

I SKUGGAN AV TESSA LORI INGLIS HALL
ĂversĂ€ttning
Ingmar Wennerberg
Historiska Media
Bantorget 3 222 29 Lund
historiskamedia.se info@historiskamedia.se
Citatet pĂ„ s. 7 Ă€r ur âSĂ„ngen om mig sjĂ€lvâ av Walt Whitman i översĂ€ttning av Rolf Aggestam
Lori Inglis Hall
Copyright © 2026 by Hagstone Literature Ltd
All rights reserved
Originalets titel: The Shock of the Light
Svensk utgÄva © Historiska Media 2026 översÀttning Ingmar Wennerberg
omslag Poppy Loughtman/HarperCollinsPublishers Ltd 2026
omslagsbilder (kvinnan) akg-images/ullstein bild, (fallskÀrmshoppare) Imperial War Museum
tryck ScandBook EU, 2026
tryckning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 isbn 978-91-8050-783-7
Till Antony, Arthur och Polly
För varje atom som Àr min Àr lika mycket din
â Walt Whitman â
Tvillingarna separeras för första gÄngen vid födseln.
Pojken Ă€r först; han ylar, illröd i ansiktet, och slĂ„r ut mot lĂ€karen. HĂ€nderna trevar efter den andra â hans mor Adela ser det, förstĂ„r hur vilsen han Ă€r utan sin tvilling. Kort efter kommer flickan, mer rosa Ă€n röd, och lugn. Barnmorskan lĂ€gger henne bredvid brodern, som fĂ„r fatt i hennes hand och slutar grĂ„ta. Alla skrattar Ă„t den plötsliga tystnaden utom Adela, som fortfarande ligger utstrĂ€ckt pĂ„ sĂ€ngen. Hon försöker begripa vad som har hĂ€nt, förĂ€ndringen, den svidande kĂ€nslan mellan benen.
âHar man sett pĂ„ makenâ, sĂ€ger Dominic i dörren. Han gĂ„r fram till spjĂ€lsĂ€ngen, trots att barnmorskan försöker schasa bort honom â fadern har trots allt ingenting i förlossningssalen att göra. Han lĂ€gger handen pĂ„ flickans bröst och ler. Han har alltid önskat sig en dotter.
âModern och barnen mĂ„r braâ, sĂ€ger lĂ€karen och packar sin vĂ€ska utan att lyfta blicken. Adela kĂ€nner att hans kyliga, rappa sĂ€tt har stĂ„tt i stark kontrast till hela upplevelsen. Hur kan man hantera nĂ„gonting sĂ„ hĂ€r omvĂ€lvande med sĂ„dan bryskhet? Hon kommer aldrig förstĂ„ sig pĂ„ engelsmĂ€nnen och deras sĂ€tt. I Frankrike skulle de ha lĂ„tit henne skrika, det Ă€r hon sĂ€ker pĂ„.
Det blixtrar till. Dominic har tagit det första fotografiet.
Bilden ramas in och placeras pÄ spiselhyllan i samma rum som spjÀlsÀngen, dÀr spÀdbarnen hÄller varandra i handen och ligger med sammanflÀtade ben sÄ nÀra varandra att inte ens en ljusstrÄle kan komma emellan. Fadern kallar flickan Tessa efter Thomas Hardys Tess. Pojken överlÄter han till sin hustru, som ger honom namnet Theo efter sin far. Hon uttalar det pÄ det franska viset, som hennes far sjÀlv gjorde, utan det engelska lÀspljudet. Théo.
Med tiden tillkommer fler fotografier. Tvillingarna iklÀdda prydliga uniformer pÄ den prestigefyllda skolan, dÀr Theo fÄr anvÀnda hjÀrnan medan Tessa lÀr sig ta hand om hemmet, ursinnig över orÀttvisan i det hela. Och klÀttrande i trÀd eller simmande i floden; landet Àr deras, de har övertagit det. Theo i examensklÀder pÄ universitetet. Tessa i Paris, med famnen full av böcker och ett strÄlande leende.
PÄ Äkrarna bakom huset dÀr de vÀxte upp mognar och skördas sÀden Är efter Är.
De var bundna till varandra med en enda trÄd, men nu delar sig trÄden: tvÄ tvillingar, tvÄ liv. AvstÄndet mellan dem ökar och de mÀrker det inte först. Ljuset som kommer emellan dem.
Del 1
Tessa
Paris, 1938
Tessa sitter hopkurad i den smala trappan som leder upp till hennes sovrum, vilket hon i breven till sin bror alltid har kallat vindskupa för att det lÄter sÄ romantiskt. Hon drar fingrarna över sin mages nya former och strÀcker lite pÄ halsen.
Vilken soppa hon har hamnat i. Kris vore ett passande ord. Eller Ànnu bÀttre katastrof.
PÄ vÄningen nedanför talar hennes hyresvÀrdinna i telefon. Genom trapprÀckets stÀnger kan Tessa se madame Verniers min nÀr hon försöker uppfatta den sprakande rösten frÄn ett avlÀgset hus pÄ andra sidan Engelska kanalen.
Nej, jag vet inte nÀr hon kommer tillbaka. Ja, jag har vidarebefordrat ditt meddelande. Nej, jag har inga meddelanden till dig. Désolée.
Hon kÀmpar för att fÄ en syl i vÀdret. Tessa vet att rösten i andra Ànden ryter fram frÄgorna, precis som under hela hennes barndom. I Cambridge sitter sÀkert hennes mor ocksÄ hopkurad i trappan, intill vÀggen med alla familjefoton. VÀggen bredvid trappan dÀr Tessa gömmer sig har en gul tapet som pÄ sina stÀllen Àr sönderriven och viker upp sig i smÄ vÄgtoppar. Genom ett fönster knappt större Àn hennes huvud kan hon se ett böljande hav av grÄklÀdda takÄsar och bortanför dem, pÄ sin ö, den vÀldiga katedralens spira.
Hon har alltid velat bo i Paris, staden dÀr hennes mor vÀxte upp.
Hon berĂ€ttade sanningen för sin mor för en vecka sedan, nĂ€r hon inte lĂ€ngre kunde bortse frĂ„n sitt illamĂ„ende och hur klĂ€derna börjat strama i midjan. Det var ett riktigt förskrĂ€ckligt telefonsamtal och hon insĂ„g efter bara nĂ„gon minut att hon borde ha skrivit ett brev i stĂ€llet. Hennes mor var sĂ€ker pĂ„ att hon visste vad som mĂ„ste göras â hon lĂ€t sĂ€ker, men pĂ„ ett lĂ„gmĂ€lt sĂ€tt, vilket betydde att Tessas far mĂ„ste ha varit i nĂ€rheten. I brevet som kom i morse, avfattat pĂ„ engelska ifall obehöriga försökte lĂ€sa det, upprepade hennes mor allt hon hade sagt i telefon. Vi reser bort ett tag, skrev hon â jag har redan vidtagit Ă„tgĂ€rder och börjat planera. Men hon utvecklade det aldrig vidare, vilket först fick Tessa att undra om det saknades en sida. Din far fĂ„r ingenting veta, fortsatte hennes mor, och sedan: Inte Theo heller.
Men Tessa berĂ€ttar allt för sin bror, tvillingar gör helt enkelt det. Nej, rĂ€ttar hon sig, nej â de gjorde sĂ„. Hon har inte berĂ€ttat det hĂ€r för honom. Det hĂ€r Ă€r Ă€nnu ett brott med det förflutna, precis som nĂ€r hon flyttade till Paris för tre Ă„r sedan ⊠Hon minns fortfarande antagningsbeskedet frĂ„n Sorbonne pĂ„ bordet, hur Theo vankade av och an i salongen. StorgrĂ€let som följde.
âHur kunde du?â hade han vĂ€st. Hon kunde inte titta pĂ„ honom, klarade inte av hans förtvivlade röst. Tvillingarna hade aldrig varit ifrĂ„n varandra i mer Ă€n nĂ„gra dagar.
