Textiles para el Hogar nº254

Page 1

254

1 11

Hazte fan Become a Fan




Nº 254 ENERO - FEBRERO 2011 2011 JANUARY - FEBRUARY

Depósito legal B-993-1968 issn 0211-7975 Editada por Publisher

Dirección General General Managing JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es JOAN LLUÍS BALAGUÉ • joanlluis@publica.es Ecuador, 75, entlo. - 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 / 046 - Fax +34 933 221 972 E-mail: publica@publica.es www.publica.es Director de la Publicación Editor JORDI BALAGUÉ • jordi@publica.es Redactor Jefe Editor in Chief MIGUEL ROIG • miguel@publica.es Secretaria de Redacción Editor Assistant CLARA LÓPEZ • claralopez@publica.es Diseño y Maquetación Design & Layout ISABEL FERNÁNDEZ • isabelf@publica.es Publicidad Advertising RAIMON CASTELLS • raimon@publica.es Facturación y Contabilidad Billing and Accounting MAR MIGUEL • mar@publica.es Distribución y Suscripciones Distribution and Subscriptions ISABEL BRILLAS • suscripciones@publica.es Suscripción Anual (6 números) Year Subscription (6 issues) España / Spain: 77,50 euros + IVA Europa / Europe: 124,40 euros Extranjero / Abroad: 133,60 euros Portal Web / Website Registro anual / Yearly registration: 38 euros Impresión Printing Comgrafic - Barcelona Reservados todos los derechos, se prohíbe la reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, de los contenidos de este número sin previa autorización expresa por escrito. TEXTILES PARA EL HOGAR no se identifica necesariamente con las opiniones y conceptos expresados por los colaboradores y personas entrevistadas, que son de la exclusiva responsabilidad del autor.

En este número…

In this issue...

En este número de Textiles para el Hogar ponemos una atención especial al mundo de la mesa y la cocina, porque en estas circunstancias en que nos movemos no todo ha de ser efímero, de usar y tirar, de prisas y ajetreo; hay que recuperar a toda costa, en su más profundo sentido, la expresión “compartir mesa y mantel” y todo lo que ella conlleva en cuanto a comunicación, placer, complicidad, salud. No perdamos de vista lo que es realmente importante. El antiguo y relativamente modesto mantel es un indudable símbolo de todo ello. Junto con otras secciones habituales (novedades, noticias, opinión...) hallarán también otros temas y unas páginas dedicadas a las licencias, un sector que sigue impulsando una intensa actividad económica cuando se apoya en elementos, entidades o personajes que han conseguido la simpatía, el aprecio y el apoyo de amplias capas de la población. Por cierto, este número de la revista debía incluir el Decortina nº 12 pero hemos decidido posponerlo hasta el siguiente. ¡Una vez más: ánimo y hasta el próximo número!

In this edition of Textiles para el Hogar, we focus on the world of textiles for tables and kitchens. We believe that, in the world we inhabit today, not everything need be ephemeral, or used once and thrown out in a furious hurry. We need to do, against all odds, what the Spanish expression, “share tablecloth and table” suggests, which is to preserve this indispensable ritual around the table that inspires communication, pleasure, complicity and wellbeing. We cannot lose sight of what really matters. The old-fashioned and relatively modest tablecloth is an unequivocal symbol of all that. You will also find, alongside the usual sections (news, new products, opinion), other areas of interest and some pages dedicated to brand licensing, a sector that still generates strong economic activity when it is supported by groups, entities or individuals who have managed to garner the appreciation and support of a wide section of the population. This edition was going to include Decortina Nº 12, but we’ve decided to include that with the next edition. Once again: Spirits up and see you for the next edition!


Sumario Summary

I. MESA Y COCINA TABLE AND KITCHEN 34 ES-TELA y / and... AMR Internacional, Brazãotex- Brás & Brás, Castros & Marques, Es-Tela, Fateba - Narciso Pereira Mendes Herdeiros, Guasch Hermanos, Innovaciones Textiles Pla, JPF J. Pereira Fernandes, Lasa Internacional, Risart, Sampedro, Stof, Tag House, Textura, Trovador, Unique Enterprises... ... en / in...

II. LICENCIAS / LICENSES Agatha Ruiz de la Prada, Antonio Miró, Astérix y Obélix, Atlético de Madrid, Barbie, Barça, Basi, Bassetti, Bob Esponja, Burrito Blanco, Creaciones Euromoda, Decusso, Diesel, Dora, Gogo, Guy Laroche, Lacoste, Lasa Internacional, Los Simpson, Mendía licensing, Monesal, Purificación García, Real Betis, Real Madrid, Rosina Wachtmeister, Secaneta, Sevilla F.C., Tèxtil Tarragó... ... en / in... 22 Diseñadores y personajes Designers and characters

10 La mesa bien puesta A well-set table

III.NOVEDADES / NEW PRODUCTS Baumann Dekor, Carpetfil, Catotex, Cristina de Jos’h, Deco & Style, Devantex, Gonzalo Ferri, Jihua Textile, MDV Casa Italia, Rioma, Salsa by England, Sandra Adrubau, Sunvim, Textura, Vidal y Sanz, Villa Nova... ... en / in... 35 ... Y más cosas... ... And more things...

IV.FERIAS / TRADE FAIRS DOMOTEX 48 El escaparate de la innovación concluyó con resultados positivos The showcase of innovation concluded with positive results HOSTELCO 52 Un encuentro clave para la hostelería A key event in the hospitality industry

V. Y MÁS... / AND MORE ENCUENTROS / ENCOUNTERS 44 El CIPAI abre las puertas del mercado latinoamericano al interiorismo. The CIPAI opens up the Latin American market to interior designers FORMACIÓN / TRAINING 42 I Congreso Nacional del Comercio especializado en la Decoración Textil y Textil Hogar (Atrivm) I National Congress for Business specialising in Textile Decoration and Home Textiles (Atrivm) 62 GUÍA DEL COMPRADOR / BUYER’S GUIDE MUESTRAS / EXHIBITIONS 50 Casa Decor Barcelona, una “cita a ciegas”... con vista Casa Decor Barcelona, a "blind date"... with vision Miguel Roig Comamala 53 NOTICIAS / NEWS OPINIÓN / OPINION 32 Ases en la manga 33 Aces up the Sleeves Toni Prat 65 TARJETAS DE SUSCRIPCIÓN SUBSCRIPTION FORMS

ÍNDICE DE ANUNCIANTES INDEX OF ADVERTISERS DECUSSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada + interior portada + pág. 3 Back cover + inside front cover + page 3 DESLEE CLAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 ES TELA-INNOV. TEXTILES PLA, S.L. . . . . . .15 GUÍA DEL COMPRADOR BUYER’S GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 HKTDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 PROPOSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 TEFLON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 TEXTILES VÍLBER, S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 TÈXTILS MORA, S.A.L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6






MESA Y COCINA / TABLE AND KITCHEN

LA MESA BIEN PUESTA La mesa bien puesta es un camino hacia la comunicación, el placer, la complicidad, la salud, y por ello debe vestirse con los objetos ideales para cada actividad, con materiales que han demostrado que no tienen rival en la misión que se les encomienda, que son reutilizables (ergo sostenibles, palabra que hoy salva casi cualquier escollo) y que ayudan a reducir el insensato volumen de residuos que producimos... El antiguo y relativamente modesto mantel es un indudable símbolo de todo ello.

A WELL-SET TABLE A well-set table is a step in the right direction towards communication, pleasure, complicity and wellbeing, so we should therefore only ever dress it with objects that complement each of those activities. We should only ever adorn it with materials that are unrivalled in their category and purpose; that are reusable, (i.e. sustainable – a word that overcomes many an obstacle these days) and that help to reduce the senseless amount of rubbish that we produce. The old-fashioned and relatively modest tablecloth is undoubtedly a symbol of all that.

ES TELA www.es-tela.com

TROVADOR www.trovador.es

Alicia. Mantelería Jacquard reversible, dibujo asimétrico y cerrado. Disponible en varios acabados y colores. Reversible Jacquard tablecloth. Asymmetrical and closed patterns. Available in several finishings and colours.

Ref. 243 Vaca. Paño de cocina estampado de 50x50 cm. Printed kitchen cloth. 50x50 cm.

10 | Textiles para el Hogar 254



MESA Y COCINA / TABLE AND KITCHEN

GUASCH HERMANOS www.guasch.es

RISART www.risart.net

Paños de cocina de algodón 100% que combinan colores vivos en contrastes con blanco y negro, para la cocina más actual. 100% cotton kitchen cloths that combine bright colours with black and white, for the most updated kitchens.

Estantes. Paños de cocina estampados de algodón 100%, rizo americano. 50x50 cm. Printed kitchen cloths. 100% cotton, American loop. 50x50 cm.

LASA INTERNACIONAL www.lasaint.es - www.rosina-wachtmeister.com

TAG HOUSE - RISART www.taghouse.it - www.risart.net

Art. 8201. Diseño: Rosina Wachtmeister. Delantal estampado. 100% algodón. 65/90 cm. Design: Rosina Wachtmeister. Printed apron. 100% cotton. 65/90 cm.

Sea. Accesorios de mesa y cocina estampados. 100% algodón. Printed table&kitchen accessories. 100% cotton.

12 | Textiles para el Hogar 254



MESA Y COCINA / TABLE AND KITCHEN

GUASCH HERMANOS www.guasch.es

TAG HOUSE - RISART www.taghouse.it - www.risart.net

Mantelerías de colores alegres para vestir las estaciones más calurosas. Disponibles en cuatro tamaños. 100% algodón. Tablecloths in merry colours for dressing the warmest seasons. Available in four sizes. 100% cotton.

Vegetables. Mantelería estampada. 100% algodón. Printed tablecloth. 100% cotton.

UNIQUE ENTERPRISES www.indianexporters.com/unique-enterprises-com

STOF www.stof.fr

Ganchillo y encaje artesanal, de algodón 100%. Todas las medidas disponibles. Hand made 100% cotton crochet lace goods. All sizes available.

Reclame. Mantelería de 100% algodón, estampada y recubierta, con tratamiento antimanchas. Varios colores disponibles. Medidas: 155x155 y 155x250 cm. 100% cotton, printed and coated tablecloth. Anti-stain treatment. Sizes: 155x155 y 155x250 cm. Several colours available.

14 | Textiles para el Hogar 254


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

ES TELA www.es-tela.com

Es-Tela sigue ampliando sus colecciones, principalmente en mantel resinado. En la actualidad hay disponibles varias calidades de tejido con diferentes estilos y numerosos colores. Se fabrican todas las medidas y se venden también en rollos de 25 m. Es-Tela goes on enlarging their collections, mainly in resinated tablecloths. Now they offer several fabric qualities in different styles and many colours. All sizes available, also on sale in 25 m long rolls. Liso rústico. Mantel de hilo tintado rústico resinado. Disponible en diez colores de tendencia. Rustic dyed yarn resinated tablecloth. Available in ten trendy colours.

ES TELA www.es-tela.com

Es-Tela sigue ampliando sus colecciones, principalmente en mantel resinado. En la actualidad hay disponibles varias calidades de tejido con diferentes estilos y numerosos colores. Se fabrican todas las medidas y se venden también en rollos de 25 m. Es-Tela goes on enlarging their collections, mainly in resinated tablecloths. Now they offer several fabric qualities in different styles and many colours. All sizes available, also on sale in 25 m long rolls. León. Mantel de hilo tintado resinado. Disponible en ocho colores. Dyed yarn resinated tablecloth. Available in eight colours.

INNOVACIONES TEXTILES PLA, S.L. Carrer dels Telers, 57 P.O. Box 413 46870 Ontinyent (Valencia-Spain) Tel. +34 96 291 56 18 Fax +34 96 291 52 13 E-mail: tpv@es-tela.com


MESA Y COCINA / TABLE AND KITCHEN

ES TELA www.es-tela.com

GUASCH HERMANOS www.guasch.es

Ruscot. Mantelería Jacquard reversible. Disponible también sin aplique y en varios colores. Reversible Jacquard tablecloth. Available also without appliqué and in several colours.

Delantal inspirado en los diseños de los pañuelos tradicionales de Guasch. An apron inspired in the traditional Guasch handkerchiefs.

TROVADOR www.trovador.es

TAG HOUSE - RISART www.taghouse.it - www.risart.net

Ref. 248 Dinner. Paño de cocina Jacquard, 50x50 cm. Jacquard kitchen cloth. 50x50 cm.

Velieri. Accesorios de mesa y cocina estampados. 100% algodón. Printed table&kitchen accessories. 100% cotton.

16 | Textiles para el Hogar 254


MESA Y COCINA / TABLE AND KITCHEN

TAG HOUSE - RISART www.taghouse.it - www.risart.net

JPF - J. PEREIRA FERNANDES geral@jpfernandes.com

Sea. Manteler铆a estampada. 100% algod贸n. Printed tablecloth. 100% cotton.

CASTROS & MARQUES castrosemarques@castrosemarques.pt

UNIQUE ENTERPRISES www.indianexporters.com/unique-enterprises-com

Ganchillo y encaje artesanal, de algod贸n 100%. Todas las medidas disponibles. Hand made 100% cotton crochet lace goods. All sizes available.

Textiles para el Hogar 254 | 17


MESA Y COCINA / TABLE AND KITCHEN

GUASCH HERMANOS www.guasch.es

SAMPEDRO www.sampedro.pt

Conjunto de delantal y complementos con un diseño inspirado en los tradicionales pañuelos para fardos. Apron and complement sets. Design inspired in the traditional chequered fabrics for making bundles.

TAG HOUSE - RISART www.taghouse.it - www.risart.net

ES TELA www.es-tela.com

Velieri. Mantelería estampada. 100% algodón. Printed tablecloth. 100% cotton.

Muscat. Mantelería de hilo tintado con mezcla de estampado. Disponible en todos los tamaños, acabada con y sin aplique. This tablecloth combines dyed yarn with printing. Available in all sizes; finished with or without appliqué.

18 | Textiles para el Hogar 254


MESA Y COCINA / TABLE AND KITCHEN

BRAZÃOTEX - BRÁS & BRÁS www.brazaotex.com

ES TELA www.es-tela.com

México. Mantelería de hilo tintado rústico reversible. Disponible sin aplique y varios colores. Rustic dyed yarn reversible tablecloth. Available without appliqué and in several colours.

LASA INTERNACIONAL www.lasaint.es - www.rosina-wachtmeister.com

TEXTURA www.textura-interiors.com

Art. 8212. Diseño: Rosina Wachtmeister. Delantal estampado. 100% algodón. 65/90 cm. Design: Rosina Wachtmeister. Printed apron. 100% cotton. 65/90 cm.

Textiles para el Hogar 254 | 19


MESA Y COCINA / TABLE AND KITCHEN

RISART www.risart.net

STOF www.stof.fr

Guisado. Paños de cocina estampados de algodón 100%, rizo americano. 50x50 cm. Printed kitchen cloths. 100% cotton, American loop. 50x50 cm.

