__MAIN_TEXT__
feature-image

Page 1

ITA / ENG

pierattelliarchitetture.it


Pierattelli Architetture Proudly Made in Italy Architettura, interni, design: nei suoi progetti, grazie a un approccio multidisciplinare, Pierattelli Architetture coniuga funzionalità, estetica e innovazione. Fondato a Firenze negli anni ‘80 dall’architetto Massimo Pieratelli, Pierattelli Architetture conta oggi un team di circa 20 professionisti, tra cui i figli Andrea e Claudio, con differenti professionalità che concorrono alla realizzazione di progetti di diversa scala. (ITA)

Architecture, interiors, industrial design: Pierattelli Architetture’s projects combine functionality, aesthetics and innovation in a multidisciplinary approach. Founded in Florence in the ‘80s by architect Massimo Pieratelli, the Pierattelli Architetture studio today employs a team of some 20 professionals, including his sons Andrea and Claudio, whose different professional skills contribute to the development of projects of various magnitude. (ENG)


Contenuti/ Contents H

Hospitality (ITA) Questo book racchiude i nostri lavori dedicati al campo dell’hospitality. In molti casi, progetti di ristrutturazione di storici edifici convertiti in hotel o aparthotel, caratterizzati da alti standard di ospitalità. Ognuno di questi lavori è accompagnato da una breve scheda dati che raccoglie i feedback delle strutture ricettive, le caratteristiche dell’immobile, riconoscimenti e pubblicazioni.

This book contains our works dedicated to hospitality. They are mostly renovation projects of historic buildings converted into hotels or aparthotels, characterized by high hospitality standards. Each of these works is accompanied by a short data sheet that collects the service feedback, the characteristics of the property, awards and publications. (ENG)


Hotel Number Nine

001

Emmesette

007

Domux Home

017

K House

027

Palazzo Matteotti

035

SOLO

045

Experience Hotel

Cavour 82

051

Concept Hotel

057


Hotel Number Nine Firenze | 3500 mq | 2009-2012 Ricavato all’interno di una nobile residenza del ‘600, nel cuore più antico di Firenze, a due passi dalle Cappelle Medicee e dal Duomo, Firenze Number Nine coniuga arte, bellezza ed eleganza, all’insegna dei più alti standard dell’ospitalità. La nuova struttura ricettiva si fonda su un’attenta cura dei dettagli, uno studio rigoroso dei percorsi e degli ambienti e la ricerca di uno spazio accogliente ed ospitale.

(ITA)

(ENG) Florence Number Nine, housed in a noble residence from the ‘600, combines art, beauty and elegance, to the highest standards of hospitality. The new accommodation facility is based on careful attention to detail, a rigorous study of the environments and the search for a welcoming space.

001


Hotel Number Nine

A

098

098 002


La presenza di un camino sempre acceso e degli archi perimetrali donano a questi ambienti un sapore elegante, tipico degli ambienti aristocratici fiorentini. (ITA)

(ENG) The presence of an always lighted fireplace and of the perimeter arches give these rooms a elegant flavor, typical of Florentine aristocratic environments.

003


Hotel Number Nine

098 004


H

F R

A

005


Hotel Number Nine

Tra gli elementi distintivi delle camere troviamo le boiserie delle pareti, che ripropongono in maniera originale il tema del bugnato fiorentino. (ITA)

One of the distinctive elements of the rooms are the walls boiserie, which reproduce in an original way the florentine ashlar. (ENG)

006


M7 Contemporary apartments Firenze | 1000 mq | 2015-2017 Un edificio in stile neoclassico rifiorisce tramite un design elegante e caldo, che fonde l’austerità del complesso edilizio con la contemporaneità degli arredi, realizzando qualcosa di unico, volto ad esaltare entrambe le anime che convivono all’interno di M7. Ambienti puliti, dal disegno lineare ed una suddivisione spaziale volta alla massima funzionalità ed al recupero di ogni spazio utile. (ITA)

(ENG) A neoclassical building reborn through an elegant and warm design that combines the classical austerity of the architectural complex and the contemporary design of its furniture. Clean spaces with a linear design and a spaces’ division were created to reach the maximum functionality.

007


Hotel Number Nine

A

098 008


F R

009


M7

Toni chiari e leggeri si contrappongono a legni caldi, come il Noce Canaletto, esaltando gli spazi, riscaldati da luci soffuse e calde. (ITA)

Clean spaces designed with light tones merge with warm woods, like Noce Canaletto wood, are complemented by warm lights. (ENG)

010


H

F R

A

011


M7

A

012


H

F R

A

013


M7

(ITA) Ogni unità è curata con arredi realizzati su misura: complementi e dettagli sono stati studiati per conferire unicità e charme a ciascuna camera.

(ENG) Each unit is treated in detail with custom-made furnishings:complement and detail has been designed to give uniqueness and charm to each room.

