ihr individuelles Bad zu finden und mit den passenden Produkten und Kombinationen umzusetzen. Kolorierte Freihandzeichnungen oder professionell erstellte Skizzen bieten dabei eine anschauliche Entscheidungshilfe. Durch regelmäßige Schulungen sind die Spezialisten immer auf dem aktuellen Stand hin-

Your competent partner for bathroom planning:

sichtlich der neuesten Entwicklungen.

Center Kitz Showroom is one of the BEST BADSTUDIOS in Germany

Darüber hinaus wird ein Netzwerk mit ausgezeichneten regionalen

and Austria, currently exhibiting around 750 showroom displays.

Handwerkspartnern gepflegt – damit nicht nur die Planung, sondern auch die Umsetzung eines individuellen Badprojekts perfekt gelingen.

Badstudio has received awards for its high quality showrooms, which represent pleasing product presentations as well as extraordinary interior design. Special emphasis is placed on personal consultation. Furthermore, a network of excellent regional craftsmen is maintained – to ensure that not only planning is perfect, but also smooth implementation of each individual bathroom project.

KONTAKT   /  CONTACT CENTER KITZ SHOWROOM Ehrenbachgasse 4 A-6370 Kitzbühel T +43 (0)5356 626705 showroom@center-kitz.at www.center-kitz.at STREIFZUG KITZBÜHEL

139


140

STREIFZUG KITZBÜHEL


DAFÜR SCHLÄGT IHR

HERZ

AUCH NACH 50 JAHREN IST EINES NOCH GANZ TIEF IN DEM BRAMBERGER FAMILIENUNTERNEHMEN VERWURZELT: DIE LIEBE ZUM ROHSTOFF HOLZ. SIE HAT HOLZBAU MAIER ZU ASTREINEN HOLZBAU-PROFIS GEMACHT UND EINE BAUMLANGE LISTE AN ZUFRIEDENEN KUNDEN BESCHERT.

STREIFZUG KITZBÜHEL

Geschäftsführung Holzbau Maier v.l.n.r.: DI Birgit Maier, Hilde und Gundi Maier

141


„Außer ein paar alten, gebrauchten Maschinen wa-

HOLZBAU MAIER „WORLDWIDE“

ren nur eine gehörige Portion Mut und Fleiß sowie

Der wohl spektakulärste Auftrag der Firmenge-

das unerschütterliche Vertrauen an das eigene Kön-

schichte wurde im Herbst 1995 in Angriff ge-

nen vorhanden“, so Hilde Maier, die gemeinsam mit

nommen: der Bau eines original Tiroler Dorfes in

ihrem Gatten Herbert „Holzbau Maier“ im Jänner

Muju (Südkorea). Nicht minder interessant war ein

1967 gründete. Was mit zwei Mitarbeitern begann,

Blockhaus-Bau im japanischen Yokohama im Jahr

ist heute ein 140 Mitarbeiter starker Betrieb, der sich

2009. 2009, 2014 und 2016 realisierte die Firma

mit hoher Ausführungsqualität, Kreativität und Lei-

drei Altholz-Projekte in Vail und Aspen, die bis zu

denschaft für Holz(bau) international einen Namen

zwei Jahre Vorbereitungszeit und logistisches Top-

gemacht hat. Heute verfügt Holzbau Maier über ei-

Niveau erforderten.

nen eigenen Webshop, produziert seinen Strom mit der firmeneigenen Photovoltaikanlage und wird in

DIE VISION VOM BESTEN HOLZ

zweiter Generation von Gundi und Dipl. Ing. Birgit

Die Grundlage für den Erfolg von Holzbau Maier

Maier geführt.

bilden qualifizierte und motivierte Mitarbeiter. In 50 Jahren wurden 290 Lehrlinge ausgebildet. Viele

Die Ergebnisse dieser Arbeit spiegeln sich in den

sind dem Unternehmen bis heute treu geblieben –

verschiedensten Auszeichnungen wider. Mit der

teilweise bis zu 40 Jahre lang. Fragt man Birgit und

Universität Salzburg wurde in

Gundi Maier nach ihren Zielen und Visionen, sind

einem innovativen Forschungs-

sich beide einig: „Wir wollen unseren hohen Qua-

BRAUCHTEN MASCHINEN WAREN

projekt der allergikergerechte

litätsstandard durch Investitionen in unsere Mitar-

NUR EINE GEHÖRIGE PORTION

Holzbau entwickelt. Das „Inse-

beiter, Technik und Infrastruktur steigern. Kurz: Wir

rat des Jahres 2016“ – von den

träumen von Holzbau in Vollendung!“ Das klingt

Wirtschaftsnachrichten verlie-

nach einer Liebe zum Beruf und Werkstoff Holz,

ERSCHÜTTERLICHE VERTRAUEN

hen – steht für ausgezeichnete

die ein Leben lang hält.

AN DAS EIGENE KÖNNEN VOR-

Kommuniationskultur.

»AUSSER EIN PAAR ALTEN, GE-

MUT UND FLEISS SOWIE DAS UN-

HANDEN.«

142

Hilde Maier

STREIFZUG KITZBÜHEL


Bilder: © Photoart Reifmüller

IT MAKES THEIR HEARTS BEAT FASTER Even after 50 years in business it is still deeply roo-

Tirolean village in Muju, South Korea. No less fas-

ted in the family-run Bramberger Company: an

cinating was a block-house construction in Yoko-

abiding and profound love of wood as raw materi-

hama, Japan in 2009. Then in Vail and Aspen, Co-

al. That is what made Holzbau Maier to thorough-

lorado, the company completed three projects of

bred professionals in the sector of wood buildings.

old wood which required up to two years of prepa-

And to prove it, they have a list of satisfied custo-

rations as well as logistics at mind-boggling levels.

mers as long as a tree is tall. A VISION OF THE VERY BEST WOOD What began with two employees today has no fe-

The foundations of Holzbau Maier’s astounding

wer than 140, a hefty operation that has made a hef-

success are anchored in qualified and highly mo-

ty name for itself internationally through high qua-

tivated personnel. Over the course of 50 years no

lity workmanship, creativity and a passion for wood

fewer than 290 apprentices were educated and

buildings. In the second generation, it is being led

trained on the premises. If you ask Birgit and Gun-

by Gundi and Birgit Maier. The fruit of their success

di Maier about their objectives and visions, they

is evident in numerous awards for quality, innovati-

agree spontaneously: “We want to raise our stan-

HOLZBAU MAIER GmbH & Co KG

on and health-enhancing construction.

dards of quality still further, through investments,

Gewerbestraße 171

KONTAKT   /  CONTACT

but mostly through employees, technology and

A-5733 Bramberg

HOLZBAU MAIER “WORLDWIDE”

infrastructure. In other words: we dream wood,

T +43 (0)6566 7264

The most spectacular commission in their history

and wood buildings, in perfection!”

holzbau@maier.at

arrived in autumn 1995: to build an entire, original STREIFZUG KITZBÜHEL

www.maier.at 143


144

STREIFZUG KITZBÜHEL

Bild: © David Innerhofer


TUN!

UND NICHT VIEL REDEN ...

ERWIN HÜTTLS „WERKSTÄTTE FÜR INDIVIDUELLE GESTALTUNGSLÖSUNGEN“ WUCHS SEIT 1947 BINNEN DREI GENERATIONEN VOM KLASSISCHEN MALEREIBETRIEB ZUM GEFRAGTEN KOMPETENZ-PARTNER IN SACHEN HARMONIText: Klaus Dörre SCHE UND EXKLUSIVE FARB- UND RAUMGESTALTUNG.

STREIFZUG KITZBÜHEL

145


H

eute arbeiten mit den Söhnen

Erwin Sebastian und Fabian Hüttl als Geschäftsführer über 60 Mitarbeiter in den Kreativ-Werkstätten in Neukirchen am Großvenediger und in SaalbachHinterglemm. Und längst gehören zum Betrieb neben den klassischen Malerei- und Tapezierspezialisten auch Profis für Stoffe, Polsterei, Accessoires und Innenausstattung. „Die Verknüpfung der einzelnen Sparten gibt uns die Möglichkeit, ineinanderfließende Ideen und Gesamtkonzepte zu verwirklichen“, so Erwin Sebastian Hüttl.

GANZHEITLICH Vielleicht kann man die besondere Qualität der HüttlWerkstätten am besten verstehen, wenn man an berühmte Werkstätten des Mittelalters denkt; als Handkünstlerische Sensibilität und Kreativität mit handwerklicher Perfektion untrennbar verbunden waren. Das Resultat: ganzheitliche, kunsthandwerkliche SpitzenQualität. Dafür stehen die Hüttl-Werkstätten. Ohne – typisch Erwin Hüttl – viel Worte darüber zu verlieren.

Bild: © Gervasoni

werk noch Kunst und Kunst noch Handwerk war – als

Und dennoch – oder gerade auch deshalb – ist sein Betrieb längst „ohne viel Werbung, fast nur durch Mundpropaganda“, so bekannt, ja berühmt, bei Privat- und Businesskunden ebenso wie als Partner von exklusiven Bauträgern, Architekten und Einrichtungshäusern.