Vitamine. Mantelería de 100% algodón, estampada y recubierta, con tratamiento antimanchas. Varios colores disponibles. Medidas: 155x155 y 155x250 cm. 100% cotton, printed and coated tablecloth. Anti-stain treatment. Sizes: 155x155 y 155x250 cm. Several colours available.

ES TELA www.es-tela.com

FATEBA - NARCISO PEREIRA MENDES HERDEIROS fateba@mail.telepac.pt

Es-Tela sigue ampliando sus colecciones, principalmente en mantel resinado. En la actualidad hay disponibles varias calidades de tejido con diferentes estilos y numerosos colores. Se fabrican todas las medidas y se venden también en rollos de 25 m. Es-Tela goes on enlarging their collections, mainly in resinated tablecloths. Now they offer several fabric qualities in different styles and many colours. All sizes available; also on sale in 25 m long rolls. Dalia.Mantel estampado resinado.Printed resinated tablecloth.

20 | Textiles para el Hogar 254


MESA Y COCINA / TABLE AND KITCHEN

RISART www.risart.net

ES TELA www.es-tela.com

Es-Tela sigue ampliando sus colecciones, principalmente en mantel resinado. En la actualidad hay disponibles varias calidades de tejido con diferentes estilos y numerosos colores. Se fabrican todas las medidas y se venden tambi茅n en rollos de 25 m. Es-Tela goes on enlarging their collections, mainly in resinated tablecloths. Now they offer several fabric qualities in different styles and many colours. All sizes available; also on sale in 25 m long rolls. Museo. Pa帽os de cocina estampados de algod贸n 100%, rizo americano. 50x50 cm. Printed kitchen cloths. 100% cotton, American loop. 50x50 cm.

Soria. Mantel de hilo tintado resinado. Disponible en ocho colores. Dyed yarn resinated tablecloth. Available in eight colours.

AMR INTERNACIONAL www.amr.pt

TAG HOUSE - RISART www.taghouse.it - www.risart.net

Vegetables. Accesorios de mesa y cocina estampados. 100% algod贸n. Printed table&kitchen accessories. 100% cotton.

Textiles para el Hogar 254 | 21


LICENCIAS / LICENSES

DISEĂ‘ADORES Y PERSONAJES

DESIGNERS AND CHARACTERS

(Foto: Textiles para el Hogar)

El mundo de las licencias es un negocio creciente en muchos sectores. Cuando un diseĂąador o un personaje caen en gracia, pasan a generar una gran actividad a la que los textiles para la casa no son ajenos. La foto muestra el stand de una firma especializada en licencias en la reciente Heimtextil de Frankfurt.

22 | Textiles para el Hogar 254

The world of licences is a growing business in many sectors. When people fall in love with a designer or a character a great activity is boosted. Of course home textiles have also an important role in this activity. The photo shows the booth of a company specialised in licences during the Heimtextil recently held in Frankfurt.


LICENCIAS / LICENSES

MENDÍA LICENSING www.mendiasl.com

BASI - BURRITO BLANCO www.burritoblanco.com

Nuevo agente para Astérix y Obélix. Mendía licensing gestiona los derechos de los personajes de Astérix y Obélix en España y Portugal. La agencia ya trabaja en el desarrollo de un programa de licencias y promociones en la Península Ibérica, apoyado por el estreno de un nuevo largometraje en 2012. Unos clásicos personajes para todo tipo de público objetivo, desde niños de seis años hasta adultos, todas las generaciones se identifican con este humor tan característico creado por sus autores Albert Uderzo y René Goscinny. New agent for Asterix and Obelix. Mendía handles licensing rights to the characters of Asterix and Obelix in Spain and Portugal. The agency is already working on developing a licensing program and promotions in the Iberian Peninsula, supported by the release of a new film in 2012. Classic characters for all types of target audience, from children aged six to adults, all generations are identified with this so characteristic humour created by authors Albert Uderzo and René Goscinny.

GOGO - DECUSSO www.decusso.com

BASSETTI - LACOSTE www.bassetti.it

Ilovethebedilovegogo. La firma gogo, a través de la iniciativa ilovethebedilovegogo, te manda un mensaje para mantenerte al 100%; disfruta de 8 horas off todas las noches (gran variedad de colchones con diferente número de corazones y color, que son los indicadores de las características técnicas de cada uno de ellos). ¿Con cuál te quedas? Through the initiative ilovethebedilovegogo gogo sends a message to you for keeping you at full throttle; enjoy 8 hours ‘off ’ all nights (big range of mattresses with a different number of heart icons and colours that indicate the technical features of each one). Which one do you prefer?

Sunray.

Textiles para el Hogar 254 | 23


LICENCIAS / LICENSES

BOUCHARA - LAMEIRINHO - MONESAL www.hierba.net - www.lameirinho.pt

Monceau. Funda n贸rdica y toallas coordinadas de la primera colecci贸n. Duvet cover and coordinated towels from the first collection.

BASI - BURRITO BLANCO www.burritoblanco.com

BARBIE - CREACIONES EUROMODA www.creaciones-euromoda.com

Barbie. Funda n贸rdica. Duvet cover.

24 | Textiles para el Hogar 254



LICENCIAS / LICENSES

SECANETA www.secaneta.com

AGATHA RUIZ DE LA PRADA - MONESAL www.hierba.net

Set de regalo Real Madrid: albornoz talla 16, zapatillas y alfombra. Albornoz Chic Real Madrid. Real Madrid gift set: Size 16 bathrobe, slippers and bath mat. Real Madrid Chic Bathrobe.

Celia. Funda nórdica, fucsia. Duvet cover, fuchsia.

ANTONIO MIRÓ - MONESAL www.hierba.net

BARÇA - TÈXTIL TARRAGÓ www.textiltarrago.com

Thyssen. Juego de sábanas. Sheets set.

Toallas de playa. Beach towels.

26 | Textiles para el Hogar 254



LICENCIAS / LICENSES

BASI - BURRITO BLANCO www.burritoblanco.com

SECANETA www.secaneta.com

Set de regalo Atlético de Madrid: albornoz talla 16, zapatillas y toalla de 50x100 cm. Toallas de playa. Atlético de Madrid gift set: Size 16 bathrobe, slippers and 50x100 cm towel. Beach towels.

GUY LAROCHE - LASA INTERNACIONAL www.lasaint.es

BASSETTI - DIESEL www.bassetti.it

2

1

1. La Coupoule. Colección de cama y baño. Diseño para cama 102 3 501 gris. Bedroom & Bathroom collection. Design for bed 102 3 501 grey. 2. Ylang. Colección de cama y baño. Diseño de toallas 92 3 103 disponible en 18 colores. Algodón de 550 g/m2 con pequeños cristales bordados. Bedroom & Bathroom collection. Design for towels 92 3 103 available in 18 colours. 550 g/m2 cotton with small embroidered crystals.

28 | Textiles para el Hogar 254

Successful living.


LICENCIAS / LICENSES

LOS SIMPSON - CREACIONES EUROMODA www.creaciones-euromoda.com

ROSINA WACHTMEISTER - LASA INTERNACIONAL www.rosina-wachtmeister.com - www.lasaint.es

Bart Football. Funda nórdica. Duvet cover.

Art. 8517. Albornoz femenino de algodón 100%, con cremallera, tallas S, XL. Sobre la cama, cojín de 40x40 cm con cremallera, 100% satén mako y colcha disponible en varias medidas. En la mesita, toallas de algodón peinado de 30x50, 70x140 y 50x100 cm. 100% cotton woman bathrobe, with zip, sizes S, XL.On the bed, 40x40 cm cushion with zip, 100% mako-satin, and quilt available in several sizes. On the table, combed cotton towels of 30x50, 70x140 y 50x100 cm.

BOB ESPONJA - TÈXTIL TARRAGÓ www.textiltarrago.com

ANTONIO MIRÓ - MONESAL www.hierba.net

Toallas de playa. Sponge Bob beach towels.

Tate. Funda nórdica. Duvet cover.

Textiles para el Hogar 254 | 29


LICENCIAS / LICENSES

PURIFICACIÓN GARCÍA - MONESAL www.hierba.net

Florencia. Coordinado de hilo tintado, satén de alta calidad, combinado con plaids de lana y pelo natural de rabbit. Dyed yarn coordinate, high quality satin, combined with wool and rabbit natural hair throws.

BOB ESPONJA - CREACIONES EUROMODA www.creaciones-euromoda.com

GOGO - DECUSSO www.decusso.com

Bob Sponge Sea. Funda nórdica. Duvet cover.

El juego poético ‘versoreverso’ realza los dos ‘versos’ (caras) del nórdico. Colección de edredones nórdicos reversibles de dos colores con la firma gogo. Bienvenidos al espacio green decusso. The poetry game versoreverso enhances both sides of the duvet. A collection of reversible duvets in two colours, signed by gogo. Welcome to green decusso space.

30 | Textiles para el Hogar 254


LICENCIAS / LICENSES

AGATHA RUIZ DE LA PRADA - MONESAL www.hierba.net

SECANETA www.secaneta.com

Lola. Toallas lisas bordadas. Embroidered plain towels.

Sets de regalo Real Betis Balompié y Sevilla. Toallas del Sevilla y del Betis. Real Betis balompié and gift sets. Betis and Sevilla towels.

BASI - BURRITO BLANCO www.burritoblanco.com

DORA - TÈXTIL TARRAGÓ www.textiltarrago.com

Toallas de playa. Beach towels.

Textiles para el Hogar 254 | 31


OPINIÓN

ASES EN LA MANGA Toni Prat

Como parece ser que por mucho que repitamos que ya estamos saliendo de la crisis el consumo no aumenta, nos vemos obligados a inventar nuevos sistemas para endosar a los potenciales consumidores todos los productos que fabricamos.

…quienes –de momento– están vendiendo bien su producto son los vendedores de sistemas de ventas…

Concepto: Toni Prat. Realización: Pepe Serrano.

Hay quien, emulando a los tahúres del póquer, cada dos por tres, se saca de la manga, como si fueran ases, nuevos métodos para estimular el consumo. Lo cual no quiere decir que funcionen o que no molesten, pues muchas veces se basan en procedimientos no demasiado éticos y más bien agresivos. Una de las técnicas que más auge tiene actualmente es la oferta por teléfono. Este es un método que parece autorizar a cualquier persona el asalto a hogares a cualquier hora y día de la semana, inclusive festivos, con el agravante de que muchas empresas no facilitan el listado de clientes a las personas que deben hacer las llamadas telefónicas y corren el riesgo de enfados por parte de aquellos clientes que son nuevamente incordiados para ofrecerles algo de lo que ya disfrutan. Otro de los incordios implícitos en otra de las modalidades modernas de venta es la imposición de tener que reciclar constantemente el “correo no deseado” en nuestro buzón de mensajería informática. Cantidades exorbitantes de basura, a menudo indecente, llegan impunemente a una ventana sin cortinas de nuestros hogares sin ninguna consideración a las personas menores de edad o muy sensibles a cierto tipo de “información”. “Mailing”… o lo que comúnmente se entiende por atiborrar los buzones de papeleo más o menos “molesto”. Aunque no queramos leer es totalmente imposible no enterarse de quién se está gastando su dinero y parte de “nuestro” patrimonio ecológico y de tiempo. Casi siempre suelen ser supermercados con ofertas “cebo”, cadenas de electrodomésticos, agencias de viajes, inmobiliarias, adivinos, videntes, nigromantes, hechiceros, brujos, magos, encantadores, augures, cafeteras de cápsula, cápsulas sin cafetera polivalentes para todas las marcas, etc., etc.

32 | Textiles para el Hogar 254

¿Biquinis? Por doquier… En pantallas de 16”, 20”, 23”, 30”, 40”, etc., pero la cuestión es que no hay televisión en la que detrás de unos pechos exuberantes y un culo femenino escultural no se esconda durante unos segundos, un producto que emerge incongruentemente de un concepto totalmente sexual, ofreciendo sus características, mecánicas, psicoterapéuticas, farmacológicas, rasuradoras, energéticas, diuréticas, laxantes, etc. Cómo no… Las calles también contribuyen con su granazo de arena, llenando de vallas publicitarias, de anuncios luminosos, cubriendo de folletos las aceras, las calzadas, patios de vecinos y fachadas, atascando fuentes y rejas de desagües, disimulando farolas y señales de todas clases. Y como por arte de magia se está constatando la “outletización” de todos los comercios… como si de la noche a la mañana pudiéramos reducir los precios de los artículos a la mitad sin restringir prestaciones de ningún tipo y ofreciendo las mismas comodidades de compras o incluso aumentándolas, sobre todo por lo que se refiere a aperturas de negocios en días festivos y horarios extras para el público que se desea conquistar. Analizando, casi sin querer ya que es evidente, podríamos decir que quienes –de momento– están vendiendo bien su producto son los vendedores de sistemas de ventas… ¡Si esta es la solución a este estrangulamiento comercial, bienvenida sea!

Toni Prat es el gerente de Risart, S.L. pratoriols.antoni@gmail.com

Si desea comentar el poema visual puede dirigirse a poemesvisuals.com.


OPINION

ACES UP THE SLEEVES Toni Prat

Since it seems that as much as we repeat to ourselves that we are coming out of the recession, consumption does not increase, we feel obliged to invent new ways of convincing potential consumers to buy all our products.

sexual concept to present its characteristics, be they mechanical, physiotherapeutic, pharmacological, energetic, diuretic, laxative, etc. And of course, the streets play their part too. The façades of buildings are covered with billboards, while the pavements, roads and patios are filled with brochures which block the drains and fountains, masking streetlamps and all kinds of signs.

There are some players on the market who are constantly inventing new ways of stimulating consumption, like cardsharps pulling aces out of their sleeves. That is not to say these tricks work, or that they are not an annoyance, because they are often based on procedures which are aggressive and not particularly ethical.

And, as if by magic, the “outletization” of all businesses… as if we could halve prices overnight while continuing to offer or even improve customer service and not cut back on features. And, above all, the opening of businesses on holidays and the extension of opening hours to satisfy the public.