014


F R

(ITA) Gli appartamenti sono caratterizzati da ambienti diversi accomunati dalla stessa firma stilistica raccontando, cosĂŹ, una storia unica.

The apartments are characterized by different environments united by the same stylistic signature, thus telling a unique story.

(ENG)

015


Hotel Number Nine

A

016


Firenze Domux Home Firenze | 1200mq | 2009-2011 Domux home, con undici magnifiche suites, concentrate in Piazza della Repubblica e via Ricasoli a Firenze, si rivolge a una clientela raffinata ed è caratterizzato da uno stile unico, che va incontro ai gusti ed alle necessità dei singoli e delle famiglie. Le suites, circondate da viste mozzafiato che inquadrano i principali monumenti fiorentini, permettono di assaporare il calore di casa in ambienti prestigiosi. (ITA)

(ENG) The eleven wonderful suites, located in Piazza della Repubblica and Via Ricasoli, are aimed to a sophisticated clientele and are characterized by a unique style. Domux Home allows you to enjoy the warmth of home in prestigious environments, surrounded by breathtaking views.

017


Hotel Number Nine

A

098 018


H

F R

A

019


A

020


H

F R

(ITA) Con questa struttura nasce un’innovativa idea di soggiorno dedicato al relax dotata di servizi esclusivi come la doccia doppia in cristallo con cromo-terapia.

With this structure, an innovative idea of a living room dedicated to relaxation comes with exclusive services such as the double crystal shower with chromotherapy. (ENG)

021


Hotel Number Nine

A

022


H

F R

A

023


Domux Home

(ITA) Domux Home è un modo originale di vivere un soggiorno rilassante nel rispetto totale della privacy, in un contesto esclusivo e prestigioso.

(ENG) Domux Home is an original way to enjoy a relaxing stay in total respect of privacy, in an exclusive and prestigious context.

024


H

F R

A

025


Domux Home

A

026


K House Firenze | 150mq | 2016-2017 Un’ampia vetrata si affaccia su uno degli scorci più conosciuti al mondo, Ponte Vecchio, creando un quadro della città all’interno del salotto di casa, un luogo privilegiato, caratterizzato dall’unicità dell’affaccio, costruito attorno al view point come una comoda cornice. L’appartamento si sviluppa su 130 metri quadri, secondo un progetto di interior design che si caratterizza per un approccio al comfort che sa restituire qualità senza esibirla. (ITA)

A large window faces one of the most famous view in the world, Ponte Vecchio, creating a picture of the city inside the living room. The apartment is spread over 130 square meters, according to an interior design project that is characterized by an approach to comfort. (ENG)

027


Hotel Number Nine

A

028

098


H

F R

A

029


Hotel Number Nine

A

030


F

Nella camera principale, un tocco di colore in un ambiente neutro e rilassante, dominato dal bianco, è dato dalla tappezzeria e dall’ armadio. (ITA)

In the main bedroom, a touch of color in a neutral and relaxing environment, dominated by white, is given by the upholstery and the wardrobe. (ENG)

031


K House

032


H

F R

A

033


K House

Gli interni sono dominati dalle tonalità del bianco e del blu che creano un’atmosfera rilassante pensata per enfatizzare il design minimalista delle stanze. (ITA)

The interiors are dominated by shades of white and blue that create a relaxing atmosphere designed to emphasize the minimalist design of the rooms. (ENG)

034


Palazzo Matteotti Firenze | 600mq | 2018-2019 Il progetto di ristrutturazione dell’immobile ha previsto la realizzazione di 6 appartamenti distribuiti sui differenti livelli dell’edificio. Gli interni, dal gusto elegante ed estremamente contemporaneo, sono caratterizzati da colori neutri uniti a tonalità piÚ calde che definiscono ambienti accoglienti e familiari. Le pareti bianco puro e gli arredi lineari, sempre caratterizzati da dettagli ricercati, concorrono alla sobria raffinatezza degli ambienti. (ITA)

(ENG) The renovation project of the building involved the construction of 6 apartments distributed on the different levels. Elegant and extremely contemporary taste interiors are characterized by neutral colors and warmer tones that define welcoming and familiar environments.

035


Hotel Number Nine

A

098 036


H

F R

A

098037


Palazzo Matteotti

La scelta dei materiali attinge direttamente alla natura: le calde tonalitĂ del legno dei mobili e della pavimentazione, divengono i protagonisti dei vari ambienti. (ITA)

The choice of materials draws directly from nature: the warm wood tones of the furniture and flooring become the protagonists of the environments. (ENG)

038


F R

039


Hotel Number Nine

A

040


A

041


Hotel Number Nine

A

042


H

F R

A

043


Palazzo Matteotti

(ITA) Ogni appartamento è dotato di zona living, cucina e tutti i comfort necessari per vivere al meglio l’esperienza del viaggio, immersi in un’atmosfera senza tempo.

Each apartment has a living area, kitchen and all the necessary amenities to better enjoy the travel experience, immersed in a timeless atmosphere.

