Diplomacia Nº 108

Page 1

Nº 108 | Abril 2018 / 6€

Órgano de comunicación de la Academia de la Diplomacia

La Reina Sofía inaugura el bazar diplomático

ANTONIO RIVAS Embajador del Paraguay

Embajador del Paraguay

“Para el mercosur mercosur la asociación con la UE es una prioridad”

GRECIA Escriben dores los Embaja C. Lazaris a y E. Viguer


Mercedes-Benz Madrid La filial de Mercedes-Benz España C/ Alcalá, 728. C/Don Ramón de la Cruz, 105. C/ Bravo Murillo, 36 www.madrid.mercedes-benz.es. 900 14 2004


Sumario

Summary Nº108. Abril 2018

AVISO AL CUERPO DIPLOMÁTICO: La dirección y datos de contacto de DIPLOMACIA son los siguientes: C/ Antonio Díaz-Cañabate, 33 2ºF Madrid 28007  Tfno.: 607 8875 79  diplomacia@revistadiplomacia.com issuu.com/revistadiplomacia  www.academiadeladiplomacia.es

4

18

Seis nuevos Embajadores presentas las Cartas Credenciales

La reina Sofía preside la inauguración del XXIII Bazar Diplomático Solidario

6

20

El Embajador de Bélgica en el Foro Embajadores de la Fundación Cajasol

España y Grecia hoy: escriben los Embajadores de Grecia y España

14

48

Los diplomáticos Luhillier y Cosano protagonistas del Acto Académico de Sevilla

Resolución del tribunal de Schleswig-Holstein sobre Puigdemont por el Embajador De Yturriaga

Los artículos publicados en DIPLOMACIA son de exclusiva responsabilidad de sus autores y no de los editores

Director de la revista y Presidente Ejecutivo de la Academia: Santiago Velo de Antelo

Puede seguirnos y dejar sus comentarios en: revistadiplomacia.blogspot.com y consultar números anteriores en: issuu.com/revistadiplomacia

Académicos de número de la Academia de la Diplomacia:

José Manuel García-Margallo, Ministro de Asuntos Exteriores Miguel Angel Moratinos, Ministro de Asuntos Exteriores Josep Piqué, Ministro de Asuntos Exteriores José María Ullrich, Embajador de España (Presidente de Honor) Eduardo Peña Abizanda, Embajador de España Arturo Pérez Martínez, Embajador de España José Ramón Remacha, Embajador de España Federico Garayalde, Embajador de España Vicente Blanco Gaspar, Embajador de España Eduardo de Laiglesia y del Rosal, Embajador de España José María Velo de Antelo, Embajador de España

Revista Miembro fundador de la Academia de la Diplomacia. Revista distinguida por la Sociedad de Estudios Internacionales y el Foro Europa 2001.

Edita: EDICIONES TROY Redacción y administración: Antonio Díaz-Cañabate, 33 2ºF Madrid 28007 Tfno.: 607 88 75 79 diplomacia@revistadiplomacia.com www.revistadiplomacia.blogspot.com.es Depósito legal: M-14873-1995

Directora Área Países Árabes: Randa Sayegh H.r Relaciones Públicas Embajadas y Consulados: María del Carmen M. Álvarez, Juan Pérez-García y Jacobo Rodríguez Maquetación y Diseño: César Matesanz Suplementos: Norberto Sinde Redactor Jefe: Juan Manuel Alesson Redacción: Juan Pérez, José Rodríguez, María García-Jiménez, Cristina Sánchez, Ramón Ramírez Fotos: Casa Real, Lola H. Robles, MAEC


Casa Real

Royal House

Seis nuevos Embajadores presentan Cartas Credenciales Su Majestad el Rey recibó las Cartas Credenciales de los nuevos embajadores de Guinea, Nepal, Jordania, Austria, Tayikistán y Bhutan.

E

n el tradicional acto que se celebró en el Palacio Real de Madrid, los siguientes embajadores entregaron a Don Felipe las Cartas que les acreditan como representantes de sus respectivas naciones: • Sr. Paul Goa Zoumanigui, Embajador de la República de Guinea. • Sr. Bharat Bahadur Rayamajhi, Embajador de la República de Nepal. • Sra. Areej Mahmoud Saleh Awamdeh, Embajadora del Reino Hachemita de Jordania. • Sr. Christian Ebner, Embajador de la República de Austria. • Sr. Jamshed Khamidov, Embajador de la República de Tayikistán. • Sra. Pema Choden, Embajadora del Reino de Bhutan.

Su Majestad el Rey recibe la Carta Credencial de manos de la embajadora del Reino Hachemita de Jordania, Areej Mahmoud Saleh Awamdeh.

Su Majestad el Rey recibe la Carta Credencial de manos del embajador de la República de Tayikistán, Jamshed Khamidov.

4

Diplomacia Siglo XXI

Su Majestad el Rey recibe la Carta Credencial de manos del embajador de la República de Guinea, Paul Goa Zoumanigui.

Su Majestad el Rey recibe la Carta Credencial de manos del embajador de la República de Nepal, Bharat Bahadur Rayamajhi.

Su Majestad el Rey recibe la Carta Credencial de manos del embajador de la República de Austria, Christian Ebner.

Su Majestad el Rey recibe la Carta Credencial de manos de la embajadora del Reino de Bhutan, Pema Choden.


MÁS QUE UN SUV, UN ALFA ROMEO.

ALFA ROMEO STELVIO 2.2 DIÉSEL 150 CV AT8 RWD

516€*/mes

EN 48 MESES - 25.000 KM/AÑO

Emisiones de CO2 gama Alfa Romeo Stelvio: de 124 a 210 g/km. Consumo mixto: de 4,7 a 9,0 l/100 km. *Cuotas Renting IVA incluido para contratos de 48 meses y 25.000 km/año. Sin entrada, cuotas para ALFA ROMEO STELVIO 2.2 DIÉSEL 150 CV AT8 RWD. Incluye: Seguro de Responsabilidad Civil Voluntaria (hasta 50 millones €), Defensa jurídica, Lunas, Seguro accidente conductor y ocupantes de 30.000 € en caso de fallecimiento o Invalidez permanente y absoluta, Asistencia 24h, Impuesto de Vehículos de Tracción Mecánica, Impuesto de Matriculación, Gestión de Multas. Oferta válida hasta el 31 de marzo de 2018 o fin de existencias.

www.fcafleet-business.es


En colaboración con la Academia de la Diplomacia

EL EMBAJADOR DE BÉLGICA EN EL FORO EMBAJADORES DE LA FUNDACIÓN CAJASOL

Foto: Jaime Martínez. @jaimefoto

6

Diplomacia Siglo XXI


En el ámbito del Foro de Embajadores organizado por la Fundación Cajasol en colaboración con la Academia de la Diplomacia, ha tenido lugar en Sevilla un almuerzo coloquio dirigido el mundo empresarial protagonizado por el Embajador del Reino de Bélgica ante el Reino de España, Marc Calcoen. Al almuerzo, ejerció de anfitrión el Presidente de la Fundación Cajasol, Antonio Pulido, junto con el Presidente Ejecutivo y el Vicepresidente de la Academia de la Diplomacia respectivamente, Santiago Velo de Antelo y José Carlos Ruiz-Berdejo. Han asistido empresarios e importantes ejecutivos de empresas interesadas en el mercado belga. Participaron también en su calidad de empresarios los Cónsules Honorarios de Bélgica José Antonio Ruiz Ruiz-Berdejo que acompañaba a su Embajador y los de Irlanda, Ignacio de La Oliva y Grecia, Ramón Bordas. En el interesante coloquio centrado en temas económicos y empresariales no han faltado algunas preguntas sobre la posición de Bélgica respecto al problema separatista catalán, que han sido respondidas con mucha diplomacia por el Embajador, manteniéndose en todo momento una gran cordialidad en el encuentro. Muchas de los empresarios presentes han manifestado su satisfacción por este almuerzo coloquio celebrado en el marco del Foro en el que, en su edición del año 2017 han participado Embajadores de la Asociación de Países del Sureste Asiático (ASEAN), así como los de la Federación Rusa y de Australia.•

Diplomacia Siglo XXI

7


Paraguay

EMBAJADOR DEL PARAGUAY

ANTONIO RIVAS PALACIOS

"Somos el resultado de una amalgama hispano-guaraní” Entrevista realizada por José Luis Orella y Juan Carlos Nieto Universidad CEU San Pablo

Embajador, El 22 de abril fueron las elecciones en su país, ¿cómo valora la participación y los resultados obtenidos por colorados, liberales y las formaciones menores? La República del Paraguay celebró el pasado 22 de abril sus comicios generales, por séptima vez en la era democrática. Mis compatriotas, sin distinción de partido, demostraron su compromiso con el futuro del país, a través de su activa participación en un proceso electoral marcado principalmente por la civilidad. Como lo manifestara el comunicado del Gobierno español “el pueblo paraguayo supo demostrar, una vez más, su madurez democrática, en una jornada cívica ejemplar, como han podido constatar las misiones de observación presentes”. Fue electo como nuevo presidente de la República del Paraguay, Mario Abdo Benítez, de 46 años, perteneciente a la Asociación Nacional Republicana, con el 46,44 % de los votos. Asumirá el próximo 15 de agosto como Primer Mandatario de la Nación, por un periodo de cinco años. Es importante mencionar lo señalado por el próximo Jefe de Estado: “"el pueblo votó por la unidad del Paraguay y no por la división del Paraguay. Hoy me comprometo a ser un factor de unión en el futuro del Paraguay". Paraguay es un pequeño país, comparado con sus vecinos de Brasil y Argentina, ¿qué nuevas aportaciones puede dar su país desde la presidencia actual de Mercosur? Más que el tamaño del país, lo importante son las iniciativas que asumen los miembros con el objetivo de fortalecer el proceso de integración.

8

Diplomacia Siglo XXI

En ese sentido, durante este semestre de la Presidencia Pro Tempore, que ejerce mi país, conjuntamente con los demás socios han retomado los objetivos originales establecidos en el Tratado de Asunción, firmado por los presidentes de Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay, en marzo 1991. Asimismo, se dio inicio a las conversaciones y negociaciones con Canadá, Corea, EFTA, Nueva Zelanda, y se continuó con las negociaciones del MERCOSUR con la Unión Europea, que fueron retomadas en el año 2016. Con respecto al fortalecimiento del proceso de integración, la Presidencia Pro Tempore del Paraguay propuso a sus socios y ya se está trabajando en un Acuerdo de Facilitación de Comercio del MERCOSUR, basado en el de la OMC suscripto en Bali. Otro tema que se lleva adelante es el de la puesta en marcha e implementación del FOCEM II, que implicará un fondo de 100 millones de dólares anuales destinados principalmente a la mejora de la infraestructura interna. Se avanzó bastante en la mejora del comercio intrabloque con la reducción de las dificultades que podrían presentarse de manera a agilizar el comercio entre los socios. Al mismo tiempo, se prosiguen con los trabajos de construcción de la Unión Aduanera con miras a conformar el Mercado Común establecido en el Tratado de Asunción. Todas estas iniciativas del bloque son llevadas adelante siempre con la perspectiva del equilibrio, uno de los pilares consagrados en el Tratado de Asunción.

Fotos: LOLA HERNANDO ROBLES. lola.h.robles@gmail.com

Paraguay


En El Corte Inglés somos conscientes de que en nuestra sociedad hay muchas cosas que mejorar. Nuestra forma de demostrarlo es siendo respetuosos con el medio ambiente, colaborando con todo tipo de organizaciones sociales (ONG, asociaciones, instituciones públicas y privadas) y participando en numerosas actividades. En El Corte Inglés promovemos cada año más de 4.000 acciones relacionadas con la cultura, la acción social, la educación, el medio ambiente, el deporte y la ayuda al desarrollo.


Paraguay Mercosur se encuentra en un punto importante de sus relaciones con otros bloques económicos. ¿Cómo es el futuro de Mercosur con la Alianza del Pacífico, (que reúne a México, Colombia, Perú y Chile) y la Unión Europea? Desde inicios de 2017 las autoridades de los países miembros del MERCOSUR y de la Alianza del Pacífico se encuentran trabajando en el acercamiento entre ambos bloques, y consideraron oportuno establecer líneas de trabajo en temas de interés común: facilitación de comercio, cadenas regionales de valor y acumulación de origen, cooperación aduanera, promoción comercial y de las pymes, eliminación de barreras no arancelarias y facilitación de comercio de servicios. La convergencia efectiva de ambos procesos de integración de la región traerá grandes beneficios para sus poblaciones. Para el MERCOSUR la Asociación con la Unión Europea es una prioridad política y económica, no solamente desde el punto de vista geoestratégico, sino también por razones culturales e históricas y una larga tradición comercial entre las dos regiones, además del volumen de las inversiones europeas en nuestra región, y de las potencialidades que existen para ampliar y profundizar esta relación económica, política y cultural. El comercio entre ambas regiones es una realidad, el intercambio fue superior a los 80.000 millones de euros en el 2017, y los productos del MERCOSUR, mayoritariamente del rubro agropecuarios, ingresan a la Unión Europea con los estándares exigidos. Lo que se busca con el Acuerdo es ampliar ese comercio y dotarlo de características permanentes y previsibilidad. El objetivo es un acuerdo de asociación balanceado que ponga en valor la relación entre los bloques y que sea mutuamente beneficioso. El MERCOSUR es una región con potencialidades excepcionales para el desarrollo económico y con ello puede contribuir con el desarrollo de la Unión Europea. Vender y comprar no es el único parámetro del acuerdo, la asociación política es tan importante o más que el comercio, la cooperación en todos los ámbitos también ayudará al crecimiento birregional. No veo el Acuerdo como una amenaza como lo quieren pintar algunos, más que eso representa una oportunidad para nuestros países. Cabe señalar, a modo de ejemplo, que el 60% de las inversiones extranjeras directas en el MERCOSUR provienen de Europa, lo que indica la importancia que tiene para la Unión Europea el bloque sudamericano. Esta negociación constituye un primer intento en la historia del comercio internacional por alcanzar un acuerdo que trascienda el comercio entre dos uniones aduaneras. En este mundo globalizado y cambiante, con amenazas de guerras comerciales y el deterioro del multilateralismo, creo que la firma del acuerdo de asociación entre el MERCOSUR y la UE representará un punto de inflexión entre los dos bloques de integración, profundizará la relación y podrá servir de ejemplo de cómo dos regiones pueden trabajar juntas en lo multilateral y en la profundización, ampliación y liberación del comercio.

