Pirozi_52

Page 1

‫‪52‬‬

‫از ﻓﺮﯾﺐ ﺑﺎﻏﺒﺎن اﯾﻤـــﻦ ﻣﺒﺎش اى ﻋﻨﺪﻟﯿﺐ‬ ‫ﭘﯿﺶ از اﯾﻦ ﻣﻦ ﻫﻢ در اﯾﻦ ﺑﺎغ آﺷﯿﺎﻧﻰ داﺷﺘﻢ‬ ‫ﻃﺎﻫﺮ ﻣﺸﻬﺪى‬

‫ﺳﺎل دوم‬

‫دور ﺳﻮم ﻧﺸﺮاﺗﻰ‬

‫ﺷﻤﺎرة ﭘﻰﻫﻢ ﭘﻨﺠﺎه و دوم‬

‫ﺳﻪ ﺷﻨﺒﻪ ‪ 11‬ﻗﻮس ‪ 1393‬ﺧﻮرﺷﯿﺪى ـ ‪ 5693‬ﺟﻤﺸﯿﺪى‬

‫ﺑﺤﺮان اﻣﻨﯿﺖ و دوﻟﺖ وﺣﺪت ﻣﻠﻰ‬

‫| ﻣﺤﻤﺪاﮐﺮام اﻧﺪﯾﺸﻤﻨﺪ |‬

‫ﺑﺤﺮان اﻣﻨﯿﺘﻰ ﭘﺲ از ﺷﮑﻞ ﮔﯿﺮى دوﻟﺖ وﺣﺪت ﻣﻠﻰ‬ ‫و اﻣﻀـــﺎى ﺗﻮاﻓﻘﻨﺎﻣـــﮥ اﻣﻨﯿﺘﻰ ﻣﯿﺎن ﮐﺎﺑﻞ و واﺷـــﻨﮕﺘﻦ‬ ‫ﺑﺮﺧﻼف ﺗﻮﻗﻊ و اﻧﺘﻈـــﺎر‪ ،‬اﻓﺰاﯾﺶ ﯾﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺧﺼﻮص‬ ‫ﺣﻤﻼت اﻧﺘﺤﺎرى در ﭘﺎﯾﺘﺨﺖ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﮥ ﺑﻰ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺷﺪت‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﻓﺰون ﺑﺮ آن‪ ،‬ﻃﺎﻟﺒﺎن ﺗﻮاﻧﺴـــﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ‬ ‫ﭘﺎﯾﮕﺎه ﻧﻈﺎﻣﻰ را در ﻫﻠﻤﻨﺪ ﻣـــﻮرد ﺣﻤﻠﻪ ﻗﺮار دﻫﻨﺪ و‬ ‫ﺟﻨﮓ را در اﯾﻦ ﭘﺎﯾﮕﺎه ﺑﻪ ﺟﺎى ﭼﻨﺪ ﺳـــﺎﻋﺖ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺷﺒﺎﻧﻪ روز ﺑﮑﺸـــﺎﻧﻨﺪ‪ .‬اﯾﻦ در ﺣﺎﻟﻰ اﺳـــﺖ ﮐﻪ ﺗﺄﻣﯿﻦ‬ ‫ﺛﺒﺎت و اﻣﻨﯿﺖ از اوﻟﯿـــﻦ وﺟﺎﯾﺐ دوﻟﺖ وﺣﺪت ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺷـــﻤﺮده ﻣﻰ ﺷﻮد و ﺿﻌﻒ و ﻗﻮت اﯾﻦ دوﻟﺖ در ﺗﻤﺎم‬ ‫ﻋﺮﺻـــﻪ ﻫﺎى ﺣﯿﺎت‪ ،‬از ﻣﺸـــﺮوﻋﯿﺖ ﺗـــﺎ ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ در‬ ‫ﻣﯿﺪان اداره و ﻣﺪﯾﺮﯾﺖ ﺳـــﺎﻟﻢ و ﺗﺎ ﺑﻘﺎى ﻋﻤﺮ آن‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮاﻧﺎﯾـــﻰ و ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ در اﻧﺠﺎم اﯾﻦ وﺟﯿﺒﻪ ﺑﺮ ﻣﯿﮕﺮدد‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺳـــﺶ اﺻﻠﻰ اﯾﻦ ﻧﯿﺴـــﺖ ﮐﻪ ﭼﺮا ﺑﺤﺮا ن اﻣﻨﯿﺖ و‬ ‫ﺛﺒـــﺎت در آﻏﺎز ﺷـــﮑﻞ ﮔﯿﺮى دوﻟـــﺖ وﺣﺪت ﻣﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺤﺮاﻧﻰ ﺗﺮ ﺷﺪ؟‬ ‫ﭘﺮﺳـــﺶ اﺻﻠﻰ و ﻣﻬﻢ اﯾﻦ اﺳـــﺖ ﮐﻪ دوﻟﺖ وﺣﺪت‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺑﻪ ﺧﺼﻮص رﺋﯿﺲ ﺟﻤﻬﻮر ﻏﻨﻰ و ﻋﺒﺪاﷲ ﻋﺒﺪاﷲ‬ ‫رﺋﯿﺲ اﺟﺮاﯾﻰ اﯾﻦ دوﻟـــﺖ ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺮ اﯾﻦ‬ ‫ﺑﺤـــﺮان ﻏﻠﺒﻪ ﺣﺎﺻـــﻞ ﮐﻨﻨﺪ و ﺑـــﻪ آن ﻧﻘﻄـــﮥ ﭘﺎﯾﺎن‬ ‫ﺑﮕﺬارﻧﺪ؟‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ از آﮔﺎﻫـــﺎن و ﻓﻌﺎﻻن ﺳﯿﺎﺳـــﻰ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﯾﻨـــﺶ اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ و ﻣﺴـــﻠﮑﻰ در رﯾﺎﺳـــﺖ و‬

‫ﻣﺪﯾﺮﯾـــﺖ ارﮔﺎﻧﻬـــﺎ و ﻧﻬﺎدﻫﺎى اﻣﻨﯿﺘﻰ اﻧﮕﺸـــﺖ ﻣﻰ‬ ‫ﮔﺬارﻧﺪ و ﺑﺮﺧﻰ از ﺗﺠﻬﯿﺰ ﻗﻮاى ﻣﺴـــﻠﺢ و اﯾﺠﺎد ﯾﮏ‬ ‫ادارة اﺳـــﺘﺨﺒﺎراﺗﻰ ﻣﺆﺛﺮ و ﻣﺴﻠﮑﻰ ﺳﺨﻦ ﻣﻰ ﮔﻮﯾﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷـــﻤﺎرى از ﺧﺒﺮﮔﺎن و ﻧﺨﺒﮕﺎن‪ ،‬ﺛﺒـــﺎت و اﻣﻨﯿﺖ را ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻐﯿﺮ ﺳﯿﺎﺳـــﺖ ﭘﺎﮐﺴـــﺘﺎن از دﺧﺎﻟـــﺖ در ﺟﻨﮓ در‬ ‫ﻫﻤﮑﺎرى ﺑﻪ ﺻﻠﺢ ﭘﯿﻮﻧﺪ ﻣﻰ دﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑـــﺪون ﺗﺮدﯾﺪ اﯾﻦ دﯾﺪﮔﺎه ﻫﺎ از ﻧـــﮑﺎت ﻣﻬﻢ در ﺗﻐﯿﯿﺮ‬ ‫ﺑﺤﺮان اﻣﻨﯿﺖ و ﺛﺒﺎت اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن ﺑﺴﻮى ﺛﺒﺎت و اﻣﻨﯿﺖ‬

‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﮥ ﺗﺤﻤﯿﻠﻰ ﺑﻮدن ﺧﻂ ﺳﺮﺣﺪى دﯾﻮرﻧﺪ‬

‫| ﻏﻔﺮان ﺑﺪﺧﺸﺎﻧﻰ‪ ،‬ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮ‪ ،‬ﻫﺎﻟﻨﺪ |‬

‫ﻫﺮﮔﺎه ﺑﺤﺚ دﯾﻮرﻧﺪ دوﺑﺎره داﻣﻦزده ﻣﻰﺷـــﻮد‪ ،‬ﭘﺮﺳﺶ‬ ‫ﻫﺎى ﻓﺮاواﻧﻰ در ذﻫﻨﻢ ﻗﺪ ﻣﻰﮐﺸـــﻨﺪ‪ .‬آﯾﺎ ﺧﻂ دﯾﻮرﻧﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺎ ﺗﺤﻤﯿﻞ ﺷـــﺪ و اﮔﺮ ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺖ ﯾﮕﺎﻧﻪ ﺧﻂ ﺗﺤﻤﯿﻞ ﺷﺪه‬ ‫اﺳـــﺖ؟ ﺑﺤﺚ دﯾﻮرﻧﺪ ﭼـــﻪ وﻗﺖ آﻏﺎز ﻣﻰﺷـــﻮد؟ ﭼﺮا‬ ‫دﯾﻮرﻧﺪ ﯾﮕﺎﻧﻪ ﻣﻌﺎﻫﺪة ﺑﺤﺚﺑﺮاﻧﮕﯿﺰ اﺳﺖ؟‬ ‫ﭘﯿﺶ از اﯾﻦﮐﻪ اﯾﻦ ﭘﺮﺳـــﺶﻫﺎ را ﭘﺎﺳﺦ ﺑﮕﻮﯾﻢ‪ ،‬ﻻزم ﻣﻰ‬ ‫داﻧﻢ ﻧـــﮕﺎه ﮐﻮﺗﺎه ﺑﻪ ﺷـــﺮاﯾﻄﻰﮐﻪ ﺑﺎﻋـــﺚ اﻣﻀﺎى ﺧﻂ‬

‫دﯾﻮرﻧﺪ ﺷﺪ داﺷـــﺘﻪ ﺑﺎﺷـــﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﺎن ﻣﻰﺧﻮاﻫﻢ ﯾﺎدآور‬ ‫ﺷﻮم ﮐﻪ دوﻟﺖﻫﺎى اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن و ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﺎى وﻗﺖ‪ ،‬ﭘﯿﺶ از‬ ‫دﯾﻮرﻧﺪ دﺳـــﺖﮐﻢ ﺷﺶ ﻣﻌﺎﻫﺪة دﯾﮕﺮ ﻧﯿﺰ اﻣﻀﺎ ﮐﺮده اﻧﺪ‬ ‫ﮐﻪ دﻻﻟﺖ ﺑﻪ ﺳـــﺮﺣﺪﻫﺎى اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن‪ ،‬ﻫﻨﺪ ﺑﺮﺗﺎﻧﯿﺎﯾﻰ و‬ ‫روﺳﯿﻪ آنوﻗﺖ دارد‪:‬‬ ‫‪ .1‬ﻣﻌﺎﻫﺪة ﭘﺸﺎور؛ ﺑﻪ ﺗﺎرﯾﺦ ‪ 17‬ﺟﻮن ‪ 1809‬ﺗﺮﺳﺎﯾﻰ ﻣﯿﺎن‬ ‫ﺷﺎه ﺷﺠﺎع و اﺳﺘﻮارت اﻟﻔﻨﺴﺘﻦ‪.‬‬ ‫اداﻣﻪ ﺻـ ‪2‬‬

‫اﺳـــﺖ‪ ،‬اﻣﺎ ﮔﺮه اﺻﻠﻰ اﯾﻦ ﺑﺤﺮان ﺑﻪ ﺗﺪوﯾﻦ اﺳﺘﺮاﺗﯿﮋى‬ ‫واﺣﺪ دوﻟـــﺖ وﺣﺪت ﻣﻠﻰ و رﻫﺒـــﺮان آن در ﻋﺮﺻﮥ‬ ‫ﺛﺒﺎت و اﻣﻨﯿـــﺖ ﺑﺮﻣﯿﮕﺮدد‪ .‬اﻓﺰون ﺑـــﺮ آن‪ ،‬اﯾﻦ ﻧﮑﺘﮥ‬ ‫ﺑﺴـــﯿﺎر ﻣﻬﻢ در ﻃﺮح و ﺗﺪوﯾﻦ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ اﺳـــﺘﺮاﺗﯿﮋى‬ ‫اﻣﻨﯿﺘـــﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ اﺳـــﺖ ﮐـــﻪ ﺛﺒـــﺎت و اﻣﻨﯿﺖ در‬ ‫اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن و ﻫﺮ ﮐﺸﻮر دﯾﮕﺮ ﻫﯿﭽﮕﺎه ﻧﻤﻰ ﺗﻮاﻧﺪ ﭘﺪﯾﺪة‬ ‫ﻣﺠﺮد و ﯾﮏ ﺑُﻌﺪى ﺑﺎﺷـــﺪ‪ .‬اﻣﻨﯿﺖ رﯾﺸﻪ در ﻣﺆﻟﻔﻪ ﻫﺎ و‬ ‫ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺣﯿﺎت ﺳﯿﺎﺳـــﻰ‪ ،‬اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬اﻗﺘﺼﺎدى‪،‬‬

‫| رﺿﺎ راد |‬

‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻣﻰ و اﻣﻨﯿﺘﻰ ﯾﮏ ﮐﺸـــﻮر و ﺳﯿﺎﺳﺖ ﻫﺎى‬ ‫دوﻟﺖ و زﻣﺎم داراﻧﺶ دارد‪.‬‬ ‫در ﺣﺎﻟﻰ ﮐـــﻪ ﺑﺤﺮان ﺛﺒﺎت و اﻣﻨﯿﺖ در اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮاﻧﺎﯾﻰ دوﻟﺖ وﺣﺪت ﻣﻠﻰ در اﯾﺠﺎد ﺣﮑﻮﻣﺖ دارى‬ ‫ﺧﻮب و ﺳـــﺎﻟﻢ‪ ،‬ﺗﻮﺳـــﻌﮥ ﭘﺎﯾﺪار اﻗﺘﺼﺎدى و ﺳﯿﺎﺳﻰ و‬ ‫ﺗﻌﺎﻣـــﻞ واﻗﻊ ﮔﺮاﯾﺎﻧﻪ و ﻋﻘﻼﯾﻰ در ﺳﯿﺎﺳـــﺖ ﺧﺎرﺟﻰ‬ ‫واﺑﺴﺘﻪ اﺳـــﺖ‪ ،‬ﺧﻄﻮط اﺳﺎﺳـــﻰ و زﯾﺮﯾﻦ اﺳﺘﺮاﺗﯿﮋِى‬ ‫اﻣﻨﯿﺘـــﻰ دوﻟﺖ وﺣـــﺪت ﻣﻠﻰ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎى ﺳﯿﺎﺳـــﺖ‬ ‫واﺣﺪ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺟﻨﮓ و ﺻﻠﺢ و ﺗﻌﺮﯾﻒ دوﺳﺖ و دﺷﻤﻦ‬ ‫ﻣﺸـــﺨﺺ و روﺷـــﻦ ﺷـــﻮد‪ .‬اﯾﻦ در ﺣﺎﻟﻰ اﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫رﻫﺒﺮان دوﻟﺖ وﺣﺪت ﻣﻠﻰ ﺗﺎ اﮐﻨـــﻮن ﺑﺠﺎى ﺗﻌﺮﯾﻒ‬ ‫واﺣﺪ و روﺷﻦ از دﺷـــﻤﻦ و ﺗﺪوﯾﻦ اﺳﺘﺮاﺗﯿﮋِى واﺣﺪ‬ ‫در ﻋﺮﺻﮥ ﺛﺒـــﺎت و اﻣﻨﯿﺖ‪ ،‬دﯾﺪﮔﺎه ﻫﺎى ﻣﺘﻔﺎوت اراﺋﻪ‬ ‫ﮐﺮده اﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ زﻣﺎﻧﯿﮑﻪ دوﻟﺖ وﺣﺪت ﻣﻠﻰ اﺳـــﺘﺮاﺗﯿﮋى واﺣﺪى را‬ ‫در ﻋﺒﻮر از ﺑﺤـــﺮان ﺛﺒﺎت و اﻣﻨﯿـــﺖ ﺗﺪوﯾﻦ و ﻋﻤﻠﻰ‬ ‫ﻧﮑﻨـــﺪ‪ ،‬ﮔﺰﯾﻨﺶ اﻓـــﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ و ﻣﺴـــﻠﮑﻰ و ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺗﺠﻬﯿﺰ ﻗﻮاى اﻣﻨﯿﺘﻰ و ﻧﻈﺎﻣﻰ ﮔﺮه ﮔﺸـــﺎى اﯾﻦ ﺑﺤﺮان‬ ‫ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﺮ اﯾـــﻦ‪ ،‬دوﻟﺖ وﺣﺪت ﻣﻠﻰ زﻣﺎﻧﻰ در اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن‬ ‫ﻗﺎدر ﺑﻪ ﻣﻬﺎر ﺑﺤﺮان اﻣﻨﯿﺖ و ﺗﺄﻣﯿﻦ ﺛﺒﺎت ﻣﻰ ﺷـــﻮد ﮐﻪ‬ ‫در ﮔﺎم ﻧﺨﺴﺖ ﺧﻄﻮط اﺳﺎﺳﻰ اﺳﺘﺮاﺗﯿﮋِى ﺧﻮد را در‬ ‫ﻋﺮﺻﮥ ﺛﺒﺎت و اﻣﻨﯿﺖ ﻣﺸﺨﺺ و روﺷﻦ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫ژورﻧﺎﻟﯿﺰم ﺷﯿﻄﺎن‬

‫ِ‬ ‫ﻣﺤﺾ‬ ‫ﻧﻪ! اﺷـــﺘﺒﺎه ﻣﭙﻨﺪارﯾﺪ‪".‬ﺷـــﯿﻄﺎن" ﺧﻮاﻧﺪﻧﺶ ﻓﻘﻂ‬ ‫ِ‬ ‫ﺗـــﺮادف ﻋﺎم اﯾﻦ واژه ﺑﺎ ﮐﻠﻤﻪ ى ﺧﺒﺮﭼﯿﻦ اﺳـــﺖ و اﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺟﺬب ﺷﻤﺎ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﻮﺷـــﺘﻪ‪ .‬از ﻫﻤﯿﻦ آﻏﺎز‪ ،‬ﺻﺪاﻗﺖ ﭘﯿﺸﻪ‬ ‫ِ‬ ‫ﺣﮑﺎﯾﺖ "رﻃﺐ ﺧـــﻮرده و ﻣﻨﻊ رﻃﺐ ﮐﺮده"‬ ‫ﮐﺮدم ﺗـــﺎ‬ ‫ﻧﺸـــﻮد و ﻫﻤﯿﻦ ﺑﻬﺎﻧﻪ اى ﺷـــﻮد ﺑﺮاى اﯾﻦ ﻧﻮﺷﺘﻪ درﻣﻮرد‬ ‫ﻧﻮﻋﻰ از ﺧﺒﺮﻧﮕﺎرى ﮐﻪ ﯾﮑﻰ از ﮐﺎرﻫﺎﯾﺶ آﺷﮑﺎر ﮐﺮدن‬ ‫دروغ و ﮐﮋىﻫﺎى اﻓﺮاد و ﮔﺮوهﻫﺎ ﺳـــﺖ ﺑﻪ وﯾﮋه ﮐﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﮐﻪ در دوﻟﺖ ﮐﺎر ﻣﻰ ﮐﻨﻨﺪ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺑﻪ دوﻟﺖ واﺑﺴـــﺘﻪ‬ ‫اﻧـــﺪ‪ .‬ﺧﺒﺮﻧـــﮕﺎرى ﭘﮋوﻫﺸـــﻰ )‪Investigative‬‬ ‫‪ (Journalism‬ﮐﻪ دوران ﻃﻼﯾﻰ اﻫﻤﯿﺖ ﺣﻀﻮر ﺧﻮد‬ ‫را ﺳﭙﺮى ﻣﻰ ﮐﻨﺪ در اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن ﺑﯿﺶ از ﺑﺮﺧﻰ ﮐﺸﻮرﻫﺎ‬ ‫ﻣـــﻮرد ﻧﯿﺎز اﺳـــﺖ‪ .‬وﻓﻮر ﺳـــﻮژه ﻫـــﺎى اﯾـــﻦ روﯾﮑﺮ ِد‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎرى در اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ اى ﺳـــﺖ ﮐﻪ اﮔﺮ ﻫﺮ‬ ‫ژورﻧﺎﻟﯿﺴﺖ ﯾﮑﻰ ﺷـــﺎن را دﻧﺒﺎل ﮐﻨﺪ ﻫﻢ ﺗﻤﺎم ﻧﻤﻰ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫از ﺳـــﻮﯾﻰ ِ‬ ‫آب ﺳﯿﺎﺳﺖ و اﻗﺘﺼﺎد آن ﻗﺪر ﮔﻞ آﻟﻮد اﺳﺖ‬ ‫ﮐـــﻪ ﻣﺘﺨﻠﻔﯿﻦِ ﻫﺮ دو ﺑﺨﺶ ﻧﯿـــﺎز ﺑﻪ ذﮐﺎوت زﯾﺎدى ﺑﺮاى‬ ‫ﻣﺎﻫﻰ ﮔﺮﻓﺘﻦ از آن ﻧﺪارﻧﺪ و در ﺿﻤﻦ ﺧﯿﻠﻰ ﺟﺴﻮراﻧﻪ ﺗﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﮐﺎرﻫﺎى ﺷـــﺎن اداﻣـــﻪ ﻣﻰ دﻫﻨـــﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﻣﺴـــﺌﻠﻪ ﮐﺎ ِر‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎرى ﭘﮋوﻫﺸـــﻰ را ﻧﯿﺰ ﺳـــﻬﻞ ﻣﻰ ﮐﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﺑﺎ وﺟﻮد‬ ‫ﺗﻌﺪد ﺳـــﻮژه‪ ،‬ﻧﺎﺷـــﻰ ﮔﺮى ﻣﺘﺨﻠﻔﺎن و وﺟﻮد روﺣﯿﻪ ى‬ ‫ﺧﺮاﺑﮑﺎرى در ﮔﺮوه ﻫﺎى ﺳﯿﺎﺳـــﻰ و اﻗﺘﺼﺎدى ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺪﯾﮕﺮ ﻣﻮاﻧﻌﻰ ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ ﺑﺰرﮔﺘﺮ وﺟﻮد دارﻧﺪ ﮐﻪ ﭘﺮده‬

‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﺑﺰرگ ﺷﺮﮐﺖ ﻫﺎى‬ ‫ﺗﺨﻠﻔﺎت‬ ‫ﺑﺮداﺷﺘﻦ از ﻣﻔﺎﺳﺪ ﺳﯿﺎﺳﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﺎرى و ﺟﻨﺎﯾﺎت ﺑﺰرگ را ﺑﻪ ﻗﺪرى دﺷﻮار ﻣﻰ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران در اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﻰ دﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﺷﺮح روزاﻧﻪ‬ ‫ى ﭼﻨﺪ اﻧﻔﺠـــﺎر ﮐﻪ ﻧﺼﻒ ﻣﺮدم از آن ﭘﯿﺶ از ﭘﯿﺶ ﺧﺒﺮ‬ ‫دارﻧﺪ ﯾﺎ ﺑﻪ ﺧﺒﺮرﺳـــﺎﻧﻰ در ﻣﻮرد اﺑﻮﻻ و ﺑﺮﻧﺪه ﺷﺪن ﺗﯿﻢ‬ ‫اداﻣﻪ ﺻـ ‪3‬‬ ‫ﮐﺮﯾﮑﺖ و از اﯾﻦ دﺳﺖ وﻗﺎﯾﻊ اﮐﺘﻔﺎ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫︠﹀️‪.‬‬ ‫︠‪﹢‬ا﹨﹫﹜‬ ‫︨︀﹛﹧︀ﺑﮥ︋﹤ ا︗︊︀ر‬ ‫﹋﹤‬ ‫︋﹍︤را﹡﹫﹜‬ ‫ﻣﻠﯽ︋﹫︡اری‬ ‫ﭘﯿﺮوزي را ︋﹤‬ ‫ز﹡︡ه ︋‪﹢‬دن‬ ‫ﻣﺒﺎرﮐﺒﺎد!‬ ‫ﻫﻤﮕﺎن‬ ‫ﮐﺸﻮر‬ ‫ﻓﻮﺗﺒﺎل‬ ‫ﭘﻮﺷﺎن‬ ‫اداﻣﻪ ﺻـ ‪2‬‬

‫د﹋︐︣ ︻﹚‪︫︣ ﹩‬﹬︺︐‪﹩‬‬


‫دور ﺳﻮم ﻧﺸﺮاﺗﻰ‬

‫︨﹑م ︎﹫︣وزی‬ ‫ِ‬ ‫در ﻣﻌﺮﻓـــﻰ ﮐﺎﺑﯿﻨـــﮥ وﺣﺪت ﻣﻠﻰ؛‬ ‫ﻧﺒﺎﯾﺪ ﭼﻬﺮهﻫﺎى ﺗﮑـــﺮارى‪ ،‬ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ‬ ‫در ﺟﺮﯾﺎن ‪ 13‬ﺳﺎل ﭘﺴﯿﻦ‪ ،‬دهﻫﺎ ﺗﻦ ﺑﻪ وزارت رﺳﯿﺪﻧﺪ و ﺑﺴﯿﺎرى‬ ‫ﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﺮوﻧﺪهﻫﺎى ﻓﺴﺎد‪ ،‬ﺳﻮژة رﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﺮﺧﻰ ﻫﻢ ﮐﻪ از‬ ‫ﭘﺮوﻧﺪة ﻓﺴﺎد‪ ،‬اﻧﺪﮐﻰ ﺑﻪ دور ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‬ ‫ﺑﻮدﺟﻪﻫﺎى ﺗﻮﺳﻌﻪﯾﻰﺷـــﺎن را ﺑﻪ ﻣﺼﺮف ﺑﺮﺳـــﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻮن ﯾﺎ‬ ‫ﻇﺮﻓﯿﺖ ﻧﺪاﺷـــﺘﻨﺪ و ﯾﺎ ﻫﻢ ﻋﻘﻞ اﯾﻦ در ﺳﺮﺷﺎن ﻧﺒﻮد ﮐﻪ ﺑﻮدﺟﮥ‬ ‫دوﻟﺖ‪ ،‬داراﯾﻰ آﻧﺎن ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ از ﻣﺼﺮف آن‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﯿﺮى ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 13‬ﺳـــﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻓﺼﻞ و ﻓﻀﺎ و ﻓﺮﺻﺖ ﻣﺴﺎﻋﺪى ﺑﺮاى ﻋﺒﻮر‬ ‫اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن از وﺿﻌﯿﺖ ﮐﻨﻮﻧﻰ ﺑﻮد‪ .‬اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﻣﻰﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﻪ ﺑﺎزار‬ ‫ﺗﺠﺎرت ﻣﯿﺎن آﺳـــﯿﺎى ﺟﻨﻮﺑﻰ و آﺳـــﯿﺎى ﻣﯿﺎﻧﻪ ﺑﺪل ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﻰ‬ ‫ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﮐﻪ از ورود و ﺻﺪور اﻣﻮال ﮐﺸﻮرﻫﺎى ﻫﻤﺴﺎﯾﻪ ﺑﻪ ﻫﻢ‪،‬‬ ‫درآﻣﺪﻫﺎى ﺑﻬﺘﺮى داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷـــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮاﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از‬ ‫ﮐﻤﮏﻫﺎى ﺟﺎﻣﻌﮥ ﺟﻬﺎﻧﻰ و ﺑﻪ ﮐﺎرﮔﯿﺮى داﺷـــﺘﻪﻫﺎى ﻣﻌﺪﻧﻰ‬ ‫ﺧﻮدش‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﯾﻰ زﯾﺮﺑﻨﺎﯾـــﻰ را ﺗﺮﺗﯿﺐ و ﻋﻤﻠﻰ ﻣﻰﮐﺮد و‬ ‫ﻓﺼﻞ روﺷـــﻨﻰ را ﺑﻪ روى ‪ 2014‬ﻣﻰﮔﺸﻮد‪ ،‬اﻣﺎ ﻣﺼﻠﺤﺖﻫﺎى‬ ‫ﺷـــﺨﺼﻰ و ﻓﺮدى و ﺑﻪ ﮐﺎرﮔﯿﺮى وزﯾﺮان ﻣﻔﺴـــﺪ و ﻧﺎﮐﺎره و‬ ‫ﻧﻔﻬﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﮐﻪ ‪ 13‬ﺳﺎﻟﻰ ﮐﻪ ﺑﺮاى اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﻓﺮﺻﺖ ﻃﻼﯾﻰ‬ ‫ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﺪر ﺑﺮود و دﺳـــﺖآوردى ارزشﻣﻨﺪ‪ ،‬در ﺳﺮاﺳـــﺮ‬ ‫اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن‪ ،‬ﻧﺼﯿﺐ ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﻧﺸﻮد و آراﻣﺶ ﻧﺴﺒﻰ آﯾﻨﺪه‪ ،‬ﻫﻢ‬ ‫ﭼﻨﺎن در ﮔﺮو ﮐﻤﮏﻫﺎى ﺟﺎﻣﻌﮥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫اﮔﺮﭼﻪ در ﺳﺎلﻫﺎى ﭘﺴﯿﻦ‪ ،‬ﺑﻠﺦ ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎندارى ﻋﻄﺎﻣﺤﻤﺪ ﻧﻮر‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻼف ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻧﻘﺎط اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن‪ ،‬ﺗﻮﺳـــﻌﮥ اﻗﺘﺼﺎدى و اﻣﻨﯿﺖ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮى داﺷـــﺘﻪ و ﻧﻤﻰﺗﻮان از آن ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﯿﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﺮاى ﺳﺮاﺳﺮ‬ ‫اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﺎن زﺑﺎنزد را ﯾﺎد ﮐﺮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﯾﮏ ﮔﻞ‪ ،‬ﺑﻬﺎر‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﻮد و ﺑﺎﯾﺪ‪ ،‬ﮔﻞﻫﺎى ﺑﯿﺶﺗﺮى ﮐﺎﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪ ،‬اﻣﻨﯿﺖ در ﯾﮏ‬ ‫وﻻﯾﺖ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺑﻬﺘﺮ ﺗﺄﻣﯿﻦ ﺷـــﻮد‪ ،‬ﺗﺎ زﻣﺎﻧﻰ ﮐﻪ‬ ‫وﻻﯾﺖﻫﺎى ﻫﻢﺟﻮار و در ﮐﻞ ﺗﻼش ﺑﺮاى ﺑﻬﺒﻮدى اﻣﻨﯿﺖ‪ ،‬در‬ ‫ﺳﺮاﺳﺮ ﮐﺸﻮر وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫آنﮔﻮﻧﻪ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪» ،‬ﺟﻠﻮ ﻧﻘﺺ را از ﻫﺮﺟﺎﯾﻰ ﺑﮕﯿﺮى‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻮد‬ ‫اﺳﺖ« ﺑﺎﯾﺪ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ اﻣﺮوز‪ ،‬ﺑﺎ وﺟﻮد ﺑﻪ ﻫﺪر رﻓﺘﻦِ ﺳﯿﺰده ﺳﺎل‬ ‫ﻓُﺮﺻﺖ ﻃﻼﯾﻰ‪ ،‬ﻫﻨﻮز روزﻧﻪﻫﺎى ﻧﺴـــﺒﺘﺎً ﺑﻬﺘﺮى )و ﻧﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪13‬‬ ‫ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ( ﺑﻪ ﺳﻮى اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺑﺎز اﺳﺖ و اﮔﺮ ﺣﮑﻮﻣﺖداران‬ ‫ﺑﺨﻮاﻫﻨﺪ‪ ،‬اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از اﯾﻦ روزﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺑﯿﺶ‬ ‫ﺗﺮﯾﻦ ﺳﻮد را ﺑﺒﺮد و ﻓﺼﻞ ﺗﺎزهﯾﻰ از ﺷﮑﻮﻓﺎﯾﻰ و ﺑﻬﺒﻮدىآورى‬ ‫را ﺑﻪ ﮐﺸﻮر ﺑﻪ ارﻣﻐﺎن ﺑﯿﺎورد‪.‬‬ ‫در آﺳﺘﺎﻧﮥ ﺣﻀﻮر در ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ ﻟﻨﺪن‪ ،‬ﻗﺮار دارﯾﻢ و ﻣﻌﺮﻓﻰ ﯾﮏ‬ ‫ﮐﺎﺑﯿﻨﮥ ﮐﺎرا‪ ،‬ﺑﻪ دور از ﻓﺴﺎد و ﻧﺎﮐﺎرهﮔﻰﻫﺎى ﻗﺒﻠﻰ و ﭼﻬﺮهﻫﺎى‬ ‫ﺑﻬﺘـــﺮ و ﻗﺎﺑﻞ اﻋﺘﻤﺎد‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷـــﻮد ﮐـــﻪ از روزﻧﻪﯾﻰ ﺑﻪ ﻧﺎم‬ ‫ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ ﻟﻨﺪن‪ ،‬ﺣﺪ اﮐﺜﺮ اﺳﺘﻔﺎدهﻫﺎى ﺑﻬﺘﺮ‪ ،‬ﺑﺮده ﺷﻮد و ﺑﺮاى‬ ‫آورد ِن ﻓﻀﺎﯾﻰ ﺑﻬﺘﺮ از ﮔﺬﺷـــﺘﻪ‪ ،‬ﮐﺎرﻫﺎﯾﻰ اﻧﺠﺎم ﺷـــﻮد ﮐﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮوﻧﺪان اﻧﺘﻈﺎرش را دارﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷـــﻬﺮوﻧﺪان‪ ،‬دﯾﮕﺮ ﺧﻮش ﻧﺪارﻧﺪ ﮐﻪ ﮐﺎﺑﯿﻨـــﮥ ﺟﺪﯾﺪ‪ ،‬اداﻣﮥ‬ ‫وﺿﻌﯿﺖ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻗﺒﻠﻰ ﺑﺎﺷـــﺪ و ﭘﯿﻮﺳـــﺘﻪ‪ ،‬ﯾﺎ ﺑﻪ روى ﭘﻮل‬ ‫ﺑﺨﻮاﺑﺪ و ﮐﺎر ﻧﮑﻨﺪ و ﯾﺎ ﻫﻢ ﺟﯿﺐﻫﺎى ﺧﻮﯾﺶ را در ﺣﺎل ﭘﺮ‬ ‫ﮐﺮد ِن ﺣﻖ ﻣﻠﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫اﻧﺘﻈﺎرﻫﺎ‪ ،‬از ﺳﺮان ﺣﮑﻮﻣﺖ وﺣﺪت ﻣﻠﻰ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ‬ ‫اﻓـــﺮاد و ﮐﺎراﺗﺮﯾﻦ اﻓﺮاد را ﺑﺎ درﻧﻈﺮداﺷـــﺖ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺮاى‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦِ رأى ﺑﻪ ﻋﻨﻮان وزﯾﺮان‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫وزﯾﺮان ﻣﺎﻟﻰ و ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻧﮏدارى در ﺟﺮﯾﺎن ﺣﮑﻮﻣﺖ ﮐﺮزى‪،‬‬ ‫ﺑﺰرگﺗﺮﯾﻦ روىداد و اﻓﺘﻀﺎح ﻓﺴـــﺎد ﻣﺎﻟﻰ را در ﮐﺸﻮر رﻗﻢ‬ ‫زدﻧﺪ و دﯾﮕـــﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳـــﻮ ِد ﻫﯿﭻﮐﺲ) ﺷـــﻬﺮوﻧﺪان و رﻫﺒﺮان‬ ‫ﺣﮑﻮﻣﺖ وﺣﺪت ﻣﻠﻰ و ﺷﺮﯾﮑﺎن ﻣﺮدمﺳﺎﻻرى در اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن(‬ ‫ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ دوﺑﺎره‪ ،‬ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻣﻠﺖ و داراﯾﻰﻫﺎﯾﺶ را ﺑﻪ دﺳﺖ‬ ‫ﻓﺎﺳﺪان ﺑﺪﻫﻨﺪ و ﮔﺮة ﮐﻮر ﮐﻨﻮﻧﻰ را ﮐﻮرﺗﺮ و ﻓﺴﺎد را ﺑﯿﺶﺗﺮ‬ ‫ﺳﺎزﻧﺪ‪.‬‬ ‫در ﮐﻞ‪ ،‬ﺷﻬﺮوﻧﺪان را آرزو ﻫﻤﯿﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺣﮑﻮﻣﺖ وﺣﺪت‬ ‫ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﻫﻤﺎنﮔﻮﻧﻪ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـــﺪ ﺑﺮاى ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﺮدم اﯾﺠﺎد ﺷـــﺪه‬ ‫اﺳﺖ‪ ،‬در ﻣﻌﺮﻓﻰ ﮐﺎﺑﯿﻨﻪ ﻧﯿﺰ‪ ،‬روى اﯾﻦ ﻣﺴﺎﻟﻪ ﺗﺄﮐﯿﺪ ﺷﻮد و ﻧﺒﺎﯾﺪ‬ ‫ﭼﻬﺮهﻫﺎى ﺗﮑﺮارى‪ ،‬در وزارتﻫﺎى ﺷﺎن ﺟﺎ ﺑﺪل ﮐﻨﻨﺪ و ﯾﺎ ﻫﻢ‬ ‫دوﺑﺎره ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﭼﻬﺮهﻫﺎى ﻣﺘﺨﺼﺺ‪ ،‬ﮐﺎرا و ﺗﺎزه‬ ‫ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﻪ ﺣﯿﺚ وزﯾﺮان ﮔﻤﺎﺷﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ در ﭘﻰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﺜﺒﺖ در‬ ‫ﮐﺸﻮر ﺑﺎﺷـــﻨﺪ و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎى ﺑﻬﺘﺮى را ﺑﺮاى ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ‬ ‫ﻃﺮح و اﺟﺮا ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺎﺑﯿﻨﮥ ﺟﺪﯾﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻧﺴـــﺨﮥ ﮐﻢرﻧﮓ ﮐﺎﺑﯿﻨﮥ ﻗﺒﻠﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬زﯾﺮا‪،‬‬ ‫دﯾﮕﺮ اﻧﺘﻈﺎرى از اﯾﻦ وزﯾﺮان ﻧﯿﺴـــﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاى ﻣﺮدم و ﮐﺸﻮر‪،‬‬ ‫ﺧﺪﻣﺖﮔﺬارى ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻮن اﮐﺜﺮا ً ﯾﺎ ﻧﺎﮐﺎره و ﻧﺎﻻﯾﻖاﻧﺪ‪ ،‬ﯾﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﻇﺮﻓﯿﺖ ﮐﺎر ﻧﺪارﻧﺪ و ﯾﺎ ﻫﻢ ﺳﻮد ﺧﻮﯾﺶ را ﺑﺮ ﻣﻠﺖ‪ ،‬ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﻰ‬ ‫دﻫﻨﺪ و ﻣﻠﺖ‪ ،‬دﯾﮕﺮ اﯾﻦ وﺿﻌﯿﺖ را ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬ ‫اﻧﺘﻈﺎرﻫﺎ اﯾﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺴـــﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﭘﺴﺖﻫﺎى وزارت ﮔﻤﺎﺷﺘﻪ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ ﮐﻪ اﻧﺪﯾﺸـــﮥ ﮐﺎر و ﺧﺪﻣﺖﮔﺰارى ﺑﻨﯿﺎدى در ﺳﺮ داﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷـــﻨﺪ و در ﭘﻰ اﯾﻦ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﻧﺎمﻫﺎىﺷﺎن‪ ،‬در دﻓﺘﺮ ﺗﺎرﯾﺦ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻂ زرﯾﻦ و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان »ﺧﺪﻣﺖﮔﺰار ﻣﺮدم« ﻧﮕﺎﺷﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪2‬‬

‫ﺳﺎل دوم‬

‫ﺷﻤﺎرة ﭘﻰﻫﻢ ﭘﻨﺠﺎه و دوم‬

‫ﺳﻪ ﺷﻨﺒﻪ ‪ 11‬ﻗﻮس ‪ 1393‬ﺧﻮرﺷﯿﺪى ـ ‪ 5693‬ﺟﻤﺸﯿﺪى‬

‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﮥ ﺗﺤﻤﯿﻠﻰ ﺑﻮدن ﺧﻂ ﺳﺮﺣﺪى دﯾﻮرﻧﺪ‬

‫‪ .2‬ﻣﻌﺎﻫﺪة ﻻﻫﻮر؛ )ﺳـــﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﻫﻢ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ( ﺑﻪ ﺗﺎرﯾﺦ ‪26‬‬ ‫ﺟﻮن ‪ 1838‬ﺗﺮﺳﺎﯾﻰ ﻣﯿﺎن ﺷـــﺎه ﺷﺠﺎع‪ ،‬رﻧﺠﯿﺖ ﺳﻨﮓ و‬ ‫ﻣﮑﻨﺎﺗﻦ‪.‬‬ ‫‪ .3‬ﻣﻌﺎﻫﺪة دوﺳـــﺘﺎﻧﮥ ﻗﻨﺪﻫﺎر؛ ﺑﻪ ﺗﺎرﯾﺦ ‪ 28‬اﭘﺮﯾﻞ ‪1839‬‬ ‫ﻣﯿﺎن ﺷﺎه ﺷﺠﺎع و ﮔﻮرﻧﺮ ﺟﻨﺮال ﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ .4‬ﻣﻌﺎﻫﺪة ﺟﻤﺮود ﯾﮑﻢ؛ ﺑﻪ ﺗﺎرﯾﺦ ‪ 30‬ﻣﺎرس ‪ 1955‬ﻣﯿﺎن‬ ‫ﺳﺮدار ﻏﻼمﺣﯿﺪر ﭘﺴﺮ دوﺳﺖﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن و ﺟﺎن ﻻرﻧﺲ‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﻨﺪة اﻧﮕﻠﯿﺲ‪.‬‬ ‫‪ .5‬ﻣﻌﺎﻫـــﺪة دوم ﺟﻤﺮود؛ ﺑﻪ ﺗﺎرﯾﺦ ‪ 4‬ﺟﻨﻮرى ‪ 1857‬ﻣﯿﺎن‬ ‫ﺳـــﺮدار ﻣﺤﻤﺪاﻋﻈﻢ ﺧﺎن ﭘﺴﺮ دوﺳﺖﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن و ﺟﺎن‬ ‫ﻻرﻧﺲ‪.‬‬ ‫‪ .6‬ﻣﻌﺎﻫـــﺪة ﮔﻨﺪﻣﮏ؛ ﺑﻪ ﺗﺎرﯾﺦ ‪ 26‬ﻣﻰ ‪ 1879‬ﺗﺮﺳـــﺎﯾﻰ‬ ‫ﻣﯿﺎن اﻣﯿﺮ ﯾﻌﻘﻮب ﺧﺎن و ﻟﻮﯾﺲ ﮐﯿﻮﻧﺎرى اﻓﺴـــﺮ ﺳﯿﺎﺳﻰ‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺲ‪.‬‬ ‫دﯾﻮرﻧـــﺪ ﻫﻔﺘﻤﯿـــﻦ ﻣﻌﺎﻫﺪهﯾﻰ اﺳـــﺖ ﮐـــﻪ دوﻟﺖﻫﺎى‬ ‫اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن و اﻧﮕﻠﯿﺲ در ‪ 12‬ﻧﻮﻣﺒﺮ ‪ 1893‬ﻣﯿﺎن ﺷـــﺨﺺ‬ ‫ﺧﻮد اﻣﯿـــﺮ ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤﺎنﺧﺎن و ﻣﺎرﺗﯿﻤـــﺮ ﻫﻨﺮى دﯾﻮرﻧﺪ‬ ‫اﻣﻀﺎ ﻣﻰﮐﻨﻨﺪ‪ .‬اﮐﻨﻮن ﺑﺮ ﻣﻰﮔﺮدم ﺑﻪ ﺷﺮاﯾﻂ و ﻋﺎﻣﻞﻫﺎى‬ ‫ﮐﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ اﻣﻀﺎى ﺧﻂ دﯾﻮرﻧﺪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﮥ ﻣﯿﺮ ﻏﻼم‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻏﺒﺎر‪ ،‬اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤﺎن ﺑﺮ آن ﺣﮑﻢﻣﻰ‬ ‫راﻧﺪ ﯾﮏ اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن ﺑﺨﺶﺷـــﺪه ﻣﯿﺎن ﺑﺮادران اﺑﺪاﻟﻰ‪،‬‬ ‫ﭘﺴـــﺮان ﺗﯿﻤﻮرﺷـــﺎه اﺑﺪاﻟﻰ ﺑﻮد‪ .‬اﻣﯿﺮ ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤﺎن ﺑﺎ دو‬ ‫ﭼﺎﻟﺶ روﺑﻪرو ﺑـــﻮد؛ ﯾﮑﻰ ﺗﺸـــﻨﺞﻫﺎى داﺧﻠﻰ‪ ،‬ﻗﺪرت‬ ‫ﺧﻮاﻫﻰﻫﺎى ﻗﺒﯿﻠﻪﻫﺎى ﭘﺘﺸـــﻮن و ﺗﺒﺎرﻫﺎى ﻏﯿﺮ ﭘﺸـــﺘﻮن و‬ ‫دوم ﺣﻔﻆ ﺳـــﺮﺣﺪﻫﺎى ﮐﺸـــﻮر ﺟﻠﻮﮔﯿـــﺮى از ﻣﺪاﺧﻠﮥ‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺲ‪ ،‬روﺳـــﯿﻪ و ﻓﺎرس آنوﻗﺖ‪ .‬در اﯾﻦ زﻣﯿﻨﻪ ﺟﻨﮓ‬ ‫ﻫﺎى اﻣﯿﺮ ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤﺎن ﺑﺎ ﻣﯿﺮان ﻫﺰاره و ﻣﯿﺮان ﺑﺪﺧﺸـــﺎن‬ ‫و ﺷـــﻤﺎل اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن ﻣﻰﺗﻮاﻧﺪ ﻧﻤﻮﻧﮥ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎﺷـــﺪ‪ .‬ﻏﺒﺎر‬ ‫ﻫﻤﭽﻨـــﺎن ﻣﻰاﻓﺰاﯾﺪ ﮐﻪ ﺑـــﺮاى ﺟﻠﻮﮔﯿﺮى از ﭘﺪﯾﺪ آﻣﺪن‬ ‫ﯾﮏ اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن ﻗﺪرﺗﻤﻨـــﺪ و ﻣﺘﺤﺪ‪ ،‬دوﻟـــﺖ اﻧﮕﻠﯿﺲ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﺮداﺧﺖ ﭘﻮل و دﯾﮕﺮ اﻣﺘﯿﺎزﻫﺎ ﺳﺮان ﻗﺒﯿﻠﻪﻫﺎى ﭘﺸﺘﻮن در‬ ‫ﭘﺸـــﺎور‪ ،‬ﮐﺎﮐﺮﺳـــﺘﺎن و دﯾﮕـــﺮ ﺟﺎﻫﺎى ﻫﻢﺳـــﺮﺣﺪ ﺑﻪ‬ ‫اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن را ﺑﻪ ﺷﻮرش ﻋﻠﯿﻪ ﯾﮏدﯾﮕﺮ ﺗﺤﺮﯾﮏ ﻣﻰﮐﺮد‪.‬‬ ‫دوﻟـــﺖ اﻧﮕﻠﯿﺲ ﺑﺎ دو ﻫﺪف اﯾـــﻦ ﮐﺎر را اﻧﺠﺎم ﻣﻰداد؛‬ ‫ﯾﮑﻰ ﺑﺮاى اﯾﻨﮑﻪ ﻗﺒﯿﻠﻪﻫﺎى ﭘﺸـــﺘﻮن ﻓﺮﺻﺖ ﻣﺘﺤﺪ ﺷﺪن و‬ ‫رزﻣﯿﺪن در ﺑﺮاﺑﺮ اﻧﮕﻠﯿﺲ را ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ و از ﺳﻮى ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺘﻮاﻧـــﺪ ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤﺎن را ﺗﻬﺪﯾﺪ ﮐﻨـــﺪ‪ .‬ﮔﺮﯾﮕﺎرﯾﻦ ﺗﺎرﯾﺦ‬ ‫ﻧﻮﯾﺲ اﻣﺮﯾﮑﺎﯾـــﻰ ﺑﺮ ﻫﻤﯿﻦ اﻣﺮ ﺗﺎﮐﯿـــﺪ ﮐﺮده ﻣﻰﮔﻮﯾﻨﺪ‬ ‫ﯾﮑـــﻰ از دﻟﯿﻞﻫﺎى ﮐﻪ ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤـــﺎن ﻣﻌﺎﻫﺪه دﯾﻮرﻧﺪ را‬ ‫اﻣﻀﺎ ﮐﺮد‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮﺟﻤﻊ ﺷـــﺪن از ﺷﻮرشﻫﺎى دﯾﮕﺮ ﻗﻠﺒﯿﻪ‬ ‫ﻫﺎى ﻗﺪرتﺧﻮاه ﭘﺸـــﺘﻮن ﺑﻮد‪ .‬او ﻫﻤﭽﻨﺎن ﻣﻰاﻓﺰاﯾﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﭘﺲ از اﻣﻀـــﺎى ﻣﻌﺎﻫﺪة دﯾﻮرﻧﺪ ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤﺎن ﺗﻮاﻧﺴـــﺖ‬ ‫ﻗﺒﯿﻠﻪﻫﺎى ﮐﻪ ﻗﺪرﺗﺶ را در اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن ﺗﻬﺪﯾﺪ ﻣﻰﮐﺮدﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷـــﻤﺎل و دﯾﮕﺮ ﻧﻘﻄﻪﻫﺎى اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن ﺑﭙﺮاﮔﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﮥ‬ ‫ﮔﺮﯾﮕﺎرﯾـــﻦ‪ ،‬دﻟﯿﻞ دﯾﮕﺮى ﮐﻪ ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤﺎن را ﺑﻪ اﻣﻀﺎى‬ ‫ﻣﻌﺎﻫﺪة دﯾﻮرﻧﺪ واداﺷـــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻨﺪ ﺑـــﺮدن ﭘﻮل ﯾﺎراﻧﻪاش از‬ ‫‪ 80000‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑـــﻪ ‪ 120000‬ﭘﻮﻧﺪ‪ ،‬و در ﯾﺎﻓﺖ ﺳـــﻼح و‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ اﻣﺘﯿﺎزﻫﺎى ﻧﻈﺎﻣﻰ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﮕﺮ ﺧـــﻮد اﻣﯿﺮﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤﺎن دﻟﯿﻞ اﻣﻀـــﺎ ﮐﺮدن ﻣﻌﺎﻫﺪة‬ ‫دﯾﻮرﻧﺪ را ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻰآورد؛ " از اﯾﻨﮑﻪ ﺳﺮﺣﺪات ﺧﻮد را‬ ‫ﺑﺎ دﯾﮕﺮﻫﻤﺴـــﺎﯾﻪ ﻫﺎ ﺗﺠﺪﯾﺪ ﻧﻤﻮده ﺑﻮدم‪ ،‬درﯾﻦ ﺷـــﺮاﯾﻂ‬ ‫ﻻزم داﻧﺴﺘﻢ‪ ،‬ﺳﺮﺣﺪات ﺑﯿﻦ ﮐﺸﻮر ﺧﻮد و ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن را‬ ‫ﻧﯿـــﺰ ﻣﻌﯿﯿﻦ ﻧﻤﺎﯾـــﻢ‪ ،‬ﺗﺎ ﻣﺜـــﻞ دﯾﻮار ﻣﺤﮑﻤـــﻰ ﺑﻪ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﻤﻠﮑﺖ‪ ،‬ﻧﻈﻢ ﺑﺮﻗﺮار ﮔﺮدد‪ .‬ﻟﺬا از ﻻرد رﯾﭙﻮن‬ ‫و ﺑﻌﺪا ً از ﻻرد دوﻓﺮﯾـــﻦ ﺧﻮاﻫﺶ ﻧﻤﻮدم‪ ،‬ﺗﺎ ﻣﺠﺮبﺗﺮﯾﻦ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﻣﻨﺼﺒﺎن ﺧﻮد را‪ ،‬ﺑﻪ ﺳـــﻔﺎرت ﺧﻮد در ﮐﺎﺑﻞ ﻧﺰد‬ ‫ﻣﻦ ﺑﻔﺮﺳـــﺘﻨﺪ‪ ،....‬درﯾﻦ وﻗﺖ ﻻرد ﻻﻧﺴﻮن در ﻣﺮاﺳﻠﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻦ ﻧﻮﺷـــﺖ ﮐﻪ‪ ،‬ﻻرد راﺑﺮﺗﺲ اﻓﺴـــﺮ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺳﻔﺎرت‬ ‫ﮐﺎﺑﻞ ﻣﻘﺮر داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ از ﯾﮑﻄﺮف ﻣﺼﺮوف ﺟﻨﮓ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﺰارهﻫـــﺎ ﺑﻮدم‪ ،‬و ﻧﯿـــﺰ اﯾﻦ اﻣﺮ ﺧـــﻼف ﻣﯿﻞ ﻣﺮدم‬ ‫اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن ﺑﻮد ﮐﻪ راﺑﺮﺗﺲ ﺑﺎ ﻟﺸﮑﺮ زﯾﺎد )ﯾﮏ ﻓﺮﻗﻪ( ﺑﻪ‬ ‫اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن داﺧﻞ ﺷـــﻮد‪ ،... .‬در ﻫﻤﯿﻦ ﺷﺮاﯾﻂ ﺑﻮد ﮐﻪ از‬ ‫دوﻟﺖ ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﻪ‪ ،‬ﺳـــﻔﺎرﺗﻰ را ﺑﺮﯾﺎﺳﺖ ُﺳﺮ ﻣﺎرﺗﯿﻤﺮ دﯾﻮرﻧﺪ‬ ‫ﺑﮑﺎﺑﻞ دﻋﻮت ﻧﻤﻮدم‪) "...‬ﺗﺎجاﻟﺘﻮارﯾﺦ‪.(419-416 ،‬‬ ‫از ﮔﻔﺘـــﮥ اﻣﯿﺮ ﭼﻨﯿﻦ ﺑﺮﻣﻰآﯾﺪ ﮐﻪ اﯾـــﻦ ارادة ﺧﻮد اﻣﯿﺮ‬ ‫ﺑﻮده اﺳـــﺖ ﮐﻪ ﺑﺮاى ﻧﮕﻬﺪارى ﮐﺸـــﻮر ﺳﺮﺣﺪش را ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻨﺪ و ﺳﭙﺲ ﺑﺎ روﺳﯿﻪ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ از اﻣﻀﺎى ﻣﻌﺎﻫﺪة‬ ‫دﯾﻮرﻧﺪ ﻗﺒﯿﻠﻪﻫﺎى ﭘﺸـــﺘﻮن در آن ﻃﺮف ﺳﺮﺣﺪ دﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺷـــﻮرش ﻣﻰزﻧﻨـــﺪ‪ .‬ﻫﻤﯿﻦ اﺳـــﺖ ﮐﻪ دوﻟـــﺖ اﻧﮕﻠﯿﺲ‬

‫ﺧﻮاﺳـــﺘﺎر اﻋﻼن رﺳـــﻤﻰ اﯾﻦ ﻣﻌﺎﻫﺪه و ذﮐﺮ ﻣﺸـــﺨﺺ‬ ‫ﺳـــﺮﺣﺪ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷـــﺪه از ﻃﺮف اﻣﯿﺮ ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤﻦ ﻣﻰﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺳـــﭙﺲ ﺧﺒﺮ اﻣﻀﺎى ﻣﻌﺎﻫـــﺪة دﯾﻮرﻧﺪ در ﺳـــﺎل ‪1893‬‬ ‫ﺗﺮﺳﺎﯾﻰ رﺳﻤﻦ در ﮐﺎﺑﻞ اﻋﻼن ﻣﻰﺷﻮد‪ .‬در ﺑﺎرة ﺗﺤﻤﯿﻠﻰ‬ ‫ﺑﻮدن و ﺗﺤﻤﯿﻠﻰ ﻧﺒﻮدن ﻣﻌﺎﻫـــﺪة دﯾﻮرﻧﺪ از ﻏﻼم ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪى ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻰﺧﻮاﻧﯿﻢ؛ "ﻣﺸـــﺮوﻋﯿﺖ ﺳﺮﺣﺪ دﯾﻮرﻧﺪ‬ ‫ﻣﻨﺤﺼـــﺮ و ﻣﻨﻮط ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﻌﺎﻫﺪة ‪ 1893‬ﺗﺮﺳـــﺎﯾﻰ ﻧﺒﻮده‬ ‫ﭼﻨﺪﯾﻦ ﻣﻌﺎﻫـــﺪة دﯾﮕﺮدر ‪ 1921 ،1919 ،1905‬و ‪1930‬‬ ‫ﻣﯿـــﺎن اﻣﯿﺮ ﺣﺒﯿـــﺐ اﷲ ﺧﺎن‪ ،‬اﻣﯿﺮ اﻣﺎن اﷲ ﺧﺎن ﭘﺎدﺷـــﺎه‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻞ اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن و ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه ﺧﺎص ﻣﺤﻤﺪ ﻧﺎدر ﺧﺎن در‬ ‫ﻟﻨﺪن ﺑﺎ وزﯾﺮ ﺧﺎرﺟﻪ اﻧﮕﻠﺴـــﺘﺎن‪ ،‬ﺗﻌﻬـــﺪ ﻧﺠﯿﺐ اﷲ ﺧﺎن‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﻨﺪه ﺧﺎص ﻇﺎﻫﺮﺷـــﺎه در ﭘﺎﮐﺴـــﺘﺎن‪ ،‬اﻋﺘﺮاف ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫داود ﺧﺎن در ﺟﻠﺴﺎت رﺳـــﻤﻰ در ﺣﻀﻮر ذواﻟﻔﻘﺎر ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺑﻮﺗﻮ‪ ... ،‬ادﻋﺎى زﻣﺎﻣﺪاران اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن )ﺑﺮﺗﺤﻤﯿﻠﻰ ﺑﻮدن‬ ‫ﺳـــﺮﺣﺪ دﯾﻮرﻧـــﺪ‪ ،‬اﻓﺰودة ﻣـــﻦ( را ﻣـــﻮرد ﺗﺮدﯾﺪ ﻗﺮار‬ ‫ﻣﯿﺪﻫﺪ"‪) .‬ﻣﺤﻤﺪى‪.(61-60 ،‬‬ ‫اﮔﺮ ﺳـــﺮى ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻫﺪهﻫﺎى ﻧﺎمﺑـــﺮده ﺑﺰﻧﯿﻢ ﻧﯿﮏ ﭘﯿﺪا ﻣﻰ‬ ‫ﺷﻮد ﮐﻪ ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ 1947‬ﺗﺮﺳﺎﯾﻰ ﺗﻤﺎم دوﻟﺖﻫﺎى اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن‬ ‫ﺧﻂ ﺳﺮﺣﺪى دﯾﻮرﻧﺪ را ﺑﻪ رﺳﻤﯿﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ اﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﮥ‬ ‫ﻟَﻮرﯾﻨﺲ ِزرﯾﻨﮓ اﺳـــﺘﺎد داﻧﺸـــﮕﺎه ﻣﯿﭽﯿﮕﻦ‪ ،‬ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن و‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﻨﺎس ﺗﻨﺶ ﻣﯿﺎن اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن و ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن ﺑﺎ ﺑﯿﺮون‬ ‫رﻓﺖ اﻧﮕﻠﯿﺲ از آﺳـــﯿﺎ آﻏﺎز ﻣﻰﺷـــﻮد‪ .‬او ﻫﻤﭽﻨﺎن ﻣﻰ‬ ‫اﻓﺰاﯾـــﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺠﺮد ﺧﺮوج اﻧﮕﻠﯿـــﺲ و ﺑﻪ وﺟﻮد آﻣﺪن‬ ‫ﭘﺎﮐﺴـــﺘﺎن ﻣﺒﺎرزهﯾﻰ ﺑﺮاى وﺣﺪت ﭘﺸﺘﻮنﻫﺎى دوﻃﺮف‬ ‫ﺳﺮﺣﺪ در ﮐﺎﺑﻞ آﻏﺎز ﻣﻰﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻓﺮﯾ ُﺪرﯾﮏ ﮔﺮﯾﺮ ﺑﻠﻮﭼﺴـــﺘﺎن و ﭘﺎﮐﺴﺘﺎنﺷﻨﺎس ﻣﻰﮔﻮﯾﺪ؛‬ ‫دوﻟﺖﻫﺎى اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن از ﻇﺎﻫﺮﺷـــﺎه ﺗﺎ دوﻟﺖ ﮐﻤﻮﻧﯿﺴﺘﻰ‬ ‫ﻫﻤﮥ روﯾﺎﯾﻰ ﯾﮏ ﭘﺸﺘﻮﻧﺴـــﺘﺎن را در ﺳـــﺮ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬او ﻣﻰ‬ ‫اﻓﺰاﯾﺪ دوﻟﺖﻣﺮدان اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن ﭼﻨﯿﻦ اﺳﺘﺪﻻل ﻣﻰﮐﺮدﻧﺪ‬ ‫ﮐﻪ ﻣﻌﺎﻫﺪة ﻫﺎى اﻣﻀﺎ ﺷـــﺪه ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻫﻨﺪ ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﺎﯾﻰ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫و از آﻧﺠﺎﯾﻰﮐﻪ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن ﯾﮏ ﮐﺸﻮر ﻧﻮ اﺳﺖ آن ﻣﻌﺎﻫﺪه‬ ‫ﻫﺎ دﯾﮕـــﺮ ﻣﺪار اﻋﺘﺒﺎر ﻧﯿﺴـــﺘﻨﺪ‪ .‬او ﻫﻤﭽﻨﺎن ﻣﻰاﻓﺰاﯾﺪ ﮐﻪ‬ ‫اﯾﻦ ﻣﺴـــﺎﻟﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ از ﻃﺮف دوﻟﺘﻤﺮدان اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن داﻣﻦزده‬ ‫ﻣﻰﺷﺪ ﺗﺎ از ﺳﻮى ﭘﺸﺘﻮنﻫﺎى ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن‪ .‬ﺳﺨﻦﮐﻮﺗﺎه ﭘﺲ‬ ‫از ﮐﺶﻣﮑﺶ ﻫﺎى دروﻧﻰ ﭘﺎﮐﺴـــﺘﺎن و ﺳﺮﮐﻮب ﮐﺮدن‬ ‫ﺟﺮﮔﻪ ﻗﺒﺎﯾﻠﻰ ﭘﺸـــﺘﻮنﻫﺎى ﭘﺸﺘﻮﻧﺴﺘﺎنﺧﻮاه در ﭘﺸﺎور و ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻪ زﻧﺪان اﻓﮕﻨﺪن ﺧـــﺎن ﻋﺒﺪاﻟﻐﻔﺎر ﺧﺎن رﻫﺒﺮ اﯾﻦ ﮔﺮوه‪،‬‬ ‫ﺳـــﻔﯿﺮ اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن از ﮐﺮاﭼﻰ ﺑﻪ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﻓﺮاﺧﻮاﻧﺪه ﻣﻰ‬ ‫ﺷﻮد‪ .‬ﺳـــﭙﺲ ﺷـــﺎهﻣﺤﻤﻮد ﺧﺎن ﺻﺪراﻋﻈﻢ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن در‬ ‫اول ﺣﻤﻞ ‪ 1328‬ﺧﻮرﺷـــﯿﺪى ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ‪ 1949‬ﺗﺮﺳﺎﯾﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺤﺮﯾﮏ داوودﺧﺎن و دﯾﮕﺮ ﻗﻮمﮔﺮاﯾﺎن ﺑﯿﺎﻧﯿﮥ آﺗﺸﯿﻨﻰ را‬ ‫در ﺟﻼل آﺑﺎد ﺑﺮ ﺿﺪ دوﻟﺖ ﭘﺎﮐﺴـــﺘﺎن ﺧﻮاﻧﺪه‪ ،‬ﺧﻮاﻫﺎن‬ ‫ﺣﻖ ﭘﺸـــﺘﻮنﻫﺎ و آزادﯾﻰ ﺧﺎن ﻋﺒﺪاﻟﻐﻔﺎر ﺧﺎن ﻣﻰﺷﻮد‪ .‬ﺗﺎ‬ ‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻪ ﮔﻔﺘﮥ ﻣﺤﻤﺪى در ﺟﻮزاى ‪ 1328‬ﺧﻮرﺷﯿﺪى‬

