SIMENON SIMENON WEEKEND N.7

Page 1

SIMENONsimenon

Weekend

N° 7 - ANNO XI VENERDì•VENDREDI 02/04/2021 - SETTIMANALE•HEBDOMADaiRE

Gli inizi di Maigret nella polizia

Simenon découvre les coulisses de la PJ

i a u Q a t e r g Mai

s e r v è f r O s e d

Un commissaire meneur de jeu devenu porte-parole


SIMENONsimenon Weekend in questo numero SCOPRIRE LA POLIZIA Fin dai suoi inizi da giornalista a Liegi, Simenon ha avuto l’occasione di trovarsi a fianco a fianco nel backstage della polizia. E quando più tardi cercherà un personaggio che possa aiutarlo a superare una tappa della letteratura, sceglierà un poliziotto. E’ una caso o la volonta del romanziere? In questo numero si troveranno alcuni elementi di risposta a questa domanda. Potrete scoprire come Simenon racconta gli inizi della carriera di Maigret e di come descrive l’arredamento del posto di lavoro del commissario. Senza dimenticare un piccolo flash sui modelli che hanno ispirato Simenon per tratteggiare la personalità del suo eroe con la pipa.

dans ce numero DECOUVRIR LA POLICE Dès ses débuts de journaliste à Liège, Simenon a eu l’occasion de se frotter aux coulisses de la police. Et quand, plus tard, il cherchera un personnage qui puisse l’aider à franchir une étape en littérature, il choisira un policier. Est-ce un hasard ou une volonté du romancier? On trouvera dans ce numéro quelques éléments de réponse à cette question. On vous fera aussi découvrir comment Simenon a raconté les débuts de la carrière de Maigret, et comment il a décrit le décor du lieu de travail du commissaire. Sans oublier un petit flash sur les modèles qui ont inspiré Simenon pour dessiner la personnalité de son héros à la pipe...

e MAIGRET INIZIO’ DI RONDA PEDALANDO IN BICICLETTA Da agente ciclista a commissario capo, Una carriera che portò il nostro eroe a conoscere i segreti del Quai des Orfèvres e quelli di Parigi

L’ingresso ufficiale in polizia di Jules Maigret avvenne nel 1909. La sua prima “missione” sarebbero stati i turni di ronda in bicicletta, in coppia con un altrettanto giovane collega. Jules aveva ventidue anni, era nato in campagna, a Saint-Fiacre e, dopo la morte della madre prima e del padre anni dopo, aveva vissuto per un periodo a Nantes. Ma, non volendo fare il fornaio nella bottega dello zio dove abitava, aveva deciso di andare a cercare fortuna a Parigi. Il lavoro di ronda in polizia sarebbe stato l’ideale per prendere confidenza con la capitale tentacolare. Ma allora la ronda era ancora una meta da raggiungere. Il suo compito all’inizio era quello di portare documenti, ordini, disposizioni e dispacci da un commissariato all’altro.Per fortuna, dopo po-

chi mesi arrivo il fatidico cambiamento di mansione, la tanto agognata ronda arrivò come incarico ufficiale. Questo durò fino al 1912, quando venne promosso a segretario del commissariato del quartiere di Saint-Georges. Era alle dipendenze del commissario Le Bret, quando in sua assenza dovette affrontare da solo un omicidio a casa di Balthazar, una famiglia della ricchissima borghesia, proprietaria di un’industria di torrefazione di caffé nota in tutto il paese. Con tutta la sua inesperienza e con tutto il slancio giovanile, con un certo timore reverenziale a trattare con della gente così importante e con la incoscienza della giovinezza, riuscì incredibilmente a venir fuori da quel labirinto e risolvere il caso. Purtroppo i Balthazar erano tanto

potenti al punto che riuscirono ad insabbiare il caso e vanificare tutto lo sforzo del giovane segretario di commissariato. Eppure il nostro ebbe però le sue soddisfazioni, infatti, quella impresa era arrivata alle orecchie giuste: quelle di Xavier Guichard capo della Sûreté e grande amico del padre di Maigret,, che di certo non lo favoriva, ma lo teneva sotto controllo. Questa prima indagine provocò il suo passaggio da un commissariato cittadino addirittura al Quai des Orfèvres. Un sogno insperato per il giovane agente, Ma Xavier Guichard aveva visto giusto. E infatti da lì partì quella carriera che lo portò prima passare ispettore ocuppandosi di ordine pubblico. Poi nella buoncostume, un altro passo che doveva approfondire ancora la sua conoscenza di Parigi e del popolo della notte che l’animava. Poi l’ingresso come ispettore nella “Brigata Speciale” del famoso commissario Guillaume. Quindi venne la nomina a commissario, cui seguirà quella a commissario capo del Brigata Omicidi. La stampa seguiva le sue inchieste e Maigret era diventato un personaggio di una certa notorietà.