INNOVATIV Hinzu kommt, dass das Hüttl-Team gerade in Sachen Trends und Gestaltungstechniken immer auf dem neuesten Stand ist. Dauernde Schulungen und Besuche der bedeutendsten Design-Messen gehören jedenfalls zum Standard-Programm. „Wir gehen mit der Zeit und entwickeln uns immer weiter. So können wir durch unsere Erfahrung Gutes und Altbewährtes immer wieder in neuem, zeitgemäßem Glanz erstrahlen lassen“, erläutert Fabian Hüttl.

FANTASIEVOLL Was exklusive „High-End-Oberflächen“ wie z.B. metallische Spachtelungen sowie fugenlose Spachtelungen in Beton- und Zementoptik betrifft, hat sich Senior Erwin Hüttl schon lange als Vorreiter etabliert. Sein SpezialgeWandtechniken, fugenlose Böden oder auch neu gestaltete Polstermöbel und Textilien. „Wenn ich die Menschen mit meinen authentischen Farbkonzepten glück-

»Sobald ich einen Raum sehe, überlege ich, was ich darin positiv verändern könnte. Mit Farben, Formen und Stoffen.«

Erwin Hüttl

lich machen kann, ist das für mich die schönste Sache der Welt“, so Erwin Hüttl. „Sobald ich einen Raum sehe, überlege ich, was ich darin positiv verändern könnte. Mit Farben, Formen und Stoffen.“ 146

STREIFZUG KITZBÜHEL

Bilder: © David Innerhofer

biet: das Facelifting von Räumen: sei es durch exklusive


RAUMFÜLLEND Besonders spannend ist es für ihn, Gegensätze zu kombinieren: glänzende und matte Oberflächen. Glatte und strukturierte Materialien. Oder auch z.B. ultramoderne, fugenlose Böden im Industriestil vereint mit warmen Altholzmöbeln oder schönen Teppichen. „Wir sind Feuer und Flamme, wenn es darum geht, gesamte Wohnbereiche zu gestalten, authentische Farbkonzepte zu erstellen oder Fassadengestaltungen auszuführen. Natürlich sind unsere Lösungen immer im Sinne des Kunden individuell“, so Erwin Sebastian Hüttl. Egal, ob es um „einfache“ Malerarbeiten geht oder komplette Raumgestaltungen. Ein Highlight des Hüttl-Repertoires sind mit Sicherheit die digitalen Freskobilder, mit denen ganze Wandmotive mit einzigartiger Haptik verwirklicht werden können.

MIT HERZBLUT „Verzicht auf Farbe bedeutet Verzicht auf Wirkung, egal ob Ton in Ton oder mit kontrastreichen Komplementärfarben“, stellt Erwin Hüttl fest. „Das Farbkonzept muss natürlich immer in Harmonie mit der Umgebung, den damit lebenden Personen und in authentischer Stimmung stehen, um ein ganzheitlich optimales Raumerlebnis zu erzielen.“ Für Hüttl ist es immer wieder faszinierend wie man mit Farben und Oberflächen Dingen bzw. der Umgebung einen eigenen Charme und Charakter geben kann, und: „Ich liebe meinen Beruf und würde ihn auch im nächsten Leben wieder erlernen.“ STREIFZUG KITZBÜHEL

147


Bild: © Gervasoni

DON’T TALK ABOUT IT ... DO IT! ERWIN HÜTTL’S “WORKSHOP FOR CREATI-

visits to the most important design trade fairs,

VE INDIVIDUAL SOLUTIONS” GREW OVER

ensuring that they obtain, then maintain, their

THE COURSE OF THREE GENERATIONS

abilities on the cusp of time.

A SOUGHT-AFTER COMPETENCE PARTNER

As far as "high-end surfaces" are concerned,

FOR HARMONIOUS AND EXCLUSIVE COLOUR

they have long been known as the pioneers,

AND ROOM DESIGN BOTH FOR PRIVATE AND

trailblazers, forerunners. They are the ones

BUSINESS CUSTOMERS. THEY ARE ALSO AS-

who set the tone, e.g. in metallic surface fil-

SOCIATES TO ARCHITECTS, DESIGNERS AND

lings and stoppings in cement and plaster-

HOME FURNISHERS.

look. They provide faceliftings par excellence

Bild: © Paul Dahan

FROM A CLASSIC PAINTING COMPANY TO

to rooms using every imaginable means: wall Today the creative workshops employ 60 wor-

techniques, seamless flooring or newly con-

kers and designers in Neukirchen am Großve-

ceived upholstered furniture and textiles. KONTAKT   /  CONTACT

nediger and in Saalbach-Hinterglemm. Apart from classic painting and papering commis-

“Of course our solutions fulfil the desires of the

sions, there are now professionals on the job

clients, that is their ultimate task”, elucidates

Erwin Hüttl Ges.m.b.H.

for fabrics, cushions, accessories and interior

Erwin Sebastian Hüttl, CEO along with Fabian

Malerei-Deco-Sign

furnishings.

Hüttl. Regardless whether it is a matter of "sim-

Werkstätte für individuelle Gestaltungslösungen

ple" painting jobs or all-encompassing room

- Marktstraße 187

All-embracing, hand-crafted quality, that is

design, they perform it to perfection. Surely a

what Hüttl is known for way beyond the bor-

highlight of the Hüttl spectrum is their digital

A-5741 Neukirchen am Großvenediger

ders of its locality. Then add to the cake the

fresco and mural work, filling entire walls with

frosting: in trends and latest creative tech-

attractive motifs and a unique surface feel, a

T +43 (0)6565 6250

niques they work right at the utmost standards.

reality only dreamed by some, obtained by

F +43 (0)6565 6250-4

They undergo continuous training and make

those who turn to Hüttl.

info@erwinhuettl.at

- Glemmtaler Landesstraße 324 A-5753 Saalbach-Hinterglemm

www.erwinhuettl.at 148

STREIFZUG KITZBÜHEL


Wir feiern

goldene Hochzeit

Selbst nach 50 Jahren verlieben wir uns immer wieder neu in unser Holz: in den betörenden Duft, die geschmeidige und dennoch robuste Oberfläche sowie in die Wärme, die es ausstrahlt. In diesem Sinne: Auf den lebendigen Rohstoff, die Leidenschaft unserer Mitarbeiter und viele treue Kunden!

HOLZBAU MAIER GmbH & Co KG | Gewerbestraße 171 | 5733 Bramberg | Austria | Tel. +43/(0)6566/72 64 | www.maier.at STREIFZUG KITZBÜHEL

149


BESTES

SEEVERMÖGEN

ATEMBERAUBENDER AUSBLICK UND LUXURIÖSER WOHNKOMFORT AM WÖRTHERSEE.

150

STREIFZUG KITZBÜHEL


Facts: · · · · ·

Beste Lage in einer der ruhigsten Wörthersee-Buchten Moderne, lichtdurchflutete Raumkonzepte Hochwertigste Ausstattung und Oberflächen Hauseigener Bade- und Bootsanlegesteg Südseitiger, sonniger Strandbereich inklusive Serviceleistungen wie: täglicher Auf- und Abbau von Sonnenliegen und Sonnenschirmen, fachgerechte Grünpflege ... · Großzügiger, beheizter Outdoor-Pool

TOP OBJEKT

TREASURES OF THE LAKE BREATHTAKING VIEWS, LUXURIOUS RESIDENTIAL COMFORTS ON LAKE WÖRTHERSEE The interface where atmosphere, untouched (and untouchable) nature and a precious, idyllic landscape meet. With its own private dock, heated swimming pool, bright living spaces to meet the highest standards of status and representation, spacious, noble, finished with loving detail. Situated on one of the lake’s most tranquil and Hier verbindet sich Atmosphäre und unverbaubare Natur zu einer

picturesque coves. Laisseefaire offers 18 lakeside

idyllischen Traumliegenschaft. Mit hauseigenem Steg, beheiztem

suites, two penthouses and five atrium houses

Pool, repräsentativen, lichtdurchfluteten Wohnräumen – groß-

– 20 metres from the water, north shore of lake

zügig, edel und detailverliebt. Direkt an einer der ruhigsten und

Wörthersee.

malerischsten Badebuchten. Das Laisseefaire bietet 18 Seesuiten, zwei Penthouses und fünf Atriumhäuser am nur 20 Meter ent-

The Atrium Houses with their own inner courtyard

fernten, sonnenverwöhnten Nordufer des Wörthersees.

comprise the first row. This is where intimate, concealed rooms flirt with the master bedroom

DIE ATRIUMHÄUSER mit eigenem Innenhof liegen in der ersten

which faces south over the lake through glassed

Reihe. Hier kokettieren intime und uneinsehbare Zimmer mit ei-

living spaces.

nem Masterbedroom, der durch den verglasten Wohnbereich den Südblick zum See freigibt.

