Журнал «Наш дом — Татарстан» №67

Page 1

№ 5 (067) декабрь 2020

Пестрецы принимали выездное заседание Совета Ассамблеи народов Татарстана ÏÎ×ÅÌÓ ÏÎËÈËÈÍÃÂÀËÜÍÛÉ ÊÎÌÏËÅÊÑ «ÀÄÛÌÍÀл — ØÊÎËÀ ÑÎÃËÀÑÈß? ÊÀÊ ÍÀ ÔÅÑÒÈÂÀËÅ «ÌÎÇÀÈÊÀ ÊÓËÜÒÓл «ÂÛÐÎÑËÀ» «ÐÅÏÀ»? ÍÀ ÊÀÊÈÕ ßÇÛÊÀÕ ÃÎÂÎÐÈÒ È ÏÎÅÒ ÝËÜÌÈÐÀ ÊÀËÈÌÓËËÈÍÀ?

2021

ÃÎÄ ÐÎÄÍÛÕ ßÇÛÊÎÂ È ÍÀÐÎÄÍÎÃÎ ÅÄÈÍÑÒÂÀ  ÒÀÒÀÐÑÒÀÍÅ


2021 — Год родных языков и народного единства 24 СЕНТЯБРЯ ПРЕЗИДЕНТ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН РУСТАМ МИННИХАНОВ ОБРАТИЛСЯ С ПОСЛАНИЕМ ГОСУДАРСТВЕННОМУ СОВЕТУ РТ, НА КОТОРОМ ПРЕДСТАВИЛ ОСНОВНЫЕ ВЕКТОРЫ РАЗВИТИЯ РЕГИОНА. В своем выступлении он обозначил особую роль Ассамблеи народов Татарстана: «Сохранение и развитие культуры, самобытности каждого народа республики, межнациональный и межрелигиозный мир и согласие — базис стабильности, который позволяет нам уверенно развиваться. Хотел бы отметить особую роль религиозных объединений, национальнокультурных организаций, Ассамблеи народов Татарстана, которые с большим вниманием и ответственностью подходят к укреплению

нравственных ценностей и организации востребованной обществом социальной работы». Также Президент республики отметил, что воспитанию детей и молодежи в духе взаимоуважения и этнокультурного развития необходимо уделять особое внимание, равно как и необходимо поощрять их интерес к изучению родного языка и культуры. «Язык — это общее богатство и наследие для нашего народа, духовная сила, объединяющая его. Задача Всемирного конгресса татар — реализация Стратегии, принятой на «Миллэт Жыены». Мы возлагаем большие надежды и на созданную Комиссию по вопросам сохранения и развития татарского языка под руководством Марата Готовича Ахметова. В этой работе должны быть задействованы все органы власти и общественные организации. При этом важен личный пример каждого. Родной язык прежде всего — это тонкая связь со своим народом. Я неоднократно подчеркивал, что мы будем делать все для его сохранения. Это — наш нравственный долг перед будущими поколениями. Мы должны создавать условия для сохранения и развития языков и культуры представителей всех национальностей, проживающих в республике, — татар, русских, чувашей, удмуртов, мордвы, марийцев и других народов. Придавая большое значение данному вопросу и единению многонационального народа республики, следующий год в Татарстане предлагаю объявить Годом родных языков и народного единства».