I DUE FILM

Il primo, “Qu Henry-Geor Suzy Delair, Orfèvres”, d Daniel Auteu e Mylène De Georges Sim


DANS LES COULISSES DE LA POLICE Simenon, dans une série de reportages, explique aux lecteurs le fonctionnement de la police parisienne, de la P.J. à Police-secours. On en trouve des échos dans les romans Maigret.

Dans les années 1930, au temps où Simenon écrivait des nouvelles mettant en scène divers enquêteurs, et les premiers romans avec Maigret, on lui commanda plusieurs reportages : Police judiciaire, paru en 1933 dans l’hebdomadaire Police et Reportage, sous la signature Georges Caraman ; Les coulisses de la police, une série d’articles publiés au début de 1934 dans Paris-Soir à l’époque de l’affaire Stavisky ; Police-secours ou Les nouveaux mystères de Paris, encore dans Paris-Soir en février 1937. Ces reportages montrent que Simenon connaissait bien l’univers policier et qu’il savait donc de quoi il parlait quand il l’évoquait dans ses fictions. Les analogies avec les descriptions qu’on trouve dans les romans Maigret sont évidentes. Si les tout premiers romans de la saga du commissaire étaient truffés d’approximations et d’erreurs quant au véritable travail d’un policier (raison pour laquelle Xavier Guichard avait convié le romancier à venir se rensei-

gner sur les lieux mêmes…), les romans écrits après ces reportages contiennent des détails qui apparaissent plus précis et plus authentiques. Prenons quelques exemples dans le reportage Police judiciaire, avec lesquels le lecteur des romans trouvera sans peine des échos. Ainsi, Simenon nous fait découvrir le décor : « La P.J. […] se trouve au quai des Orfèvres, encastrée dans l’immense bloc du Palais de Justice. La Seine coule sous les fenêtres. [...]. Entrons dans la grande cour pavée.

M SU 36 QUAI DES ORFÈVRES

uai des Orfèvres”, del 1947 diretto da rges Clouzot con Louis Jouvet, , Bernard Blier Il secondo, “36 Quai des del 2004, regista Olivier Marchal, con uil, Gerard Depardieu, Valeria Golino emongeot moglie del primo figlio di menon, Marc, anche lui regista.

[…] Il fait frais, malgré le soleil. […] Poussez la première porte. […] De grands bureaux gris, mal éclairés […] Des milliers et des milliers de casiers qui garnissent les murs jusqu’au plafond. […] Le service des garnis. » Puis le reporter nous engage à monter « le grand escalier

à rampe de fer qui conduit au premier étage […]. Il y a un va-et-vient perpétuel. Ce sont surtout des inspecteurs qui entrent et sortent.» À ce premier étage, «un corridor immense avec des portes des deux côtés», «la grande antichambre carrée. Avec sa banquette de velours rouge et l’huissier dans une cage vitrée. Autour, chaque porte est ornée du nom d’un commissaire. Neuf heures du matin. Ils viennent d’arriver, de dépouiller leur courrier. Dans les autres bureaux, les inspecteurs n’ont même pas enlevé leur pardessus, ni leur chapeau. Ils attendent en bavardant. Une sonnerie. C’est le rapport. Et voilà les commissaires qui entrent dans le bureau du patron, le directeur de la P.J. » Et Simenon ne manque pas de raconter ce qui est le lot quotidien du travail des policiers, les interrogatoires, les enquêtes sur le terrain que mènent ces hommes «calmes, pondérés », et qui « ne parlent jamais d’intuition, ni même de flair. À plus forte raison le mot génie est-il étranger à leur vocabulaire. […] Ce sont de braves gens, qui font leur métier en toute conscience. » Quel plus bel hommage, finalement, Simenon pouvait-il rendre ainsi à ces policiers, qui, écrit-il encore, « n’essaient pas de ressembler à des héros de roman ». Sauf, peut-être, quand le héros s’appelle Maigret...


SIMENONsimenonWeekend l’hotel quai d e la “suite E’ la mitica sede della Polizia Giudiziaria di Parigi, dove sull’Ile de la Cité, nella Senna, Quand Simenon décrit des s si erge il grande edificio che è il cuore nevralgico delledécrit azioni Q Quand Simenon des di polizia a Parigi Ogni giorno il commissario varca la soglia di quell’imponente e massiccio palazzo che ben si accorda con la sua figura possente. Sale pesantemente i gradini dello scalone e entra nel suo regno e raggiunge il proprio ufficio dopo aver dato una voce a quello attiguo dei suoi ispettori. Nella stagione fredda da subito una bella dose di carbone alla stufa di ghisa finché pian piano diventa quasi incandescente. Un’occhiata alla Senna attraverso la finestra, ricarica la pipa e si siede. Solitamente lo aspetta una pila di scartoffie che istintivamente scansa di lato. Spesso a quel punto si fa vivo uno degli ispettori... e la giornata del commissa-

rio inizia, nel suo ufficio che fa parte con gli altri della polizia giudiziaria parigina, di quel grande edificio bonapartesco costruito nella seconda metà dell’800, per servire da caserma.

L’acquario

Appena si entra ci s’imbatte nell’ “Acquario” come lo hanno soprannominato al Quai. E’ una sala d’aspetto

scènes de repas, celles-ci ne sont jamais anodines.Toutef Quand Simenon décrit des scènes de repas, celles-ci ne sont jamais anodines.Toutefois, les longues descriptions lyriques ne sont pas le fait de notre romancier, et, le plus souvent, il se contente de quelques notations sur la nourriture, en mettant l’accent sur les goûts, odeurs et saveurs. Les menus favoris de Maigret sontladevenus mythiques dove parete che da sul : coq au vin, blanquette corridoio è costituita dade veau ou fricandeau à l’oseille. una vetrata ed è quella che Mais en réalité, ces repas fa sembrare chi aspetta sont apparus assez tard dans come un pesce, appunto, la saga, car dans les premiers in un acquario, da cui il romans, le commissaire soprannome. Inoltre chi se contentait le plus souvent aspetta lì non di rado ha d’un sandwich ou d’un le manette. E’ qualche deen-cas in rapidement avalé. tentuto attesa di parlare Et même plus tard, lorsqu’il con qualche fuzionario di découvrira les de la polizia. Maigretdélices e i suoi gastronomie, enl’Acquario s’installant ispettori usano à quelque bonne table de anche per ammorbidire i restaurant ou en dégustant più duri da interrogare. Li les spécialités de Madame tengono delle ore e, spesMaigret, il ne s’attardera pas so, l’ansia dell’interrogatoplus que nécessaire à ces rio fiacca la loro resistenza l’enquête primant e agapes, facilita il lavoro della sur tout… Les rares scènes squadra. où on le voit attablé en prennent doncdi d’autant plus de L’ufficio Maigret signification, et ce n’est Abbiamo già detto dellapas par hasard qu’elles apparaisvecchia stufa di ghisa che sent, car le romancier il commisario ha avutoleur il donne unedi importance partipermesso tenere anche culière, souvent symbolique, dopo l’installazione del ridans l’économie du roman. scaldamento centralizzato. En voici quelques exemples. Lui è molto affezionato a L’un des premiers menus

quella stufa, che in qualche modo ricorda un po’ la pipa del commissario. Hanno entrambe bisogno di essere caricate e accese. Sulla loro superfice Maigret si scalda le mani, schizzano lapilli e spargno cenere qua e là. E poi non solo gli tengono fisicamente caldo, ma sviluppano quel tepore che avvolge il protagonista simenoniano in una aura protettiva e intima. Abbiamo anche citato la finestra che permette a Maigret di godersi il traffico delle chiatte sul fiume, oltre che al traffico sul Lungo Senna e il viavai delle persone sull’Ile de la Cité. L’ufficio comunica con una porta direttamente con l’ufficio dei suoi ispettori (Janvier, Torrence e détaillésLucas, se trouve dans Le Lapointe). Ma loro sanno Chien jaune, au chapitre 6. benissimo quando è il caso Jusque-là, le romancier s’est di usarla o quando è me-que contenté de mentionner glio bussare da quella che Maigret prenait son repas, da sul corridoio come un sans donner de précision sur visitatore qualunque! ce qu’il mangeait, parce que La porta è utilisce sont les invece péripéties de l’insima a voce alta triguequando qui comptaient alors. il Mais, commissario chiama arrivé à mi-enquête, urgentemente o le le commissairequesto éprouve quell’ispettore. besoin de ralentir le rythme Eccoci ora le seduti et de faire pointsulla ; il sesefait dia di Maigret con davanti servir, dans sa chambre, car la sua pouvoir scrivania. La prima il veut ruminer à son cosaetche colpisce un l’attenaise en solitaire, plantu-


’ des orfÈvres

e maigret”

zione, sono le carte che Maigret firma con poca voglia e si accumulano con facilità. Poi ci sono le pipe, che rimangono lì in ufficio reux déjeuner : hors-d’œuvper il ricambio. Di contorno re, coquille Saint-Jacques, le scatole di fiammiferi, la rôti de veau et épinards. cenere , uno o due curapiLa recette a sans doute du pe, a seconda dei casi. bon, car lorsque l’inspecteur Leroy le retrouve, en fin de La porticina della soirée, Maigret s’est installé divisione sur le toit de l’hôtel où il a Sappiamo che spesso il repéré Léon le fugitif. Ce qui commissario viene chiamasignifie que cette pause de to dal suo diretto superiorumination, à la fois physire, il giudice Coméliau e per que (puisqu’il a pris le temps arrivare al suo studio Maide digérer son repas…) et gret usa una scorciatoia. Si mentale (il a eu le temps de tratta di una piccola porta penser à son enquête), lui a che è un passaggio tra la permis de progresser dans

parte di Quai des Orfèvres dedicata alla Polizia Giudiziaria e quella riservata ai magistrati. E’ una sorta di divisione non solo fisica,ma di due mondi, di chi lavora sul campo, porta avanti le indagini, e si sporcano le mani con la malavità e arrestano i sospetti colpevoli. Dall’altra chi deve giudicare, istruire processi, confrontarsi con la legge, i suoi commi e i suoi cavilli. Due categorie contigue, ma che spesso non si amano, che hanno una visione diversa della propria missione. Basti pensare al motto di Maigret: “comprendere e

non giudicare”. Lo studio di Coméliau Abbiamo detto che il giudice chiama spesso il commissario per essere aggiornato sul corso delle indagini soprattutto quelle più difficili o quelle che hanno maggior eco sulla stampa. In questa camera, più lussuosamente arredata, i due spesso discutono e il motivo è spesso lo stesso: il giudice vorrebbe azioni con grande dispiegamento di agenti, di reparti motorizzato. Questo dipende, secondo Coméliau, dal fatto che quel tipo di operazioni

fa molto rumore e richiama l’attenzione dei media. Maigret non è d’accordo. Secondo lui quei metodi invece sono buoni solo a far scappare i ricercati e in definitiva complicano le incheste. Lui privilegia le indagini più felpate, con la conoscenza degli ambienti, il pedinamento più discreto possibile. Anche qui se non si capisce come è composto il quadro generale, difficilmente si potrà collocare la persona giusta nella casella dell’assasino. E spesso queste riflessioni Maigret le fa, oltre che sul posto, anche nel suo ufficio.


SIMENONsimenon Weekend MAIGRET, DU MENEUR DE JEU AU PORTE-PAROLE

Simenon créa Maigret afin de s’en servir pour grimper d’un échelon dans la littérature ; après avoir failli l’abandonner, il le reprit pour lui confier ses propres interrogations sur le sens de la justice.

Au temps où Simenon écrivait ses romans populaires, il avait mis en scène plusieurs détectives et policiers, mais ceux-ci n’étaient que des protagonistes parmi d’autres. En parallèle, il inventa deux personnages dont il songea à faire les héros d’une série: d’une part, Yves Jarry, un émule de Lupin, aventurier et séducteur; d’autre part, l’inspecteur Sancette, nommé parfois G.7. Assez vite, il élimina Jarry, trop proche du modèle créé par Maurice Leblanc. Mais le romancier, comme il l’expliquait à Roger Stéphane, avait « encore besoin d’un garde-fou. [...] C’est pourquoi j’ai choisi le roman policier. En réalité, le roman policier est le plus facile à écrire du point de vue technique. […] vous avez un meneur de jeu, un monsieur qui peut questionner n’importe qui, entrer dans n’importe quelle maison; donc toute la construction du roman est facilitée par les allées et venues du commissaire, de l’inspecteur ou du policier privé. » Il pensa donc utiliser Sancette alias G 7, qui était en effet un policier. Mais Sancette avait contre lui qu’il n’était pas particulièrement original. Or, Simenon savait très bien ce qu’il voulait : accéder

à la littérature en passant par une étape intermédiaire, celle du roman « semi-littéraire », devait se faire de manière inédite, en proposant aux lecteurs un personnage à contre-courant, pour se démarquer de tous les détectives qui étaient en vogue en début des années 1930. Donc, le héros que Simenon voulait mettre en scène, s’il devait être un policier, le serait loin des canons à la mode ; c’est pourquoi il

choisit finalement Maigret, un personnage qui n’était pas sexy, et qui menait ses enquêtes de façon tout à fait atypique. Le pari était risqué, mais s’avéra justifié. Au départ, Simenon avait imaginé n’utiliser Maigret que comme une rampe de lancement, le temps que le romancier se fasse connaître pour autre chose qu’un producteur de romans populaires, puis il abandonnerait son commissaire. Ce qui fut fait après dix-neuf romans.

Mais, à l’époque où Simenon se consacrait à ses premiers « romans durs », il reprit Maigret, qui constituait une bonne opération commerciale, d’abord dans deux séries de nouvelles, puis dans de nouveaux romans. Sans doute n’y eut-il pas que l’aspect financier à jouer son rôle, car, une fois installé en Amérique, et le succès prenant son essor avec l’entrée aux Presses de la Cité, écrire des romans policiers n’était plus une nécessité pour le romancier, et il y eut d’autres raisons pour continuer à raconter les enquêtes de son héros. L’une était sans doute la nostalgie de l’époque où Simenon avait vécu à Paris, mais l’autre fut plus importante: Maigret, de par son métier de policier, sa manière particulière de l’accomplir et d’entrer en relation avec les coupables, était le mieux à même de porter les interrogations du romancier sur le fonctionnement de la justice et la responsabilité des criminels. C’est ainsi que de simple personnage prétexte à lancer une nouvelle collection, Maigret devint en quelque sorte un porte-parole de Simenon...


photostory: Modèles pour Maigret

JULES CASTADOT

MARCEL GUILLAUME

Jules Castadot, inspecteur de la Sûreté à Liège, que Simenon a pu connaître au temps où il travaillait à la Gazette de Liège Jules Castadot, ispettore della Sureté a Liegi che Simenon ha conosciuto quando lavorava alla Gazette de Liège

Marcel Guillaume, commissaire à la tête de la Brigade spéciale de la P.J. en 1930, dont Simenon dira qu’il est « un frère aîné de Maigret » Marcel Guillaume commissario capo della Brigata speciale della P.J. nel 1930, di cui Simenon dirà che è un “fratello maggiore di Maigret”

GEORGES MASSU Georges Massu, commissaire à la tête de la Brigade criminelle en ‘43, qui eut à s’occuper de l’affaire du Dr Petiot Georges Massu, commissario capo della Brigata criminale nel ‘43 che si occupò del caso del Dr. Petiot

XAVIER GUICHARD Xavier Guichard, nommé directeur de la P.J. en 1930, invite Simenon à visiter les lieux et à découvrir le travail des policiers Xavier Guichard nominato direttore della P.J. nel 1930, invita Simenon a visitare i luoghi e a scoprire il lavoro dei poliziotti


simenonsimenonweekend Tutti i venerdi’ non perdete l’edizione settimanale Chaque vendredi, ne manquez pas l’édition hebdomadaire

SIMENONsimenon

Weekend

Après dix ans, Simenon-Simenon poursuit son évolution SIMENON-SIMENON DOPO 10 ANNI L’EVOLUZIONE CONTINUA


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.