One of the most popular techniques at the moment is communicating offers by telephone. This is a way that appears to authorize people to make an assault on households at any time or day of the week, including holidays. This practice is made all the worse by the fact that many companies do not give client lists to those who make the calls and so these callers run the risk of angering customers by pestering them about products or services that they already use. Another irritation which comes from these modern sales techniques is the imposition of having to constantly delete spam that gets to our inbox. Excessive quantities of junk mail, often indecent, arrive without impunity to a curtainless window in our homes, with no consideration for those who are underage or especially sensitive to certain types of “information”. “Mailing”… or what is commonly known as stuffing the post boxes full of paper. Even though we do not wish to read them it is impossible not to learn who is wasting their money and a part of “our” ecological heritage and time. It is almost always supermarkets with “bait” offers, electrical appliance chain stores, travel agencies, estate

Analyzing almost without meaning to, since it’s so obvious, we could say that those who are currently selling their products most successfully are those who sell methods of selling… If this is the solution to this commercial strangulation then it is most welcome! Concept: Toni Prat. Performed by Pepe Serrano.

agents, fortune-tellers, clairvoyants, necromancers, wizards, warlocks, magicians, enchanters, seers, capsule-based coffeemakers, capsules which are useable with all brands etc, etc. Bikinis? Everywhere… On 16”, 20”, 23”, 30” and 40” screens. But the fact is that whatever kind of television you are watching, behind those voluptuous breasts and statuesque feminine bottoms there is a product hiding, a product that emerges incongruously from a completely

…those who are currently selling their products most successfully are those who sell methods of selling… Toni Prat is the manager of Risart, S.L. pratoriols.antoni@gmail.com

If you have any comment about the visual poem please send it to poemesvisuals.com

Textiles para el Hogar 254 | 33


ES-TELA

www.es-tela.com

Buca. Colcha Jacquard reversible de gran calidad. Disponible en todos los tamaños y hasta en ocho combinaciones distintas. High quality reversible Jacquard bedspread. Available in all sizes and up to eight different combinations.

Teresa. Juego de sábanas estampado 30/27. Todas las medidas y varios colores. 30/27 printed sheets set. All sizes and several colours.

Capi. Colcha Jacquard reversible de gran calidad. Disponible en todos los tamaños y hasta en seis combinaciones distintas. High quality reversible Jacquard bedspread. Available in all sizes and up to six different combinations.

Charly. Juego de sábanas estampado 30/27. Todas las medidas y varios colores. 30/27 printed sheets set. All sizes and several colours.

Nero. Colcha Jacquard reversible de gran calidad. Disponible en todos los tamaños y hasta en seis combinaciones distintas. High quality reversible Jacquard bedspread. Available in all sizes and up to six different combinations.

Mayte. Juego de sábanas estampado 30/27. Todas las medidas y varios colores. 30/27 printed sheets set. All sizes and several colours.

Buca. Colcha Jacquard reversible de gran calidad. Disponible en todos los tamaños y hasta en ocho combinaciones distintas. High quality reversible Jacquard bedspread. Available in all sizes and up to eight different combinations. 34 | Textiles para el Hogar 254


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

Y MÁS COSAS...

AND MORE THINGS...

SANDRA ADRUBAU www.sandraadrubau.com

VIDAL Y SANZ www.vidalysanz.com

Col. Felicia. Coordinado textil en color caldera, de poliéster: cortina, camino de mesa, sobremesa y plaid. Textile coordinate in brick red, made of polyester. It consists of curtain, table cloth, runner and plaid.

Java.

Textiles para el Hogar 254 | 35


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

CATOTEX www.catotex.com

RIOMA www.rioma.com

Serena Ronny. Juego de sรกbanas. Dibujo de la nueva temporada. Sheets set. A pattern for the new season.

SALSA BY ENGLAND www.salsa.org.cn/enlianxi.html

36 | Textiles para el Hogar 254

SUNVIM www.sunvim.com


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

VILLA NOVA www.villanova.co.uk

DECO & STYLE (COMERCIAL JORGE FERRI) www.deco-style.es

Delaware. Colección principal de estampados gráficos inspirados en la naturaleza acompañados por tejidos texturizados coordinados. A quirky range of woodland inspired prints, accompanied by coordinating textured weaves.

Infinito.

TEXTURA www.textura-interiors.com

VIDAL Y SANZ www.vidalysanz.com

Baroco.

Textiles para el Hogar 254 | 37


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

RIOMA www.rioma.com

VILLA NOVA www.villanova.co.uk

Pippin. Estampados fuertes y contemporรกneos, dibujados con intensidad y bosquejo sencillo con un lino bordado de contraste y una tela lisa texturizada coordinada. Bold, contemporary prints, strongly drawn and simply styled, featuring striking florals and an abstract stripe. These prints are complemented by a embroidered sprig on crisp linen and a textured plain.

DECO & STYLE (COMERCIAL JORGE FERRI) www.deco-style.es

CATOTEX www.catotex.com

Soul.

Puntilla Miranda. Juego de sรกbanas. Dibujo de la nueva temporada. Sheets set. A pattern for the new season.

38 | Textiles para el Hogar 254


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

TEXTURA www.textura-interiors.com

CARPETFIL www.carpetfil.com

Nikos 3150 Garden, plata. Varias medidas disponibles. Composici贸n: 100% pura lana virgen. Nikos 3150 Garden, silver. Several sizes available. Composition: 100% pure new wool.

DEVANTEX www.devantex.com

VIDAL Y SANZ www.vidalysanz.com

Ceylan.

Textiles para el Hogar 254 | 39


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

JIHUA TEXTILE susan3542.en.busytrade.com

CATOTEX www.catotex.com

Stil Koby. Juego de sábanas. Dibujo de la nueva temporada. Sheets set. A pattern for the new season.

CRISTINA DE JOS’H www.cristinadejosh.com

BAUMANN DEKOR www.baumann.co.at

Juego de bolsa y zapatillas. Set of bag and slippers.

Natural. Jacquards con aspecto de lana rústica. Jacquards in coarse wool appearance.

40 | Textiles para el Hogar 254


NOVEDADES / NEW PRODUCTS

COMERSAN www.comersan.com

GONZALO FERRI www.gonzaloferri.com

CARPETFIL www.carpetfil.com

MDV CASA ITALIA www.madival.com

Nikos 3160 Damask. Varias medidas disponibles, m谩s tiras de 70, 90 y 140 cm. Composici贸n: 100% pura lana virgen. Nikos 3160 garnet. Several sizes available, plus 70, 90 and 140 cm strips. Composition: 100% pure new wool.

Textiles para el Hogar 254 | 41


FORMACIÓN

PRIMER CONGRESO NACIONAL DEL COMERCIO ESPECIALIZADO EN LA DECORACIÓN TEXTIL Y TEXTIL HOGAR Atrivm convocó el fin de semana del 28 al 30 de enero, en el Hotel Auditorium (Madrid), el I Congreso Nacional del Comercio especializado en la Decoración Textil y Textil Hogar.

FIRST NATIONAL CONGRESS FOR BUSINESS SPECIALISING IN TEXTILE DECORATION AND HOME TEXTILES Atrivm hosted the I National Congress for Business specialising in Textile Decoration and Home Textiles in the Hotel Auditorium (Madrid) on the weekend of January 28-30th.

La iniciativa tuvo una buena acogida entre el sector minorista, ya que contó con la participación de 100 clientes (en total, unas 200 personas) que llegaron, tanto en tren (25%) y avión (40%) –siendo acogidos en ambos casos por azafatas del congreso– como en automóvil propio (35%). En el momento de la acreditación se facilitó a los asistentes un maletín con el material de trabajo; además en las respectivas habitaciones encontraron un detalle de bienvenida y un obsequio gentileza del concesionario BMW Tolsa, de Alcoy (Alicante).

• • • •

Cómo crear valor en el comercio (Román Ruiz) Tendencias microeconómicas (Enrique Terol) Cambio - crisis - oportunidad (E. Terol) Cambio y crisis: pensar diferente (Joan Elias).

Posteriormente se celebró un concierto a cargo de Orquesta Sinfónica Atrivm, bajo la dirección artística de Jordi Francés-Sanjuán y cuyo programa se compuso obras de Brahms, Tchaikovsky, Mozart, John Williams, Bert Appermont y Hans Zimmer. La primera jornada terminó con una cena de gala. El sábado el programa incluyó estas intervenciones:

El viernes, tras la inauguración del congreso, a cargo de Manuel Díaz de Marcos, presidente de AITPA, se entró en materia con este programa: • Tendencias del comercio minorista (Magda Espuga)

42 | Textiles para el Hogar 254

• Visual merchandising y escaparatismo (Ainhoa García) • La matemática del comercio (R. Ruiz) • Tendencias del habitat (AITEX - Raquel Gálvez) • Textiles para el s. XXI (AITEX - Óscar Miralles)

• Metodología del panel (Lola Macías) • La comunicación en la tienda (J. Elias). Por último, el domingo a las cuatro de la tarde cerró el congreso, pero el programa del día había constado de: • Las claves de la venta en tienda (Pere Martínez) • Datos del panel de consumo (E. Terol) • Las tendencias en Textil Hogar 2011-2012 (Carmen Gisbert). Este congreso ha llegado en un momento muy oportuno, dado que el sector minorista se enfrenta a unas circunstancias adversas (decremento del consumo, aparición de nuevos canales de venta, falta de dominio de determinadas técnicas comerciales, cambio de panorama en el mundo de los proveedores, competencias no siempre legales, etc.) que requieren nuevos re-


TRAINING

cursos, conocimientos y, en todo caso, procesos de adaptación. Estas herramientas son precisamente las que ha querido aportar la iniciativa de Atrivm, que ha nacido con vocación de repetirse anualmente. Informaremos oportunamente sobre la próxima edición. Las fotos que ilustran este reportaje (gentileza de la propia Atrivm) muestran el grupo que tomó parte en el congreso, las intervenciones de Joan Elias y Ainhoa García, instantáneas de las ponencias y del concierto y un momento de la cena de gala, amenizada por una cantante de jazz.

The initiative was well received by the retail sector, of which one hundred clients attended, (200 people in total), who arrived by both train (25%), plane (40%) -picked up by congress stewards, and by car (35%). During the registration, attendees were given a small briefcase with all the work materials inside it; welcome gifts, courtesy of dealers BMW Tolsa from Alcoy (Alicante), were also placed in their respective bedrooms. On Friday, after the congress opening, Manuel Díaz de Marcos, president of AITPA introduced the following program: • Retail sector trends (Magda Espuga) • How to create business value (Román Ruiz) • Microeconomic trends (Enrique Terol) • Change - crisis - opportunity (E. Terol) • Change and crisis: thinking differently (Joan Elias). Afterwards a concert was performed by the Atrivm Symphonic Orchestra, under the artistic direction of Jordi Francés-Sanjuán, which played a program that included works by Brahms, Tchaikovsky, Mozart, John Williams, Bert Appermont y Hans Zimmer. The first day ended with a gala supper.

• The key to a shop’s sales (Pere Martínez) • Consumer panelling information (E. Terol) • Home Textile trends 2011-2012 (Carmen Gisbert). The timing of this congress was very opportune, given that the retail sector currently finds itself in adverse circumstances (a fall in consumption, the appearance of new sales channels, the lack of experience regarding certain business techniques, changes in the global panorama of suppliers, competition that is not always legal, etc.). These circumstances require new resources, knowledge and, in each case, processes that demand adaptation. These are exactly the kind of issues that Atrivm aimed to address at the congress, which it plans to turn into an annual event. We will bring you details of the next one as soon as possible. The photos that come with the report (courtesy of Atrivm) show the group that took part in the congress, appearances made by Joan Elias and Ainhoa García, snap shots of the presentations, the concert and a moment during the gala supper when entertainment was provided by a jazz singer.

On Saturday, the following items were included in the program: www.atrivm.es

• Visual merchandising and window displays (Ainhoa García) • The mathematics of business (R. Ruiz) • Home trends (AITEX - Raquel Gálvez) • Textiles for the XXI century (AITEX - Óscar Miralles) • Methodology of panelling (Lola Macías) • Communication in the shop (J. Elias). Finally, the congress closed at four o’clock on Sunday after a program that included:

Textiles para el Hogar 254 | 43


ENCUENTROS

EL CIPAI ABRE LAS PUERTAS DEL MERCADO LATINOAMERICANO AL INTERIORISMO El I Congreso Iberoamericano de Arquitectura de Interior (Valencia, 27-29 de septiembre del 2010) reunió en el marco de la Feria Hábitat Valencia a más de 300 profesionales del sector y reclama un mayor reconocimiento de la profesión. Laura Pitarch

Mesa inaugural de CIPAI. Inaugural panel at CIPAI.

La I edición del Congreso Iberoamericano de Arquitectura de Interior, CIPAI, reunió a más de 300 profesionales del sector, entre los que se encontraban interioristas procedentes de Latinoamérica y diferentes países europeos. Según explicó la decana del Colegio Oficial de Diseñadores de Interior de la Comunidad Valenciana (CDICV), Carmen Baselga, esta cita ha tenido como objetivo “trasmitir la visión poliédrica de una profesión que encuentra su definición más precisa en los límites entre la arquitectura y el diseño de producto”. Asimismo, la directora de Habitat Valencia, María José Guinot, explicó que “CIPAI también

44 | Textiles para el Hogar 254

pretende acercar Europa a Latinoamérica para fomentar las relaciones profesionales entre arquitectos e interioristas de diferentes procedencias”, por lo que afirmó: “Con este primer congreso hemos iniciado un camino con una gran proyección internacional.” Para mostrar estas visiones de futuro y reunir a todos los agentes que participan en el diseño de interior, CIPAI contó con destacadas personalidades del sector que mostraron su forma de entender la profesión desde distintos puntos de vista y compartieron sus conocimientos y expectativas.

Vivienda, estilos de vida Durante la primera jornada titulada “Vivienda, estilos de vida” el arquitecto belga Bruno Erpicum mostró un estilo de trabajo con un marcado acento mediterráneo. Su intervención destacó por la importancia que le otorga al entorno ya que, según afirmó: “La concepción arquitectónica pasa inevitablemente por un análisis profundo del terreno de manera que el proyecto sea lo menos invasivo posible para lograr integrarlo en el paisaje”. Por su parte, la diseñadora de interiores, Sophie Popelier, mostró una visión estética, de raíces nórdicas, basada en la simplicidad


ENCUENTROS

Urquiola: “la falta de prejuicios es una buena actitud para crear proyectos innovadores de éxito” por lo que puso de manifiesto la importancia de “borrar las líneas para limpiar el diseño con el objetivo de ganar sencillez y funcionalidad”. La jornada se completó con una mesa redonda en la que participaron reconocidos arquitectos e interioristas de España y Latinoamérica que pusieron sobre la mesa los puntos de encuentro de su tarea como profesionales. El debate estuvo moderado por la periodista Anatxu Zabalbescoa y contó con la participación del arquitecto Héctor-Ruiz Velázquez.

Producto industrial y sostenibilidad En la segunda sesión los expertos abordaron otro ámbito de la profesión: el producto industrial y la sostenibilidad. El diseñador italiano Roberto Palomba se mostró partidario de desarrollar productos duraderos como contraposición a la cultura de usar y tirar que impera en la sociedad actual. Así, Palomba afirmó que “debemos ir más allá de las modas efímeras” y aconsejó “combinar las necesidades del consumidor actual con un vasto conocimiento histórico y cultural del diseño”. A su vez, la reconocida diseñadora asturiana Patricia Urquiola centró su discurso en una reflexión sobre su profesión e hizo referencia a la transversalidad de diferentes ámbitos para la creación del producto final, que se caracteriza, cada vez más, por su funcionalidad. Tras analizar diferentes elementos y experiencias que determinan el proceso creativo, Urquiola concluyó que “la falta de prejuicios es una buena actitud para crear proyectos innovadores de éxito”.