№5 (067) декабрь 2020 ИНФОРМАЦИОННО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ, ИСТОРИКО-ЭТНОГРАФИЧЕСКИЙ, ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ЖУРНАЛ Издается при поддержке Республиканского агентства по печати и массовым коммуникациям «Татмедиа» УЧРЕДИТЕЛЬ Ассамблея народов Татарстана П Р Е Д С Е Д АТ Е Л Ь Р Е Д А К Ц И О Н Н О ГО С О В Е ТА Председатель Совета Ассамблеи народов Татарстана, Председатель Госсовета РТ Фарид МУХАМЕТШИН РЕДАКЦИОННЫЙ СОВЕТ Заместитель руководителя Аппарата Президента РТ — руководитель Департамента Президента РТ по вопросам внутренней политики, член Совета Ассамблеи Александр ТЕРЕНТЬЕВ; председатель комиссии по установлению идентичности текстов законов на татарском и русском языках Госсовета РТ Римма РАТНИКОВА; заместитель Председателя Совета Ассамблеи, руководитель Исполкома Совета Ассамблеи Константин ЯКОВЛЕВ; ответственный секретарь журнала Сагит ДЖАКСЫБАЕВ; главный редактор газеты «Республика Татарстан» Александр ЛАТЫШЕВ; главный редактор газеты «Сувар» Ирина ТРИФОНОВА; научный сотрудник отдела этнологии Института истории им. Марджани АН РТ Роза МУСИНА; профессор кафедры истории Татарстана, археологии и этнологии Института международных отношений КФУ Татьяна ТИТОВА; главный редактор журнала Наталья ВЯТКИНА; руководитель НКА немцев Татарстана, член Совета Ассамблеи Виктор ДИЦ; президент Татарстанской ассирийской НКА, член Совета Ассамблеи Арсен САВВА ГЛ А В Н Ы Й Р Е Д А К Т О Р Наталья Михайловна ВЯТКИНА ОТ В Е ТС Т В Е Н Н Ы Й С Е К Р Е ТА Р Ь Сагит ДЖАКСЫБАЕВ М А К Е Т, Д И З А Й Н И В Ё Р С Т К А Сергей ВАСИЛЬЕВ-БОТВИНОВ при поддержке Творческой группы «Алга!» (www.alga-alga.ru) Ф ОТО Александр РУМЯНЦЕВ, Ира ЕРОХИНА, Камила ПАТЭРСОН и из архива Ассамблеи народов Татарстана КОРРЕКТОР Наиля БИЛАЛОВА Зарегистрирован в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия по РТ ПИ № ТУ 16-00001 от 3 июня 2008 года. Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с разрешения редакции. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения авторов публикаций. Дата подписания в печать — 30 ноября 2020 года. Дата выхода в свет — 10 декабря 2020 года. Распространяется бесплатно. ТИРАЖ 2000 экземпляров Отпечатано в АО «Издательский дом «Казанская недвижимость» 420054, РТ, г. Казань, ул. Актайская, 21/2 А Д Р Е С Р Е Д А К Ц И И И И З Д АТ Е Л Я 420107, Республика Татарстан, Казань, ул. Павлюхина, 57 (Дом дружбы народов Татарстана) Телефон (843) 237-98-33 Электронная почта: nd-tat@yandex.ru, an-tatarstan@yandex.ru Фейсбук www.facebook.com/NDTmagazine www.vk.com/nashdomtatarstan Вконтакте @ndt_magazine Инстаграм Твиттер @ndt_magazine

Выездное заседание Совета Ассамблеи народов Татарстана в Пестрецах ФОТО ЮЛИЯ КАЛИНИНА


6

15

12

18

25 34

6

12 14

16

вехи

Лента новостей межнациональной жизни

ф о т о р е п о р та ж

Гала-концерт фестиваля «Наш дом — Татарстан» VI республиканский фестиваль «Мозаика культур»

актуально

Этнотуризм, музей дружбы, онлайн-уроки родных языков

24

36

Место встречи изменить можно

Многие театры, музеи, культурные центры Татарстана стали современными и комфортными

Школа согласия В полилингвальном комплексе «Адымнар» учат уважению ко всем народам

26

Родной язык — связь со своим народом

4

В чем важность этнокультурного образования?

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

акция

Народов много — страна одна Под таким слоганом прошел Большой этнографический диктант

крупным планом

Валерий Газзаев: «Спорт и национальные вопросы объединяют все и всех»

42

образование

Эти и другие проекты воплотятся в жизнь в Год родных языков и народного единства

22

34

46

Этническая сельская новь В Пестрецах прошло выездное заседание Совета Ассамблеи народов Татарстана и открылось представительство

ф о т о р е п о р та ж

Выездное заседание Совета Ассамблеи народов Татарстана в Пестрецах

48

з н а й н а ш и х !

Эльмира Калимуллина: «Мое утро начиналось с пения дэу эники на кухне»


44

60

54

64 77 59

50 с м о т р и те , к т о п р и е х а л

50

Þлия Алакина: «Репа» — это новые веяния, смелые решения для народной песни»

54

×еловек-тягач — русский армянин сдвинул самолет в Казани и зафиксировал рекорд России и мира

56 60

поколение МАНТ

62

66

Пятое «Çолото тюрков» на пять «Диалоги на равных», осенний Сабантуй и другие составляющие молодежного форума

Этнофорум Таба

72

в лучших традициях

Сердечная теплота холодного праздника Отличительные особенности VI финно-угорского фестиваля «Мы ветви древа одного»

н о га к н о г е

×ей туфля? Всех! Что надевали на ноги народы Поволжья?

персона

Пионер электрофизиологии — посланник мира и дружбы На рубеже XIX – XX столетий казанский профессор Александр Самойлов возвел мосты сотрудничества между учеными разных стран

Как национальное делают актуальным

69 Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

5


Башир Баширов запомнится как благотворитель

Палестина, Йемен, Ирак, Сирия, Судан, Египет, Алжир и Мавритания — студенты арабских стран собрались 4 мая 17 сентября Домэтих дружбы народов Татарстана пона стадионе «Трудовые резервы»Федерального Казани на мини-футбольный сетил замруководителя агентства по турнир, посвященный Всемирному(ФАДН) дню здоровья. делам национальностей Станислав Бедкин. Визит состоялся сразунапосле встречи св участникаПо жеребьевке команды поделились две подгруппы, каждой были Всероссийского молодежного форума «Золото сыграны поми 6 игр, в результате определились полуфиналисты. В первом полуфиналетюрков». встретились команды Египта и Ирака, египтяне оказались НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА

18 сентября Ассамблея народов Татарстана понесла тяжелую утрату. Ушел из жизни председатель Азербайджанской национально-культурной автономии «Азербайджан» Республики Татарстан Башир Баширов.

В

ГОСТЯ встречали сопровождали по Дому сильнее. Во второй ЫСОКОГО полуфинальВысокого гостя ивстречали и сопровождали дружбы руководитель Совета Ассамблеи по Дому дружбы руководитель исполкомаисполкома Совета Ассамблеи народов Татарстана Константин Яковлев, директорКонстантин Дома дружбы народов Татарстана народов Татарстана Яковлев, директор Ирек Шарипов. Заходя в кабинеты национальных объедиДома дружбы народов многочисленных Татарстана Ирек Шарипов. Заходя нений и Многонациональной школы Казани, в кабинеты многочисленных посмотрев выставку к 100-летию ТАССР, и национальных объединений музей Дружбы, общаясь с руководителяМногонациональной школы ми и сотрудниками Ассамблеи выставку и Дома Казани, посмотрев дружбы народов Татарстана, Станислав к 100-летию ТАССР, музей Бедкин не мог скрыть, что потрясен Дружбы, общаясь с руко-увиденным! «Ваш водителями опыт по созиданию и сотрудниками отношений Ассамблеи межнациональных и Дома дружбы надо тиражировать по стране!» народов Татарстана, — не уставал он повторять. Станислав Также замглавы ФАДНБедкин посетил не могработающие скрыть, чтов объекты Казани, потрясен увиденсфере сохранения и развития ным! «Ваш опыт традиционных культур: Культурный центр Пушкина по имени созиданию и кряшенский Культурный межнациональных центр имени Емельянова. отношений надо тиражировать по стране!» — не уставал он повторять. Также замглавы ФАДН посетил объекты Казани, работающие в сфере сохранения и развития традиционных культур: Культурный центр имени Пушкина и кряшенский Культурный центр имени Емельянова.

6

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

За время своей многолетней работы в Ассамблее народов Татарстана в качестве активиста и руководителя Башир Баширов был известен как меценат и благотворитель. Большие средства он вкладывал в добрые дела не только для своих соотечественников, но и для представителей разных народов и вероисповеданий: проводил торжественные мероприятия для ветеранов войны и тыла, оказывал помощь нуждающимся, детям, оставшимся без попечения родителей. В его лице Ассамблея народов Татарстана потеряла одного из достойнейших лидеров национальных общин, чьи дела надолго останутся в сердцах сотен и тысяч жителей нашей республики. Выражаем искренние соболезнования родным и близким Башира Баширова.