The Penthouses extravagantly radiate pure harmony, beaming a sheer unbelievable panorama. Including

DIE EXTRAVAGANTEN PENTHOUSES stehen für Harmonie pur

sun-drenched room concepts and private sauna.

und ein unglaubliches Panorama. Lichtdurchflutete Raumkonzepte und Privatsauna inklusive.

The Panorama-Lakeside Suites resound with a lust for life and lighthearted, unburdened, easygoing

DIE PANORAMA-SEESUITEN erzählen von purer Lebensfreude

days. With a touch of refinement through the re-

und unbeschwerten Tagen. Und von einer großen Portion Fin-

flecting architecture.

gerspitzengefühl für reflektierende Architektur.

Bilder: © Kollitsch

Due to the extraordinary site, the demand is corAufgrund der einzigartigen Lage ist die Nachfrage entsprechend

respondingly high. The purchasers hail not only

groß. Die Käuferschicht stammt nicht nur aus Kärnten und Ös-

from Carinthia, or Austria, but come from all cor-

terreich, sondern ist international.

ners of the globe.

FERTIGSTELLUNG · COMPLETION DATE: Juni / June 2017 QUADRATMETERPREISE · PRICES PER SQUARE METRE: ab / from € 8.500,–

LAISSEEFAIRE WÖRTHERSEE T +43 (0)463 2600606 · office@laissefaire.at · www.laisseefaire.at

STREIFZUG KITZBÜHEL

151


152

STREIFZUG KITZBÜHEL

Bild: © CUUBUUS architects & developers

Bild: © SRE Schottenring 18 Real Estate GmbH


Bild: © CUUBUUS architects & developers

C

TREND: CUSTOMIZING DAS PALAIS SCHOTTENRING VIENNA ALS VORZEIGEPROJEKT

PALAIS SCHOTTENRING VIENNA AS SHOWCASE PROJECT

Käufer von Luxusimmobilien messen Flexibilität und Individualität

Purchasers of luxury real estate residences appreciate flexibility and

mehr Bedeutung denn je zu. In der Planung des exklusiven Palais

individuality more than ever before. In planning the exclusive Palais

Schottenring Vienna hat man den Trend erkannt.

Schottenring Vienna, this trend was recognized early on.

An der Adresse Schottenring 18 entsteht derzeit Wiens exklusivste

The most exclusive address in Vienna currently is a star-studded re-

Wohnimmobilie. Das Palais Schottenring Vienna wird Luxuswohnun-

sidence foreseen at Schottenring No. 18. Palais Schottenring Vienna

gen auf vier Etagen sowie Penthouses am Dach beherbergen. Ein-

will harbor luxury apartments on four floors, as well as penthouses on

zigartig ist die Symbiose aus Exklusivität, Flexibilität und Individualität:

the rooftop. It will be an all-encompassing symbiosis embracing what

Jede einzelne Wohnung wird auf den zukünftigen Käufer maßge-

is exclusive, flexible and individual: each residence is custom-tailored

schneidert.

to the needs and wishes of the future owner.

INDIVIDUELLE HANDSCHRIFT

INDIVIDUAL SIGNATURE

Starre Grundrisse kennt das Projekt nicht, vielmehr können Woh-

Hard-and-fast floor plans are unknown in this project. On the contra-

nungsgrößen individuell an die Anforderung des Interessenten ange-

ry, the size, shape and configuration of the residences can be suited

passt werden. Im Sinne eines „One-Stop-Shop“ hält das Palais Schot-

to the wishes and needs of the owners. Palais Schottenring Vienna

tenring Vienna auch eigene Interior-Designer bereit. Der Kunde wird

is clearly a "one-stop shop" – interior designers stand at the ready to

daher auf Wunsch bis hin zur Inneneinrichtung begleitet.

fulfil your wishes, all the way down to interior design and decoration.

STAR-DESIGNER

STAR DESIGNER

Die aufwändige Revitalisierung der Allgemeinflächen des Palais Schot-

The extensive, elaborate and downright sumptuous revitalisation of

tenring Vienna verantwortet der Star-Interior-Designer Juan Pablo

the public areas at Palais Schottenring Vienna have been placed in

Molyneux. Zudem bietet das Palais Schottenring Vienna seinen Käu-

the hands of star interior-designer Juan Pablo Molyneux. In addition,

fern serviciertes Wohnen auf allerhöchstem Niveau: vom umfassen-

Palais Schottenring Vienna also offers its purchasers full-service living

den Concierge- bis zum 24-Stunden-Security-Service.

at the highest imaginable niveau, including full concierge services and round-the-clock 24/7 security.

50 Prozent der Fläche sind zum jetzigen Zeitpunkt bereits verkauft. Bis Herbst 2018 soll das Projekt fertiggestellt sein, das schon jetzt

Fifty percent of the floor surface areas have already been sold. Project

als Vorzeigemodell für exklusives, in höchstem Maße individuali-

completion is planned for autumn 2018. This is already a showcase

siertes Wohnen gilt.

model for the ultimate in exclusive and individual living.

KONTAKT   /  CONTACT SRE SCHOTTENRING 18 REAL ESTATE GMBH info@palais-schottenring.com www.palais-schottenring.com STREIFZUG KITZBÜHEL

153


Bilder: © Trixl

154

D STREIFZUG KITZBÜHEL


D

DAS FEINE GESPÜR FÜR HOLZ UND DESIGN WAS DIE ALTHOLZ-KORYPHÄEN, RAUM-IDEEN-GEBER UND HANDSCHLAG-TYPEN VON TRIXL SO ALLES MACHEN.

STREIFZUG KITZBÜHEL

155


156

STREIFZUG KITZBÜHEL


Individuelle Raumausstattung – vom Fußboden bis zur Deckenbeleuchtung

T

radition liegt der Fieberbrunner Tischler-

alle lieben Altholz und unsere Altholz-Meister sind

Familie Trixl ebenso im Blut wie Innovation. Immer

allesamt ‚alte Hasen’ auf diesem Gebiet“, so Martin

schon. Schließlich baute Firmengründer Christian

Trixl, der zusammen mit Simon Trixl jun. seit 1993

Lichtmannegger 1894 die erste mechanische Werk-

als Geschäftsführer die Geschicke des Familienun-

statt im Bezirk und Elfriede Kafka-Trixl war 1960 Ti-

ternehmens leitet.

rols erste Tischlermeisterin überhaupt. Heute zeigt Trixl mit seinen drei Schwerpunkten

SCHÖNE MÖBEL, SMARTE INNENARCHITEKTUR

„Einrichtung“, „Tischlerei“ und „Innenarchitektur“

Die Philosophie von Trixl ist naturgemäß einfach:

ein feines Gespür für Möbel, Design und

„Wir geben dem Raum eine Idee und der Idee eine

ehernes Handwerk. Während in der 25

Gestalt. Und wir verstehen unser Handwerk und lie-

Mann starken, modernen Bau- und Mö-

ben den Rohstoff Holz. Wir haben Freude an gutem

beltischlerei individuelle Maßanfertigun-

Design und ein feines Gespür, um den Wünschen

»WIR HABEN FREUDE AN GUTEM DESIGN UND EIN FEINES GESPÜR, UM DEN

gen produziert werden, beschäftigen

und Vorstellungen unserer Kunden den entspre-

WÜNSCHEN UND VORSTEL-

sich Planer und Interior Designer mit der

chenden Raum zu geben.“ So entsteht auch die

LUNGEN UNSERER KUNDEN

Objektausstattung – bis hin in die Details.

Produktwelt von Trixl: eine breite Stil-Auswahl an Polstermöbeln, Fußböden, Stuben, Küchen bis hin

DEN ENTSPRECHENDEN

Trixl hat eine gute Geschichte und daher

zu Rollos, Textilien, Vorhangstangen, Bettwäsche

RAUM ZU GEBEN.«

viel Zukunft. Auch die fünfte Generation

und schönen Leuchten. Und für alle, die da und dort

bekennt sich zu den alten „analogen“

noch den einen oder anderen Impuls brauchen, hat

Handwerkstechniken und ist immer wieder stolz auf

Trixl erfahrene Berater und junge Trendsetter in der

ihre unvergleichlichen „Handmade“-Produkte. 2017

Planung, Visualisierung und Umsetzung.

weiß man diese Tradition aber auch mit modernsMeisterstücke zeitgemäß, effizient und formschön

NÄGEL MIT KÖPFEN, KOMPLETT-LÖSUNGEN

zu produzieren – und das mit Handschlagqualität!