‫ﮐﻪ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ﺟﻮﻻى ‪ 1949‬ﺑﺎﺷـــﺪ‪ ،‬ﭘﺎرﻟﻤﺎن اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن ﺑﺎ‬ ‫آﻧﮑﻪ از ﻧﮕﺎه ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ اﯾﻦ ﺻﻼﺣﯿﺖ را ﻧﺪاﺷﺖ‪ ،‬زﯾﺮ ﻓﺸﺎر‬ ‫دوﻟـــﺖ ﻣﻌﺎﻫﺪة دﯾﻮرﻧـــﺪ را ﻟﻐﻮ اﻋﻼن ﮐﺮد‪ .‬ﺳـــﭙﺲ ﺑﻪ‬ ‫رﻫﺒـــﺮى ﻣﺤﻤـــﺪ داود ﺧـــﺎن در ﻫﻤـــﺎن ﺳـــﺎل ﺟﺮﮔﮥ‬ ‫ﭘﺸﺘﻮﻧﺴـــﺘﺎن آزاد در ﮐﺎﺑﻞ داﯾﺮ ﻣﻰﺷـــﻮد و روز ﻧﻬﻢ ﻣﺎه‬ ‫ﺳـــﻨﺒﻠﻪ را ﺑﻪ ﻧﺎم ﺟﺸﻦ ﭘﺸﺘﻮﻧﺴﺘﺎن ﻧﺎمﮔﺬارى ﻣﻰﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫در اﻧﺠﺎم اﮔﺮ دوﻟﺖﻫﺎى اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن در ﮔﺬﺷﺘﻪ و اﻣﺮوز‬ ‫ﻣﻌﺎﻫﺪة ﻫﺎى اﻣﻀﺎ ﺷـــﺪه ﺑﺎ اﻧﮕﻠﯿـــﺲ و ﻫﻨﺪ ﺑﺮﯾﺘﺎﻧﯿﺎﯾﻰ را‬ ‫ﻣﺪار اﻋﺘﺒـــﺎر ﻧﻤﻰداﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻌﺎﻫﺪة ﻫﺎى اﻣﻀﺎ ﺷـــﺪه ﺑﺎ‬ ‫روﺳﯿﻪ آن وﻗﺖ را ﻫﻢ ﺑﻰاﻋﺘﺒﺎر ﺑﺨﻮاﻧﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺨﺶﻫﺎى از‬ ‫ﺗﺎﺟﯿﮑﺴﺘﺎن‪ ،‬ﺗﺮﮐﻤﻨﺴـــﺘﺎن‪ ،‬ازﺑﮑﺴﺘﺎن و اﯾﺮان اﻣﺮوزى را‬ ‫دوﺑـــﺎره ﺻﺎﺣﺐ ﺷـــﻮﯾﻢ‪ .‬و اﮔﺮ اﺳـــﺘﺪﻻل دوﻟﺖﻫﺎى‬ ‫اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن ﺑـــﺮ ﭘﯿﻮﻧﺪ ﻧﺎﮔﺴﺴـــﺘﻨﻰ ﺗﺒﺎرﯾﻰ ﭘﺸـــﺘﻮنﻫﺎى‬ ‫دوﻃﺮف ﺳﺮﺣﺪ اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤﯿﻦ راﺑﻄﻪﻫﺎى ﻋﺎﻃﻔﻰ و اﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫را ﺑﺪﺧﺸـــﺎﻧﻰ اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن و ﺑﺪﺧﺸـــﺎﻧﻰ ﺗﺎﺟﯿﮑﺴـــﺘﺎن و‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎن ﺗﺎﺟﯿﮏ ﻫﺮات و اﯾﺮان اﻣﺮوزى ﻧﯿﺰ دارد‪ .‬و اﮔﺮ‬ ‫اﺳـــﺘﺪﻻل ﺑﺮ اﺳـــﺎس ﻧﺎﺗﻮاﻧﻰ اﻣﯿﺮ ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤﺎن در ﺑﺮاﺑﺮ‬ ‫اﻧﮕﻠﯿﺲ و ﻧﺎﮔﺰﯾﺮى وى ﺑﺮ اﻣﻀﺎى اﯾﻦ ﻣﻌﺎﻫﺪة اﺳـــﺖ‪،‬‬ ‫ﭼﺮا دوﻟﺖﻣﺮدان اﻓﻐﺎﻧﻰ ﺗﺎ دورة ﻇﺎﻫﺮﺷﺎه اﯾﻦ ﻣﻌﺎﻫﺪه را‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺑﺎر دﯾﮕﺮ ﺑﻪ رﺳﻤﯿﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻨﺪ و ﭼﺮا ﺗﺎ ‪ 1947‬ﻧﺸﺎﻧﻰ‬ ‫از ﭘﺸﺘﻮﻧﺴﺘﺎن ﻧﺒﻮد و ﻧﺨﻮاﺳﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﭘﺸﺘﻮنﻫﺎى آن ﻃﺮف‬ ‫ﺧﻂ را از ﭼﻨﮓ ﻫﻨﺪ آزاد ﮐﻨﻨﺪ؟‬ ‫ﮐﺘﺎب ﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪ .1‬ﻏﺒﺎر‪ ،‬ﻣﯿﺮ ﻏﻼمﻣﺤﻤﺪ؛ اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن در ﻣﺴـــﯿﺮ ﺗﺎرﯾﺦ؛‬ ‫ﭼﺎپ ﺷﺸﻢ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬اﻧﺘﺸﺎرات ﺟﻤﻬﻮرى‪.1374 ،‬‬ ‫‪ .2‬ﻣﺤﻤـــﺪى‪ ،‬ﻏﻼمﻣﺤﻤـــﺪ؛ ﺗﺎﺗـــﻼق ﺗﺎرﯾـــﺦ ﻣﻌﺎﺻﺮ‪:‬‬ ‫اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن‪ ،‬ﭘﺎﮐﺴـــﺘﺎن و ﻧﯿﺮوﻫﺎى ﻧﺎﺗﻮ؛ ﭼﺎپ اول‪ ،‬ﮐﺎﺑﻞ‪:‬‬ ‫اﻧﺸﺘﺎرات ﺳﻌﯿﺪ‪.1387 ،‬‬ ‫)‪:(2006‬‬ ‫‪.Grare,‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪.3‬‬ ‫”‪Pakistan-Afghanistan relations in‬‬ ‫‪.era.” Caregie Papers 11/9 post‬‬ ‫‪Afghanistan” :(1975) .Mukerjee, D .4‬‬ ‫‪under‬‬ ‫‪Daud:‬‬ ‫‪Relations‬‬ ‫‪with‬‬ ‫‪,Neighboring States.” Asian Survey‬‬ ‫‪.312-301 :(4)14‬‬ ‫‪The Ethnic Factor in” :(1980) .Naby, E .5‬‬ ‫‪Soviet-Afghan‬‬ ‫”‪Relations‬‬ ‫‪Asian‬‬ ‫‪.256-237 :(3)20 ,Survey‬‬ ‫‪Unraveling the” :(2009) .Ziring, L .6‬‬ ‫‪Afghanistan-Pakistan Riddle”, Asian‬‬ ‫‪.78-59 :(2)36 ,Affaris‬‬


‫دور ﺳﻮم ﻧﺸﺮاﺗﻰ‬ ‫درﯾﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻮاﻧ ِﻊ ﺑﺮ راه‪ ،‬ﮔﻼﯾﻪ ﻫﺎ و اﻧﺘﻘﺎدات از اﯾﻦ‬ ‫ﻧﻮع ﺧﺒﺮﻧﮕﺎرى در اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﭼﻨﺪ ﺗﺤﻘﯿﻖ اﻧﺠﺎم ﺷﺪه ﻣﻰ‬ ‫ﭘـــﺮدازم‪ .‬ﺧﺒﺮﻧﮕﺎرى ﭘﮋوﻫﺸـــﻰ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻧﺎﻣﻬـــﺎى ﺧﺒﺮﻧﮕﺎرى ﺧﻮب‪،‬‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎرى ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﭘﺬﯾﺮ و ﺧﺒﺮﻧﮕﺎرى دﯾﺪه ﺑﺎن ﻧﯿﺰ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰ ﺷﻮد‬ ‫ﺑﺎ وﺟﻮد ﻋﻼﻗﻪ ى ﻣﺮدم ﺑﻪ ﭘﻰ ﺑﺮدن ﺣﻘﺎﯾﻖ ﭘﺸـــﺖ ﭘﺮده ى ﺳﯿﺎﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﮐﻤﺘﺮ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران‬ ‫داﺧﻠﻰ ﺑﺮاى اﻣﺮار ﻣﻌﺎش ﺑﻪ ﮐﺎرﻫﺎى ﺛﺎﺑﺘﻰ ﻣﻰ ﭘﺮدازﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺴـــﺌﻮﻟﯿﻦ‬ ‫رﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﺑﺎ ﻫﺰﯾﻨﻪ ى ﮐﻢ ﯾﺎ ﻣﺘﻮﺳﻂ از آن ﺣﻤﺎﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺣﻘﻮق ﻣﺘﻮﺳﻂ‬ ‫ﯾﮏ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎر ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮن ‪ 15000‬اﻓﻐﺎﻧﻰ اﺳـــﺖ ﮐﻪ آن ﻫﻢ ﻣﻌﻤﻮﻟﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮرت ﻧﺎﻣﻨﻈﻢ ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﻰ ﺷـــﻮد‪ .‬ﻧﺎﮔﻔﺘﻪ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﺗﻌﺪاد ﮐﻤﻰ از‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران در ﺣـــﺪود ‪ 50000‬اﻓﻐﺎﻧﻰ و ﺗﻌﺪاد اﻧﺒﻮﻫﻰ ﺗﻘﺮﯾﺒﻦ ﺻﻔﺮ‬ ‫اﻓﻐﺎﻧﻰ ﺣﻘﻮق ﻣﺎﻫﯿﺎﻧﻪ ﻣﻰ ﮔﯿﺮﻧﺪ‪ .‬ﮐﻨﺪ و ﮐﺎو در ﻣﻮرد ﯾﮏ ﺳﻮژه ﻧﯿﺎز ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﻰ ﻣﺎﻟﻰ از ﺧﺒﺮﻧﮕﺎر و ﭘﺮوژه اش دارد ﮐﻪ اﻏﻠﺐ رﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﺗﻤﺎﯾﻠﻰ‬ ‫ﺑﻪ آن ﻧﺪارﻧﺪ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺑﻰ ﺑﻀﺎﻋﺘﻰ و ﻫﻢ دﻻﯾﻠﻰ ﭼﻮن واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮدن‬ ‫آن رﺳﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﯾﮏ ﮔﺮوه ﺳﯿﺎﺳﻰ ﯾﺎ ﺗﺠﺎرى ﮐﻪ ﯾﺎ ﺧﻮد ﻣﺘﺨﻠﻒ اﺳﺖ و‬ ‫ﯾﺎ از ﺑﺮﻣﻼ ﺷـــﺪن ﺗﺨﻠﻒ دﯾﮕﺮان ﻣﺘﻀﺮر ﻣﻰ ﺷـــﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ دﻟﯿﻞ‬ ‫ﮔﺰارش ﻫﺎى ﺗﺤﻘﯿﻘﻰ از اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺗﻮﺳﻂ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران ﺧﺎرﺟﻰ‬ ‫اﻧﺠﺎم ﻣﻰ ﺷﻮد‪ .‬ﺣﺘﺎ در ﺻﻮرﺗﯿﮑﻪ ﻣﺸﮑﻞ ﮐﻤﺒﻮد ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﻰ اﻗﺘﺼﺎدى را‬ ‫ﺑﺎ ﮐﻤﮏ ﻫﺎى ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻠﻠﻰ ﺣﻞ ﮐﻨﯿﻢ‪ ،‬ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫﺎى ﺑﺰرگ دﯾﮕﺮى‬ ‫ﭘﺎﺑﺮﺟﺎ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻮد‪ .‬دﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ اﻃﻼﻋﺎت ﺛﺒﺖ ﺷﺪه در اﻓﻐﺎﺳﺘﺎن دﺷﻮار‬ ‫ﻣﻰﺑﺎﺷﺪ ﭼﻮن ﻣﻌﻤﻮﻟﻦ ﻣﻨﺒﻊ اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺨﺪوش ﯾﺎ ﻣﻔﻘﻮد ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺎم ﺳﯿﺎﺳﻰ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن و ﺑﻪ ﺗﺒﻊ دﺳﺘﮕﺎه اﺳﺘﺨﺒﺎراﺗﻰ آن در ﭼﻬﻞ ﺳﺎل‬ ‫ِ‬ ‫دﺳﺘﺨﻮش دﮔﺮﮔﻮﻧﻰ ﻫﺎى ﻣﺘﻌﺪد ﺷﺪه و ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺗﺪﻓﯿﻦ‪ ،‬ﺗﺨﺮﯾﺐ‬ ‫اﺧﯿﺮ‬ ‫و ﺗﺤﺮﯾﻒ اﺳـــﻨﺎد و ﺷﻮاﻫﺪ راﯾﺞ ﮔﺮدﯾﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻋﻼوه ﺑﺮ اﯾﻦ‪ ،‬ﺗﺎرﯾﺦ‬ ‫ﻧﻮﯾﺴﻰِ ﻧﯿﻢ ﻗﺮ ِن اﺧﯿ ِﺮ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﻧﻪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ اى ﺟﺎﻣﻊ ﺑﻮده و ﻧﻪ ﺻﺎدﻗﺎﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﯾﻦ ﯾﺎ اﻃﻼﻋﺎت ﺛﺒﺖ ﺷﺪه وﺟﻮد ﻧﺪارﻧﺪ و ﯾﺎ اﮔﺮ وﺟﻮد ﻫﻢ داﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ آﻧﻘﺪر ﻣﻮﺛﻖ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪ .‬اﯾﻦ را ﻫﻢ اﺿﺎﻓﻪ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﻌﻤﻮﻟﻦ ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه‬ ‫ﮔﺎن ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﯿﺰ‪ ،‬اﺟﺎزه دﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ آن ﻧﻤﻰ دﻫﻨﺪ‪ .‬ﮐﻤﺒﻮد ﺣﻤﺎﯾﺖ ﺗﻘﻨﯿﻨﻰ‬ ‫و ﻓﻘﺪان ﺿﻤﺎﻧﺖ اﺟﺮاى ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﻣﻮﺟﻮده در ﻣﻮرد ﺣﻖ دﺳﺘﺮﺳـــﻰ ﺑﻪ‬ ‫اﻃﻼﻋﺎت ﺟـــﺮات ﻣﺤﺎﻓﻈﺎن را ﺑﺮاى ﻣﺨﻔﻰ ﻧﮕﻪ داﺷـــﺘﻦ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫اﻓﺰاﯾﺶ ﻣﻰ دﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ دﻟﯿﻞ‪ ،‬ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران ﭘﮋوﻫﺸـــﮕﺮ ﻣﻰ ﮐﻮﺷﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮوﻧﺪ ﺑﻪ ﺳﺮاغ اﻃﻼﻋﺎت ﺛﺒﺖ ﻧﺸﺪه‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ ﻋﯿﻨﻰ‪ ،‬ﻣﺪارك ﻣﺨﻔﻰ ﻧﺰد‬ ‫اﺷﺨﺎص‪ ،‬و ﺑﻪ ﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪه ﻫﺎى ﻓﯿﺰﯾﮑﻰ از ﯾﮏ واﻗﻌﻪ ﮐﻪ اﯾﻦ ﺧﻮد ﻫﻔﺖ‬ ‫ﺧﻮان رﺳﺘﻤﻰ ﺳﺖ‪ .‬ﻋﺪم ﻫﻤﮑﺎرى اﺷﺨﺎص ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﺮس از ﺑﻪ ﺧﻄﺮ‬ ‫اﻓﺘﺎدن ﺧﻮد‪ ،‬ﺧﺎﻧﻮاده و ﺟﺎﯾﮕﺎه ﺷـــﺎن‪ ،‬اﻣﮑﺎن ﺑﺎﻻى ﻏﻠﻮ و ﺣﺬف و‬ ‫اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺮدن اﻃﻼﻋﺎت ﺗﻮﺳﻂ اﺷﺨﺎص ﺑﻪ ﻣﻘﺎﺻﺪى ﭼﻮن ﻗﻬﺮﻣﺎن‬ ‫اﻧﺪﯾﺸﻪ ى ﺷﮑﻞ ﮔﯿﺮى ﺳﺎزﻣﺎن ﻫﻤﮑﺎرى ﻫﺎى ﮐﺸﻮر ﻫﺎى ﺟﻨﻮب‬ ‫آﺳـــﯿﺎ )ﺳﺎرك( ﺑﺮاى ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎر ﺗﻮﺳـــﻂ ﺿﯿﺎﻧﻮر رﺣﻤﺎن رﯾﺲ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮر ﺑﻨﮕﻼدﯾﺶ در دﻫﻪ ى ‪ 1970‬ﻃﺮح ﮔﺮدﯾﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﭘﯿﺸـــﻨﻬﺎد‬ ‫ﻃﻰ ﻧﺸﺴﺘﻰ در ﻧﻮﻣﺒﺮ ‪ 1980‬از ﺳﻮى ﮐﺸﻮر ﻫﺎى ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺳﺮﯾﻼﻧﮑﺎ و‬ ‫ﭘﺎﮐﺴـــﺘﺎن ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه و ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﻧﺸﺴﺖ "وزﯾﺮان ﺧﺎرﺟﻪ ﻫﻔﺖ‬ ‫ﮐﺸﻮر ﻣﻮﺳـــﺲ‪ ،‬ﺑﻨﮕﻼدﯾﺶ‪ ،‬ﺑﻮﺗﺎن‪ ،‬ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن‪ ،‬ﻣﺎﻟﺪﯾﻒ‪ ،‬ﻧﯿﭙﺎل‪،‬‬ ‫ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن و ﺳﺮﯾﻼﻧﮑﺎ‪ -‬اﯾﻦ ﺳﺎزﻣﺎن در ﺳﺎل ‪ 1981‬در ﺷﻬﺮ ﮐﻼﻣﺒﻮ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰرا ﮔﺮدﯾﺪ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﻣﺎه ﭘﺲ از آن ﻃﻰ ﻧﺸﺴﺴـــﺘﻰ ﮔﺴـــﺘﺮه ى‬ ‫ﻫﻤﮑﺎرى ﻫﺎى ﻣﻨﻄﻘﻪ ى اﯾﻦ ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﺮ ﭘﻨﺞ ﺣﻮزه ﺗﻤﺮﮐﺰ ﯾﺎﻓﺖ و‬ ‫در ﺳـــﺎل ‪ 1983‬وزﯾﺮان ﺧﺎرﺟﻪ اﯾﻦ ﻫﻔﺖ ﮐﺸﻮر ﻃﻰ ﻧﺸﺴﺘﻰ در‬ ‫دﻫﻠﻰ ﻧﻮ ﺑﺎ اﻧﺘﺸﺎر اﻋﻼﻣﯿﻪ ى " اﺗﺤﺎدﯾﻪ ى ﻫﻤﮑﺎرى ﻫﺎى ﻣﻨﻄﻘﻪ ﯾﻰ‬ ‫ﮐﺸﻮر ﻫﺎى ﺟﻨﻮب آﺳﯿﺎ )‪ (SAARC‬را ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻫﻤﮑﺎرى ﻫﺎ در‬ ‫راﺳـــﺘﺎى‪ .1 :‬ﮐﺸﺎورزى و ﺗﻮﺳﻌﻪ روﺳـــﺘﺎﯾﻰ‪ -2 .‬ﻫﻤﮑﺎرى ﻫﺎى‬ ‫ﻋﻠﻤﻰ وﺗﮑﻨﻮﻟﻮژﯾﮑﻰ ارﺗﺒﺎﻃﺎت و ﻫﻮاﺷﻨﺎﺳـــﻰ‪ -3 .‬ﺑﻬﺪاﺷـــﺖ و‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﻫﺎى ﻣﺮدﻣﻰ‪ -4 .‬ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ و ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺴـــﺘﻰ‪ -5 .‬ﻫﻨﺮ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ و ورزش‪ ،‬اﻋﻼم ﮐﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﭘﯿﺸـــﻨﻬﺎد ﮐﺸﻮرﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن‬ ‫در ﺳﺎل ‪ 2005‬از اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻋﻀﻮ ﻧﺎﻇﺮ و در ﺳﺎل ‪ 2007‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮان ﻋﻀﻮ اﺻﻠﻰ اﯾﻦ ﺳﺎزﻣﺎن ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬اﻋﻀﺎى ﺳﺎرك ﺑﻪ ‪8‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ارﺗﻘﺎ ﭘﯿﺪا ﮐﺮد‪ .‬ﮐﺸـــﻮر ﻫﺎى ﭼﯿﻦ‪ ،‬ﭼﺎﭘﺎن‪ ،‬اﯾﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه‪،‬‬ ‫اﯾﺮان‪ ،‬ﮐﻮرﯾﺎ و اﺗﺤﺎدﯾﻪ اروﭘﺎ ﻋﻀﻮ ﻧﺎﻇﺮ در اﯾﻦ ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫در اﯾﻦ ﺳﺎزﻣﺎن ﮐﻨﻔﺮاﻧﺲ ﺳﺮان ﮐﺸـــﻮر ﻫﺎ و ﯾﺎ رﯾﺴﺎن دول ﺳﺎل‬ ‫ﯾﮏ ﺑﺎر ﺑﺮﮔﺰار ﮔﺮدﯾﺪه و وزراى ﺟﺎرﺟﻪ ﮐﺸﻮر ﻫﺎى ﻋﻀﻮ ﺳﺎل‬ ‫دوﺑﺎر ﺑﺎ ﻫﻢ اﺟﻼس دارﻧﺪ ﮐﻪ در ﺷـــﺮاﯾﻂ ﻓـــﻮق اﻟﻌﺎده ﺑﺎ ﺗﻮاﻓﻖ‬ ‫ﮐﺸﻮرﻫﺎى ﻋﻀﻮ اﺟﻼس اﺿﻄﺮاى ﺑﺮﮔﺰارﺧﻮاﻫﻨﺪ ﮐﺮد‪.‬‬ ‫دﺑﯿﺮﺧﺎﻧﻪ ﯾﻰ ﺳـــﺎرك ﻧﻘﺶ ﺧـــﻮد را در ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ و ﻧﻈﺎرت ﺑﺮ‬ ‫اﺟﺮاى ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﻫﺎى اﯾﻦ ﺳـــﺎزﻣﺎن و ﮐﺎﻧﺎل ارﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﯿﻦ ﺳﺎرك و‬ ‫دﯾﮕﺮ ﺳـــﺎزﻣﺎن ﻫﺎى ﺑﯿﻦ اﻟﻤﻠﻠﻰ اﯾﻔﺎ ﻣﻰ ﮐﻨـــﺪ‪ .‬ﮐﻤﯿﺘﻪ داﯾﻤﻰ اﯾﻦ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن ﮐﻪ ﻣﺘﺸـــﮑﻞ از وزﯾﺮان ﺧﺎرﺟﻪ ﮐﺸﻮر ﻫﺎى ﻋﻀﻮ ﺑﻮده ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺴﯿﺞ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﺗﻌﯿﻦ اوﻟﻮﯾﺖ ﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻈﺎرت و ﺗﺼﻮﯾﺐ ﭘﺮوژه ﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺎﻣﯿﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻧﻈﺎرت و ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ آن را ﻋﻬﺪه دار ﻣﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺸـــﻮر ﻫﺎى ﻋﻀﻮ ﺳﺎرك در ﺳـــﺎل ‪ 2004‬ﻃﻰ ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﻧﺎﻣﻪ ى‬ ‫ﺗﺠﺎرت آزاد ﻣﻨﻄﻘﻪ ى ﺟﻨﻮب آﺳـــﯿﺎ ) ﺳـــﻔﺘﺎ( و در ﺳﺎل ‪2005‬‬ ‫ﺻﻨﺪق ﭘﻮﻟﻰ را ﺟﻬﺖ ﻓﺮاﻫﻢ ﺳـــﺎزى ﺗﺴﻬﯿﻼت ﺗﺠﺎرﺗﻰ و ارﺗﻘﺎء‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻣﻌﯿﺸﺘﻰ اﯾﺠﺎد ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺸﻮر ﻫﺎى ﻋﻀﻮ ﺳﺎرك ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﻫﻤﮑﺎرى ﻫﺎى اﻗﺘﺼﺎدى‪ ،‬ﻓﺮاﻫﻢ‬ ‫ﮐﺮدن ﺗﺴﻬﯿﻼت ﺗﺠﺎرى‪ ،‬ﺗﺮوﯾﺞ رﻓﺎه‪ ،‬ﻫﻤﮑﺎرى ﻫﺎى ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ و ﻓﻘﺮ‬ ‫زداﯾﻰ ﻃﻰ اﺟﻼس ﻧﻬﻢ ﺗﻮاﻓﻖ ﮐﺮدﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﯾﻞ ﺳﯿﺎﺳﻰ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ‬ ‫ﮔﺴـــﺘﺮش ﺻﻠﺢ و ﺛﺒﺎت ﻧﯿﺰ ﭘﺮداﺧﺘﻪ ﺷـــﻮد‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﺎن ﺳﺮان اﯾﻦ‬ ‫ﺳـــﺎزﻣﺎن در ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ ﻧﺸﺴـــﺖ ﻫﺎى ﺧﻮد ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺗﺮوﯾﺴﻢ را ﮐﻪ‬ ‫آﺳﯿﺐ ﺟﺪى را ﺑﺮ ﮐﺸﻮر ﻫﺎى ﺟﻨﻮب آﺳﯿﺎ وارد ﮐﺮده اﺳﺖ ﻧﯿﺰ در‬ ‫دﺳﺘﻮر ﮐﺎر ﺧﻮد ﻗﺮار داده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫دﺳﺖ آورد ﻫﺎى ﺳﺎرك‪:‬‬ ‫ﻧﺎﻫﻤﮕﻮﻧﻰ ﻫﺎى ﺷـــﺪﯾﺪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ى‪ ،‬ﻓﻘﺮ در ﺣﺎل ﺗﻮﺳـــﻌﻪ‪ ،‬ﺗﻮرم و‬ ‫ﮔﺴﺘﺮش ﺟﻤﯿﻌﺘﻰ‪ ،‬اﺧﺘﻼﻓﺎت ﻣﺮزى ﻣﻨﻄﻘﻪ ﯾﻰ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﺘﻀﺎد و‬

‫ﺳﺎل دوم‬

‫ﺷﻤﺎرة ﭘﻰﻫﻢ ﭘﻨﺠﺎه و دوم‬

‫ژورﻧﺎﻟﯿﺰم ﺷﯿﻄﺎن‬

‫ِ‬ ‫اﻣﻨﯿﺖ راوى و ﺗﺰرﯾﻖ ﺧﺼﻮﻣﺖ ﺷﺎن‪ ،‬ﮐﺎر را ﭘﯿﭽﯿﺪه ﺗﺮ‬ ‫ﺳﺎزى‪ ،‬ﺗﺎﻣﯿﻦ‬ ‫ﻣـــﻰ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺎز ﺑﻤﺎﻧﯿﻢ از ﻣﻬﻢ ﺗﺮﯾﻦ دﻟﯿـــﻞ ﮐﻪ ﻧﺒﻮد اﻣﻨﯿﺖ ﺟﺎﻧﻰِ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎر ﭘﯿﺶ‪ ،‬ﺑﯿﻦ و ﭘﺲ از ﺗﺤﻘﯿﻖ اﺳﺖ‪ .‬ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران زﯾﺎدى ﺳﺮﺑﻪ‬ ‫ﻧﯿﺴﺖ و ﺳﺮﮐﻮب ﺷﺪه اﻧﺪ‪ ،‬ﺧﯿﻠﻰ ﻫﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻧﺎﭼﺎر اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن را ﺗﺮك‬ ‫ﮐـــﺮده اﻧﺪ‪ .‬ﮐﻤﻰ ﮐﻪ ﻣﺮور ﮐﻨﯿﺪ ﭼﻬﺮه ﻫـــﺎى زﺧﻤﻰ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران و‬ ‫دورﺑﯿﻦ ﻫﺎى ﺷﮑﺴﺘﻪ و ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران ﭘﻨﺎﻫﻨﺪه ﺑﻪ ﯾﺎدﺗﺎن ﻣﻰ آﯾﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﯾﻨﮑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران ﮐﺸـــﺘﻪ ﺷـــﺪه‪ ،‬ﻣﺘﻀﺮر ﯾﺎ ﻣﺘﻮارى در ﺳﺎﻟﻬﺎى اﺧﯿﺮ‬ ‫ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮ ﻧﺒﻮده اﻧﺪ اﻣﺎ ﺧﻮد اﯾﻦ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﻰ ﻧﻬﺎﯾﺖ ﺑﺎزدارﻧﺪه اﺳﺖ و‬ ‫ﻫﻮﻟﻨﺎك‪ .‬ﭘﺲ از ﯾﺎدآورى اﮐﺜﺮ ﻣﻮاﻧﻊ ﺑﺮ راه ﺧﺒﺮﻧﮕﺎرى ﭘﮋوﻫﺸـــﻰ‪،‬‬ ‫ﺧﻮب اﺳﺖ ﺑﺪاﻧﯿﻢ آﻧﻬﺎﯾﻰ ﮐﻪ ﻇﺎﻫﺮن اﯾﻦ ﻣﻮاﻧﻊ را ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﮔﺬاﺷﺘﻪ‬ ‫اﻧﺪ ﭼﻘﺪر ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮده اﻧﺪ در ﮔﺰارﺷﻰ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺮدم ﺗﺤﻮﯾﻞ داده اﻧﺪ و ﻣﻰ‬ ‫دﻫﻨﺪ‪ .‬ﮔﺰارش ﻫﺎى ﭘﮋوﻫﺸﻰ در اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﭘﺲ از ﺳﺎل ‪ 1380‬از ﻟﺤﺎظ‬

‫ﻣﻮﺿﻮع ﺑﻪ ﭼﻬﺎر دﺳﺘﻪ ﺗﻘﺴﯿﻢ ﻣﻰ ﺷﻮﻧﺪ‪ :‬ﯾﮏ‪ .‬ﭘﮋوﻫﺶ ﻫﺎى ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ‬ ‫ﺟﻨﮓ‪ .‬وﻗﺎﯾﻊ و ﺣﺎﻻت ﻣﻮﺟﻮد در ﭘﺎﯾﮕﺎه ﻫﺎى ﻧﻈﺎﻣﻰ )ﺣﺎﻟﺖ رواﻧﻰ‬ ‫ﺳﺮﺑﺎزان‪ ،‬رواﺑﻂ ﺟﻨﺴﻰ ﺳﺮﺑﺎزان‪ ،‬و ﺗﺎﺛﯿﺮ ﺟﻨﮓ ﺑﺮ رواﺑﻂ ﺧﺎﻧﻮادﮔﻰ‬ ‫آﻧﻬﺎ( ﺑﺮﺧﻮر ِد ﻧﻈﺎﻣﯿﺎن ﺑﺎ ﻣﺮدم )ﻣﺎﻧﻨﺪ زﻧﺪاﻧﯿﺎن‪ ،‬ﻗﺮﺑﺎﻧﯿﺎن ﺣﻤﻼت ﻫﻮاﯾﻰ‬ ‫و ﺳـــﺮﺑﺎزان اردو و ﭘﻮﻟﯿﺲ ﻣﻠﻰ(‪ ،‬ﮐﻤﮏ ﻫـــﺎى ﻧﻈﺎﻣﻰ اﻗﺘﺼﺎدى ﺑﻪ‬ ‫ﻧﯿﺮوﻫﺎى ﻣﺴﻠﺢ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن‪ ،‬ﻧﯿﺮوﻫﺎى ﺷﺒﻪ ﻧﻈﺎﻣﻰ و اﻓﺮاط ﮔﺮاﯾﺎن )ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻃﺎﻟﺒﺎن و ﮔﺮوه ﺣﻘﺎﻧﻰ(‪ ،‬ﺗﺎﺛﯿﺮ ﮐﺸﻮرﻫﺎى دﯾﮕﺮ در ﻧﺎاﻣﻨﻰ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن‪،‬‬ ‫ﺗﺼﻤﯿﻢﻫﺎ و ﻻﺑﻰ ﻫﺎى رﻫﺒﺮان ﺟﻨﮓ و ﺻﻠﺢ و ﺗﺎﺛﯿﺮ آن ﺑﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ از اﯾﻦ‬ ‫ﻧﻮع ﺗﺤﻘﯿﻘﺎت ﺑﻮده اﻧﺪ‪ .‬دو‪ .‬ﮔﺰارش ﻫﺎﯾﻰ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ اﺷـــﺨﺎﺻﻰ ﮐﻪ‬ ‫ﭘﯿﺶ از ‪ 2001‬در ﺟﻨﮓ ﺷﺮﮐﺖ ﮐﺮده ﺑﻮدﻧﺪ و ﭘﺲ از آن ﺑﻪ ﻣﻘﺎم ﻫﺎى‬ ‫ﻣﻬﻢ دوﻟﺘﻰ دﺳﺖ ﯾﺎﻓﺘﻪ اﻧﺪ‪ .‬ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ ﻫﺎ و ﻧﺎﮐﺎﻣﻰ ﻫﺎى ﺷﺎن‪ ،‬زﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺷﺨﺼﻰ ﺷﺎن‪ ،‬رواﺑﻂ ﺧﺎرﺟﻰ ﺷﺎن و ﺻﺪاﻟﺒﺘﻪ راﺑﻄﻪ ى ﺷﺎن ﺑﺎ‬

‫ﺳﺎرك؛ در ﺗﺮازو‬

‫ﻣﺘﻨﺎزع‪ ،‬ﻣﺸﮑﻼت ﻣﺮزى ﮐﺸﻮرﻫﺎ‪ ،‬رﻗﺎﺑﺖ ﻫﺎى ﻧﺎﻣﺘﺪاول اﻗﺘﺼﺎدى‬ ‫و اﻣﻨﯿﺘﻰ و ﺑﻰ ﺑﺎورى ﻫﺎى اﻋﻀﺎى ﻣﺤﻮرى ﺳﺎرك؛ ﺷﮑﻞ ﮔﯿﺮى‬ ‫ﭼﻨﯿﻦ ﺳﺎزﻣﺎﻧﻰ در ﺟﻨﻮب آﺳﯿﺎ ﺑﺎ اﯾﺠﺎد ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﯾﻰ ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ‬ ‫دﺳﺖ آوردى اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺣﺎل در اﯾﻦ ﺣﻮزه ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﺧﺘﻼﻓﺎت ﻋﻤﯿﻖ ﻫﻨﺪو ﭘﺎﮐﺴـــﺘﺎن ﮐﻪ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﺎر اﯾﻦ دو‬ ‫ﮐﺸﻮر را ﺗﺎ آﺳﺘﺎﻧﻪ ﻫﺎى ﺟﻨﮓ ﻗﺮاد داده ﺳﺒﺐ ﮔﺮدﯾﺪه ﺗﺎ در اﯾﻦ‬ ‫ﺳـــﺎزﻣﺎن ﮐﻨﺎر ﻫﻢ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﻔﺎﻫﻤﺎﺗﻰ دﺳﺖ ﯾﺎﺑﻨﺪ‪ .‬از ﺟﺎﻧﺐ دﯾﮕﺮ‬ ‫ﻋﻀﻮﯾﺖ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن در اﯾﻦ ﺳﺎزﻣﺎن ﺳﺒﺐ ﺷﺪه ﺗﺎ راه اﺑﺮﯾﺸﻢ دوﺑﺎره‬ ‫اﻫﻤﯿﺖ از دﺳﺖ داده ﺧﻮد را ﺑﺎز ﯾﺎﻓﺘﻪ و ﺳﺒﺐ ﺷﺪه ﺗﺎ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﮐﺸﻮر‬ ‫ﻫﺎى ﺟﻨﻮب اﺳﯿﺎ را ﺑﻪ ﺟﻤﻬﻮرﯾﺖ ﻫﺎى آﺳﯿﺎى ﻣﺮﮐﺰى ﻓﺮاﻫﻢ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻃﺮح ﻫﺎى اﯾﻦ ﺳﺎزﻣﺎن ﺗﺎ ﮐﻨﻮن روى ﺳﯿﺎﻫﻪ ﻫﺎ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪه‬ ‫اﺳـــﺖ اﻣﺎ آزﻣﻨﺪى ﻫﺎى وﺟـــﻮد دارد ﺗﺎ اﯾﻦ ﺳـــﺎزﻣﺎن ﮔﺎم ﻫﺎى‬ ‫اﺳﺘﻮارى را در ﮐﻨﺎر ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ى ﺗﻮﺳﻌﻪ ى اﻗﺘﺼﺎدى در ﺗﺎﻣﯿﻦ اﻣﻨﯿﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ ﺗﺮورﯾﺴﻢ و ﻫﻤﮕﺮاﯾﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪ ى ﻧﯿﺰ ﺑﺮدارد‪.‬‬

‫ﻣﻮاﻧﻊ ﻓﺮا راه ﺳﺎرك‪:‬‬ ‫ﺳﺎرك ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ رﻗﺎﺑﺖ ﻫﺎى ﻣﻨﻄﻘﻪ ﯾﻰ و رواﺑﻂ ﺧﺼﻤﺎﻧﻪ ﻫﻨﺪ و‬ ‫ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن ﮐﻪ دو ﻋﻀﻮ ﻣﺤﻮرى اﯾﻦ ﺳﺎزﻣﺎن اﺳﺘﻨﺪ در ﮐﻨﺎر اﯾﻦ ﮐﻪ‬ ‫ﻧﺘﻮاﻧﺴـــﺘﻪ زﻣﯿﻨﻪ ﻫﺎى ﻣﻨﻄﻘﻪ ﮔﺮاﯾﻰ‪ ،‬ﻫﻤـــﮑﺎرى ﻫﺎى اﻗﺘﺼﺎدى و‬ ‫ﺑﺎورﻣﻨﺪى را ﻣﯿﺎن اﻋﻀﺎى اﯾﻦ ﺳﺎزﻣﺎن ارﺗﻘﺎ دﻫﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺴﺘﺮ ﻗﻄﺐ‬ ‫ﺑﻨﺪى ﻫﺎى ﺟﺪﯾﺪى را در درون ﺳﺎزﻣﺎن ﺳﺒﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﻄﺐ‬ ‫ﺑﻨﺪى ﺳﺒﺐ ﺷﺪه ﺗﺎ ﮐﺸﻮر ﻫﺎ ى ﻣﺤﻮرى اﯾﻦ ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﻪ ﺟﺴﺘﺠﻮى‬ ‫ﺷﺮﮐﺎى اﻗﺘﺼﺎدﯾﻰ ﺑﺮوﻧﺪ ﮐﻪ از ﻟﺤﺎظ ﺳﯿﺎﺳﻰ و اﻣﻨﯿﺘﻰ ﻧﯿﺰ ﺑﺎ ﻫﻢ‬

‫ﺳﻪ ﺷﻨﺒﻪ ‪ 11‬ﻗﻮس ‪ 1393‬ﺧﻮرﺷﯿﺪى ـ ‪ 5693‬ﺟﻤﺸﯿﺪى‬

‫| ﻋﺒﺪاﻟﺸﻬﯿﺪ ﺛﺎﻗﺐ |‬

‫ﭘﯿﻮﻧﺪ ﻫﺎى دارﻧﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﻗﻄﺐ ﺑﻨﺪى ﻫﺎ را در ﻫﻤﮑﺎرى ﻫﺎى اﻗﺘﺼﺎدى‬ ‫ﻣﯿﺎن ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن )ﻋﻀﻮى اﺻﻠﻰ( و ﭼﯿﻦ ) ﻋﻀﻮ ﻧﺎﻇﺮ( در اﯾﺠﺎد ﺑﻨﺪر‬ ‫ﮔﻮادر ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﺧﺘﻼف دﯾﺮﯾﻨﻪ اﯾﻦ دوﮐﺸـــﻮر ﺑﺎ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن و ﯾﺎ‬ ‫در ﺷـــﮑﻞ واروﻧﻪ ى آن‪ ،‬ﻫﻤﮑﺎرى اﻗﺘﺼﺎدى ﻣﯿﺎن اﯾﺮان و ﻫﻨﺪ و‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎن ﺳﺮﻣﺎﯾﻪ ﮔﺬارى ﻫﺎى ﻫﻨﺪ روى اﻋﻤﺎر ﺟﺎده ﻫﺎى ﺗﺮاﻧﺰﯾﺘﻰ‬ ‫اﯾﺮان و ﺗﺎﺳـــﯿﺲ ﺑﻨﺪر ﭼﺎﺑﻬﺎر ﻣﺸـــﺎﻫﺪه ﮐﺮد‪ .‬ﺑﺮﻏﻢ ﻣﻮاﻃﺎت اﯾﻦ‬ ‫دوﮐﺸـــﻮر روى ﺗﺠﺎرت آزاد ﻣﻨﻄﻘﻪ ى و ﺑﺴـــﺘﻦ ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﻧﺎﻣﻪ ى‬ ‫)ﺳﻔﺘﺎ( ﺣﺎﺿﺮ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺗﺮاﻧﺰﯾﺖ ﮐﺎﻻﻫﺎى ﺗﺠﺎرى ﮐﺸﻮر رﻗﯿﺐ را‬ ‫از ﺧﺎك ﺧﻮد اﺟﺎزه دﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫اﺧﺘﻼف ﭘﺎﮐﺴﺘﺎﻧﻰ ﻫﺎ ﺑﺎ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﻧﺎﺷﻰ از ﮐﻨﺘﺮول ﻣﻨﺎﺑﻊ آﺑﻰ‬ ‫ﮐﺸـــﻤﯿﺮ و ﻣﺮاﮐﺰ ﺗﻮﻟﯿﺪ اﻧﺮژى در ﻣﺴﯿﺮ اﯾﻦ آب ﻫﺎ ﻣﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮاى‬ ‫ﺷـــﺎن ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺬﯾﺮش اﺳـــﺖ ﮐﻪ ﻫﻨﺪوﺳـــﺘﺎن را در رﺳﯿﺪن ﺑﻪ‬ ‫اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن و آﺳﯿﺎى ﻣﯿﺎﻧﻪ ﺟﻬﺖ اﯾﺠﺎد ﻣﺎرﮐﯿﺖ ﻫﺎى ﻓﺮوش اﻣﺘﻌﻪ ى‬ ‫ﻫﻨﺪى و ﺑﺪﺳـــﺖ آوردن ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﯿﻌﻰ اﯾﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻫﻤﮑﺎرى ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻟﻌﮑﺲ ﻫﻨﺪى ﻫﺎ ﮐﻪ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن را ﻻﻧﻪ ى ﺻﺎدر ﮐﻨﻨﺪه ى ﺗﺮورﯾﺴﻢ‬ ‫داﻧﺴـــﺘﻪ و ﭘﯿﻬﻢ از اﯾﻦ ﻧﺎﺣﯿﻪ آﺳﯿﺐ دﯾﺪه اﻧﺪ ﻫﯿﭽﮕﺎه ﺑﺴﺘﺮ ﺗﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن را ﺑﺎ ﻫﻤﺴـــﺎﯾﻪ ﻫﺎى ﺷﺮﻗﻰ ﺧﻮﯾﺶ ﮐﻪ ﻋﻀﻮ اﯾﻦ ﺳﺎزﻣﺎن‬ ‫اﺳﺘﻨﺪ ﻓﺮاﻫﻢ ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬ ‫اﯾﻦ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﮐﻪ " ﻗﺮن ﺑﯿﺴﺖ ﯾﮏ از آن آﺳﯿﺎ ﺧﻮاﻫﺪ" اﯾﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه‬ ‫را واداﺷﺘﻪ ﮐﻪ ﺑﻪ رﻏﻢ رواﺑﻂ ﭘﺮ ﻓﺮاز و ﻧﺸﯿﺐ اﯾﻦ ﮐﺸﻮر ﺑﺎ ﻫﻨﺪ در‬ ‫ﻣﯿﺎﻧﻪ ﻫﺎى ﺟﻨﮓ ﺳـــﺮد ﺑﻪ ﺗﻮﺳـــﻌﻪ ى رواﺑﻂ راﻫﺒـــﺮدى ﻧﻈﺎﻣﻰ‪،‬‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدى و اﺳـــﺘﺮاﺗﯿﮋﯾﮏ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ ﺣﺮﯾﻒ ﺻﺎﺣﺐ ﺗﻮان‬ ‫ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺧﻮد ﯾﻌﻨﻰ ﭼﯿﻦ ﺑﭙﺮدازد ﭼﻮن از ﯾﮏ ﺳﻮ اﯾﻦ دوﮐﺸﻮر در‬

‫ﺣﮑﻮﻣﺖ ﮐﺮزى‪ .‬ﻣﻔﺎﺳﺪ و ﺟﻨﺎﯾﺎت در ﺷﺮﮐﺖ ﻫﺎى ﺧﺼﻮﺻﻰ اﻣﻨﯿﺘﻰ‬ ‫و ﺗﺠﺎرى‪ ،‬ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ‪ ،‬وﺿﻌﯿﺖ زﻧﺎن و ﮐﻮدﮐﺎن‪ ،‬اﻋﺘﯿﺎد و ﻓﻘﺮ ﺑﺎ وﺟﻮد‬ ‫ﻣﻮاﻧﻌﻰ ﮐﻪ ذﮐﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﺣﻮزه ى اول ﺗﺤﻘﯿﻖ ﯾﻌﻨﻰ ﺟﻨﮓ ﻣﻄﻠﻮب ﺗﺮﯾﻦ‬ ‫ﻓﻀﺎ ﺑﺮاى ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران ﺧﺎرﺟﻰ ﺑﻮده اﺳـــﺖ‪ .‬ﺗﺎﻣﯿﻦ اﻣﻨﯿﺖ ﺷﺎن ﻫﻨﮕﺎم‬ ‫ﺣﻀﻮر در ﭘﺎﯾﮕﺎه ﻫﺎى ﻧﻈﺎﻣﻰ و ﮔﺴﺘﺮه ى ﻣﺨﺎﻃﺒﯿﻦ ﺷﺎن ﮐﻪ اﮐﺜﺮﯾﺖ‬ ‫ﻧﺰدﯾﮏ ﺑﻪ ﮐﻞ ﺷﺎن ﻫﻤﻮﻃﻨﺎن ﺳﺮﺑﺎزان ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻣﻬﻢ ﺗﺮﯾﻦ ﻋﻮاﻣﻞ ﺑﺮاى‬ ‫اﯾﻦ اﻧﺘﺨﺎب ﺑﻮده اﺳـــﺖ‪ .‬در ﺟﺎﯾﮕﺎه دوم ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﻗﺮار ﻣﻰ ﮔﯿﺮد‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺎﻫﺪﯾﻦ ﺟﺎﯾﮕﺎه ﺳﻮم را ﺑﻪ ﺧﻮد اﺧﺘﺼﺎص داده اﻧﺪ و دورﺗﺮﯾﻦ ﺣﻮزه‬ ‫از ﺗﺤﻘﯿﻖ ﻣﻔﺎﺳـــﺪ ﺗﺠﺎرى ﺑﻮده اﺳـــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻋﺚ ﺣﯿﺮت ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ‬ ‫اوﻟﻮﯾﺖ ﺑﻨﺪى در ﺣﻮزه ﭘﮋوﻫﺶ ﺑـــﺮاى ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران داﺧﻠﻰ ﺗﻘﺮﯾﺒﻦ‬ ‫واروﻧﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ در ﺟﺎﯾﮕﺎه اول ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮد‪ ،‬ﻣﺠﺎﻫﺪﯾﻦ در وﻫﻠﻪ‬ ‫ى ﭘﺲ از آن‪ ،‬ﺗﺨﻠﻔﺎت ﺑﺰرگ اﻗﺘﺼﺎدى ﺳﻮم و در آﺧﺮ اﻣﻮر ﻣﺮﺑﻮط‬ ‫ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﻗـــﺮار ﺑﮕﯿﺮد‪ .‬اﯾﻦ ﻧﺎﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ از ﻋـــﺪم ﻫﻤﮑﺎرى دوﻟﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران داﺧﻠﻰ‪ ،‬ﮐﻢ اﻫﻤﯿﺖ داد ِن ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران ﺧﺎرﺟﻰ ﺑﻪ ﻣﻔﺎﺳﺪ‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدى در اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن و ﻋﺪم ﺑﻰ ﻃﺮﻓﻰ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران داﺧﻠﻰ و ﺧﺎرﺟﻰ‬ ‫ﻧﺸﺎت ﻣﻰ ﮔﯿﺮد‪ .‬از ﻟﺤﺎظ ﺟﻐﺮاﻓﯿﺎﯾﻰ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮ داﺧﻠﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻠﺖ اﻣﻨﯿﺖ ﻧﺴﺒﺘﻦ ﮐﺎﻓﻰ در ﺷﻤﺎل و ﻣﺮﮐﺰ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺳﻌﻰ ﻣﻰ ﮐﻨﻨﺪ در‬ ‫آن ﺣﻮزه ﻫـــﺎ ﮐﺎر ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران ﺧﺎرﺟﻰ ﻫﻢ ﺗﻼش ﻣﻰ ﮐﻨﻨﺪ ﺑﺮ‬ ‫اﺳﺎس ﺗﻘﺪم ﻫﺪﻓﺸﺎن ﺑﻪ اﻣﻮر ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ و ﻏﯿﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺟﻨﮓ ﺑﭙﺮدازﻧﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﻃﺒﻌﻦ در وﻻﯾﺎت ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻣﻰ ﺷﻮد ﺳﺮاغ ﺷﺎن ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﯾﻨﻬﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻧﻘﺪى ﺑﻪ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮ داﺧﻠﻰ اراﯾﻪ ﺷﻮد‪ .‬وﻗﺘﻰ ﮔﺰارش ﻫﺎى‬ ‫ﺗﺤﻘﯿﻘﻰ درﻣﻮرد ﺷـــﻤﺎل و ﻣﺮﮐﺰ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ وﻻﯾﺎت ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫زﯾﺎدﺗﺮ ﺑﺎﺷـــﻨﺪ‪ ،‬اﯾﻦ ﻓﺮﺿﯿﻪ ﻣﻰ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻔﻬﻮم ﭘﯿﺪا ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺸﮑﻞ‬ ‫ﺷـــﻬﺮﻫﺎى ﻫﻢ ﻣﺮز ﺑﺎ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن ﺟﻨﮓ اﺳﺖ و ﮐﻮﮐﻨﺎر و ﻫﺮ ﭼﻪ ﻓﺴﺎد‬ ‫اﺳﺖ در ﻣﺮﮐﺰ و ﺷﻤﺎل ﻫﺴﺖ‪ .‬ﻓﻀﺎى ﻣﺨﺘﻨﻖ وﻻﯾﺎت ﺟﻨﻮﺑﻰ در ﮐﻨﺎر‬ ‫ﺟﻨﮓ ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫﺎى ﺑﺰرﮔﻰ ﺑﺮ راه ﭘﮋوﻫﺶ ﻫﺎﯾﻰ در ﻣﻮرد ﻓﺴـــﺎد‬ ‫اﻗﺘﺼـــﺎدى‪ ،‬ﺣﻘﻮق زﻧﺎن و ﮐﻮدﮐﺎن‪ ،‬اﻋﺘﯿﺎد‪ ،‬ﻓﻘﺮ و ﺟﻨﮓ ﺳـــﺎﻻرى‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺴﻠﻤﻦ اﯾﻦ وﻇﯿﻔﻪ ى ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﯾﮏ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎر ﻣﺤﻘﻖ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ‬ ‫اﻣﻨﯿﺖ ﺷﻬﺮى را ﺗﺄﻣﯿﻦ ﮐﻨﺪ ﯾﺎ ﮐﺜﺮت ﮔﺮاﯾﻰ را در آﻧﺠﺎ ﺑﺎب ﮐﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران ﻣﻰ ﺗﻮاﻧﻨﺪ در راﺳﺘﺎى ﻣﺘﻮازن ﺳﺎزى آﮔﺎﻫﻰ ﻣﺮدم از ﺣﻮزه‬ ‫ﻫﺎى ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﻐﺮاﻓﯿﺎﯾﻰ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﮑﻮﺷﻨﺪ و ﯾﺎ ﺣﺪاﻗﻞ از وﺟﻮد‬ ‫ﻣﻮاﻧﻊ ﺑﺮ راه ﺗﺤﻘﯿﻖ در وﻻﯾﺎت ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﻨﻮﯾﺴﻨﺪ و ﻣﺴﺘﻨﺪ ﺑﺴﺎزﻧﺪ‪ .‬اﯾﻦ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎى ﻣُﻬﺮ ﺗﺎﯾﯿﺪ ﺑﺮ اوﺿﺎع ﻣﺮﮐﺰ و ﺷﻤﺎل ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺳﻌﻰ‬ ‫دارﯾﻢ ﺑﮕﻮﯾﯿﻢ وﻗﺘﻰ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎرى در اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺗﺤﻘﯿﻘﻰ اراﺋﻪ ﻣﻰ ﮐﻨﺪ ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫در ﻣﻮرد ﺻﺤﺖ و ﺑﻰ ﻃﺮﻓﻰ آن دﻗﺖ ﺑﯿﺸﺘﺮى ﮐﺮد‪ .‬در ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻌﺪ ﻣﻰ‬ ‫ﭘﺮدازﯾﻢ ﺑﻪ راﻫﻬﺎى اﻣﺘﺤﺎن اﻋﺘﺒﺎر ﮔﺰارش ﻫﺎى ﺗﺤﻘﯿﻘﻰ‪.‬‬ ‫ﻗﺮن ﺑﯿﺴﺖ ﯾﮏ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺮﺗﻮان اﻗﺘﺼﺎدى آﺳﯿﺎ را در ﻣﺴﯿﺮ ﭘﻮﯾﺎﯾﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻬﺪه ﺧﻮاﻫﻨﺪ داﺷﺖ از ﺳﻮى دﯾﮕﺮ رﻗﺎﺑﺖ ﻫﺎى دﯾﺮﯾﻦ ﭼﯿﻦ و‬ ‫اﻣﺮﯾﮑﺎ و ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮر رﻗﺎﺑﺖ ﻫﺎى ﻣﻨﻄﻘﻪ ى ﻫﻨﺪ و ﭼﯿﻦ ﺳﺒﺐ ﺷﺪه‬ ‫ﺗﺎ اﻣﺮﯾﮑﺎﯾﻰ ﻫﺎ در ﺷﮑﻞ ﮔﯿﺮى آراﯾﺶ ﺟﺪﯾﺪ ﻗﺪرت ﻫﺎى ﻧﻈﺎﻣﻰ‬ ‫در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻫﻤﮑﺎرى ﻫﺎى ﻫﺴﺘﻪ ﯾﻰ ﭼﯿﻦ ﺑﺎ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن درب ﻫﻤﮑﺎرى‬ ‫ﻫﺎى ﻫﺴﺘﻪ ى ﺑﺎ ﻫﻨﺪ را ﺑﺎز ﮐﻨﺪ ﺗﺎ از اﯾﻦ ﻃﺮﯾﻖ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﻗﺪرت آژده‬ ‫ﻫﺎى زرد را ﺑﺎ ﺗﻨﻮﻣﻨﺪى ﭘﯿﻞ از ﻣﯿﺎن ﺑﺮدارد‪.‬‬ ‫اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن و ﺳﺎرك‪:‬‬ ‫اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن از ﻣﻮﻗﯿﻌﯿﺖ ﺟﯿﻮ‪-‬اﺳـــﺘﺮاﺗﯿﮋﯾﮏ ﻣﯿﺎن ﺟﻨﻮب آﺳﯿﺎ و‬ ‫آﺳﯿﺎى ﻣﺮﮐﺰى ﺑﺮﺧﻮردار اﺳـــﺖ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﻗﯿﻌﯿﺖ ﺳﺒﺐ ﺷﺪه ﺗﺎ‬ ‫ﻣﺤﺮاق ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار ﮔﯿﺮد‪ .‬ﮐﺸـــﻮر ﻫﺎى ﺟﻨﻮب آﺳﯿﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﺴﯿﺮ‬ ‫ﺗﺮاﻧﺰﯾﺘﻰ اﻣﺘﻌﻪ ى ﺷﺎن ﺑﻪ آﺳﯿﺎى ﻣﯿﺎﻧﻪ و ﺑﺎﻟﻌﮑﺲ؛ ﺣﺼﻮل اﻧﺮژى و‬ ‫ﻣﻮاد ﺧﺎم از ﮐﺸﻮر ﻫﺎى آﺳﯿﺎى ﻣﯿﺎﻧﻪ اﻫﻤﯿﺖ وﯾﮋه ى ﺑﻪ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن‬ ‫ﻗﺎﯾﻞ اﺳـــﺘﻨﺪ‪ .‬ﭘﺎﮐﺴـــﺘﺎﻧﻰ ﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻋﻤﻖ اﺳﺘﺮاﺗﯿﮋى ﻧﻈﺎﻣﻰ‪-‬‬ ‫ﺳﯿﺎﺳﻰ ﺷﺎن ‪-‬ﮐﻪ از دﻫﻪ ﻫﺸﺘﺎد ﺑﻪ ﺑﻌﺪ در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﯾﺰى ﻫﺎى ﺑﺰرگ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﯾﻰ ﺷـــﺎن ﺑﻪ آن ﺗﻮﺟﻪ ﺟﺪى داﺷـــﺘﻪ اﻧـــﺪ‪ -‬و راه ﺑﺮدﻫﺎى‬ ‫اﻧﮑﺸـــﺎﻓﻰ اﻗﺘﺼﺎدى ‪-‬ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺑﻮﺗﻮ در ﭘﯿﻮﻧﺪ ﺑﻪ ﮔﺸﺎﯾﺶ دروازه‬ ‫ﻫﺎى ﻣﺎرﮐﯿﺖ ﻫﺎى آﺳﯿﺎى ﻣﯿﺎﻧﻪ و ﺑﻪ دﺳﺖ آوردن ﻧﻔﺖ و اﻧﺮژى‬ ‫از اﯾﻦ ﮐﺸـــﻮر ﻫﺎرا در ﻧﯿﻤﻪ ى دوم دﻫـــﻪ ﻧﻮد ﻃﺮح ﮐﺮد‪ -‬ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن را ﺑﻪ ﻫﯿﭻ ﺑﻬﺎﯾﻰ ﺑﻪ رﻗﯿﺐ ﺧﻮد ﯾﻌﻨﻰ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن‬ ‫واﮔﺬار ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﺪى ﻫﺎ در ﮐﻨﺎر اﯾﻦ ﮐﻪ اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن را ﻣﺘﺤﺪ راﻫﺒﺮدى ﺧﻮد در‬ ‫ﺟﻨﮓ ﺑﺎﺗﺮورﯾﺴﻢ و ﺗﻀﺎد ﺑﺎ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن ﻣﻰ داﻧﺪ ﭘﯿﻬﻢ ﺗﻼش ﮐﺮدﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺎزار ﻫﺎى اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن را از دﺳﺖ ﭘﺎﮐﺴـــﺘﺎن و ﻣﺘﺤﺪﯾﻦ ﮐﺸﻮر‬ ‫)ﭼﯿﻦ( ﺑﯿﺮون ﮐﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻠﺤﻮظ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن را در ﺳﺎل ‪ 2005‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮان ﻋﻀﻮ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻪ ﺳﺎزﻣﺎن ﺳﺎرك ﭘﯿﺸﻨﻬﺎد ﮐﺮد و ﻫﻤﮑﺎرى ﻫﺎى‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدى و ﻧﻈﺎﻣﻰ ﺧﻮد را ﺑﺎ اﯾﻦ ﮐﺸﻮر ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺨﺸﯿﺪه در ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﻫﺎى ﺑﻮرﺳﯿﻪ ﻫﺎى ﺗﺤﺼﯿﻠﻰ‪ ،‬اﻧﮑﺸﺎف زراﻋﺖ‪ ،‬ﺗﺮاﻧﺴﭙﻮرت‪ ،‬ﺟﺎده‬ ‫ﺳﺎزى‪ ،‬اﻋﻤﺎر ﺑﻨﺪ ﻫﺎ و ‪ ....‬ﺑﺎ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﻫﻤﮑﺎرى ﭘﺮداﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫در ﮐﻨﺎر اﯾﻦ ﻗﻄﺐ ﺑﻨﺪى ﻫﺎى درون ﺳﺎزﻣﺎن ﺳﺎرك و ﯾﺎرى ﮔﯿﺮى‬ ‫ﻫﺎى ﮐﺸـــﻮر ﻫﺎى ﻋﻀﻮ اﺻﻠﻰ اﯾﻦ ﺳـــﺎزﻣﺎن ﻧﯿﺰ ﺗﺎﺛﯿﺮ ژرﻓﻰ روى‬ ‫ﻧﺎﻫﻤﮑﺎرى ﻫﺎى اﻋﻀﺎى اﯾﻦ ﺳـــﺎزﻣﺎن و ﺑﻪ ﺧﺼﻮص ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن و‬ ‫اﻓﻐﺎﺳﻨﺎن ﮔﺬاﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﺪى ﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﻀﻌﯿﻒ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﻫﺎ در اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن و از ﻣﯿﺎن ﺑﺮداﺷﺘﻦ اﻫﻤﯿﺖ ﺗﺮاﻧﺰﯾﺘﻰ اﯾﻦ ﮐﺸﻮر ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﯾﻪ ﮔﺬارى روى ﺟﺎده ﻫﺎ و ﺑﻨﺪر ﭼﺎﺑﻬﺎر در اﯾﺮان ﭘﺮداﺧﺘﻪ اﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎ از اﯾﻦ ﻃﺮﯾﻖ ﺑﺘﻮاﻧﻨﻨﺪ اﻓﻐﺎﻧﺴـــﺘﺎن را از واﺑﺴـــﺘﻪ ﮔﻰ اﻗﺘﺼﺎدى و‬ ‫ﺗﺮاﻧﺰﯾﺘﻰ ﭘﺎﮐﺴﺘﺎن ﺑﺮﻫﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﺮ اﯾﻦ ﭘﺲ ﻣﻨﻈﺮ ﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺴﯿﺎر دﺷﻮار ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد ﺗﺎ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺑﺘﻮاﻧﺪ‬ ‫ﻣﯿﺎن ﮐﺸـــﻮر ﻫﺎى رﻗﯿﺐ در اﯾﻦ ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﻼﻧﺲ ﺑﻪ وﺟﻮد آورد و‬ ‫ﺑﺎورﻣﻨﺪى ﮐﺸﻮر ﻫﺎى ﻣﺘﺨﺎﺻﻢ را ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻋﺪم ﺗﻬﺪﯾﺪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺷﺎن‬ ‫از ﺳـــﻮى اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺗﻘﻮﯾﻪ ﮐﺮده آن ﻫﺎ را ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ ﺳﺎزد ﺗﺎ دﺳﺖ از‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﯿﺖ ﻫـــﺎى ﺗﺨﺮﯾﺒﻰ ﮐﺸـــﯿﺪه ﺑﻪ ﻫﻤﮑﺎرى ﻫـــﺎى اﻗﺘﺼﺎدى و‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻮى ﺑﭙﺮدازﻧﺪ‪.‬‬

‫‪3‬‬


‫دور ﺳﻮم ﻧﺸﺮاﺗﻰ‬

‫ﺳﺎل دوم‬

‫ﺷﻤﺎرة ﭘﻰﻫﻢ ﭘﻨﺠﺎه و دوم‬

‫ﺳﻪ ﺷﻨﺒﻪ ‪ 11‬ﻗﻮس ‪ 1393‬ﺧﻮرﺷﯿﺪى ـ ‪ 5693‬ﺟﻤﺸﯿﺪى‬ ‫ﻣﺘﺼﺪى ﺻﻔﺤﻪ‪ :‬ﺻﺎﻟﺢ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﻠﯿﻖ‬

‫�ﺬر از �ﻮ��ﮫﺎ‬ ‫اﻟﺤﺎج اﺳﺘﺎد ﻣﺤﻘﻖ‬

‫ﺗﻬﻤﺎﺳﭙﻰ ﺧﺮاﺳﺎﻧﻰ‬

‫ای ﻣﺎه‪ ،‬ای ﭘ�ﻨﮓ ��اﺳﺎن ����ﻪ ام‬

‫ﺳﯿﺎﺳﺖ ﺑﺤﺮ ﻣﻮاﺟﯿﺴﺖ ﻫﺎﯾﻞ‬ ‫در آن ره ﺟﺎﻧﺐ ﻣﻘﺼﺪ ﭼﻪ ﻣﺸﮑﻞ‬

‫از ﻋﮑﺴﻬﺎى ﻧﺎب ﺗﻮ ﻣﻦ ﺟﺎن ﮔﺮﻓﺘﻪ ام‬ ‫از ﻧﺎﻣﮥ ﺟﺪﯾﺪ ﺗﻮ ﻋﻨﻮان ﮔﺮﻓﺘﻪ ام‬

‫ﺳﻔﺮ ﮐﺮدم در آن ﺑﺎ ﻣﻠّﺖ ﺧﻮﯾﺶ‬ ‫ز ﻗﺮن ﺑﯿﺴﺖ را ﯾﮏ رﺑﻊ ﮐﺎﻣﻞ‬

‫ﻣﺒﻬﻮت ﭼﺸﻤﻬﺎى ﻏﺰﻟﺴﺎى و ﻣﺴﺖ ﺗﻮ‬ ‫ﭘﺎﯾﺎن راه را ز ﺗﻮ ﭘﯿﻤﺎن ﮔﺮﻓﺘﻪ ام‬

‫ز ﻗﻠﺐ آﺗﺶ و ﺧﻮن درﮔﺬﺷﺘﻢ‬ ‫ﻧﻤﻮدم ﻃﻰِّ ره ﻣﻨﺰل ﺑﻪ ﻣﻨﺰل‬

‫اﯾﻦ اﺣﺘﺮام ﺧﺎص ﺑﻪ ﭼﯿﺰى دﮔﺮ ﮐﻪ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﻣﻦ دل ﺳﭙﺮده ام ز ﺗﻮ اﯾﻤﺎن ﮔﺮﻓﺘﻪ ام‬

‫ﻫﺰاران ﻣﻮج را درﻫﻢ ﺷﮑﺴﺘﻢ‬ ‫ز ﺗﻮﻓﺎﻧﻬﺎ درﯾﺪم ﺳﯿﻨﻪ و دل‬

‫ﺑﺎد از ﭘﯿﺎﻟﻪ ﻣﯿﺸﮑﻨﺪ ﺑﺸﮑﻨﺪ ﭼﻪ ﻏﻢ‬ ‫ﺗﺼﻮﯾﺮ دوﺳﺖ را ﻟﺐ ﻓﻨﺠﺎن ﮔﺮﻓﺘﻪ ام‬

‫ﻓﺮش‬ ‫ﮐﺮ و ّ‬ ‫ز رود ﺳﺮخ ﺑﺎ آن ّ‬ ‫ﺣﻰ ﻋﺎدل‬ ‫ﮔﺬر ﮐﺮدم ﺑﻪ ﺣﻮل ّ‬

‫ﻧﺴﺮﯾﻦ ﻣﻦ! ﺑﻪ ﻣﺜﻞ ﺧﻮدت ﻣﺎﻧﺪه اى ﻫﻨﻮز‬ ‫اى ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺳﺮودة ﺳﺎﻣﺎن ﮔﺮﻓﺘﻪ ام‬

‫ﺑﻪ ﻇﻠﻤﺎت ﺳﮑﻨﺪر ﭘﺎ ﻧﻬﺎدم‬ ‫و ز آن ﺟﺎ ﻧﯿﺰ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺸﺖ ﺣﺎﺻﻞ‬

‫ﺷﯿﺮﯾﻦ ﺳﺨﻦ‪ ،‬ﻋﻔﯿﻒ‪ ،‬ﻣِﻪ آﻟﻮد و ﺑﺎﺧﺪا‬ ‫اﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺎﻧﺪﻧﺖ زد و ﺣﯿﺮان ﮔﺮﻓﺘﻪ ام‬

‫ﮐﻨﻮن ﮐﻪ ﻧﻮﺑﺖ آب ﺣﯿﺎت اﺳﺖ‬ ‫ﻧﺸﺴﺘﻪ ﮐﺸﺘﻰِ اﯾﻦ ﻣُﻠﮏ در ِﮔﻞ‬

‫در وﻗﺖ رﻓﺘﻨﺖ ﺑﻪ ﺧﺪاﺣﺎﻓﻈﻰِ ﻣﺎن‬ ‫ﻟﺒﻬﺎى ﻧﺎز و ﻧﺎب ﺗﻮ دﻧﺪان ﮔﺮﻓﺘﻪ ام‬

‫اﻟﻬﻰ ﻣﺮدم واﻣﺎﻧﺪه در ﯾَﻢ‬ ‫در اﻟﻄﺎف ﻋﻤﯿﻤﺖ ﺳﺎز ﺷﺎﻣﻞ‬

‫ﯾﮏ ﻇﺮف آب ﭘﺸﺖ ﺗﻮ ﺳﺮﮔﺮم ﻣﯿﺪوﯾﺪ‬ ‫روى ﺳﺮت ﺑﻪ ﭘﺎس ﺗﻮ ﻗﺮآن ﮔﺮﻓﺘﻪ ام‬

‫ﺣﻖ اﺣﻤﺪ و آل ﻋﺒﺎﯾﺶ‬ ‫ﺑﻪ ِّ‬ ‫رﺳﺎن اﯾﻦ ﺧﺴﺘﻪ در داﻣﺎن ﺳﺎﺣﻞ‬

‫ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﭼﺸﻢ و ﮔﻮش ﺣﺴﺪ ﮐﻮر و ﮐﺮ ﺑ َﻮد‬ ‫ﮔﻔﺘﻰ ﻫﻤﺶ ز ﺗﺮس ﺣﺮﯾﻔﺎن ﮔﺮﻓﺘﻪ ام‬

‫ﺑ�‬ ‫ﺦ ��ﻮد ��ﺮ� از ��ﻮر �ﻮﻻ�‬ ‫دو ﺷﻌﺮ از ﯾﺤﯿﺎ ﺟﻮاﻫﺮى‬

‫ﮔﺸﺖ از اﻓﻖ ﺟﺎرى‪ ،‬ﺻﺒﺢ روﺷﻦ و زﯾﺒﺎ‬ ‫آﻓﺘﺎب در ﮔﺮدش‪ ،‬زﻧﺪه ﮔﻰ ﭘُﺮ از ﻏﻮﻏﺎ‬

‫ﺗﺎ ﺗﻮ ﭼﺸﻢ ﺑﮕﺸﺎﯾﻰ ﺧﻨﺪه ﻣﯿﮑﻨﺪ ﺧﻮرﺷﯿﺪ‬ ‫از ﺳﻮاﺣﻞ آﻣﻮ ﺗﺎ ﮐﻨﺎرة ﺑﮑﻮا‬

‫اﺻ ً‬ ‫ﻼ ﺣﺮﯾﻒ ﻫﯿﭻ‪ ،‬وﻟﻰ ﻣﯿﺸﻮد ﭼﻨﯿﻦ‬ ‫آﯾﺎ ﺗﺮا ز رﻫﺮو ﻣﯿﺪان ﮔﺮﻓﺘﻪ ام؟‬ ‫ﻫﻰ ﻣﺎه ﻣﻦ!ﻣﺮا ﺑﻪ ﺧﻮدم ﻫﺪﯾﻪ ﮐﺮده اى‬ ‫اى ﻣﺎه‪ ،‬اى ﭘﻠﻨﮓ ﺧﺮاﺳﺎن ﮔﺮﻓﺘﻪ ام!‬

‫د�ﺖ ر��ﻢ��ﺰ‬ ‫ﻣﻬﺪى ﺑﯿﺎﺿﻰ‬

‫ﺗﺒﺴﻢ دﯾﮕﺮ!‬ ‫ﺳﺮزﻣﯿﻦ ﺧﻮب ﻣﻦ ﯾﮏ ّ‬ ‫ﻫﻨﺪوﮐﺶ ﭼﺮا ﻏﻤﮕﯿﻦ‪ ،‬ﺷﺎدﯾﺎن ﭼﺮا ﺗﻨﻬﺎ؟‬

‫ﻣﯿﺘﺮاﺷﻢ ﺑﺎد را ﺑﺎ ذوق ﺷﺎﻋﺮ ﺑﻮدﻧﻢ‬ ‫ﻣﺎه را ﻫﻢ ﻣﯿﺘﻮاﻧﻢ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻢ ﺑﺸﮑﻨﻢ‬

‫ﻣﮋده ﻣﯿﺪﻫﺪ ﺧﻮرﺷﯿﺪ‪ ،‬ﻓﺼﻞ ﺳﺒﺰ در ﭘﯿﺶ اﺳﺖ‬ ‫ﭼﺸﻢ ﻫﻤﻮﻃﻦ روﺷﻦ‪ ،‬دﺷﺘﻬﺎ ﺷﻮد درﯾﺎ‬

‫ﺷﻌﺮ را ﭼﻮن ﺣﺎﻓﻆ ﺷﯿﺮاز ﻋﺸﻘﺖ ﻣﯿﺒﺮم‬ ‫ﻣﺸﺮق ﻫﺮ واژه ﯾﻰ ﭘُﺮ ﻣﯿﺸﻮد از ﺑﻮدﻧﻢ‬

‫ﯾﻮﺳﻔﺎن ﮔﻢ ﮔﺸﺘﻪ‪ ،‬رﻓﺘﻪ رﻓﺘﻪ ﺑﺎزآﯾﻨﺪ‬ ‫ﺑﻠﺦ ﻣﯿﺸﻮد ﻟﺒﺮﯾﺰ از ﺣﻀﻮر ﻣﻮﻻﻧﺎ‬

‫ﺷﺐ ﺑﻪ ُدور از ﻫﺎى و ﻫﻮى اﯾﻦ زﻣﺎن ﭼﻮن ﻣﻮﻟﻮى‬ ‫ﺑﺎ ﺧﯿﺎﻟﺖ ﺷﻤﺲ ﻣﻦ! ﻫﻤﭽﻮن ﺷﻬﺎب روﺷﻨﻢ‬

‫� ا��ﯿﺎق رو� �ﻮﻻﻋ�ﯽ )ک(‬ ‫آن ﭘﺮى از ﮐﻮﭼﮥ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻐﺎﻓﻞ ﺑﮕﺬرد‬ ‫ﺑﻮى ُﮔﻞ در ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﭘﯿﭽﺪ ﭼﻮ آن ُﮔﻞ ﺑﮕﺬرد‬ ‫وﺣﺸﺘﻰ دارم ﮐﻪ روزى از رﻣﯿﺪﻧﻬﺎى او‬ ‫ﻧﺎﮔﻬﺎن ﺻﺒﺮ ﻣﻦ از ﺣ ّﺪ ﺗﺤ ّﻤﻞ ﺑﮕﺬرد‬ ‫ﺳﻬﻢ ﻣﺎ از زﻧﺪه ﮔﻰ ﺑﺮ ِﮔﺮد ﺧﻮد ﭼﺮﺧﯿﺪن اﺳﺖ‬ ‫ﺻﺒﺮ ﮐﻦ اى دل ﮐﻪ اﯾﻦ َدور ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺑﮕﺬرد‬ ‫ﺻﺒﺤﻬﺎ در اﺷﺘﯿﺎق روﺿﮥ ﻣﻮﻻﻋﻠﻰ‬ ‫آﻓﺘﺎب ﻣﺸﺮق از ﮐﺸﻤﯿﺮ و ﮐﺎﺑﻞ ﺑﮕﺬرد‬

‫‪4‬‬

‫آﺳﻤﺎن را ﻣﯿﺒﺮم ﺗﺎ ﻟﺤﻈﻪ ﻫﺎى آﺑﻰ اش‬ ‫ﺳﺎﯾﻪ را ﺑﺎ روﺷﻦ ﭼﺸﻢ ﺗﻮ ﮔﺮدن ﻣﯿﺰﻧﻢ‬ ‫ﮐﻮه اﺣﺴﺎﺳﻢ ﺑﻪ روى ﺷﺎﻧﻪ ام ﻗﺪ ﻣﯿﮑﺸﺪ‬ ‫ﻋﺎﺷﻘﻢ‪ ،‬آﺗﺶ ﻓﺸﺎﻧﻢ ﺷﻌﻠﻪ ﺷﻌﻠﻪ در ﺗﻨﻢ‬ ‫ﻫﺮ ﮐﺠﺎ ﻧﺎﻣﺖ ﺑﺒﺎرد ﺑﺎ ﺗﻮام‪ ،‬ﺗﻬﻤﯿﻨﻪ ام‬ ‫دﺷﺖ رﺳﺘﻢﺧﯿﺰ ﻫﺮ اﻓﺴﺎﻧﻪ ﯾﻰ اﯾﻨﺠﺎ ﻣﻨﻢ‬ ‫دﻟﺨﻮﺷﻢ ﺗﺎ ﻣﯿﻮزد ﺗﻮﻓﺎن واژه ﻧﻮ ﺑﻪ ﻧﻮ‬ ‫ﮔﺮ ﭼﻪ ﺑﯿﺘﻮ ﺑﺎ ﺗﻤﺎم اﯾﻦ ﻏﺰل ﻫﻢ دﺷﻤﻨﻢ‬

‫��اﺳﺎن ��دوس ���ﻢ �ﻮد‬ ‫ﺣﺒﯿﺐ ﺳﺮاﯾﺶ‬

‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ ﺗﺮﯾﻦ ﺑﻮدم‬ ‫ﺧﺮاﺳﺎن ﻓﺮدوس ﺑﺮﯾﻨﻢ ﺑﻮد‬ ‫ﻣﺮﻏﺎن ﻫﻮا‬ ‫ﺷﻌﺮﻫﺎﯾﻢ را زﻣﺰﻣﻪ ﻣﯿﮑﺮدﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎد ﻣﯿﺮﻗﺼﯿﺪ‬ ‫از ﺳﻨﮓ و ﮐﻠﻮخ ﺗﺸﻮﯾﻖ ﻣﯿﺸﺪﯾﻢ‬ ‫ﺣﯿﻮاﻧﺘﺮﯾﻦ ﺣﯿﻮان‬ ‫دل داﺷﺖ‬ ‫ﻣﺎ ﻫﻤﺰﺑﺎن و ﺧﺮاﺳﺎﻧﻰ ﺑﻮدﯾﻢ‬ ‫ﺗﻘﻮﯾﻢ را ﺑﻬﺎر ﻫﺪاﯾﺖ ﻣﯿﮑﺮد‬ ‫ﺑﯿﺪ ﻋﺎﺷﻖ ﺑﻮد‬ ‫و ﻣﻦ ﻧﯿﺰ‬ ‫ﭘﺮى ﻗﻠﺐ ﻣﺎن را‬ ‫ﺑﻪ ﮐﻮه ﻗﺎف ﻣﻬﺎﺟﺮ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫آه!‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ ﺗﺮﯾﻦ ﺑﻮدﯾﻢ‬ ‫ﺷﺐ ﺗﺎرﯾﮑﻰ ﺣﮑﻤﻔﺮﻣﺎ ﺷﺪ‬ ‫ﺑﺎد ﺑﯿﺪاد ﮐﺮد‬ ‫زﻣﯿﻦ درﯾﺎ ﻧﻮﺷﯿﺪ‬ ‫ﺳﯿﻞ ﺗ ُﻒ ﮐﺮد‬ ‫ﻣﺮﻏﺎن ﺳﭙﻬﺮى‬ ‫ﻣﺤﮑﻮم ﺑﻪ ﻧﺴﺮودن ﮔﺸﺘﻨﺪ‬ ‫ﮐﻮه ﻣﯿﮕﺮﯾﺴﺖ‬ ‫ﺑﻨﺪ ﺑﻨﺪش ﺻﺪا ﻣﯿﺸﺪ‬ ‫آه ﻗﯿﺎﻣﺖ رﺳﯿﺪ‪ ،‬ﻗﯿﺎﻣﺖ‬ ‫د ِر دوزخ ﺑﺸﮑﺴﺖ‬ ‫ﻻﺷﺨﻮاران ﻣﯿﺨﻨﺪﯾﺪﻧﺪ‬

‫ﻏﻼم ﻋﻠﻰ ﺣﺪاد ﻋﺎدل‬

‫��ﯾﺎی �ی‬ ‫و‬

‫اى زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻰ‪ ،‬اى ُد ّر درﯾﺎى درى‬ ‫اى ﺗﻮ ﻣﯿﺮاث ﻧﯿﺎﮐﺎن‪ ،‬اى زﺑﺎن ﻣﺎدرى‬ ‫ﻓﺮ ﻣﺎ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺎ‪ ،‬آﯾﯿﻦ ﻣﺎ‬ ‫در ﺗﻮ ﭘﯿﺪا ّ‬ ‫از ﺗﻮ ﺑﺮﭘﺎ راﯾﺖ داﻧﺎﯾﻰ و داﻧﺸﻮرى‬ ‫ﮐﺎﺑﻞ و ﺗﻬﺮان ﺗﺒﺮﯾﺰ و ﺑﺨﺎرا وﺧﺠﻨﺪ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﻣُﻠﮏ ﺗﻮﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﻠﺦ و ﻧﺸﺎﭘﻮر و ﻫﺮى‬ ‫ﺟﺎودان زى‪ ،‬اى زﺑﺎن داﻧﺶ و ﻓﺮزاﻧﻪ ﮔﻰ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﻪ ﮔﯿﺘﻰ ﻧﻮر ﺑﺨﺸﺪ آﻓﺘﺎب ﺧﺎورى‬ ‫ﻓﺎرﺳﻰ را ﭘﺎس ﻣﯿﺪارﯾﻢ‪ ،‬زﯾﺮا ﮔﻔﺘﻪ اﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﻗﺪر زر زرﮔﺮ ﺷﻨﺎﺳﺪ‪ ،‬ﻗﺪر ﮔﻮﻫﺮ ﮔﻮﻫﺮى‬


‫دور ﺳﻮم ﻧﺸﺮاﺗﻰ‬

‫اﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮع در ﭼﺎﮐﺮ )ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﯿﺘﺎﻧﮑﻮت( رخ داد‪ ،‬ﺟﺎﺋﯿﮑﻪ‬ ‫ﭘﯿﺮ‪ ،‬ﯾﮏ ﻣﻼى ﺻﺎف ﺑﻨﺎم ﺧﺪا ﺑﺨـــﺶ از اﻋﺘﺒﺎر ﻣﻌﺠﺰه و‬ ‫ﺷﺎﯾﺴﺘﮕﻰ ﻧﮕﻬﺪارى ﯾﮏ ﻣﮑﺘﺐ ﺑﺮاى اﻃﻔﺎل ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﻫﺎ و ﭘﯿﺎم ﻫﺎى ﮔﻮﻧﺎﮔـــﻮن درﺑﯿﻦ ﺟﻮاﻧﺐ ﺻﻮرت‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ؛ اﻣﺎ روﺣﺎﻧﻰ از ﻣﺎ ﻫﺮاﺳﯿﺪه و از داورى ﺑﺪون اﺟﺎزة‬ ‫ﻣﺎ اﺑﺎ ورزﯾﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﺳﺘﻨﻄﺎق از اﯾﻦ ﻣﺮد و دﻻﯾﻞ آن‪ ،‬او ﺗﺼﺪﯾﻖ‬ ‫ﮐﺮد ﮐﻪ اﯾﻦ ﯾﮏ اﻗﺪام داوﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﺑﻮده و از ﻣﺪﺗﻰ ﺑﺪﯾﻨﺴـــﻮ‬ ‫ارادة آﻧﺮا داﺷﺘﻪ اﺳـــﺖ؛ ﭼﻮن ﻣﺎ اﺣﺴﺎس ﮐﺮدﯾﻢ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ‬ ‫ﺣﻘﻰ ﻧﺪارﯾﻢ ﺗﺎ ﺑﺎ ارادة او ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﮐﻨﯿﻢ‪ ،‬ﻟﯿﺘﻨﺎﻧﺖ ﻟﯿﭻ و ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺘﯿﻢ در ﻣﺮاﺳـــﻢ او ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﺷﯿﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﯾﮏ دﺳﺘﮥ‬ ‫ﺣﺪود ‪ 150‬ﻧﻔﺮ را دﯾﺪﯾﻢ ﮐﻪ درﯾﮏ ﺗﺸـــﺮﯾﻔﺎت و آراﻣﺶ‬ ‫ﺑﺰرگ در زﯾﺮ ﯾﮏ ﺳـــﺎﯾﻪ ﻧﺸﺴـــﺘﻪ و زﻣﯿﻦ ﺑﺎ ﻧﻤﺪ ﻫﺎ ﻓﺮش‬ ‫اﺳـــﺖ‪ .‬دراﯾﻨﺠﺎ ﭘﺲ از ﭼﻨﺪ ﺟﻤﻠﮥ ﻣﺘﻤﻢ دﯾﺪﯾﻢ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﮑﻮى‬ ‫ﻫﻨﺪو ﺑﻪ آﻏﻮش اﺳـــﻼم راه ﻣﯿﯿﺎﺑﺪ و ﻧﺎم او ﺑﻪ اﺳـــﻢ دﻟﭙﺬﯾﺮ‬ ‫"ﺷﯿﺦ دﯾﻦ ﻣﺤﻤﺪ" ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﻰ ﺷﻮد‪ .‬ﭘﯿﺶ از ﻣﺮاﺳﻢ‪ ،‬روﺣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎ آوردن او در ﭘﯿﺶ روى ﻣﺮدم ﺳـــﻪ ﺟﻤﻠﮥ ﻣﺸﺨﺺ ﻋﻘﯿﺪة‬ ‫اﺳـــﻼﻣﻰ را ﺗﮑﺮار ﮐﺮد و ﻫﻨﺪوى ﭘﯿﺸﯿﻦ آﻧﺮا ﺑﺪون ﻟﻐﺰش‬ ‫دﻧﺒﺎل ﻧﻤﻮد‪ :‬در ﻧﺘﯿﺠﻪ ازدﺣﺎم ﻓﺮﯾـــﺎد ﮐﺮدﻧﺪ‪" ،‬ﻣﺒﺎرك" و‬ ‫ﻣﺴﺎﯾﻞ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺿﯿﺎﻓﺖ ﭘﺎﯾﺎن ﯾﺎﻓﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﮔﺮوﯾﺪن ﻧﻤﻰ ﺗﻮاﻧﺪ‬ ‫ﯾﮏ ﻋﯿﺴﻮى را راﺿﻰ ﺳـــﺎزد؛ ﺑﺎ آﻧﻬﻢ اﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﯾﮏ ﮔﺎم‬ ‫ﮐﻮﭼﮏ در ﺟﻬﺖ ﮔﺬار از ﻫﻨﺪواﯾﺰم‪ ،‬ﺧﺮاﻓﺎت و زﺷـــﺘﻰ‬ ‫ﻫﺎى آن ﺑﻪ اﺳـــﻼم )ﺣﺘﻰ ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﻧﻮاﻗﺺ و ﭘﻮﭼﻰ آن( ﻧﻤﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬از آن روز ﺑﺒﻌﺪ اﯾﻦ ﻣﺮد ﺑﻪ ﯾﮑﻰ از "ﻣﺮدﻣﺎن ﺻﺎﺣﺐ‬ ‫ﮐﺘﺎب" ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷـــﺪه و ﺑﺎ ﻣﻘﺎم دﻧﯿـــﻮى و ﺻﺪاﻗﺖ ﻣﺬﻫﺒﻰ‬ ‫ﺗﻤﺠﯿﺪ ﻣﻰ ﮔـــﺮدد‪ .‬روﺣﺎﻧﻰ ﭼﺎﮐﺮ ﯾﮏ ﻣﺮد ﺑﺎ ﻧﻔﻮذ در اﯾﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻫﺎ ﺑﻮده و ﺑﻪ اﺣﺘـــﺮام او ﺑﺎور دارم؛ ﺧﺎﻧﻮادة او زﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺘﺎن را دراﺧﺘﯿﺎر داﺷـــﺘﻪ و ﮔﻮر اﺳـــﻼف او در آﻧﺠﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫دراﯾﻦ اوﺧﺮ ﮐﻪ ﺳﯿﮑﻪ ﻫﺎ از اﻧﺪوس ﭘﺎﺋﯿﻦ ﮔﺮدﯾﺪﻧﺪ‪ ،‬اﻣﯿﺮﻫﺎ‬ ‫ﺧﻮاﻫﺎن دﻋﺎى او ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬او ﺟﻮاب داد‪" ،‬اﯾﻦ ﺿﺮور ﻧﺒﻮده و‬ ‫آﻧﻬﺎ ﭘﯿﺸـــﺮوى ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ ﮐﺮد"‪ - ،‬ﯾـــﮏ ﻓﺮﺿﻰ ﮐﻪ ﺑﺮﺑﻨﯿﺎد‬ ‫داﻧﺶ اوﺿﺎع اﺳﺘﻮار ﺑﻮده‪ ،‬درﺳﺖ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪه و وﺳﯿﻌﺎ اﻋﺘﺒﺎر‬ ‫روﺣﺎﻧﻰ را اﻓﺰاﯾﺶ داده اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ آﻧﻬﻢ او ﺳﻨﺪﯾﺎن را ﺑﺨﺎﻃﺮ‬ ‫ﻧﺎدﯾﺪه ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﻨﺎﻓﻊ اﯾﺸﺎن ﺳـــﺮزﻧﺶ ﮐﺮده و ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻧﮑﻪ ﺟﻬﺎن ﺑﻮﺳﯿﻠﮥ ﺗﻘﺪﯾﺮ اداره ﻣﻰ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻮﺳﯿﻠﮥ‬ ‫ﺗﺪﺑﯿﺮ ﻧﯿﺰ اداره ﺷـــﺪه و آﻧﻬﺎ ﻧﺒﺎﯾﺪ ازآن ﭼﺸﻢ ﻣﻰ ﭘﻮﺷﯿﺪﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺳﺮﺑﺎزان ﺧﻮﯾﺶ را آﻣﺎده ﻣﻰ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫دون ﺟﻮز ﮔﻮﻧﺰاﻟﻮﯾﺰ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺘﺎرﯾﺦ ‪ 22‬از ﻣﺘﺎﻧﮑﻮت ﺑﺎ ﻗﺎﯾﻖ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺮده و از اﻓﺴﺮان‬ ‫ﺑﻬﺎول ﺧـــﺎن رﺧﺼﺖ ﮔﺮﻓﺘﯿﻢ‪ .‬ﺧﺎن ﺑﺮاﯾـــﻢ وﻋﺪه ﮐﺮد ﮐﻪ‬ ‫ﺗﺎرﯾﺦ ﻗﺒﯿﻠﮥ ﺧﻮد را ﺑﺮاﯾﻢ ﻓﺮﺳـــﺘﺎده و اﯾﻦ وﻋﺪة ﺧﻮد را ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺘﯿﺠﮥ ﺷـــﻤﺎرش ﺗﻤﺎم ﭘﯿﺮوزى ﻫﺎى ﺧﻮد در ﺷﮑﺎر ﺑﺎ ﯾﮏ‬ ‫ﮔﺰارش ﻃﻮﯾﻞ و ﻣﻔﺼـــﻞ اﻧﺠﺎم داد‪ .‬در ﻣﻘﺎﺑﻞ از ﻣﻦ ﺗﻘﺎﺿﺎ‬ ‫ﮐﺮده ﺑﻮد ﺗﺎ ﺑﺮاﯾﺶ ﯾﮏ ﺟﻬـــﺎن ﻧﻤﺎ ﺗﺤﻔﻪ ﺑﺪﻫﻢ ﮐﻪ ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎ‬ ‫ﺑﺮاﯾﺶ ﻓﺮﺳﺘﺎدم و درﻋﯿﻦ زﻣﺎن ﺑﺎ ﯾﮏ ﻧﻘﺸﮥ زﯾﺒﺎى ﻣﺪﯾﻨﻪ ﮐﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﯾﮑﻰ از ﻃﺮاﺣﺎن ﻣﺎ )آﻗﺎى ﮔﻮﻧﺰاﻟﻮﯾﺰ( ﮐﺸﯿﺪه ﺷﺪه و‬ ‫در ﺗﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻧﻘﺸـــﮥ ﺑﻮد ﮐﻪ او از ﻣﮑﻪ داﺷـــﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﺗﺎ اﯾﻨﺠﺎ‬ ‫ﻧﺘﻮاﻧﺴـــﺘﻢ ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن ﺧﻮد را ﺑﺎ اﯾﻦ ﻋﻀﻮ ﺑﺴﯿﺎر ﻣﻔﯿﺪ دﺳﺘﮥ‬ ‫ﺧﻮﯾﺶ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﮐﺴﯿﮑﻪ ﻣﻦ ﻣﺮﻫﻮن ﭼﻨﺪﯾﻦ ﻧﻘﺸﮥ ﻫﺴﺘﻢ‬ ‫ﮐﻪ او ﺑﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﮔﺬاﺷـــﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮاى او ﻟﻘﺐ دون‬ ‫ﺟﻮز را ﺑﺪﻫﻢ ﮐﻪ اﮔﺮ ﻣﯿﺮاﺛﻰ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻂ ﻫﻤﮕﺎن ﺑﺮاى او‬ ‫اﻋﻄﺎ ﺷـــﺪه‪ ،‬از ﭘﺮﺗﮕﺎل و ﺑﻮﻣﻰ ﮔﻮا ﺑﻮده و در ﭘﺮوﭘﺎﮔﻨﺪاى‬ ‫آن ﺷـــﻬﺮ آﻣﻮزش دﯾﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﺮ او ﻣﻮﺳﯿﻘﻰ ﺑﻮده و ﻧﻘﺸﻪ‬ ‫ﮐﺸﻰ )رﺳﺎﻣﻰ( را ﻧﯿﺰ ﺑﻪ آن اﻓﺰوده اﺳﺖ‪ .‬او در ﭘﻬﻠﻮى زﺑﺎن‬ ‫ﺧﻮد‪ ،‬ﯾﮑﻤﻘﺪار ﻻﺗﯿﻦ‪ ،‬ﮐﻤﻰ ﻓﺮاﻧﺴﻮى و اﻧﮕﻠﯿﺴﻰ ﺑﻠﺪ اﺳﺖ‪:‬‬ ‫در ﺣﻘﯿﻘﺖ او اﻓﺘﺨﺎر ﺑﻠﻨﺪ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺷﻬﺮ اﻟﺒﮑﻮرﮐﻮ داده و‬ ‫ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﺸـــﺎت ﮐﺎﻣﻮﯾﻦ ﻫﻤﻮﻃﻨﺶ )وﻗﺘﻰ از ﺧﺎﻧﻪ دور ﺑﻮده(‬ ‫ﻫﻤﺪردى ﻧﻤﻮده اﺳﺖ‪ .‬او ﻗﻠﺐ ﺧﻮد را در ﻋﻘﺐ ﮔﺬاﺷﺘﻪ‪ ،‬اﻣﺎ‬ ‫ﻧﻪ ﻣﻌﻨﻮﯾﺎت ﺧﻮب ﺧـــﻮد و ﻫﻢ ﮔﺮاﯾﺶ ﻫﻤﺠﻨﺲ ﮔﺮاﺋﻰ و‬ ‫اﺳـــﺘﻌﺪاد ﻣﻮﺳﯿﻘﻰ ﮐﻪ ﻏﺎﻟﺒﺎ روح ﺑﺨﺶ ﻣﺎ در ﺑﺎﻻى اﻧﺪوس‬ ‫ﺑﻮده و وﻗﺘـــﻰ ﮐﻪ ﺑﺮف ﻫﺎى ﻫﻨﺪوﮐﺶ ﺑﺎﻻى ﻣﺎ اﺧﻢ ﮐﺮده‬ ‫ﺑـــﻮد‪ ،‬ﮔﯿﺘﺎر آﻟـــﮥ دﻟﺨﻮاه دون ﺑـــﻮد‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﻌﻀـــﻰ اوﻗﺎت‬ ‫اﮐﻮردﯾﻮن ﻫﻢ ﻣﻰ ﻧﻮاﺧﺖ و ﺑﺮاى ﻣﺎ "ﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺧﺎﻧﮥ ﺷـــﯿﺮﯾﻦ"‬ ‫در زﺑﺎن ﺑﻮﻣﻰ ﻣﺎ و "ﮐﺎ اﯾﺮا" ﻓﺮاﻧﺴﻮى‪ ،‬ﯾﮏ ﻫﻮاى وﻓﺎدارى‬ ‫در ﭘﺮﺗﮕﺎﻟﻰ ﯾﺎ ﻫﻤﺮاﻫﻰ ﺷﺎد در رﻗﺺ ﻫﺴﭙﺎﻧﻮى ﺧﻮدﺷﺎن را‬ ‫ﻣﯿـــﺪاد‪ .‬دون ﺟﻮز ﮔﻮﻧﺰاﻟﻮﯾﺰ در ﻣﺠﻤﻮع ﯾﮏ ﺷـــﺨﺼﯿﺖ‬ ‫ﺑﺴﯿﺎرﻧﺎب و ﻣﻄﻠﻮب ﻫﻤﻪ در ﺑﯿﻦ ﻣﺎ ﺑﻮد‪ :‬او در ﺟﺮﯾﺎن روز ﺑﺎ‬ ‫ﺣﺮﻓﻪ و ﻣﺮاﻗﺒﺖ در رﺳﺎﻣﻰ ﺧﻮد ﻣﺼﺮوف ﺑﻮده و وﻗﺘﻰ از او‬ ‫دﻋﻮت ﻣﯿﺸﺪ ﮐﻪ ﭘﺲ از ﺷﺎم ﺑﺎ ﻣﺎ ﺑﭙﯿﻮﻧﺪد‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ در روح‬