10

Diplomacia iplomacia Siglo XXI

Paraguay El mundo está observando la negociación del MERCOSUR con la Unión Europea y la conclusión de este Acuerdo debe convertirse en un mensaje claro sobre la apuesta al Comercio Internacional y a la integración de los pueblos, contrario a las voces que hoy hablan de proteccionismo. Cómo embajador de Paraguay en España, ¿Qué importancia tiene el reino de España, como intermediario, entre Mercosur y la Unión Europea? Tiene una importancia muy preponderante con miras a la conclusión del Acuerdo de Asociación birregional. Mi país agradece al gobierno de España su empeño y su gestión para llevar adelante el Acuerdo de Asociación, así como al sector empresarial español el impulso dado para la concretar este objetivo birregional. Quiero aprovechar esta ocasión para señalar que las relaciones entre mi país y el Reino de España son bastantes sólidas y estables, y ambos gobiernos han desarrollado acciones desde el 2014 para fortalecerlas a través de acuerdos firmados, visitas de alto nivel, destacando la realizada por el Presidente Horacio Cartes a Madrid, en el 2015. Hoy día podemos calificar dichas relaciones de excelentes, y el próximo gobierno que asumirá el 15 de agosto incrementará el nivel de entendimiento bilateral. Las semejanzas culturales de ambos pueblos como la lengua, los valores, principios y tradiciones fueron de gran ayuda a la hora de planificar una estrategia para fortalecer las relaciones políticas, económicas, comerciales, culturales y sociales, y potenciar el conocimiento mutuo de ambas sociedades. Asimismo, la participación de empresas españolas ha aumentado en los últimos cuatro años, constituyéndose España en el tercer país con inversiones directas en el Paraguay. Regresando a las relaciones entre el MERCOSUR y la Unión Europea, ambos bloques tienen como base valores compartidos y compromisos comunes como el estado de derecho, la libertad, la democracia, el respeto de los derechos humanos y a los principios del derecho internacional, la libertad de expresión, y el desarrollo sostenible, una apuesta por el multilateralismo y el libre comercio, la lucha contra el calentamiento global, el combate a todo tipo de terrorismo, el tráfico de estupefacientes, la erradicación de la pobreza y la extrema pobreza, principios en los que el Reino de España ha demostrado cabalmente coincidir con el MERCOSUR. El Reino de España ha estado desde el inicio de las negociaciones, y de esto ya hace bastante tiempo, sosteniendo la necesidad de un acuerdo con nuestra región, lo que se ha reflejado a través de todos los gobiernos del Reino hasta la fecha. Para resumir, la futura Asociación será altamente beneficiosa para ambos bloques. Particularmente, en el caso de mi país, el Paraguay, abrirá la posibilidad de exportar nuestros productos más competitivos y adquirir conocimientos, tecnología y bienes de capital que sostengan nuestro crecimiento y desarrollo económicos con equidad. Para el Paraguay, un país sin litoral marítimo, con un crecimiento promedio del 4,5 % en los últimos 13 años, con una moneda estable desde su creación en 1944, una deuda


externa correspondiente al 23% del PIB, una inflación anual por debajo del 5%, y en especial con una tradición más que histórica de comercio con Europa, la suscripción del Acuerdo de Asociación Birregional constituye una prioridad tanto gubernamental como del sector privado, debido al impacto político que el mismo tendría, así como por las oportunidades comerciales y de inversión que se generarán. La estabilidad política y la fuerte inversión extranjera están favoreciendo un fuerte incremento del nivel de vida paraguayo. ¿Nos encontramos ante “el jaguar de América”, como en su tiempo fue la aparición de “los tigres asiáticos”? Antes que colocarle una denominación, prefiero señalar que el Paraguay es un país con una fuerte identidad propia, marcado por el esfuerzo de su gente. Una nación que ha sabido superar, con gran sacrificio y durante mucho tiempo, las adversidades y desafíos impuestos por su situación geográfica. La República del Paraguay se destaca por su sólida posición económica, la estabilidad de la moneda local (guaraní), la aplicación de estrategias macroeconómicas que posibilitan mostrar un país rentable, previsible, competitivo y con gran potencial de desarrollo sostenido. Por ello es importante señalar que mi país cuenta con una economía pequeña pero abierta, y “gracias a sus estables bases macroeconómicas, un sistema financiero sólido, la reducción de la pobreza y otras políticas de los últimos años, el Paraguay está allanando el camino para el crecimiento económico con inclusión social” tal como lo señala el Banco Mundial. Durante los últimos trece años la economía paraguaya creció, de manera sostenida, a un promedio del 4,5% anual. Esta estabilidad de la economía ayudó a reducir la pobreza (del 32,5% al 18,8% según datos del Banco Mundial). Pero aún la pobreza sigue siendo un reto importante para el país, para lograr el objetivo de la prosperidad compartida. Mediante las reformas económicas y estructurales, la Ley de Responsabilidad Fiscal, las Metas de Inflación y la creación del Consejo Fiscal Asesor, se contribuyó a lograr avances significativos en lo que a macroeconomía se refiere. En ese sentido también, cabe destacar el Plan Nacional de Desarrollo 2014 – 2030 basado en tres pilares: Reducción de la pobreza y desarrollo social; Crecimiento económico inclusivo; Inclusión de Paraguay en los mercados globales. Estas medidas han llevado a que las agencias internacionales de calificación hayan mejorado sus notas de riesgo soberano de Paraguay, hoy día a punto de lograr el “grado de inversión”. Las previsiones para los próximos años continúan siendo muy alentadoras. En el Paraguay todos los sectores son importantes, teniendo en cuenta que su riqueza radica en sus recursos naturales. La agricultura, la ganadería y la electricidad son los puntales del comercio exterior. El desarrollo de la conectividad ha sido otro de los objetivos para lograr un país comunicado con el mundo. Las mercancías paraguayas acceden a los países del mundo a través de la Hidrovía. Cabe destacar que el Paraguay cuenta con la tercera mayor flota de barcazas del mundo,

luego de Estados Unidos y China. La conexión aérea entre el Paraguay y España se lleva a cabo a través de vuelos directos Asunción-Madrid de Air Europa, que este año alcanzará una frecuencia de seis vuelos semanales. Cuando uno se pregunta el porqué de los números tan positivos que tiene mi país, sin contar con producción de petróleo, ni metales preciosos y sin costa marítima; la respuesta está en el trabajo de su gente, su tierra, sus ríos y principalmente su disciplina económica.

Paraguay es el único país bilingüe de América, con el español y guaraní como lenguas oficiales, ¿Cómo conviven a nivel social y en el sistema educativo? Paraguay es el único país bilingüe oficial y vivencialmente en América, en él ambos idiomas comparten todos los espacios sociales: tribunales, hospitales, restaurantes, prensa, vecindario y vía pública. El guaraní, sin embargo, es el idioma identitario, el que nos define como paraguayos. Cuando dos paraguayos se encuentran en un país extranjero, el primer saludo invariablemente es en guaraní. El idioma guaraní ha trascendido ampliamente sus orígenes de medio de comunicación pre-colombino, para ser la puerta de entrada a la gran cultura y cosmovisión guaraní, presente en el paraguayo desde los primeros tiempos del mestizaje. El guaraní -ya desde los primeros tiempos de la colonia (Asunción fue fundada en 1537)- nos identifica y está profundamente arraigado en la cultura paraguaya; esa influencia la diferencia y la define como particular en la región. Por ello, además de la importante herencia cultural española Paraguay tiene, me atrevería a decirlo, en partes iguales, una gran impronta guaraní, somos el resultado de una “amalgama hispano-guaraní”. Por esa larga historia de convivencia, a lo largo de los siglos se ha ido normalizando y armonizando la convivencia entre la lengua y cosmovisión guaraní y la cultura hispánica, actualmente cada una ocupa su espacio y su momento de utilización en el lenguaje coloquial y formal. Esta relación está enmarcada dentro de un cuadro jurídico que garantiza la igualdad y la equidad para ambas lenguas en el territorio nacional. A partir de la consagración del guaraní como idioma oficial en la Constitución Nacional de 1992, el sistema educativo

Diplomacia Siglo XXI

11


Paraguay

Paraguay visibilidad alguna, actualmente en gran manera lo sigue haciendo, pero su labor es reconocida cada vez más y su incidencia pública está en franco aumento, como resultado de políticas oficiales y de la sociedad civil de empoderamiento femenino y de reconocimiento social hacia su gran labor de construcción del tejido social, tanto histórica como actual.

nacional está orientado a lograr un bilingüismo coordinado al final la educación media; respetando la lengua madre de cada paraguayo (ya sea castellano o guaraní) en la primera infancia, a medida que se avanza en la educación formal se va profundizando en la enseñanza del segundo idioma oficial, con el objetivo de lograr una población que no sólo hable sino que también escriba correctamente en ambos idiomas, al final de su periodo de formación secundaria. Los avances más recientes en políticas públicas para reforzar la presencia del guaraní en el terreno formal y académico, así como para normar y estandarizar la lengua guaraní, son la constitución de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (2010) y de la Academia de la Lengua Guaraní (2012). Uno de los hechos que marcaron profundamente la historia paraguaya fue la guerra de la Triple Alianza. El Paraguay actual es hijo del trabajo y sacrifico de la mujer paraguaya, ¿cuál es el papel de la mujer en la sociedad de su país en este momento actual? El Papa Francisco se refiere a la mujer paraguaya como “la más gloriosa de América, porque ha levantado al país en sus espaldas tras la guerra de la Triple Alianza, con gran valor y heroísmo”. Partiendo de esta premisa, vemos a la mujer paraguaya como una valiente líder, en tiempos de guerra, de paz y de reconstrucción nacional. Hoy se encuentra empoderada y activamente partícipe en el proceso de transformación social del país, muy distante del modelo tradicional de vida dedicada sólo al cuidado del hogar y la familia. La mujer paraguaya se ha formado académicamente, tomando conciencia de la importancia de su papel en el devenir social y de lograr más espacios de participación ciudadana, empresarial y política. En Paraguay la mujer ha sido y es cabeza y sostén de familia en un alto porcentaje de la sociedad, es el motor que mueve (muchas veces silenciosamente) el engranaje social e industrial del país. El reconocimiento colectivo de esta gran tarea ha ido llegando paulatinamente y en la actualidad es muy apreciada y alentada la presencia y participación de mujeres en todos los estamentos de decisión, tanto públicos como privados y de la sociedad civil, en las esferas políticas, económicas y sociales. Históricamente la mujer paraguaya sostuvo al país sin tener

12

Diplomacia iplomacia Siglo XXI

Este mes se ha celebrado la Cumbre de las Américas de 2018 en Perú, que llevaba como tema principal la "Gobernabilidad democrática frente a la corrupción", ¿cuál ha sido el mensaje que ha querido trasmitir Paraguay al resto de la comunidad americana? La República del Paraguay apoya a cabalidad el “Compromiso de Lima”, surgido de la pasada VIII Cumbre de las Américas: GOBERNABILIDAD DEMOCRÁTICA FRENTE A LA CORRUPCIÓN, como una herramienta que busca fortalecer la lucha contra la corrupción en las Américas, dejando un mensaje claro de responsabilidad y compromiso del hemisferio en la materia. La corrupción priva al ciudadano de la confianza en sus Estados, dificulta la elegibilidad y seguridad. Peor aún, impide contribuir al mejoramiento de las condiciones de vida de la población más vulnerable, pues repercute en los sectores más pobres, en los servicios básicos de saneamiento, salud, educación, etc. Durante su exposición el Ministro de Relaciones Exteriores, Embajador Eladio Loizaga, señaló que bajo la administración del Presidente Horacio Cartes, cuyo mandato termina el próximo 15 de agosto del presente año, el Paraguay ha continuado avanzando hacia un modelo un modelo centrado en la transparencia y la formalidad, donde se busca garantizar el acceso público a la información y se ofrece mayor igualdad de oportunidades. El acceso a la información pública en los últimos tiempos ha dado paso a acciones sin precedentes, materializando así el deseo ciudadano de que “lo público sea público”, y que todo se haga "a la luz del día". Uno de los aspectos centrales de la lucha contra la corrupción es la necesidad de establecer mayor transparencia en el manejo de la cosa pública. A tal efecto, el Estado paraguayo se halla abocado a la aplicación de dos leyes emblemáticas que están a disposición de todos los paraguayos, la Ley “De libre acceso a la información pública y Transparencia Gubernamental”, y la Ley “Que establece la obligatoriedad de la provisión de información en el uso de los recursos públicos sobre remuneraciones y otras retribuciones asignadas al servidor público de la República del Paraguay”. En el país, todos sin excepción y cualesquiera sean las posiciones sociales y políticas, nos encontramos bajo dichas leyes, razón por la cual los funcionarios públicos estamos sometidos al control permanente del pueblo y de la opinión pública. Para hacer de este mandato una realidad y con el propósito de dar seguimiento a las normas jurídicas de transparencia, se han creado mecanismos y planes de acción, mediante el establecimiento de oficinas de anticorrupción y de transparencia en los órganos estatales; y para coordinar las acciones, se ha constituido la Secretaría Nacional Anticorrupción (SENAC), institución con rango ministerial.•


SALUD

DENTAL

VIDA

ACCIDENTES

DECESOS

Cuidar de las personas es mucho más que cuidar de su salud En Asisa llevamos 40 años cuidando de la salud de las personas y eso nos ha llevado a querer cuidarte más y mejor. Por eso ahora, además de salud, también tenemos seguros dentales, vida, accidentes y decesos. Porque cuidar de las personas, es mucho más que cuidar de su salud.

900 10 10 21 asisa.es

Empresa Colaboradora:


Academia de la Diplomacia

Academy of Diplomacy

EL EMBAJADOR LUHILLIER Y LA DIPLOMÁTICA HELENA COSANO PROTAGONISTAS DEL ACTO ACADÉMICO DE SEVILLA 14

Fotografías: Miguel Olivencia Reyes.

Diplomacia Siglo XXI


De izq. a Dcha. José Carlos, Ruiz-Berdejo; el Subdelegado, del Gobierno en Sevilla, Ricardo Gil Toresano; el Presidente de la Fundación, José Luis García Palacios;y Santiago Velo de Antelo.

Casi dos centenares de asistentes han participado en el acto que la Academia de la Diplomacia ha celebrado en la sede de la Fundación Caja Rural del Sur de Sevilla. Tras la interpretación del Himno Nacional de España y del Himno de la Academia, dio la bienvenida como anfitrión el Presidente de la Fundación, José Luis García Palacios. Asistieron, entre otras autoridades y diplomáticos, el Subdelegado del Gobierno en Sevilla, Ricardo Gil Toresano y el Teniente General Jefe de la Fuerza Terrestre y miembro de esta Academia, Juan Gómez de Salazar.

Los asistentes brindaron por Su Majestad el Rey, el primer soldado y el primer diplomático de España

El Embajador de Filipinas durante su discurso.