Neben Einrichtungen, der Innenarchitektur und

ten CNC-Systemen zu kombinieren und so wahre

Bilder: © Alp Line

den klassischen Tischlerarbeiten bietet Trixl auch

STREIFZUG KITZBÜHEL

BEIM ALTHOLZ ALLES ALTE HASEN

individuelle Komplettlösungen an. Gemeinsam mit

Was die Massivholz-Aufbereitung und Altholz-Ver-

ausgewählten Partnern (Baumeister, Zimmerer,

arbeitung betrifft, ist Trixl eine Spezial-Adresse im

Elektriker, Installateure ...) managt Trixl als bewähr-

Bezirk – und über die regionalen Grenzen hinaus.

ter Generalunternehmer alles von A bis Z: von der

Denn gerade beim Altholz kommen die Talente und

Planung und Visualisierung über den Spatenstich

die lange Erfahrung zum Tragen. „Altholz besticht

bis zur Schlüsselübergabe – und stattet auf Wunsch

durch seine unvergleichliche Optik. Jedes Holzbrett

auch einzelne Räumlichkeiten vom Fußboden bis

kann eine Geschichte erzählen und bringt behagli-

zur Deckenbeleuchtung mit allem aus, was Wände

che Wärme und ein einzigartiges Ambiente in den

und ein individueller Wohnkomfort brauchen. Oder

Raum. Es ist perfekt für Vertäfelungen, Türen, be-

wie es auf der Website heißt: „Wir machen Lust aufs

sondere Möbel, Bettrückwände, Böden u.v.m. Wir

Einrichten und Freude am Wohnen.“ 157


Bild: © rol.art images

A DELICATE TOUCH FOR WOOD AND DESIGN Tradition, just like innovation, is in the Trixl family

AN OLD HAND WITH OLD WOOD

genes. After all, Christian Lichtmannegger, who

When it’s a matter of solid-wood construction and

founded the Fieberbrunn company in 1894, built

old-woodworking, Trixl is the specialist known

the first mechanical workshop in the province.

well beyond provincial borders. “Everyone who

And in 1960 Elfriede Kafka-Trixl was already Tyrol’s

works here loves old wood and our master wood-

very first female master carpenter.

workers are old hands”, says Martin Trixl, who together with Simon Trixl Jr. has run the company

Nowadays Trixl demonstrates a truly delicate touch

since 1993.

for furniture, design and age-old craftsmanship in three focus areas: furnishings, carpentry and interi-

FINE FURNITURE, SMART INNER ARCHITECTURE

or architecture. Whereas in the 25-man workshop

Trixl’s philosophy is simple: “We give each room

custom-made furniture and wood constructions

an idea, each idea a form.” That is what generates

are carpentered, planners and interior designers

Trixl’s products, a wide range of styles in cushion

furnish the interiors and hone individual items.

furniture, floors, living rooms, kitchens all the way to the fabrics, curtains, drapes, blinds, bed linen

Trixl has a good history to look back on, and thus,

and superb lighting.

a good future to look forward to. Even in the fifth KONTAKT   /  CONTACT

generation, the family holds true to their unparal-

BANG-ON OVERALL SOLUTIONS

leled handmade products. The only difference is

Apart from furnishings, interior architecture and

that nowadays they guide that craftmanship with

classic carpentry work, Trixl also provides custom-

TRIXL GmbH & Co. KG

high-tech CNC systems.

made overall solutions. Together with carefully

Hochkönigstraße 8

selected partners, Trixl manages everything from

A-6391 Fieberbrunn

A to Z: planning, visualisation, groundbreaking to

T +43 (0)5354 566770

handing over the keys, even fitting single rooms

F +43 (0)5354 56679

with every possible appointment and appliance

moebel@trixl.tirol

on demand.

www.moebel-trixl.at

158

STREIFZUG KITZBÜHEL


ge

goears n

en

rte

ze

Ko n

Singen

h

STREIFZUG KITZBÜHEL

te

B ar B

h

S

s

Sing Bar

Bess B arenaBarrglüc B einssklich cor en Dsisa B e ackenrBar glü s n e lichS nBar Bar Si e ng BgeBar

sen

SKin grteBeSanessssen onze Konzerte rein eesB r KBar en sssea ong zeertn n e Singen Ba Singen

gen

Konzerte

Sin

K

essen

Bar

onnze esse rte

Disco

Ba

essen

Singen Singen

es

r BoaSingBar en isc

esse esseeess ss r e essen esse eBa nssne en gen n Sin

en n

e

sen

Bar esse n DiscoSingen

Bar

Konz erte

en

es

se

n

en

n a g o nzr Keonn ert SzBineg e arteenB

r

ar

Kgoen es Singe nglück Singe n lic nh s Sin ze Singen e n Ko ge r n te Sin nz essen g e

esS se inn

rte

essen

ndBes esse asre

Ko

Bar

glücklich

D

de te er nz Kote er z on K

ennen s e h ercsn eis o n cn Ko BaBrD s e a s W r n s B e e n s z a o s e e rt areS rte e essen i n zerte ar B nzeB a n g or o e K K h s co s n e is K c B e D B e s i Sin n l azrertBear ssasereng ong ert nzk Kon oc zee KB lnoü rB D ten e essne S aB nzerte o a ris e K s Brcian s e n n r geeB r ssaeB ra rnaB

ne

seen n

erte r n KonzenBa sse

ess

ess

rte

BteaSing Kois nz er ressenen ees co ss n SinD gen en nsene essen glücklich Sing Sin gen senKonzerte e glücklich s g n e nSieng rn eass Konzerte nL eeB aen B es Sei ssK erDisenco o genesssen ssnsiv Wochenende

BaBrar

i

ess

glücklic Ausste llungen h

en

glüc e es n klS n se es icin esseK Singeen h no n Sg glücklich sen S enBar e essen nze Sing in in Sin e e sse s rte enn esse Sinngen en gg es ss Auss ss se ge Konzerte tellun Singen en es senseesn glücse es es e es n sen gen Disco sen s en n chn glück glückl essesskli Bar essen lich e en en glü ess essen ich e n cklich ens glückliches s

essen

Bar

ng

D

Ko n

n

essen

llu

essen

ste

Bar

e

nn Sin gege n incio SisS ar

glü ckli

r

he nz essse n e e n rt n

es D

ess

Singen Singen us

W oc he

Ba r

r

n

A

enlache nn and BB aaa sai S nHnn dadd snsB B sSing en lach s een ssSzene ndin Bands sgeB Bar Hansi Konzerte

Ko nz

Ba

ge

glü

r

esse ch ckli Kon n zerte c K D iscSoingeSinKKh So esn ne gs z oo e ginlü gese e glüc esseB nn nck klichessgnlü a szeez rteh n lic rte encrklicn ein hertSeinK SS inssgen K o ge o g n enen Disco B nzezrt eeSrin ar Konzer esse te g te B in Ke S n

Ba

Ko

Ko essen Konze

essen KonzerteKonzerte essen essen Bar essen essen Bar g BaBar SS ndBar SinDisco sDisco gen Bar Bar Konzerte Bar Disco essen glücklich glücklich e Bar BS D Disco zert Sing eng esse en lü ng Bar Si c B on Bar a k essen n Bar Bar d Bar Bar Bar s Bar KNightlife ess en teessen ess essen Ba Nightlife Szene Nightlife er geSninen e g in zz e e ess S en glückl n n Kon zer e te Klach SnNightlife onze Szene Sze D

er

er te

Ko nz

co ing ckli esseen e ch Bnass

Baonzzee rDi rtrete

esseze n rtg e lü

en

erteess

n Bae üc se s gnl S gklülic D r seesns K üc in ch is See o a srgt eehen kli gkelic c gBa sinnsenezsueD e ch nh Boe BlürD n se isssBena g B e aersgs a caisBann cor g s el nrBkr croBaess Si KeosselüseünBcaraBraliS Bra en ngnzn WcKo kl rceh i r eenrteocknlze icsn sBegesSs es i he crte h aenre ein seKn ssBn n g eon ne h eanB nd r aaSueinnsKszBeertee e rs n Ba

