Katalog 15 PE-P

Page 1

DOM polski_by PE-P 2016 Polish house_by PE-P 2016

adaptuj/przystosuj adapt/adjust



pep.uap.edu.pl

REDAKCJA / EDITOR

15. edycja Programu Edukacyjno-Projektowego Pracownia Programów Edukacyjnych i Współpracy z Przemysłem Wydział Architektury i Wzornictwa na Uniwersytecie Artystycznym w Poznaniu 15th Educational-Design Program Studio of Educational Programs and Cooperation with Industry Faculty of Architecture and Design at the University of Arts in Poznań Hanna Rybarska

PROJEKT KATALOGU CATALOGUE DESIGN

Katarzyna Laskowska

FOTOGRAFIE / PHOTOGRAPHY STRONY / PAGES 5, 13, 19 SZKICE / SKETCHES

Katarzyna Laskowska

PROJEKT WYSTAWY EXHIBITION DESIGN ORGANIZATOR ORGANIZER

Joanna Lisiecka Uniwersytet Artystyczny w Poznaniu University of Arts in Poznań

ISBN 978-83-63533-34-2 Wszelkie prawa zastrzeżone. Uniwersytet Artystyczny w Poznaniu, 2016 Copyright by University of Arts in Poznań, 2016

PARTNERZY PARTNERS

PATRONAT MEDIALNY MEDIA PATRONS

SKŁAD, DRUK, OPRAWA DTP, PRINT, BINDING

DOSTĘP DO ZDJĘĆ ACCESS TO THE GALLERY

Okładka / Cover: DIGITAL DEKOR NEBULA Skład / Composition: MNS DESIGN Druk / Printing: STI Poligrafia

https://www.facebook.com/pracownia.PEP/


SPIS TREŚCI / TABLE OF CONTENTS ROZDZIAŁ 1 CHAPTER 1

s. 5 – 11

ROZDZIAŁ 2 CHAPTER 2

s. 13 – 17

ROZDZIAŁ 3 CHAPTER 3

s. 19 – 27

s. 29 – 31

DEFRA EGGER SCHATTDECOR

PROJEKTY MEBLI ŁAZIENKOWYCH BATHROOM FURNITURE DESIGN

FUNKY

GREEN

GAJA

NOTI RIDEX

PROJEKTY MEBLI WYPOCZYNKOWYCH RECREATIONAL FURNITURE DESIGN

TIPPI

NAPPI

SCHATTDECOR BALMA

PROJEKTY WZORÓW CYFROWYCH DIGITAL PATTERNS DESIGN

MOZAIC

BLENDED

NOA 1

NOA 2

VIEWPORT

CONST

NEBULA

NEBULA SZARA

PARTNERZY PARTNERS


WSTĘP / INTRODUCTION Program PE-P stale ewoluuje, jest otwarty na zmiany i kontynuuje współpracę ze sprawdzonymi, profesjonalnymi partnerami. Nieustannie od pierwszej edycji w 2001 roku pracujemy ze stałym partnerem PE-P firmą Schattdecor. Jednak podczas 15. edycji PE-P firma po raz pierwszy umożliwiła naszym studentom realizację projektów wzorów cyfrowych. Osiem wybranych projektów przewija się przez cały katalog, a szczegółowo opisujemy je w 3. rozdziale. Już po raz trzeci współpracujemy z producentem mebli Noti; rezultaty tegoroczne przedstawiamy w 2. rozdziale. Dwa projekty realizowane były w partnerstwie z producentem materiałów tapicerowanych firmą Ridex. To również nasza trzecia udana współpraca. Także trzeci raz współpracujemy z producentem materiałów drewnopochodnych Egger. Wyselekcjonowane dwie grupy materiałów zostały zaproponowane autorom projektów mebli łazienkowych, które realizujemy z fabryką mebli Defra. Nasza ponowna współpraca z Defrą obejmuje trzy projekty, które przedstawiamy szczegółowo w 1. rozdziale. Dzięki programowi PE-P przez ostatnie 15 lat doprowadziliśmy wspólnie do wdrożenia ponad 20 projektów, które są w ciągłej produkcji. Kilka szczególnie docenianych i nagradzanych, wypracowanych wspólnie z naszymi partnerami Noti, Marmorin i Defra, prezentowanych było wielokrotnie na międzynarodowych targach branżowych (m.in. arena DESIGN – wszystkie edycje, Salone Internazionale del Mobile – Mediolan 2011, ICFF –Nowy Jork 2014, ISH –Frankfurt 2015).

15. edycja PE-P to po raz pierwszy trzy niezależne grupy projektów, które się dopełniają. Mnogość form i materiałów zainspirowały nas do zaprojektowania gry „adaptuj–dostosuj”. Zapraszamy do zabawy. prof. Katarzyna Laskowska

The PE-P program, constantly evolving and open to changes, continues its collaboration with its solid and professional partners. Ever since the first edition in 2001 we have been working with our constant partner, Schattdecor. However, during the 15th edition of the PE-P, the company for the first time enabled our students to make projects of digital patterns. Eight chosen projects are present throughout the entire catalogue and they will be described in detail in the third chapter. For the third time we have worked with the furniture manufacturer Noti; this year’s results will be presented in the second chapter. We have also worked on two projects in partnership with Ridex. This also has been our third successful collaboration. We have also collaborated for the third time with the manufacturer of woodbase materials Egger. Two selected groups of materials were presented to the authors of the design projects for bathroom furniture, which we are now producing with furniture manufacturer Defra. Our renewed collaboration includes three projects, which we present in the first chapter. Thanks to the PE-P program, for the last 15 years, together with our partners, we have led to the implementation of more than 20 design projects, which are still being manufactured. A few particularly appreciated and rewarded, developed together with companies: Noti, Marmorin and Defra, were repeatedly presented during international trade fairs (among others arena DESIGN – all editions, Salone Internazionale del Mobile – Mediolan 2011, ICFF –New York 2014, ISH –Frankfurt 2015).