En esta sesión también participó el arquitecto, diseñador e inventor francés Jean-Marie Massaud, quien basó su exposición en “deseos y responsabilidades”. El autor habló sobre su visión del ser humano y la actual “cultura del ser” que, según indicó, nos aporta mayor calidad, emociones y energía que la antigua “cultura del tener” donde, según afirmó, primaban el estatus, la apariencia y la cantidad. Desde esta perspectiva el diseñador explicitó el cambio social en la valoración de los objetos por parte de consumidor y su influencia en las nuevas tendencias. La sesión se cerró con otra mesa redonda en la que participaron profesionales vinculados al mundo del hábitat. Esta charla, que moderó el director de EASD Valencia, Xavier Giner, contó también con la presencia de la responsable del Observatorio de Tendencias del Hábitat del ITC, Raquel Gálvez.

Interiorismo comercial La presidenta del International Federation of Interior Architects/Designers (IFI), Shashi Caan, fue la encargada de abrir la tercera y última jornada del encuentro. Caan centró su ponencia en la importancia del diseño en el entorno social, actividad que definió como “un intento de resolver problemas y de imaginar nuevas posibilidades”. La ponente norteamericana aprovechó su intervención para reivindicar que “el diseño de interior se manifiesta en todas las dimensiones de la vida cuotidiana y, sin embargo, nunca se le ha dado la importancia que merece” y comparó esta actividad con otros ámbitos del diseño como la moda o la arquitectura que, afirmó, “sí gozan de un gran prestigio social”. Asimismo, Caan hizo un llamamiento a los profesionales del sector para que “permanezcan y se desarrollen juntos como grupo profesional pero que mantengan, ante la globalización, sus particularidades culturales, que son las que enriquecen el interiorismo”.

Conferencia de Jean-Marie Massaud. Conference by Jean-Marie Massaud.

Por su parte, el decano de la Escuela de Arquitectura Politécnica de Puerto Rico, Miguel Rodríguez, hizo un repaso sobre la evolución de la concepción de la vivienda, desde finales del siglo pasado, relacionando el cambio estético del diseño con la cultura del miedo. Y es que el arquitecto considera que desde la guerra de Irak y los atentados del 11-S “existimos en un espacio idealizado que elimina el horror anteriormente vivido”, punto en el que coincide con Caan, que explicó en su conferencia que “la última tendencia del mercado es diseñar los espacios exteriores como si se tratara de un espacio interior para dar sensación de seguridad a las personas”. En relación con las nuevas formas de entender el interiorismo los diseñadores Santiago Miranda y Perry King fueron más allá de las nuevas tendencias y siguieron “la necesidad de un cambio de planteamiento en la relación hombreentorno” ya que consideran que “la sociedad requiere nuevos códigos y nuevas perspectivas”. Dentro de este mismo bloque el arquitecto brasileño Arthur Casas y la interiorista Isabel López ejemplificaron con sus propios proyectos diseñados para espacios comerciales el tema de esta última sesión, que se cerró con una mesa redonda formada por periodistas y profesionales del sector.

El congreso también contó con diversos talleres de diseño. The conference also included several design workshops.

Textiles para el Hogar 254 | 45


MEETINGS

THE CIPAI OPENS UP THE LATIN AMERICAN MARKET TO INTERIOR DESIGNERS The 1st Ibero-American Congress for the Interior Architecture Profession (CIPAI) took place from 27 to 29 September in the context of Feria Hábitat Valencia and attracted more than 300 sector professionals who demanded more recognition for this profession. Laura Pitarch

Vista general de la sala durante una de las sesiones. An overall view of the room during one of the sessions.

The 1st Ibero-American Congress for the Interior Architecture Profession (CIPAI) was attended by more than 300 professionals from the sector, including interior designers from Latin America and several European countries. As Carmen Baselga, dean of the Guild of Interior Designers of the Comunitat Valenciana (CDICV) explained, the purpose of this event was to "transmit a polyhedral vision of this profession which is most accurately defined in the limits between architecture and product design".

first congress we have set off on a path with great international ambitions." Outstanding sector professionals shared their vision of the future at CIPAE, an event which brought together all types of agents involved in interior design who explained their understanding of the profession and where they were able to share their knowledge and expectations.

the importance of our surroundings because, as he pointed out, "The architectural concept inevitably involves a thorough analysis of the land so that the project is as non-invasive as possible, making it possible to integrate it into the landscape". In the meantime, interior designer Sophie Popelier shared her aesthetic vision, which has Nordic roots and is based on simplicity. Because of this she underlined the importance of "erasing lines to clean up designs to improve simplicity and functionality".

Homes, lifestyles According to Habitat Valencia director María José Guinot, "CIPAE also aims to bring Europe and Latin America closer together and to foster professional relationships between architects and interior designers of different origins". "With this

46 | Textiles para el Hogar 254

During the first session, which was entitled "Homes, lifestyles", Belgian architect Bruno Erpicum showed a style of work with a marked Mediterranean accent. His speech highlighted

The session ended with a panel discussion featuring renowned architects and interior designers from Spain and Latin America who brought their professional points of view of their work to the table. The debate was moderated by


MEETINGS

journalist Anatxu Zabalbescoa and one of the participants was architect Héctor-Ruiz Velázquez.

Industrial, sustainable product In the second session, the experts tackled another aspect of the profession: industrial products and sustainability. Italian designer Roberto Palombo said he was in favour of developing durable products in opposition to the throwaway culture dominating today's society. According to Palomba "we need to go beyond fleeting fashions and combine the needs of today's consumer with our vast historic knowledge and design culture". Asturian designer Patricia Urquiola used her speech to reflect on her profession, making reference to the cross-cutting nature of different areas for creating the final product which is increasingly characterised by its functionality. After analysing different aspects and experiences of the creative process, Urquiola concluded that the "lack of prejudice is a good attitude for creating innovative projects with success". French architect, designer and inventor JeanMarie Massaud also took part in this session, basing his contribution on "desires and responsibilities". The author spoke of his vision of Mankind and the current "culture of being" which, he says, offers us better quality, emotions and energy than the old "culture of having" where, he explained, status, appearances and quantity were what counted. He explained the social

change in the way that objects are valued by consumers and their influence on new trends. The session ended with another panel discussion in which professionals working in the habitat world took part. This chat, which was moderated by the director of EASD Valencia, Xavier Giner, was also attended by the supervisor of the ITC Habitat Trends Observatory, Raquel Gálvez.

Commercial interior design The President of the International Federation of Interior Architects/Designers (IFI) Shashi Caan opened the third and final day of the meeting. Caan's lecture was about the importance of design in the social setting, an activity she designed as "an attempt to solve problems and to imagine new possibilities". Ms Caan, who is from the United States, took this opportunity to revindicate that "interior design manifests in all aspects of daily life and, nevertheless, it has never been given the importance it deserves" and compared this activity with other areas of design such as fashion and architecture which, she stated, "do enjoy great social prestige". Caan also called sector professionals to "stay and to develop together as a professional group while conserving their cultural peculiarities in the face of globalization, because it is these that enrich interior design". The dean of the Puerto Rico Polytechnic School of Architecture, Miguel Rodríguez, summarised

Urquiola: "lack of prejudice is a good attitude for creating innovative projects with success" the evolution of the conception of the home, since the end of the last century, talking about changes in design aesthetics with the culture of fear. The architect believes that since the war in Iraq and attacks and 9/11 "we exist in an idealised space to enable us to wipe out the horror experienced before", a point on which he agrees with Caan, who explained in her speech that "the latest market trend is to design exterior spaces like interior spaces to give people a sense of security". With regard to the new ways of looking at interior design, designers Santiago Miranda and Perry King went beyond new trends and brought up "the need for a change of approach in the relationship between man and his surroundings" because they consider that "society requires new codes and new perspectives". In the same block, Brazilian architect Arthur Casas and interior designer Isabel López illustrated the theme of the final session with their own projects for commercial spaces, which ended with a panel discussion involving journalists and sector professionals.

Conferencia de la diseñadora Patricia Urquiola. Designer Patricia Urquiola speaks.

Textiles para el Hogar 254 | 47


FERIAS: DOMOTEX

EL ESCAPARATE DE LA INNOVACIÓN CONCLUYÓ CON RESULTADOS POSITIVOS

Fotos: ©Deutsche Messe AG.

Hannover fue nuevamente el escenario de la feria Domotex, que se celebró en el recinto ferial Deutsche Messe del 15 al 18 de enero, con alentadores resultados.

Patchwork, alfombras de diseño, parquet, tablas con contornos curvos de troncos naturales, suelo laminado similar a la madera real fueron solo algunos de los diseños que destacaron en Domotex Hannover 2011. 40.000 profesionales de 87 países asistieron a una de las ferias más importantes del mundo para alfombras y revestimientos para el suelo que muestra anualmente las últimas tendencias y productos innovadores. “Domotex 2011 obtuvo resultados esperados: los negocios se consolidaron satisfactoriamente, en gran parte gracias al impulso generado por las nuevas tendencias e innovaciones. El alto nivel de interés demostrado por los visitantes y la disposición a invertir entre el comercio mayorista y el minorista, así como entre los decoradores de interiores, diseñadores y arquitectos han dado lugar a un exitoso Domotex 2011”, comentó Stephan Ph. Kühne, miembro de la presidencia de la Deutsche Messe responsable de Domotex. "Un total de 1.350 expositores de 70 países llegaron a Hannover para mostrar una serie de impresionantes tendencias de decoración de inte-

48 | Textiles para el Hogar 254

riores, con nuevos materiales, colores y patrones. Domotex 2011 fue todo un éxito en términos de ser un barómetro de tendencias y un trampolín de negocios para la industria internacional del revestimiento del suelo", agregó Kühne. Los expositores expresaron su satisfacción por el gran número de visitantes profesionales a la feria, así como los acuerdos comerciales celebrados. Hasta un 90% de los visitantes indicaron que desempeñan un papel asesor o decisivo en las decisiones de compra de sus empresas. Esto se vio reflejado debidamente en los números impresionantes de las negociaciones realizadas. Diversos expertos coinciden en que la feria es la mejor plataforma para forjar nuevos contactos e iniciar nuevos negocios. Domotex 2011 contó con una alta tasa de participación internacional, con un total de 60% de los visitantes procedentes de fuera de Alemania. En términos de regiones de origen, las estadísticas de los visitantes fueron más o menos a la par con los del año anterior, sin embargo la asistencia por parte de Europa del Este, así como de

América del Norte y del Sur se incrementó en esta edición. Esto confirma a Domotex como un encuentro único en el mundo con la suficiente envergadura y alcance para poder reunir a toda la industria mundial y su clientela y para resaltar su totalidad las tendencias del mercado. A partir de 2012, Domotex se centrará cada año en un tema especial, proponiendo categorías de productos seleccionados. "La amplia gama de ofertas en Domotex apela a una gran variedad de clientes de diferentes orígenes. Nuestra meta ahora es perfeccionar aún más nuestro grupo objetivo específico a fin de atraer aún más a los compradores adecuados y tomadores de decisiones para nuestros expositores", explica Kühne. "Vamos a dar inicio a nuestro nuevo enfoque con la Cumbre Woodflooring 2012, que se dedicará por entero a laminado, parquet y suelos de madera. Como líder mundial de las ferias para el recubrimiento de suelos, Domotex ofrecerá a los involucrados en la industria del laminado y parquet una oportunidad ideal para mejorar el atractivo de su diversa oferta y causar una fuerte impresión en una bien escogida audiencia internacional.”


TRADE FAIRS: DOMOTEX

THE SHOWCASE OF INNOVATION CONCLUDED WITH POSITIVE RESULTS The German city of Hannover was again the scene of Domotex, which was held at the Deutsche Messe fairgrounds from 15 to 18 January with good results.

Patchwork-design carpets, parquet, plank flooring with the curved contours of natural tree trunks, laminate flooring that feels like real wood - these were just a few of the design highlights on display at Domotex Hannover 2011. 40,000 professionals from 87 countries attended the world’s leading trade show for carpets and floor coverings to sample the latest trends and innovative products for the budding season. Domotex 2011 obtained expected results: the businesses consolidated satisfactorily, thanks largely to the momentum generated by new trends and innovations. The high level of interest demonstrated by our visitors and the readiness to invest among the wholesale/retail sector as well as among interior decorators, designers and architects has resulted in a highly successful Domotex 2011", remarked Stephan Ph. Kühne, member of the Deutsche Messe Managing Board with responsibility for Domotex. "A total of 1,350 exhibitors from 70 countries came to Hannover to display a raft of impressive interior

decorating trends, featuring new materials, colours and patterns. Domotex 2011 was a complete success in terms of being a trends barometer and business springboard for the international floor coverings industry", Kühne added.

America and South America increased this edition. This confirms Domotex as the world’s only event with sufficient scope and reach to be able to bring together the entire global industry and its clientele and to fully highlight the market trends.

The exhibitors expressed their satisfaction by the great number of professional visitors to the fair as well as the business deals concluded. As many as 90% of the show’s visitors indicated playing an "advisory" or "decisive" role in their companies’ purchasing decisions. This was duly reflected in impressive numbers of deals done and leads generated.

As of 2012, Domotex will focus on a special theme each year, bringing selected product categories. "The comprehensive range of offerings at Domotex appeals to a great variety of customers from different backgrounds. Our goal now is to further sharpen our aim on specific target groups so as to attract even more of the right buyers and decision-makers for our exhibitors”, explained Kühne. "We will be kicking off our new approach with the Woodflooring Summit 2012, which will be dedicated entirely to laminate, parquet and other wood flooring. As the world’s leading floor coverings exhibition, Domotex offers laminate and parquet industry players an ideal chance to enhance the appeal of their diverse offerings and make an even stronger impression on a choice international audience."

Several experts agree that the fair is the best platform for forging new contacts and initiating new business. Domotex 2011 boasted a high rate of international attendance, with a total of 60% of all visitors coming from outside Germany. In terms of regions of origin, the visitor statistics were roughly on a par with those of the previous year. However, the assistance from Eastern Europe and North

www.domotex.de

Textiles para el Hogar 254 | 49


MUESTRAS

CASA DECOR BARCELONA, UNA “CITA A CIEGAS”... CON VISTA Casa Decor Barcelona ha celebrado este año una nueva edición, esta vez del 5 de noviembre al 8 de diciembre, festivos incluidos y abriendo 10 horas al día (de 11.00 a 21.00). Miguel Roig Comamala

A primera vista el conjunto de la muestra arrojaba un balance cromáticamente equilibrado, acaso más bien conservador, con tonos masculinos y con pocas concesiones a las explosiones de color. Pero entrando en detalle redescubrimos materiales y soluciones que vale la pena tener en cuenta, como el mosaico, el magnesio prensado, algún textil polivalente o reciclados con posibilidades decorativas y publicitarias muy interesantes. Valió la pena realizar la visita.