k

gl

r

Küoc

lle pe enr n sa

aKr a

es

gen essen nSinKonzerte esse ar en o SiBng Discgen Bar co Bar che co o is is D W nte SLinive essennzerte Disesse n D ge Sin eKo te nz rer e Ko s co n z n nsrKo o sen sc Dite ea Disco er ssBe es eDinnz rte o teKonzKonze scer BrareBB ssKo r a corte e a is a D B r n r ezcsesoeensse B n Koenis erna nn essss o en genn n ge Sin n eisSncinoD e BaD Disc Sesinsge ssesn se r aeersse naro egsesnLaB e e nW e ess iv Disc s o r B n n cen resse he a e es rBssBaSreai n se Bar B s Bar s n s ndDeis aBa esosenneen e D Br a ae Bnzee rte oo W sc eosDsenise n is Sien csso co essen rKonz es S Si r enr nDiDisc essen e glüc ae ess sen Disc c oah erte s ingeBar B o a en B s D Kkl S B ichincng n Bar n go r n Bess K e c en g ess enS is e n n ess ein eSin n sn oggeen in on a D rene eeenss enSingen n gen r ssgeD g r s n c ggeeS tellun r Ba S Auss g in n a B r ar a e essen Bar is n in in a n ingLive n n e enen is e e e r g S zB ess nglücklich r Sa B Si DnBar B essen Konzerte Bngen inairn S en d Sing B airne ee s a co s seBar essen Disco n S S Bar e r n n B n S r s Ba rteessSingen s B n in e se Bar eessen Wr g e e e nBS gs en es B ss geSninge e D a n o e an Bar e a Bar n n e ge s n ge s is e c r in e Sin s e Bar S i s he nge ssis se n D c nsS airng SsBin Bar r B ge n s n o Bar e Sin s e n e n r e i n e Ba o g e a c s s B ndD B r e o BS sBar n Bar hBar o i Dislückclic Bar Bar e e S r a c e S g e is n e ert Ba a e geDisc erte Koinz gSin gSin cor seBco en Sing na oen n neB essen essen aisnrerse nKonz essen Dis ss S g Konzerte orD D neses sc ng Bar DiBa eD Si eennn n eB Sin ssis innz Bar gge oc o Bar eis erte Sse ngen Ko n e r g Si klich eSnBSin es o ain iscncglüc o s s Bar Bar n e s en s Bar c D r esseen Bar stellung Aus rgennn esseeBnsasen eg nra s esse Bar Singen rBa nglüBar eSinBar ckl ingeSingen eSing Dies BsSSinge aienco enich sse Ses n e B seD se sniss Do e nSing rnse Ben n eco esss eensDis ogDis ea sc gen ce srsaeeSin Di ge co eennn n Sin sBsD Dis Singe sse n n Sc eis K n oessoSnenisninnsczseone Konzert e e n n en in g s ng esse SBSain n Sinegen n e essen r Si ensein esse esaerss zerte innge r s sssegenee o S B e a eanrte s aWo rrn Bche a Bar c ns sSBse es g in egB en ar e Kon en B n e ess essen ess s ngre sas B B en i r B n n ess nende essenS e Disco i r enarar n n rDisco D en e ge B a is ess inge eD Sin s D co Ba Disco ssis Bar D s B n S e arns Disco isco r nclic s hBaB o iscock o S r D e in a e se ge n glü esse BBar n nes aBr sc n esse

ess esosen e en K nzSin gen ende eD SS eKKsoDosnsneznSW e Wochen inin g gen sis z inSgos e crote sen e en e es ess eisecerSte tgininech gn enne sse s o e B g n e n slü seceklicndeKen Kaorsseenn Ke enn n Kehess s s sen onz nzerte o o n SW n se e D erte ingoc esseze n ssiszc eneroeSteSiningeegnhe n r eD eenneende lücis Distcg n s nss esseoK oklicogse nK nch lüncklic

he zert Woc e

n

se

es

sen

Ba

gl

r

es ess

te er nz rte

Ko

nB eneB esrKonzo azrerte sg a sse Bocno e cK t r s i oe cSoaierns zBeD Dnisssseenn scDcisoB Knlolencio nghe DisS klinc

k c ü

lic essennde essen Kon ne

e

ze

esrse en Disn co Ko n

s zerte Sin n eB eess BBaesB B e reglück rsBar anranBar en Ba esslich or esse enckDisco Dgisencglü Bar corar Bar ch SingBar B Disa Bar e Konzerte a en r ckl e Sinss ich n lü li Bar Sin gSingen ge Sine n gen B K s o n a Bar r Konzerte s Bar ze B ressenBar e rt a e D n Disc a n Baino is eDis e co c es rn o s Sin s ge s glücklich S rrgeB D r n e n a ge n n en nesseBar Ba ise srze es Bss nglücklich anBaarortrerSBSinneainreggseSin BK esenge anB aB essen Bc n roe B r n r a r i r n Si a s r e a a r ng s e Dis ss e n a eB en aSesnsaerB nB BB e Konzerte eessenco Bar siv seLssKonzerte BBar Bar e Bar essenen Ausstellungen r Bar

g

co

S ese in snBs geae rn in n

nSing

n S

re a Ba Ben

ge

Dis

n l i z ecrh te

dDeisco nen

n es essen essen arklichBar Bar essen essen Singe gl n üc B ertecoessess n erteKonzerte n essen nnessen chnzDisco nSinge onz ise Singen essen Ba essen e en eD klio ssen ssssseee r sse co K glücklich n eD es e Baessen Bar Dis eessen sscknlich BarSi glü co rDiscoessen seis seneee ess gceKnen n ss en e DisesseBar gSlü essenzert Dsc inng sceenne n es iseSin es co ich en BKon eckslic üc ongeengnenaSi nglückl arklichBar SsiB gelü nar Ko Singesegl n aess B o genBa sBh sao e ert e rsseng s rDi nz rt o s B glüc s rsseensesen e isSincin neeag on sc geSsin s isc en sen sc rklenhr glü B n Di geDi r D o enessen onzrDiscoes essen lich en n n en ar D es in K e n s een s ng se s e e a S e ersck glücklich Si e S nSinic g eB d eBh a h h geBa eSeinnBg n ehs ecdklic sen liecn e s s n glüsD e n Sin n Konzerte k s c g s se n e e c d es li lü Sis n n t o in ninscse n escske e en nr KoD egrlü ck isD ellung S se lic ge Ausst neg ga lic geze isc e is hgo co ss nB gen Sin n e es o esnSS csineo e n ch k se S in s z sc in s n lü e Sinon D n n Di li ingen ar e s n e in S essen Sin en eB g gen en n SingenKonzerte Konze rte Kn ar eck onze ne Ba en gseeS g rteKge nB ükcliczherot hcehe essS n B Bar ch l s rte e S e coseB ar e r lü kli e ge r h in s essen g in n in sseg s in egl rD a g Sing g conscoco en ssen Br aS is is n üc B ena Sin r ne SinSeinsgen Bar greness gee ngen rtecSoessse D es nc erte B a n co n e z i Sin e n n a K a B ü z o s g h nen W n B l essen esse Barglü lückr DisBa W nes sse nde essco Bacrknlic Ktoen Dis g D ch essen e S e li n glücklich cklicli ro nes n s c c se WKo esse k g in e r h n s h ar es c g n n essen glüklich lü gnSeKn Seins serte e nB e eesnsee Konze sse ge esse Sin SinneerteDoi g e z in sen n S n c s o in e K e z c gese go sre ess enn nen gen glü on rDis e s KoeB n Kon n n Ke h zezrt a D e rt zert e h e a e in c g g c n z eis rte o llBlüucnklin r en Sinairng S ingeSingen eenssenBasrseBnarKon essen BKonzerteSi BSar co W BS engen ssteg geBaSing en enSin essn ae e B ar Ba aes iscongen ess rn r erte Ausen Sin e ingSing rDse ingeB Sen genB sKonz glü s ellung ness en en tellun B eon onzert S Ausst es ellung Bar s Auss acrklien s ess Ausst en s e e glü es K cklich sen chB ar BarDisco ngen esisc Bar r a

esse eKn e s n eKson ss e e n osnezzKeeortKeeonnszse nrtKnezo ertn enr z e tee r

licheno lüncge

i e re e s z a e s n eers p nnBaar renn t DKD ra s oni eB aree e r z e n r n r g inBsig sse aBr a r B ncogcoroBian SS se a on g seKaBa e DiDiBsiscaS nairnes sBeKn eS s es B anr B D sB

Si ng e

nKonzerte Bar seSin zceo rta er D Dis is co sss ng D nnees enen eeen g in n S i g essen se s es in Sie n r ng S en n c a BK BszeortainereSgsens Konzerte arorn nn arDisc rnv aeieB saSresnseinBL easra ge se eB nB BB eessen o s Konzerte e s r r s s a a B Ausstellungen a essen e B r e B n essen ausg essen essen Bar Konzerte esseKonzerte essen Bar gen essBar Sin ehen en essen essen D hip-hhen Bar Bar ausge op eD Sin Bar gen i gen s Bar Konzerte ssiSin essen Disco essen c Bar essen glücklic ausessen h en e e o Sing Konzerte Bar s s n s n he o e ip-hop e g nBar Dislücckcliglücklic en ng usgeh h h o hen Si Bar a c Bar essen Bar Bar Bar Bar gSin ennesse gnSinge n Konzerteessen esse esse n Disco esse n ge Ban eD i r s sD Bar Sin sis Bar escncoc o Bar Konzerte glüc i klich o o essen DAusstellungen BarBar scessen Bar Die klichSingen nBar glüc Singe Bar Konzerte ssenSingen Disco eessssenen o sc Di Disco n gen n Sin n e n e ngen esesssecaorSSininggeSin sesen Ba Konzerte g r s e B i r n a n D rnB ai ssSingen eBLirve r essen S r a a esse a BB B re Bar

ss r nrnBa BaeKonzerte Bar a e s n B e eessrseensenensicshKonzerte aseslücakrl o esBesnggeB DisehcBar n r essen a n lics rte sni ckng gn lüSi aer s ren seS aoBSraB in r ger e n s B a aBa cBoB nz r seeisnc r o B s e eeD essen BrasrsBKeanrr DssgiDesisn coliBcahr Ba k ernBaesecnoBa Singlüc a s si enBs esD en e s s es es ern a s s oo neB e c ssch ar ess ri n Basie D srlücinkBlgiacer nisBacBr o ch eD i o S D g a n Br enr isc lückl e g a a s D ressenB rtse rBar r BansBgeannrzeenaB sBeanar e s aBr r SeisKno hB Ba Barasr selac ar arear B r Bar nBen Be B a rB rBencisnsoeg a s es B BaseiS se ezserteD n Kon

gl

nB

en

ge

se

te

Sin

es

es s

en ssn

Sin

re e Bainsgen Ss r

Singen

Bar Bar

r

essen Sin gen glücklich

essen

Die Wochenzeitung für den

Bezirk

Kitzbühel Konze

rte

Konze

rte

Bar BarBar

essen

Disco

glücklich essen

Singen

Konzerte

KITZBÜHELER

Wissen was die Region bewegt. 159

www.kitzanzeiger.at


Natur inspiriert. Design verführt.