En diferentes intervenciones la Subdirectora de la Escuela Diplomática y escritora Helena Cosano, autora del best seller sobre Santa Teresa, habló de las relaciones entre la diplomacia y la literatura, preguntándose si la vocación diplomática lleva a la escritura o al revés. El Embajador de Filipinas en España, Philippe Jones Luhillier, destacó las óptimas relaciones existentes entre el país que representa y España así como de la importancia de la labor diplomática en las relaciones internacionales. Santiago Velo de Antelo, presidente ejecutivo de la Academia, resumió la labor que ésta viene desarrollando para lograr el acercamiento de la sociedad al mundo diplomático y recordó que ya forman parte de la misma tres

Diplomacia Siglo XXI

15


Academia de la Diplomacia

Academy of Diplomacy

Foto de grupo de los participantes en el acto.

El Embajador de BĂŠlgica entregando su diploma al Embajador de Filipinas.

16

Diplomacia Siglo XXI

Salvador Loring recibiendo su diploma.


El Cónsul General Honorario de Filipinas en Sevilla, José Ignacio Bidón y Vigil de Quiñones,recibió de manos de su Embajador el exequátur que amplía a Cádiz, Ceuta y Melilla su circunscripción consular.

ex ministros de Asuntos Exteriores, José Manuel García Margallo, Josep Piqué y Miguel Ángel Moratinos, así como numerosos embajadores extranjeros. En el curso del acto el Embajador de Bélgica, Marc Calcoen, le hizo entrega al Embajador de Filipinas de su nombramiento como académico de honor. El Cónsul General Honorario de Filipinas en Sevilla, José Ignacio Bidón y Vigil de Quiñones, recibió de manos de su Embajador el exequátur que amplía a Cádiz, Ceuta y Melilla su circunscripción consular y el vicepresidente de la Academia, José Carlos Ruiz-Berdejo, recordó que el Cónsul es nieto del Doctor Vigil de Quiñones, el médico de los Últimos de Filipinas, aquellos héroes españoles que tras resistir un año más después del final de la guerra, salieron con el honor de las armas y reciben cada año por su valor el emotivo homenaje del Gobierno y de las Fuerzas Armadas Filipinas en el Día de la Amistad Hispano Filipina. Ingresaron en la Academia también el General Auditor Ángel Serrano Barberán y el Subdelegado del Gobierno en Sevilla, Ricardo Gil Toresano. Entre otros recibieron el

acta de nombramiento como académicos el Príncipe italiano Pietro Moncada, funcionario de la Comisión Europea, Cristina Ybarra Sainz de la Maza y Salvador Loring. El Subdelegado del Gobierno Ricardo Gil Toresano hizo uso de la palabra al final destacando una vez más la importancia de la labor consular y diplomática en general. El acto se concluyó con la interpretación del himno “la Muerte no es el Final” dedicado a los diplomáticos caídos en acto de servicio y a las víctimas del terrorismo en el mundo que los asistentes escucharon de pie. A continuación, en el Hotel Gran Meliá Colón, atendidos excepcionalmente, se celebró una cena de gala benéfica en la que los asistentes brindaron por Su Majestad el Rey, el primer soldado y el primer diplomático de España.•

Anador Sánchez recibiendo el premio a las Instituciones y de las Empresas que la Academia de la Diplomacia del Reino de España le ha otorgado a Prodetur por su labor en la promoción de Sevilla a nivel internacional.

Diplomacia Siglo XXI

17


LA REINA SOFÍA PRESIDE LA INAUGURACIÓN DEL XXIII BAZAR DIPLOMÁTICO SOLIDARIO

La Reina Sofia acompañada por el Embajador de Azerbaiyán, Anar Maharramov.

En el Palacio Municipal de Congresos en Madrid, tuvo lugar el XXIII Bazar Diplomático Solidario, conocido también como el Kermés de las Embajadas. Su Majestad la Reina Doña Sofia presidió la inauguración de este evento solidario único en su género, organizado por AIDE - Asociación Internacional de Diplomáticos en España - que congrega cada año un gran número de embajadas que procuran dar a conocer su cultura, gastronomía y artesanía con un único propósito: la solidaridad con personas desfavorecidas, enfermas y que se encuentran en situaciones difíciles.

La Reina Sofía visitando el stand de Guinea Ecuatorial junto a su Embajadora, Purificación Angue Ondo. Stand de Jordania en el XXIII Bazar Diplomatico Solidario.

18

Diplomacia Siglo XXI


El Embajador de Rusia en España, Yuri Korchagin, junto a la Reina Sofía en el stand de Rusía.

Este año, el dinero recaudado será destinado a proyectos de la Fundación Reina Sofia y de la asociación Alternativa en Marcha, para colectivos en riesgo de exclusión social. Tras haber asistido a una breve exhibición del coro de la Fundación Evsen, su Majestad la Reina Doña Sofia visitó largamente todos los stands de las embajadas, interesándose por los productos de artesanía y las especialidades de las distintas cocina locales. Al evento participaron cuarenta y cinco embajadas y entidades diplomáticas acreditadas en España. Gracias a la organización de AIDE - presidida para Mehriban Maharramova, esposas del Embajador de Azerbaijan al trabajo de muchos voluntarios y a la imprescindibile colaboración de grandes y pequeños patrocinadores, el público que acudió al Palacio de Congresos pudo disfrutar no solo de un viaje alrededor del mundo a través de diferentes colores y sabores, sino también de momentos entrañables con los espectáculos de música, danza y folclore que quince Países (Ucraina, Marruecos, Malaysia, Japón, España, India, Rumania, Paraguay, Azerbaijan, Egipto, India, Kazakistan, China, Mexico y Rusia) ofrecieron sobre el palco del show cultural. AIDE fue creada en 1984 por un grupo de diplomáticos y sus cónyuges y cuenta con una larga historia de compromiso con las entidades benéficas de España. Bajo la presidencia honorífica de Su Majestad la Reina Doña Sofía, la asociación ha organizado 22 bazares be-

Los Embajadores de Malasia posan con la Reina Sofia.

néficos diplomáticos y 14 cenas de gala. Desde siempre, Aide apoya potentemente los esfuerzos humanitarios de Doña Sofía donando cada año fondos a proyectos de la Fundación Reina Sofía. En los Kermés de 2014 y de 2016, gracias a la gran y generosa participación de los madrileños, AIDE pudo destinar más de 60.000 euros en donativos.•

Diplomacia Siglo XXI

19


Grecia

Greece

ESPAÑA Y GRECIA HOY Escribe Enrique Viguera

Embajador de España en Atenas

No resulta fácil describir la realidad de un país tan próximo como Grecia. Porque hay que reconocer que Grecia y España son países hermanos o, por lo menos, primos hermanos y, como tales, somos bastante parecidos con muchas cosas en común, buenas y malas. Tenemos también nuestras diferencias –algo que ocurre hasta en las mejores

20

Diplomacia Siglo XXI

familias. Y aunque algunas de ellas son importantes, por encima de todo está el cariño mutuo que ambos pueblos se profesan por sus similitudes y lazos comunes. Como todo el mundo sabe, políticamente ahora no estamos alineados. Nuestros Gobiernos, en Madrid y en Atenas, no pueden ser más diferentes. Pero también sa-


europea es absolutamente determinante, además de nuestra ubicación geográfica mediterránea, nos abocan irremediablemente hacia esa dirección. El historiador norteamericano de origen griego, Edward Malefakis, se refirió a algunas de las similitudes en la historia del S. XX de algunos países europeos mediterráneos, en concreto, entre España y Grecia, que conocía bien. Salvando las diferencias, hay que reconocer que ambos pueblos hemos vivido importantes avatares históricos de una increíble similitud, así como sucesivos cambios de régimen, guerras civiles, dictaduras, transiciones democráticas, adhesión a las Comunidades Europeas, gran desarrollo económico o, hace no mucho, la propia crisis financiera. Si en el pasado reciente existen claros paralelismos históricos, lo lógico es pensar que sigan existiendo en el futuro, especialmente en el contexto de una Europa más unida y en un mundo cada vez más globalizado.

El ministro griego junto a los ministros españoles María Dolores de Cospedal y Alfonso Dastis en la firma de la PESCO, en MAE.

bemos, transcurridos algunos años en esta situación, que esa diferencia no constituye obstáculo para seguir manteniendo un excelente nivel de relaciones. Es más, incluso diría que, pese a estas diferencias políticas del momento, las relaciones probablemente evolucionen a mejor. Las circunstancias históricas, de las cuales, la construcción

Dada la cercanía geográfica, tenemos una historia común que se remonta a hechos como la temprana presencia griega en la costa mediterránea española, el poder de los almogávares en la Grecia medieval o la batalla de Lepanto. El quinto centenario de la primera circunnavegación del mundo será una buena ocasión para profundizar en la relevante participación de experimentados marineros griegos en la expedición de Magallanes-Elcano o en el descubrimiento de América, como Juan de Fuca. Atención aparte merecería la figura y obra de Domenico Teotocópulos, El Greco, uno de los artistas más relevantes de la historia de la pintura universal que desarrolló la mayor parte de su obra en España. Pero el interés académico por la civilización greco-romana, en donde el helenismo y la enseñanza del griego clásico, así como la filosofía o la historia universal eran asignaturas fundamentales en los planes de enseñanza en España hasta hace bien poco que tanto nos acercaba a

Diplomacia Siglo XXI

21


Grecia la antigüedad clásica, parece ya pertenecer a otra época. Tampoco ayuda el hecho de que el español no se incluya como idioma en el bachillerato griego. Aunque la simpatía y la admiración mutua que ambas sociedades se dispensan sean claramente evidentes, este tipo de realidades terminan afectando de forma negativa a nuestro conocimiento mutuo. Entre nuestros pueblos existen una infinidad de puntos en común: el agradable clima, con su rica producción agrícola que favorece una dieta alimenticia sana, variada y equilibrada; los vínculos familiares, más estrechos que en cualquier otra parte del mundo occidental, y un modo de entender la vida tan particular que favorece el desarrollo de las relaciones humanas. Estos atractivos explican, en buena medida, que nuestros países se encuentren entre los más visitados del mundo, más de 25 millones de personas visitaron Grecia el año pasado y cerca de 80 millones, España. Tampoco hay que olvidar, sin embargo, que el clima mediterráneo produce desertización, sequía e incendios forestales o que en el ámbito económico compartimos en la actualidad unos insoportables niveles de desempleo, los más altos de la Unión Europea. Son lacras graves que ciertamente muestran lo mucho que nos queda por hacer en estos ámbitos que son igualmente importantes para nuestra cooperación bilateral. Es esta cercanía social y geográfica la que explica que compartamos muchos intereses comunes en el marco de la construcción europea, entre los que se encuentran, la defensa de la agricultura mediterránea en el marco de la Política Agrícola Común, la profundización de la Unión Económica y Monetaria, las negociaciones del nuevo Marco Presupuestario Plurianual, la política de inmigración, la PESCO o las relaciones con el mundo árabe, por solo mencionar algunos asuntos más conocidos de la actualidad.

La Reina Sofía junto a sus hemanos.

22

Diplomacia Siglo XXI

Greece

La Reina Sofía con su sobrino el príncipe Nicolás y Sra.

De ahí que la cooperación del grupo de los 7 países mediterráneos, que tratan de acompasar al más alto nivel sus posiciones de cara a los Consejos Europeos para la mejor defensa de los intereses comunes, emerja como instancia natural, semejante a la que llevan a cabo otros grupos de países en la Unión Europea, como los países de Visegrado o los nórdicos. Una prueba reciente de solidaridad interestatal la tenemos en los esfuerzos por mantener a Grecia en el Euro, asumiendo España una relevante cuota en la cuantiosa financiación requerida para ello. En términos relativos, me atrevo a decir que quizás haya sido un esfuerzo comparable, o si cabe mayor, al realizado por la mayoría de los países de la Eurozona. Todo ello si nos atenemos al relativamente bajo nivel de exposición económica de España en Grecia antes de estallar la crisis, a nuestro mayor coste de financiación en los mercados internacionales de capitales respecto al coste de financiación de los demás y, naturalmente, a nuestra mayor debilidad dada la simultánea exposición a la crisis. Pero ha sido un dinero bien empleado, del que España se puede sentir orgullosa por haber contribuido con su esfuerzo a solidificar la estructura económica y financiera de la Eurozona, así como al reflotamiento y saneamiento de la economía griega. Finalmente, pero no por ello menos importante, cualquier artículo sobre Grecia y España quedaría incompleto sin una referencia a S.M. la Reina Sofía, hermana e hija de reyes griegos y esposa y madre de reyes españoles. Su papel en la reciente historia de España ha sido muy relevante y, por ello, siempre ha sido uno de los miembros más apreciados de la familia real. También he sido testigo directo de la admiración y el cariño que su persona suscita en Grecia. Ella, la madre del actual Rey de España, Felipe VI, a quien seguramente habrá sabida transmitir el profundo amor que profesa por el país que la vio nacer, es factor clave en nuestras relaciones bilaterales.•



Grecia

Greece

GRECIA Y ESPAÑA

CONVERGIENDO EN EL MUNDO ACTUAL Escribe Chris J. Lazaris

Embajador de Grecia en Madrid Grecia y España, tierras de frontera de Europa en el Mediterráneo y a la vez puentes ante el mundo de Islam y ante los países jóvenes de África y de Oriente Medio, se separan por 2.400 kilómetros y se unen por intereses y retos comunes. La distancia ayudó en el pasado a que

24

Diplomacia Siglo XXI

nuestros pueblos, aunque intelectualmente curiosos y luchadores por su propia naturaleza, raramente se enfrentaran en el campo de batalla, durante los últimos 2.000 años. Los desafíos y los intereses comunes, al contrario, nos llevaron a menudo el uno al lado del otro.


Nuestros intereses comunes tienen raíces profundas en la geografía, en nuestra cultura común y en nuestra visión europea común. Los desafíos que afrontamos también surgen de la geografía, pero además de las presiones demográficas más allá de las fronteras europeas, de los flujos del comercio internacional, de los acontecimientos en el sistema financiero y del riesgo de violencia, tanto por amenazas asimétricas como por fuerzas de revisión coordenadas. En la zona geográfica que ocupan nuestras naciones, la influencia de estos factores permanecerá estable, tal vez con unas modificaciones imperceptibles, en el horizonte temporal previsible. Y eso independientemente del matiz ideológico de los diferentes Gobiernos de Atenas y Madrid en cada momento histórico. ¿Cuáles son estos intereses comunes? Somos dos países que tenemos una orientación marítima fuerte. Alojamos los tres puertos más grandes del Mediterráneo, Pireo, Valencia y Algeciras, tenemos intereses importantes en el sector marítimo internacional –la flota mercante más grande del mundo pertenece a Grecia, columna vertebral de los transportes marítimos de la Unión Europea y de la OTAN– y disponemos dos de las fuerzas navales más potentes en la Alianza del Atlántico-norte, que ya cuentan con una colaboración reciente, en el Líbano, en el Mediterráneo y en Somalia, entre otros. Somos países del Sur europeo, con un aspecto fuerte sobre la sobrevivencia de la UE y el fortalecimiento de su cohesión. Tenemos percepciones concretas sobre las perspectivas de la visión europea y tenemos la voluntad de fomentarlas, en conciliación con las de los demás socios, enriquieciendo la construcción europea. Ambos teníamos experiencias duras por nuestra participación en la Eurozona, la cual, pese a las adversidades, defendimos con pasión y eficiencia. Estas experiencias nos hicieron más sabios, más pragmáticos y por supesto más resistentes y fuertes. Haremos pleno uso de estas experiencias comunes en nuestro camino más allá dentro de la zona del euro. La salida de nuestros países de la crisis financiera, nos restablece, como jugadores serios, en marcos de actividades importantes. En combinación con los cambios estructurales recientes, en campos como el de las corrientes de energía y de los transportes internacionales, estamos en condiciones de reivindicar mayores porciones del ´´pastel´´ econónico internacional. Quizas no es de azar, que durante los años difíciles de la crisis financiera, el transporte marítimo griego se renovó casi por completo, con construcciones de cinco años o tal vez aún más recientes, ni que las empresas griegas y españolas de construcción conquistaron una parte del mercado de las infraestructuras energéticas tan importantes. Silencioso e insistente, en la sombra de los acontecimientos que dominaron en primer plano europeo e internacional, se construyeron las condiciones y las sinergias potenciales, que no tardaremos en ver en acción. Tenemos experiencias comunes de la recuperación, durante la reciente década de los ‘70, de la Democracia, del

Estado de Derecho y del Orden Costitucional y comprendemos, quizás más que otros, las luchas y los sacrificios que se requieren para su restauración. Los derechos humanos, las libertades democráticas, la vigencia de la Ley y de la Constitución no son nociones que las generaciones de los griegos y españoles de hoy aprendieron de los libros. Fenómenos, afortunadamente todavía minoritarios, que han reaparecido dentro del seno del electorado europeo y gira contra la Democracia y de Europa, consideramos que afectan nuestros intereses vitales y estamos frente a ellos. Los desafíos que afrontamos son similares. Los enemigos de la Democracia y del ordenamiento jurídico, sean autógenos u organos de otros, ya se han manifestado, como rivales de nuestros pueblos y como contrincantes de la integridad territorial de nuestros estados. Nuestra postura debe ser común y de hecho lo fue durante los últimos meses, cuando los fenómenos de este tipo salieron a la luz. España con la crisis migratoria de 2006-2012, Grecia con el tsunami humano de 2015-2016, afrontaron el fenómeno de la migración en una forma y una tensión desconocida a de los demás socios, con excepción a Italia. A lo mejor no es casualidad, el hecho de que han sido apoyados so-

Diplomacia Siglo XXI

25


Grecia

lamente por los países pequeños del Mediterráneo, Malta y Chipre, en la medida en que su tamaño lo permitió, y Alemania, en 2016 con las aventuras y consecuencias que todos sabemos. Es lamentable, que muchos de los demás socios evitaron sus obligaciones, acordadas el marzo de 2016, dejando a los griegos y los italianos –y ahora a los españoles, con el resurgimiento de las corrientes migratorias hacia sus orillas, desde 2017- a asumir el peso entero que se nos había impuesto a todos conjuntamente. Ya, en el primer trimestre de 2018 se registraron flujos del orden de 5-6.000 personas, hacia cada uno de los tres paises. Si estas cifras ya no nos impresionan, después de los registros catastróficos de 2015-2016, recordemos que los demás socios se niegan a aceptar incluso unas decenas de personas. Común, entonces, nuestra lucha en el mar, pero también en las aulas de los Consejos de Bruselas. La violencia, sea asimétrica o procedente de fuerzas de revisión coordenadas, es un reto más, no desconocido ni en Atenas ni en Madrid. La cooperación de ambas partes es verdadera, pero no publicada. La carencia de titulares en los periódicos es quizás la única pista, que demuestra el éxito de esta cooperación. De todos modos, la contención de las corrientes migratorias y terroristas en el Mediterráneo occidental, por las fuerzas españolas y su detención en el Egeo, el Mediterráneo oriental y los accesos hacia Egipto e Israel por las griegas, son hechos evidentes, en beneficio del conjunto de la UE, pero también de nuestros socios fuera de ella. Si tantas son las cosas que tenemos en común, ¿por qué no escuchamos más sobre estas? La distancia, evidentemente, desempaña un papel importante. Otro papel importante desempeña la simpatía casi innata y mutua, pero que frecuentemente lleva a estereotipos. Para los griegos, el español es una buena persona, que bebe sangría y baila flamenco. Para los españoles, el

26

Diplomacia Siglo XXI

Greece griego es una buena persona, que bebe ouzo y baila sirtaki. Muy amable todo esto, pero merecemos saber algo más el uno del otro, sobre todo si es para salir juntos ahí afuera y reivindicar una porción del mundo de hoy. En realidad, hacemos algo mejor. Desde 2010, el volumen total del negocio bilateral se ha aumentado de 2.000.000.000 aproximadamente a 2.300.000.000. Grecia es el 9º importador de productos españoles del mundo, mientras que España ocupa respectivamente el puesto núnero 12, como importador de productos griegos. Este cuento, viejo y malo, que los dos países producen bienes similares, y por lo tanto no pueden apoyar exportaciones recíprocas, está muerto y ya es hora que se sepulte. La situación es semejante en el sector de las inversiones. Está claro que nadie se sorprende por la presencia activa de las inversiones españolas en el mercado griego: Lafarge España, Iberdrola, Endesa, CESA, Gamesa, OPDE, Banco Sabadell, Repsol, Enagas, El Corte Inglés, Puig, Inditex son sólo algunos de los nombres que se encuentran en la lista de los grandes inversores españoles en Grecia. Por parte de Grecia, después de un lanzamiento propicio en principios de la década 1990, la actividad inversora sufrió un golpe con el inicio de la crisis económica en 2010 y con el ¨desaüge¨ de los capítulos impuesto por los acuerdos de préstamo, los llamados ¨paquetes de rescate¨. De ahí que la apertura fuera una calle de una sola dirección para las empresas griegas hacia sus mercados tradicionales, en un principio en Europa del este y sureste, a continuación al viejo, pero desatendido mercado del Oriente Medio, que se disparó de nuevo de manera vertiginosa y al final hacia los mercados de Europa occidental, entre los cuales está también el español. Ya hay una serie de inversiones griegas recientes que se ha realizado, especialmente en el sector alimentario, de entre 15-30 millones cada una, en Almería, en Barcelona, en Valencia, en Sevilla o en Huelva (nueva inversión de 60.000.000, que está en la fase final del estudio), seguido por el packaging y la industria farmacéutica/cosmética. Lo importante es el futuro, las perspectivas de cooperación: sector financiero, alta tecnología/ sector electrónicos, industria aeroespacial, materiales compuestos, productos químicos especializados, sistemas de defensa, fuentes de energía renovables, transporte y gestión de materias energéticas, son sólo pocas de las áreas de colaboración que ahora se exploran, mientras que en algunas ya se han comenzado contactos y negociaciones. Este artículo podría ser más especializado, más centrado quizás en un aspecto concreto de las relaciones griego-españolas. Sin embargo, tengo la sensación que en un público más amplio, los elementos generales de estas relaciones aún son desconocidos, mientras que cada generación descubre de nuevo lo poco que sus antecesores conocían. Nuestro primer compromiso, entoces es que los estereotipos y la ignorancia se desvasten y que nos conozcamos mejor entre sí. Porque en el mundo actual, <No man is an island>, según el dicho inglés y la eterna concentración en nuestro pequeño mundo, un lujo mortal.•



Nuestra educación suiza, un valor garantizado. Inmersión en alemán. Fundado en 1970, nuestro centro es uno de los 17 colegios en el extranjero autorizados por el Gobierno suizo. Por eso, nuestro modelo educativo, además de cumplir con la legislación española, busca la excelencia personal de cada alumno en base a valores como el respeto a su individualidad, la formación de su conciencia social, política y ambiental, un amplio conocimiento académico y el desarrollo de capacidades claves tanto a nivel intelectual y artístico como emocional y físico. El Colegio Suizo de Madrid es un colegio totalmente bilingüe en alemán y español, donde adicionalmente los estudiantes alcanzan un muy alto nivel de inglés y francés y reciben un trato individualizado que favorece el desarrollo de sus cualidades y habilidades personales. MODELO EDUCATIVO • Pedagogía suiza -basada en valores como la tolerancia y la reflexión- y conforme a la legislación española. • Enseñanza bilingüe alemán/español. • Todos los ciclos educativos: de 2 (corte de edad: 30 de septiembre) a 18 años. • Título de Madurez suiza (equivalente al Bachiller español) reconocido internacionalmente.

ALUMNADO • Actualmente, 600 alumnos de 23 nacionalidades. • Gracias a un alto nivel de autonomía, asumen su parte de responsabilidad en el aprendizaje. • A través del Comité de Alumnos, participan activamente en la comunidad escolar. • Cuentan con un departamento de Orientación Psicopedagógica, formado por psicólogos, psicopedagogos y profesores de apoyo. INSTALACIONES • Distintos pabellones en una parcela de 11.700 m2 con amplias zonas verdes. • Completas infraestructuras: sala de Informática, de Música, laboratorios, biblioteca, Aula Magna, cocina propia... • Dotaciones deportivas: pista de atletismo, campo de fútbol, canchas de baloncesto, pista de tenis, gimnasio...

IDIOMAS • Idioma principal: alemán. • Otros idiomas: español, inglés y francés. • Exámenes externos de Goethe Institut, Cambridge University y Alliance Française. • Posibilidad de intercambio en Bachillerato. F U N D A D O E N 1970

Carretera de Burgos, km. 14 28108 Alcobendas - Madrid Tel.: 00 34 91 650 58 18

info@colegiosuizomadrid.edu.es www.colegiosuizomadrid.edu.es


Introducción

Los mejores colegios para hijo s de diplomáticos

La Academia de la Diplomaci a, fiel a su compromiso con los diplomáticos acreditados en vuelve a editar una renovada España edición de la Guía de Coleg ios par a el Cuerpo Diplomático. Par diplomáticos, especialmente a los para los extranjeros acreditad os en España, pero también ñoles que vuelven con sus hijo par a los espas después de años destinados en el extranjero, y por expres de nuestros lectores diplomátic a pet ición os, la revista Diplomacia edi ta la sex ta edi ció n de la Guía de Colegios para el Cuerpo Diplomático, que sirve de referencia para el colectivo diplomático a la el mejor colegio para sus hijo hora de elegir s. Diplomáticos españoles y ext ran jero s, muchos de los cuales llegan destinados a España con sus hijos por varios años. En la Guía encontrará las me jores instituciones. Colegios especializados y con gran exp en el trato con hijos de diplom eriencia áticos. Colegios experimentado s en idiomas... religiosos... en llerato internacional… todos el bachiellos recomendados por Dip lomacia como los mejores en de la excelencia académica, la bús queda en la enseñanza y en la forma ción. Esperamos que disfrute de la nueva edición de la Guía de Colegios para el Cuerpo Dip curso 2018-2019. lomático

DIRECTORIO COLEGIO BRISTOL C./ Enrique de Prada, 9. 28042 Madrid Tlf. +34 91 742 86 87 www.colegiobristol.com bristol@afuera.com @ColegioBristol

KING’S COLLEGE, ALICANTE Glorieta del Reino Unido 5 El Palmeral-Urbanova-Tabarca 03008 Alicante - Spain Tlf. +34 965 106 351 info.kca@kingsgroup.org alicante.kingscollegeschools.org

COLEGIO SUIZO Carretera de Burgos, KM 14 28108 Alcobendas (Madrid) Tel.: 91 650 58 18 www.colegiosuizomadrid.edu

KING’S COLLEGE, MURCIA Calle Pez Volador s/n Urb. La Torre Golf Resort Roldán, 30709 Murcia - Spain Tlf. +34 968 032 500 info@kcmurcia.es murcia.kingscollegeschools.org

COLEGIO SAN JOSÉ DEL PARQUE Av. de Champagnat, 2 28043 Madrid Tel.: 913 00 00 58 www.sanjosedelparque.es INTERNATIONAL MONTESSORI SCHOOL C/ Gregorio Benitez 23-25 28043 Madrid Tel.: 91 300 13 44 info@montessori.es www.montessori.es www.facebook.com/montessori. colegio twitter.com/Montessori_Mad KING’S COLLEGE, SOTO DE VIÑUELAS Paseo de los Andes, 35 Soto de Viñuelas Madrid 28761 - Spain Tlf. +34 918 034 800 info@kingscollege.es madrid-soto.kingscollegeschools.org KING’S COLLEGE SCHOOL, LA MORALEJA Paseo de Alcobendas, 5 La Moraleja Madrid 28109 - Spain Tlf. +34 916 585 540 info.lamoraleja@kingscollege.es www. madrid-lamoraleja.kingscollegeschools.org/ BRITISH COUNCIL SCHOOL c/ Solano, 5 y 7 28223 Pozuelo de Alarcón - Madrid

COLEGIOS SEK COLEGIO INTERNACIONAL SEK EL CASTILLO Urb. Villafranca del Castillo Castillo de Manzanares, s/n Villanueva de la Cañada. 28692 Madrid, España Tlf. +34 91 815 08 92 sek-castillo@sek.es www.sek.es COLEGIO INTERNACIONAL SEK CIUDALCAMPO Urbanización Ciudalcampo Paseo de las Perdices, 2 San Sebastián de los Reyes. 28707 Madrid, España (+34) 916 59 63 03 www.sek.es COLEGIO INTERNACIONAL SEK SANTA ISABEL Calle San Ildefonso, 18 28012 Madrid, España Tlf. +34 91 527 90 94 www.sek.es COLEGIO INTERNACIONAL SEK ATLÁNTICO Urb. A Caeira - Illa de Arousa, 4 Boa Vista Poio. 36005 Pontevedra, España Tlf. +34 986 87 22 77 www.sek.es

COLEGIO INTERNACIONAL SEK CATALUNYA Av. del Tremolencs, 24, La Garriga 08530 Barcelona, España Tlf. +34 93 871 84 48 www.sek.es COLEGIO INTERNACIONAL SEK ALBORÁN Urb. Almerimar C/Barlovento, 141 El Ejido. 04711 Almería, España Tlf. +34 950 49 72 73 www.sek.es COLEGIOS ST. GEORGE’S BRITISH SCHOOL Calle Salvia, 40 28109 Alcobendas (La Moraleja)

COLEGIO PRIVADO ENGAGE C/ Mar Egeo, 32 28220 Majadahonda, Madrid Tfno. 916 380 196 Email: info@slg.es www.engage-edu.org @colegioengage COLEGIO LOGOS Urbanización Molino de la Hoz c/ Sacre, 2 28232 Las Rozas - Madrid Tlf. +34 91 630 34 94 colegio@colegiologos.com www.colegiologos.com