Venía a cuento la expresión de la ‘cita a ciegas’ del titular, utilizada en la publicidad del encuentro, porque el edificio donde se ha instalado este año la exposición fue en su día una escuela de la ONCE ubicada en la parte alta de Barcelona (Ctra. de Esplugues, 102, para ser más precisos). Casa Decor ofrecía varios ámbitos de exposición y un interesante programa de actividades paralelas (como talleres infantiles, cursos magistrales o catas...), entre las que que queremos destacar en primer lugar el homenaje a dos diseñadores como hay pocos: Miguel Milá y André Ricard, a quienes se ha reservó el espacio que circunda la piscina del recinto para reunir las piezas más emblemáticas que estos profesionales han alumbrado a lo largo de unas dilata-

50 | Textiles para el Hogar 254

das, consistentes, hermosas y, por todo ello, plausibles carreras. La exposición de Casa Decor propiamente dicha medía casi 8.000 m2 repartidos entre empresas, decoradores, estudios, asociaciones, patrocinadores y centros docentes siempre relacionados (perdonen la perogrullada) con el interiorismo, el “exteriorismo” (que tiene también su sitio, y de manera bastante destacada, en Casa Decor), el diseño y la decoración. Además de la citada piscina y de los edificios anexos y la parte ajardinada, la parte central de la muestra constaba de tres plantas, cada una de ellas con una dedicación concreta: los diseñadores noveles en la superior; los que podríamos denominar clásicos contemporáneos en la central y el mundo más lujoso en la inferior.

Al decir de la dirección de Casa Decor, cabe destacar el trabajo que cientos de personas realizaron para ofrecer un resultado de gran interés. El visitante acudía a Casa Decor sin poder percatarse de la gran transformación que en poco tiempo sufrió el edificio en el que, por otra parte, la propiedad estableció una serie de limitaciones que obligaron a respetar ciertas estructuras internas que quizá acabarán desapareciendo, toda vez que la construcción está en venta. www.casadecor.es


EXHIBITION

CASA DECOR BARCELONA, A "BLIND DATE"... WITH VISION The new edition of Casa Decor Barcelona was held in Barcelona from 5 November to 8 December, including holidays, and was open for 10 hours a day (from 11 am to 9 pm). Miguel Roig Comamala

There was a reason for the words "blind date" in the headline, which were also been used in the advertising for the event, because the building where this exhibition is housed this year was once an ONCE school for the blind. It is situated in the higher part of Barcelona (Ctra. de Esplugues, 102, to be precise). Casa Decor included several exhibition areas and an interesting programme of parallel activities (such as children's workshops, lectures and tasting sessions...) among which we would first like to draw attention to two outstanding designers: Miguel Milá and André Ricard, who reserved the space surrounding the swimming pool in the venue to exhibit the most symbolic pieces that these professionals have illuminated through their extensive, consistent, beautiful and, because of all this, plausible careers. The Casa Decor exhibition covered almost 8,000 m2 of space divided among companies, decorators, studios, associations, sponsors and centres of learning, all related to (pardon the platitude) interior design, "exterior design" (which also has a place, quite a prominent place, at Casa Decor), design and decoration. As well as the aforementioned swimming pool, annexed buildings and the garden, the main part of the exhibition consisted of three floors, each devoted to a different theme, with new designers are at the top, those we might classify as classic contemporary in the middle, and the world of luxury at the bottom. At first sight, the exhibition as a whole had a balanced colour palate, perhaps rather conservative, with masculine tones and few concessions to explosions of colour. But as we look

more closely we rediscovered materials and solutions that are worth taking into consideration such as the mosaic, pressed magnesium, multipurpose and recycled textiles with decorative possibilities and very interesting advertising. It was worth making a visit. According to the management of Casa Decor, the work of hundreds of people who managed to create this very interesting result is worth a mention. Visitors going along to Casa Decor were not able to notice the great transformation undergone by this building in a short time in which the owners established a series of limitations that have obliged users to respect certain internal structures that might disappear, because the building is for sale.

NÚMEROS

NUMBERS

El encuentro cerró sus puertas con un gran resultado. Reunió a más de 120 profesionales: decoradores, interioristas, arquitectos, paisajistas y artistas. Este año, y ya van 18, lo visitaron más de 30.000 personas y contó con la participación de más de 300 empresas del sector de la construcción y el interiorismo. Además, este año ofreció varios cursos de decoración para el público general y talleres de diseño para niños, que tuvieron una buena acogida. Así, visitantes, profesionales y medios de comunicación convirtieron de nuevo a Casa Decor Barcelona 2010 en el centro del diseño, la arquitectura y el interiorismo. La próxima edición será en Madrid en primavera de 2011.

The meeting closed its doors with a fantastic result. More than 120 professionals attended the event: decorators, interior decorators, architects, landscape artists and artists. This year, the 18th edition, more than 30,000 people visited the show, and over 300 companies from the building and decorating sector took part. Also this year, various decoration courses were offered for the general public, together with design workshops for children, and these activities proved very popular. So visitors, professionals and the media again converted Casa Decor Barcelona 2010 into the centre of design, architecture and interior decorating. The next edition will be in Madrid in the Spring of 2011.

Textiles para el Hogar 254 | 51


FERIAS / TRADE FAIRS: HOSTELCO

UN ENCUENTRO CLAVE PARA LA HOSTELERÍA A KEY EVENT IN THE HOSPITALITY INDUSTRY Más de 700 empresas nacionales y extranjeras confirmaron la función de Hostelco (5-9 de noviembre de 2010) como plataforma dinamizadora de los sectores de equipamiento y maquinaria para la hostelería. Cerca de 62.000 profesionales (empresarios, distribuidores y directivos con alto poder de decisión y compra, el 15% de ellos internacionales) acudieron al recinto de Montjuïc de Fira de Barcelona para conocer de primera mano las novedades que las empresas tenían para el sector.

More than 700 national and international companies confirmed the function of Hostelco (which took place between the 5th and 9th of November 2010) as a platform through which they can reinvigorate the sector of equipment and machinery for the catering industry.

Activities focused on innovation; as well as the Hostelco awards and other activities which gave new momentum to the exhibition were the Contract Forum and the Wellness Forum, Expotapa, the cocktail business, and the revolution of bread products. And of course, there were many representatives of the textile industry at the exhibition as is shown in our photographic report.

Nearly 62,000 professionals (businessmen, distributors and managers with high decision and

The next edition of Hostelco is scheduled to take place in 2012.

(Fotos: Textiles para el Hogar.)

Actividades centradas en la innovación, así como los Premios Hostelco, el Foro del Contract y el Foro del Wellness, Expotapa, el mundo del cóctel, la revolución del pan y más actividades dieron un nuevo impulso al salón, que también contó, lógi-

La próxima edición de Hostelco está prevista para 2012.

purchasing power, 15% of which were internationals) came to the exposition grounds of Fira Montjuïc Barcelona to witness first hand the business developments related to the hospitality industry.

camente, con representantes del sector textil, como recoge nuestro reportaje fotográfico.

52 | Textiles para el Hogar 254


NOTICIAS / NEWS

Calendario ferial Anotamos a continuación los próximos salones relacionados de un modo u otro con los textiles para la casa. Textiles para el Hogar no se responsabiliza de posibles cambios de fecha, suspensiones y omisiones que puedan darse en esta lista. Trade fair calendar The provisional trade fair calendar for the next months is included below. Textiles para el Hogar takes no responsibility for any changes in date, suspensions or omissions of those on this list. – Texfair Home (Blumenau): 22-25 de febrero (www.texfair.com.br) – Fensterbau/frontale India 2011 (Nueva Delhi): 24-26 de febrero (www.frontale-india.com) – Euroshop (Düsseldorf): 26 de febrero - 2 de marzo (www.euroshop-tradefair.com) – VII International Central Asia Hometextile; V International Central Asia Carpet& Flooring (Almaty): 3-6 de marzo (www.www.catexpo.kz) – Interhometex (Shenzhen): 7-10 de marzo (www.hometextiles.cn) – Techtextil North America (Las Vegas): 15-17 de marzo (www.techtextilna.com) – China International Outdoor & Leisure Fair 2011: 18-21 de marzo (http://outdoor.fairwindow.com) – Homedecor & Housewares China 2011 (Guangzhou): 18-21 de marzo (http://fairwindow.com) – Home Textile - Intertextile Guangzhou: 18-21 de marzo (www.intertextilehome.com) – Domotex asia/Chinafloor 2011 (Shanghai): 22-24 de marzo (www.domotexasiachinafloor.com; www.hfchina.com) – R+T Asia (Shanghai): 22-24 de marzo (www.messe-stuttgart.de) – Homedeco Kazakhstan (Almaty): 26-28 de marzo (www.homedecofair.com; www.homedecoexpo.com) – Interzum Guangzhou (Guangzhou): 27-30 de marzo (www.cifm.fairwindow.com) – INDEX 11 (Ginebra): 12-15 de abril (www.index11.org) – Techtextil Rusia Symposium (Moscú): 19-20 de abril (www.symposium.messefrankfurt.ru)

– Hong Kong International Home Textiles Fair (Hong Kong): 20-23 de abril (www.hktdc.com/hkhometextilesfair) – XIX Proposte (Cernobbio): 4-6 de mayo (www.propostefair.it) – 80th IWTO Congress (Hangzhou): 9-11 de mayo (www.iwto.org) – Componexpo (Zaragoza): 10-12 de mayo (www.componexpo.es) – The Hotel Show (Dubai): 17-19 de mayo (www.thehotelshow.com) – XVII EVTEKS (Estambul): 18-22 de mayo (www.itf-evteks.com) – Techtextil (Frankfurt): 24-26 de mayo (www.techtextil.messefrankfurt.com) – Material Vision (Frankfurt): 24-26 de mayo (www.material-vision.com) – Texprocess (Frankfurt): 24-27 de mayo (www.texprocess.com) – Interzum (Colonia): 25-28 de mayo (www.interzum.com) – Casa Decor (Madrid): 19 de mayo - 19 de junio (www.casadecor.es) – Home Textiles Sourcing Expo- HTSE (Nueva York): 19-21 de julio (www.HomeTextilesSourcing.com) – Intertextile Shanghai Home Textiles: 29-31 de agosto (www.messefrankfurt.com.hk) – Ethical Fashion Show (París): 1-4 de septiembre (www.ethicalfashionshow.com) – Maison & Objet (París): 9-13 de septiembre de 2011 (www.maison-objet.com) – Domotex Middle East (Dubai) (12-14 de septiembre) www.domotex.de – III MoOD - Meet only Original Designs (Bruselas): 13-15 de septiembre (www.moodbrussels.com) – Indigo (Bruselas): 13-15 de septiembre (www.indigo-salon.com) – Intergift (Madrid): 14-18 de septiembre (www.ifema.es) – Feria Habitat Valencia: 20-24 de septiembre (www.feriahabitatvalencia.com) – ITMA (Barcelona): 22-29 de septiembre (www.itma.com) – Expohogar Otoño (Barcelona): 24-27 de septiembre (www.expohogar.com) – Techtextil India (Mumbai): 10-12 de octubre (www.messefrankfurtindia.in) – VI Tende & Tecnica (Rimini): 20-22 de octubre (www.tendeetecnica.it, www.sungiosun.it) – Index (Dubai): 22-25 de octubre (www.indexexhibition.com) – OFITEC 10 (Madrid): 25-28 de octubre (www.ifema.es) – Texwork (Estrasburgo): 30 de noviembre - 2 de diciembre (www.texwork.eu)

Jaime Hayón en París En Maison & Objet (París), del 3 al 7 de septiembre, el diseñador español fue en esta ocasión el creador seleccionado como diseñador del año 2010 en Scenes d’Interieur con su espacio “Moving Ideas”. Su trabajo se mueve entre la edición de muebles y la exposición de piezas únicas en las galerías de arte más punteras. Aporta una revisión de la historia del diseño de forma lúdica y creativa, apunta Carmen Gisbert. Jaime Hayón in Paris At Maison & Objet (Paris), from the 3rd to the 7th of September, it was a Spanish designer who was this time selected to be the designer of 2010. Chosen at Scenes d’Interieur (Interior Scenes) with his space “Moving Ideas”, Hayón's work ranges from the renovation of furniture to the exhibition of unique pieces in leading art galleries. “He provides a playful and creative revision of the history of design”, notes Carmen Gisbert. www.hayonstudio.com

Textiles para el Hogar 254 | 53


NOTICIAS / NEWS

decusso s.l., osc (original spain concept) trends&fashion&home

decusso s.l., osc (original spain concept) trends&fashion&home

Ya está disponible en el espacio web decusso.com el nuevo catálogo-ficha técnica ‘decusso vision futura 2010-2011’, entre y eche un vistazo a todas las novedades para esta nueva temporada en lo que respecta a edredones nórdicos y productos de descanso; dé un toque de distinción a la calidez de su hogar y tenga bien presente siempre ‘I am decusso’, porque ‘I am decusso’ es ser bello por dentro y por fuera. Para más información póngase en contacto con decusso mandando un e-mail a info@decusso.com o llamando al +34 96 291 10 21.

