
8 minute read
Movida Estudiantil
Nous devrions tous prendre des risques
Advertisement
María Paula Forero Barón
Licenciatura en Lenguas Modernas con énfasis en inglés y francés
Parfois, il peut sembler très complexe de commencer quelque chose. Prendre des risques ne sera pas facile, on ne sait jamais ce que le destin nous réserve, quels chemins nous allons prendre, à qui nous allons rencontrer et surtout, quelles transformations nous allons traverser. Je pense aussi que tout est dans la prise de risques, dans l’expérimentation ; cela a été le début d’un nouveau chapitre de ma vie qui s’appelle Toulouse.
Bien évidemment, l’opportunité de faire un échange académique en 2019 à l’université Jean Jaurès m’a non seulement ouvert plus de portes au savoir mais aussi à la découverte intellectuelle et personnelle que la culture française a pu m’off rir. Pour commencer à relater mes expériences, je voudrais souligner l’excellence et le défi académique que j’ai pu trouver dans cette université car, étant habitué au système éducatif colombien, cela signifi ait devoir s’adapter à d’autres processus et méthodes d’enseignement. Les cours n’étaient pas en petits groupes, mais de vastes amphithéâtres avec une très grande capacité d’accueil d’étudiants où j’ai pu apprendre en profondeur la dynamique de la vie universitaire française caractérisée par le travail autonome, l’inclusion, le dialogue réfl exif, le respect des règles communes et l’ouverture aux nouvelles cultures.
Par exemple, aussi bien à la faculté de Langues, Littératures et Civilisation Etrangères et Régionales qu’à la faculté de Psychologie et de Sociologie, où j’ai pu suivre certaines de mes matières complémentaires à ma formation, j’ai eu l’occasion de réfl échir à l’importance de l’ouverture disciplinaire et de la recherche, facteurs qui permettent d’innover dans les conceptions de la pédagogie et des nouveaux modes d’apprentissage et d’enseignement, de la médiation entre les cultures et de la dynamique d’insertion professionnelle à laquelle je serai bientôt confrontée.
Ensuite, j’aimerais aborder le défi de la langue française et comment elle est devenue l’une de mes grandes passions. Honnêtement, je n’ai jamais imaginé être imprégnée, au sens le plus profond du terme, de la langue française. L’immersion que j’ai faite m’a donné l’occasion d’enrichir mon vocabulaire et d’améliorer ma prononciation car je pouvais rencontrer chaque jour quelque chose de nouveau partout ; que ce soit dans la boulangerie où je pouvais acheter mes tartes aux fruits et mes croissants aux amandes préférés ou au marché du dimanche sur la place du Capitole où je demandais aux personnes âgées, qui vendait des livres d’occasion, de me conseiller pour en savoir plus sur la tradition littéraire française.
De même, grâce aux échanges avec des personnes que j’ai rencontrées tout au long de mon expérience à Toulouse, j’ai pu non seulement reconnaître diff érents accents, diff érentes signifi cations d’un même mot, apprendre de nouvelles expressions, mais j’ai également pu apprécier le changement
“ Les cours n’étaient pas en petits groupes, mais de vastes amphithéâtres avec une très grande capacité d’accueil d’étudiants où j’ai pu apprendre en profondeur la dynamique de la vie universitaire française”
culturel qui m’a fait comprendre et analyser plus en profondeur les types de comportements tant individuels que collectifs et les façons de communiquer et de vivre. Cela a intensifi é ma compétence interculturelle vers le respect le plus profond de la formation des identités qui m’entourent afi n de permettre une vision de communauté d’égalité et d’appréciation de la richesse culturelle que chacun de nous peut apporter.
De plus, grâce à la possibilité de renforcer mes connaissances culturelles, j’ai pu profi ter de manière plus enrichissante des espaces de loisirs que cette ville m’off rait : les cafés linguistiques, les festivals internationaux, les expositions d’art, les excursions dans les villes médiévales comme Carcas-
Mon expérience en France. Photo prise par l’auteur “L’immersion que j’ai faite m’a donné l’occasion d’enrichir mon vocabulaire et d’améliorer ma prononciation car je pouvais rencontrer chaque jour quelque chose de nouveau partout”
sonne, les boutiques les plus traditionnelles avec leurs célèbres bonbons à la violette, les cathédrales, les pique-niques au bord de la Garonne où les nuits étaient toujours animées par des musiciens empiriques, les terrasses pour profi ter des bons vins et les petites rues où je me suis perdu au milieu d’une merveilleuse architecture.
En défi nitive, je constate que le fait d’avoir eu l’occasion de vivre ces mois à l’étranger, de connaître de nouvelles cultures, d’améliorer mes compétences linguistiques et de compléter mes études supérieures m’a aidé à me redécouvrir et à donner de nouveaux horizons personnels et professionnels à ma vie. À tous ceux qui ont eu le temps de lire ces mots sur mon expérience d’échange international, je recommande de profi ter de toutes les opportunités que la Pontifi cia Universidad Javeriana et la Faculté de Communication et Langue nous off rent, car dans chaque aventure vous découvrirez de nouvelles perspectives, des opportunités de croissance et surtout, les merveilles que le monde nous off re dans chacun de ses lieux magiques.