Calle Padres Dominicos, 1 28050 Madrid sec.madrid@stgeorge.es Tlf. +34 916 508 440 www.stgeorge.es

COLEGIO AFUERA Colonia del Retiro. C./Conde de Cartagena, 33-35 28007 Madrid Tlf. +34 91 551 64 39 www.colegioafuera.es colegio@afuera.com @ColegioAfuera

Calle de Alemania, 28 04740 Roquetas de Mar - Almería sec.almeria@stgeorge.es Tlf. +34 950 338 860 www.stgeorge.es

COLEGIO CAMINO REAL Avda. Constitución 190 Torrejón de Ardoz - Madrid Tlf. +34 91 675 15 35 www.colegiocaminoreal.com

Carrer de l’Esperança, 13 08017 Barcelona sec.barcelona@stgeorge.es Tlf. +34 931 293 024 www.stgeorge.es Carretera Sevilla-Huelva, s/n 41800 Sanlucar La Mayor. Sevilla sec.sevilla@stgeorge.es Tlf. +34 55 702 430 www.stgeorge.es Avenida Centaurea, 8 29018 Málaga admin@stgeorge.es Tlf. +34 952 290 149 www.stgeorge.es COLEGIO RETAMAR c/ Pajares 22, Pozuelo de Alarcón 28223 Madrid Tlf. +34 917 141 022. www.retamar.com

BRITISH COUNCIL INFANTS C./ Alfonso Rodríguez Santamaría 23 28001 (Madrid). admisionescolegio@britishcouncil.es Tlf. +34 91 337 50 50 www.britishcouncilschool.es LYCÉE FRANÇAIS DE MADRID Plaza del Liceo, 1 - 28043 - Madrid Tél : +34 91 748 94 90 www.lfmadrid.net/es/ SCUOLA ITALIANA MADRID Calle Agustín de Betancourt, 1 28003 Madrid Tel.: +34 91 533 05 39 www.scuolamadrid.org COLEGIO ESCANDINAVO Camino Ancho, 14 28109 La Moraleja - Madrid Tfn: +34 91 650 01 27 www.escandinavo.com


King’s College, At the forefront of British Education Internationally King’s College, founded in 1969, is a prestigious educational organisation that was created based on the principles of the most distinguished British institutions. With a total of 10 schools worldwide, six of which being in Spain — Madrid, Murcia, Alicante and Elche — King’s College provides a rigorous and broad British education to over 4,400 students, of more than 50 different nationalities.

King’s College, The British School of Madrid One of the largest and most successful British schools in Europe, the College campus is built on 12 hectares of land and is located in a leafy suburb, just 30 minutes from the centre of Madrid. Like its sister schools, the College offers pupils the opportunity to study a quality British education under the National Curriculum of England and Wales. This curriculum emphasises strong academic values through hands-on learning, to guarantee a truly British education for pupils from the age of 20 months to 18 years old. Pupils at King’s College are taught by qualified native British teachers. The educational model of the school is characterised by its rigorous and broad curriculum, its interdisciplinary approach and its emphasis on practical learning, exploration and the active participation of students. The academic offer available at King’s College is the broadest in Spain. Pupils’ studies culminate in “A Level” examinations which are taken in Year 13 (age 17-18). These exams are internationally recognised and all grades are associated with clear guidelines to explain the standard achieved by each pupil. A Level qualifications allow pupils to access any university in the world and are highly regarded by higher education institutions.

Academic Facilities • • • • • • • •

14 science laboratories Junior and Senior libraries 2 ICT suites 6 music rooms 1 Art studio 1 Auditorium Early learning centre 1 Sixth Form Center

Sports Facilities • 25 metre indoor heated • Gymnasium swimming pool • Fitness centre • Artificial 11 a-side and 5 • Judo room a-side football pitches • Ballet room • Floodlit multisports • Stables and riding surface

• Tennis courts

school

• New Sports Center

TENBURY HOUSE, a true “home away from home”

Tenbury House, King’s College’s boarding residence, opened its doors in September 2011 and sets new standards for the quality of boarding schools in Europe. The residence provides a home away from home to nearly 50 students from all over the world. Student residents are encouraged to follow their academic ambitions and can benefit from a structured and balanced array of social activities during their free time, which is enhanced by access to a range of onsite facilities.

www.kingscollegeschools.org


King’s College School, La Moraleja (Madrid) King’s College School opened its doors in 2007, located within a wealthy residential suburb of Madrid; it has excellent access by road and rail. The school quickly joined the ranks of its sister school in Tres Cantos and gained a reputation as one of the most prestigious schools in the city. King’s College School has a wealth of excellent facilities that include a well-stocked library, computer rooms, science laboratory, music rooms, indoor and outdoor sports areas, a gym and a theatre, as well as an outdoor nature garden, where students can enjoy the outdoor elements through their learning. With an average of 550 students, King’s College School educates pupils from Nursery (age 3) to Year 11 (age 16) and following this, pupils naturally migrate to continue their education at King’s College, Soto de Viñuelas.

King’s College schools - Our Academic results:

pass rate for A Level students (A*-E)

*Times Higher Education Rankings 2017

A*-A A Level ** Group made up of the best universities in the UK

King’s Infant School, Chamartin (Madrid) King’s Infant School is located in Madrid’s city centre and caters for approximately 200 children aged 3 to 7 years old. The school’s teachers and staff nurture, support and encourage very young pupils to become independent thinkers, ensuring that each child reaches their full potential both socially and academically. Young children learn through exploration. Everything they do, from kicking a ball, to building with blocks and painting, is designed to help them understand their environment. They learn through active participation, allowing them to interpret the world around them. The school has been especially designed with indoor and outdoor areas for pupils to explore. King’s Infant School developed a creative use of the outdoor space that allows children to play and learn, whilst also providing shelter from the rain and the hot summer sun.

www.kingscollegeschools.org

21% UK National Average

Russell Group universities** have accepted King’s College pupils

King’s College Schools

23

26%

UK National Average

of our alumni currently attend one of the 200* universities in the world

57%

46% King’s College Schools

35% 99%

King’s College exam results 2017

A*-A IGCSE


King’s College, The British School of Alicante Founded in 2000, the school was a pioneer in providing a comprehensive British education in Alicante. It has been recognised for its “excellent educational standards” by the International Schools Inspectorate (ISI), becoming the first school in the city to receive this prestigious international certification. The school currently educates approximately 1,000 students from age 3 to 18 years old and like its sister schools, offers a broad British education using the National Curriculum of England and Wales. This embeds innovative teaching methods that enthuse students and build skills such as creativity and critical thinking. In addition, the school offers a variety of sports, artistic and technical extra-curricular activities. These include tennis, football, engineering, dance, chess and music. In each of these activities, special attention is given to personal expression and to the development of values such as teamwork, creativity and a desire to excel.

King’s Infant School, Elche In September 2017, King’s Group opened King’s Infant School in Elche (province of Alicante). The school offers a high quality education based on the English National Curriculum to children from the age of 2 (Pre Nursery) to 7 years old (Year 2). At the end of Year 2, pupils will automatically gain a place at sister school King’s College Alicante, where they can continue their studies until Year 13 (age 18). King’s Infant School in Elche is located on a 1,700 m² plot situated in the eastern part of the city (Avenida José Esquitino Sempere). The building, that is approximately 1,450 m², consists of 2 floors and includes 9 classrooms, a Multi-purpose room and a dining room. The outdoor area, is approximately 700 m², includes a playground equipped with high quality play equipment and safety surfaces.

An internationally awarded IT programme King’s College schools have been distinguished with the “IT Initiative Award 2017” by the prestigious magazine “British International Schools” (BIS), in recognition of the technology-based project undertaken in their classrooms during the past 2 years. The trophy was granted to the Group’s eLearning programme for “its contribution to pupil learning as well as the improvement in the effective running of the schools”. The main goal of the King’s College’s eLearning programme is to make students “producers and not mere consumers of technology”. To this end, in addition to providing students with their own Chromebook (Google personal computer), the programme involves different platforms and technological applications that have been implemented in all schools within the Group in order to facilitate creativity, participation, communication and collaborative work. Today, the programme reaches more than 3,500 students (between 11 and 16 years old) and about 700 teachers, who receive continuous training about the most innovative technological tools available for teaching, school management and education.

www.kingscollegeschools.org


King’s College, The British School of Murcia The main purpose of the school is to provide an educational environment in which all students are able to reach their full potential, both as individuals and as members of the College community. The school offers all stages of the British educational system, from PreNursery (18 months) to Year 13 (18 Years) and its excellent academic body consists of UK qualified, native British teachers. The school curriculum provides hands-on and practical learning experiences, encouraging pupils to learn through creativity, exploration and experimentation. This allows students to demonstrate a passion for learning, to develop an open mind and a curiosity about the world around them. In addition, the cross-curricular methodology unifies the key principles of various subjects in an entertaining and engaging way. King’s College Murcia has excellent facilities and offers students a wide range of sporting, musical, linguistic and artistic activities. The Campus consists of two buildings, the first houses classes from Pre-Nursery up to Year 2. All classes in this building have their own separate playground area as well as a communal zone. There is also an Early Years/Key Stage 1 Library and an Early Years dining area, where meals are served to all Early Year’s pupils.

EDUCATION beyond the classroom The personal development of King’s College students is an important element in all areas of the schools. This is reflected in activities such as fundraising and charity work, conferences and assemblies, educational visits and a wide range of events and workshops designed to improve both academic and social skills. Sports and the Arts are also fundamental pillars of a quality British education at King’s College. Besides being part of the curriculum, they are also promoted through several extracurricular activities and events that the students can learn from and enjoy.

Examples of this Academic Year’s activities: • Fundraising and Charity:

Harvest Donation, May Fair, Walk for Water. • COBIS Games

• COBIS Student World Debate • International Duke of Edinburgh Award • Take One Picture in the National Gallery of London

www.kingscollegeschools.org


SEK Education Group • Holistic and student-centered education • Academically rigourous and balanced curriculum • International Baccalaureate (IB) programmes, implemented in English and Spanish • Access to the best universities in Spain and around the world • Campuses: Madrid, Barcelona, Pontevedra, Almeria, Dublin, French Alps and Qatar • Boarding facilities

A tradition of innovation since 1892 With more than 120 years of teaching experience, SEK Education Group has built its educational model on the values of innovation, excellence, freedom, and responsibility as well as an unmistakable international profile. Students play a leading role in their own learning process and are placed at the heart of all of SEK educational initiatives. The SEK educational model guarantees personalized education which seeks to develop each student’s potential in all its aspects. SEK highly professional and updated teachers facilitate and guide the students’ educational journey enabling them to become independent and lifelong learners. They also monitor and support the students’ social and emotional development.

Curriculum Framework SEK Education Group, a pioneer in the introduction of the International Baccalaureate programmes in Spain, combines the national and international curricula as a continuum from the age of 3 to 18. The International Baccalaureate® (IB) programmes aim to develop inquiring, knowledgeable and caring young people who are motivated to succeed and help build a better world through intercultural understanding and respect. They are implemented and recognized worldwide as programmes of excellence in international education.

Levels and programmes • Infant & Primary Education. International Baccalaureate Primary Years Programme (PYP) - 3 to 12 years old • Secondary Education. International Baccalaureate Middle Years Programme (MYP) - 13 to 16 years old • National Baccalaureate or Diploma Programme of the International Baccalaureate (DP) - 16 to 18 years old Academic rigor, bilingualism and balance The SEK educational model is based on the acquisition of knowledge through the exploration of concepts, inquiry and the development of skills which promote critical thinking and creativity. Learning English is integral to the curriculum at every educational level. Students achieve a level of command of the language which allows them to take subjects in English at a standard similar to those in Spanish. They can choose to carry out the IB Diploma Programme fully in English or as a bilingual Diploma and be equally successful. Students also find multiple options to follow their passion and interests as well as to adress their physical, social, emotional, ethical and aesthetical development needs. Sports, Visual and Performing Arts, celebration and understanding of other cultures, responsible use of technology, social and emotional intelligence, community service, and Entrepreneurship enrich the curriculum to fullfill these aims.


University Entrance SEK graduates attend leading institutions of higher education not only in Spain but also around the world, in countries such as USA, Canada, UK, Ireland, Netherlands, Hong Kong.

Technology and learning spaces At SEK Schools innovation through technology is vibrant and exciting. Technology is embedded in the curriculum and is used to support and innovate the students’ learning experiences. Ipads, computers, blackboards are part of the daily student life. A new design of flexible, open, and fully equipped learning spaces allow students to develop collaborative work, interdisciplinary approaches and a sense of a community of learners who share knowledge and best practices in a respectful and dynamic way.

Campuses: Spain, Ireland, France and Qatar SEK Education Group has more than 5.500 students representing over 40 nationalities in its 9 schools. Campuses in Spain (Madrid, Barcelona, Pontevedra, Almería), Ireland (Dublin), France (French Alps) and Qatar (Doha).

Camilo José Cela University

Boarding facilities

Camilo José Cela University

Our boarding facilities at SEK-El Castillo, SEK-Catalunya and at SEK-Les Alpes provide a safe and comfortable environment for students. Their teams of educators who live in the school premises provide academic and socio emotional support as well as ensure that boarding life is a successful, educational and enjoyable experience.

SEK International Schools have the unique privilege of being supported by the Camilo José Cela University, member of the SEK Education Group. Its School of Education works closely with the schools to provide pedagogical support, professional development and update on the latest academic research in the field of education.

www.sek.es




OTROS COLEGIOS INTERNACIONALES SUGERIDOS BRITISH COUNCIL INFANTS C/ Alfonso Rodríguez Santamaría 23. 28001. (Madrid). DEPARTAMENTO DE ADMISIONES admisionescolegio@britishcouncil.es +34 91 337 50 50 www.britishcouncilschool.es

British Council School





Colegio San Ignacio de Loyola

Desde Infantil (0 (0-6) hasta Bachillerato y (0-6) Formación Profesional

Colegio San Ignacio de Loyola | c/Arroyo de los Viales, 4- Torrelodones secretaria@csil.es | www.sanignaciotorrelodones.es | Tel: 91 854 49 89 Premio Internacional Fundación Telefónica

FP San Ignacio de Loyola | Pº Andrés Vergara, 5- Torrelodones (Colonia) infofp@sanignaciotorrelodones.es | www.fpsanignacio.es | Tel: 91 859 19 99


Japón

Japan

CONFERENCIA DEL EMBAJADOR Y ACADÉMICO ARTURO PÉREZ SOBRE EL 150 ANIVERSARIO DEL TRATADO DE AMISTAD HISPANO-JAPONÉS Conferencia sobre el 150 aniversario del Tratado de amistad, comercio y navegación ajustado entre España y Japón, y firmado en Kanagawa el día doce de Noviembre de mil ochocientos sesenta y ocho, pronunciada por el Embajador D. Arturo Pérez Martínez, Académico de número, en la sede de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando de Madrid el 19-4-2018. El pasado día 19 de los corrientes, dentro de las conmemoraciones que se celebran este año con motivo del 150 aniversario de la firma del tratado arriba citado, pronunció una conferencia sobre este importante tema el Académico de número, Don Arturo Pérez Martínez, Embajador de España. La conferencia se pronunció a invitación de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, que tiene su sede en Madrid y que, a su vez, tenía y tiene programados diversos actos en relación con Japón, su cultura y su literatura en relación con esta efeméride. La conferencia fue presentada por el coordinador de proyectos y relaciones institucionales de la referida Academia, Don Javier Blas Benito, que, además de introducir con competencia y profesionalidad el tema, glosó con gran estima la figura del conferenciante. El numeroso público que acudió a la sala Guitarte de ese centro siguió con interés los temas relatados. Los lectores de la revista Diplomacia del siglo XXI ya pudieron disfrutar en primicia de este asunto, por cuanto nuestro académico escribió en el número 102, de octubre del año pasado un artículo en anticipación de las muchas veces en que se va a tratar este año. En resumen, el Embajador señaló que, en su opinión y en contra de lo que puede parecer de los ecos de la retórica conmemorativa oficial, el Tratado no inaugura nuestras relaciones sino que las reanuda, eso si, después de un vacío de dos siglos. Se remontó a la llegada a Japón del Comodoro Perry al frente de su escuadra de barcos “negros” en 1853, que supuso el inicio de la apertura del Japón, el final de la época feudal que representaba el shogunato y la modernización del país, para analizar los Tratados que se firmaron en aquella época poco después, entre ellos el español, ya éste último con las autoridades de Meiji. Tratados desiguales que los japoneses quisieron revisar, cosa que solo se logró antes del final del siglo.