15th edition of the PE-P is, for the first time, about three independent groups of projects that complement each other. The multitude of forms and materials inspired us to design an “adapt-adjust” game. We invite you to join in the fun.

prof. Katarzyna Laskowska


1


PROJEKTY MEBLI ŁAZIENKOWYCH ROZDZIAŁ 1

Współpracę z producentem mebli łazienkowych Defra podjęliśmy po raz drugi. Efektem 13. edycji PE-P są dwie wprowadzone do produkcji kolekcje Op_arty i Intro oraz trzy inne wyprototypowane i zakupione przez firmę Defra. Wyposażenie małych łazienek po raz kolejny jest tematem badań i obszarem poszukiwań optymalnych rozwiązań przez nową grupę studentów. Wymagania i ograniczenia technologiczne oraz duża konkurencja na rynku sprawiają, że meble łazienkowe są trudnym zadaniem projektowym dla młodych adeptów. Dodatkowym ograniczeniem były dwie grupy materiałów wybranych przez firmy Egger, Schattdecor i Defra. Cztery grupy projektowe studentów zaproponowały 15 konceptów, z których trzy Jury oceniło najwyżej jako rozwiązania nowe, spełniające wymagania technologiczne i rynkowe. Są to kolekcje mebli łazienkowych Gaja, Green i Funky, każda w dwóch wersjach materiałowych o zdecydowanie odmiennym charakterze. Jedna wersja jest ekonomiczna, w drugiej natomiast zastosowano nowości materiałowe, w tym płyty ze strukturą synchroniczną firmy Egger, z wzorami Schattdecor na powierzchni. Kolekcja ta, uzupełniona dekorami cyfrowymi autorstwa studentów, jest nową propozycją wyposażenia łazienek. W tym rozdziale przedstawiamy szczegółowo kolekcje mebli łazienkowych Gaja, Green i Funky.

BATHROOM FURNITURE DESIGN CHAPTER 1

DOSTĘP DO ZDJĘĆ ACCESS TO THE GALLERY

DEFRA EGGER SCHATTDECOR

For the second time we have undertaken a collaboration with the bathroom furniture manufacturer Defra. The results of the 13th PE-P editions are two collections Op_arty and Intro implemented into production, as well as three others, prototyped and purchased by Defra. Once again, bathroom furniture has become a research topic and a field to explore innovative solutions for a new group of students. The requirements and technological limitations, along with a big competition in the market, make it a very difficult task for young design adepts. Another restriction were the two material groups chosen by the companies: Egger, Schattdecor and Defra. Four groups of students proposed 15 concepts, three of which the Jury assessed best as new solutions, in compliance with technological and marketing requirements. They are the collections of bathroom furniture Gaja, Green and Funky, each one in two different materials, of an entirely distinct character. One version is economical, the other one uses novelty materials, such as the Egger panels covered with printed Schattdecor papers with a highly realistic wooden look. Such collection, completed with digital patterns made by the students, is a new idea for bathroom furnishing. In this chapter the Gaja, Green and Funky collections will be presented in detail.

2

3

https://www.facebook.com/pracownia.PEP/

zdjęcie/picture 1

Dekor cyfrowy MOZAIC / Digital Decor MOZAIC

zdjęcie/picture 2

Obrady Jury 15. PE-P, DEFTRA, KOM, Milicz / 15th PE-P’s Jury sessions, DEFTRA, KOM, Milicz, VI 2015 (od lewej / from the left: Małgorzata Sarnicka, Danuta Pawlik, Anna Terech, Anna Przybyło, Tomasz Achrem)

zdjęcie/picture 3

Studenci przed obradami Jury / students before the 15th PE-P’s Jury sessions 15. PE-P, DEFRA, KOM, Milicz, VI 2015

5


FUNKY 1

2

3

Projekt:

MARTA ORSZT / XENIA PIETRZYK

FUNKY

Rodzinny, kolorowy i pełny radości – zestaw mebli łazienkowych FUNKY codzienne czynności zamienia w niezapomniane rytuały. Kolekcja wyposażenia wypełnia przestrzeń łazienki pozytywną energią, a połączenie wyrazistych kolorów z naturalnym dekorem zapewnia poranne orzeźwienie. Drewniany detal i żywe barwy nadają kolekcji FUNKY oryginalny i ponadczasowy charakter, jednocześnie wpisują się w najnowsze trendy. Poszczególne elementy zostały zaprojektowane z myślą o ergonomii i wygodzie korzystania mebli. W szafkach z kolorowymi uchwytami jest dość miejsca na wszystkie łazienkowe akcesoria.

Prototyp projektu: Materiały:

Defra, Schattdecor, Egger Wersja ekonomiczna: płyta wiórowa melaminowana Egger: H3332 st10 Dąb Nebraska szary; w kolekcji SCHATTDECOR Dąb Nebrasca excl. (zdjęcie 1) obrzeża ABS firmy EGGER: Fuksja U337 ST9, Turkus U633 ST15, Mandarynka U329 ST15 (zdjęcie 2) Wersja nowości: płyta wiórowa melaminowana EGGER: H3309 st28 Dąb Gladstone piaskowy; w kolekcji SCHATTDECOR Dąb Gladstone excl. (zdjęcie 4) obrzeża ABS firmy EGGER: Żółty słoneczny U129 ST15, Laguna U536 ST15, Limetka U630 ST15 (zdjęcie 5)

Dekor cyfrowy MOZAIC:

(zdjęcie 3)

6


FUNKY Designed by: FUNKY

Prototype by: Materials:

4

MARTA ORSZT / XENIA PIETRZYK Family oriented, colorful and full of joy - FUNKY bathroom furniture turns daily routine into unforgettable rituals. The collection fills the bathroom space with a positive energy, and the combination of vibrant colors and a natural decor provides a morning refreshment. The wooden detail and vibrant colors give the FUNKY collection an original and timeless character while fitting in with the latest trends. The individual elements are designed with attention to ergonomics and comfort of use of the furniture, and with colorful handles, every accessory can find its place in the bathroom.

Defra, Schattdecor, Egger Economical version: EGGER melamine faced chipboard: H3332 ST10 Grey Nebraska Oak; in SCHATTDECOR Collection Nebrasca Oak excl. (picture 1) EGGER ABS Edging: Fuchsia U337 ST9, Turquoise U633 ST15, Tangerine U329 ST15 (zdjęcie 2) New materials version: Egger melamine faced chipboard: H3309 ST28 Sand Gladstone Oak; in SCHATTDECOR Collection Gladstone Oak excl. (picture 4) EGGER ABS Edging: Sun yellow U129 ST15, Lagoon U536 ST15, Lime green U630 ST15 (zdjęcie 5)

Digital Decor MOZAIC:

(picture 3)

7

5


GREEN 1

2

3

Projekt

AGNIESZKA WLAŹ / YULIA TUROVSKA

GREEN

GREEN powstał z poszukiwań nowych możliwości zaaranżowania małych łazienek. Jest odpowiedzią na potrzeby użytkowników i problemy, jakie stwarzają tak trudne przestrzenie. Inspiracją dla autorek były gałęzie drzew, które przełożone na język projektowy stały się modułem spajającym całą kolekcję. Wszystkie elementy kolekcji dają możliwość zestawiania ich w dowolnym porządku i tworzenia indywidualnej przestrzeni. To projekt dla osób, które pragną nadać oryginalny i niepowtarzalny charakter wnętrzu swojej łazienki, ceniących pomysłowe rozwiązania.