Carta a los lectores de Rosetta
Angélica Lucía Santisteban Hidalgo
Comunicación Social y Licenciatura en Lenguas Modernas con énfasis en inglés y francés
Apreciadas y apreciados lectores,
para muchos dejó de ser novedad que la ‘hipermodernidad’, la ‘cibercultura’ y aquellos términos contemporáneos que nos esforzamos por entender, han salido a la luz para vislumbrar otras maneras de comunicación y entretenimiento. En ese contexto, la ‘transmedia’ ha dado un golpe fuerte, enseñándonos que, para disfrutar de la lectura y la exploración de los sentidos hay una inmensidad de posibilidades.
Hoy en día las redes sociales cumplen el papel de ser medios y motores para desarrollar casi cualquier actividad que se nos ocurra. El cine, la radio y la televisión se han adaptado a distintos formatos de visualización. El auge de Tik Tok, por ejemplo, nos ha mostrado que para tener al alcance a un sinnúmero de videos, canciones y diversidad de contenido, basta con un buscar usuario y digitar dos o tres palabras de búsqueda para desplegar una cantidad absurda de opciones.
Los smartphones, computadoras, tables, etc. resultan de uso esencial e imperativo en nuestro diario vivir. El uso de libretas, libros, agendas, periódicos, cronogramas, etc., por otro lado, parece estar quedando en un segundo lugar. Sin embargo, aquel panorama de la lectura como un despliegue y búsqueda del interior se mantiene, pasando esta vez a ser digitalizado, construyendo nuevas formas de lenguaje y percepción.
No cabe aquí el término de extinción o eliminación del libro, revista, diario físico o su reemplazo por el libro y periódico digital, pues a pesar de la proliferación de dispositivos de lectura, no se sobrevaloran las nuevas sensibilidades y se siguen vendiendo libros y revistas. Por aquella suerte, le digo a los lectores, no se preocupen por estos y los nuevos cambios de percepción, estemos seguros de que nuestro patrimonio bibliográfi co va a verse intacto y conservado por los mismos amantes de la lectura. Además, no existen agentes activos que quieran radicalizar opciones distintas de interfaz, por el contrario, los equipos multimedia han generado nuevas formas de estímulos y han transformado al periodismo, tanto como al estilo de vida del lector; convirtiéndonos a todos en lectores espontáneos, los cuales trabajan el contenido que consumen.
Como todo, como en videos de YouTube o Tik Tok, como el contenido de imágenes y fotografías en Instagram o Pinterest y
Facebook. Hoy tenemos mares de conocimiento y contenido surgido a raíz de nuestras interacciones, de allí a que sean los usuarios determinantes al momento de consumir o leer en internet. Estamos en el momento del yo cibernético, del yo elijo y consumo y me creo a mí mismo las maneras y oportunidades de aproximarme a la información, así pues, no dejemos de consumir, pero tampoco de asegurarnos del contenido y compartir, proclamar o hacer que se divulga o no a las demás partes del mundo. De la misma forma, seamos cuidadosos y exigentes del mismo, que al fi n y al cabo es el que moldea nuestros pensamientos. Sería irresponsable no asumir el dominio y los efectos que la tecnología digital y la publicidad producen en el inconsciente, que nos convierte cada día más en consumidores tanto como objetos de consumo.
“Hoy en día las redes sociales cumplen el papel de ser medios y motores para desarrollar casi cualquier actividad que se nos ocurra”

Transmedia. Tomada de: https://pulsosocial.com/2014/09/10/transmedia-enamerica-latina-casos-y-retos-del-maridaje-entre-contenido-y-tecnologia/
Referencias:
Dader, J. L. (2009). Periodismo en la hipermodernidad: consecuencias cívicas de una identidad débil (y algunas vías de reconstrucción). Textual & Visual Media, (2), 147-170.
Ortiz, R. R. (2008). Cibercultura: metáforas, prácticas sociales y colectivos en red. Nómadas (Col), (28), 8-20.
Convocatoria Permanente La lengua dice…



¿Sabías cuál es la diferencia entre “aún” y “aun”?
SOPA DE LETRAS ¿CÓMO NOS CONECTAMOS Y TRABAJAMOS EN LA VIRTUALIDAD?
El adverbio aún se escribe con tilde cuando es palabra tónica y equivale a todavía, mientras que, cuando signi ca incluso, hasta, también o (ni) siquiera, es átono y se escribe sin tilde.
¡Analiza! Busca en la sopa de letras las diferentes plataformas virtuales que usamos para conectarnos con otras personas y trabajar en equipo.
Tomado de fundeu.es, s.f.