âJag trodde vi var överensâ, sa han. âCambridge. Vi sa ju bĂ„da att vi skulle stanna. Jag skulle studera juridik och du litteratur. Vi sa att vi skulle göra det hĂ€r tillsammans.â
Tessa slet upp brevet, lĂ€ste igenom det en gĂ„ng till och trodde knappt sina ögon. âJag sa aldrig detâ, sa hon. âDet var du.â
Tiden, som lÀker alla sÄr, kommer reparera sprickan mellan dem.
Men om Tessa hemlighĂ„ller ytterligare en sak för sin bror sĂ„ kommer det förĂ€ndra allt, det Ă€r hon sĂ€ker pĂ„. Om hon stĂ€nger honom ute kanske han aldrig kommer tillbaka. Under deras sista Ă„r i skolan blev en flicka gravid. Det var förstĂ„s ingen som sa det, men alla tecknen fanns dĂ€r. ViktuppgĂ„ngen, hennes plötsliga försvinnande frĂ„n skolan, det faktum att hennes mor syntes med en barnvagn nĂ„gra mĂ„nader senare. Alla visste att barnet inte var hennes. Tessa hade hört sina kamrater â och sin bror â fördöma flickan. Hon minns hans ord sĂ€rskilt tydligt: SĂ„dana flickor kan aldrig fly frĂ„n skammen.
Den hÀnger kvar som en dÄlig lukt. Han hade nog inte menat att lÄta sÄ grym, men det gjorde han, det gjorde han. Och det smÀrtar nu.
Hennes mor har rÀtt. Theo ska inte fÄ veta det hÀr. Hans bild av Tessa skulle aldrig bli densamma.
Dessutom var sjÀlva poÀngen med att flytta till Paris att hon skulle fÄ leva sitt eget liv, ett liv hon inte behövde dela med nÄgon annan. Hela staden har varit en sorts utbildning för henne. Har det varit samma sak för Theo, som Àr kvar i Cambridge? Han hade tagit sig nÄgra kilometer frÄn deras förÀldrar. Hon hade tagit sig över havet. Och se hur det gick. TjugotvÄ Är gammal sitter hon i den hÀr hemska knipan.
Hennes mor Àr helt sÀker pÄ att det Àr oÄterkalleligt. Hon vill inte höra ett ord om lÀkaren Tessa har hittat, om karboltvÄl och krokar. Det Àr för sent för det, sÀger hon.
I hallen nedanför har madame Vernier fört handen till munnen och staccatofranskan har mjuknat.
Jag vet, man slutar aldrig oroa sig, eller hur? Det Àr sÄ svÄrt att se dem som vuxna.
Ja, tÀnker Tessa, jag Àr en dÄlig dotter, jag vet.
Hennes mor hade velat höra om pappan till barnet och Tessa hade varit nÀra att svara, nÀra att gripa efter det uppenbara. Luc kÀnner inte ens till det. Han skulle inte förstÄ.
Luc kÀnns som solen mot hennes hud. Han Àr vÀrme.
Tessa hade velat sĂ€ga jag Ă€lskar honom, jag Ă€lskade honom â det gjorde jag verkligen. Tills.
Hon har lagt handen pÄ magen. Det Àr sÄ mÀrkligt med de hÀr instinkterna, behovet av att skydda nÄgonting hon inte vill ha och aldrig har bett om. Hennes silhuett hÄller redan pÄ att förÀndras och magen börjar bli rund under brösten. Avsluta dina studier, skrev hennes mor. Det Àr bara nÄgra mÄnader kvar. För Guds skull, dölj det. Tessa tar handen frÄn magen och griper hÄrt i kjolen. Hennes mor fÄr allt att lÄta sÄ enkelt trots att ingenting Àr som det ska.
DÀr nere lÀgger madame Vernier pÄ luren och Tessa tar sig ljudlöst tillbaka upp till rummet.