It’s already available at the website decusso.com the new catalogue-specifications ‘decusso vision futura 2010-2011’, come in and have a look at all novelties for this new season regarding duvets and rest products; give a touch of charm to the warmness of your home and have always in mind “I am Decusso”, because “I am Decusso” is being beautiful inside and outside. For more information contact Decusso (e-mail info@decusso.com; phone +34 96 291 10 21). www.decusso.com

VII International Central Asia Hometextile Exhibition La prestigiosa feria internacional de Asia Central especializada en ropa del hogar Central Asia Hometextile abrirá sus puertas del 3 al 6 de marzo en el Atakent Exhibition Center en Almaty (Kazajstán). Expositores de países como Kazajstán, Italia, Francia, Alemania, España, Países Bajos, Portugal, Turquía, etc., tendrán la oportunidad de encontrarse con más de 6.000 compradores, mayoristas, detallistas, comerciantes, importadores, contratistas y distribuidores de las primeras ciudades del país y de naciones vecinas como Kirguistán, Uzbekistán, Tayikistán, Turkmenistán y la Región de Siberia de la Federación Rusa. Los expositores propondrán cortinas, telas Jacquard, tules, accesorios y telas para cortinas, tapicería, textiles para la cama y el baño, colchas, sábanas, toallas y albornoces, alfombras, accesorios como pañuelos y servilletas y accesorios de cocina. Por otra parte, la V International Central Asia Carpet&Flooring Exhibition, la feria más importante de la región en materia de alfombras y recubrimientos de suelos, tendrá lugar los mismos días en el mismo lugar. Las empresas mostrarán sus novedades de alfombras (manuales o tejidas a máquina), recubrimientos textiles, recubrimientos de suelo flexibles, recubrimiento laminados, fibras, hilados y textiles, herramientas, máquinas, etc. Kazajstán es un centro de negocios de Asia Central, rico en recursos minerales, petróleo y gas. La mayoría de empresas internacionales conocidas eligen esta nación para controla sus ventas en Asia Central. Actividades en la muestra como un programa de compradores B2B incrementarán la integración entre expositores y visitantes. Ambas ferias son organizadas por Catexpo Istanbul international. su oficina de Ventas y Marketing y los agentes establecidos en 30 países han trabajado para llegar a las asociaciones, sindicatos, cámaras de comercio y revistas especializadas. Banderolas en la calle, anuncios en emisoras de radio e Asia Central y envíos de invitaciones a direcciones de una amplia base de datos dan una difusión extra a las exposiciones. La feria cuenta con el apoyo del ministerio de Industria y Comercio y de la Cámara de Comercio e industria de la República de Kazajstán y de la Asociación de Apoyo a las Artes de Asia Central de la República Kirguís, ciudad de Almaty. The 7th International Central Asia Hometextile Exhibition The international specialized and prestigious hometextile exhibition at Central Asian region “Central Asia Home Textile” will open its doors between 3 and 6 March 2011 at Atakent Exhibition Center in Almaty (Kazakhstan). Exhibitors from countries like Kazakhstan, Italy, France, Germany, Spain, Netherlands, Portugal, Turkey, etc., will have the opportunity to meet over 6,000

54 | Textiles para el Hogar 254

buyers, wholesalers, retailers, traders, importers, contractors, distributors from main cities of Kazakhstan and also neighbouring countries like Kyrgyzstan, Uzbekistan, Tajikistan, Turkmenistan and Siberian Region of Russian Federation. Exhibitors will display curtains, Jacquard curtains fabrics, toiles, woven curtain fabrics, decorative curtain accessories, decorative&upholstery fabrics, decorative cushions, bedding&bathroom textiles, bedspread covers, bed sheets, table clothes, towels&bathrobes, rugs, accessories for personal needs (napkin&handkerchiefs) and kitchenware accessories. On the other hand, The 5th International Central Asia Carpet&Flooring Exhibition, the most important international specialized and prestigious carpet&flooring exhibition at Central Asian region will be held on the same dates at the same location. Exhibitors will display carpets (handmade and also machine-made), textile floor coverings, resilient floor coverings, wood and parquet flooring, laminated coverings, fibres, yarns and textiles, tools, machines and so on. Kazakhstan is a business center of Central Asia Region and wealthy in mineral resources, oil and gas. Most of well known worldwide companies choose Kazakhstan to control their sales activities in Central Asia Region. Exhibition activities like a B2B buyer’s matching programme will also empower the quality of exhibitors-visitors integration. Central Asia Home Textile 2011 is organized by Catexpo Istanbul international. Catexpo sales&marketing office and worldwide agents from 30 countries has been acting to reach all associations, unions, chambers of commerce and trade magazines. Also banners on streets, radio advertisings in Central Asia Region and posting invitations to all database and visitor call center marketing activities give an additional diffusion to exhibition. Exhibition is also supported by the Ministry of Industry and Trade and The Chamber of Commerce and Industry of the Republic of Kazakhstan, Central Asian Crafts Support Association of Kyrgyz Republic, City of Almaty. www.www.catexpo.kz


NOTICIAS / NEWS

Entrega de premios del XII Concurso Internacional de Diseño Textil ATEVAL La Feria Habitat Valencia fue el marco para la entrega de los premios del XII Concurso Internacional de Diseño Textil de la Asociación de Empresarios Textiles de la Comunitat Valenciana (ATEVAL) en el que tomaron parte un centenar de participantes. El primer premio, dotado con 1.750 EUR y un programa de diseño asistido por ordenador de AITEX por valor de 1.500 EUR, recayó en Ana Montoya Chica, de la Escola Massana de Barcelona. El segundo (1.000 EUR) fue para Mª José Sánchez Monteagudo, de la Escola d’Art i Superior de Disseny d’Alcoi, y el tercero (750 EUR), lo ganó Silvia Leonor Youine Koulaksez, de la misma escuela. La mención especial fue otorgada este año a la Escola d’Art i Superior de Disseny d’Alcoi ya que 15 de los trabajos presentados pertenecían a esta institución, además del segundo y el tercer premio. Se entregó a la escuela una placa conmemorativa, diploma y un programa de diseño asistido por ordenador de AITEX. ATEVAL seleccionó 26 obras finalistas que reflejaban el trabajo de investigación y creatividad de los participantes. Las obras, procedentes de universidades, escuelas de diseño y profesionales noveles, avalan una vez más el éxito de esta convocatoria y del objetivo de estos premios: contribuir a potenciar la innovación y la investigación en torno al desarrollo de nuevas estéticas, ejes necesarios para la realización de un diseño textil actual, innovador y aplicable a la industria, apostar por la calidad del textil como producto moda y ofrecer una posibilidad de futuro a los nuevos y jóvenes diseñadores. El jurado, convocado a tal efecto por el nuevo presidente de ATEVAL, Vicente Aznar, y presidido por José Serna, secretario de la asociación, estaba formado por prestigiosos profesionales y téc-

nicos del sector textil. Vicente Aznar incidió en la larga trayectoria de este certamen, y que ha alcanzado una alta repercusión en los ámbitos culturales y docentes por el prestigio que aportan sus participantes y la calidad y rigor de los premiados. Asimismo reivindicó la necesidad de este tipo de concursos para incentivar la competitividad entre las empresas del sector a escala mundial. Desde la creación de estos premios en 1998, ATEVAL ha apostado por el diseño como el mejor instrumento de diferenciación y modo de aportar valor al mercado. La participación de futuros profesionales en este concurso produce indudablemente un acercamiento hacia el sector industrial que lo promueve y, en definitiva, un enriquecimiento del mismo. En las imágenes, foto de familia de organizadores y ganadores, y la primera clasificada, Ana Montoya, conversando con Alberto Catalá, presidente de Feria Valencia, al lado del trabajo galardonado. Presentation of the awards for the 12th International Textile Design Competition of ATEVAL The Valencia Habitat Fair was the background for the presentation of the awards for the 12th International Textile Design Competition of the Association of Employers in the Textile Industry of the Community of Valencia (ATEVAL), in which about 100 participants took part. First place, with a prize of 1,750 EUR and an AITEX computer-assisted design program worth 1,500 EUR, went to Ana Montoya Chica, from the Massana School of Barcelona. Second place (1,000 EUR) was given to Mª José Sánchez Monteagudo, from Escola d’Art i Superior de Disseny d’Alcoi (The School of Art and Superior Design d´Alcoi), and third place (750 EUR), was won by Silvia Leonor Youine Koulaksez, from the same school. This year the special mention was awarded to

Escola d’Art i Superior de Disseny d’Alcoi (The Alcoi School of Art and Design) as 15 of the presented papers and the second and third prize winners belonged to this institution. The school was presented with a commemorative plaque, a diploma and an AITEX computer-assisted design program. ATEVAL selected 26 works which reflected the research and creativity of the participants. The works, from universities, professional design schools and young professionals once again endorsed the success of this event and the purpose of these awards: to help stimulate innovation and research around the development of new aesthetic tendencies, which are essential for innovative and industrially applicable textile designs; to promote the quality of textile as a fashion product and offering a possible future to new and young designers. The jury, convened by the new president of ATEVAL, Vicente Aznar, was formed of leading professionals and technicians from the textile sector and chaired by Joseph Serna, the association secretary. Vicente Aznar commented on the longevity of this contest and its achieved importance in the cultural and educational fields because of the prestige that its participants bring and the quality and rigour of its winners. Likewise the event has established the need for this type of contest to boost the competitiveness between companies globally in this sector. Since the creation of this prize in 1998, ATEVAL has always pushed design as the best instrument to stand out and a way to bring value to the market. The participation of future professionals in this contest brings it closer to the industrial sector that promotes it and in the end enriches it. In the images, group photo of the organisers and winners, and the top prize winner, Ana Montoya, talking to Albert Catalá, president of the Valencia Fair, next to the awarded work. www.ateval.com

Textiles para el Hogar 254 | 55


NOTICIAS / NEWS

Llega el Kids Trends by asepri con la moda infantil para la primavera-verano 2012 La Asociación Española de Productos para la Infancia (ASEPRI) y “marca españa” han presentado la quinta edición del cuaderno de tendencias de moda infantil para la temporada primavera-verano 2012, que se caracteriza por elogiar la simplicidad con un espíritu ecológico, emotivo y optimista. Como novedad, el nuevo catálogo incluye más referencias de color y diversas combinaciones cromáticas, un muestrario de color en hilaturas, decenas de figurines técnicos y siluetas, más referencias de moda bebé y nuevas imágenes de pasarela. Las nuevas propuestas elogian la complicidad y definen la emotividad más allá de la funcionalidad. El estilo surf, el nomadismo chic, sabores de antaño y exóticos mundos submarinos conviven con el espíritu ecológico que se afianza con más fuerza en el universo infantil. Este, dirigido a diseñadores y fabricantes, es el único cuaderno de tendencias de moda infantil que se edita en España y que establece las principales tendencias para la próxima temporada. Además, se ha convertido en un manual imprescindible para que las empresas españolas puedan adentrare y adaptarse a las cambiantes necesidades del mercado. En definitiva, una

iniciativa que reafirma al sector español de la infancia en una destacada posición internacional en calidad, seguridad, innovación y diseño. La presentación del cuaderno tuvo lugar en Barcelona, en el marco de Casa Decor, el 25 de noviembre. Kids Trends by asepri has arrived, bringing us kids fashion for Spring-Summer 2012

trends for the next seasons. It has also become an essential manual for Spanish companies to learn about and adapt to the changing needs of the market. To summarise, it is an initiative that reaffirms the leading international position of the Spanish children's sector in terms of quality, safety, innovation and design. The portfolio was presented in Barcelona, as part of the Casa Decor trade fair, on 25 November. www.asepri.es

The Spanish Association of Goods for Children (ASEPRI) and the “marca españa” brand have presented the fifth edition of the portfolio of children's fashion trends for Spring-Summer 2012. The season designs favour simple creations, with an ecological, emotive and optimistic feel. As a novelty, the new catalogue also includes colour references and different colour combinations, a sample of colour threads, lots of technical and silhouette figures, more baby fashion references and new catwalk photographs. The new proposals favour complicity and express more emotion than mere functionality. The surf, nomadic chic, classic designs and exotic underwater world styles combine in an overall ecological spirit, which is becoming more and more evident in kids fashion. This edition, aimed at designers and manufacturers, is the only portfolio on children's fashion trends edited in Spain, and it sets the

Nuevas instalaciones de la Escuela de Arte y Superior de Diseño de Alcoy L’Escola d’Art i Superior de Disseny d’Alcoi se ha trasladado a las nuevas instalaciones, inauguradas el 18 de enero con la presencia del conseller de Educación de la Generalitat Valenciana, Alejandro Font de Mora; la consellera de Cultura, Trinidad Miró, y el alcalde de Alcoy, Jorge Sedano, junto con otras personalidades y representantes de asociaciones empresariales. Después de 37 años, avalados por el ex-

tenso currículo de premios, acciones y proyectos de colaboración con empresas, el futuro y las actividades de esta escuela tienen un marco merecido y espectacular. La dirección del nuevo inmueble es: C/ Barranc Na Loba s/n 03801 Alcoi (Alacant) Tel.: 96 652 11 03. New premises for L’Escola d’Art i Superior de Disseny d’Alcoi L’Escola d’Art i Superior de Disseny d’Alcoi (The Alcoy School of Art and Higher Design) has moved to new premises. These were inaugurated on the 18th of January in the presence of the minister for Education of the government of Valencia, Alejandro Font de Mora; the minister of Culture, Trinidad Miró; and the mayor of Alcoy, Jorge Sedano, along with other distinguished guests and representatives of employers’ associations. After 37 years, endorsed by an extensive array of prizes, actions and collaborative projects, this school has an impressive reputation and is in a fine position to develop future activities. This is the address of new facilities: C/ Barranc Na Loba s/n 03801 Alcoi (Alacant, Spain) Tel.: +34 96 652 11 03. www.easdalcoi.es

56 | Textiles para el Hogar 254


NOTICIAS / NEWS

Sandra Adrubau Home Sandra Adrubau, firma dedicada desde 2003 al diseño, fabricación y venta de textil hogar, bebé-puericultura y moda-bisutería, presenta sus nuevas colecciones para 2011, en su tienda on line de la nueva web dedicada exclusivamente a particulares, www.sandraadrubauhome.com, donde se puede comprar de forma más ágil y cómoda, desde casa. La web activa hasta ahora, www.sandraadrubau.com, queda reservada a los clientes profesionales. Sandra Adrubau suministra sus colecciones a clientes profesionales como tiendas del sector, restaurantes, proyectos de decoración, etc., y a particulares de dentro y fuera de nuestras fron-

Constituido el Circuito de Museos Textiles y de Moda de Cataluña Tres museos catalanes del textil y de la moda firman un convenio de colaboración para dar mayor proyección a su tarea de investigación, formación y difusión. Los ayuntamientos de Arenys de Mar y de Premià de Mar y el Consorcio del Centro de Documentación y Museo Textil de Terrassa han firmado y sellado en forma de convenio el marco de colaboración que desde 2005 ya existía, de forma oficiosa, entre los museos respectivos. A partir de esta ratificación los tres centros se comprometen a acordar y respetar una política de adquisiciones coordinada (incluida, en su caso, la reubicación física de fondos en el museo más apropiado) y trabajar conjuntamente en documentación, investigación y formación. En cuanto a las exposiciones, los tres museos acordarán con antelación los programas y procurarán desarrollarlos en colaboración siempre que sea posible.

teras, ampliando año tras año su gama de productos. Por ejemplo el año pasado introdujo como novedad unas lamparitas fabricadas artesanalmente con las telas de todas sus colecciones. Satisfacer las demandas de los clientes, junto con el diseño, calidad y servicio que ofrece, le permiten crecer paulatinamente desde su fundación. Sandra Adrubau Home Sandra Adubau is a company born in 2003 and devoted to the design, manufacture and sale of home textiles, baby textiles and fashion-costume jewellery. Now it’s introducing its collections for 2011 in its new web addressed to final consumers (www.sandraadrubauhome.com) so they can