Prototyp projektu: Materiały:

Defra, Schattdecor, Egger Wersja ekonomiczna: płyta wiórowa melaminowana: EGGER H1277 ST9 Akacja Lakeland jasna, F396 ST10 Basaltino szare; w kolekcji SCHATTDECOR Akacja Moldau oraz Vesuv (zdjęcie 1, 2) obrzeża ABS firmy EGGER U763 ST15 Szary perłowy (zdjęcie 4) Wersja nowości: płyta wiórowa melaminowana: EGGER, F310 ST87 Ceramic rdzawy; w kolekcji SCHATTDECOR Rustica (zdjęcie 5) obrzeża ABS firmy EGGER U763 ST15 Szary perłowy (zdjęcie 4)

Dekor cyfrowy VIEWPORT:

(zdjęcie 3)

8


GREEN Designed by: GREEN

Prototype by: Materials:

AGNIESZKA WLAĹš / YULIA TUROVSKA GREEN was created while exploring new solutions for arranging small bathrooms. It is a response to the needs and problems that arise in such demanding areas. The inspiration for the collection were the branches of trees, which when translated into the design language became the module bonding the entire collection. The elements of the collection can be freely mixed and matched together to create a personalized space. This is a design for people who want to give their interior an original and unique character, and for those who value creative solutions.

Defra, Schattdecor, Egger Economic version: EGGER melamine faced chipboard: H1277 ST9 Light Lakeland Acacia, F396 ST10 Basaltino Grey; in SCHATTDECOR Collection Moldau Acacia and Vesuv (picture 1, 2) EGGER ABS edging U763 ST15 Pearl Grey (picture 4) New materials version: EGGER melamine faced chipboard: F310 ST87E Ceramic rusty; in SCHATTDECOR Collection Rustica (picture 5) EGGER ABS edging U763 ST15 Pearl Grey (picture 4)

Digital Decor VIEWPORT:

4

(picture 3)

9

5


GAJA 1

2

3

Projekt: GAJA

Prototyp projektu: Materiały:

FILIP KACZMAREK / WIKTORIA LEWICKA Projekt GAJA jest zestawem mebli przeznaczonych do małych przestrzeni łazienkowych. Główną inspiracją do zaprojektowania kolekcji był motyw drabinki. Cechą charakterystyczną jest detal w postaci drewnianych drążków, pozwalających użytkownikowi na personalizację wnętrza i ułatwiających organizację w łazience. Dzięki pojemnym strefom przechowywania i ich ergonomicznym wymiarom użytkownik ma możliwość optymalnego wyko­rzysta­nia przestrzeni. Ponadto może dowolnie operować drążkami wysuwając je na długości odpowiednie do odwieszania lub umieszczania półek. Słupek łazienkowy można zamknąć trzema frontami w dowolnym układzie, co zwiększa możliwość dopasowania przestrzeni łazienkowej do indywidualnych potrzeb. Defra, Schattdecor, Egger Wersja ekonomiczna: Płyta wiórowa melaminowana EGGER: Pinia Avola brązowa H1484 ST22, Pinia Avola biała H1474 ST22; w kolekcji SCHATTDECOR Sosna Avola excl. (zdjęcie 1, 2) Dopasowane obrzeża ABS firmy EGGER Wersja nowości: Płyta wiórowa melaminowana EGGER: Sosna Jackson H1486 ST36 (zdjęcie 4), w kolekcji SCHATTDECOR Sosna Ponderosa (zdjęcie 4, 5) Dopasowane obrzeża ABS firmy EGGER

Dekor cyfrowy NOA 1:

(zdjęcie 3)

10


GAJA Designed by: GAIA

Prototype by: Materials:

FILIP KACZMAREK / WIKTORIA LEWICKA The GAIA collection is a set of furniture designed for small bathrooms. The main inspiration for the collection was the ladder. A characteristic feature is a detail in the form of wooden rods, which allow the user to personalize the interior and help in organizing the bathroom. Spacious storage areas and their ergonomic dimensions allow for optimal use of the space. Moreover, the user can move the rods freely by sliding them into lengths appropriate for hanging things or mounting shelves. Any three shelves of the free standing bathroom cabinet can be closed with doors which increases the possibilities of customizing the space to individual needs of the user. Defra, Schattdecor, Egger Economy version: Egger melamine faced chipboard: Grey Brown Avola Pine H1484 ST22, White Avola Pine H1474 ST22; in Schattdecor Collection Avola Pine excl. (picture 1, 2) New materials version: Egger melamine faced chipboard: H1486 ST36 Jackson Pine (picture 4), in Schattdecor Collection Ponderosa Pine (picture 4, 5) Matching EGGER ABS edging

Digital Decor NOA 1:

4

(picture 3)

11

5


1


PROJEKTY MEBLI WYPOCZYNKOWYCH ROZDZIAŁ 2

NOTI RIDEX

Po raz trzeci współpracujemy z producentem mebli Noti. Każda z wcześniejszych wspólnych edycji PE-P (6., 10.) zakończyły się wdrożeniem studenckich projektów, które do dziś są w ofercie Noti: Comfee, Flai, Cubber i Bouli. Te ważne doświadczenia zespołu Noti i PE-P są dobrą podstawą do dalszych poszukiwań nowych rozwiązań proponowanych przez studentów. Zadanie postawione w ramach 15. edycji PE-P – sofa z okazjonalną funkcją spania – okazało się dla jednych trudne, dla innych wyzywaniem. Pięć grup projektowych opracowało 20 konceptów. Badanie preferencji grup odbiorców i poszukiwanie ważnych inspiracji doprowadziło zespoły do zróżnicowanych rozwiązań. Praca nad pięcioma projektami koncepcyjnymi, stale pod profesjonalnym okiem Piotra Kuchcińskiego i zespołu Noti, zaowocowała projektami dwóch kolekcji mebli tapicerowanych: Tippi i Nappi. W kwestii doboru materiałów obiciowych współpracujemy z firmą Ridex, która po raz trzeci szkoli i wprowadza w świat tkanin studentów PE-P. W tym rozdziale przedstawiamy szczegółowo kolekcję mebli tapicerowanych Nappi i Tippi.

RECREATIONAL FURNITURE DESIGN CHAPTER 2

DOSTĘP DO ZDJĘĆ ACCESS TO THE GALLERY

For the third time we have collaborated with the furniture manufacturer Noti. Every one of the previous common PE-P editions (the 6th and the 10th) ended with students’ designs being implemented and introduced into Noti’s offer: Comfee, Flai, Cubber and Bouli. This important experience shared by Noti and PE-P is a good basis for the students to continue to search for and propose new solutions. The task given to the students in the 15th PE-P – a sofa with some occasional sleeping mode – turned out to be a difficulty for ones, and a challenge for others. Five project groups prepared 20 concepts. Researching the consumers’ preferences and seeking important inspirations led the groups to various solutions. Working on five conceptual projects, with a constant supervision of Piotr Kuchciński and the Noti team, resulted in the design of two upholstered furniture collections: Nappi and Tippi. For the selection of the upholstery materials we collaborated with Ridex, who for the third time is training the PE-P students and introducing them to the world of fabrics. In this chapter we present the details of the Nappi and Tippi collections.