En stor skam, hade hennes mor sagt. Ja, tÀnker Tessa. Det Àr precis vad det hÀr Àr.
Kapitel tvÄ
Cambridge, 1942
Tessa Ă€r alltid snabbast och modigast â det Ă€r en frĂ„ga om stolthet (Ă€ven om hennes bror skulle kalla det dumdristighet). Hon Ă€r först uppe i ekens krona, de högsta grenarna dĂ€r man har tydlig utsikt över omrĂ„det: hustak Ă„t ena hĂ„llet och stora gröna vidder Ă„t det andra. Det var tekniken som gav henne segern, för dĂ€r Theo Ă€r en metodisk klĂ€ttrare â ena foten, ena armen, andra foten, andra armen â brukar Tessa helt enkelt svinga sig hela vĂ€gen upp till toppen.
PĂ„ terrassen nedanför stĂ„r hennes förĂ€ldrars vĂ€nner samlade runt fadern. Femtio, hör hon en av dem sĂ€ga. Det var ju inte lĂ€nge sedan du föddes! En grupp flickor hon kĂ€nner frĂ„n skolan uppehĂ„ller sig vid grĂ€smattans kant och hon kan höra dem skratta och prata. Lily Ă€r dĂ€r. Förr hĂ€ngde de ihop som ler och lĂ„nghalm, men Tessa minns inte nĂ€r de senast talade med varandra. Hon vet dock att Lily numera Ă€r gift och har barn â tĂ€nk sĂ„ olika deras liv har utvecklats. GĂ„ dit och var med, hade hennes mor sagt, men sedan Paris har hon glömt hur man gör. Hennes skolkamrater höjer sina hĂ€nder och vinkar och hon drar upp lĂ€pparna i ett leende innan hon hastigt tittar bort sĂ„ att det inte ska tolkas som en inbjudan. Den gamla Tessa skulle ha rusat ivĂ€g till dem, full av berĂ€ttelser och Ă€ventyr, det vet hon. Mitt bland alla de andra stĂ„r hennes
mor och Àngslas över lunchbuffén. Tessa lÀser hennes lÀppar och tittar pÄ medan hon dirigerar och förklarar: kanske tror hon att hennes vÀnner har lite svÄrt att förstÄ hur en buffé fungerar. Under en kort sekund möts deras blickar och hennes mor tystnar och fastnar med handen i luften.
Det förvÄnar Tessa att hennes mor kan se henne i ögonen.
Theo skrattar nĂ€r han slutligen kommer upp bredvid henne. âTypiskt Tessaâ, sĂ€ger han.
âJag tog det sĂ„ lĂ„ngsamt jag kunde.â Hon lyckas inte dölja sitt retsamma leende. âDu ska ju fĂ„ en Ă€rlig chans.â
Varje gÄng han kommer hem kan bli den sista. Tessa rÀknar och gör listor i huvudet trots att hon inte vill. Sista simturen, sista klÀttringen, sista frukosten. NÀr han lÀmnade dem hade de ombytta rollerna fÄtt hennes vÀrld att rÀmna. Nu var det Theo som reste och Tessa som stannade.
Hon ser hur det rycker i hans mungipor, vet att han inte kommer ge upp sĂ„ lĂ€tt. Leendet och glimten i hans öga speglas i hennes eget ansikte. âUniformen Ă€r i vĂ€genâ, sĂ€ger han.
Tessa skrattar. âDu Ă€r pĂ„ permis. Det Ă€r ingen som tvingar dig att ha den pĂ„ dig.â
I det brittiska flygvapnets blĂ„ klĂ€der smĂ€lter han nĂ€stan in i himlen â Theo, fĂ„glarna och hustaken. Hon kan se floden nedanför, som har en mörkare grĂ„blĂ„ nyans frĂ„n den hĂ€r höjden.