‫ﺳﺎل دوم‬

‫ﺷﻤﺎرة ﭘﻰﻫﻢ ﭘﻨﺠﺎه و دوم‬

‫ﺳﻪ ﺷﻨﺒﻪ ‪ 11‬ﻗﻮس ‪ 1393‬ﺧﻮرﺷﯿﺪى ـ ‪ 5693‬ﺟﻤﺸﯿﺪى‬

‫ﻣﺄﻣــــﻮرﯾﺖ ﮐﺎﺑـــﻞ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺷﺐ ﻫﺎى ﻣﺎ ﻧﺎﮐﺎم ﻧﻤﻰ ﮔﺮدﯾﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﻓﮑﺮ ﻣﻰ ﮐﻨﻢ او‬ ‫ﻫﻨﻮز ﻫﻢ در ﺑﻤﺒﺌﻰ اﺳﺖ و اﮔﺮ اﯾﻦ ﺻﻔﺤﻪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﭼﺸﻤﺎن‬ ‫او ﻗﺮار ﮔﯿـــﺮد‪ ،‬اﻣﯿﺪوارم آﻧﺮا ﻃﻮرى درﻧﻈـــﺮ ﮔﯿﺮد ﮐﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻤﻨﯿﺎت ﺑﺴـــﯿﺎر ﺧﺎﻟﺼﺎﻧﻪ ﺑﺮاى ﭘﯿﺮوزى ﻫﺎى آﯾﻨﺪة او ﻧﻮﺷﺘﻪ‬ ‫ﺷـــﺪه و ﺗﺒﺮﯾﮑﺎت ﻣﺮا ﺑﺨﺎﻃﺮ ﺑﺮﮔﺸـــﺖ ﻣﺼﺌﻮن ﺑﻪ ﺳﻨﺤﻮرا‬ ‫)ﺑﺎﻧﻮ(ى ﺧﻮد ﺑﭙﺬﯾﺮد‪.‬‬

‫ﮔﻞ ﭘﯿﺪا ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﮔﺮد و ﺧﺎك زﯾﺎدى در ﺳﻨﺪ ﭘﺎﺋﯿﻦ‬ ‫دارﯾﻢ؛ ﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺑﺤﺮ آب ﭘﺎﮐﻰ ﺑﺮﺧﻮردﯾﻢ ﮐﻪ ﻏﺎﻟﺒﺎ‬ ‫از ﺳﺎﺣﻞ ﺑﻪ ﺳـــﺎﺣﻞ ﻧﻤﻰ ﺗﻮاﻧﺴﺘﯿﻢ ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ؛ اﻣﺎ ﻣﺎ درﺟﺎﺋﯿﮑﻪ‬ ‫ﻗﺮار دارﯾﻢ‪ ،‬ﻫﯿـــﭻ ﭼﯿﺰى ﺑﺠﺰ از ﺑﺘﻪ ﻫـــﺎى ﺑﻠﻨﺪ ﮔﺰ ﻧﻤﻰ‬ ‫ﺑﯿﻨﯿﻢ‪ ،‬ﻣﺎ ﻓﺮض ﻣﻰ ﮐﻨﯿﻢ ﺑﺎغ ﮔﻞ را در ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ‪ .‬ﻣﺎ در‬ ‫ﺳـــﻔﺮ )درﯾﺎﺋﻰ( ﺧﻮد رﯾﮏ ﻧﻮﺷﻬﺮه‪ ،‬ﺑﻨﺪر ﺟﺘﻮﺋﻰ و ﺷﯿﺮو‬ ‫را ﻋﺒﻮر ﮐﺮدﯾﻢ؛ اﻣﺎ اﯾﻨﻬﺎ ﺧﺸـــﮑﻪ ﺑﻮده و ﻓﻘﻂ ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ از‬ ‫ﺳـــﺮ دﮐﻞ دﯾﺪه ﺷﺪه و ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ آﻧﻬﺎ ﺗﻮﺳﻂ درﺧﺖ ﻫﺎﯾﻰ‬ ‫ﻧﺰدﯾﮏ آﻧﻬﺎ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺷﻮد‪ .‬درﯾﺎ ﺑﻪ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺷﺎﺧﻪ ﺗﻘﺴﯿﻢ ﺷﺪه‬ ‫و ﻣﺎ ﻣﺴـــﯿﺮ ﺧـــﻮد را ﺑﺪون رﻫﻨﻤﺎ از ﻃﺮﯾـــﻖ ﯾﮏ ﺟﺮﯾﺎن‬ ‫ﯾﮑﻨﻮاﺧﺖ ﺧﺴـــﺘﻪ ﮐﻨﻨﺪه اﻧﺘﺨﺎب ﮐﺮدﯾﻢ‪ .‬درﺟﮥ ﺣﺮارت‬ ‫آب در ﺳﺎﻋﺖ ‪ 2‬ﺻﺒﺢ ‪ 84‬ﺑﻮد‪ ،‬در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ ﻫﻮا ‪ 108‬ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﺎد ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺷﺎم و رﺳـــﯿﺪن ﻣﺎ از ﻃﺮف ﺟﻨﻮب )ﭘﺲ از‬ ‫آﻓﺘﺎب ﻧﺸﺴـــﺖ( وزﯾﺪه و داغ و ﺧﺴﺘﻪ ﮐﻨﻨﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺎ ﻧﻤﻰ‬ ‫ﺗﻮاﻧﺴـــﺘﯿﻢ ﺑﺪون ﭘﺮده ﻫﺎى ﺳﺮدﺳﺎز ﻧﺎن ﺷﺐ را ﺑﺨﻮرﯾﻢ و‬ ‫درﺟـــﻪ ﺣﺮارت از ‪ 94‬ﭘﺎﺋﯿﻦ ﻧﻤﻰ رﻓﺖ‪ .‬اﻗﻠﯿﻢ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ‬ ‫ﺗﺼﻮر ﻣﻰ ﺷﺪ‪ ،‬ﮐﺴـــﻞ ﮐﻨﻨﺪه ﺑﻮد‪ .‬آﻓﺘﺎب ﻣﺎﻧﻨﺪ ﯾﮏ ﮐﺘﻠﮥ‬ ‫ﺷﺪﯾﺪ آﺗﺸـــﯿﻦ ﺑﺮآﻣﺪه و ﺗﺎ وﻗﺘﯿﮑﻪ در اﻓﻖ ﻣﻰ ﺗﺎﺑﯿﺪ‪ ،‬ﯾﮏ‬ ‫ﮔﺮﻣﺎى ﺳـــﻮزان را ﭘﺮﺗﺎب ﻣﻰ ﮐﺮد‪ .‬ﻣﺮﯾﻀﻰ ﻋﻤﺪﺗﺎ ﺗﺐ‪،‬‬ ‫داﻣﻨﮕﯿﺮ ﺗﻌﺪاد زﯾﺎد ﻣﺎ ﮔﺮدﯾﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﺷﮑﺎﯾﺖ ﻫﺎ ﺑﺪون ﺷﮏ‬ ‫از ﺣﺎﻟﺖ ﻏﯿﺮﻓﻌﺎل ﺗﺸـــﺪﯾﺪ ﻣﻰ ﮔﺮدﯾﺪ‪ ،‬زﯾﺮا آﻧﻬﺎ ﻣﺠﺒﻮر‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ در ﻗﺎﯾﻖ ﻫـــﺎ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪه و ﺑـــﺎ ﭘﺮﺧﻮرى ﮐﻪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫اﻓﺰاﯾﺶ اﻧﺮژى ﻣﯿﮕﺮدد‪.‬‬

‫اﻓﺴﺮان رﻧﺠﯿﺖ ﺳﻨﮕﻪ‬ ‫ﻣﺎ در ﻣﯿﺘﺎن ﺑﺎ اﻓﺴﺮان رﻧﺠﯿﺖ ﺳﻨﮕﻪ ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ و ﺗﻮﺳﻂ آﻧﻬﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻤﺎم ﺗﺠﻤﻞ و ﺗﻤﺎﯾﺰ ﻣﻮرد ﭘﺬﯾﺮاﺋﻰ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﯿﻢ ﮐﻪ او ﺑﻬﻨﮕﺎم‬ ‫ﭘﺬﯾﺮاﺋﻰ از ﻣﻬﻤﺎﻧﺎن ﺧﻮﯾﺶ ﻣﻬﯿﺎ ﻣﻰ ﺳـــﺎزد‪ .‬ﭘﻮل‪ ،‬ﺷﯿﺮﯾﻨﻰ‬ ‫وﻏﯿﺮه ﺑﺮاى ﻣﺎ آورده ﺷـــﺪه و ﺣﺮى ﺳـــﻨﮕﻪ )ﯾﮏ آﺷﻨﺎى‬ ‫ﺳﺎﺑﻖ( ﻣﻬﻤﺎﻧﺪار ﻣﺎ ﺗﻌﯿﻦ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬اوﻟﯿﻦ ﺗﺤﻔﮥ اﯾﻦ ﻣﺎﻣﻮرﯾﺖ‬ ‫ﺑﺮاى ﻣﺎ ﯾﮏ ﻗﻮچ داراى ﺷﺶ ﺷـــﺎخ ﺑﻮد ﮐﻪ در اول ﻓﮑﺮ‬ ‫ﮐﺮدم ﺷﺎﯾﺪ ﻧﺸﺎﻧﮥ ﭼﯿﺰى ﺑﺎﺷـــﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﻣﻌﻠﻮم ﮔﺮدﯾﺪ ﮐﻪ آﻧﺮا‬ ‫ﺑﺤﯿﺚ ﯾﮏ ﻫﺪﯾﮥ ﻃﺒﯿﻌﺖ ﺑﺮاى ﻣـــﺎ آورده و ﻫﯿﭻ ﺗﺮدﯾﺪى‬ ‫ﻧﺪاﺷـــﺘﻪ ﮐﻪ ﺑﺴﯿﺎر ﮔﺮاﻧﺒﻬﺎ ﭘﻨﺪاﺷﺘﻪ ﻣﻰ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﺎ ﻣﯿﺘﺎﻧﮑﻮت را‬ ‫ﭘﯿﺪا ﻧﮑﺮدﯾـــﻢ‪ ،‬ﺑﺎ وﺟﻮدﯾﮑﻪ در ﯾـــﮏ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺟﻐﺮاﻓﯿﺎﺋﻰ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳـــﺐ ﺑﺮاى ﯾﮏ ﺑﺎزار ﺑﺰرگ ﺗﺠﺎرﺗﻰ ﻗﺮار داﺷﺖ‪ .‬اﯾﻦ‬ ‫ﻣﻤﻠﮑﺖ ﺧﯿﻠﻰ در ﺳﻄﺢ ﭘﺎﺋﯿﻦ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ و ﻣﻮاﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﯿﻼب‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬دراﯾﻨﺠﺎ ﯾﮏ ﻣﺤﻞ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ در ﻏﺮب آن ﻗﺮار دارد ﮐﻪ‬ ‫ﺑﻨﺎم اﮔﺎى ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه و ﭘﺸـــﺘﮥ ﮐﻪ در ﺑﺎﻻى آن ﻣﯿﺘﺎﻧﮑﻮت‬ ‫اﯾﺴـــﺘﺎده‪ ،‬ﻧﺸﺎﻧﺪﻫﻨﺪة ﻋﺼﺮ ﺑﺰرﮔﻰ اﺳـــﺖ‪ .‬ﺣﺮﻧﺪ در ﺟﻮار‬ ‫دﺟﯿﻞ ﮐﻪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ آن ﻗﺮار دارد‪ ،‬ﺑﺎور ﻣﯿﺸﻮد ﮐﻪ ﻧﺎم ﺧﻮد‬ ‫را از ﺣﺮى‪ ،‬ﯾﮑﻰ از ﺑﺮدﮔﺎن اﻟﮑﺴﺎﻧﺪر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫دﯾﺮه ﺟﺎت‬ ‫ﻻزم اﺳﺖ ﺷـــﺮح ﻣﺨﺘﺼﺮ ﻣﺴـــﯿﺮى را ﺑﺪﻫﻢ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺣﺎﻻ‬ ‫اﻧﺪوس در ﻣﯿﺘﺎن‬ ‫داﺧﻞ آن ﺷـــﺪه اﯾﻢ و از ﭼﻨﺪﯾﻦ ﻧﻘﻄﮥ ﻧﻈﺮ دﻟﭽﺴﺐ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫از ﻣﯿﺘـــﺎن ﺑﺒﺎﻻ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺑﺮاى ﻣﺎ ﻧﻮ ﺑـــﻮد‪ :‬ﻣﺎ در ﺑﺎﻻى ﯾﮏ ﻣﻤﻠﮑﺖ ﻃﺮف راﺳﺖ اﻧﺪوس در زﯾﺮ ﺳﻠﺴﻠﮥ ﮐﻮه ﻧﻤﮏ و‬ ‫درﯾﺎى ﻗﺒﻼ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻗﺮار داﺷﺘﯿﻢ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﺗﻮﺳﻂ ﯾﻮﻧﺎﻧﻰ ﻫﺎ ﺗﺎ ﻧﻘﻄﮥ ﮐﻪ آن درﯾﺎ ﺑﺎ آب ﻫﺎى ﭘﻨﺠﺎب وﺻﻞ ﻣﻰ ﺷـــﻮد‪،‬‬ ‫ﯾـــﺎ ﺑﺮﺗﺎﻧﻮى ﻫﺎ ﭘﯿﻤﻮده ﻧﺸـــﺪه و ﻧﻤﻰ داﻧﺴـــﺘﯿﻢ ﭼﻘﺪر ﺑﺎﻻ ﺑﻨـــﺎم دﯾﺮه ﺟﺎت ﯾﺎد ﻣﯿﮕﺮدد‪ .‬ﻧﺎﻣﮕﺬارى آن از دو ﺷـــﻬﺮ‬ ‫ﺧﻮاﻫﯿﻢ رﻓﺖ‪ .‬ﺣﺎﻻ آب ﺧﯿﺰى ﺟﺮﯾﺎن داﺷﺘﻪ و درﯾﺎ ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎ اﺳﺎﺳﻰ اﯾﻦ ﻣﺴﯿﺮ ﯾﻌﻨﻰ دﯾﺮة ﻏﺎزى ﺧﺎن و دﯾﺮة اﺳﻤﺎﻋﯿﻞ‬ ‫ﺳﺮﯾﻊ ﺗﺮ و ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﻣﻰ ﺷﺪ؛ اﻣﺎ ﻣﻦ ﭘﺲ از ﻣﺸﺎﻫﺪة ﻣﺤﺘﺎﻃﺎﻧﻪ ﺧﺎن ﻣﺸـــﺘﻖ ﺷﺪه اﺳﺖ؛ دﯾﺮه ﺟﺎت ﺟﻤﻊ واژة ﻋﺮﺑﻰ دﯾﺮه‬ ‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪم ﮐﻪ اﻧﺪوس در ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﺋﻰ ﺧﻮﯾﺶ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﺳـــﺖ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﻫﺎى ﭘﺎﺋﯿﻦ آن ﺑﻨﺎم ﻣﺤﻠﻰ ﺳﻨﺪ و ﺑﺨﺶ ﻫﺎى‬ ‫ﻣﺴﯿﺮ ﭘﺎﺋﯿﻨﻰ آن ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ ﭘُﺮ اﺳﺖ؛ در ﻣﻮرد آﺧﺮى‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺑﺎﻻﺋﻰ آن ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻫﻢ ﻣﺮز ﺑﻮدن ﺑﺎ ﮐﻮﻫﻬﺎى ﺳـــﻠﯿﻤﺎن ﺑﻨﺎم‬ ‫ﺗﺨﻠﯿﻪ ﯾﺎ اﺳﺘﻔﺎده در زراﻋﺖ و ﺗﺒﺨﯿﺮ ﻧﺎﺑﻮد ﻣﻰ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺎﻻﺗﺮ از داﻣﻦ )ﯾﺎ ﻣﺮز( ﯾﺎد ﻣﯿﺸﻮد‪ .‬ﺧﻮد ﻣﻤﻠﮑﺖ ﻫﻤﻮار ﺑﻮده و در‬ ‫ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل اﻧﺪوس و ﭼﯿﻨﺎب‪ ،‬ﻣﻤﻠﮑﺖ ﻫﻢ اﮐﻨﻮن ﻗﺴﻤﺎ زﯾﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ زﯾﺎدى ﺣﺎﺻﻞ ﺧﯿﺰ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺨﺼﻮص در ﻣﺠﺎورت‬ ‫آب ﻗﺮار داﺷﺘﻪ و ﻧﺒﺎﺗﺎت ﭘﺮ از ﺟﮕﻦ ﻧﺸﺎن ﻣﯿﺪاد ﮐﻪ ﺧﺎك ﻫﺮ دو دﯾﺮه؛ اﻣﺎ ﺑﻄﺮف ﻏﺮب درﯾـــﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﮥ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺑﺴﯿﺎر ﻣﺮﻃﻮب اﺳـــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺳﯿﻼب‪ ،‬ﻣﯿﻼن آب ﺑﻄﺮف ﭼﻨﺪ ﻣﯿﻞ ﻫﯿﭻ ﭼﺎﻫﻰ وﺟﻮد ﻧﺪاﺷـــﺘﻪ و ﺧﺎك ﮐﺎﻣﻼ ﺑﺎﻻى‬ ‫ﻏﺮب ﻣﻰ ﺑﺎﺷـــﺪ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮع ﺗﺨﻠﯿﮥ درﯾﺎﻫﺎى ﭘﻨﺠﺎب و اﻧﺪوس ﺑﺎران و آب ﮐﻮه ﻫﺎ واﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ ﮐﻪ درآن ﻫﯿﭻ داﻧﻪ و ﻏﻠﻪ‬ ‫ﺑﺼﻮرت ﻣﺤﺘﺎﻃﺎﻧﻪ ﺗﻮﺳـــﻂ ﻟﯿﺘﻨﺎﻧﺖ وود ﺑﺮرﺳـــﻰ ﺷﺪه‪ ،‬در وﺟﻮد ﻧﺪارد‪ .‬درﺟﺎﻧﺐ ﻣﻘﺎﺑﻞ درﯾﺎ‪ ،‬در ﻟﯿﺎ‪ ،‬اﻧﺪوس ﺑﻄﺮف‬ ‫ﺣﺎﻟﯿﮑـــﻪ دﮐﺘﻮر ﻻرد ﺗﻮﺟﻪ و دﻗﺖ زﯾـــﺎدى ﺑﺮاى درﯾﺎﻓﺖ ﺷـــﺮق ﺳﺮازﯾﺮ ﺷـــﺪه و زﻣﯿﻦ ﻫﺎى ﮐﻪ ﻓﻮق اﻟﻌﺎده ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﻣﻘﺪار ِﮔﻞ ﻣﻮﺟـــﻮد در آب اﯾﻦ درﯾﺎ ﻫـــﺎ و ﺧﺎﺻﯿﺖ آن ﺧﯿﺰ و درﺑﺮﮔﯿﺮﻧﺪة داﻧﻪ ﻫﺎى ﺳـــﻨﮕﯿﻦ اﺳﺖ ﺑﻨﺎم "ﮐﻮﺷﻰ"‬ ‫ﻣﻌﻄﻮف داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬درﯾﺎﻓﺖ ﺷﺪه ﮐﻪ ﺗﺮﮐﯿﺐ آن ﻣﺘﺸﮑﻞ ﯾﺎد ﻣﻰ ﺷـــﻮد‪ .‬از ﻟﯿﺎ ﺑﻨﺪر ﺑﺰرگ ﮐﻬﯿﺮى ﻣﺴـــﺎﻓﺮان را از‬ ‫از ﺳﻨﮓ ﭼﻘﻤﺎق‪ ،‬ﺧﺎك زاﺟﺪار‪ ،‬ﮐﺎرﺑﻮﻧﯿﺖ ﭼﻮﻧﻪ و ﻣﻘﺪار ﻣﺎوراى اﻧﺪوس ﺑﻪ دﯾﺮه ﺟﺎت ﻣﻰ رﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺟﺎﺋﯿﮑﻪ ﮐﻮه ﻫﺎ‬ ‫ﮐـــﻢ ﻣﻮاد ﻧﺒﺎﺗﻰ اﺳـــﺖ‪ .‬ﻧﺘﯿﺠﮥ آن ﺗﻮﺳـــﻂ دﮐﺘﻮرﻻرد در ﺑﻮاﺳﻄﮥ ﻣﺴﯿﺮﻫﺎى ﮐﺎروان ﻫﺎى ﻗﻄﻊ ﻣﻰ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻧﺐ‬ ‫"ﺧﺎﻃﺮات ﺟﻠﮕﻪ ﻫﺎى اﻧﺪوس" داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﮐﺎﺑـــﻞ و ﮐﻨﺪﻫﺎر ﻣﯿﺮوﻧﺪ و دراﯾﻨﺠﺎ اﺳـــﺖ ﮐﻪ ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ‬ ‫ﮐﺎروان ﻫﺎى ﻫﻨﺪى ﻗﺒﻞ از ﻋﺒﻮر ﺑﻪ ﻏﺮب ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪى ﺷﺪه‬ ‫ﺧﺎﻃﺮات دﮐﺘﻮر ﻻرد‬ ‫و دﯾـــﺮه ﺟـــﺎت را از ﺑﻠﻨﺪﺗﺮﯾﻦ درﺟﮥ اﻫﻤﯿـــﺖ ﺗﺠﺎرﺗﻰ‬ ‫"ﺑـــﺮاى درﯾﺎﻓﺖ ﻣﻘﺪار ﺗﺨﻠﯿﮥ آب ﻣﯿﺘـــﻮان ‪ 300‬ﻫﺰار ﻓﺖ ﺑﺮﺧﻮردار ﻣﯿﮑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﮑﻌﺐ آب در ﺛﺎﻧﯿﻪ را ﻓﺮض ﮐﺮد‪ .‬اﮔﺮ ﯾﮏ ﭘﻨﺠﺼﺪم را ﻫﻢ‬ ‫ﺗﻨﺎﺳﺐ ِﮔﻞ ﻓﺮض ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﮐﻤﺘﺮ از ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺗﺠﺮﺑﻰ اﺳﺖ‪ .‬اﻓﻐﺎن ﻫﺎى ﻟﻮﻫﺎﻧﻰ و ﻣﺴﯿﺮ آﻧﻬﺎ‬ ‫اﮔـــﺮ وزن ﻣﺨﺼﻮص ِﮔﻞ را ‪ 2‬ﻓﺮض ﮐﻨﯿـــﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ارﺗﺒﺎط از ﮐﻠﮑﺘﻪ از ﻃﺮﯾﻖ ﻟﮑﻨﻬﻮ‪ ،‬دﻫﻠﻰ‪ ،‬ﻫﺎﻧﺴﻰ و ﺑﻬﺎوﻟﭙﻮر؛ – از‬ ‫ﺳـــﯿﻠﯿﮑﺎ )ﺳﻨﮓ ﭼﻘﻤﺎق( دور از ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﻟﺬا ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺑﻤﺒﺌﻰ از ﻃﺮﯾﻖ ﭘﺎﻟـــﻰ‪ ،‬ﺑﯿﮑﺎﻧﯿﺮ‪ ،‬ﺑﻬﺎوﻟﭙـــﻮر و ﻣﻠﺘﺎن؛ – از‬ ‫آن ﺑﻌﺪا ﯾﮏ ﺑﺮ ﻫﺰارﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد؛ ازاﯾﻨﺠﺎ ﻣﯿﺘﻮان درﯾﺎﻓﺖ ﮐﻪ اﻣﺮﺗﺴـــﺮ از ﻃﺮﯾﻖ ﺟﻮﻧﮓ و ﻟﯿﺎ؛ – و از ﺧﻮد دﯾﺮة ﻏﺎزى‬ ‫ﺑﺮاى ﻫﻔﺖ ﻣﺎه ﻣﺸـــﺨﺺ اﯾﻦ درﯾﺎ ﺣﺪود ‪ 300‬ﻓﺖ ﻣﮑﻌﺐ ﺧﺎن درﺟﻨﻮب از ﻃﺮﯾﻖ ﺑﻬﺎوﻟﭙﻮر؛ ﺗﻤﺎم اﯾﻦ ﻣﺴـــﯿﺮﻫﺎ در‬ ‫ِﮔﻞ درﻫﺮﺛﺎﻧﯿﻪ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﻣﻰ ﮐﻨـــﺪ ﯾﺎ ﯾﮏ ﻣﻘﺪار ﺧﺎك ﮐﺎﻓﻰ ﺷـــﻬﺮ ﮐﻮﭼﮏ دﯾﺮه ﺑﻨﺪ ﺣﺪود ‪ 30‬ﻣﯿﻞ از دﯾﺮة اﺳﻤﺎﻋﯿﻞ‬ ‫ﺑﺮاى اﯾﺠﺎد ﯾﮏ ﺟﺰﯾﺮه ﺑﻪ ﻃﻮل ‪ 42‬ﻣﯿﻞ و ﻋﺮض ‪ 27‬ﻣﯿﻞ و ﺧﺎن ﯾﮑﺠﺎ ﻣﻰ ﺷﻮد‪ .‬دراﯾﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﺴﯿﺮ ﻣﺸﻬﻮرى از ﻃﺮﯾﻖ‬ ‫ﻋﻤﻖ ‪ 40‬ﻓﺖ؛ ﮐﻪ ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎ )ﻋﻤﻖ وﺳـــﻄﻰ ﺑﺤﺮ در ﺳﺎﺣﻞ ‪ 5‬درﯾـــﺎى ﮔﻮﻣﻞ ﺑﺎ ﮐﻮﺗـــﻞ ﮔﻮﻟﯿﺮى آﻏﺎز ﻣـــﻰ ﮔﺮدد ﮐﻪ‬ ‫ﻓﺎﺗﻮم ﻣﯿﺒﺎﺷﺪ( ﺣﺪود ‪ 10‬ﻓﺖ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ از ﺳﻄﺢ آب ﻣﯿﺸﻮد‪ .‬ﻫﺮ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺗﻮﺳﻂ اﻓﻐﺎن ﻫﺎى ﻟﻮﻫﺎﻧﻰ ﭘﯿﻤﻮده ﻣﯿﺸﻮد‪ .‬ﯾﮑﺘﻌﺪاد‬ ‫ﮐﺴﻰ ﺑﺨﻮاﻫﺪ اﯾﻦ ﻣﺤﺎﺳـــﺒﻪ را ﺑﺮاى ﺻﺪﻫﺎ و ﻫﺰارﻫﺎ ﺳﺎل اﯾﻦ ﻣﺮدم داﺧﻞ ﮐﻮﻫﻬﺎى ﺑﻠﻨﺪﺗﺮى ﻣﻰ ﺷـــﻮﻧﺪ‪ ،‬درﻏﺮب‬ ‫اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﺧﻮد را ﻗﺎﻧﻊ ﺳـــﺎزد ﮐﻪ ﭼﻪ ﮐﺎرﻫﺎى ﺗـــﺎك و ﻫﻤﭽﻨﺎن از ﻃﺮﯾـــﻖ ﯾﮏ ﮐﻮﺗﻞ ﭘﺴـــﺖ ﺗﺮ ﺑﻨﺎم‬ ‫ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ درﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ دﻟﺘﺎﻫﺎى ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪه در زﻣﺎن ﺣﺎﺿﺮاﻧﺠﺎم "ﭼﯿﺮى" در ﭘﺎﺋﯿﻦ آن؛ اﻣﺎ ﺗﻤﺎم اﯾﻦ ﻣﺴـــﯿﺮﻫﺎ ﺳـــﺮاﻧﺠﺎم‬ ‫دﻫﺪ"‪.‬‬ ‫ﺣﺪود ‪ 45‬ﻣﯿﻞ از دﯾﺮه ﺑﻨﺪ ﯾﮑﺠﺎ ﻣﻰ ﺷـــﻮﻧﺪ‪ .‬اﻓﻐﺎن ﻫﺎى‬ ‫ﻟﻮﻫﺎﻧﻰ ﯾﮏ ﻣﺮدم ﭼﺮاﮔﺎﻫﻰ و ﮐﻮﭼﻰ ﺑﻮده و ﺗﻌﺪاد زﯾﺎد‬ ‫دﯾﺮة ﻏﺎزى ﺧﺎن )دروازة دوم ﺧﺮاﺳﺎن(‬ ‫آﻧﻬﺎ ﺳـــﺎﻻﻧﻪ ﺑﺮاى ﺧﺮﯾـــﺪارى اﻣﺘﻌﻪ ﺑﻪ ﻫﻨـــﺪ ﻣﻰ روﻧﺪ؛‬ ‫ﯾﮏ ﻣﺴﺎﻓﺮت ‪ 8‬روزه ﻣﺎ را ﺑﻪ دﯾﺮة ﻏﺎزى ﺧﺎن آورد‪ ،‬زﯾﺮا دراﯾﻨﺠﺎ ﺑﺎ ﺑﺴـــﺘﻪ ﺑﻨﺪى در اواﺧﺮ اﭘﺮﯾﻞ و ﺑﺎ ﯾﮑﺠﺎ ﺷﺪن ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺎد ﺟﻨﻮب ﺑﺼﻮرت ﻗﻮى و ﻣﻄﻠﻮب ﻣﯿﻮزﯾﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯿﺸـــﻮد‪ ،‬ﺧﺎﻧﻮادة ﺧﻮد ﮐﻪ زﻣﺴـــﺘﺎن را در ﺳﻮاﺣﻞ اﻧﺪوس ﺳﭙﺮى‬ ‫ﻋﻤﺮو ﺑﺮاى ﺧﻠﯿﻔﻪ ﻋﻤﺮ ﻧﻮﺷـــﺘﻪ ﺑـــﻮد ﮐﻪ ﻣﺼﺮ در ﭘﻰ ﻇﻬﻮر ﮐﺮده اﻧﺪ‪ ،‬داﺧﻞ ﺧﺮاﺳـــﺎن ﻣﻰ ﺷـــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺟﺎﺋﯿﮑﻪ ﻣﻮﺳـــﻢ‬ ‫ﯾﮏ ﻣﺰرﻋﮥ ﮔﺮد و ﺧﺎك‪ ،‬ﯾﮏ ﺑﺤﺮآب ﭘﺎك و ﯾﮏ ﺑﺎغ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن را درآن ﻣﻰ ﮔﺬراﻧﻨﺪ‪ .‬آﻧﻬﺎ اﯾﻦ ﺗﻐﯿﺮ اﻗﺎﻣﺖ را‬

‫درﯾﮏ ﻧﻈﻢ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺳـــﻪ ﺗﻘﺴﯿﻢ ﯾﺎ "ﮐﺎﯾﺮى" اﻧﺠﺎم ﻣﯿﺪﻫﻨﺪ‬ ‫ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯿﮑﻨﻢ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎى ﻣﻬﺎﺟﺮت اﺳـــﺖ؛ اﯾﻦ ﮐﺎﯾﺮى ﻫﺎ‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ ﻧﺎم ﻫﺎى ﻧﺎﺻﺮ‪ ،‬ﺧﺮوﺗﻰ و ﻣﯿﺎﻧﺨﯿﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻧﺎم ﻫﺎى‬ ‫ﺷﺎﺧﻪ ﻫﺎى ﻗﺒﺎﯾﻞ آﻧﻬﺎﺳـــﺖ‪ .‬اوﻟﻰ ﺑﺴﯿﺎر ﭘﺮﻧﻔﻮس ﺑﻮده و‬ ‫ﻫﻤﺮاى ﺷـــﺎن ﺣﺪود ‪ 50‬ﺗﺎ ‪ 60‬ﻫﺰار ﮔﻮﺳـــﻔﻨﺪ ﻣﯿﺮود؛ اﻣﺎ‬ ‫آﺧﺮى ﻫﻤﺎن اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺎﺟﺮان ﻫﻨﺪو و ﺧﺎرﺟﻰ ﻫﺎ ﻫﻤﺮاى‬ ‫ﺷﺎن ﺳـــﻔﺮ ﻣﻰ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺧﺼﻠﺖ ﮔﺴﺘﺮدة اﻧﺘﻘﺎﻻت را ﻣﯿﺘﻮان‬ ‫از ﮐﺘﺎب ﻫﺎى ﮔﻤﺮك ﺗﺨﻤﯿﻦ ﮐﺮد ﮐﻪ ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪة ‪5140‬‬ ‫ﺷـــﺘﺮ ﺑﺎرى ﺑﺎ اﻣﺘﻌﮥ ﻋﺒﻮرﮐﻨﻨﺪه درﺳـــﺎل ﺟﺎرى اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫اﺳـــﺘﺜﻨﺎى آﻧﻬﺎى ﮐﻪ ﺣﺎﻣﻞ ﺧﯿﻤﻪ و ﺑﺎر ﻣﺮدم ﺑﻮده و ﺗﻌﺪاد‬ ‫آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ‪ 24‬ﻫﺰار ﺷـــﺘﺮ ﻣﯿﺮﺳـــﺪ ﮐﻪ ﻧﺎﺻﺮ داراى ‪ 17‬ﻫﺰار‪،‬‬ ‫ﻣﯿﺎﻧﺨﯿﻞ داراى ‪ 4‬ﻫﺰار و ﺧﺮوﺗﻰ داراى ‪ 3‬ﻫﺰار ﻣﯿﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺴـــﯿﺮى ﮐﻪ آﻧﻬﺎ ﻋﺒﻮر ﻣﯿﮑﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺷﮑﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺻﻌﺐ اﻟﻌﺒﻮر و‬ ‫ﻣﺴـــﯿﺮﻫﺎى آﺑﻰ ﮔﻮﻣﻞ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻃﺮﯾﻖ ﻣﻤﻠﮑﺖ وﺣﺸﻰ‬ ‫و ﮐﻮﻫﺴـــﺘﺎﻧﻰ وزﯾﺮى ﻫﺎ ﻣﯿﮕﺬرد؛ اﻣـــﺎ ﻟﻮﻫﺎﻧﻰ ﻫﺎ داراى‬ ‫ارﺗﺶ و ﺳـــﺮﺑﺎزاﻧﻰ اﻧﺪ ﮐﻪ اﻣﻮال ﺧﻮد را ﺑﺎ ﺧﺎرﺟﯿﺎﻧﻰ ﮐﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮاى آﻧﻬﺎ ﺳـــﻔﺮ ﻣﻰ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﻰ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪ‪ .‬آﻧﻬﺎ در‬ ‫اواﺳﻂ ﻣﺎه ﺟﻮن ﺑﻪ ﮐﺎﺑﻞ و ﮐﻨﺪﻫﺎر ﻣﻰ رﺳﻨﺪ‪ ،‬زﻣﺎن ﮐﺎﻓﻰ‬ ‫ﺑﺮاى ارﺳـــﺎل ﺳﺮﻣﺎﯾﮥ ﺧﻮﯾﺶ ﺑﻪ ﺑﺨﺎرا و ﻫﺮات؛ و درآﺧﺮ‬ ‫اﮐﺘﻮﺑﺮ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮا رﺳـــﯿﺪن زﻣﺴـــﺘﺎن ﺑﺎ ﻋﯿﻦ ﺗﺮﺗﯿﺒﺎت ﺑﻪ ﺟﻠﮕﮥ‬ ‫اﻧﺪوس ﭘﺎﺋﯿﻦ ﻣﻰ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎ آوردن اﺳﭗ ﻫﺎ‪ ،‬رﻧﮓ ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﯿﻮه‬ ‫ﺟﺎت و ﺗﻮﻟﯿﺪات ﮐﺎﺑﻞ در ﺑﺪل اﺟﻨﺎس ﻫﻨﺪى و ﺑﺮﺗﺎﻧﻮى‪.‬‬ ‫اﯾﻦ ﻣﺴـــﯿﺮ ﺗﺠﺎرت ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ اﺳـــﺖ؛ زﯾﺮا ﻣﺎ درﯾﺎﻓﺘﯿﻢ ﮐﻪ‬ ‫اﻣﭙﺮاﺗﻮر ﺑﺎﺑﺮ در ﺳﺎل ‪ 1505‬ﮔﻔﺘﻪ ﮐﻪ او ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﮐﻤﭙﺎﯾﻦ‬ ‫در دﯾﺮه ﺟﺎت ﺑﺎﻻى ﯾﮏ ﮐﺎروان ﺗﺎﺟﺮان ﻟﻮﻫﺎﻧﻰ ﺣﻤﻠﻪ و‬ ‫"ﻣﻘﺪار زﯾﺎد اﻟﺒﺴـــﻪ‪ ،‬ﻋﻄﺮﯾﺎت‪ ،‬ﺷﮑﺮ )ﻗﻨﺪ و ﺑﻮره( و اﺳﭗ‬ ‫ﻫـــﺎى" آﻧﻬﺎ را ﻏﺎرت ﻧﻤﻮدﯾﻢ و ﻫﻨـــﻮز ﻫﻢ ﻫﻤﺎن ﻣﻮادى‬ ‫اﺳـــﺖ ﮐﻪ ﺗﺠﺎرت آن ﺟﺮﯾﺎن دارد‪ .‬اﯾﻦ ﻣﺮﺑﻮط اﻣﭙﺮاﺗﻮر‬ ‫اﺳـــﺖ ﺑﮕﻮﯾﺪ ﮐﻪ در ﺟﺮﯾﺎن ﻣﺸﮑﻼت ﺧﻮد‪ ،‬اﯾﻦ ﺗﺎﺟﺮان‬ ‫ﻟﻮﻫﺎﻧـــﻰ را ﻏﺎرت ﻧﻤﻮده و ﭘـــﺲ از آن‪ ،‬وﻗﺘﻰ در ﺑﺎﻻى‬ ‫ﺗﺨﺖ ﮐﺎﺑﻞ ﻣﻰ ﻧﺸﯿﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻟﺒﺎس ﻣﺮداﻧﮕﻰ ﻣﻰ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﯿﺮﻫﺎى ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﮐﺎﺑﻞ )دروازه ﻫﺎى ﺧﺮاﺳﺎن(‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺿﯿﺢ ﻣﺴـــﯿﺮﻫﺎى ﮐﺎروان ﻟﻮﻫﺎﻧﻰ ﻫﻤﭽﻨﺎن ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﺎم‬ ‫ﻣﺴـــﯿﺮﻫﺎى دﯾﮕﺮى را ﺗﻮﺿﯿﺢ دﻫﻢ ﮐـــﻪ از ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫ﻣﯿﺮود؛ اﻣﺎ ﻣﺸﮑﻞ اﺳﺖ ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺷﻔﺎﻫﻰ داده ﺷﻮد‪ .‬از ﻫﻨﺪ‬ ‫ﺳﻪ ﺷـــﺎﻫﺮاه ﺑﺰرگ وﺟﻮد دارد‪ :‬اوﻟﻰ از ﻃﺮﯾﻖ ﻻﻫﻮر و‬ ‫اﺗﮏ‪ ،‬دوﻣﻰ از دﯾﺮه ﺟﺎت )در ﺑﺎﻻ ذﮐﺮ ﮔﺮدﯾﺪ( و ﺳﻮﻣﻰ‬ ‫از ﻃﺮﯾﻖ ﮐﻮﺗﻞ ﺑﻮﻻن از ﺷـــﮑﺎرﭘﻮر ﺑﻪ ﮐﻨﺪﻫﺎر‪ .‬در وﺳﻂ‬ ‫اﯾﻦ راه ﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎن ﻣﺴﯿﺮﻫﺎى ﻣﺘﻌﺪد دﯾﮕﺮى وﺟﻮد دارد‬ ‫ﮐﻪ ﯾﮏ ﺗﻌﺪاد آﻧﻬﺎ ﺑﺎ اﺳـــﺘﻌﻤﺎل ﮐﺘﻠﻪ ﻫﺎى ﺑﺰرگ ﻣﺮدان‬ ‫ﻣﺴـــﻠﺢ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻰ ﺷـــﻮد؛ اﻣﺎ آﻧﻬﺎ درﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮان اﺳـــﺘﻔﺎده ﻧﻤﻰ ﺷـــﻮد‪ .‬آﻧﮑﻪ از دﯾﺮة ﻏﺎزى ﺧﺎن‬ ‫ﺷﺮوع ﻣﻰ ﺷـــﻮد‪ ،‬از ﺑﺎﻻى ﮐﻮﺗﻞ ﺳﺨﻰ ﺳﺮور و از ﻃﺮﯾﻖ‬ ‫ﺑﻮرى ﺑﻪ ﮐﻨﺪﻫﺎر ﻣﯿﺮود‪ ،‬در زﻣﺎن ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻮﺳـــﻂ ﺷﺎﻫﺎن‬ ‫ﮐﺎﺑﻞ اﺳـــﺘﻔﺎده ﻣﻰ ﺷـــﻮد ﺗﺎ از ﺗﺠﻤﻞ ﻣﺎﻧﮕﻮ )ام( اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫ﮐﻨﻨﺪ؛ ﻣﻦ اﺷﺨﺎﺻﻰ را ﻣﻼﻗﺎت ﮐﺮدم ﮐﻪ ﻣﯿﻮة را دﯾﺪه اﻧﺪ‬ ‫ﮐﻪ از ﻃﺮﯾـــﻖ آن ﺑﻪ ﮐﻨﺪﻫﺎر از اﻧـــﺪوس در ‪ 8‬ﯾﺎ ‪ 9‬روز‬ ‫رﺳـــﯿﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﻗﻠﯿﻢ ﺑﻮرى ﮐﻪ ﺑﺴﯿﺎر ﻣﻄﻠﻮب اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ اﻟﻔﻨﺴﺘﻮن ﺑﻠﮑﻪ ﺗﻮﺳـــﻂ ﺗﻤﺎم ﺑﻮﻣﯿﺎﻧﻰ ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺷﺪه‬ ‫ﮐﻪ ﻣﻦ از آﻧﻬﺎ ﭘﺮﺳـــﺎن ﮐﺮدم؛ اﯾﻦ ﻫﻤﺎن ﻣﺴﯿﺮى اﺳﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﺎﺑﺮ ﺑﺎ ارﺗﺶ ﺧﻮد و ﭘﺲ از ﮐﻤﭙﺎﯾﻦ ‪ 1505‬ﮐﻪ ﻓﻮﻗﺎ ﺗﺬﮐﺮ‬ ‫رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻏﺰﻧﻰ ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬اﺳﭗ او از ﮐﻤﺒﻮد ﻏﻠﻪ رﻧﺞ‬ ‫ﺑﺮده‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﺤﯿﺚ ﯾﮏ ﻣﺴـــﯿﺮ ﮐﺎرواﻧﻰ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﻰ ﺷﻮد ﮐﻪ از‬ ‫ﮐﻮﺗﻞ ﮔﻮﻟﯿﺮ ﭘﺴﺖ ﺗﺮ ﺑﻮده و ﻓﻘﻂ در ﺳﺎﻟﯿﺎن اﺧﺮ ﻣﺘﺮوك‬ ‫ﺷـــﺪه ﺑﺎﺷـــﺪ؛ درواﻗﻌﯿﺖ‪ ،‬در زﻣﺎن ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺮاى ارﺳـــﺎل‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺳﺮﯾﻊ ﺑﻪ ﻫﻨﺪ و ازآن ﺗﻮﺳﻂ ﻗﺎﺻﺪﻫﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻰ‬ ‫ﺷـــﻮد‪ .‬از دﯾﺮة اﺳـــﻤﺎﻋﯿﻞ ﺧﺎن ﺑﻄﺮف ﺷـــﻤﺎل ﭘﺸـــﺎور‬ ‫ﻫﯿﭽﮕﻮﻧﻪ اﻧﺘﻘﺎﻻت ﻣﺴـــﺘﻘﯿﻢ وﺟﻮد ﻧﺪارد‪ .‬راﻫﻬﺎ ﺑﺴـــﯿﺎر‬ ‫ﺧﺮاب و ﻣﺮدم آن درﻧـــﺪه اﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ آﻧﻬﻢ ﯾﮏ راه ﺧﻮﺑﻰ از‬ ‫ﻃﺮﯾﻖ درﯾﺎى ﮐﺮم ﺑﻪ ﮐﺎﺑـــﻞ وﺟﻮد دارد‪ .‬از دﯾﺮة ﻏﺎزى‬ ‫ﺧﺎن در ﺟﻨـــﻮب دﺟﯿﻞ و ﺣﺮﻧﺪ‪ ،‬راﻫﻬﺎى وﺟﻮد دارد‬ ‫از ﺑـــﺎﻻى ﮐﻮﻫﻬﺎى ﭘﺴـــﺖ ﺑﻪ ﺑـــﺎغ‪ ،‬دادور و ﮐﻮﺗﻞ‬ ‫ﺑﻮﻻن‪ :‬اﯾﻦ ﻣﺴـــﯿﺮﻫﺎ ﺗﻮﺳـــﻂ ﮐﺎروان ﻫﺎى ﺑﺰرگ در‬ ‫ﻣﺪت ‪ 25‬ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬دﯾﺮة‬ ‫ﻏﺎزى ﺧﺎن و ﺷـــﮑﺎرﭘﻮر )ﻃﻮرﯾﮑﻪ در ﺑـــﺎﻻ ﮔﻔﺘﻢ(‪،‬‬ ‫ﻫﻤﯿﺸـــﻪ ﺗﻮﺳـــﻂ ﻣـــﺮدم ﺑﺤﯿـــﺚ دو "دروازة‬ ‫ﺧﺮاﺳﺎن"ﻧﺎﻣﯿﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اداﻣﻪ دارد ‪...‬‬

‫‪5‬‬


‫ﻃﺮاﺣﻰ‪ :‬ﭘﺎر ﮔﺮاﻓﯿﮏ‬ ‫ً‬ ‫‪pirozi.weekly@gmail.com‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ ﻓﯿﺴﺒﻮك‪www.facebook.com/piroozi :‬‬

‫‪0786865006‬‬

‫دور ﺳﻮم ﻧﺸﺮاﺗﻰ‬

‫‪weekly‬‬

‫ﺳﺎل دوم‬

‫ﺷﻤﺎرة ﭘﻰﻫﻢ ﭘﻨﺠﺎه و دوم‬

‫ﻣﺄﻣــــﻮرﯾﺖ ﮐﺎﺑـــﻞ‬

‫ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻧﻮ‪ ،‬ﻣﯿﺰﺑﺎنِ ﻧﺎاﻣﻨﻰﻫﺎى ﺑﯿﺶﺗﺮ؟!‬

‫ﺑﺮﻧﺎﻣﮥ اﻣﻨﯿﺘﻰ دوﻟﺖ ﮐﺠﺎﺳﺖ؟‬

‫| ﻣﺴﻌﻮد ﻧﯿﺴﺘﺎﻧﻰ |‬

‫ﺳﻪ ﺷﻨﺒﻪ ‪ 11‬ﻗﻮس ‪ 1393‬ﺧﻮرﺷﯿﺪى ـ ‪ 5693‬ﺟﻤﺸﯿﺪى‬

‫| ﻧﻮﯾﺴـــﻨﺪه‪ :‬اﻟﮑﺴـــﺎﻧﺪر ﺑﺮﻧﺰ |‬ ‫| ﺑﺮﮔﺮدان‪ :‬دﮐﺘـــﻮر ﻟﻌﻞ زاد |‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺳﻮم‬

‫ﻏﺎﻟﺒـــﺎ ﺗﻮﺿﯿﺢ اﻫﺪاف ﻣﻦ از اﯾـــﻦ ﻣﺎﻣﻮرﯾﺖ ﺑﻰ ﻓﺎﯾﺪه ﺑﻮد‪:‬‬ ‫ﯾﮑﺘﻌـــﺪاد ﺑﺎ ﺻﺪاى ﺑﻠﻨﺪ ﺣﯿﺮت ﺧﻮﯾـــﺶ را اﻇﻬﺎر ﮐﺮدﻧﺪ؛‬ ‫ﺗﻌﺪاد دﯾﮕﺮى و ﺑﺨﺼﻮص روﺳﺎ در ﺳﮑﻮت ﺑﺎ اﻋﻼﻣﯿﮥ ﻣﻦ‬ ‫ﮔﻮش ﻓﺮا دادﻧﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﻫﻤﮕﺎن ﺑﻄﻮر آﺷـــﮑﺎر ﺑﺎور ﻧﻤﻰ‬ ‫ﮐﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎ آنﮐﻪ ﺑﯿﺶﺗﺮ از دو ﻣﺎه‪ ،‬از ﺣﮑﻮﻣﺖ وﺣﺪت ﻣﻠﻰ ﻣﻰﮔﺬرد‪ ،‬اﻣﺎ‬ ‫ﻫﻨﻮز‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﯾﻰ ﺑﺮاى ﺑﺮﭘﺎﯾﻰ اﻣﻨﯿﺖ ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ اﯾﻦ ﮐﻪ روى‬ ‫دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪه اﺳـــﺖ‪ ،‬ﺑﻞﮐﻪ اﯾﻦ ﺣﮑﻮﻣﺖ در ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺪت‬ ‫ﮐﺎرىاش‪ ،‬اﻧﺪك اﻧﺪك‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﯿﺰﺑﺎن ﻧﺎاﻣﻨﻰﻫﺎى ﺑﯿﺶﺗﺮ‪ ،‬ﺑﺪل ﺷﺪه‬ ‫اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﮥ روزﻫﺎ‪ ،‬ﺧﺒﺮﻫﺎى داغ‪ ،‬ﺑﺎ ﺟﺎنﺑﺎزى اﻓﺮاد ﺑﻰﮔﻨﺎه ﺧﻮنآﻟﻮدﻧﺪ و‬ ‫ﺑﻰﺑﺮﻧﺎﻣﻪﮔﻰ در راﺳﺘﺎى ﺗﺎﻣﯿﻦ اﻣﻨﯿﺖ‪ ،‬ﭘﯿﻮﺳﺘﻪ ﮔﻠﻮى ﺷﻬﺮوﻧﺪان را‬ ‫ﻓﺸﺮده اﺳﺖ و ﺑُﻐﺾﻫﺎﯾﻰ را ﺑﺮاى ﺧﺎﻧﻮادهﻫﺎى زﯾﺎندﯾﺪه‪ ،‬آﻓﺮﯾﺪه‬ ‫اﺳﺖ ﮐﻪ اﻟﺘﯿﺎمﻧﯿﺎﻓﺘﻨﻰ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﮔﺮﭼﻪ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت و آراى ﺷـــﻬﺮوﻧﺪان‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺎزى ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬اﻣﺎ‪ ،‬آﯾﺎ‬ ‫ﺷﻬﺮوﻧﺪان‪ ،‬ﺑﺮاى اﯾﻦﮐﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﭼﻨﯿﻦ وﺿﻊ ﻧﺎﮔﻮارى ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺎى‬ ‫ﺻﻨﺪوقﻫﺎى رأى رﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ؟ آﯾﺎ واﻗﻌﺎً رﯾﯿﺲ ﺟﻤﻬﻮر‪ ،‬درك ﻣﻰ‬ ‫ﮐﻨﺪ ﮐﻪ در دل و ﻓﮑﺮ ﺷﻬﺮوﻧﺪان‪ ،‬ﻃﺎﻟﺒﺎن و آﻧﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﻣﺮدم را ﻣﻰ‬ ‫ُﮐﺸﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻰ ﻧﺎﻣﻰ ﺑﺎﯾﺪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ؟ آﯾﺎ واﻗﻌﺎً‪ ،‬اﯾﻦ اﻓﺮاد ﮐﻪ ﻗﺎﺗﻼن‬ ‫ﻣﺮدم ﻣﻈﻠﻮماﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ ﮐﻪ »ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺳﯿﺎﺳﻰ« و ﯾﺎ ﻫﻢ »ﺑﺮادر«‬ ‫)ﺣﺎﻻ راﺿﻰ ﯾﺎ ﻧﺎراﺿﻰ!( ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﻮﻧﺪ؟‬ ‫دﯾﺪه ﻣﻰﺷـــﻮد ﮐﻪ ﺳﺮان ﺣﮑﻮﻣﺖ وﺣﺪت ﻣﻠﻰ و ﺑﻪ وﯾﮋه اﺷﺮف‬ ‫ﻏﻨﻰ اﺣﻤﺪزى‪ ،‬در ﭘﻰ ﺑﯿﺶﺗﺮﺧﻮاﻫﻰﻫﺎى ﺧﻮد‪ ،‬ﻗﺼﺪ اﯾﻦ را داﺷﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﮐﺎﺑﯿﻨﻪ را ﺑﻪ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﺑﯿﻨﺪازد و ﺳـــﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬زﻣﯿﻨﻪﻫﺎى ﺗﮏ‬ ‫ﺗﺎزىﻫﺎ را ﺑﺮاى ﺧﻮد‪ ،‬ﻣﯿﺴﺮ ﺑﺴﺎزد‪ ،‬اﻣﺎ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺦ اﯾﻦ ﺗﻌﻠﻞﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻤﯿﻦ ﺑﻮد‬ ‫ﮐﻪ دﺷـــﻤﻨﺎن ﻣﺮدم اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن‪ ،‬ﺑﻪ ﯾﻮرشﻫﺎى ﺧﻮد ُﮐﺸﺎﻧﮥ ﺧﻮﯾﺶ‪،‬‬ ‫اداﻣﻪ دادﻧﺪ و ﺗﺎ ﺗﻮاﻧﺴـــﺘﻨﺪ‪ ،‬زﺧﻢﻫﺎى ﺑﯿﺶﺗﺮى ﺑﺮ ﺗﻦ ﺳﻮﺧﺘﮥ اﯾﻦ‬ ‫ﻣﯿﻬﻦ و ﺷﻬﺮوﻧﺪاﻧﺶ اﻓﺰودﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮاى اﯾﻦ ﮐﻪ ﺟﺎﯾﻰ ﺑﻪ دﺷﻤﻨﺎن اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان »ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺳﯿﺎﺳﻰ«‬ ‫ﺑﺎز ﺷـــﻮد‪ ،‬ﺗﻦﻫﺎى ﻋﺰﯾﺰ و ﻓﺮاواﻧﻰ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﮥ ﮔﻮر ﻓﺮﺳﺘﺎده ﺷﺪﻧﺪ و‬ ‫ﭼﺸﻢﻫﺎﯾﻰ‪ ،‬از ﮔﺮﯾﻪﻫﺎى ﻓﺮاوان‪ ،‬ﮐﻮر ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮد و ﻫﻨﻮز ﻫﻢ ﻫﺴـــﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟﺎى ﺗﻌﻠﻞ در ﻣﻌﺮﻓﻰ ﮐﺎﺑﯿﻨﻪ‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫ﺷﻬﺎﻣﺖ ﮔﺬﺷـــﺖ ﺑﻪ ﺧﺮچ ﻣﻰدادﯾﻢ و ﺑﻪ ﺟﺎى اﯾﻦ ﮐﻪ ﺑﮕﺬارﯾﻢ‪،‬‬ ‫دﺷﻤﻨﺎن ﻣﺮدم اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن‪ ،‬از ﮔﻠﻮى ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ از ﮔﻠﻮى‬ ‫ﺷﺎن ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﯿﻢ و ﺛﺎﺑﺖ ﻣﻰﮐﺮدﯾﻢ ﺗﺎ اﯾﻨﮏ ﮐﻪ اﮔﺮ ﺣﺘﺎ دو ﻣﺎه ﻧﯿﺰ از‬ ‫ﺣﮑﻮﻣﺖﻣﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺣﻖ دﺷﻤﻨﺎن ﻣﺮدم اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن را دادهاﯾﻢ‬ ‫و آب را ﺑﺮ ﮔﻠﻮىﺷﺎن زﻫﺮ ﻣﻰﮐﺮدﯾﻢ و ﻧﻤﻰﮔﺬاﺷﺘﯿﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ ﮐﺎر‬ ‫را ﺑﺮاى ﻣﺎ اﻧﺠﺎم دﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً‪ ،‬ﻫﺮ روز ﭘﺎﯾﺘﺨﺖ ﮐﺸﻮر‪ ،‬ﮔﻮاه ﺣﻤﻠﻪﻫﺎى ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن ﻫﺮاس‬ ‫اﻓﮕﻨﻰ ﻫﺴﺖ‪ .‬اﯾﻦ ﺣﻤﻠﻪﻫﺎ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﯿﺎنﮔ ِﺮ ﻋﻤﻖ ﻧﺎاﻣﻨﻰ و ﻧﺪاﺷﺘﻦِ ﺑﺮﻧﺎﻣﮥ‬ ‫اﻣﻦﺳﺎزى ﮐﺸﻮر اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺸﺎن ﻣﻰدﻫﺪ ﮐﻪ ﭼﻘﺪر وﺿﻌﯿﺖ اﻣﻨﯿﺘﻰ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﺑﺪﺗﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﭼﻘﺪر دوﻟﺖ ﺑﺮاى ﺟﻠﻮﮔﯿﺮى از‬