2

3

https://www.facebook.com/pracownia.PEP/

zdjęcie/picture 1

Dekor cyfrowy CONST / Digital Decor CONST

zdjęcie/picture 2

Obrady Jury 15. PE-P / 15th PE-P’s Jury sessions NOTI, Tarnowo Podgórne, VII 2015 (od lewej / from the left: Katarzyna Laskowska - prof UAP, Dominik Czylkowski - Dyrektor Produkcji, Ryszard Balcerkiewicz - Prezes Zarządu, Piotr Kuchciński - główny projektant i Dyrektor Artystyczny marki Noti)

zdjęcie/picture 3

Studenci 15 PE-P, konsultacje projektów / students of the 15th PE-P, consulting of projects NOTI, Tarnowo Podgórne, VI 2015

13


TIPPI 1

2

3

Projekt zespołu: TIPPI

Prototyp projektu: Materiały:

PAULINA DERA / ALEKSANDRA ZDRODOWSKA, NOTI Tipi w języku sioux oznacza „miejsce, w którym się żyje”. Projekt multifunkcyjnej sofy powstał z myślą o dużych przestrzeniach. Geometryczna podstawa, modułowość, system mocowania akcesoriów oraz dostępność oparć i stolików w różnych wersjach gabarytowych dają możliwość dostosowania mebla do potrzeb użytkownika. Dzięki temu mebel może zostać wykorzystany zarówno w przestrzeni publicznej, jak i prywatnej do stworzenia przyjaznego miejsca do wypoczynku. Zastosowanie tkanin o różnej kolorystyce lub fakturze podkreśla indywidualny charakter sofy. Noti, Ridex I wersja: Tkaniny Ridex: Kolekcja: Pixel, wzór SCALE, kolor 78-Cobalt (zdjęcie 1) Kolekcja: Delly, kolor: 40, 41, 43 (zdjęcie 2) II wersja: Tkaniny Ridex: Kolekcja: Pixel, wzór Diagonal, kolor 08-Cameo (zdjęcie 4) Kolekcja: Pixel, wzór Spot, kolor 31-Petal (zdjęcie 5) Kolekcja: Woolen, kolor 35-Raisin (zdjęcie 5)

Dekor cyfrowy CONST:

(zdjęcie 3)

14


TIPPI Team Design: TIPPI

Rototype by: Materials:

PAULINA DERA, ALEKSANDRA ZDRODOWSKA, NOTI Tipi in sioux means „a place in which you live.� The multifunctional sofa was designed for large spaces. Geometric base, modularity, accessories mounting system and availability of backrests and tables in various sizes makes it possible to customize the furniture to individual needs of the user. Thanks to these features, the sofa can be used in both public and private spaces, creating a friendly place to relax. The use of fabrics in different colors or textures emphasizes the individual character of the sofa.

Noti, Ridex I version: Ridex textilles: Collection: Pixel pattern SCALE, color Cobalt-78 (picture 1) Collection: Delly color: 40, 41, 43 (picture 2) II version: Ridex textilles: Collection: Pixel pattern Diagonal, color 08-Cameo (picture 4) Collection: Pixel pattern Spot, color 31-Petal (picture 5) Collection: Woolen, Color 35-Raisin (picture 5)

Digital Decor CONST:

4

(picture 3)

15

5


NAPPI 1

2

3

Projekt zespołu: NAPPI

Prototyp projektu: Materiały:

ZOFIA ŻADAN, NOTI NAPPI to rodzina mebli do przestrzeni publicznych o prostej, kojarzącej się ze stylem skandynawskim, formie. Projekt wykorzystuje właściwości sklejki, materiału, który w meblach tapicerowanych zwykle jest ukrywany pod warstwami pianek i tkanin. Tu stanowi idealne, jasne tło dla intensywnych kolorów tapicerki pokrywającej lekkie poduszki zawieszone na oparciu na przeskalowanych guzikach i ułożone na siedzisku. Poduchy możemy w każdej chwili zdjąć i zrobić miejsce dla laptopa, do którego kabel zasilający możemy przeciągnąć przez ukryte w oparciu nacięcie. Możemy też usunąć tapicerkę całkowicie, zostawiając same bazy mebli, które będą wtedy służyć jako ławki lub krzesła. Noti, Ridex I wersja: Tkanina Ridex: Kolekcja Pixel, wzór Bold, kolor 70 Pewter (zdjęcie 1) Sklejka bukowa (zdjęcie 2) II wersja: Tkanina Ridex: Kolekcja Pixel, wzór Sign, kolor 55 Spruce (zdjęcie 4) Sklejka bukowa (zdjęcie 5)

Dekor cyfrowy NOA 2:

(zdjęcie 3)

16


NAPPI Team Design: NAPPI

Rototype by: Materials:

4

ZOFIA ĹťADAN, NOTI NAPPI is a family of furniture for public spaces, with a simple form resembling Scandinavian style. The design uses the properties of plywood, a material that is usually hidden under the layers of foam and fabric in upholstered furniture. Here it makes a perfect backdrop for the intense colors of the upholstery covering the light cushions which are suspended from the oversized buttons and arranged on the seat. The cushions can be removed at any time to make room for a laptop, to which the power cord can be dragged through a hidden cutout. We can also remove the upholstery completely, leaving only the frame of the sofa which can now serve as a bench or chairs. Noti, Ridex I version: Ridex textilles: Collection: Pattern Bold, color 70 Pewter (picture 2) Beech plywood (picture 1) II version: Ridex textilles: Collection: Pixel Pattern Sign, color 55 Spruce (picture 4) Beech plywood (picture 5)

Digital Decor NOA 2:

(picture 3)

17

5


1


PROJEKTY WZORÓW CYFROWYCH ROZDZIAŁ 3

Jedynym stałym partnerem PE-P od 2001 roku jest firma Schattdecor. Kolejne grupy studentów były szkolone i uwrażliwiane w materii dekorów – materiałów uszlachetniających powierzchnie płyt, zmieniającej się technologii w tym obszarze oraz trendów rynkowych. Jednak po raz pierwszy podczas 15. edycji PE-P studenci zaproszeni zostali do stworzenia wzorów cyfrowych. Kontekstem dla nowych dekorów były projekty studentów z pierwszego etapu 15. PE-P, czyli wybrane meble łazienkowe i wypoczynkowe prototypowane przez Defrę i Noti. Dwudziestu studentów zaprojektowało ponad 200 wzorów cyfrowych. Każdy przeprowadził badania związane z oddziaływaniem koloru, faktur i wzorów we wnętrzu na dedykowanych odbiorców. Każdy student wybrał własną drogę projektową. Konieczna była pierwsza selekcja projektów. Sześć studentek zaproszono do finalnego zaprezentowania swoich 13 projektów w kilku wariantach, z których Jury wybrało 8; wszystkie prezentowane w katalogu i na wystawie. Wyróżniają się wysokim potencjałem zastosowania – jako materiały dekoracyjne we wnętrzach, fronty mebli oraz na blatach stolików H2 firmy Balma, które prezentujemy na wystawie. W tym rozdziale przedstawiamy szczegółowo kolekcję wybranych dekorów cyfrowych.