Hon strĂ€cker sig fram och lĂ€gger handen pĂ„ hans hand. âJag har saknat dig.â
Hon hade inte behövt sÀga det, det Àr sÄ mycket mellan tvillingarna som aldrig behöver yppas. à tminstone var det sÄ, för det fanns en tid nÀr hon inte ens hade lÄtit honom nÄ fram till trÀdet. Hon hade kastat sig över honom sÄ fort hon sÄg honom gÄ över grÀsmattan och dragit in honom i en hÄrd
kram. Tessa vill ha tillbaka den tiden, vill strÀcka ut armarna mot honom, men det gÄr inte. DÄ kanske Theo mÀrker att hon har förstenats.
âNu tycker maman snart att vi Ă€r oförskĂ€mda.â Han tittar ned genom grenarna mot festligheterna och kisar mot gĂ€sterna medan han försöker minnas vad de heter. Hon vet det, för hon gjorde sjĂ€lv samma sak för en stund sedan nĂ€r hon lĂ„g pĂ„ rygg pĂ„ grĂ€smattan. Hennes kroppssprĂ„k â som hon har lĂ€rt sig de senaste fyra Ă„ren â rĂ€ckte för att hĂ„lla gĂ€sterna pĂ„ armlĂ€ngds avstĂ„nd.
âHon kommer ge oss en rejĂ€l uppstrĂ€ckningâ, sĂ€ger hon syrligt.
Theo gapskrattar. âEn örfil.â
âSĂ„ ofattbart barnsligt.â Hon hĂ€rmar deras mors brytning, snörper pĂ„ lĂ€pparna och drar in kinderna.
Theo ser tankfull ut och hon tĂ€nker â nej, det ligger inte i hans natur att vara elak.
âMen visst har hon fĂ„tt ihop ett strĂ„lande kalas?â sĂ€ger han som för att bekrĂ€fta hennes tanke, och hon ler lika mycket för att hon har rĂ€tt som till svar. âOmstĂ€ndigheterna till trots, menar jag.â
Tessa kĂ€nner inga skuldkĂ€nslor inför sin mor, och hennes leende försvinner nĂ€r hon rynkar pannan. âFolk kommer tycka det Ă€r dekadent. OlĂ€mpligt. De kommer lĂ„tsas gilla kalaset och tacka henne nĂ€r de gĂ„r, men fördöma henne sĂ„ fort de fĂ„r chansen.â
Theo nickar allvarligt. âDe kommer bli sĂ„ upprörda i kvinnoföreningen.â
âFörsamlingsrĂ„det kanske redan har kallat till möte.â
En man skrattar hjÀrtligt nÄgonstans i trÀdgÄrden och bÄda tittar ned.
âHur som helst, vad spelar det för roll om hon tycker att vi Ă€r oförskĂ€mda?â sĂ€ger hon, för det Ă€r det hĂ€r som betyder nĂ„got. Tessa har inte sett sin bror pĂ„ flera mĂ„nader. Han tar upp ett paket cigaretter ur fickan och rĂ€cker över det tillsammans med en tĂ€ndare i silver.
âDen passar digâ, sĂ€ger hon. âUniformen.â
âTyget Ă€r stelt som en planka. Det kĂ€nns som om jag Ă€r gjord av trĂ€. Men jag tyckte Ă€ndĂ„ att jag skulle göra ett försök inför pappas födelsedag. Det Ă€r inte mitt fel att han surarâ, tillĂ€gger han.
âJag vet, jag vet.â
âOch det Ă€r ju inte som att jag har pĂ„stĂ„tt mig vara pacifist. Pappas Ă„sikter Ă€r hans, inte mina.â
Tessa sĂ€ger ingenting och det gör det hela vĂ€rre. Theo tittar bort och hon vet att han i tankarna har Ă„tervĂ€nt till grĂ€let, till ögonblicket dĂ„ han berĂ€ttade att han tagit vĂ€rvning. Deras fars ögon blev stora av ursinne. âVĂ„ld löser inga problemâ, sa han. Han nĂ€stan spottade ur sig orden. âHatet ska inte vinna.â
Det gjorde ingen som helst skillnad. Theo hade bestÀmt sig.