La herramienta básica de difusión conjunta será, ya desde primeros de marzo, el sitio web del Circuit (www.circuitmuseustextils.cat), desarrollado gracias a una subvención del Departamento de Cultura y Medios de Comunicación, que actuará como plataforma de presentación, integrará los servicios y actividades de los tres centros y facilitará el acceso a las webs individuales. La revista Datatèxtil, hasta ahora publicada por el CDMT, pasará a ser el medio conjunto del Circuito para dar a conocer la actualidad del patrimonio textil. Joint venture Circuit of Textile and Fashion museums in Catalonia Three Catalan textile and fashion museums have signed a collaboration agreement to promote their research, training and advertising tasks. The city councils in Arenys de Mar and Premià de Mar, as well as the Consortium of the Centre for Documentation and the Textile Museum of Terrassa have signed an agreement for

comfortably shop from home. The web functioning up to now (www.sandraadrubau.com) is now addressed only to professional customers. Sandra Adrubau supplies its collections to professional customers (retailers, restaurants, décor projects and so on) and also to final consumers in Spain and abroad. The company enlarges its product range every year. Last year it introduced a series of artisan small lamps made with fabrics from all its collections. Satisfying the customers’ demands along with the design, quality and service it offers, has allowed Sandra Adrubau to grow in a constant way since its foundation. www.sandraadrubau.com

collaboration. The agreement had already existed, informally, since 2005. The three centres have agreed to enforce a coordinated procurement policy (including, where applicable, the physical relocation of the funds in the most appropriate museums) and they have also agreed to work together on research, documentation and training. With regards to the exhibitions, the three museums have already agreed in advance to work together to develop new projects whenever possible. From the start of March, the circuit website (www.circuitmuseustextils.cat), which was developed through a grant from the department of Culture and Media, will integrate services and activities from the three institutions and allow easy access to their own individual websites. The magazine Datatèxtil, which up until now has been published by the CDMT, will then amalgamate with Circuit to reveal the current textile culture. www.cdmt.es

Textiles para el Hogar 254 | 57


NOTICIAS / NEWS

Nombramientos en el equipo directivo de Casa Decor Casa Decor, exposición de referencia en el sector del interiorismo, diseño, decoración y arquitectura, presenta novedades en el equipo directivo con un impulso innovador y con el objetivo de dar respuestas adecuadas a los tiempos actuales, en función de las necesidades del mercado, marcas, participantes y visitantes. La nueva dirección General la asume Natacha Watine, formada en marketing y publicidad. Ha trabajado en medios de comunicación, agencias de publicidad y centrales de medios. En 2007 se incorporó para llevar el proyecto de la exposición de Madrid y desde 2008 se responsabilizó de la dirección Comercial y de Marketing de Casa Decor. Macarena Fernández-Ávila se convierte en la nueva directora Comercial tras una amplia trayectoria como directora comercial en diferentes grupos editoriales. Formada en marketing y publicidad se incorporó al departamento comercial de la exposición de Madrid el año pasado. La nueva directora de Proyectos es Rocío Martín Ruíz-Jarabo, titulada superior en Arquitectura. Ha trabajado en proyectos singulares, ade-

Martin.

Watine.

más de dirigir dos publicaciones especializadas en diseño y arquitectura. Desde 2007 colabora con el IED en la investigación, creación conceptual y puesta en marcha del proyecto Madrid Design Net. Imparte clases en el Máster European Design Labs. Gabriel Gómez asume la dirección de Comunicación. Titulado superior en Comunicación Audiovisual y máster en Comunicación Corporativa tiene una amplia experiencia en el sector, al haber trabajado en agencias de comunicación, medios y en departamentos de comunicación en diversas empresas, además de ejercer el ‘fundraising’ en fundaciones socioculturales. La presidencia y la propiedad de la firma se mantienen, así como el resto del equipo de trabajo. New appointments in the Casa Decor management team Casa Decor, leading exposition in the sector of interior design, design, decoration and architecture, presents the latest news from the management team, with a drive for innovation and the goal of relevance in response to

Fernández -Ávila.

Gómez.

Estudio de mercado: El mercado de Textil Hogar en Japón

Market study: the home textile market in Japan

El Departamento de Hábitat de la Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio ha editado un intersante estudio económico sobre el mercado de textil hogar en Japón. A lo largo de 185 páginas se disecciona cuidadosamente este peculiar mercado oriental a base de diferentes análisis (de la oferta, el comercio, la demanda), las estrategias recomendables en todos los ámbitos, tipos de producto más adecuados, principales competidores, tendencias generales de consumo; factores sociodemográficos, económicos, sociopolíticos, culturales, legislativos; hábitos de consumo, etc. El documento incluye una amplia sección final de bibliografía, documentación e información sobre ferias, direcciones de interés, publicaciones, tarifas arancelarias y otras cuestiones fundamentales para abrir mercado allí.

The Habitat department of the Economy and Commerce Office at the Spanish embassy in Tokyo has published an interesting economic study of the home textile market in Japan. With 185 pages of research, this distinctive oriental market is carefully examined, using different methods of analysis (offer, trade, demand). There are also suggested strategies in all fields, as well as information provided on the most suitable products, principal competitors, general trends in consumption, sociodemographic factors, economic factors, socio-political factors, cultural factors, legislative factors and consumer habits etc. The document also includes an extensive bibliography and information regarding trade fairs, useful addresses, publications, import duties and other matters which are essential for opening a market there.

58 | Textiles para el Hogar 254

www.icex.es

contemporary times, depending on market needs, brands, participants and visitors. Assuming the post of general director is Natacha Watine, trained in marketing and advertising. She has worked in communications, advertising agencies and media centers. She joined in 2007 in order to take over the project of the Madrid exposition and since 2008 she has been responsible for managing the Sales and Marketing department of Casa Decor. Macarena Fernández-Ávila has become the new sales director after a long career as a sales director with various publishers. She is trained in marketing and advertising and joined the sales department of the Madrid exhibition last year. The new project manager is Rocío Martín RuízJarabo, an architecture graduate. He has worked on individual projects as well as supervising two publications specializing in design and architecture. Since 2007 he has collaborated with the IED in research, conceptual development and the implementation of the Madrid Design Net project. He also teaches classes in the Master of European Design Labs. Gabriel Gómez takes over as the communications manager. An audiovisual communications graduate with an M.A. in corporative communications, he has a wide range of experience in the sector, having worked with advertising agencies, media and communications departments in various companies, as well as taking part in various fund raising events with different socio-cultural charities. The president and proprietor of the firm, as well as the rest of the team, remains the same. www.casadecor.es


NOTICIAS / NEWS

Textura presenta la colección My house is your House para la temporada primavera-verano 2011 My House is your House es la nueva colección que Textura Interiors presenta para esta temporada. El 8 de febrero la firma abrió en el Hotel Fira Congress (L’Hospitalet de Llobregat, Barcelona) las puertas al buen tiempo y deja pasar la esencia del mediterráneo, que envuelve todos los tejidos y colores de una colección inspirada en la paleta de tonalidades características de la isla de Ibiza y el Ampurdán. Textura Interiors apuesta por cinco estilos que incluyen los tradicionales colores estivales como los blancos, piedras, turquesas y azul marino, destacando los malvas, rojos y verdes como tonos que marcarán tendencia este verano. También lo harán los materiales ligeros como el algodón o el lino, así como los diseños con flecos, que colmarán las expectativas de los más boho chic. En el catálogo de la colección, cuatro personajes abren las puertas de su casa a Textura Interiors para mostrar cómo han ambientado las diferentes dependencias personales con los estilos de esta temporada. Red Spring, Fresh Blue, Seaside Blue, Cool Sand y Lavander Splash son los nombres que sonarán durante este recorrido en el que los complementos textiles serán los protagonistas. Por su parte, Textura Beach presenta nuevos toallas, pareos y bolsos de vivos colores. Las toallas son de algodón y aseguran la máxima absorción en todas sus variantes (rizo, nido de abeja o bordadas). Los pareos están pensados para combinarse con exclusivos bolsos de materiales naturales como paja y yute. Textura Baby & Kids también se abre al estilo mediterráneo, con tejidos ligeros y de algodón para los más pequeños. Siguen los tonos pastel como el lila, gris, piedra y los tradicionales rosa, azul cielo y blanco. La línea recupera los estampados y bordados a mano para transmitir la frescura de las casas de costa. Textura, cuyo catálogo cuenta con unas 2.000 referencias, es una empresa destacada en el sector de la decoración textil para el hogar. Nace en 1979 con una primera tienda en Barcelona. Tras el éxito de este establecimiento siguieron otras aperturas en todo el territorio español que configuran hoy una cadena de 89 tiendas sitas en España y Bulgaria. Ocho de ellas están especializadas en moda textil infantil y juvenil.

Textura presents the ‘My House is Your House’ collection for the 2011 spring-summer season ‘My House is Your House’ is the new collection that Textura Interiors are presenting this season. On 8th February the company opened the doors to good weather at the Hotel Fira Congress (L’Hospitalet de Llobregat, Barcelona) and let the essence of the Mediterranean in. Their collection of fabrics and colours is inspired by the palette of shades characteristic of Ibiza and the Empordà region. Textura Interiors are concentrating on five styles which include traditional summer colours like white, stone grey, turquoise, and navy blue. Mauve, red, and green are the colours that will play the biggest part in this season’s trends. Light materials, such as cotton or linen, and designs with fringes will also be in fashion, satisfying the desires of the most “chic”. In the collection’s catalogue four people open their doors to Textura Interiors to show how they have decorated their own rooms with this season’s styles. Red Spring, Fresh Blue, Seaside Blue, Cool Sand and Lavender Splash are the colours that will make the biggest impact during this period in which textile accessories will play a leading role. Textura Beach introduces new towels, beach wraps and brightly coloured bags. The towels are made from cotton and ensure maximum absorption in all their varieties (bouclé, honeycomb or embroidered). The beach wraps are designed to be combined with exclusive bags made from natural materials like straw and jute. Textura Baby & Kids also follows the Mediterranean style with light cotton fabrics for the little ones. They use pastel shades like lilac, grey and stone grey and traditional colours such as pink, sky blue and white. This line brings back printed patterns and hand embroidery to convey the fresh coolness of coastal homes. Textura, whose catalogue includes some 2,000 references, is a prominent company in the home textile decoration sector. It was set up in 1979 with the first shop in Barcelona. After the success of this establishment new premises were opened throughout Spain and they now form a chain of 89 shops situated in both Spain and Bulgaria. Eight of these shops specialise in textile fashion for children and young people. www.textura-interiors.com

Textiles para el Hogar 254 | 59


NOTICIAS / NEWS

Cinte Techtextil China 2010 tuvo 18.058 visitantes

Cinte Techtextil China, Asia’s top biennial trade exhibition for technical textiles and nonwovens, received 18,058 visitors from 59 countries and regions when it took place at the Shanghai New International Expo Centre, from 19 to 21 October 2010. This means a 41% increase in visitor attendance from 2008. On 12,000 sqm of trade space 320 suppliers from 21 countries and regions showcased their latest range of nonwoven products, precision needles, technical textiles, technical yarns, textile machinery, twisting and cabling systems, winders and woven products. International exhibitor participation was proportionally high at 41%, with companies from Belgium, Canada, France, Germany, Italy, Portugal and Taiwan grouped together under special pavilions. “The enormous success of Cinte Techtextil China is indicative of the quality and reputation of the Techtextil brand and the growth potential of the

Datatèxtil número 23

Datatèxtil, issue 23

El número 23 de la revista semestral Datatèxtil, editada por el Centro de Documentación y Museo Textil de Terrassa (CDMT), ya está en la calle. Algunos de los artículos que incluye son “Frederic Marès Deulovol, coleccionista de encajes”, “Moda y conciencia”, “Arte plumario en América” y “El arte de tejer lampás en telares de tiro manuales”.

The issue 23 of the semestrial magazine Datatèxtil is already available. It is published by Terrassa’s Documentation Centre and Textile Museum. Some of the works in it are “Frederic Marès Deulovol, lace collector”, “Fashion and awareness”, “Feather Art in America” and “Weaving Lampas on Hand-Operated Drawlooms”.

©2010 Messe Frankfurt (HK) Ltd.

Cinte Techtextil China, la principal feria bienal de textiles técnicos y no tejidos de Asia, recibió 18.058 visitantes de 59 países y regiones en el Shanghai New International Expo Centre, del 19 al 21 de octubre. Ello representa un 41% más que en la anterior edición (2008). Sobre 12.000 m2, 320 proveedores de 21 países y regiones mostraron sus novedades en cuanto a productos no tejidos, agujas de precisión, textiles técnicos, hilados técnicos, maquinaria textil, sistemas de cableado y torcido, bobinadoras y productos tejidos. La participación de expositores internacionales alcanzó el 41%, y empresas de Bélgica, Canadá, Francia, Alemania, Italia, Portugal y Taiwán se agruparon bajo pabellones especiales. “El gran éxito de Cinte Techtextil China es indicativo de la calidad y reputación de la marca Techtextil y del potencial de crecimiento del mercado del textil técnico en China”, dijo Wendy Wen, directora de Ferias de Messe Frankfurt (HK) Ltd. “La muestra superó nuestras expectativas. Acudiendo aquí tenemos una mejor idea de nuestro posicionamiento en el mercado. Hemos establecido contactos con potenciales clientes del Este de Europa y de Norteamérica. Además, hemos encontrado posibles proveedores de fibras estándares y nuevas. También hemos visto por vez primera hilados cerámicos y de kevlar, cuya funcionalidad y duración son impresionantes”, afirmaba Gonzaga Oliveira, director de Artefita Industria de Passamanarias Lda. (Portugal). Cinte Techtextil China es una feria organizada por Messe Frankfurt (HK) Ltd., el Sub-Council of Textile Industry, CCPIT y la China Nonwovens & Industrial Textiles Association (CNITA). La próxima edición de la feria está prevista para octubre de 2012 en el mismo recinto.