Выучить хинди в Казани? Легко! В конце сентября в соцсетях Дома дружбы народов Татарстана прошли онлайн-курсы по основам языка северной и центральной Индии — хинди, которые провела преподаватель отделения хинди Многонациональной воскресной школы Казани Гульнара Гатауллина. На первом занятии по хинди, состоявшемся 23 сентября, можно было выучить алфавит, на втором — узнать некоторые базовые основы языка, а также слова, заимствованные из тюркских и арабского языков. На последнем, завершающем уроке Гульнара рассмотрела типовые фразы, которые могут понадобиться туристам в Индии. Напомним, кроме хинди в аккаунте инстаграм Дома дружбы народов Татарстана доступны видеоуроки испанского, турецкого, арабского языков.

НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА

Египтяне-футболисты ФАДН в гости к нам

Вехи


Вехи «Марийская восьмерка»

Старинная тихая улочка Каюма Насыри в Старо-Татарской слободе Казани 5 сентября стала местом проведения шумного, говорящего и поющего на разных языках VI Республиканского этноконфессионального фестиваля «Мозаика культур», организованного Министерством культуры РТ, Ассамблеей и Домом дружбы народов Татарстана, Молодежной Ассамблеей народов Татарстана.

Этнофестиваль «Марийская восьмерка» собрал 5 сентября в городе Менделеевск 37 марийских коллективов со всей России: Башкортостана, Марий Эл, Удмуртии, Кировской области, а также разных районов Татарстана. Только из Менделеевского района было три ансамбля: «Эрвел», «Элнет» и «Памаш».

НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА

На Каюма Насыри «выросла» «Репа»

«Мы гордимся своей республикой, своими праздниками, теми обычаями, которые были заложены нашими предками, — отметила в приветствии заместитель Премьер-министра РТ Лейла Фазлеева. — Давайте вместе сохраним историю, обычаи и традиции нашего народа!» Многонациональный концерт открыла заслуженная артистка РТ Эльмира Калимуллина. Кроме нее, хедлайнером фестиваля стала самобытная фолк-группа «Репа» из Москвы. На ура многочисленные зрители приветствовали фолк-группу Zakaria, этно-рок группу «Ялар», фолк-панк группу «У Ен», Dj Bubble Gum, дуэт Folk Art и многих других. А сколько восхищения было у тех, кто впервые увидел авторскую коллекцию Лады Сергуниной из Казани и костюмы мокши и эрзи от театра моды «Нармонь» Мордовского государственного университета имени Н.П. Огарева из Саранска! Уличный танцпол «зажгла» исполнительница страстных латиноамериканских танцев София-Эльмира Перес-Хусаенова, у которой татарская и кубинская кровь. Фестиваль в онлайн-формате прошел в режиме прямой трансляции на электронных ресурсах YouTube, Одноклассники, ВКонтакте.

«С

АМОЕ ГЛАВНОЕ БОГАТСТВО РАЙОНА — это дружба народов. На нашей земле проживают более 1300 марийцев, их отличает трудолюбие, жизнерадостность, — отметил на открытии глава района Валерий Чершинцев. — Марийцы — хранители своих обычаев и традиций». Также гостей фестиваля приветствовали председатель НКА марийцев РТ Олег Третьяков, руководитель НКА марийцев Менделеевского района Геннадий Мальгин. Заслуженный работник культуры Удмуртии Николай Ямаков не удержался, сообщил, что дружит с коллективами Менделеевского района более 20 лет: «Мы всегда рады приглашению, душа так и тянет плясать!» Что и говорить — не точкой, а восклицательным знаком фестиваля стало совместное исполнение знаменитого танца «Марийская восьмерка», в котором приняли участие все коллективы. Этнофестиваль смог состояться благодаря гранту «Татнефти».

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

7


Вехи Опыт для Дома народов России

Чуваши приехали

«Ваш Дом дружбы — передовой в России, я приехал поучиться, получить методическую помощь», — отметил директор Дома народов России Андрей Березин, 16 сентября посетивший Дом дружбы народов Татарстана. Через два дня было подписано соглашение о сотрудничестве Дома народов России и Дома дружбы народов Татарстана.

16 сентября Дом дружбы народов Татарстана посетили с рабочим визитом сотрудники Республиканского центра народного творчества Чувашской Республики во главе с директором Натальей Фошиной.

НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА

НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА

Экскурсию по Дому дружбы провела заместитель директора Наталья Мясникова. Гости осмотрели офисы национальных объединений, встретились с заместителем председателя Чувашской национально-культурной автономии в РТ Светланой Садыковой, посетили Многонациональную воскресную школу Казани, информационный центр, Музей дружбы, концертный зал и зал торжеств. Чуваши вручили подарок Дому дружбы: лимитированное издание книги о Чувашской Республике. Руководитель исполкома совета Ассамблеи народов Татарстана Константин Яковлев провел с гостями круглый стол, на котором представил различные проекты, реализуемые Ассамблеей и Домом дружбы народов Татарстана.

«Р

УССКОЕ НКО В НАШЕЙ РЕСПУБЛИКЕ проводит целенаправленную, активную деятельность», — говоря об этом, руководитель исполкома РНКО Вячеслав Никифоров подарил московскому гостю журналы, книги, изданные объединением. Андрей Березин пообщался и с другими лидерами национальных объединений. Сопровождавшие его руководитель исполкома Ассамблеи народов Татарстана Константин Яковлев и директор Дома дружбы народов Татарстана Ирек Шарипов провели экскурсию по пятиэтажному зданию. Гость особенно был впечатлен организацией работы в Многонациональной воскресной школе Казани, отметив, что слияние образовательных и культурных компонентов на базе одного центра — очень интересный пример.

8 8Ñ ÑÍàø Íàø äîì äîì — Òàòàðñòàí — Òàòàðñòàí №5№5 (067) (067) 2020 2020

Награда для русских Премия Президента РТ за вклад в развитие институтов гражданского общества присуждена Русскому национальнокультурному объединению РТ. Соответствующий Указ Рустам Минниханов подписал 13 октября. Премия присуждается ежегодно, и кроме денежной суммы (250 тысяч гражданам и 400 тысяч организациям) ее обладатели получают почетный диплом и знак. «Региональная общественная организация Русское национально-культурное объединение Республики Татарстан» является ресурсным центром в сфере развития русской культуры, русского языка и литературы; проводит большую работу по изучению, сохранению и развитию русского фольклора», — отметил Рустам Минниханов на церемонии награждения в Казанском Кремле. Всего в этом году премии удостоились три человека и пять общественных организаций. Напомним, премия учреждена в 2015 году, в прошлом году ее получила национально-культурная автономия удмуртов РТ, а в 2018-м — Чувашская национально-культурная автономия РТ.


Вехи Узбеки совещаются

Количество участников республиканского этнокультурного фестиваля «Наш дом — Татарстан» в этом году побило рекордные значения прошлых лет! Только за одну неделю отборочного этапа было принято и обработано 596 заявок из 42 муниципальных районов республики и столицы Казани. Всего в зональном туре участвовали более 3500 человек. На открытии Гала-концерта фестиваля, проходившем 4 ноября в Татарском академическом государственном театре оперы и балета имени Мусы Джалиля, выступил Президент РТ Рустам Минниханов.

Тепло, радушно встречали в Доме дружбы народов Татарстана 26 сентября делегацию из Республики Узбекистан во главе с советником премьерминистра страны Мехриддином Хайриддиновым.

НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА

АЛЕКСАНДР РУМЯНЦЕВ

Каждый народ — это целый мир

— Убежден: сила нашего многонационального народа в его самодостаточности, — отметил Рустам Нургалиевич. — Это союз равных народов, каждый из которых имеет свое богатое историко-культурное наследие. Совместно пройдя долгий путь, мы знаем, как важно уважать друг друга и то, что каждый народ — это целый мир. Торжественная часть продолжилась масштабной концертной программой, на которой выступили лауреаты фестиваля — они представили культуру многих народов Татарстана.

У

ЗБЕКСКАЯ ДЕЛЕГАЦИЯ ПРИЕХАЛА В КАЗАНЬ для установления контактов и определения перспективных направлений сотрудничества. В Доме дружбы высоких гостей ждали многочисленные представители узбекской НКА РТ, руководители национальных объединений со всего Поволжья. После экскурсии советник премьер-министра страны Мехриддин Хайриддинов, генконсул Республики Узбекистан Фариддин Насриев и председатель узбекской НКА РТ Абдуманоб Абдусатаров провели встречу с соотечественниками, проживающими в Казани. Речь шла об открытии бесплатных курсов подготовки узбекистанцев, работающих в России. Напомним, что Министерство занятости и трудовых отношений Узбекистана в сотрудничестве с Worldskills Russia и Российским университетом дружбы народов (РУДН) открыли такие курсы в пяти городах России. За день до посещения Дома дружбы Мехриддин Хайриддинов встретился с Президентом Татарстана Рустамом Миннихановым.