Deras mor ropar frĂ„n huset och nu ser de hur Michael vinkar frĂ„n trĂ€dgĂ„rden. Tessa himlar med ögonen och Theo skrattar igen med handen över munnen sĂ„ att inte Michael ska se. âMaman bjöd honom, eller sĂ„ bjöd han in sig sjĂ€lv âvem vet? Du vet ju hurdan han Ă€r.â
âJa, jag vet hurdan han Ă€r. Han Ă€r sĂ„ âŠâ Hon tystnar och söker efter rĂ€tt ord. âSĂ„ sjĂ€lvbelĂ„tenâ, avslutar hon.
âHan Ă€r viktig, Tess. Alla sĂ€ger att det han gör Ă€r bra.â
âDet Ă€r Ă„tminstone vad han vill att alla ska tro.â
Hon börjar klÀttra ned, förbluffad över hur lÀtt hennes tjugosexÄriga kropp klarar av barndomens rörelser. Hon börjar
hĂ€rma sin bror. En fot, en hand, sĂ„ lĂ„ngsamt och metodiskt, typiskt Theo. Michael stĂ„r dĂ€r nere och försöker förmodligen se in under hennes kjol. FrĂ„n hennes perspektiv kan hon se hur tunnhĂ„rig han har blivit och hur desperat han försöker kamma över tomrummet med det som Ă„terstĂ„r. Den hĂ€r svagheten â inte hans begynnande flint utan hans försök att dölja den â kan lĂ€ggas till en lista med brister som bara har vuxit de senaste tjugo Ă„ren. Michael pĂ„stĂ„r sig nog vara hĂ€r för att trĂ€ffa sin gamle vĂ€n Theo, men han lĂ€r knappast lura nĂ„gon.
Ett minne dyker upp. Deras far fick dem varje Ă„r att stĂ„ tysta i trĂ€dgĂ„rden och vĂ€nta pĂ„ att nĂ€ktergalen skulle börja sjunga i mörkret. Han hade en skiva frĂ„n BBC pĂ„ vilken en kvinna vid namn Beatrice Harrison spelade cello i sin trĂ€dgĂ„rd medan en nĂ€ktergal sjöng med frĂ„n trĂ€den ovanför. Han kunde spela den hela vintern för att âhjĂ€lpa dem överlevaâ.
FörestÀll dig att vara i skogen och lyssna pÄ den sÄngen, hade de sagt. Och en plan tog form. Tessa ser hur de traskar in i skogen med tÀnda lampor. Tvillingarna mÄste ha varit tretton eller fjorton Är gamla.
I minnet masade sig Theo fram och viskade bakom handen sĂ„ att bara Michael kunde höra. Michael, som hade dykt upp frĂ„n ingenstans i skolan och sĂ€llan lĂ€mnade hennes brors sida; Michael, som alltid tycktes vara hemma hos dem men aldrig bjöd hem dem till sig. (âTvinga honom inteâ, hade deras mor sagt. âJag vet faktiskt Ă€ndĂ„ inte om vi ska uppmuntra er att besöka det stĂ€llet.â Vilket fick deras far att hĂ€pet utbrista: âAdela, din jĂ€kla snobb.â)
Tessas bÀsta vÀn var dÀr. De trÀffades sÄ gott som varje dag, men Lily var inte intresserad av naturen. Hon sÄg redan uttrÄkad ut.
âKan vi inte gĂ„ pĂ„ bio i stĂ€llet?â hade hon frĂ„gat nĂ€r Tessa
först föreslagit det hÀr. Inför skogspromenaden hade Lily tagit pÄ sig dubbla koftor plus kappa trots att vÀdret var behagligt. Hon tittade gÄng pÄ gÄng pÄ sin klocka och pustade.