Wo Holz ist, ist Zuhause. Holz in all seinen Facetten, Interpretationen und Anwendungen bereichert unser Leben. Wir von Admonter lassen uns davon inspirieren und veredeln das in der Natur Gewachsene zu vollendetem Design, das Ihr Herz höherschlagen lässt.

www.admonter.at 160

STREIFZUG KITZBÜHEL


Naturholzböden

Naturholzplatten

STREIFZUG KITZBÜHEL

Naturholztüren

Naturholzstiegen

Naturholz-Akustikplatten

161


Rosalinde Schreder

Prok. Josef Hirzinger

Immobilien-Service Ihrer RaiffeisenBank Going

Real Estate Service at your Raiffeisen Bank Going

Unser erfahrenes, fachkundiges Immobilienteam mit Prok. Josef Hir-

Our experienced, expert and professional real estate team led by Vice

zinger und Rosalinde Schreder unterstützt Sie in allen Immobilienan-

President Josef Hirzinger and Rosalinde Schreder supports you in all

gelegenheiten. Besonders wenn es darum geht, sich ein eigenes Heim

questions revolving around real estate. Especially when it is a matter of

zu schaffen, das einen gemütlichen Rückzugsort darstellt, unterstützen

finding or building your own home as a personal hideaway for lifestyle

wir Sie als perfekter Partner in allen Belangen. Nicht nur während des

and relaxation, we are the perfect partners to make that dream come

Erwerbs oder Verkaufs bzw. der Vermietung Ihrer Immobilie, sondern

true. Not merely for the acquisition, sale or rental of a property, but

auch darüber hinaus stehen wir Ihnen als absoluter Spezialist auf diesem

above and beyond that we are competent experts, we can stand at your

sehr sensiblen Gebiet sehr gerne zur Seite, sodass sowohl Sie als auch

side for all sensitive, sometimes difficult questions, ensuring that you as

der Käufer bzw. Mieter zufrieden in die Zukunft blicken können. Wir

purchaser or renter can look with confidence towards the future. We

bieten in allen Preissegmenten erstklassige Immobilien an.

have first class properties on offer in all price categories.

Durch die enge Zusammenarbeit/Kooperation mit den Raiffeisenbanken

The close collaboration and cooperation of Raiffeisenbanken Söll and

Söll und Scheffau, St. Ulrich am Pillersee, Waidring, Kirchdorf, Erpfendorf

Scheffau, St. Ulrich am Pillersee, Waidring, Kirchdorf, Erpfendorf together

sowie mit Sedlmayr Stefan/IMMO 1 Kitzbühel konnte zudem ein optimales

with Sedlmayr Stefan/IMMO 1 in Kitzbühel underscores the optimum

Netzwerk und somit eine noch bessere Dienstleistungsmöglichkeit für

network – and thus, a far better chance to provide the attendance you

Sie geschaffen werden.

require – which we can place at your service.

Vertrauen Sie weiterhin auf ein heimisches, seriöses Unternehmen,

Place your trust in a local, highly reputable enterprise which stands for

das für Professionalität, beste Betreuung und höchste Fachkompetenz

competence, superlative counsel and supervision of your affairs and

steht, und kommen Sie einfach für ein persönliches Beratungsgespräch

highest professional customer care. Come by for a visit and a personal

bei uns vorbei.

talk. You will swiftly learn how much you stand to benefit.

Auf der Website www.immo-raiffeisen-going.at finden Sie unsere

On our website www.immo-raiffeisen-going.at you can glance at our

Top-Immobilien.

current top properties.

RAIFFEISENBANK GOING eGen (mbH) · Dorfstraße 25 · A-6353 Going am Wilden Kaiser Prok. Josef Hirzinger · T +43 (0)5358 2078 44520 · josef.hirzinger@rbgt.raiffeisen.at Rosalinde Schreder · T +43 (0)5358 2078 44560 · rosalinde.schreder@rbgt.raiffeisen.at


GOING AM WILDEN KAISER

Wunderschönes Landhaus in Bestlage

Das Landhaus wurde in höchster Qualität erbaut und geschmackvoll

This country house was built in the highest quality and has been

eingerichtet. Es gliedert sich in das wunderschöne, attraktive Haupt-

tastefully decorated. It is divided into the wonderfully attractive main

haus, die tolle Einliegerwohnung, den schönen Wellnessbereich und

building, great annexe, beautiful wellbeing area and the cellars. Upon

die Kellerräumlichkeiten. Das Haupthaus betritt man über einen at-

entering the main building, you step into an attractive, bright vestibule/

traktiven, hellen Windfang mit Garderobe. Von dort kommt man direkt

cloakroom. From there, you can then go directly to the welcoming

in die einladende Diele sowie zum sehr gemütlich ausgestatteten,

hall, as well as to the very cosily furnished and large two-storey living

großen Wohn-, Ess- und Küchenbereich über zwei Etagen, welcher

room/dining and kitchen area, which has been made to look even

durch den gehackten Sichtdachstuhl noch heller und offener wirkt.

brighter and more open by its exposed roof truss. The stunning, fully

In der unteren Ebene ist die wunderschöne, komplett ausgestattete

furnished annexe with its own terrace and garden is housed on the

Einliegerwohnung mit eigener Terrasse und Garten untergebracht.

lower level. All in all, this property provides an oasis of wellbeing not

Insgesamt finden Sie in diesem Anwesen eine Wohlfühloase vor –

far from Kitzbühel. Property no. 575

nicht weit von Kitzbühel entfernt. Objekt Nr. 575

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: ca. 300 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: ca. 1000 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 72, fGEE 0,98 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage/on request

RAIFFEISENBANK GOING eGen (mbH) · Prok. Josef Hirzinger Dorfstraße 25 · A-6353 Going am Wilden Kaiser · T +43 (0)5358 2078520 F +43 (0)5358 3454 · josef.hirzinger@rbgt.raiffeisen.at · www.immo-raiffeisen-going.at STREIFZUG KITZBÜHEL

163


GOING AM WILDEN KAISER

Anwesen mit Designer-Pool

Das Traumhaus liegt in begehrter Lage am Ortsrand von Going zur

This dream house lies in a much coveted location on the edge of the

Grenze nach Ellmau, direkt an der Skipiste, ist südseitig unverbaubar und

resort of Going bordering Ellmau, and directly on the ski piste. The

erfüllt höchste Ansprüche. Hier tritt der Charme der Tiroler Bauweise

property, which ful ls the very highest standards, is unobstructable on

auf moderne Stilelemente und helle, lichtdurchflutete Wohnräume. Das

its south side. The charm of traditional Tyrolean building techniques

Domizil verteilt sich auf insgesamt drei Ebenen: Erdgeschoss/unterer

meets modern stylistic touches. The property is divided over three

Garten, Obergeschoss/Hauptgarten mit Pool und Dachgeschoss. Die

levels in total – ground oor / lo- wer garden, upper oor/main garden

dazugehörige Grundstücksfläche, die als parkähnliche Anlage mit

with pool and top oor. The size of the land, which amazes with its

beheizbarem Außenpool beeindruckt, beträgt 679 m2. Die Terrassen

park-like facilities and a heated outdoor pool, comes to 679 m2. The

und Balkone sind so ausgelegt, dass man die Sonne den ganzen Tag

terraces and balconies are speci cally designed for you to be able to

genießen kann. Objekt Nr. 440

enjoy the sun at any time of the day. Object no. 440

WOHN-/NUTZFLÄCHE · LIVING  / USABLE SPACE: ca. 400 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: 679 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 42,9, fGEE 1,12 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 2.650.000,–

RAIFFEISENBANK GOING eGen (mbH) · Prok. Josef Hirzinger Dorfstraße 25 · A-6353 Going am Wilden Kaiser · T +43 (0)5358 2078520 F +43 (0)5358 3454 · josef.hirzinger@rbgt.raiffeisen.at · www.immo-raiffeisen-going.at 164

STREIFZUG KITZBÜHEL


GOING

Liegenschaft am Astberg mit traumhaftem Panoramablick

Dieses Tiroler Landhaus liegt in totaler Ruhelage auf einem der schöns-

This Tyrolean country house is located in a completely quiet location

ten Plätze am Astberg, ist umgeben von Wiesen und bezaubert durch

on one of the most beautiful areas of Astberg, surrounded by meadows

den einmaligen Panoramablick. Die Lage ist absolut einzigartig, sonnig

and with delightful unique panoramic views. The location is absolutely

und unverbaubar. Das schöne Haus bietet Ihnen Gemütlichkeit und

unique and very sunny with unobstructable views. This beautiful house

wurde sehr traditionsbewusst eingerichtet. In der Auswahl der Mate-

offers you sheer comfort and was built with a keen eye on tradition.

rialien wurde Naturholz verwendet und es vermittelt außen wie innen

In the selection of materials, natural wood was used to convey the

eine angenehme Behaglichkeit im Tiroler Baustil. Das Nebengebäude

pleasant cosiness of the Tyrolean architectural style both on the outside

wird momentan als Werkstatt genutzt und kann künftig zu anderen

and inside. The outhouse is currently being used as a workshop and

Zwecken ausgebaut werden. Wohnzimmer mit Erker und Kachelofen,

can be converted in the future for other uses. There is a living room

schöne Küche, drei Schlafzimmer, drei Bäder etc., Freisitz mit offenem

with an oriel and tiled stove, wonderful kitchen, three bedrooms, three

Kamin, Garage, zwei Carports und Autofreistellplätze. Objekt Nr. 645

bathrooms etc, plus an outdoor seating area with an open fireplace, garage, two carports and car parking spaces. Property no. 645

WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 180 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: ca. 1400 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 72,8, fGEE 1,19 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request

RAIFFEISENBANK GOING eGen (mbH) · Prok. Josef Hirzinger Dorfstraße 25 · A-6353 Going am Wilden Kaiser · T +43 (0)5358 2078520 F +43 (0)5358 3454 · josef.hirzinger@rbgt.raiffeisen.at · www.immo-raiffeisen-going.at STREIFZUG KITZBÜHEL

165


ST. ULRICH AM PILLERSEE

Designer-Landhaus mit Schwimmteich

Das Haus liegt in sonniger, ruhiger Ortsrandlage. In dem traumhaft

The house is located on a wonderful, sun-drenched, tranquil site at

angelegten Schwimmteich können Sie wunderbar relaxen. Die Im-

the edge of town. The idyllic pond is perfectly suited for hours of

mobilie beeindruckt durch den exklusiven Landhausstil mit hochwer-

relaxation. The property dazzles through its exclusive country style

tigen Holzausführungen – Türen in massivem Altholz, Sichtdachstuhl,

including quality wood panelling and furnishings, e.g. doors of solid

Holzboden – sowie Designer-Küche, heimeliger Kamin, Steinfliesen,

old wood, long span open roof truss, oaken floors as well as designer

Wohlfühlbad, Sauna, tolle Dachterrasse, Schwimmteich etc. Das Land-

kitchen, cosy fireplace, stone tiles, luxurious bath, sauna, marvellous

haus verfügt über einen traumhaften Panoramablick und ist umgeben

roof terrace, swimming pond, etc. This Tyrolean has splendid pa-

von sehr gepflegten Häusern. In wenigen Gehminuten können Sie das

norama views and is surrounded by cultivated, well-kept houses. In

ruhige Dorfzentrum mit all seinen infrastrukturellen Einrichtungen leicht

just a few minutes‘ walk, you are at village center with its excellent

erreichen. Der Pillersee sowie die Liftanlagen liegen in unmittelbarer

infrastructure. Lake Pillersee and the ski lifts are in the immediate

Nähe zur Immobilie. Objekt Nr. 628

vicinity of the property. Object no. 628

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: ca. 190 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: ca. 750 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 50,7 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request

RAIFFEISENBANK GOING eGen (mbH) · Prok. Josef Hirzinger Dorfstraße 25 · A-6353 Going am Wilden Kaiser · T +43 (0)5358 2078520 F +43 (0)5358 3454 · josef.hirzinger@rbgt.raiffeisen.at · www.immo-raiffeisen-going.at 166

STREIFZUG KITZBÜHEL


STREIFZUG KITZBÜHEL

167


Wi r b a u e n I h r e n We i n k e l l e r

Au s h a n d g e s c h l a g e n e n , a n t i ke n Z i e g e l n u n d N a t u r s t e i n e n e r s c h a f f e n w i r We i n r ä u m e , v o n d e n e n m a n t r ä u m t . G e m a u e r t e G e w ö l b e f o r m e n u n d We i n l a g e r n i s c h e n w e r d e n m i t u n s e r e n Fa s s h o l z m ö b e l n ko m b i n i e r t . Au s o r i g i n a l e n H o l z f ä s s e r n w e r d e n g a n z b e s o n d e r e M ö b e l s t ü c ke h e rg e s t e l l t . J e d e s D e t a i l w i r d v o n u n s e n t w i c ke l t u n d m i t a u s g e w ä h l t e m , p a s s e n d e m Fa s s h o l z u m g e s e t z t . D i e Re g i o n , o d e r v o n w e l c h e m We i n g u t d a s Fa s s s t a m m t u n d w e l c h e r We i n j a h r e l a n g d a r i n g e l a g e r t w u r d e , v e r l e i h e n j e d e m S t ü c k s e i n e e i n z i g a r t i g e G e s c h i c h t e m i t s e i n e m e i n z i g a r t i g e n C h a r a k t e r. E i n p e r f e k t e s Ko n z e p t a u s e i n e r H a n d . 168

STREIFZUG KITZBÜHEL


„ D I O G E N E S “ G E B R Ü D E R P R A M S TA L L E R K G A-9990 DEBANT / GLOCKNERSTR. 4 T E L : + 4 3 4 8 5 2 / 6 2 4 9 8 / FA X : + 4 3 4 8 5 2 / 6 2 1 9 7 F A S S D E S I G N @ D I O G E N E S . AT W W W. H E L M U T- P R A M S TA L L E R . AT STREIFZUG KITZBÜHEL

DIOGENES MÖBEL WIE GUTER WEIN H E L M U T P R A M S TA L L E R

169


KITZBÜHEL / SCHWARZSEE

Bauernhaus Seewinkl – Ein Zuhause mit Geschichte

Mit Freude dürfen wir Ihnen ein besonderes Zuhause in den Kitz-

It is a great pleasure for us to introduce you to a very special

büheler Bergen vorstellen: ein original Tiroler Bauernhaus mit

home in the mountains of Kitzbühel: an original Tyrolean farm-

Geschichte, das Tradition und Moderne charmant vereint. Hoch-

house steeped in local history and a charming blend of tradition

wertigste Materialien wurden brillant kombiniert. Dieses Kitzbühe-

and modernity, where high quality materials have been brilliantly

ler Domizil offeriert vieles, was Ihr Herz begehrt – lassen Sie sich

combined. This Kitzbühel domicile offers much of what your heart

verführen und sprechen Sie mit uns! Wir stehen Ihnen gerne für

desires – abandon yourself to this inspirational dwelling and talk

alle Fragen rund um dieses besondere Juwel mit unverbaubarem

to us. We are pleased to answer all your questions regarding this

Ausblick zur Verfügung.

particular gem that also benefits from unobstructed views.

WOHN-/NUTZFLÄCHE · LIVING / USABLE SPACE: ca. 650 m² ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit/ in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage/ on request

MICHAELA SCHROLL IMMOBILIEN A-6370 Reith bei Kitzbühel · T +43 (0)5356 65900 · M +43 (0)664 522 4888 office@schroll-immobilien.at · immobilien-kitzbuehel-schroll.at

170

STREIFZUG KITZBÜHEL


STREIFZUG KITZBÜHEL

171

Bilder: © Michaela Schroll Immobilien


AUS ANDEREM HOLZ.

DER VIELLEICHT SCHÖNSTE BARFUSS ZU LAUFEN. In unserer Schreinerei wird Holz mit dem Anspruch eines traditionellen Meisterbetriebs verarbeitet. Zusammen mit qualitätsbewusster, individueller Maßarbeit, hochtechnisierten Maschinen auf dem neuesten Stand sowie einer guten Portion Ideenreichtum und Experimentierfreude entstehen hier Unikate, die für mehr Wohnkomfort sorgen. www.eham.de

172

STREIFZUG KITZBÜHEL


GRUND, MAL WIEDER STREIFZUG KITZBÜHEL

173


ZWISCHEN MÜNCHEN UND TEGERNSEE

Rooftop Penthouse (JOOP)

Das „Haus auf dem Haus“ ist vollkommen autark gesteuert und vereint

This “house at the top of the house“ is completely self-sufficient and

die Annehmlichkeiten eines eigenen Bungalows mit der Bequemlich-

combines all the facilities of an independent house with the convenience

keit eines barrierefreien Penthouses. Nur einen Steinwurf entfernt von

of a barrier-free penthouse. Just a stone‘s throw away from Munich yet

München und dennoch unweit des Tegernsee. Urbanität kombiniert

close to the lake Tegernsee. In an urban environment where citizens of

hier Weltbürger und Provinzler. Hier verwirklichen Sie Ihren Traum vom

the world rub shoulders with provincial folk. You can realise your dream

eigenständigen, autarken Leben auf einer Ebene. Hightech trifft modernes

of independent, self-sufficient living over a single level here. High-tech

Design – sorgenfreier Luxus und Wohlfühloase.

meets modern design – with carefree luxury and an oasis of well-being.