27 СЕРТИФИКАТОВ от имени Президента РТ на пошив сценических костюмов и укрепление материально-технической базы на протяжении 5 лет в День народного единства со сцены вручены лучшим этническим коллективам республики. В этом году сертификатами были награждены Русский фольклорный коллектив «Не любо — не слушай» Центра русского фольклора Казани; ансамбль танца «Ютазы йолдызлары» Ютазинского района РТ; украинский народный фольклорный ансамбль «Веснянки» Набережных Челнов; Башкирский фольклорный ансамбль «Сал Урал» Нижнекамска; творческое фолк-объединение народов Поволжья МАНТ и ансамбль дагестанского и кавказского танца KavkazStyle.

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

9


Вехи Казань — вторая в «Тотальном диктанте-2020»

«Мы игрушку смастерили» — под таким названием 4 сентября в Культурном центре им. А.С. Пушкина открылись выставка призовых работ Межрегионального конкурса «Русская народная игрушка» и церемония награждения победителей. Организаторами конкурса, как и в предыдущие 11 лет, выступили Русское НКО РТ, КЦ им. А.С. Пушкина, Центр русского фольклора, НКЦ «Казань» при поддержке Министерства культуры РТ.

В Казани «Тотальный диктант-2020» написали 2534 человека, таким образом столица Татарстана стала второй по количеству участников среди всех городов акции, опередив Москву и родину Тотального диктанта — Новосибирск.

1010Ñ ÑÍàø Íàø äîì äîì — Òàòàðñòàí — Òàòàðñòàí №5№5 (067) (067) 2020 2020

НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА

Н

А КОНКУРС ПОСТУПИЛО БОЛЕЕ 750 РАБОТ из 39 муниципальных районов и городов Татарстана, а также из 10 регионов России. Обладателями гран-при стали Зарина Зарипова с работой «Три медведя» из Центра внешкольной работы Приволжского района Казани и коллективная работа фольклорного объединения «Царев город» из Йошкар-Олы с серией сюжетных композиций «Сценки из деревенской жизни». Специальный приз в номинации «Игрушки военных лет» получила Екатерина Семивражнова из Буинской ДШИ № 1. Поздравить победителей пришли депутаты Госдумы VII созыва Марат Бариев и Ольга Павлова, замначальника Управления по реализации нацполитики Департамента Президента РТ по вопросам внутренней политики Евгений Ефимов, зампредседателя комитета Госсовета РТ по образованию, культуре, науке и нацвопросам Людмила Рыбакова, замминистра культуры РТ Дамир Натфуллин, председатель Русского НКО РТ Ирина Александровская и другие авторитетные лица.

НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА

У русской игрушки много авторитетов

Об этом сообщили на пресс-конференции по итогам ежегодной образовательной акции «Тотальный диктант-2020» спикеры: председатель правления Русского НКО РТ Ирина Александровская и региональный координатор акции «Тотальный диктант» Вячеслав Шаталов. В Татарстане диктант писали на 418 площадках, что превышает показатели прошлого года, когда в республике была 91 площадка. Выступающие отметили, что это связано в том числе и с тем, что в одной организации может работать несколько площадок. Одной из таких организаций 17 октября стал Дом дружбы народов Татарстана, где работало 3 площадки, включая аудиторию для иностранных студентов. «В целом, вопреки пандемии коронавируса количество офлайн-участников акции (тех, кто писал диктант на одной из площадок), — сообщил координатор акции в РТ Вячеслав Шаталов, — увеличилось почти вдвое по сравнению с прошлым годом. Если в 2019-м Тотальный диктант в республике написали 6005 человек, то в этом — 11534».