âDu kan givetvis gĂ„ hemâ, sa Tessa. âDet Ă€r ingen som tvingar dig att vara hĂ€r.â
Men Lily ville inte gÄ och Tessa visste varför. Hon hade sett hur Lily tittade pÄ Theo, hur hon rodnade varje gÄng han tilltalade henne, vilket han sÀllan gjorde. Theo hade Ànnu inte utvecklat nÄgot intresse för det motsatta könet, som börjat uppsluka deras vÀnner, och det var nÄgot som Tessa verkligen Àlskade med honom. VÀrlden runt dem var stadd i förvandling, men Theo var en orubblig klippa. Hans tillförlitlighet var verkligen vÀrdefull. Tessa tyckte att det var en underskattad egenskap. Nej, kÀra du, pÄlitlige Theo har bara tid för sina egna vÀnner. Och Tessa, förstÄs. Framför allt Tessa. I tvillingarnas hierarki fick alla andra stÄ tillbaka.
Nu rörde sig nÄgot. En skugga bakom trÀden. Lily tjöt till. Runtomkring dem flaxade fÄglar ivÀg frÄn sina grenar.
âJaha, sĂ„ var det med detâ, sa skuggan. âSnyggt jobbat, Lily.â
âStephenâ, sa Theo och trĂ€ngde sig förbi Lily. I lampskenet kunde Tessa se sin brors röda kinder och ett leende hon aldrig hade sett i hans ansikte förut.
Som trettonÄring hade hon inga ord för det.
Stephen var Ànnu en av Theos sÀrlingar. (Tessa begrep inte sin brors val av sÀllskap. Han var trots allt ett omtyckt barn.) En bondpojke som luktade dÀrefter, Ätminstone för Tessa.
âFörlĂ„t â, sa Lily. âHör ni, var Ă€r den dĂ€r förbaskade fĂ„geln? Jag fryser.â
De bredde ut en filt som tvillingarna hade hittat i bakluckan pÄ sin fars bil och lade sig ned bredvid varandra. Stephen, Theo, Tessa och slutligen Lily, som Äterigen pustade och puta-
de med underlÀppen och inte gjorde nÄgon hemlighet av att hon hellre lagt sig bredvid Theo. Michael hade smugit ivÀg för att kissa och i tystnaden kunde de höra ljudet av hans strÄle mot undervegetationen. NÀr han kom tillbaka mellan trÀden trodde Tessa att han skulle lÀgga sig lÀngst ut pÄ filten, bredvid Lily. I stÀllet sköt han in ett knÀ mellan Tessa och Theo och tvingade isÀr dem.
Tvillingarna utvÀxlade en plÄgad blick och makade pÄ sig för att göra plats för Michael.
Fan ocksÄ, tÀnkte Tessa. Hon brydde sig egentligen inte om de andra. Det hÀr var nÄgonting hon ville uppleva med Theo. Om hon slöt ögonen kunde hon lÄtsas att de tvÄ var hÀr för sig sjÀlva. SÄ det gjorde hon och lÀt de andra försvinna i mörkret bakom ögonlocken.
âNu Ă€r det bara att vĂ€ntaâ, sa Stephen med sin bryska röst och slĂ€ckte lyktorna. De kunde knappt se fingrarna framför sina ansikten.
âFan ocksĂ„â, viskade Lily och alla fnittrade.
Tessa lyfte pÄ huvudet. FastÀn det var mörkt visste hon att Theo tittade pÄ henne. NÀr hon började vÀnja sig vid mörkret kunde hon precis urskilja sin brors glittrande ögon i mörkret.
HĂ€r Ă€r vi, ville hon sĂ€ga. Ett nytt Ă„r, en ny vĂ„r. Hon hoppades att han förstod, hon visste att han förstod â visste att han nickade kort till svar. NĂ€r hon sĂ€nkte huvudet insĂ„g hon att Michael stirrade uppmĂ€rksamt pĂ„ henne. Han öppnade munnen och formade hennes namn med lĂ€pparna: Tessa. Först var hon för förbluffad för att förstĂ„ innebörden. Ă h nej, tĂ€nkte hon. Absolut inte.
Varför verkade alla plötsligt sÄ besatta av sÄdant hÀr? Romantik. VarifrÄn kom det? Lily brukade vara intressant. Nu ville hon inte göra annat Àn utvÀxla skvaller om pojkar, vem