‫وﻗﻮع روىدادﻫﺎى ﻧﺎﮔﻮار اﻣﻨﯿﺘﻰ‪ ،‬ﻧﺎﮐﺎره و ﺑﻰﺑﺮﻧﺎﻣﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻰﺑﺮﻧﺎﻣﻪﮔﻰ و ﺑﻪ ﮔﻔﺘﮥ ﺑﺮﺧﻰ از اﻋﻀﺎى ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﮐﺸـــﻮر‪ ،‬وﺟﻮد‬ ‫ﻣﺴـــﺎﯾﻞ و زد و ﺑﻨﺪﻫﺎى ﺳﯿﺎﺳﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪه اﺳﺖ ﮐﻪ ژﻧﺮال ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﭘﻮﻟﯿﺲ ﮐﺎﺑﻞ ﮐﻪ ﺷﺠﺎﻋﺖاش ﺑﯿﺶﺗﺮ از ﭘﯿﺶ ﺑﻮد‪ ،‬از‬ ‫ﮐﺎرش ﮐﻨﺎر ﺑﺮود و از اﯾﻦﮐﻪ ﺑﯿﺶﺗﺮ از اﯾﻦ‪ ،‬ﻣﺴﻮوﻻﻧﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﻧﺎﮐﺎره‬ ‫ﮔﻰ و ﻧﺎاﻣﻨﯿﻮ ﭘﺎىﺗﺨﺖ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬از ﻣﻨﺠﻼب‪ ،‬ﺧﻮدش را ﮐﻨﺎر ﮐﺸﯿﺪه‬ ‫اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻰﺑﺮﻧﺎﻣﻪﮔﻰ ﺑﺮاى ﺗﺎﻣﯿﻦ اﻣﻨﯿﺖ‪ ،‬ﺗﻬﺪاب ﻫﻤﮥ آنﭼﻪ را ﯾﮏ ﮐﺸﻮر‬ ‫ﻣﻰﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷـــﺪ‪ ،‬وﯾﺮان ﻣﻰﮐﻨﺪ‪ .‬دﯾﮕﺮ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﯾﻪﮔﺰاران‪،‬‬ ‫اﺣﺴﺎس اﻣﻨﯿﺖ ﻧﻤﻰﮐﻨﻨﺪ و ﻣﻰﮔﺰﯾﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﯿﺮون ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻬﺎدﻫﺎى‬ ‫اﻣﺪادرﺳﺎن‪ ،‬ﺑﺪون ﻣﻮﺟﻮدﯾﺖ اﻣﻨﯿﺖ‪ ،‬از ﮐﺸﻮر ﻓﺮار ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﮐﺮد‪.‬‬ ‫ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ اﯾﻦ ﮐﻪ ﮐﺸﻮر‪ ،‬اﻗﺘﺼﺎدى ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‪ ،‬ﺑﻞ ﺑﻰﮐﺎرى ﺑﻰداد‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ ﮐﺮد و ﺣﺘﺎ‪ ،‬ﻣﺼﻮﻧﯿﺖ ﺟﺴﻤﻰ و رواﻧﻰ اﻧﺪﮐﻰ ﻫﻢ ﮐﻪ وﺟﻮد‬ ‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﯿﺰ از ﻣﯿﺎن ﺧﻮاﻫﺪ رﻓﺖ‪.‬‬ ‫اﮔﺮ دوﻟﺖ ﺟﺪﯾﺪ ﮐﻪ زﯾﺮ ﻧﺎم وﺣﺪت ﻣﻠﻰ اﯾﺠﺎد ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﯾﻰ ﺑﺮاى ﻃﺎﻟﺐزداﯾﻰ و ﺿﺪﻫﺮاساﻓﮕﻨﻰ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺷﻬﺮوﻧﺪان‬ ‫ﺑﻪ اﯾﻦ ﺑﺎور ﺧﻮاﻫﻨﺪ رﺳـــﯿﺪ ﮐﻪ ﺣﮑﻮﻣﺖ ﻗﺒﻠـــﻰ‪ ،‬ﺑﯿﺶﺗﺮ از اﯾﻦ‬ ‫ﺣﮑﻮﻣﺖ‪) ،‬ﺑﺎ وﺟﻮد ﻓﺴﺎد و ﻧﺎﻣﻼﯾﻤﺘﻰﻫﺎﯾﻰ در ﺷﻔﺎﻓﯿﺖ داﺷﺖ(‬ ‫ﮐﺎراﺗﺮ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷـــﻮد و اﯾﻦ ﺑﺮداﺷﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎى رﻓﺘﻦِ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﮔﺎم ﺑﻪ ﺳﻮى ﻋﻘﺐ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ اﺳـــﺖ ﭘﯿﺶ از آنﮐﻪ‪» ،‬آب از ﺳـــﺮ ﭘﺮﯾﺪه ﺑﺎﺷﺪ«‪ ،‬ﺣﮑﻮﻣﺖ‬ ‫وﺣـــﺪت ﻣﻠﻰ‪ ،‬دﯾﮕﺮ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎى ﭘﻮچ و ﺿﺪاﻧﺴـــﺎﻧﻰ »ﻣﺨﺎﻟﻒ‬ ‫ﺳﯿﺎﺳﻰ« و »ﺑﺮادر« ﺧﻮاﻧﻰ ﻃﺎﻟﺒﺎن ﻧﻘﻄﮥ ﭘﺎﯾﺎن ﺑﮕﺬارد و ﺻﻒ ﺧﻮﯾﺶ‬ ‫را ﺑﺎ دﺷـــﻤﻨﺎن و ﯾﺎ ﺑﺎ ﻣﺮدم اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن روﺷـــﻦ ﺑﺴﺎزد ﮐﻪ ﻫﻢﺳﻮ ﺑﺎ‬ ‫دﺷﻤﻨﺎن ﻣﺮدم اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﯾﺎ ﻫﻢﺳﻮ ﺑﺎ ﻣﺮدم؟‬ ‫ﺗﺎ زﻣﺎﻧﻰ ﮐﻪ ﺣﮑﻮﻣﺖ‪ ،‬ﻣﯿﺎن ﻃﺎﻟﺐ و ﻣﺮدم‪ ،‬ﯾﮑﻰ را اﻧﺘﺨﺎب ﻧﮑﻨﺪ و‬ ‫ﺑﺮاى ﺷﮑﺴﺖ دﺷـــﻤﻦ و ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﻰ از ﺷﻬﺮوﻧﺪان‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﯾﻰ ﻃﺮح‪،‬‬ ‫ﺗﺪوﯾﻦ و اﺟﺮا ﻧﮑﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻼشﻫﺎ‪ ،‬ﺟﺎنﺑﺎزىﻫﺎ‪ ،‬ﻗﺮﺑﺎﻧﻰﻫﺎ و ﻣﺼﺎرف‬ ‫ﻧﯿﺮوﻫﺎى اﻣﻨﯿﺘﻰ‪ ،‬ﺑﻰﻫﻮده و ﺑﻰﻣﻌﻨﺎ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻮد و ﮐﺸﻮر‪ ،‬درﮔﯿﺮ‬ ‫ﺟﻨﮕﻰ در ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺟﻮدى ﻧﺎﻣﻌﻠﻮم ﻗﺮار ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ ﮐﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺮادر و ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺳﯿﺎﺳﻰ ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﻰﺷﻮد و ﻫﻢ ﺑﺮﺿﺪش‪ ،‬ﮔﺮوﻫﻰ را‬ ‫ﻣﻌﺎش ﻣﻰدﻫﺪ ﺗﺎ ﺑﺠﻨﮕﻨﺪ!‬ ‫ﺣﮑﻮﻣﺖ وﺣﺪت ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺮاى ﺑﺮونرﻓﺖ از ﻧﺎﻣﺸﺨﺺﺑﻮدن دوﺳﺖ‬ ‫و دﺷـــﻤﻨﺶ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﻧﺨﺴﺖ ﺷﻨﺎﺳﻪﯾﻰ از دوﺳـــﺖ و دﺷﻤﻦ ﻣﺮدم‬ ‫اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺑﺎﯾﺪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ و ﭘﺲ از آن‪ ،‬ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎى آن‪ ،‬ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﭼﺮا و ﺑﺮاى ﭼﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﻃﺎﻟﺐ ﻣﻰﺟﻨﮕﺪ و ﯾﺎ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻃﺎﻟﺐ دوﺳـــﺘﻰ و‬ ‫ﺑﺮادرى و ﯾﺎ ﻫﻢ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺳﯿﺎﺳﻰ ﻣﻰﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫او ﭘﯿﺸﺮوى ﮐﺮدﯾﻢ‪ .‬ﻣﺎ از آﻧﺠﺎ ﺑﻪ ﺑﻬﺎوﻟﭙﻮر ﮔﺬﺷﺘﯿﻢ؛ ﺑﺎ ﭘﺎﺋﯿﻦ‬ ‫ﺷـــﺪن از ﮔﺎرا ﮐﻪ دراﯾﻨﺠﺎ ﺑﻨﺎم ﺳﺘﻠﯿﺞ ﯾﺎد ﻣﻰ ﺷﻮد‪ ،‬از اوچ‬ ‫ﮔﺬﺷـــﺘﻪ و ﺑﻪ ﻣﯿﺘﺎن ﺑﺮﮔﺸﺘﯿﻢ‪ ،‬ﭘﺲ از ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﯾﮏ ﻣﺎه ﻏﯿﺎﺑﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﻰ ﻓﺎﯾﺪه ﺳـــﭙﺮى ﻧﺸـــﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺎ ﺑﻬﺎول ﺧﺎن را ﯾﺎﻓﺘﯿﻢ‪،‬‬ ‫ﻃﻮرﯾﮑﻪ اﻧﮕﻠﯿﺲ ﻫﺎ او را ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺤﯿﺚ ﯾﮏ دوﺳﺖ ﺣﻘﯿﻘﻰ‬ ‫و ﻣﯿﺰﺑﺎن ﺳﺮداراﻧﻪ ﯾﺎﻓﺘﻪ اﺳـــﺖ‪ .‬او ﮐﻠﺒﻪ ﻫﺎى ﭼﻮﺑﻰ در ﻫﺮ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﮥ آﺑﺎد ﮐﺮده ﺑﻮد ﮐﻪ ﻣﺎ در ﻣﺴﯿﺮ ﺧﻮﯾﺶ ﺑﻄﺮف او ﻓﺮود‬ ‫ﻣﯿﺂﻣﺪﯾﻢ؛ درﺻﻮرت ﻋﺪم اﻗﻨﺎع ﺑﺎ ﮔﻮﺷـــﺖ ﻫﺎى ﻃﺒﺦ ﺷﺪة‬ ‫ﻣﻌﻤﻮل‪ ،‬ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﺎﻧﻪ ﭘﺮﺳـــﺎن ﻧﻤﻮده ﺑﻮد ﮐـــﻪ ﻣﺎ ﭼﻪ ﭼﯿﺰى را‬ ‫ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯿﺪﻫﯿﻢ‪ .‬ﮐﺴﺎﻧﻰ ﺑﺮاﯾﺶ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻋﻼﻗﻤﻨﺪ‬ ‫ﺑﻘﻪ ﻫﺎ ﻫﺴـــﺘﯿﻢ‪ :‬ﺑـــﻪ اﯾﻨﺘﺮﺗﯿﺐ ﺗﻤﺎم ﺣﻮض ﻫـــﺎ و ﺧﻨﺪق ﻫﺎ‬ ‫ﺗﻼﺷﻰ‪ ،‬ﭘﺎك ﮐﺎرى و ﺑﺎ ﺑﻘﻪ ﻫﺎ ﭘﺮ ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ؛ اﻣﺎ اﻓﺴﻮس!‬ ‫اﯾﻦ ﺧﺎن ارزﺷﻤﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ورود ﻣﺎ درﯾﺎﻓﺖ ﻧﻤﻮد ﮐﻪ اﯾﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺎﻻﯾﺶ ﺗﺤﻤﯿﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ :‬ﻟﺬا دوﺑﺎره اﺟﺎزه داد ﮐﻪ‬ ‫ﺑﻘﻪ ﻫﺎ آزاد ﮔﺮدﯾﺪه و ﻣﺎ ﺳﺮﮔﺮﻣﻰ زﯾﺎدى داﺷﺘﻪ و ﺑﺮﺧﻼف‬ ‫اﻓﺴﺎﻧﻪ ﻫﺎى ﻣﺸﻬﻮر‪ ،‬ﻣﺮﮔﻰ ﻧﺪاﺷﺘﯿﻢ‪ .‬ﻣﺎ در ﺑﻬﺎﻟﭙﻮر ﯾﮏ اﻓﺴﺮ‬ ‫ﻣﺤﺘﺮم ﺑﻨﺎم ﮐﭙﺘﺎن اﯾﻤﻔﯿﺮﺳـــﻦ را دﯾﺪﯾﻢ ﮐﻪ در ﺧﺪﻣﺖ ﺧﺎن‬ ‫ﻗﺮار دارد و ﻫﻤﭽﻨﺎن ﯾﮏ ﻣﺮد اﻧﮕﻠﯿﺴﻰ ﺑﻨﺎم ﮐﺮاﻓﻮرد‪ ،‬ﯾﮏ‬ ‫ﺷـــﺨﺼﯿﺖ ﺑﯿﻤﺎﻧﻨﺪى ﮐﻪ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ زﺑﺎن ﺑﻮﻣﻰ ﺧﻮد را ﻓﺮاﻣﻮش‬ ‫ﮐﺮده ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﮐﺒﺎب ﺗﻤﺴﺎح‬ ‫ﻣـــﺎ در ﻧﺰدﯾﮑﻰ ﺑﻨﺪر ﺑﺎره ﻣﺮدان ﻣﺎﻫﯿﮕـــﺮى را دﯾﺪﯾﻢ ﮐﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻧﻪ ﻣﺼﺮوف ﺗﻘﺴﯿﻢ ﻧﻬﻨﮓ )ﺳﯿﺴﺮ( ﺑﺰرﮔﻰ در ﺑﯿﻦ ﺧﻮد‬ ‫ﺑﻮدﻧـــﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﺎزﮔﻰ ﺻﯿﺪ ﮐﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬اﯾﻦ ﻫﯿﻮﻻ ﺑﻪ ﻣﻔﺼﻞ‬ ‫ﻫﺎ و ﺗﻮﺗﻪ ﻫﺎ ﻗﻄﻊ ﺷـــﺪه و ﯾﮑﺘﻌﺪادى ﮐﻪ ﻣﺼﺮوف ﺧﻮردن‬ ‫آن ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮاﯾﻤﺎن ﮔﻔﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﮐﺒﺎب آن ﻣﺰه دار اﺳـــﺖ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﭘﺮﺳـــﺎن ﮐﺮدم ﮐﻪ آﯾﺎ اﯾـــﻦ ﺣﯿﻮان ﻣـــﺮدم را ﻧﻤﻰ ﺧﻮرد‪،‬‬ ‫ﻣﺎﻫﯿﮕﯿﺮان ﻗﻮﯾﺎ اﻋﺘﺮاض ﮐﺮده و اﻃﻤﯿﻨﺎن دادﻧﺪ ﮐﻪ ﻧﻬﻨﮓ ﻫﺎ‬ ‫و ﺗﻤﺴـــﺎح ﻫﺎ ﺑﺼﻮرت ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﺧﻮردن ﻣﺎﻫﻰ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰ‬ ‫ﮐﻨﻨﺪ! ﻣﻦ ﺑﺎ ﺑﻬﺮه ﺑﺮدن از ﺑﻘﻪ‪ ،‬اﺳـــﭗ‪ ،‬ﮐﻮﺳـــﻪ ﻣﺎﻫﻰ و ﺷﺘﺮ‬ ‫ﻣﺼﻤﻢ ﺷﺪم ﺗﺎ ﻓﻘﺮة ﺟﺪﯾﺪى را در ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺗﺠﺎرب ﻏﺬاﺋﻰ‬ ‫ﺧﻮﯾﺶ اﻓﺰوده و ﺑﺮاى ﺧﻮردن ﮐﺒﺎب‪ -‬ﺗﻤﺴـــﺎح ﮐﻮﺷﺶ‬ ‫ﮐﻨﻢ؛ اﻣﺎ درﯾﺎﻓﺘﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻏﺬا ﻧﺎﻣﺮﻏﻮب‪ ،‬اﻟﯿﺎﻓﻰ‪ ،‬ﺧﺸـــﮏ و‬ ‫ﺑﻰ ﻣﺰه ﺑﻮده و ﺑﺰودى از ﺧﻮردن آن دﺳـــﺖ ﮐﺸﯿﺪم‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ‬ ‫ﻫﻨﺮ ﭘﺨﺘﻦ ﺗﻤﺴـــﺎح در ﻣﺮاﺣﻞ ﻃﻔﻮﻟﯿﺖ آن ﺑﺎﺷـــﺪ‪ .‬ﮐﯿﺴﮥ‬ ‫ﺻﻔﺮاى ﺣﯿﻮان ﺑﻄﻮر ﻣﺤﺘﺎﻃﺎﻧﻪ ﻧﮕﻬﺪارى ﺷﺪه و ﺑﺤﯿﺚ ﯾﮏ‬ ‫دوا در ﻣﻮارد زﺧﻢ ﻫﺎى ﺑﺎز و رﯾﺰﺷﻰ )ﭼﺮﮐﯿﻦ( اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻰ‬ ‫ﺷـــﻮد‪ .‬ﻣﺎ ﻓﺮﺻﺖ آﻧﺮا داﺷـــﺘﯿﻢ ﺗﺎ ﺑـــﺰودى ﺣﻘﯿﻘﺖ ﮔﻔﺘﺎر‬ ‫ﻣﺎﻫﯿﮕﯿﺮان را ﺛﺎﺑﺖ ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﻮﺟﻮدات ﺑﺎ ﺧﻮردن ﻣﺎﻫﻰ‬ ‫زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﯿﺶ از ﯾﮑﺼﺪ ﻧﻔﺮ را اﺳـــﺘﺨﺪام ﮐﺮده‬ ‫ﺑﻮدﯾﻢ ﺗﺎ ﮐﻮﺷـــﺶ ﮐﻨﻨﺪ ﯾﮑﻰ از اﯾﻦ "ﺑﻮﻻن" ﯾﺎ ﮔﺮاز ﻫﺎى‬ ‫آﺑﻰ را ﺷﮑﺎر ﮐﻨﻨﺪ و ﺑﺎ وﺟﻮد ﺗﻼش ﻫﺎى ﻏﯿﺮﻣﻮﻓﻘﺎﻧﻪ‪ ،‬آﻧﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﯾﮏ ﺗﻤﺴـــﺎح ﺑﺰرگ )ﮔﻮرﯾﻞ( را ﺷﮑﺎر ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺣﺪود ‪ 13‬ﯾﺎ ‪ 14‬ﻓﺖ ﻃﻮل داﺷﺘﻪ وآﻧﺮا ﭼﻨﺎن ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺷﻬﮑﺎر ﺳـــﻮارى آﻗﺎى واﺗﺮﺗﻮن ﺑﺮ ﭘﺸـــﺖ ﺷﮑﺎر را ﻣﯿﺘﻮان‬ ‫ﺑـــﺪون ﺧﻄﺮ اﺟﺮا ﮐﺮد )اﯾﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ را ﺣﺎﻻ ﻣﯿﺘﻮان در ﻣﻮزﯾﻢ‬ ‫ﺑﻤﺒﺌﻰ ﺷﺎﺧﮥ اﻧﺠﻤﻦ آﺳـــﯿﺎﺋﻰ دﯾﺪ(‪ .‬وﻗﺘﻰ اﯾﻦ ﻫﯿﻮﻻ ﮐﺸﺘﻪ‬ ‫ﺷـــﺪ‪ ،‬درﯾﺎﻓﺖ ﮔﺮدﯾﺪ ﮐﻪ در ﺷﮑﻢ آن ﭼﻬﺎر ﭘﻮﻻ ﯾﺎ ﻣﺎﻫﻰ‪-‬‬ ‫ﺳﻤﻮر ﻗﺮار دارد و ﻧﺸـــﺎن داد ﮐﻪ ﻋﻼﻗﮥ او ﺑﻪ ﻣﺎﻫﻰ ﺗﺼﻔﯿﻪ‬ ‫ﺷﺪه و ﻫﻤﭽﻨﺎن رد ﺗﺎﮐﯿﺪ ﺳﻨﺪﯾﺎن ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ اﯾﻨﮑﻪ اﯾﻦ ﻣﺎﻫﻰ ﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺑﮑﻮر ﻧﻤﻰ روﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ در ﺑﺎرة ﻗﺪرت ﺗﻤﺴﺎح و ﻋﻠﺖ‬ ‫اﯾﻦ ﻣﺎﻫﻰ ﮐﺎوش ﻧﻤﻮدﯾﻢ ﮐﻪ ﯾﮏ ﻣﺮد آﺑﻰ )ﮐﺴـــﺎﻧﻰ ﮐﻪ‬ ‫ﻧﺰدﯾﮏ درﯾﺎ زﻧﺪﮔﻰ ﻣﯿﮑﻨﻨﺪ( ﺑﺴـــﺎدﮔﻰ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﺸﺎن ﮐﺮد‪،‬‬ ‫"ﭼﺮا آن ﺣﯿﻮان ﻧﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﻫﺎى درﯾﺎ را داﺷـــﺘﻪ ﺑﺎﺷـــﺪ‪،‬‬ ‫وﻗﺘﻰ ﻣﻰ ﺑﯿﻨﺪ ﮐﻪ ﺣﺎﮐﻢ آن اﺳﺖ؟" ﻣﺎ درﻫﺮﺟﺎﺋﯿﮑﻪ ﺟﺮﯾﺎن‬ ‫ﻧﺮم ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﺴﺘﯿﻢ ﺗﻌﺪاد زﯾﺎد ﻧﻬﻨﮓ ﻫﺎ را ﻣﺸﺎﻫﺪه ﮐﺮده‬ ‫و ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﮥ ﻓﯿﺮ ﺗﻔﻨﮕﭽﻪ ﻧﺰدﯾﮏ ﺷـــﻮﯾﻢ‪ :‬ﻣﻦ ﺑﻪ ﺗﻌﺪاد‬ ‫ﯾﮑﺼﺪ داﻧﮥ آﻧﻬﺎ و ﺗﻌﺪاد ﺑﯿﺸـــﻤﺎر ﺟﻮاﻧﺘﺮ آﻧﻬﺎ را در ﺳﺎﺣﻠﻰ‬ ‫دﯾﺪم ﮐﻪ ﺑﻪ آﺳﺎﻧﻰ ﻣﻰ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﺻﯿﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮى ﻓﺮاﻧﺴﻮى‬ ‫ﻣـــﺎ در ﺑﻬﺎوﻟﭙﻮر ﺷـــﻨﯿﺪﯾﻢ ﮐﻪ ﯾـــﮏ اروﭘﺎﺋـــﻰ در ﯾﮏ‬ ‫ﮐﺎرواﻧﺴﺮاى وﺟﻮد دارد‪ ،‬ﻟﺬا ﻓﻮرا ﺑﺮاﯾﺶ دﻋﻮت ﻓﺮﺳﺘﺎدﯾﻢ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺑﭙﯿﻮﻧﺪد‪ .‬ﻣﻌﻠﻮم ﺷـــﺪ ﮐﻪ او ﻣﻮﻧﺴـــﯿﻮر ﺑﯿﻨﻮر ارﮔﻮد‪،‬‬ ‫ﮐﭙﺘﺎن ﭘﯿﺎده اﺳﺖ ﮐﻪ از ﻻﻫﻮر آﻣﺪه‪ :‬او ﯾﮏ ﺟﻤﻬﻮرى ﺧﻮاه‬ ‫ﺳﺮخ‪ -‬داغ ﺑﻮد؛ ﭘﺲ ازاﯾﻨﮑﻪ از ﻣﯿﺰ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﯿﻢ‪ ،‬در ﭼﯿﺰﻫﺎى‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﮐﻪ ﻣﯿﺘﻮاﻧﺴﺖ ﺳﺒﻘﺖ ﮐﻨﺪ و ﺗﺎ ﻧﯿﻤﮥ ﺷﺐ اداﻣﻪ داﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﯾﺎد ﻫـــﺎى "آزادى! ﻣﺴـــﺎوات! و ﺳـــﯿﻤﺎﻧﯿﺎﻧﯿﺰم ﻣﻘﺪس!‬ ‫)ﺳﻮﺳﯿﺎﻟﯿﺰم ﺧﯿﺎﻟﻰ(" ﺑﻮد‪ .‬ﺻﺒﺢ ﺑﻌﺪ زود ﻫﻨﮕﺎم داﺧﻞ اﺗﺎق‬ ‫ﻣﻦ ﺷـــﺪه و ﻓﺮﯾﺎد زد‪" ،‬ﺳﺎﻋﺖ ‪ 7‬ﺻﺒﺢ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻦ ﻓﻮرا ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫ﺑﺮﺧﯿﺰم‪ ،‬زﯾﺮا ﺟﻨﮓ واﮔﺮام آﻏﺎز ﺷـــﺪه و ﯾﮑﺴـــﺎﻋﺖ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﭘﺪرش درآن ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ!" ﺑﺮاى ﺗﺎﺟﮕﺬارى ﺧﻮدش‪،‬‬ ‫ﻣﻮﻧﺴـــﯿﻮر اﻋﻼم ﮐﺮد ﮐﻪ درﻣﺴـــﯿﺮ ﮐﺎﺑﻞ ﺑﺮاى رﺳﯿﺪن ﺑﻪ‬ ‫دوﺳﺖ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن ﺑﻮده و ﻣﺠﺒﻮراﺳﺖ ﭘﯿﺮاﻫﻦ ﺳﺒﺰ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ را‬ ‫ﺑﺮاﻓﺮاﺷﺘﻪ و ﺑﺮاﯾﻦ ﺳـــﯿﮑﻪ ﻫﺎى رزﯾﻞ و اوﺑﺎش ﺣﻤﻠﻪ ﮐﻨﺪ؛‬ ‫آﻧﻬﻢ ﺑﺎ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﯾﮏ ﺑﺮﻧﺎﻣﮥ اوﻟﻰ ﺑﺮاى ﮐﺎرﯾﺪن ﮐﭽﺎﻟﻮ ﺑﺮاى‬ ‫ﻣﻌﯿﺸﺖ ﺳـــﺮﺑﺎزان‪ .‬ﻣﺎ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ رﺳـــﯿﺪﯾﻢ ﮐﻪ ﻣﻮﻧﺴﯿﻮر‬ ‫دﯾﻮاﻧﻪ ﺷـــﺪه؛ اﻣﺎ ﻃﻮرﯾﮑﻪ ﻓﺎﻧﻰ ﮐﯿﻤﺒﻞ در ﻣﻮرد اﻣﺮﯾﮑﺎﺋﯿﺎن‬ ‫ﻣﻰ ﮔﻮﯾﺪ‪" ،‬ﺷﺎﯾﺪ ﻃﻮر دﯾﮕﺮى ﺑﺎﺷﺪ"؛ و ﺳﻮال اﯾﻨﮑﻪ "ﺷﻤﺎ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ رﺳـــﯿﺪﯾﺪ؟" ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺗﻤﺎم‬ ‫ﻣﺴﺎﯾﻞ ﮔﺮدد‪ .‬ﻣﻮﻧﺴﯿﻮن ارﮔﻮد ﻧﯿﺰ ﺷﯿﻮه ﻫﺎى ﺑﺮاى دﯾﻮاﻧﮕﻰ‬ ‫ﺧﻮد داﺷﺖ‪ ،‬زﯾﺮا او ﺳﻔﺮ ﻣﺼﺌﻮن ﺧﻮد ﺑﻪ ﮐﺎﺑﻞ را از ﻃﺮﯾﻖ‬ ‫ﮐﻮﺗﻞ ﺑـــﻮﻻن و ﮐﻨﺪﻫﺎر ﻧﻤﻮده ﺑﻮد؛ ﭼﯿﺰﯾﮑﻪ زﯾﺎد ﺳـــﻬﻞ‬ ‫ﻧﯿﺴـــﺖ؛ ﭘﺲ از آن‪ ،‬وﻗﺘﻰ ﻣﻦ اﻓﺘﺨﺎر ﻣﻼﻗﺎت دوﺑﺎرة او را‬ ‫داﺷـــﺘﻢ‪ ،‬ﺑﺮاﯾﻢ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ او "ﺧﻮد را ﺑﺎ ﺷﻤﺸﯿﺮى در ﺑﺎﻻى‬ ‫ﺳﺮش و اﻧﺰال ﮐﻠﻤﻪ ﻧﺠﺎت داده اﺳﺖ!" ﯾﻌﻨﻰ ﺧﺪاى دﯾﮕﺮى‬ ‫ﻧﯿﺴﺖ ﺑﺠﺰ از ﺧﺪا و ﻣﺤﻤﺪ ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ او اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺑﻬﺎول ﺧﺎن‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺘﺎرﯾﺦ ‪ 22‬اﭘﺮﯾﻞ ﺑﻪ ﻣﯿﺘﺎﻧﮑﻮت رﺳـــﯿﺪه و ﺧﻮد را در ﯾﮏ‬ ‫زﻣﯿﻦ ﺟﺪﯾﺪ ﯾﺎﻓﺘﯿﻢ؛ اﻣﺎ ﻗﺒﻞ از ﺑﺎﻻ ﺷﺪن ﺑﻪ اﻧﺪوس ﭼﻨﺪ ﻣﯿﻞ‬ ‫در ﺑﺎﻻى ﭼﯿﻨﺎب از ﮐﺸـــﺘﻰ ﭘﯿﺎده ﺷﺪه و ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﻼﻗﺎت‬ ‫دوﺳﺖ ﻣﺤﺘﺮم ﺳﺎﺑﻖ ﺧﻮد ﺑﻬﺎول ﺧﺎن در اﻗﺎﻣﺘﮕﺎه اﺣﻤﺪﭘﻮر‬

‫ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺷﺪن ﻫﻨﺪو‬ ‫اﻣﺎ ﮐﻤﻰ ﭘـــﺲ از اﯾﻦ ﺻﺤﻨﻪ ﻫﺎى ﺗﻔﻨﻨﻰ ﺷـــﺎﻫﺪ ﮔﺮوﯾﺪن‬ ‫واﻗﻌـــﻰ ﯾﮑﻰ از ﻣﻬﺘـــﺮان دﮐﺘﻮر ﻻرد ﺑﻮدﯾﻢ؛ ﮐﺴـــﯿﮑﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻨﺪواﯾﺰم و ﺟﺰم اﻧﺪﯾﺸﻰ ﻫﺎى آن ﻧﺎراض ﺷﺪه و ﻣﺼﻤﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻰ ﮔﺮدﯾﺪه ﺑﻮد‪.‬‬ ‫اداﻣﻪ ﺻـ ‪5‬‬


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.