El Embajador Arturo Pérez durante su discurso.

El ponente destacó también la interesante política exterior de la Unión Liberal y los avatares de la firma y entrada en vigor de nuestro acuerdo, dejando claro los temores que en España se padecieron por la modernización y mejora del ejército japonés, la expansiva política exterior de aquel país y el comienzo de su política colonial tal vez a costa de nuestras colonias, que no fue el caso. Tras la guerra chino-japonesa en 1895, al quedar España (Filipinas) como vecina de Japón (Taiwan) la diplomacia española consiguió una Declaración de límites, que, además de delimitar las aguas de esa gran isla respecto a las Filipinas, igualmente, separaba Iwo Jima de las Marianas. Poca garantía porque los temores continuaron, aunque no fuera Japón el que nos fuera a privar de nuestras colonias, como se pudo comprobar con amargura en 1898. Las relaciones España-Japón continuaron con nuevos instrumentos hasta llegar al nivel de excelencia de que gozan hoy a todos los niveles. Al finalizar el acto el público felicitó al orador por su brillante exposición y por el interés despertado ante un asunto no tan conocido, pero tan importante en nuestras relaciones bilaterales con Japón. Tras levantarse la sesión, siguió una charla particular e informal aproximadamente otra hora más. Un nuevo acto conmemorativo, pues, que suma lustre a nuestra Academia de la Diplomacia.•

Diplomacia Siglo XXI

43


Academia de la Diplomacia

Academy of Diplomacy

LA ACADEMIA DE LA DIPLOMACIA CONCEDE EL PREMIO FERRER-DALMAU A ÁLVARO DOMECQ 44 Diplomacia Siglo XXI

Fotografías: Miguel Olivencia Reyes.


En un acto celebrado en el hotel Jerez, el ganadero andaluz recogió el Premio Ferrer-Dalmau, galardón que entrega la Academia de la Diplomacia, que supone un reconocimiento a la trayectoria profesional como rejoneador de Álvaro Domecq, dando a conocer el caballo jerezano en diferentes partes del mundo. Domecq no sólo se encuentra ligado al mundo del caballo por su profesión, sino también por haber sido el fundador, en 1973, de la Real Escuela Andaluza

Diplomacia Siglo XXI

45


Academia de la Diplomacia

Academy of Diplomacy

De Izq. a Dcha. Alvaro Domecq, José Carlos Ruiz-Berdejo, Santiago Velo de Antelo y Augusto Ferrer-Dalmau.

de Arte Ecuestre, una institución conocida por su espectáculo ‘Cómo bailan los caballos andaluces’. Dado el especial vínculo que une a Domecq con el caballo de Jerez de la Frontera, el célebre pintor de batallas Augusto Ferrer-Dalmau –que da nombre al galardón– le

Stefaan De Clerck y su padre Jan De Clerk, recibiendo el premio a la Proyección Internacional de las Instituciones y de las Empresas que la Academia de la Diplomacia del Reino de España le ha otorgado al grupo hotelero Hoteles Andaluces con Encanto (HACE).

46 Diplomacia Siglo XXI

obsequió con uno de sus cuadros, en el que aparece un jinete español montando un caballo andalúz, los primeros caballos que llegaron a América. En el curso del Acto José Carlos Ruiz-Berdejo Sigurtà, Vicepresidente de la Academia, recordó que en las anteriores ediciones el Premio se le ha otorgado a José Manuel García Margallo cuando era Ministro de Asuntos Exteriores y a la soprano Ainhoa Arteta, Embajadora de la Marca España. El Presidente de la Academia Santiago Velo de Antelo le entregó las actas de nombramiento a varios nuevos académicos, entre ellos el Coronel Jefe de la Guardia Civil de Cádiz, Alfonso Rodríguez Castillo; el Presidente de Caja Rural del Sur, José Luis García-Palacios Álvarez; Jorge Paradela Gutiérrez, director para Europa del Grupo Heineken, Eduardo de la Paz y Jean Jacques Dray. Se le hizo entrega también al Cónsul de Bélgica Stefaan De Clerck, y a su padre Jan De Clerk, del premio a la Proyección Internacional de las Instituciones y de las Empresas que la Academia de la Diplomacia del Reino de España le ha otorgado al grupo hotelero Hoteles Andaluces con Encanto (HACE) en uno de cuyos establecimientos, el Hotel Jerez spa, se celebró el acto académico y a continuación una cena de gala benéfica a favor de las Misioneras de la Caridad, orden que fundó Santa Teresa de Calcuta.•


Geneerico_A4_2.ai

1

20/3/18

21:20

HOTELES HOTELES HOTELES ANDALUCES ANDALUCES ANDALUCES CON CON ENCANTO ENCANTO CON ENCANTO

GRUPO GRUPO GRUPO

ACE

ACE H O T E L E S ACE

Andaluces H O T E L E S

CON ENCANTO Andaluces Andaluces www.hace.es C O HN OETNECL AE NS T O

www.hace.es SORTEO DEDE UN DE NUESTROS NUESTROS HOTELES* www.hace.es SORTEO UNFIN FINDE DESEMANA SEMANA EN EN UNO UNO DE HOTELES*

*Régimen: Alojamiento y desayuno. *Régimen: Alojamiento y FIN desayuno. SORTEO DE UN DE SEMANA Cumplimente datos a través deldel QR Cumplimente datos a través QR

CON

ENCANTO

EN UNO DE NUESTROS HOTELES*

*Régimen: Alojamiento y desayuno. Cumplimente datos a través del QR

@hoteleshace @hoteleshace @hoteleshace

hotelesandalucesconencanto hotelesandalucesconencanto hotelesandalucesconencanto

C

M C Y M CM Y MY CM CY MY CMY CY K CMY

K

Avda. Alcalde Álvaro Domecq 35 11405, Jerez de la Frontera Telf: (34) 956 300 600 Avda. Alcalde Álvaro Domecq 35 reservas@jerezhotel.com 11405, Jerez de la Frontera Telf: (34) 956 300 600 Avda. Alcalde Álvaro Domecq 35 reservas@jerezhotel.com

11405, Jerez de la Frontera Telf: (34) 956 300 600

Avda. de la Cruz Roja 7 11407, Jerez de la Frontera Telf: (34) 956 153 100 Avda. de la Cruz Roja 7 reservas@villajerez.com 11407, Jerez de la Frontera Telf: (34) 956 153 100 Avda. de la Cruz Roja 7 reservas@villajerez.com

11407, Jerez de la Frontera Telf: (34) 956 153 100

Avda. de la Diputación S/N 11520, Rota Telf: (34) 956 810 500 Avda. de la Diputación S/N reservas@hotelplayadelaluz.com 11520, Rota Telf: (34) 956 810 500 Avda. de la Diputación S/N reservas@hotelplayadelaluz.com

11520, Rota Telf: (34) 956 810 500

Calle Gravina 2 11520, Rota Telf: (34) 956 846 020 Calle Gravina 2 reservas@hotelduquedenajera.com 11520, Rota Telf: (34) 956 846 020 Calle Gravina 2 reservas@hotelduquedenajera.com

11520, Rota Telf: (34) 956 846 020

Ctra. Cádiz Málaga Km.113 11370, Los Barrios Telf: (34) 956 677 500 Ctra. Cádiz Málaga Km.113 reservas@hotelguadacortepark.com 11370, Los Barrios Telf: (34) 956 677 500 Ctra. Cádiz Málaga Km.113 reservas@hotelguadacortepark.com

11370, Los Barrios Telf: (34) 956 677 500


Análisis

Analysis

MALHADADA RESOLUCIÓN DE UN TRIBUNAL DE SCHLESWIG-HOLSTEIN SOBRE PUIGDEMONT Escribe José Antonio de Yturriaga Barberán Embajador de España

El Oberlandgesricht o Audiencia Territorial (AT) de Schleswig-Holstein no ha concedido la entrega a las autoridades judiciales españolas del ex-Presidente de la Generalitat Carles Puigdemont por el delito de rebelión, solicitada por el Magistrado-Instructor del Tribunal Supremo (TS) español, Pablo Llarena, en una Orden Europea de Detención y Entrega (OEDE). La Audiencia no se ha pronunciado aún sobre su entrega por el delito de malversación a la espera de recibir información complementaria que le permita comprender algunos puntos no suficientemente claros en la esquelética motivación presentada por el Instructor Se ha criticado en España a la AT por haber entrado indebidamente a examinar el fondo de un asunto que no les concernía, como era el grado de violencia de los actos cometidos por Puigdemont en España, pero semejante

48 Diplomacia Siglo XXI

crítica resulta injustificada, ya que –al no estar incluida la rebelión en el catálogo de delitos que hacen automáticamente obligatoria la entrega de la persona requerida– los jueces allemanes tenían que verificar si existía en su ordenamiento un delito semejante al referido en la Orden. En efecto, la Decisión Marco 2002/584 sobre reconocimiento mutuo de sentencias judiciales entre los Estados miembros de la UE –sustituida por la Decisión Marco 2014/41/EU, que incorporó lo esencial de su contenido– incluyó una relación “numerus clausus” de delitos –entre los que no figuran ni la rebelión ni la malversación– que hacen obligatoria y automática la detención y entrega del autor del delito correspondiente. La Decisión de 2014 añadió al catálogo el delito de participación en organización delictiva. Para los delitos no incluidos en el catálogo, “la entrega podría supeditarse al requisito de que los hechos que justifiquen la emisión de la Orden Europea sean constitutivos de un delito conforme a la legislación del Estado de ejecución, con independencia de los elementos constitutivos o la calificación del mismo”. Los redactores de la Decisión eran conscientes de que resultaba difícil encontrar la misma nomenclatura de los delitos en los distintos sistemas penales de los Estados miembros y, por eso, se insertó esa coletilla. Era una manera de advertir a los jueces de que no podían realizar un detallado análisis del delito en cuestión y de los hechos del caso. El delito más cercano al de rebelión en el sistema alemán era el de alta traición y, como para que éste se cometiera hacía falta que se hubiera producido violencia, la Audiencia tuvo que comprobar si se había producido dicha violencia y en qué medida. La AT examinó con carácter de urgencia la petición del Magistrado-Instructor del TS y estimó que la imputación del delito de rebelión no resultaba admisible de conformidad con el Código Penal alemán, porque no se había


ejercido en el proceso soberanista una violencia o amenaza de violencia suficiente para que se correspondiera con las exigencias del delito de alta traición (artículo 81). Reconoció que se habían producido actos violentos, pero que éstos no fueron de suficiente entidad como para ser considerados constitutivos del delito, ya que solamente se podía aceptar a estos efectos la violencia que fuera capaz de doblegar la voluntad de los órganos constitucionales. La Audiencia se ha extralimitó en sus funciones al haber basado fundamentalmente su resolución no ya en el Código Penal, sino en un caso específico de la jurisprudencia doméstica, que tiene poco que ver con el caso catalán: A saber, la sentencia de 1983 del TS que exoneró a unos ecologistas de Frankfurt y a su líder Alexander Schubart del delito de “coacción a los órganos constitucionales” (artículo 105), porque la violencia que utilizaron no impidió al Estado restaurar el orden público. La Audiencia ha mantenido el dudoso criterio de que el Caso Puigdemont era no sólo similar al Caso Schubart, sino que en algunos puntos era incluso idéntico. En opinión de Enrique Gimbernat, la afirmación de que la actuación de Puigemont no sería punible en Alemania es errónea, ya que, aunque los encausados quedaron absueltos del delito principal, fueron no obstante condenados por el de “ruptura de la paz pública” (artículo 125) y por el de “coacciones genéricas” (artículo 240). Aunque no hubieran incurrido en alta traición, habrían cometido al menos otros dos delitos, con lo que se habría cumplimentado el requisito de doble incriminación. Según la Ley Fundamental, serán declarados ilegales por el Tribunal Constitucional (TC) los partidos que tiendan a destruir el régimen constitucional (artículo 21-2) y están prohibidas las asociaciones “cuyos fines o cuya actividad sean contrarios a las leyes penales o vayan dirigidas contra el orden constitucional” (artículo 9-2). Así pues –como ha observado Jorge de Estaban–, de conformidad con

la Constitución alemana, los partidos separatistas Juntos por Cataluña –y su líder Puigdemont–, ERC y la CUP, así como la Asamblea Nacional Catalan y Omnium Cultural, serían ilegales en la democrática Alemania. En la no tan democrática España, estos partidos y asociaciones son no sólo legales, sino que pueden promover activa y abiertamente la independencia de Cataluña, siempre que no realicen actos contrarios a la Constitución o a las leyes. Los dirigentes secesionistas no estás encarcelados o declarados prófugos por su ideología independentista, sino por haber violado reiteradamente una y otras, e intentado desintegrar el Estado español y establecer la República independiente de Cataluña, recurriendo para ello a cualquier tipo de medios, incluida la violencia. La Ley Fundamental prevé asimismo que todos los alemanes tienen derecho a la resistencia contra cualquiera que intente derribar el orden constitucional (artículo 20-4). Es decir, cualquier violencia de un alemán para defender el orden constitucional es legal, pero, para defenderrlo en España, se requiere que la violencia legítima del Estado pase por el fielato para ser pesada y comprobar si es o no legal. Según Ramón Aguiló, habría que preguntar a los jueces shleswig-holsteinianos a partir de cuántos muertos o heridos empieza a sentirse amenazado el orden constitucional de un Estado. Para el catedrático de la Universidad de Colonia, Juergen Donges, la Constitución alemana no permite bajo ningún concepto la sedición de un Estado federado, pues la integridad territorial de Alemania es inviolable. Por ello, el TC ni siquiera admitió la petición de celebrar un referéndum sobre la separación del Land de Baviera de la República Federal. En una sentencia de 2016, el Tribunal afirmó que, “en la República Federal de Alemania, Estado fundamentado en el poder constituyente del pueblo alemán, los Länder no son dueños de la Constitución. En la Constitución no existe ningún espacio para las aspiraciones secesionistas de los Länder por ser contrarias al orden constitucional”. ¿Cómo se compatibiliza este aserto con la afirmación de la AT de que la conducta de Puigdemont

Diplomacia Siglo XXI

49


Análisis –que, entre otros delitos, celebró un referéndum ilegal de autodeterminación en Cataluña– no sería punible en Alemania?. ¿Acaso hay dos pesos y dos medidas en la Europa del espacio jurídico único?. Según Donges, la Declaración Unilateral de Independencia de Cataluña era un golpe de Estado contra el sistema legal democrático establecido en la Constitución Española y en el Estatuto Catalán de Autonomía y semejante acto “sería absolutamente intolerable en Alemania y obligaría al Gobierno Federal a intervenir con arreglo al artículo 37 de la Constitución”, que ha sido trascrito en el artículo 155 de la Constitución española.

La Sala de Recursos del TS ha hecho una demoledora crítica a la resolución de la AT en el Auto por el que ha rechazado el recurso de Jordi Sánchez contra la decisión de Llerena de negarle permiso para salir de prisión para participar en la sesión de investidura del Parlament. Los que sucedió en Frankfurt y lo que está ocurriendo en Cataluña son dos supuestos fácticos que nada tienen que ver. La Audiencia parte de “un ejemplo hipotético muy adecuado al caso de Cataluña” como el de preguntarse qué sucedería en Alemania si el Presidente del un Land actuara como Puigdemont y, sin embargo, “a las pocas líneas abandona ese discurso n sin profundizar en él y se desliza repentinamente hacia el supuesto fáctico de la pista del aeropuerto”. Comparar el “procés” con unos incidentes ocurridos en el aeropuerto de Frankfurt “parece contradecir los parámetros propios de lo razonable”. Lo que sucedía realmente en Cataluña era que, después de más de dos años de laminar el ordenamiento jurídico, “se culminaba el proceso secesionista dentro de un país de la UE, con una democracia asentada, poniendo las masas en la calle para que votaran en un referéndum inconstitucional oponiéndose a la fuerza legítima del Estado”– En el caso de que hubieran seguido con su análisis argumental las reglas propias del discurso de racionalidad comunicativa, “su desenlace acabaría en la concesión de la euroorden”. Según Francisco Sosa Wagner, si algo ha habido en Cataluña

50 Diplomacia Siglo XXI

Analysis en los últimos tiempos ha sido una violencia de tracto continuado, de cuello blanco, pero violencia al fin. “¿No saben estos magistrados a la violeta –se ha preguntado el Catedrático de Derecho Administrativo– que en el siglo XXI las muestras de violencia se extienden también sigilosamente por las redes de comunicación con la finalidad de asediar edificios y hoteles, levantar murallas humanas o cortar carreteras?”. Efectivamente ha habido violencia, que el TS ha calificado de “rebelión jurídica”, pues no se trataba de la clásica rebelión de una muchedumbre, sino “de sujetos que ocupaban oficial y legítimamente los poderes establecidos”. Eso implicaba que, “en lugar de valerse de la violencia para tomar el poder central del Estado”, se centraron en desconectar de éste las instituciones autonómicas. “En un contexto de esa índole, es claro que la violencia física pasaba a un segundo plano, pues sólo era preciso utilizarla en algún cruce o tránsito puntual de la línea de ruta que se habían marcado”. Si los hechos producidos en Cataluña hubieran ocurrido en un Land alemán con los mismos factores de evolución, tiempo y resultado, “no parece muy factible que todo ello se saldara con una sentencia meramente simbólica, como se dice en la resolución del Tribunal regional”. Resulta muy plausible que, “si el Tribunal hubiera operado con material probatorio adecuado y hubiera examinado el conjunto de actuaciones, el resultado habría sido muy distinto”. Según Joaquín Manso, el vehemente auto del TS incluye una bofetada a la asombrosa lenidad con la que el Gobierno central observó cómo se fueron desenvolviendo los episodios que culminaron con el golpe de Septiembre y Octubre. Los líderes independentistas camparon a sus anchas durante años, anunciaron con toda clase de publicidad sus intenciones sin que nadie los detuviera y el referéndum de secesión acabó realizándose pese a las proclamaciones en contrario de Mariano Rajoy. Como ha observado Charles Powell, lo que muchos ciudadanos no entienden es cómo las instituciones políticas no han sido más proactivas y han permitido que la situación se deteriore de esta manera. No obstante, los argumentos expuestos en la sentencia de la Audiencia Territorial sobre la violencia y la rebelión, aunque erróneos y de escaso fundamento jurídico, son respetables, y no me extrañaría que incluso fueran compartidos por algún Magistrados del TS. La AT dejó pendiente de decidir si procedía o no la entrega de Puigdemont por el delito de malversación y, en el ínterin, decretó la libertad condicional del ex-Presidente bajo una fianza de 75.000 euros y prohibición de que abandonara Alemania hasta que no concluya el procedimiento. Cabe esperar que el Gobierno alemán adopte una actitud menos complaciente que el Gobierno belga hacia Puigdemont y ponga en sordina su activismo antiespañol, aunque se haya hecho notar que Angela Merkel siempre va a situarse del lado de los jueces alemanes. Se ha querido politizar el proceso de tramitación y ejecución de la OEDE, en el que no intervienen los órganos


gubernativos sino sólo los judiciales. Así, la Ministra de Justicia, Catarina Barley, elogió la resolución, al tiempo que descalificaba al TS y al Gobierno español. Culminó su descomunal pifia con unas supuestas declaraciones al diario “Süddeusteche Zeitung, en las que incluyó” el siguiente estrambote: Si la Audiencia Territorial lo exonera del delito de malversación, Puigdemont “será libre en un país libre, como la República Federal de Alemania”, lo que, “contrario sensu” suponía que España no era un país libre y democrático. La situación se tensó aún más cuando el diputado socialista Rolf Mützenich afirmó que el Gobierno español debía aceptar que la Justicia era independiente de la Política en Alemania y equiparó la Justicia española con la turca. Quedaba por saber si semejante declaración era un desahogo personal de la efímera ex – Secretaria General del SPD o si representaba la posición del Gobierno de coalición presidido por Merkel. El Gobierno tuvo que salir a la palestra para dar explicaciones y tratar de que las aguas volvieran a su cauce y la lenguaraz Ministra manifestó que se trataba de un “malentendido” y había llamado a su contraparte española, Rafael Catalá, para aclarar el “equívoco”. A su vez, el portavoz alemán, Steffan Seibert, afirmó que España era un Estado democrático de Derecho y que su Gobierno no había cambiado su opinión sobre el conflicto de Cataluña, que consideraba era un problema interno de España y que debería ser resuelto de acuerdo con la Constitución y el ordenamiento legal español. Ha sido enorme la ola de indignación que han provocado en el Gobierno, la Justicia y la opinión publica de España las inamistosas declaraciones de Barley sobre un país aliado. Algunos en España han tomado el todo por la parte y considerado que la opinión de tres magistrados de un Tribunal de un pequeño Estado federado representaba el sentir de toda Alemania. Ha habido reacciones un tanto tremendistas en los medios de comunicación, incluso en el habitualmente mesurado diario “El Mundo”, que publicó un editorial titulado “Nueva humillación del tribunal alemán al TS”, en el que mantuvo que la instrucción de Llarena estaba perfectamente motivada, que debería ser el TS el que determinara la culpabilidad o la inocencia de Puigdemont, y que “nunca puede serlo un tribunal regional alemán, cuyas decisiones parecen estar fundadas sólo en prejuicios de carácter político. Es deseable que el Tribunal de Luxemburgo ponga cordura en este despropósito”. Un poco de serenidad y contención, “bitte”. La Audiencia Territorial no ha humillado al TS español, sino que ha realizado una interpretación distinta a la del Instructor del TS sobre el grado de violencia requerido para que se cometa en Alemania un delito de alta traición.

POSIBLE REACCIÓN DEL TRIBUNAL SUPREMO ANTE LA RESOLUCIÓN ALEMANA La decisión de la AT ha sentado como un tiro al TS y a la Fiscalía General del Estado, que la ha calificado de “zapatazo al principio de reconocimiento mutuo y a la euroorden como piedra angular de la cooperación”. El TS español tiene éste abiertas las siguientes posibilidades: 1.-Plantear una cuestión prejudicial ante el TJUE Las controversias entre los Tribunales de los Estados miembros de la UE deben ser resueltas por el TJUE si versan sobre algún punto de Derecho comunitario. En el presenta caso, el TS español tiene sobradas razones para discrepar de la interpretación que la AT ha hecho de la Decisión Marco sobre la OEDE y la controversia en cuestión debería ser resuelta por el citado Tribunal. Melitón Cardona ha se ha preguntado si la AT de un Land de un Estado miembro podía enervar una OEDE emitida por el TS de otro Estado miembro. Considero que la respuesta es afirmativa, porque no se trata de una cuestión de jerarquía judicial, sino del cumplimiento de las normas comunitarias aplicables. La Audiencia es el organismo competente en Alemania para tramitar las Órdenes y decidir sobre su ejecución, y si estimara que la petición de OEDE recibida no cumplía con los requisitos legales, podía y debía rechazarla. Así pues, el Instructor del TS puede presentar una cuestión prejudicial al TJUE sobre la pertinencia de la interpretación de la OEDE hecha por la AT. Según Gimbernat, Alemania está obligada a entregar a Puigdemont a España por los delitos de rebelión y de malversación y, si no está dispuesta a hacerlo, la parte española debería plantear una cuestión prejudicial para que el TJUE se pronunciara sobre dicha interpretación. Cabe preguntarse si conviene hacerlo y mi respuesta al respecto es negativa. El Tribunal debería juzgar si la AT ha cumplido los requisitos pro-

Diplomacia Siglo XXI

51


Análisis

Analysis ha rechazado la entrega de Puigdemont por el delito de rebelión debilitaría aún más la posición jurídica de España. . Se supone la buena fe en la actuación de la Audiencia y dudo que el TJUE la desautorizara porque su interpretación legítima no coincidiera con la del Magistrado-Instructor del TS.

cesales establecidos en la normativa comunitaria y creo que así lo ha hecho, por equivocada que haya podido ser la conclusión a la que ha llegado. Sería harto probable que el Tribunal considerase correcta la tramitación de la OEDE por la Audiencia desde el punto de vista formal y no se pronunciara sobre los argumentos por ella alegados, ni entrara a examinar el fondo de la resolución. Abona esta conclusión la opinión de la Comisaria de Justicia de la Comisión Europea, Vera Jourova, de que la Justicia alemana había actuado “de acuerdo con las reglas” y de que los expertos de su equipo no le habían alertado sobre ninguna aplicación errónea de la euroorden. Un fallo de este tenor, sumado a la resolución de la AT por la que

2.- Presentar un recurso ante el Tribunal Supremo alemán La Fiscalía General de Schleswig-Holstein ha expresado su disconformidad con el fallo de la AT. Supongo que la legislación alemana permitirá que se presente ante el TS un recurso contra la resolución una vez que sea definitiva, como ocurriría en España, aunque curiosamente la Ley 3/2003 sobre la OEDE no diga nada al respecto y haya que recurrir la aplicación las normas procesales ordinarias. Es importante saber si la resolución adoptada es la opinión de los Magistrados de un Tribunal federado o si es compartida a nivel nacional por el TS. Si aún se está a tiempo y las normas procesales alemanas lo permiten, el Magistrado-Instructor debería instar al Fiscal General de Schlewig-Holstein a que presentara el correspondiente recurso ante el TS alemán y, enventualmente, ante el TC. Si el TS casara la resolución de la AT, se procedería a la entrega de Puigdemont a las autoridades judiciales españolas. Si la confirmara, se debería pasar a las fases siguientes. 3.- Ampliar el ámbito de la OEDE La cuestión de si Puigdemont ha cometido un delito de rebelión es discutible. La excesiva rigurosidad con que se redactó el artículo 472 del Código Penal tras la reforma del Gobierno socialista, al hacer hincapié en la necesidad de que se produzca un alzamiento violento, hace que se haya abierto en el presente caso la discusión sobre si se había producido o no la violencia suficiente para que se consumara el delito. Personalmente creo que sí, como ha explicado convincentemente la Sala de Recursos del TS, pero admito que haya interpretaciones discrepantes sobre la cuestión. Por eso estimo que el Magistrado-Instructor debería haber incluido en la OEDE el delito de sedición –que está tipificado en el Código Penal Alemán–, por ser más fácil de probar al reducir el artículo 544 la calificación del alzamiento como tumultuario, para que, en caso de que no se aceptara el de rebelión, la AT tuviera que pronunciarse sobre la sedición con carácter subsidiario. La Magistra-