Cinte Techtextil China 2010 attracted 18,058 visitors

www.cdmt.es

60 | Textiles para el Hogar 254

developing technical textile market in China,” said Ms Wendy Wen, Trade Fair Director for Messe Frankfurt (HK) Ltd. “The show surpassed our expectations. From being here, we have got a better idea of our market positioning. We have made contact with potential new customers from Eastern Europe and North America. Plus, we have found possible suppliers of standard and new fibres. We also saw for the first time kevlar and ceramic yarns, the functionality and durability of these products was most impressive”, said Gonzaga Oliveira, Manager at Artefita Industria de Passamanarias Lda. (Portugal). Cinte Techtextil China is organised by Messe Frankfurt (HK) Ltd., the Sub-Council of Textile Industry, CCPIT and the China Nonwovens & Industrial Textiles Association (CNITA). The next edition of the fair will take place on October 2012 at the same venue. www.techtextil.messefrankfurt.com


NOTICIAS / NEWS

El Texmedin Design Challenge da a conocer los proyectos validados a escala internacional

en una exposición itinerante. (Foto: Eulàlia Morral, directora del CDMT, presenta el acto. © Quico Ortega/CDMT)

La edición del concurso celebrada de manera paralela en España, Italia, Grecia y Francia en el marco del proyecto Texmedin, ha situado 11 proyectos españoles entre los mejores puntuados internacionalmente. El comité ejecutivo del Texmedin Design Challenge, reunido en su día en Atenas, estableció la nota de corte final que ha dado como resultado la lista de proyectos mejor puntuados. Por parte española, la organización del concurso corrió a cargo del Centro de Documentación Museo Textil y de la empresa municipal de promoción económica Fomento de Terrassa, S.A. En una primera fase el jurado, reunido el 8 de octubre en Terrassa, valoró las 21 propuestas presentadas en España, 11 de las cuales, como consecuencia de la nota de corte decidida en Atenas, han quedado incluidas en la lista final internacional de proyectos escogidos para ser desarrollados en el programa. Los proyectos validados por parte española son los de Tatiana Sirochinsky, Laura Torroba, Beatriz Lozano, Alba Gracia, Ferran Suñer y Núria Martí (propuesta conjunta), Mikel Colás, Víctor Manuel Fernández, Natalia de Orlandis, Kirsa Ferreiro, Moisés Castanyeira y Anna Larrotcha. Todas las propuestas tenían que estar inspiradas en piezas del patrimonio de Grecia, España e Italia integradas en la base de datos común creada en el marco del Proyecto Texmedin con voluntad de que perdure en el futuro como fuente documental y de consulta a disposición del público. En paralelo con los otros jóvenes diseñadores escogidos en los otros países, los jóvenes diseñadores disfrutarán en los próximos meses de los servicios técnicos, formación y asesoramiento ofrecidos por el Inspiring Lab de Terrassa. El 19 de noviembre tuvo lugar en Terrassa el acto oficial de bienvenida de los jóvenes profesionales, con presencia del jurado, profesores, partners, autoridades y profesionales del mundo de la moda. El acto, que contó asimismo con el positivo testimonio de empresas como Puñales Lingerie (mediante Rosario Puñales) y Munich (Màrius Cirera), dio oficialidad al inicio del período de desarrollo de la etapa de transformación de las ideas presentadas en productos viables técnica y comercialmente, que acabará en primavera de 2011. Al final de esta fase, el Jurado Internacional del Challenge seleccionará las mejores propuestas trabajadas en todos los Inspiring Labs (entre 10 y 15 en total); éstas se considerarán las ganadoras del certamen europeo y se integrarán

The Texmedin Design Challenge brings us the projects internationally validated This edition of the contest was celebrated simultaneously in Spain, Italy, Greece and France under Texmedin project framework. Eleven Spanish projects have been rated among the best internationally. The executive committee of the Texmedin Design Challenge met in Greece to establish the cut off mark to rank the projects. From the Spanish side the organisation of the prize was down to the Centro de Documentación y Museo Textil (Centre of Documentation and Textile Museum) and the local company for economic promotion Fomento de Terrassa, S.A. During the initial stage, the jury, who met on the 8th of October in Terrassa (Barcelona), considered the 21 proposals presented by Spain. As a result of the cut off mark, established previously in Athens, 11 of these have qualified for the final international list of the projects selected to be developed in the program. The projects selected from Spain are those of: Tatiana Sirochinsky, Laura Torroba, Beatriz Lozano, Alba Gracia, Ferran Suñer and Núria Martí (joint proposal), Mikel Colás, Víctor Manuel Fernández, Natalia de Orlandis, Kirsa Ferreiro, Moisés Castanyeira and Anna Larrotcha.

All of the projects had to be inspired by pieces of Greek, Spanish and Italian heritage included in the common data base, which was created under the Texmedin Project to be a documentary source available to the public. In parallel, the young designers selected from other countries will be able to enjoy, over the following months, the technical services, training and advisory services offered by the Inspiring Lab in Terrassa. The official welcoming ceremony for the young professionals was held on the 19th of November in Terrassa with the attendance of the jury, professors, partners, authorities and professionals of the fashion world. Some important companies such as Puñales Lingerie (by Rosario Puñales) and Munich (Màrius Cirera) were also present at the ceremony and explained their positive testimony. The act helped to officially mark the beginning of the development stage, during which the presented ideas will be transformed into technically and commercially viable products. This phase will end on Spring 2011. At the end of this phase, the International jury of the Challenge will select the best proposals of all the Inspiring Labs (between 10 and 15 in total); these will be considered the winners of the European contest and will become part of a travelling exhibition. (Photo: Eulàlia Morral, CDMT director, during her speech. © Quico Ortega/CDMT) www.cdmt.es

Textiles para el Hogar 254 | 61


ACCESORIOS ACCESSORIES

CANASTILLA LAYETTE

PASAMANERÍA PASSEMENTERIE

ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS

TAPICERÍAS UPHOLSTERY

CORTINAS CURTAINS

BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH

MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN

MANTAS BLANKETS

COLCHAS QUILTS

EDREDONES EIDERDOWNS

JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE

ALFOMBRAS HISPANIA, S.L.U.

A

L

F

O

M

B

R

A

S

Polígono Industrial I-4 (Parcela 25) Apdo. 101 - 03330 Crevillent (Alicante) Tels. +34 966 68 15 29 / 965 41 07 41 Fax +34 965 40 49 09 E-mail: hispania@alfombrashispania.com alfombrashispania.com

MADE IN SPAIN

ARTIPUN, S.A. Av. Electricitat, 1-21 6º Apdo. 182 08191 RUBÍ (Barcelona) SPAIN Tel. +34 93 699 84 12 Fax +34 93 588 26 71 E-mail: ventas@artipun.com www.artipun.com

• ••• •• FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS PROTECTORES DE COLCHÓN / MATTRESS PROTECTORS JUEGOS DE SÁBANAS / BED SHEETS Pol. Ind. La Pedresa, nave 5 · E-46860 ALBAIDA (Valencia) Tel. +34 96 290 12 12 · Fax +34 96 290 06 49 E-mail: info@candidopenalba.com www.candidopenalba.com

••

C/ Debanadores, 9 · Apartado Correos, 286 · 46870 Ontinyent (Valencia) Telf. +34 96 291 51 06 · Fax +34 96 291 51 78 · e-mail: catotex@catotex.com

Tejidos de Rizo

Avda. Benicasim, s/n Pol. Ind. Estadio 5-6-7 12004 Castellón Tel. +34 964 20 55 44 Fax +34 964 24 18 29 E-mail: castma@castma.com www.castma.com

www.catotex.com

· Toallas de playa · Toallas de baño · Paños de cocina · Albornoces

Polígono Ind. Els Algars - c/ Banyeres de Mariola, s/n. P.O. Box 54 03820 COCENTAINA (Alicante) Telf. +34 96 554 58 11 - Fax +34 96 554 57 87 www.comersan.com comersan@comersan.com

••

•••••••••

The protective bedding specialists ESPECIALISTAS EN LA PROTECCIÓN DE SU COLCHÓN DELIS PRODUCTS, S.L. Sant Valentí, 2 • 08242 MANRESA (Barcelona) Tel. +34 93 877 01 44 • Fax +34 93 877 26 76 E-mail: info@delisproducts.com • www.delisproducts.com


ACCESORIOS ACCESSORIES

CANASTILLA LAYETTE

PASAMANERÍA PASSEMENTERIE

ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS

TAPICERÍAS UPHOLSTERY

CORTINAS CURTAINS

BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH

MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN

MANTAS BLANKETS

COLCHAS QUILTS

EDREDONES EIDERDOWNS

JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE

INNOVACIONES TEXTILES PLA S.L . Carrer dels Telers , 55- 57 – P.O. Box 413 46870 Ontinyent (Valencia) Spain Tel. +34 – 96 – 291 56 18 Fax .+34 – 96 – 291 52 13 E-mail: .info@es-tela.com E-mail export : tpv@es-tela.com www.es-tela.com

••• • •

Inés Ballester

FUNDAS DE COLCHÓN / MATTRESS COVERS SALVACOLCHONES / MATTRESS PROTECTORS ALMOHADAS y FUNDAS DE ALMOHADA / PILLOW and PILLOW COVERS NÓRDICOS / DUVET COVERS

••

••

Camí Beniati, 4 - Apdo. 70 - 46860 ALBAIDA (Valencia) - www.belnou.com Tel. +34 962 900 990 - Fax +34 962 900 048 - E-mail: belnou@belnou.com

PEÑA SOCIEDAD TEXTIL Madre de Dios, 7 13270 ALMAGRO (Ciudad Real) tel. +34 926.860.324 fax +34 926.861.306 e-mail: pen@textilpen.com http: www.textilpen.com

• •• • • •

Gregorio Marañón, 9 Pol. Ind. Ntra. Sra. de Butarque 28914 Leganés (Madrid) Tfno +34 91 685 73 77 Fax +34 91 680 66 67 gfontan@pikolinhome.com www.pikolinhome.com

••

••

• RAFSOL, S.L. Pol. Ind. IP4 - Planet, s/n. 46890 AGULLENT (Valencia) - Spain Tel. +34 96 290 76 00 - Fax +34 96 290 78 66 E-mail: rafsol@rafsol.com www.rafsol.com Dirección postal: P.O. Box/Apdo. 142 - 46870 ONTINYENT (Valencia) - Spain

• • • • •

EDREDONES COLCHAS MANTELERÍAS CORTINAS FUNDAS DE SOFÁ

•• • ••


ACCESORIOS ACCESSORIES

CANASTILLA LAYETTE

PASAMANERÍA PASSEMENTERIE

ALFOMBRAS RUGS AND CARPETS

TAPICERÍAS UPHOLSTERY

CORTINAS CURTAINS

BAÑO Y PLAYA BATH & BEACH

MESA Y COCINA TABLE & KITCHEN

MANTAS BLANKETS

COLCHAS QUILTS

EDREDONES EIDERDOWNS

JUEGOS DE CAMA SHEETS SETS

GUÍA DEL COMPRADOR BUYER'S GUIDE

••• • •

••••• ••

• •• • • •

RISART, S.L. - Fontanelles, 21 - 08510 LES MASIES DE RODA (Barcelona) - T. +34 93 850 00 92 - F +34 93 850 02 71 - E-mail: risart@risart.net - www.risart.net

JUEGOS DE CAMA, EDREDONES, COLCHAS, MANTELERÍAS, TEJIDOS TAPICERÍA Y DECORACIÓN.

Avenida del Textil, 66 - Apartado 154 - Telf. +34 96 238 17 50 - Fax +34 96 238 62 35 - 46870 ONTENIENTE (Valencia)

E-mail: treina@tejidosreina.com - www.tejidosreina.com

TÈXTILS MORA, S.A.L. FABRICA DE MANTAS, COLCHAS, FALDAS CAMILLA y SÁBANAS Lit. Modesto Martínez Casanova, 1 - 46870 ONTINYENT (Valencia) Telf. +34 96 291 60 86 - Fax +34 96 291 63 90 E-mail: atn.cliente@texmora.com http://www.texmora.com

••••

• •• ••

• UNIVERSAL XXI, S.L. Ctra. de la Estación, s/n • Pol. IP4 • Apartado 35 • 03330 Crevillente (Alicante) España • Tel. +34 96 540 02 50 • Fax +34 96 540 02 66 • E-mail: universalxxi@unifam.es

•• ••• Bassetti Española, S.A. · Pol. Ind. La Borda · C/ del Barcelonés, s/n · Nave 4 · Apdo. nº 32 · 08140 CALDES DE MONTBUI (Barcelona - España) Tel. +34 93 865 49 46 - 862 66 49 · Fax +34 93 865 38 29 - 862 65 99


SUBSCRIPTION CARD

BOLETÍN DE SUSCRIPCIÓN

Suscripción Anual / Yearly Subscription La revista TEXTILES PARA EL HOGAR sólo se distribuye mediante suscripción anual. Para suscribirse rellene el Boletín de Suscripción que aparece en esta página y remítanoslo por correo. Venta al contado: el importe de la suscripción debe abonarse por giro postal o talón bancario a nuestras oficinas. La suscripción será efectiva a partir del mes siguiente al recibo de su importe. También se permite el pago con tarjeta de crédito. The magazine TEXTILES PARA EL HOGAR is distributed only through yearly subscription. To subscribe fill the Subscription Card below and post it to us. Way of payment: subscription cost must be paid by bank check to our headquarters. The subscription will start the next month after the payment has been received. Payment with credit card is also welcome.

Registro en nuestro Portal Web / Register in our WebSite Ahora también puede encontrar toda la información publicada en TEXTILES PARA EL HOGAR en nuestro Portal Web. El registro en nuestro portal le dará acceso inmediato durante un año a todo el contenido de la revista y mucha más información actualizada sobre su sector. Si desea registrarse visite nuestra dirección www.publica.es , haga clic sobre el link "NUEVO USUARIO" del cuadro Registro de Usuarios y siga las instrucciones. Precio anual: 38 euros. Now it is possible to find all the information available in TEXTILES PARA EL HOGAR in our website. If you register in our website you will have immediate access to all the contents of the magazine and more updated information on the sector. Should you want to register please visit www.publica.es, click on "NEW USER" in the Users Register Chart and follow the instructions. Price per year: 38 euros.

Oferta Especial Doble / Double Special Offer Si se suscribe a la revista TEXTILES PARA EL HOGAR tiene la oportunidad de registrarse por un año en el Portal Web por sólo el 50% del precio del registro. Si desea aprovechar esta oferta sólo tiene que indicarlo en la casilla correspondiente del Boletín de Suscripción. If you get a subscription to TEXTILES PARA EL HOGAR you can get also a one-year registration in the WebSite at half the regular price. If you want to take profit of this offer just tick the box in the Subscription Card.

Boletín de Suscripción / Subscription Card SUSCRIPCIÓN ANUAL 2011 / YEAR SUBSCRIPTION 2011

Precio anual (6 números): España 77,50 euros+iva - Europa 124,40 euros - Otros países 133,60 euros Es importante el indicar si procede el Recargo de Equivalencia. Price per year (6 issues): Spain 77.50 euros+vat - Europe 124.40 euros - Other countries 133.60 euros Nombre y apellidos Name and prename

Publica sociedad limitada

c/ Ecuador, 75, entlo. 08029 Barcelona (Spain) Tel. +34 933 215 045 Fax +34 933 221 972 Web: www.publica.es Mail: publica@publica.es

Empresa Company Sujeto a Recargo de Equivalencia:

C.I.F. / N.I.F. V.A.T. number Sí

No

Dirección Address C. P. Post code

Ciudad City

Provincia Province

País Country

Teléfono Telephone

Fax Fax

Web Web

E-mail E-mail

Deseo registrarme en el portal web de la misma revista por el 50% del importe del registro (19 euros). En caso afirmativo es imprescindible que nos indique su correo electrónico para poder facilitarle su nombre de usuario y contraseña.

I want to register in the website paying only 50% of the regular price (19 euros). If you choose this possibility then it is mandatory to let us know your e-mail address so we can provide you a user name and a password. De acuerdo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, le comunicamos que sus datos personales serán incorporados a nuestra base de datos para su tratamiento a los efectos del ejercicio de las competencias reconocidas por la legislación. El interesado podrá, en todo momento, dirigirse a Publica s.l. para ejercitar los derechos de acceso, rectificación y cancelación. Para ello sólo deberá comunicarlo por escrito a través del correo o fax.

Ê


Sello Stamp

Publica, s.l. Ecuador, 75, entresuelo 08029 Barcelona (Spain)


ยกร nase a nosotros en Facebook! Join us on Facebook!

www.textilesparaelhogar.com



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.