- Aufzug von der Tiefgarage bis in die Wohnung

- Lift from the underground car park to the apartment

- Luft-Wasser-Wärmepumpe

- Air-to-water heat pump

- Photovoltaik-Anlage mit 6,04 kWp

- Solar panel system with 6.04 kWp

- Zentrale Staubsaugeranlage

- Central vacuum cleaning system

- Zentrale Wohnraumlüftung

- Central interior ventilation

- Glas- und Glasschiebetüren

- Glass and glass sliding doors

- Bäder, Gäste-WC und Wohnen von JOOP

- Bathrooms, guest toilet and interior by JOOP

- ALNO-Luxus-Küche (Geräte Miele)

- ALNO luxury kitchen (Miele appliances)

- TV-Flat in jedem Raum

- TV in every room

- Maßgefertigtes Ankleidezimmer

- Custom-made dressing room

- Physiotherm-Infrarotkabine

- Physiotherm infrared cabin

WOHN-/NUTZFLÄCHE · LIVING  / USABLE SPACE: ca. 163 m2 ZIMMER · ROOMS: 3 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: LWWP 55 kWh/m2a, Pv-Anlage/pv-system: 6,04 kWp, BJ 2016 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage/ on request

MRK-CONSULT GMBH · Ansprechpartner: Frau Köhler Altlaufstraße 40 · 85635 Höhenkirchen-Siegertsbrunn T +49 (0)8102 9968290 · M +49 (0)171 5312142 · info@mrk-consult.de 174

STREIFZUG KITZBÜHEL


STREIFZUG KITZBÜHEL

175


176

STREIFZUG KITZBÜHEL

Bild: © Tip Top Fenster GmbH


M

MEHR LICHT, MEHR LEBEN, MEHR SICHERHEIT SEIT JAHREN ANTIZIPIERT DAS SÜDTIROLER UNTERNEHMEN TIP TOP FENSTER DIE ERFORDERNISSE DER ZEITGENÖSSISCHEN ARCHITEKTUR. IMMER GRÖSSERE GLASFLÄCHEN IN KOMBINATION MIT HOHER KONSTRUKTIONSQUALITÄT, INNOVATIVEN MATERIALIEN UND OPTIMALER WÄRMEISOLIERUNG ZEICHNEN TIP-TOP-PRODUKTE AUS.

STREIFZUG KITZBÜHEL

177


W

WEITSICHT, KLARSICHT, FREIHEIT Wohlgefühl und Wärme. Fenster öffnen den Blick in die Natur, holen sie unverstellt ins Innere. Sie sind zu Schmuckstücken der Architektur geworden. Bei Neubau, Altbau und auch Sanierungen. Bei Türen sind Zweck und Ausführung entscheidend. Als Zutritt zu Gebäuden, Balkonen oder Veranden, zum Schieben, Falten oder Kippen. In Holz, Glas oder Aluminium gefertigt. Und als Schutz und Sicherheit vor ungebetenen Gästen und Feuer. Der Glasbau ist ein modernes Element zur Verbindung mit der Natur. Lebendig und nachhaltig zugleich. Das Auge stößt an keine Grenze. Die Sonne füllt ungehindert den Raum. Durchflutet, erhellt und wärmt. Innovation und Energieeinsparung sind seit jeher die Stärken von Tip Top. Dadurch wurde das Unternehmen über die Jahre zu einem führenden Lieferanten von qualitativ hochwertigen Fenstern, Fassaden, Verglasungen und Wintergärten. Die Entwicklung in der modernen Architektur – mit ihren geraden, geometrischen Linien – ließ Tip Top unter stilistischen wie technischen Gesichtspunkten immer anspruchsvollere Produkte entwickeln.

HIGHLIGHTS FÜR WOHNBAU UND HOTELLERIE Um den wachsenden Anforderungen gerecht zu werden, entwickelte Tip Top u.   a. die Fensterlinie WINDOW DOLOMITES. Sie besteht aus glasfaserverstärktem Kunststoff (jedoch mit Holz auf der Innenseite), wurde für den Einsatz in energieeffizienten Gebäuden und Passivhäusern konzipiert und entspricht höchsten statischen Anforderungen. Dieses Highlight ist sowohl im privaten Wohnbau als auch in der Hotellerie vielseitig einsetzbar. Die DESIGNserie von Tip Top ermöglicht durch ihren flächenbündigen Übergang im Innen- und Außenbereich ebenfalls eine grandiose, uneingeschränkte Panoramasicht bei Fenstern, sowohl in der Holz- als auch in der Holz-Alu-Ausführung – beste Energieeffizienz inklusive.

178

STREIFZUG KITZBÜHEL


INDIVIDUELLE LÖSUNGEN Festverglasungen in Kombination mit Hebe-Schiebetüren, mit Balkontüren oder mit normal zu öffnenden Fenstern fertigt Tip Top ganz nach individuellen Wünschen. Die Produktion der zu öffnenden Elemente erfolgt mit sichtbaren Rahmen in Holz- oder Holz-Aluminium. Die Fest- bzw. Fixverglasungen werden als moderne DesignVerglasung – d.h. ohne sichtbare Rahmenteile – eingebaut. Die Glasscheibe allein verbindet so auf wirkungsvolle Weise Innen mit Außen.

TOP-PROFIS AM WERK Ein schlagkräftiges und vielseitiges Profi-Team von ca. 100 Mitarbeitern sorgt bei Tip Top für die A-bis-Z-Betreuung „aus einer Hand“ von der Beratung über die Planung bis hin zur Fertigung und Endmontage und dem Service danach. Diese Komplettbetreuung hat dem Unternehmen zahlreiche zufriedene Kunden vor allem in Tirol und Südtirol gebracht.

DIE DESIGN-SERIE VON TIP TOP ERMÖGLICHT EINE GRANDIOSE, UNEINGESCHRÄNKTE PANORAMASICHT.

STREIFZUG KITZBÜHEL

179


ENHANCING LIGHT, LIFE, SAFETY For years now, Tip Top Fenster of South Tirol has

This technolocial apex of innovation has multi-

anticipated the needs of contemporary architec-

faceted uses in private homes and hotels.

ture. Glass surfaces keep getting larger, combined

The DESIGN series by Tip Top makes possible a

with quality construction, innovative materials and

flushed transition from interior to exterior spaces,

optimum insulation. Those are the things which di-

thereby enabling residents spectacular, unlimited

stinguish Tip Top.

views from panorama windows, as well as huge energy savings.

FAR-SIGHTED, CLEAR-SIGHTED, FREE-SIGHTED Feeling good, cosy, warm is obtainable: windows

INDIVIDUAL SOLUTIONS

open our view to nature, bring it inside. They are

Permanent glass surfaces combined with sliding  /lif-

the jewels of modern architecture. Glass connects

ting doors for balcony or other window spaces can

us to nature, makes a residence alive, enjoyable,

be individually tailored to any residence and to spe-

sustainable.

cific customer wishes. The permanent glass fixtures

Innovation. Saving energy. Those are the hallmarks of

have no visible frames, an immense design-plus in

Tip Top. Those features are what have made it one of

modern architecture. Indoors becomes outdoors.

the top suppliers of quality windows, facades, glass

KONTAKT   /  CONTACT Tip Top Fenster GmbH

walls and conservatories. Those are also what drives it

ONLY PROS ON THE JOB

Waldelerweg 8

to keep seeking better solutions and products.

An experienced and flexible 100-man strong team

I-39037 Mühlbach (BZ)

of professionals is on the job at Tip Top, guiding,

www.tip-top.it

HIGHLIGHTS FOR PRIVATE HOMES AND HOTELS

supervising and caring for your needs from A to Z,

The demands keep increasing. That spurred Tip

everything from one hand, planning-to-completion,

Vertretung Tirol

Top to develop the WINDOW DOLOMITES range, a

including installation and after-service assistance.

Herbert Mayr

fibreglass-reinforced synthetic for energy-efficient

The result? The list of highly satisfied customers

T +43 (0)664 5234099

buildings which fulfils the highest expectations.

keeps getting longer, north and south of the Alps.

herbert.mayr@mass-werk.at

180

STREIFZUG KITZBÜHEL


www.diewildenkaiser.com

Alles andere wäre Verschwendung

Holz-Studio Oberacher GmbH & Co. KG . Pass-Thurn-Straße 20 . 6372 Oberndorf Telefon +43 5356 62085 . info@holz-studio.at . www.holz-studio.at STREIFZUG KITZBÜHEL

181


www.der-pfeffer.com

Durch Kreativität entsteht Einzigartiges... 182

STREIFZUG KITZBÜHEL


STREIFZUG KITZBÜHEL

www.ginne.at • Foto: Hubert Dorfstetter

183


184

STREIFZUG KITZBÜHEL


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.