52

Diplomacia Siglo XXI


do-Instructora de la Audiencia Nacional, Carmen Lamela, ha procesado al antiguo Mayor de los Mossos d’Esquadra, José Luis Trapero, y a sus jefes, Pere Soler y a César Puig, por los delitos de sedición y de organización criminal, por haber desempeñado actividades como miembros de una “compleja y heterogénea organización unida con el propósito de lograr la secesión de la Comunidad Autónoma de Cataluña”, bajo la dirección de Puigdemont. El Auto de Llerena no fue tan completo como se ha pretendido, pues –de forma poco prudente– el Instructor puso toda la carne en el asador de la rebelión y –a diferencia de su colega de la Audiencia Nacional–dejó fuera del asado a la sedición y a la pertenencia a organización delictiva. De ahí la conveniencia de que –si aún fuera procesalmente posible – Llarena amplíe la OEDE e incluya en ella los dos delitos citados. La AT tendría entonces que reexaminar la OEDE para decidir sobre si tales delitos tenían su equivalente en la legislación alemana. Si el Tribunal admitiera la equivalencia de estos delitos con alguna figura del Código Penal alemán, se produciría la entrega de Puigdemont por el delito homologado. Si no la aceptara, se volvería a la situación mencionada al final del apartado anterior. 4.- Confiar en la entrega de Puigdemont por el delito de malversación No resultará fácil de probar el delito de rebelión, pero igual ocurre con el de malversación. Llarena va a encontrar dificultades tanto en el ámbito comunitario como en el doméstico alemán. La OEDE no incluye la malversación en su catálogo de delitos que requieren la entrega obligatoria del reclamado, por lo que habría que tratar de encajarla dentro de los supuestos de fraude o corrupción, o encontrar una figura delictiva similar en el Derecho Penal alemán. Según Donges, la legislación alemana es ambigua al respecto y ni siquiera el mayor escándalo de financiación irregular de un partido político como la CDU, protagonizado por el Canciller Helmut Kohl, tuvo consecuencias penales. “Después de lo visto –ha concluido el profesor alemán– no me atrevo a vaticinar si la petición de entrega por este delito prosperará”. Por otra parte, la Ley alemana sobre Auxilio Judicial establece que la extradición no resultará admisible si se basa en un acto político o con él relacionado. A los abogados de Puigdemont no les resultará difícil relacionar la malversación con el acto político de la convocatoria del referéndum de autodeterminación del 1-O y oponerse en consecuencia a su entrega por motivos políticos. Cuenta además con un obstáculo de consideración, ya que el Ministro de Hacienda, Cristóbal Montoso, ha manifestado reiteradamente que ni un solo euro del erario público había sido dedicado a financiar el “procés”, y lo peor es que su aserto fue corroborado por Mariano Rajoy. Me imagino el regodeo con el que los abogados de Puigdemont alegarán ante la AT que las pruebas más significativas y convincentes de que el ex –President no había malversado caudales público eran los testimonio del propio Presidente del Gobierno y de

su Ministro de Hacienda. Llarena ha tenido que pedir a Montoso explicaciones por unas increíbles declaraciones e n las que, por mor de presumir de eficacia en el control financiero, está haciendo el juego a los separatistas. 5.- Retirar la OEDE La entrega de Puigemont por el delito de malversación sería un “regalo envenenado”, pues crearía una situación muy incómoda. En España. Puigdemont sólo podría ser juzgado por el delito de malversación que –auque conlleve penas de prisión–, serían éstas de un nivel muy inferior al que le correspondería por los delitos de rebelión, sedición o pertenencia a organización criminal, con lo que se produciría una notable injusticia y un agravio comparativo con respecto a los dirigentes separatistas encarcelados, que serían juuzgados por delitos más graves y podrían recibir penas más severas que las que se aplicaran al principal responsable del golpe de Estado. Ya ha habido precedentes a este respecto puesto que –ante el temor que se produjera la entrega de Puigdemont por el sólo delito de malversación–, Llarena retiró la OEDE, con lo que ex -Presidente recuperó su libertad de movimiento y de actuación política fuera de España. Sería una situación poco deseable porque pondría en evidencia a la Justicia española y a España como Estado poco serio, y testimoniaría el fracaso de la política de la UE tendente a formar un espacio judicial único europeo. Pero –como reza el dicho popular– “más vale ponerse una vez colorado que ciento amarillo”. Si España no encuentra la necesaria y esperada solidaridad de sus socios en la UE, no merecería la pena seguir con la hipocresía de la cooperación judicial comunitaria. El Magistrado-Instructor Llarena debería practicar el “iter” judicial en el siguiente orden descendente: Recurso de apelación ante el TS y de amparo ante el TC, ampliación de la OEDE para incluir en ella los delitos de sedición y de pertenencia a organización criminal, y retirada de la Orden. Sería contraproducente presentar ante el TJUE una cuestión prejudicial sobre la OEDE, de la que el Estado español podría malparado, aunque tras haber leído el excelente Auto del TS, soy menos renuente....•

Diplomacia Siglo XXI

53


UNESCO

UNESCO

EL PATRIMONIO MUNDIAL E INMATERIAL

DE ESPAÑA

54 Diplomacia Siglo XXI


Mezquita-Catedral de Cรณrdoba.

Cuevas de Altamira.

Catedral de Sevilla.

Diplomacia Siglo XXI

55


UNESCO

UNESCO

Pórtico de la Gloria. Santiago de Compostela.

Ediciones Alymar junto con el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación firman este proyecto editorial realizado a través de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID). El libro presenta todo el Patrimonio Mundial e Inmaterial de España declarado actualmente en la lista oficial de la UNESCO. Precisamente, en este año 2018 se conmemora el 40 Teatro romano. Mérida.

56 Diplomacia Siglo XXI

aniversario de las primeras declaraciones que realizó la UNESCO sobre el Patrimonio Mundial y con la edición de este libro se quiere poner en valor la celebración de tan importante evento. En esta lista primigenia España no tenía todavía ninguna representación oficial del Patrimonio Mundial pero, sin embargo, con el paso del tiempo nuestro país se ha


Alhambra de Granada.

San Clemente de Taüll. Valle de Boí (Lérida).

España es el segundo país del mundo en número de declaraciones del Patrimonio Mundial

Mezquita de Córdoba.

convertido en uno de los estados que más declaraciones ha incorporado a tan prestigiosa institución internacional. A día de hoy contamos con 60 declaraciones, lo cual da una idea del rico y variado Patrimonio Cultural de España.

Diplomacia Siglo XXI

57


UNESCO

UNESCO

Puente del diablo. Tarragona.

El libro “El Patrimonio Mundial e Inmaterial de España”, está dividido en dos áreas, por una parte la que reúne los enclaves del Patrimonio Mundial, Cultural y Natural y otra que engloba las diversas manifestaciones del Patrimonio Inmaterial. A través de las 360 páginas del volumen descubrimos la conformación actual del Patrimonio Mundial e Inmaterial español. El proyecto cuenta con más de 300 fotografías editadas a todo color y textos realizados por especialistas en cada materia. Todo el trabajo ha sido supervisado por técnicos de la UNESCO y posee una calidad técnica de impresión excepcional.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: – – – – – – –

Tamaño: 24/32 cm. Páginas: 360. Impresión: Color. Papel interior: Couché mate de 150 gramos. Encuadernación: Tapa dura en guaflex, impresa a color, plastificado. P.V.P.: 65 euros. Edición bilingüe (español/inglés). ISBN: 978-84-95242-92-1

edicionesalymar@gmail.com • www.edicionesalymar.es Móvil: 0034 696 422 580

58 Diplomacia Siglo XXI



HOTEL CORPO SANTO

La Muralla Fernandina rehabilitada en el Corpo Santo Historical Hotel de Lisboa 60 Diplomacia Siglo XXI


¿Es posible dormir en un hotel boutique de lujo, en pleno centro de Lisboa, y encima de la histórica Muralla Fernandina del siglo 14 y rodeado de pinturas de galeones de Castilla y León? Pues sí. Lo es. Unos empresarios portugueses han apostado por ello y ya es una realidad. Abierto hace aún menos de un año, el Corpo Santo Historical Hotel acaba de reformar la Muralla Fernandina construida para defender a la ciudad del rey castellano en 1372. Con un perímetro de 5.180 metros la muralla era el lugar hasta donde llegaba el mar en aquellos tiempos. Hoy, la zona ha sido adaptada para organizar reuniones y conferencias en un marco inigualable. Rodeado, además, de un fantástico dibujo de barcos españoles luciendo la bandera de Castilla y León.

Diplomacia Siglo XXI

61


62

Diplomacia Siglo XXI


Este detalle es uno más de los varios que posee este fantástico hotel en pleno centro de Lisboa. Desde en la recepción con pantalla informativa, agua y debidas a su disposición invitados por el hotel, un tour por la ciudad acompañados por personal del propio hotel… en las habitaciones no falta ni un detalle. Ideal para diplomáticos de visita a la ciudad. Donde la atención del personal es insuperable y constante y donde, además, encontrará un agradable restaurante con una variada carta Escribe Carmen M. Álvarez.•

Diplomacia Siglo XXI

63


Actividades diplomáticas VIETNAM

Subasta benéfica de fotografías de I FEMME en la Embajada de Vietnam “Tenemos una visión. Una visión de las mujeres exitosas y modernas. Creemos que el éxito comienza con la educación. Sin embargo, cerca de 800 millones de personas no saben leer ni escribir, y dos tercios de dicha población son mujeres y niñas.” (Viet Ha Tran & Tetyana Kretova Fundadoras de www.ifemme.org)

El próximo 19 de mayo a las 11.00 horas, la Embajada de Vietnam en Madrid y Durán Arte & Subastas presentan una subasta benéfica de fotografías del proyecto I FEMME en la Embajada. I FEMME es el proyecto de fotografía artística creado por la fotógrafa vietnamita Viet Ha Tran y la empresaria de moda ucrania Tetyana Kretova. Con el objetivo de desarrollar y fomentar el talento de las niñas en situación de vulnerabilidad de países como Vietnam, India y Nepal, Viet Ha Tran y Tetyana Kretova - unidas por su pasión por cambiar el mundo, junto con un fuerte interés por el arte y la moda- han creado I FEMME, un proyecto de fotografía artística con el que quieren cambiar el destino de las niñas a través de la financiación de sus estudios. Las fotografías que ha creado la fotógrafa Viet Ha Tran para I FEMME, a través de las simbólicas camisas blancas y los trajes regionales que llevarán sus protagonistas, plasmarán una imagen de las mujeres independientes, liberales y con éxito del siglo XXI. Estas mujeres independientes, pese a desarrollar con éxito su carrera, han mantenido su identidad y su cultura. El 100 por cien del beneficio neto de las ventas de las obras de arte y de la comercialización de las camisas blancas que los modelos usarán para la foto- será donado directamente a la organización sin ánimo de lucro Room to Read - centrada en la educación de las niñas y la alfabetización infantil en Asia y África.

64 Diplomacia Siglo XXI

VIET HA TRAN FOTÓGRAFA ARTÍSTICA: WWW.VIETHATRAN.COM Viet Ha Tran, fotógrafa vietnamita afincada en Madrid, es autora de un discurso creativo con una clara referencia a la estética romántica, que enfatiza la dimensión sentimental, íntima y poética de la realidad. Como afirma ella misma, sus obras tratan de “pintar emociones” a través del medio fotográfico. De hecho, sus fascinantes composiciones, protagonizadas por la figura femenina, guardan una relación muy estrecha con la pintura. En ellas, la artista representa escenas extremadamente cuidadosas que exaltan la belleza ideal, la fantasía y la pasión, a través de un uso magistral de la luz y el color. Obras de Viet Ha Tran han sido subastadas por Christie’s Hong Kong y se han publicado en más de cien revistas y periódicos en todo el mundo. Entre otros, destacan El Economista, Vogue Italia, Vogue Talents, Vanity Fair Francia, Vietnam News, Vietnam Television, Harper´s Bazaar Vietnam, Conde Nast Traveler China, The Times of India y The Hindu Times. Sus obras fueron subastadas por Christie´s Hong Kong con fines benéficos. Entre varias galerías en el mundo, recientemente la artista se incorporó a Durán Online Gallery, una nueva ga-


Actividades diplomáticas

lería online de arte contemporáneo, nace de la mano de Durán Arte y Subastas, empresa líder en el mercado del arte en España. TETYANA KRETOVA EMPRESARIA DE MODA: WWW.SIMPLIFISHIRTS.COM Nacida en Ucrania, Tetyana es una líder internacional de negocios establecida en España. A lo largo de su carrera, siempre ha mantenido una posición socialmente activa para generar impactos positivos en la vida de las personas, Tetyana ha creado una organización a nivel nacional para jóvenes líderes, la JCI, que apoya a las ONG encargadas de cuestiones que van con aumentar las cuestiones económicas. Su empresa más reciente, SIMPLIFI, donde desempeña el cargo de Directora Creativa y Co-Fundadora, es una empresa socialmente comprometida con las mujeres. La marca SIMPLIFI no solo tiene como objetivo proporcionar productos de alta calidad, sino también alienta a las mujeres a ser más seguras de sí mismas. CEO exitosos y altos directivos se encuentran entre los clientes de marca, ya que el objetivo es apuntar a personas de alta ejemplaridad y éxito positivo. Las camisetas se crean y producen en Ucrania a través de la empresa Barvysta que contrata mujeres necesitadas.

ÓPERA A LA CARTA TODAS LAS NOCHES DE LUNES A SÁBADO

C/ Covarrubias, 25 · 28010 Madrid Teléfono 24h: +34 914 483 810

Reservas reservas@restaurantelafavorita.com COMIDAS Y CENAS Lunes a viernes comida 13:30-16:00h Lunes a sábado cena 21:00 - 00:00h


Actividades diplomáticas IDIOMA ESPAÑOL

El Presidente del Tribunal Constitucional recibe el libro sobre el Homenaje Universal al Idioma Español El Presidente del Tribunal Constitucional, Juan José Gonzalez Rivas, recibió un ejemplar de la reedición del libro sobre el Homenaje Universal al Idioma Español, que durante cuatro años -2013/2017-, se ha celebrado por primera vez en la historia. El libro fue entregado por el Presidente del Comité Ejecutivo del Homenaje Universal, Ignacio Buqueras y Bach, acompañado por el presidente de la Fundación Independiente, Aldo Olcese. En el libro se púbica un Testimonio del presidente del Tribunal Constitucional junto a más de setenta destacadas personalidades, entre ellas once Jefes de Estado junto al Rey de España. El acto tuvo lugar en el transcurso de la Tribuna Independiente, organizada por la Fundación Independiente, que el año pasado celebro su treinta aniversario. Con motivo del Homenaje Universal, promovido por la Fundación Independiente con la especial colaboración de treinta y ocho instituciones y entidades entre las que cabe destacar la Academia de la Diplomacia del Reino

INDONESIA

La Embajadora Yuli M. Widarso visita Madrid La ex Embajadora de Indonesia en España, Yuli Mumpury Widarso, de visita por Madrid tras acudir a Expoalimentaria en Barcelona, ofreció una cena a unos amigos. Acompañaron a la Embajadora los Embajadores de Tailandia, Malasia y Filipinas además del director de la revista Diplomacia, entre otros.

66 Diplomacia Siglo XXI

Acto de entrega al Presidente del Tribunal Constitucional. D. Juan José Rivas, de la reedición del libro sobre el Homenaje Universal al Idioma Español por el Presidente del Comité Ejecutivo del mismo, D. Ignacio Buqueras y Bach, con la presencia del Presidente de la Fundación Independiente, D. Aldo Olcese.

de España y la revista Diplomacia, se han desarrollado actos en doce países de cuatro continentes. El último fue en Tokio el pasado noviembre.


Crecemos con tu confianza En MAPFRE, queremos seguir siendo tu aseguradora de confianza. Con más de 37 millones de clientes en 45 países trabajamos por un crecimiento sostenible en el ámbito social, económico y medioambiental.

mapfre.com


Consumo combinado MINI COUNTRYMAN HÍBRIDO ENCHUFABLE: 2,1 l/100 km. Emisiones de CO2: 49 g/km. El MINI Countryman Cooper S E ALL4 se encuentra incluido en la categoría Cero Emisiones, según la denominación de la DGT, y le son de aplicación sus ventajas y beneficios.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.