3 minute read

Eislaufen

EislaufenFACTBOX

EISLAUFEN IM ÖTZTAL HEISST …

Advertisement

... unzählige Eislaufplätze: Obergurgl, Vent, Sölden,

Längenfed, Umhausen, Tumpen, Ötztal Bahnhof, Haiming … eine Natureisbahn am Piburger See … ultimativer Spaß beim Eisstockschießen … großteils kostenlose Benützung der meistens mit

Flutlicht ausgestatteten Anlagen

ICE SKATING IN THE ÖTZTAL MEANS …

... countless ice rinks: Obergurgl, Vent, Sölden,

Längenfed, Umhausen, Tumpen, Ötztal Bahnhof, Haiming ... a natural ice rink at Lake Piburg ... ultimate fun with curling ... mostly free use of the facilities, most of them equipped with floodlights

Ihre verlässlicher Partner im Ötztal Your reliable partner in Ötztal

Insider Tipp

Die Natureisarena am Piburger See – ein Must-Do im Ötztal. Bei freiem Zutritt gleiten naturverliebte Eisläufer auf der gefrorenen Wasseroberfläche dahin. Ein wahrlich erhabenes Gefühl, wenn der Blick vom See auf den majestätisch aufsteigenden Acherkogel schweift. ••• The natural ice arena at Lake Piburg – a must-do in the Ötztal. With free access, natureloving ice skaters glide along on the frozen water surface. A truly sublime feeling when the view from the lake sweeps up to the majestically rising Acherkogel.

MUHIDIN IMAMOVIC

Mitarbeiter bei Riml Sports Sales expert at Riml Sports

EISLAUFEN

ICE SCATING

Eislaufen macht einfach gute Laune. Und nach den ersten verhaltenen Versuchen kommt jeder auf den Geschmack. Neben den Kunsteislaufplätzen im und um das Ötztal, auf denen sich auch Teamsportler und Neulinge beim Eisstockschießen versuchen können, bietet das Ötztal sogar eine Natureisfläche am Piburger See.

Ice skating simply puts you in a good mood. And after the first few cautious attempts, everyone gets a taste for it. In addition to the artificial ice rinks in and around the Ötztal, where team athletes and newcomers can also try their hand at curling, the Ötztal even offers a natural ice rink at Lake Piburg.

DAS GLATTE PARKETT EROBERN

Stimmungsvolle Musik für Kunststücke am Eis, abends mit Flutlicht beleuchtet – im gesamten Ötztal und Umgebung sorgen die Eislaufplätze für Abwechslung zum Skifahren, Tourengehen und Rodeln. Schon die ganz Kleinen können – dank Eislaufhilfen in Gestalt lustiger Figuren – mitmachen.

Atmospheric music for artistic acts on the ice, illuminated with floodlights in the evening – in the entire Ötztal and surrounding area, the ice rinks provide a change of pace from skiing, touring and tobogganing. Even the little ones can join in – thanks to ice skating aids in the shape of funny figures.

CONQUER THE SMOOTH PARQUET

SAFE ON THE ICE

Ice skating is great winter fun, so to keep it that way, important safety aspects should be taken into account. It is important that the shoes fit perfectly. If they do, there will be no annoying pressure points and the power transmission to

SICHER AUF DEM EIS UNTERWEGS

Eislaufen ist ein herrlicher Winterspaß, damit es so bleibt sollten daher wichtige Sicherheitsaspekte beachtet werden. Wichtig ist, dass die Schuhe optimal passen. Wenn das der Fall ist, gibt es keine lästigen Druckstellen und die Kraftübertragung auf die Kufen funktioniert richtig. Stürze am Eis können aufgrund des harten Untergrunds schmerzvoll sein, daher ist das Tragen eines klassischen Skihelm, die richtige Bekleidung und dicke Handschuhe sehr empfehlenswert.

DER RICHTIGE SCHLIFF

Stumpfe Schlittschuhe lassen sich nur sehr schwierig übers Eis bewegen, daher sollten Schlittschuhe in regelmäßigen Abständen geschliffen werden. Lassen Sie bei

Riml Sports in Telfs die Schlittschuhe vor dem ersten Gebrauch Ihrem Können angepasst schleifen.

the blades will work properly. Falls on the ice can be painful due to the hard surface, so wearing a classic ski helmet, the right clothing and thick gloves is highly recommended.

THE RIGHT SHARPENING

Dull skates are very difficult to move across the ice, so skates should be sharpened at regular intervals. Have

your skates sharpened at Riml Sports in Telfs before the first use according to your skills.