Диктанты на родных языках Писать диктанты на родных языках стало доброй традицией в Татарстане среди немцев, бурят, удмуртов, мордвы (эрзя и мокша), аварцев и башкир. В этом году пандемия коронавируса внесла свои коррективы, но некоторые народы смогли проверить грамотность по родному языку. 26 февраля в Немецком Доме РТ прошла Всероссийская открытая акция Tolles Diktat–2020, участники написали текст на немецком языке уровня А1 (начальный), «диктатором» выступила председатель молодежного клуба Perlenkette при Немецком Доме РТ, преподаватель немецкого языка Марта Галицкая. Второй раз к образовательной акции «Всебурятский диктант «Эрдэм» присоединились активисты бурятской общины Казани, свою грамотность по родному языку они проверяли в Доме дружбы народов Татарстана. Представители НКА мордвы РТ впервые участвовали во Всероссийской образовательной акции «Диктант на мокшанском и эрзянском языках», писали его в Казани, Набережных Челнах, Тетюшах, Бугульме, Чистопольском районе. Активисты НКА башкир РТ присоединились к международному диктанту по башкирскому языку, в Доме дружбы народов Татарстана свою грамотность проверяли 18 человек. В прошлом году Казань впервые подключилась к международному диктанту по аварскому языку, «диктатором» в Доме дружбы стал активист «Объединения народов Дагестана в РТ «Дагестан» Махач Магомедов. Жители Агрызского, Менделеевского и Бавлинского районов республики в прошлом году присоединились к акции «Большой удмуртский диктант», но в этом году диктант «отменила» коронавирусная инфекция.


Вехи «Гордость нации» из Татарстана

26 сентября в пятый раз состоялась Всемирная образовательная акция по проверке грамотности на татарском языке «Татарча диктант» не только в привычном офлайн-формате, но и онлайн, который осуществили ТНВ Татарстан и ТНВ Планета. Одной из массовых офлайн-площадок стал зал КФУ, где собралось более 150 человек, 20 писали диктант в Доме дружбы народов Татарстана, в их числе кубинская татарка София Эльмира Перес-Хусаенова.

3 ноября в Москве прошла церемония вручения наград первой Всероссийской общественной премии за вклад в этнокультурное развитие и укрепление единства народов России «Гордость нации». Награды в двух номинациях получили представители Татарстана.

НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА

Онлайн-формат «Татарча диктант» собрал рекордное число участников

НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА

В нашей республике участники писали отрывок из прозы советского татарского писателя и журналиста Ибрагима Гази, в регионах России — эпизод произведения татарского писателя Наби Даули, в странах зарубежья — фрагмент рассказа татарского писателя, публициста Афзала Шамова. Разными были и «диктаторы»: для Татарстана текст читал профессор, доктор филологических наук Фоат Галимуллин (он появился на мониторе и в Доме дружбы), для регионов России — ведущий телеканала «ТНВ» Ильдар Киямов, для стран зарубежья — заслуженный артист Татарстана Филюс Кагиров. Диктант по татарскому языку проверяли филологи, профессора, доктора филологических наук Института филологии и межкультурных коммуникаций КФУ. По словам координатора проекта Ленарии Муслюмовой, благодаря онлайн-формату «Татарча диктант» писали рекордное число участников — 100 тысяч из 62 регионов России и 30 стран. На один час диктант объединил весь татарский мир.

Л

АУРЕАТОМ ТРЕТЬЕЙ СТЕПЕНИ в номинации «За вклад в информационное сопровождение государственной национальной политики» стал проект — портал Ассамблеи народов Татарстана. Главный редактор ТАСС Михаил Петров вручил награду директору Дома дружбы народов Татарстана Иреку Шарипову. Лауреатом третьей степени в номинации «За лучшие практики Домов дружбы, Домов национальностей, Домов и центров народного творчества» стал проект этнофестиваля «Марийская восьмерка». Начальник Департамента национальной политики Управления Президента РФ по внутренней политике Татьяна Вагина вручила награду директору Менделеевского Дома дружбы народов Фирузе Габдрахмановой.