DIGITAL PATTERNS DESIGN CHAPTER 3

DOSTĘP DO ZDJĘĆ ACCESS TO THE GALLERY

SCHATTDECOR BALMA

Schattdecor has been the only constant partner of the PE-P since 2001. Consecutive groups of students were trained and sensitized in the matter of decors – materials that refine tile surface, changing technology in this field and market trends. But it was during the 15th edition that students were invited for the first time to make digital decors. The context for the new decors were students’ projects from the first stage of the PE-P, i.e. selected bathroom furniture and recreational furniture prototyped by Defra and Noti. Twenty students designed more than 200 digital patterns. Each student conducted their own research on the influence of color, texture and pattern of the interior on the dedicated users. Each student chose their own way of designing. First selection was then required. Six female students were invited to finally present their 13 projects in a few variations, eight of which were chosen by the Jury; all are presented in the catalogue and on display. They stand out because of their great potential for application – as decorative materials for interiors furniture fronts and on H2 table countertops by Balma, which we present on display. In this chapter we present the collection of the chosen digital decors.

2

3

https://www.facebook.com/pracownia.PEP/

zdjęcie/picture 1

Dekor cyfrowy BLENDED / Digital Decor BLENDED

zdjęcie/picture 2

Prezentacja / Presentation by Claudia Küchen, Pracownia / Studio PE-P, UAP, Poznań, X 2015 (od lewej / from the left: Agnieszka Wlaź, Danuta Pawlik, Claudia Küchen, Filip Kaczmarek, Joanna Lisiecka)

zdjęcie/picture 3

Jak wyżej / as above (od lewej / from the left: Danuta Pawlik, Claudia Küchen, Marta Orszt)

19


MOZAIC

1

2

Projekt / Designed by: DOROTA BALEWICZ

MOZAIC to projekt dedykowany młodej parze, która wprowadza się do swojego pierwszego mieszkania. Są to ludzie zafascynowani naturą, interesują się fotografią makro. Dekor MOZAIC nawiązuje do pajęczych nici i do światła odbijającego się w przejrzystej wodzie, nastraja pozytywnie do nadchodzącego dnia. W pastelowych i pełnych światła wnętrzach dodaje lekkości i subtelności. Sprawdza się również w połączeniach z czernią i bielą – wyeksponowana jest wtedy nieregularna struktura siatki, która w tym wypadku ożywia przestrzeń. Dekor współgra z formami metalowymi, tworzywowymi, z drewna i ceramiki. MOZAIC is a design dedicated for the young couple, moving into their first apartment. They are fascinated by nature, interested in macro photography. The MOZAIC décor which alludes to the spider web and the light reflecting in clear water, creates a positive energy for the upcoming day. In pastel-coloured and full of light interiors it adds lightness and subtlety. It also works well in the combination with black and white- this emphasizes the irregularities of the web, energizing the space. This decor works well with metal forms, as well as plastic, wood and ceramics.

Prototyp projektu Prototype by:

Schattdecor Dekor cyfrowy / Digital Decor MOZAIC (zdjęcie / picture 1, 2)

20


BLENDED Projekt / Designed by: OLGA MARCINKOWSKA

BLENDED jest dynamicznym, energetyzującym wzorem. Stanowi odpowiedź na poranną potrzebę pobudzenia i zmotywowania do działania – dostarcza użytkownikom łazienki energii każdego poranka. Dekor dominuje we wnętrzu, ale nie przytłacza. Co więcej, sprawia, że pomieszczenie wydaje się większe. Optycznie je podwyższa lub poszerza w zależności od orientacji wzoru (pion lub poziom). Blended może być używany zarówno w prywatnych, jak i publicznych przestrzeniach, stosowany na dużym formacie jako panel ścienny lub na meblach, np. na blacie stołu. BLENDED is a dynamic, energizing pattern. It is a response to the morning need for stimulation and motivation to action - provides bathroom users with energy every morning. Decor dominates in the interior but is not overwhelming. What’s more, it makes the room seem larger. Optically it increases its height or expands it depending on the orientation of the pattern (vertical or horizontal). Blended can be used in both private and public spaces, either in large format as a wall panel or on the furniture eg. on the top of the table.

Prototyp projektu Prototype by:

Schattdecor

Dekor cyfrowy / Digital Decor: BLENDED (zdjęcie / picture 1, 2)

1

2


NOA 1

1

2

Projekt / Designed by: KORNELIA PAWLIK

Dekor cyfrowy NOA ożywia wnętrze układem barwnych płaszczyzn. Wzór dostępny jest w dwóch wersjach kolorystyczych. NOA I to stonowane odcienie brązu i szarości idealnie współgrające z naturalnymi materiałami. NOA II charakteryzuje kontrastujący z brązami błękit, który przyciąga wzrok i eksponuje diagonalne linie wzoru. Dekor może stanowić dominantę w przestronnym salonie bądź tło dla mebli w małym wnętrzu – optycznie je powiększając. Zaletą wzoru jest możliwość jego multiplikacji. Znajduje zastosowanie na ścianach, frontach i blatach meblowych oraz panelach podłogowych. Digital decor NOA is a graphic design that vivifies the interior with the composition of colorful surfaces. The pattern is available in two color versions. NOA I consists of shades of brown and gray perfectly harmonizing with natural materials. NOA II is characterized by a blue color, which in contrast with shades of brown attracts the eye and showcases the diagonal lines of the pattern. The decor can be a dominant feature in the spacious living room or a background for furniture in a small interior - visually enlarging it. The advantage of the design is the possibility of its multiplication. It can be used on walls, fronts and tops of furniture and floor panels.

Prototyp projektu Prototype by:

Schattdecor Dekor cyfrowy / Digital Decor NOA 1 (zdjęcie / picture 1, 2 ) Dekor cyfrowy / Digital Decor NOA 2 (zdjęcie / picture 3, 4)

22


NOA 2 3

5

Stoliki H2 Projekt / Designed by: Piotr Kuchciński, BALMA (szkic / sketch 5)

4


VIEWPORT

1

2

Projekt / Designed by: MAGDALENA KOZŁOWSKA

VIEWPORT. Wzór przeznaczony jest dla grupy ludzi, którzy dom traktują jako azyl i przez niego wyrażają siebie. Interesują się designem, nowościami technologicznymi, jednak pozostają tradycjonalistami. Minimalistyczna forma znajdzie zastosowanie w wielu miejscach. Viewport jest monochromatyczny, stanowi atrakcyjne uzupełnienie wnętrza. Ważna jest relacja wzoru z kreacją otoczenia. Dolna część dekoru jest spokojniejsza, dlatego w tej części możliwa jest ekspozycja mebli i dekoracji. Wzór znajdzie zastosowanie na płaszczyznach pionowych oraz poziomych. VIEWPORT. The pattern is intended for people who view their homes as a refuge and a way of expressing themselves. They are interested in design and new technologies while remaining traditionalists. The minimalistic form of this pattern applies to many different spaces. Viewport is monochromatic, and is an excellent background that compliments the interior. The main focus is the connection between the pattern and the space it creates. The bottom part of the decor is more serene allowing for a clear exposition of the furnishings. The pattern is applicable to many vertical and horizontal surfaces.

Prototyp projektu Prototype by:

Schattdecor Dekor cyfrowy / Digital Decor VIEWPORT (zdjęcie / picture 1, 2)

24


CONST Projekt / Designed by: DOROTA BALEWICZ

CONST to projekt, który powstał z myślą o dojrzałej parze, która wiedzie stabilne, spokojne życie i czasem czuje się zmęczona codzienną rutyną. Letnimi wieczorami zdarza im się podziwiać gwiazdy przy filiżance dobrej herbaty. Dekor CONST to podkreślone konstelacje gwiezdne połączone siatką. Ciemnoszare tło z przejaśnieniami działa na wnętrze uspokajająco. Projekt nadaje wnętrzu delikatny marzycielski charakter, wycisza i pomaga się zrelaksować. Najlepiej komponuje się z różnymi odcieniami szarości, współgra z meblami i akcesoriami z drewna, metalu, kamienia. CONST is a design, which was developed for a mature couple who leads a stable, peaceful life and sometimes feels tired of the daily routine. On summer evenings, they sometimes admire the stars with a cup of good tea. CONST décor consists of highlighted constellations connected by a web. Dark gray background with lighter intervals calms the room. The design gives the interior a gentle dreamy character, calms and helps you relax. It works best with various shades of gray, as well as furniture and accessories made of wood, metal or stone.

Prototyp projektu Prototype by:

Schattdecor Dekor cyfrowy / Digital Decor CONST (zdjęcie / picture 1, 2)

1

2


NEBULA

1

2

Projekt / Designed by: IWONA ROSADA

NEBULA jest dekorem w trzech wariantach kolorystycznych, inspirowanym muzyką i sztuką glitch art, stworzonym dla młodych ludzi ceniących sobie indywidualność i niezależność. Głównym założeniem dekoru jest tworzenie jasnych, energetycznych połączeń. Został przeznaczony głównie do pomieszczeń, w których przebywamy w ciągu dnia; wlewa w nie dużo światła i motywuje nas do działania. Przemyślana skala wzoru pozwala na jego szerokie zastosowanie: zarówno na dużych przestrzeniach ścian, jak i mniejszych płytach meblowych. NEBULA is a decor in three colorways, inspired by music and glitch art, created for young people, who value individuality and independence. The main objective of the decor is to create bright, energetic connections. It was designed primarily for rooms where we spend the day, pouring in them lots of light and motivating to action. The well-thought-out scale of the design allows for a wide range of applications from large walls to small furniture boards.

Prototyp projektu Prototype by:

Schattdecor

Dekor cyfrowy / Digital Decor NEBULA TURKUS (zdjęcie / picture 1, 2) Dekor cyfrowy / Digital Decor NEBULA SZARA (zdjęcie / picture 3) Dekor cyfrowy / Digital Decor NEBULA ZIELEŃ (zdjęcie / picture 4)

26


NEBULA

3

4


1


DEFRA to polska marka wysokiej jakości mebli łazienkowych stworzona przez lidera branży na polskim rynku – firmę Deftrans. Fabryka powstała 20 lat temu nieopodal znanych w Polsce obszarów „Natura 2000” oraz Parku Krajobrazowego Dolina Baryczy. Obecnie zespół Deftrans tworzy ponad 500 specjalistów oraz wykwalifikowanych pracowników zarządzanych według najlepszych europejskich standardów. Firma produkuje 100 tysięcy sztuk mebli w skali miesiąca dla obiorców z ponad 30 krajów świata. W meblach Defra znajdziemy innowacje konstrukcyjne i techniczne, komponenty renomowanych producentów oraz wiele autorskich rozwiązań. Styl mebli Defra opiera się na połączeniu szlachetnej prostoty z subtelnymi, eleganckimi detalami. Bogactwo wzorów pozwala dopasować je do indywidualnych oczekiwań i stworzyć oryginalne wnętrza zgodnie ze światowymi trendami. DEFRA is a Polish brand of high quality bathroom furniture, created by the leader of the bathroom furniture industry on the Polish market – DEFTRANS company. The factory was created 20 years ago near the areas famous nationwide, that is “Natura 2000” and the Barycz Valley Landscape Park. Nowadays, Deftrans consists of more than 500 professionals and skilled employees who are managed according to the highest European standards. The company produces 100 thousand pieces of furniture per month for customers from over 30 countries around the World. Defra furniture comprises innovations in terms of design and technology, components of renowned manufacturers and many original solutions. Defra furniture style is based on a combination of noble simplicity with subtle, elegant details. The variety of forms allows for adjusting the furniture to individual needs, as well as creation of unique interiors in line with global trends.

GRUPA EGGER z siedzibą w St. Johann w austriackim Tyrolu jest wiodącym producentem materiałów drewnopochodnych. Założona w roku 1961 rodzinna firma posiada 17 zakładów produkcyjnych w Europie oraz zatrudnia 7.300 pracowników. Firma EGGER to dostawca kompletnej oferty dla przemysłu meblowego i wyposażenia wnętrz, konstrukcji drewnianych i podłóg laminowanych. Zgodnie z hasłem „More from Wood” („więcej z drewna”) tyrolski producent oferuje pełen zakres produktów na nośnikach drewnopochodnych pod wspólną marką EGGER. EGGER GROUP with its headquarters in St. Johann, Austrian Tyrol is one of the leading international wood processing companies. Founded in 1961, the family-run company now has 17 European plants with 7,300 employees. EGGER considers itself a full-range supplier for the furniture industry and interior design, wood construction and laminate flooring. Following the guiding principle “More from wood”, the Tyrolean producer offers a comprehensive product range of coreboards made of wood-based materials under the EGGER umbrella brand.

Firma Schattdecor Sp. z o.o.- producent zadrukowanych papierów dekoracyjnych oraz folii preimpregnat (Smartfoil) z zakładami w Tarnowie Podgórnym oraz w Głuchołazach. Produkty firmy, zadrukowane wzorami drewno- i kamieniopodobnymi oraz fantazyjnymi, znajdują zastosowanie w przemyśle uszlachetniania powierzchni płyt drewnopochodnych, wykorzystywanych w przemyśle meblarskim, w produkcji paneli podłogowych, paneli ściennych, drzwi, obrzeży i innych elementów wyposażenia wnętrz. W ofercie firmy znajdują się również wzory cyfrowe zebrane w ramach kolekcji digital VISIONS. Poprzez kreatywną pracę Schattdecor kształtuje otoczenie, wprowadzając do mieszkań i miejsc pracy koloryt i wzornictwo. Schattdecor Sp z o.o. – a producer of printed decorative papers and finish foil (Smartfoil), has been active in Poland in Tarnowo Podgórne and in Głuchołazy. The company’s products in Poland - printed with wooden, stone-like and abstract patterns, are widely used in the wood industry for facing chipboard as well as in the surface embellishment of furniture industry, laminate flooring industry and in the production of doors, melamine edging and other decorative interior fittings. Schattdecor also offers digital patterns. Through its creative work Schattdecor transforms the world around you bringing colour and innovative design to your life and workplace.

29

PARTNERZY PARTNERS


PARTNERZY PARTNERS

NOTI to polska marka mebli wypoczynkowych, która powstała w 2005 dzięki 30-letniemu doświadczeniu w branży jej właściciela Ryszarda Balcerkiewicza, jego znakomitej znajomości światowego wzornictwa oraz designerskiej pasji. „Po pierwsze design” to hasło, które wyznacza działania podczas tworzenia każdej kolekcji – od procesu projektowego przez proces produkcyjny po sprzedaż. Marka współpracuje z najlepszymi rodzimymi projektantami m.in.: Piotrem Kuchcińskim, Mikołajem Wierszyłłowskim, Tomkiem Rygalikiem, Tomaszem Augustyniakiem, Renatą Kalarus, Dorotą Koziarą, Jerzym Porębskim, Jerzym Langierem, Grzegorzem Niwińskim, Krystianem Kowalskim. Po raz pierwszy stworzyła też projekt z włoskim projektantem – Leonardo Talarico. Stale współpracuje z uczelniami artystycznymi – fotele Comfee oraz siedziska Bouli zostały stworzone i wdrożone z sukcesem do produkcji ze studentami Uniwersytetu Artystycznego w Poznaniu. NOTI Company was born in 2005 out of passion for modern design and the 30 year business experience of Mr. Ryszard Balcerkiewicz – the owner of Balma SA, the production plant specializing in office furniture. Noti and Balma are family-owned companies managed by Ryszard Balcerkiewicz (Noti) and his son Michał Balcerkiewicz (Balma). From the very beginning, NOTI has been consistently following its motto: „First and foremost design”. To us, design means a well-thought-out process in which we combine striving for the best product quality with the talent of top Polish designers. We cooperate with: Piotr Kuchciński, Tomek Rygalik, Tomasz Augustyniak, Renata Kalarus, Jerzy Langier, Grzegorz Niwiński, Jerzy Porębski, Anna Hrecka and Małgorzata Bronikowska. The company collaborates with many art schools - the Comfee armchairs and Bouli sofas were created and successfully implemented to production with the students of the University of Arts in Poznan.

Firma Ridex od 25 lat związana jest z dystrybucją tkanin dekoracyjnych na rynku polskim. Od początku naszego istnienia stawiamy na jakość i wzornictwo i widzimy, że ten kierunek przysparza nam coraz większe grono partnerów handlowych. Taka polityka doprowadziła nas do pozycji lidera na rynku polskim w branży materiałów dekoracyjnych i obiciowych. Ostatnie dziesięciolecie związane było z wprowadzeniem do firmy światowej czołówki brandów na rynek polski. Z dumą reprezentujemy znane na całym świecie marki takie jak Mulberry Home, GP&J Baker, Threads, Kravet, Today Interiors, Alhambra. Jesteśmy rónież wyłącznym dystrybutorem marki Fabricology. Poprzez nasze tkaniny zmieniamy wnętrza, stwarzamy w nich klimat zgodnie z życzeniem naszych klientów, podpowiadamy rozwiązania i projektujemy. Ridex to miejsce, w którym powstają projekty i realizacje tekstyliów domowych: dekoracje okienne oraz meble tapicerowane. Na życzenie w naszej pracowni realizujemy nawet najbardziej wyszukane „wizje”. Do naszego showroomu zapraszamy wszystkich, którzy lubią zmiany w swoim otoczeniu. Ridex The company Ridex for 25 years is connected with the distribution of decorative fabrics on the Polish market.From the beginning of our existence, we focus on quality and design, and we see that this trend giving us increasing number of trading partners. This policy has led us to the leading position on the Polish market in the field of decorative fabrics and upholstery. Recent decade was connected with the introduction of to the world’s leading brands on the Polish market. We are proud to represent world famous brands like Mulberry , GP & J Baker, Threads, Kravet, Today Interiors, Alhambra,. We are also the exclusive distributor of the brand Fabricology. Through our fabrics we change the interiors, we create climate as requested by our customers, we suggest solutions and design. Ridex is a place in which arise projects and realizations of home textiles: window decorations and upholstery. On request our workshop realize even the most sophisticated “visions .” To our showroom, we invite all, who like changes in their surroundings.

MELIŃSKI MINUTH to profesjonalista w kreacji stoisk targowych oraz aranżacji przestrzeni komercyjnych. Od ponad 20 lat wraz ze swoimi klientami tworzy spójny wizerunek reprezentowanych przez nich marek. Nowoczesność, funkcjonalność, gra kolorem i formą oraz wyczucie estetyczne to główny wyróżnik tworzonych przez firmę projektów. Wysoką jakość usług oferowanych przez firmę potwierdzają certyfikaty: Zarządzania Jakością ISO 9001 oraz unikatowy na rynku światowym ISO 20121 poświęcony Zrównoważonemu Zarządzaniu Eventami. MELIŃSKI MINUTH is an expert at creating exhibition stands and arranging commercial interiors. For more than 20 years company together with its clients has created a consistent image of the brands they represent. Modern trends, functionality, aesthetic sense, playing with colours and shapes – these are the main features of Meliński Minuth projects. Good practices and high quality are confirmed by ISO 9001 certificate and unique on world market ISO 20121 Event Sustainability Management.

30


„BIZNES meble.pl” to najchętniej czytane czasopismo branżowe, skierowane do profesjonalistów związanych z przemysłem meblarskim. „BIZNES meble.pl” daje świeże spojrzenie na branżę meblarską: bez tematów tabu, bez konformizmu – fakty i opinie, zawsze w profesjonalnym wydaniu. Analizy zjawisk zachodzących w branży meblarskiej i w świecie biznesu, informacje o rynkach zagranicznych, ciekawe wywiady to źródła inspirującej wiedzy, która pomaga osiągać zawodowe cele. A ponadto… nowości, trendy, światowej klasy design, kulisy branży i pytania do znanych osób o to, o co inne czasopisma boją się zapytać. O charakterze czasopisma świadczą efektowne fotografie, grafika na najwyższym poziomie, nieszablonowe projekty oraz rzetelne i odważne dziennikarstwo branżowe. „BIZNES meble.pl” jako jedyne pismo na rynku wypełnia lukę pomiędzy fachowymi pozycjami o technologiach i produktach przemysłu meblarskiego a czasopismami wnętrzarskimi. Doświadczony i otwarty na wyzwania zespół gwarantuje najwyższy poziom i satysfakcję czytelników. „BIZNES meble.pl” is the most popular polish magazine addressed to professionals from the furniture industry. „BIZNES meble.pl” gives fresh view on the furniture sector: there are no taboo topics, there is no conformism – facts and opinions – always professionally. Analysis of the furniture industry and the world of business, information on foreign markets, interesting interviews – that is the source of inspiring knowledge that helps reaching our objectives. Furthermore: novelties, trends, world design, furniture market – behind the scenes, important questions that no one else dares to ask. Character of the magazine is defined by attractive photographs, graphics of the best quality level, unique designs and reliable and courageous journalism. „BIZNES meble.pl” is the only magazine filling in the gap between expert technological papers and design journals. An experienced team guarantees a high level of content and the satisfaction of our readers.

Fabryka Mebli Biurowych BALMA SA przez ponad 37 lat doświadczeń na polskim rynku wypracowała pozycję lidera. Balma od zawsze dążyła do tego, by oferować więcej niż meble. Dziś jest pionierem wzornictwa biurowego, wyznacza nowe standardy. Łącząc najwyższej klasy design z osiągnięciami współczesnej nauki, oferuje kompleksowe rozwiązania dla dużych i małych biur. Dobre pomysły, przełomowe idee, udane strategie biznesowe nie powstają w głowie jednego człowieka. Tworzymy je wspólnie – wymieniamy informacje, inspiracje. Nieważne, czy jest to mała firma, czy ogromna korporacja – wszystko zaczyna się w biurze, które jest przestrzenią współpracy i spotkań. Wymiana wiedzy i doświadczenia jest także podstawą strategii Think Pro, według której działamy. Wiemy, że dobrze zaprojektowane biuro zwiększa efektywność pracy i szanse na sukces firmy. Jak je stworzyć? My stawiamy na komunikację i pomagamy nie tylko w wyborze mebli, ale wspieramy w projektowaniu „biura na miarę” potrzeb, wyobrażeń i aspiracji. Dzięki długoletniemu doświadczeniu w dziedzinie designu potrafimy myśleć wielowymiarowo o estetyce, funkcjonalności, ergonomii i trwałości produktu. W ten sposób projektujemy rzeczy przemyślane i ponadczasowe. W naszej ofercie znajduje się pełna gama rozwiązań meblowych dla pracowników, systemy lad recepcyjnych, szaf i regałów oraz ekskluzywne meble gabinetowe. Z myślą o naszych klientach gwarantujemy ciągłość dostaw oraz niezmienność asortymentu przez 10 lat od wprowadzenia danego produktu do oferty i 3 lata gwarancji. After 37 years of a presence in the market, the manufacturer of office furniture BALMA SA, has established itself as an industry leader. Always striving to offer more than just furniture, today we are pioneers setting new standards in office design. Combining world-class design with new technologies we offer complex solutions for both large and small offices. Good ideas, groundbreaking innovations and successful business strategies are not a product of a single mind. We create them together – we exchange information, and inspiration. Whether it is a small company or large corporation – everything starts with an office that is a place for cooperation and meetings. This exchange of knowledge and experiences is the foundation of the ThinkPro strategy, based on which we operate. We know that a well-designed office space increases efficiency and the chance for a company’s success. How to create it? We focus on communication and help not only with the choice of furniture but also with the entire process of designing a space according to needs, vision, and aspirations. Thanks to many years of design experience we think about all aspects such as aesthetics, functionality, ergonomics, and durability of the product. With all this in mind we design well thought-out and timeless products. We offer a wide range of solutions for office spaces, as well as reception desks, cabinets, and wardrobes. With our clients in mind we guarantee availability of the collections for 10 years from their introduction, as well as a 3 year warranty.

31

PARTNERZY PARTNERS


www.uap.edu.pl www.pep.edu.pl

Prowadzący Moderator:

Studenci 15. edycji PE-P Students of the 15th edition PE-P:

Partnerzy 15. edycji PE-P Partners of the 15th edition PE-P:

15. edycja Programu Edukacyjno-Projektowego Pracownia Programów Edukacyjnych i Współpracy z Przemysłem Wydział Architektury i Wzornictwa na Uniwersytecie Artystycznym w Poznaniu 15th Educational-Design Program Studio of Educational Programs and Cooperation with Industry Faculty of Architecture and Design at the University of Arts in Poznań

prof. Katarzyna Laskowska katarzyna.laskowska@uap.edu.pl

Joanna Lisiecka pep@uap.edu.pl

Kierownik pracowni Katedra Mebla. Wydział Architektury i Wzornictwa UAP w Poznaniu.

Asystent pracowni

Dorota Balewicz ta.balewicz@gmail.com

Alex Patej alex.patej@gmail.com

Paulina Dera paulina.dera@gmail.com

Kornelia Pawlik korneliapawlik@icloud.com

Piotr Janczura piotr.janczura91@gmail.com

Xenia Pietrzyk xeniapietrzyk@gmail.com

Filip Kaczmarek filip.kaczmarek.fotograf@gmail.com

Oliwia Tatara oliwia.tatara1@gmail.com

Magdalena Kozłowska magda.lena.cozlowska@gmail.com

Yulia Turovska julia.turowska@mail.ru

Wiktoria Lewicka wikalewicka@vp.pl

Agnieszka Wlaź aga.wlaz@gmail.com

Kseniya Nahurnaya ksenia.nahurnaya@gmail.com

Aleksandra Zdrodowska alekszdrodowska@gmail.com

Marta Orszt martaorszt@gmail.com

Zofia Żadan zzadan@gmail.com

DEFRA www.defra.pl

RIDEX www.ridex.com.pl

EGGER www.egger.com

BALMA www.balma.pl

SCHATTDECOR www.schattdecor.pl

MELIŃSKI MINUTH www.melinski-minuth.com.pl

NOTI www.noti.pl

BIZNES meble.pl www.biznes.meble.pl



www.uap.edu.pl

www.pep.edu.pl


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.