(ENG)

044


SOLO experience hotel F Firenze | 1200mq | 2016-2018 Il progetto ha prevedisto la ristrutturazione e il restyling di un albergo nel pieno centro storico di Firenze, di fronte alle Cappelle Medicee in Piazza San Lorenzo. L’intervento include la riconfigurazione di circa 35 camere e la progettazione di una nuova reception e sala colazioni al piano terra. E’ stato applicato un nuovo modo di concepire gli spazi alberghieri e la loro fruizione che pone al centro del progetto il visitatore e la sua sensazione di “sentirsi a casa”. (ITA)

(ENG) The project involves the renovation and restyling of 35 rooms, new reception and breakfast room in the historic center of Florence, in front of the Medicean Chapels in San Lorenzo. The foucus of the project is the visitor and his feeling of “feeling at home”.

045


SOLO Experience Hotel

048


F R

Le camere si differenziano tra loro per le tonalità cromatiche dei componenti d’arredo, dei materiali di rivestimento e delle pavimentazioni in parquet. (ITA)

(ENG) Rooms differ from each other in the color tones of the furniture components, the covering materials and the parquet floorings.

049


Hotel Number Nine

A

050


Cavour 82 progetto in corso/on-going project F Firenze | 70mq | 2019-2020 (ITA) Questo progetto è volto alla ristrutturazione di un piccolo appartamento sviluppato su due livelli a Firenze, a pochi passi dal Giardino dei Semplici. Grazie ad una tenue illuminazione, pavimenti in parquet e tinte calde alle pareti, gli ambienti risultano confortevoli ed accoglienti. Spazi ristetti ma fruttati al meglio grazie ad un attento progetto curato nei minimi dettagli come, la porta a filo che, nella parete blu della zona notte pare scomparire.

This project is aimed at the renovation of a small apartment developed on two levels in Florence. Thanks to soft lighting, parquet floors and warm colors on the walls, the rooms are comfortable and welcoming. (ENG)

051


Hotel Number Nine

A

052


F R

L’open space al piano terra, con illuminazione firmata interamente Flos, è suddiviso in una zona relax e sala da pranzo da una cucina a penisola compatta. (ITA)

(ENG) The open space on the ground floor, with lighting signed entirely by Flos, is divided into a lounge and a dining area by a compact peninsula kitchen.

053


Hotel Number Nine

A

054


H

F R

A

055


Frame

A

056


Yellow Square progetto in corso/on-going project F Firenze | 4500mq | 2018-ongoing L’edificio, con il suo aspetto monolitico, si integra nel tessuto urbano dell’area di Novoli. Il progetto ne ha previsto la conversione in ostello apportando modifiche finalizzate a modernizzarne la struttura e a rispondere alle necessità della nuova destinazione d’uso. L’intervento di ristrutturazione ha però preservato i caratteri distintivi dell’edificio quali le grandi aperture, il travertino e gli ampi spazi comuni. (ITA)

(ENG) The building is integrated into the urban fabric of the Novoli area in Florence. The project has provided for its conversion into a hostel by making changes aimed at modernizing its structure and meeting the needs of the new destination of use while preserving the distinctive features.

057


Hotel Number Nine

A

058


F R

Un’imponente scala si snoda attraverso i sei livelli dell’edificio fino a giungere all’ultimo occupato da piscina e area solarium. (ITA)

An imposing staircase winds through the six levels of the building until it reaches the top floor occupied by the swimming pool and the solarium area. (ENG)

059


Hotel Number Nine

A

060


H

F R

A

061


Yellow Square

062


Concept Hotel concept/concept F Roma | 4500mq | 2018 Il concept alla base di questa nuova struttura trae origine dal concetto di “warm contemporary” e dai caratteri dominanti dell’architettura classica romana: un ambiente rilassante dove sentirsi a casa, senza dimenticare l’identità di Trastevere e della magia della città eterna. Un albergo che si fonda con i colori e le immagini tipiche del quartiere, con un servizio di alto livello e che offra al cliente una varietà di servizi amalgamati ad esperienze visive e sensoriali uniche. (ITA)

(ENG) “Warm contemporary” is the concept behind this new structure without forgetting the dominant features of classical Roman architecture: a relaxing and welcoming environment where you can feel at home, without forgetting the identity of Trastevere and the magic of the eternal city.

063


Hotel Number Nine

A

064


Le camere sono caratterizzate dai toni del giallo e rosso, mutuati dalla tradizione di Trastevere, che rappresenta il cuore popolare e storico di Roma. (ITA)

The rooms are characterized by shades of yellow and red, borrowed from the tradition of Trastevere, which represents the popular and historic heart of Rome. (ENG)

065


Hotel Number Nine

A

066


H

F R

A

067


Concept Hotel

068

Profile for Pierattelli Architetture

Pierattelli Architetture / HOSPITALITY  

Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded