September 2022 . 78

Page 1

STUDIO IMAGE GOES ZEBRA. Special edition in collaboration with Free University of Bozen–Bolzano Poste italiane Spa. – Spedizione in abbonamento postale -70%NE BOLZANO TAXE PERCUE - mensile Nr. 78 – Numero di settembre / September Ausgabe 07.09.2022 – 09.10.2022

13 14 20 22 25 26 30 34

Rote Rosen Sorry, I’ve Been Busy Mor de dor O Lila Peanuts and Power Rejection I Read and I Saw Better Helping Myself Dadovevieni?

Theresa Handig

Sarah Kofler, Alice Makselj Ariana Mirea

Ludovica Faro, Omar El Afrah Charlotte Enzweiler

Laura Galvanetto Viola Silvi

Dora Musola

Anna Deporta

Herausgeberin | Editore Sozialgenossenschaft

OEW Organisation für Eine solidarische Welt / OEW Organizzazione per Un mondo solidale società cooperativa sociale Vintlerweg 34 Via Vintler 39042 Brixen Bressanone Tel. 0472 833950 zebra@oew.org, facebook.com/ zebrastreetpaper – www.oew.org MwStr. Nr. P.Iva 03141320212

Vorsitzender | Presidente Thomas Dalsant

Redaktion | redazione Lisa Frei (Leitung | caporedattrice, lisa.frei@oew.org, Tel. 0472 208207); Alessio Giordano (alessio.giordano@oew.org)

Werbung | pubblicità Lorena Ruaz (lorena.ruaz@oew.org)

Verantwortlicher Direktor | direttore responsabile Wolfgang Penn

Registrierung | registrazione Landesgericht Bozen | Tribunale di Bolzano N6/94 R.ST.6.8.94

Druck | stampa

Athesiadruck GmbH | srl, Bozen / Bolzano

Editorial and art direction nr. 78 Studio Image / Eva Leitolf, Giulia Cordin, German A. Duarte

HELP! “Helping” can be a tricky business. We all agree that helping is a good thing. But it is often associated with particular ideas about what it means to be a helper. Attitudes towards those perceived as needing help are not always unproblematic. Those tensions can lead to surprising and productive encounters. Expectations may be disappointed, certainties challenged – presupposing that all involved are open and curious, prepared to learn something new and unexpected. zebra.magazine invited students from the Faculty of Design and Art at the Free University of Bozen-Bolzano to embark on such a process. The original idea was to redesign the publication. This led to an intense discussion about the street paper as a social institution, about the concepts of helping and cooperation, and also about how the students see themselves as young artists. Students from Studio Image in the Art Major spent the summer semester debating and rethinking the publication. The topic of “helping” was something all the students could relate to, and quickly emerged as the project’s focus. The zebra.sellers helped the young artists by giving them a brief but intense introduction to their world. Each student accompanied a seller for a day. Their experiences were important and direct. How do passers-by respond to zebra.magazine and its sellers? How do sellers respond to rejection (or to kind words)? How are they perceived? And how would they like to be perceived? Are the sellers interested in the paper’s content? The students returned with a range of emotions, from exhilarated to despairing.

That emotional intensity followed the students (and the teaching staff) through the entire semester. We quickly realized that those who we thought we were helping didn’t always have time to be helped. And that helping isn’t a one-way street. It is a delicate fabric of social interactions, from which ideally all involved should benefit. We hope that our readers will also learn something new in this issue – and enjoy allowing themselves to be helped!

Studio Image and zebra.team

STUDIO IMAGE GOES ZEBRA. Nr. 78 – Settembre / September 2022 5
3 zebra.HELP!

HELP! Mit dem Helfen ist es so eine Sache. Wir alle haben gelernt: Helfen ist gut. Helfen ist aber oftmals auch verbunden mit einem bestimmten Bild von sich selbst als Helfer oder Helferin und mit einem nicht immer unproblematischen Blick auf die als hilfsbedürftig wahrgenommene Person. In diesem sozialen Spannungsfeld können überraschende Begegnungen entstehen, aber auch Erwartungen und sicher Geglaubtes enttäuscht werden. Für alle Beteiligten, vorausgesetzt, Sie begegnen sich mit Neugier und Offenheit, lässt sich Unerwartetes lernen.

Zu solch einem wertvollen Lernprozess hat zebra. Studierende der Fakultät für Design und Künste der Freien Universität Bozen-Bolzano eingeladen. Aus der ursprünglichen Idee, das Heft neu zu gestalten, hat sich ein intensiver Austausch über das Straßenmagazin als soziale Institution, über die Begriffe Helfen und Zusammenarbeit und auch über das Selbstverständnis als junge Künstler und Künstlerin entwickelt. Studierende des Studio Image des Studienzweigs Kunst haben während des letzten Semesters das Straßenmagazin kontrovers diskutiert, neu gedacht und eigenwillig gestaltet.

Aus einer Vielzahl von Ideen und Ansätzen hat sich schnell das Thema „Hilfe“ durchgesetzt, da es die Erfahrungen und Arbeiten aller Studierenden in ganz unterschiedlicher Art und Weise berührt. Die zebra.-Verkäuferinnen und -Verkäufer haben den jungen Künstlerinnen gleich zu einem intensiven Einstieg verholfen. Sie haben die Neulinge für einen Tag mit auf Tour genommen und ihnen so wichtige, unmittelbare Erlebnisse ermöglicht: Wie reagieren Menschen auf der Straße auf zebra. und die Verkäufer*innen? Wie gehen Verkäufer*innen mit Ablehnung oder Zuspruch um? Wie werden sie wahrgenommen und wie wünschen sie sich wahrgenommen zu werden? Interessieren sie sich selbst für die Inhalte des Magazins? Studierende kamen teils beglückt, teils aufgewühlt von diesem Tag zurück. Diese emotionale Aufladung hat Studierende wie auch Lehrende das Semester über begleitet. Es wurde schnell klar, dass diejenigen, von denen man glaubt, ihnen helfen zu müssen, nicht immer Zeit fürs Geholfen-Werden haben und dass Helfen keine Einbahnstraße ist, sondern meist ein feines Gewirk aus sozialen Interaktionen, von der bestenfalls alle Beteiligten profitieren. So hoffen wir, dass auch unsere Leserinnen und Leser, in dieser Ausgabe Unbekanntes entdecken und sich mit Freude helfen lassen!

Studio Image und das zebra. Team

HELP! Il tema dell‘“aiutare” può nascondere delle insidie. È risaputo: aiutare è una cosa buona. L’aiutare, però, è spesso legato anche a una precisa immagine di sé - come colui o colei che aiuta - e con una visione monodimensionale della persona percepita come bisognosa di aiuto. Si entra così in un ambito sociale che può generare conflitti: a volte possono avere luogo incontri sorprendenti, altre volte le aspettative e le certezze preconfezionate possono venire disattese. Tutte le persone coinvolte in questo processo hanno l’opportunità di imparare molto da eventuali effetti inaspettati, a patto che ci si approcci all’altro*a con curiosità e con un atteggiamento aperto. zebra. ha invitato le studentesse della Facoltà di Design e Arti della Libera Università di Bolzano a prendere parte a un prezioso processo di apprendimento di questo tipo. La collaborazione, nata con l’idea iniziale di dare una nuova veste grafica alla rivista, si è presto sviluppata in uno scambio costante e proficuo con al centro il giornale di strada come istituzione sociale, i concetti di “aiuto” e “cooperazione” e la coscienza delle studentesse come giovani artiste. Nel corso di un intero semestre le studentesse di Studio Image hanno dato vita a discussioni controverse e ripensato e confezionato un’edizione originale del giornale di strada. La loro varietà di idee e approcci si è concentrata rapidamente intorno al tema dell’“aiuto”, che tocca in maniera diversa le esperienze e i lavori di tutte loro. I venditori e le venditrici di zebra. hanno aiutato le giovani artiste nella fase iniziale, permettendo loro di accompagnarli*e nell’attività di vendita. Le studentesse hanno potuto vivere così esperienze concrete e di prima mano: come reagiscono in strada le persone a zebra., ai venditori e alle venditrici? In che modo i venditori e le venditrici affrontano un rifiuto o un incoraggiamento? Come vengono percepiti*e da chi passa per strada e in che modo vorrebbero essere percepiti*e loro? Si interessano ai contenuti della rivista? Al termine di queste giornate le giovani artiste avevano sentimenti contrastanti: in parte erano entusiaste, in parte scosse. Questo carico emotivo ha accompagnato loro e le insegnanti per tutto il semestre. Ci è apparso subito che i tempi e le modalità di chi è ritenuto bisognoso di aiuto e di chi l’aiuto lo vorrebbe fornire non sempre coincidono. L‘“aiutare” non è una strada a senso unico, ma una fitta trama fatta di relazioni e interazioni sociali, di cui tutte le persone coinvolte possono beneficiare. Ci auguriamo che anche i lettori e le lettrici di zebra. possano scoprire qualcosa di nuovo in questa edizione speciale del giornale di strada e che si lascino accompagnare e aiutare volentieri in questo viaggio!

Studio Image e il Team di zebra.

Studio Image goes zebra.4 2022 | 78
5 zebra.Rote Rosen – Theresa Handig
Studio Image goes zebra.6 2022 | 78
Rote Rosen – Theresa Handig7 zebra.
Studio Image goes zebra.8 2022 | 78
9 zebra.Rote Rosen Theresa Handig
Studio Image goes zebra.10 2022 | 78
11 zebra.Rote Rosen Theresa Handig

Wir finden sie in jedem Blumenladen, an Supermarktkas sen und Marktständen. Wenn wir über den Markt schlen dern und sie betrachten, dann denken wir nur selten an ihre Herkunft, an ihre Geschichten. Wir denken nicht an tote Fische, verschmutze Gewässer und unmenschliche Arbeitsbedingungen. Wir denken nicht an die großen Farmen in Kenia, die hauptsächlich um den Naivashasee liegen, nördlich der Hauptstadt Nairobi. Um den See, eine einst atemberaubende, bewachsene Oase, werden heute auf rund 2.000 Hektar Rosen angebaut. Er ist für Besu cher:innen kaum noch zugänglich, denn der See dient als Hauptwasserquelle für den Rosenanbau. Wasser ist unglaublich wichtig für die Qualität und das Wachstum der Rosen und in einem so heißen Land wie Kenia eine knappe Ressource. Durch die vielen unnatürlichen Zusät ze und Giftstoffe, die täglich in den See gelangen, wird er eutrophisch, weist also zu viele Nährstoffe auf, wodurch immer mehr giftige Algen und Wasserpflanzen dort wachsen. Die Fische sterben, die Fischer:innen verlieren ihre Arbeit und unzählige Tiere ihren Lebensraum. 2009, in einer Trockenperiode, hat sich das verschmutze Wasser des Naivashasees rot gefärbt und innerhalb einiger Tage sind rund 90% der Fische in dem See verendet. Hilfe für die Fischer:innen gibt es nicht. Statt zu fischen, müssen sie nun eine andere Möglichkeit finden, um Geld zu ver dienen. So wie für die meisten gibt es auch für sie kaum eine Alternative zur Arbeit in der Rosenindustrie. Es wird geschätzt, dass 100.000 Arbeiter:innen direkt in dieser Branche tätig sind und ca. 2 Millionen Menschen indirekt von der Blumenproduktion abhängig sind.

Die Arbeit in den Rosenfarmen ist hart, die Löh ne niedrig und die Arbeitsbedingungen prekär. Für den Rosenanbau werden Pestizide verwendet, die in den meis ten Ländern verboten sind, weil sie im Verdacht stehen, Krebs zu verursachen und unfruchtbar zu machen. Arbei ter:innen auf den Rosenfarmen berichten von Gewichts verlust, Atemnot sowie immer anhaltender Müdigkeit, ausgelöst durch die verwendeten Chemikalien. Einige von ihnen haben auch sichtbare Beschwerden wie Hautekze me durch den ständigen Kontakt mit den Giftstoffen.

Oft arbeiten Menschen ihr Leben lang in den Rosenfarmen; nicht, weil sie es möchten, sondern weil es keine Alternativen gibt. Dafür verdient ein:e durch schnittliche Sprayer:in, die Rosen mit Pestiziden be sprüht, pro Monat ungefähr 32,50 Euro. Das ist ungefähr 1 Euro pro Tag und – egal wie sparsam man das Leben gestaltet – einfach nicht genug. Die meisten Arbeiter :innen müssen außerdem nicht nur sich, sondern auch ihre Familie ernähren.

Der Tagesablauf einer Rosenpflücker:in beginnt täglich um ungefähr 8.00 Uhr bei 38 Grad Celsius im Gewächshaus. Die sogenannten Sprayer:innen, die Pestizide sprühen, fangen oft schon früher an. Es sind zumeist Männer, die die

giftigsten Pestizide schon in den Morgenstunden sprü hen, damit die Pflücker:innen sie nicht abbekommen. Eine Sprayer:in sprüht jeden Tag ungefähr 9 Stunden lang hochgiftige Mittel auf die Rosen. Eigentlich sind die Pestizide so giftig, dass man das Gewächshaus nach dem Sprühen für ungefähr 6 Stunden nicht betreten sollte.

Die Arbeiter:innen können jedoch durch fleißiges Pflücken eine etwas höhere Summe verdienen und pflücken des halb manchmal sogar während des Sprühens. Nach dem Pflücken kommt das Bouquet binden. Danach werden die Rosen in eine Kühlkammer gebracht, das konserviert die Blumen für ihre weite Reise. Sie werden in große Kisten gepackt und dann in Lastwägen zum Flughafen gebracht. Das alles muss schnell passieren, damit die Rosen kühl und frisch bleiben. Der Zielflughafen liegt fast immer in Holland, hier werden die Blumen dann entweder direkt weiterverschickt oder auf riesigen Blumenmessen und Märkten präsentiert. Hier sind die Rosen nur noch schön –und ihre Herkunftsgeschichte nicht der Rede wert. Wieso keine Rosen mehr in Europa angebaut werden, ist ganz einfach zu beantworten: Es geht um’s Geld. Die Kosten, um Gewächshäuser zu heizen und zu betreiben, sind hier deutlich höher. So gibt es etwa in Deutschland keine Möglichkeit mehr, mit dem Rosenmarkt aus Kenia mitzu halten und somit regionale Rosen zu produzieren. Aber auch die Rosenproduktion in Kenia hat einen hohen Preis: den enormen Wasserverbrauch. Für den Anbau einer Rose braucht es in Kenia 5 Liter Wasser – pro Blume, in Österreich bspw. braucht man pro Blume 1,5 Liter.

Eine Möglichkeit, diesen Kreislauf etwas aufzu brechen, sind Fairtrade-Rosen. Zwar ist der Wasserver brauch auch hier hoch, aber immerhin wird den Sprü her:innen entsprechende Arbeitskleidung bereitgestellt, ihre tägliche Arbeitszeit ist geringer als die der herkömm lichen Arbeiter:innen und außerdem werden die Gewächs häuser immer dann, wenn mit Giftstoffen gearbeitet wur de, erst einmal für einige Stunden abgesperrt. Vielleicht denken wir ja daran, das nächste Mal im Blumenladen, an der Supermarktkasse oder am Marktstand. Vielleicht bewundern wir dann nicht nur die Farben und den Duft der Rosen – sondern denken auch an ihre Geschichte. Und vielleicht greifen wir dann auch zu jenen Rosen, die uns zwar mehr, aber die Menschen in Kenia weniger kosten.

Studio Image goes zebra.12 2022 | 78
13 zebra.Sorry, I’ve Been Busy – Sarah Kofler and Alice Makselj
Studio Image goes zebra.14 2022 | 78

Mor de dor Mor de dor Mor de dor mia nonna mi prende le mani me le bacia e mi dice “mor de dor” che letteralmente significa “muoio di mancanza” che tradurrei come “mi manchi da morire” che ogni volta che torno in Romania è il suono del ritorno Mor de dor Mor de dor Mor de dor ricade all’indietro nel letto con la mia mano ancora stretta alla sua fa un po’ male ma non glielo dico mio nonno sulla sedia a fianco ride e ci guarda Mor de dor Mor de dor Mor de dor è tutto così veloce e fermo e ogni cosa sembra piccola e grande e sembra non sia cambiato niente e alla fine è cambiato tutto mi confonde Mor de dor Mor de dor Mor de dor e io non so più dove riconoscermi Mor de dor Mor de dor Mor de dor e tutti se ne vanno e tutto vuoto resta qui Mor de dor Mor de dor Mor de dor qui odora di mancanza e non è solo mia nonna molti lasciano il loro mondo molti soffrono di mancanza molti sanno di cosa parlo prendere e andare per cercare un altro posto migliore forse più bello forse perché no forse qui non ti conviene restare e mi chiedono molti per strada quasi rassegnati tanto la risposta già la si sa la sanno si sta meglio in Italia certo che si posso negarlo certo che no ma poi a me i miei affetti chi me li ridà

Dopo tre anni di assenza sono ritornata in Romania. Rovistando in casa ho ritrovato la vecchia fotocamera analogica di mio padre. Conteneva un solo rullino al suo interno, pensando fosse vuoto ho riscattato creando una sovrapposizione di immagini, tra passato e presente. Le fotografie sottostanti sono state scattate 17 anni prima.

15 zebra.Mor de dor – Ariana Mirea
2022 | 78Studio Image goes zebra.16
17 zebra.Mor de dor – Ariana Mirea
19 zebra.Studio Image goes zebra.

Dal vocio quel giorno dove? Sahrij Gnawa, dove? Nel mio paese Capisco: sta per succedere qualcosa.

Vedo: casa dei vicini illuminata.

Sento: entrare persone Con grandi strumenti Respiro: (dopo) Musica: corde corde corde un sintir /un ghembri

vibrano e aprono cosa? le danze gli animi sonagli senza sosta sono i qraqeb in compagnia di tamburi di tbal riempiono l’aria.

Buon ascolto!

O Lila

Musica di Omar El Afrah

Testo di Ludovica Faro

I canti fanno presto ad aggiungersi travolgono (con la forza di mille uragani) i balli sta per succedere qualcosa.

Girare in tondo (con la forza di mille uragani) capelli senza velo capelli di donna girare in tondo (con la forza di mille uragani)

Vedo: i canti girare in tondo Energia vitale umana. Attendono gli spiriti, chiamano gli spiriti.

Sento: Energia vitale umana Energia chiama energia I canti a vicenda si prendono energia gli spiriti se ne nutrono.

Sento: i balli la voce del maestro.

Li sta chiamando attende gli spiriti chiama gli spiriti parla col re.

Il re degli spiriti sente in aiuto manda manda i suoi servi parla col re.

Studio Image goes zebra.20 2022 | 78

i servi del Jinn

sono qua sono qua doni sono stati portati i re hanno ascoltato le loro richieste i re aiuteranno le loro preghiere in compagnia di di tamburi/di tbal un sintir/un guembri

corde del guembri vibrano e aprono cosa? le anime

corde del guembri vibrano e aprono cosa? le anime

le anime sono i qraqeb sonagli senza sosta Chi è lì ha una richiesta di aiuto Chi è lì vuole liberarsi

i servi del Jinn sono qua sono qua doni sono stati portati i re hanno ascoltato le loro richieste i re aiuteranno le loro preghiere in compagnia di di tamburi/di tbal un sintir/un guembri le anime sono i qraqeb sonagli senza sosta Chi è lì ha una richiesta di aiuto Chi è lì vuole liberarsi dal male cacciare il male Curare

dal male cacciare il male Curare

lo farà ballando tutta la notte hanno ascoltato le loro richieste e i re aiuteranno le loro preghiere girare in tondo curare

O Lila notte sacra abbraccia noi fratelli il tuo buio mi lascia vedere con occhi dell’anima occhi vasti e potenti divento un unico organo diventiamo un unico organo fatto di danza di canti d’amore di speranza. O mente chiudi gli occhi sta’ in silenzio ascolta lasciati sopraffare.

O Lila notte sacra abbraccia noi fratelli il tuo buio mi lascia vedere con occhi dell’anima occhi vasti e potenti divento un unico organo diventiamo un unico organo fatto di danza di canti d’amore di speranza. O mente chiudi gli occhi sta’ in silenzio ascolta lasciati sopraffare.

Canteremo finchè le prime luci dell’alba insanguineranno il cielo finchè le nostre membra non cadranno in terra stanche finché l’ipnotico della tua potenza non sarà che un remoto e vicino ricordo.

lo farà ballando tutta la notte tutta la lila

lo farà ballando tutta la notte hanno ascoltato le loro richieste e i re aiuteranno le loro preghiere girare in tondo curare lo farà ballando tutta la notte tutta la lila

Canteremo finchè le prime luci dell’alba insanguineranno il cielo finchè le nostre membra non cadranno in terra stanche finché l’ipnotico della tua potenza non sarà che un remoto e vicino ricordo.

Musiche antiche che tanto hanno visto passate dal sudore dei fratelli schiavi portati su per il Sahara che tanto prende e ora giunte a me. Musica guaritrice musica dello spirito risuoni nelle strade risuoni nelle vite strade vive della tua energia Musica guaritrice dello spirito musica Musica Gnawa.

Musiche antiche che tanto hanno visto passate dal sudore dei fratelli schiavi portati su per il Sahara che tanto prende e ora giunte a me. Musica guaritrice musica dello spirito risuoni nelle strade risuoni nelle vite strade vive della tua energia Musica guaritrice dello spirito musica Musica Gnawa.

zebra.21 O Lila – Ludovica Faro and Omar El Afrah
Peanuts and Power 2022 | 78Studio Image goes zebra.22

I love going to Asian food stores because there you can get products that are otherwise unavailable in supermarkets.

While looking for an Asian store in Bolzano, I recently discovered an incredible network of international supermarkets. The community and mixture of cultures existing around these stores are fascinating. While visiting one of these great places recently, I realized that some products are perceived by different cultures in very divergent ways, and due to this cultural divergence, one is unable to realize that all cultures and countries -not only on an economic level- are strongly tied by food production. As you can imagine, the history of this interconnecting network is steeped in history.

One day, visiting a small international store, a Nigerian man recommended I cook Domorda, a West African peanut stew. This really challenged my view of the peanut as I mainly eat them as a snack.

That day I discovered that many cultures (maybe the larger part of the world) use peanuts in their cooking and sauces. Many parts of the world also use peanut oil as their primary cooking oil as it is healthy, has a longer shelf life and a high cooking point. While cooking Domorda at home, I started to research more information about this African stew, and this started my process of discovery and revelation. When I realized the importance of the peanut to West Africa I contacted my grandmother as she had lived in Nigeria and my father was born there. She sent me pictures of her time there and also added an article about peanuts. I discovered that peanuts have a long colonial history. A history of exploitation, of cultural divergences, of trade, and exchange.

The story of the peanut begins in Peru where the oldest known archeological remains of peanut pods were found and have been dated to 7,600 years old. Peanuts have been found in many preColumbian cultures, such as the Moche who depicted peanuts in their art, as well as other cultures in South America who made pottery in the shape of peanuts or decorated jars with peanuts 3,500 years ago. For that south American civilization

peanuts also represented an important element for their religious practices. People who lived at Ancon on the coast of Peru from 500 to 750 BC buried their dead with peanuts so they wouldn’t become hungry in the afterlife. The peanut was associated with power and the elite. For instance, a member of the elite in Ancon “was buried in a coffin with sacrificed animals, and finely crafted funerary ornaments, including an impressive necklace composed of twenty oversized gold and silver peanut replicas” (Alva 2001:227).

Due to the fundamental role peanuts played in their civilization, the cultivation of peanuts was wellestablished on large community farms that used irrigation ditches to transport water from streams and lakes to their crops. The peanuts were traded with other ethnic groups in Central America, Mexico, and the Caribbean Islands, and this trade was developed using Llamas.

When the Spanish conquistadors arrived in South America, they were not aware of this indigenous proficiency, as “there’s an inability in the Western context to believe in, for lack of a better word, Indigenous knowledge.” (Lewis, 2022). The conquistadors found the nuts offered for sale in the marketplaces of the region and adapted it to their own cuisine. The Spanish exploited the indigenous labor forces to produce peanuts, took their knowledge with them, and sold the peanuts and their knowledge for profit. Further more, due to the imperial trade, Spanish conquistadors introduced this new product to the royal trade network, and was successively spread across the world. And at a global dimension this cycle of repression continued. However, this time, the peanut, and the system of exploitation introduced by the Spanish Crown in its cultivation, reached Asia and Africa. The peanut was first introduced into China by Portuguese traders in the 1600s. They quickly became popular and are still featured in many Chinese dishes. In North America, this nutritous nut was introduced on sailing ships carrying slaves in the 1700s. At first, it was mostly planted as a garden crop, before becoming-animal feed until it eventually was introduced for human consumption in the 1930s. In West Africa the peanut replaced the similar Bambara groundnut. In the 1830s the commercialization of peanuts began along the Gambia River and subsequently expanded to the neighboring countries, generating a drastic economic and social change at a continental scale. It is there where peanut cultivation was linked with French Colonial institutions, above all in the Guinea Coast, where French authorities created favorable tariffs

23 zebra.Peanuts and Power – Charlotte Enzweiler

and the increased demand for peanuts established France as the most influential colonial power in West Africa. Evidently the history of the peanut is a story of colonialism and perpetuation of repression. When European countries colonized Africa “the merchants established in West Africa were looking for new objects of commerce; they settled on peanuts.” In West Africa the peanut laborers “were enslaved or in various states of indenture and the Europeans turned a blind eye to this and even returned runaway slaves to their owners, essentially supporting the perpetuation of slavery.” (Lewis, 2022) In fact, in America, these African communities, once arriving to the new continent as slaves, planted peanuts throughout the southern United States, and would later on, after the abolition of slavery, also work as peanut farm laborers. Although peanuts were first only thought to be good enough to eat for animals (above all it was regard as an excellent food for pigs) because of its slave association, peanuts were later deemed good for human health.

It is difficult today to imagine our European diet without the influence of such non-indigenous species brought back from colonial ventures. However, access to these new foods was obtained at a vast human cost. Today’s European diet reveals that colonization, not least in the culinary sense, also has a lasting impact on the colonizers (Europeana Exhibition). The peanut has spread worldwide and is a staple in many cuisines, as it grows in the tropics and subtropics. Peanut production is important to both small-scale and large commercial producers and plays a major economic role in several parts of the world. The peanut is a versatile food as it is a grain legume and is also turned into an oil, it can be eaten raw, cooked, roasted, or mashed.

In 2016, 44 Million tons of peanuts were produced worldwide, with China leading the production with 38 percent of the world total.

Studio Image goes zebra.24 2022 | 78
25 zebra.Rejection – Laura Galvanetto
Studio Image goes zebra.26 2022 | 78
27 zebra.I Read and I Saw Better – Viola Silvi
Studio Image goes zebra.28 2022 | 78
29 zebra.I Read and I Saw Better – Viola Silvi
2022 | 78Studio Image goes zebra.30

Dadove vieni?

È sera. Sono ancora in università. Sto leggendo la storia del Dirndl. Più leggo, più informazioni trovo. Chiudo il libro. Penso: “Come scriverò con la texture di quel vestito? Mi sento estranea a questa cultura. Mai toccato. Mai indossato un Dirndl.” Mi convinco che sarebbe stato meglio cominciare dalla mia cultura. Mi fermo. Cambio direzione. Prendo il telefono. Chiamo mamma. Risponde. Le chiedo se il “nostro” paese ha costumi tradizionali, capigliature, colori, comportamenti… “Spiegati meglio”, mi chiede mia madre. “Qualche mese fa ero nella galleria d’arte contemporanea Cellar a Trento”, rispondo, “Visitavo la mostra di Zana Masombuka. Le sue fotografie mostravano la sua Ndbele. Ho provato invidia. I vestiti, i colori, le collane esprimevano una personalità così fortemente radicata nella tradizione e nella storia del suo villaggio”.

zebra.31 – Dora MusolaDadovevieni?

“Non so…” risponde mamma, “non siamo originari di Bosco Chiesanuova”. La nostra famiglia non ha mai veramente sentito la cultura di questo paese. Siamo immigrati. Viviamo qui da poco tempo.” Avevo cinque anni quando arrivai in montagna. Prima abitavamo a Novaglie, una frazione collinare vicino a Verona…

Ci penso un attimo. Mi appaiono immagini sfocate e ricordi frastagliati: alberi pieni di foglie, il cortile di sassi, le galline dei vicini, la scala a chiocciola che porta al secondo piano. Mamma racconta che anche lei non ebbe mai solide radici in un luogo. La sua famiglia non è originaria della città. Viene dalle campagne veronesi. Sono piccole migrazioni. Ognuna porta e prende qualcosa. La telefonata finisce e sorrido…

Penso alla domanda “Da dove vieni?” Capisco che è senza significato. Ora non trovo risposte. Di certo le radici non sono solo luogo. Forse, siamo solo un fluido e perenne cambiamento?

32 2022 | 78Studio Image goes zebra.
33 Studio Image goes zebra. zebra.

3:23 PM

I’m sitting in the living room on my sofa. Tick tock.

For 5 minutes, I have been listening to the clock. One beat after the other.

I notice how I feel deeper, how it gets stronger. I’ve been holding the pencil for so long and only color comes on the paper. Tick tock.

I keep circling around a hole. I am sitting and thinking, but am stuck at the beginning, where ideas arise.

Something must succeed today. I always wanted to help, to give, to add. Aren’t you giving where something is missing? Tick tock.

I was outside for a moment before, because the one thing is not happening. Because it’s just not happening. It saddens me, I cannot think away.

I’ve done trials, I’ve met people, I’ve spent time and processed everything. What comes now? What comes of this time, this experience.

How can I produce from what I feel? I fix myself so tightly, there is no more space in my head. Or is it empty?

All this time I have been looking for something. Whether it is even there now, I don’t know.

I believe to know that something must happen. That there is still something coming. The more, the plus, the over.

I meant.

9:25 PM

On March 14 I was allowed to accompany zebra. vendor Smart for a morning. I was convinced that I could change something, improve something, help somehow. Over the course of the encounter I realized my help was not needed.

HELPING MYSELF
Studio Image goes zebra.34 2022 | 78

Ci teniamo a ringraziare Allegra Baggio Corradi per il generoso lavoro di editing fatto con noi, Meredith Dale per le sempre preziose traduzioni in inglese e la fonderia C-A-S-T per averci donato i loro caratteri tipografici per questo numero di zebra. / Wir danken Allegra Baggio Corradi für ihre großzügige redaktionelle Arbeit, Meredith Dale für seine stets wertvollen englischen Übersetzungen und der C-A-S-T Foundry für die Überlassung ihrer Schriften für diese Ausgabe von zebra.

Studio Image goes zebra.35 zebra.
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.