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

11


фоторепортаж

12

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020


Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

13

ГАЛА-КОНЦЕРТ ФЕСТИВАЛЯ «НАШ ДОМ — ТАТАРСТАН»

АЛЕКСАНДР РУМЯНЦЕВ


фоторепортаж

14

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020


Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

15

VI РЕСПУБЛИКАНСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ «МОЗАИКА КУЛЬТУР»

НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА


актуально

ЭТНОТУРИЗМ, МУЗЕЙ ДРУЖБЫ, ОНЛАЙН-УРОКИ РОДНЫХ ЯЗЫКОВ

Эти и другие проекты воплотятся в жизнь в Год родных языков и народного единства

16

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020


Президент Республики Татарстан объявил следующий, 2021-й, Годом родных языков и народного единства. В своем Послании Государственному Совету Рустам Минниханов отдельно подчеркнул, что Татарстан должен создавать условия для сохранения и развития языков и культур представителей всех национальностей, проживающих в Татарстане. Культурное пространство нашей республики исторически формировалось на широкой многонациональной основе. Именно поэтому вопрос обустройства народов, их самочувствия, сохранения и развития родных языков всегда был коренным и наиболее существенным в национальной политике республики. Ассамблея народов Татарстана одной из первых поддержала инициативу Президента РТ об объявлении Года родных языков и народного единства и подготовила предложения по его проведению. О предстоящих мероприятиях журналу «Наш дом — Татарстан» рассказал Председатель Госсовета, Председатель Совета Ассамблеи народов Татарстана Фариä МУÕАМЕТØИН. — Фарид Õайруллович, на последнем выездном совместном заседании Совета Ассамблеи народов Татарстана и Межведомственной рабочей группы по вопросам межнациональных и межконфессиональных отношений в РТ, прошедшем 27 октября в Пестрецах, Вы сообщили, что решение об обúявлении 2021 года в республике Годом родных языков и народного единства и подписание соответствующего Óказа находит всемерную поддержку среди представителей национально-культурных обúединений Татарстана.

родов Татарстана. Нашими соорганизаторами и партнерами будут министерства и ведомства республики, подведомственные им агентства, муниципальные районы. Пользуясь случаем, хочу выразить им благодарность за поддержку наших инициатив и надежду на дальнейшее плодотворное сотрудничество. Первоочередное — мы решили выйти с инициативой об учреждении нагрудного знака Ассамблеи «За сохранение и укрепление народного единства». В нашей республике живут и трудятся люди, которые ежедневно вносят огромный вклад в сохранение национального языка и культуры, укрепление

— Да, представители национально-культурных объединений, входящих в Ассамблею, отнеслись к инициативе проведения Года языков и народного единства с большим воодушевлением. И это не просто слова. За 27 лет деятельности в области реализации национальной политики в Татарстане общими усилиями нам удалось привлечь повышенное внимание общественности к непростым и важным вопросам дальнейшего укрепления межнационального согласия, «оживить» этнокультурную жизнь всей республики.

авторитетное мнение

— Какие первоочередные предложения Ассамблеи народов Татарстана вошли в план основных мероприятий 2021 года? — Заявленные нами формы деятельности охватывают разные сферы и прежде всего направлены на сохранение и развитие национального языка и этнокультурного многообразия на-

Аáäуманîá АБДУСАТАРОВ, председатель НКА узбеков РТ:

— Для нас это год больших возможностей! Мы рады, что станем участниками значительных мероприятий и событий, направленных на поддержку и развитие родных языков. Ведь сохранить язык отца и матери — наиважнейшая задача для каждого народа! В нашей автономии организуем конференции, литературные чтения, нацеленные на популяризацию узбекского языка и литературы, не раз будем со сцены перечитывать произведения нашего любимого классика Навои.

Ôестиваль «Ìозаика культур» с каждым годом ярче и масштабнее Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

17


актуально

авторитетное мнение Дмитриé САМАРЕНКИН, председатель чувашской НКА в РТ:

— Единство народов Татарстана — это большой труд единой команды органов власти, гражданского общества и социально ответственного бизнеса. Но для нас важно не только сохранить единство народов Татарстана, но и направить все силы на укрепление преемственности поколений. По этой причине к Году родных языков и народного единства мы составили обширный план работы, нацеленный на взаимосвязь взрослого и молодого поколения в сохранении и изучении родного чувашского языка. Проведем тематический вечер, посвященный дню рождения нашего просветителя Ивана Яковлева, о его многогранной деятельности пройдут беседы с учениками школ с чувашским этнокультурным компонентом — это будет во время Недели чувашского языка. Вспомним и другого нашего ученого — языковеда, тюрколога Николая Ашмарина, его имя несправедливо забыто, а он исследовал корни происхождения чувашских слов, взаимосвязь булгарского и татарского языков — об этом будут беседы со школьниками. Планируем провести форумы чувашских учителей, чувашских писателей и многое другое.

Íавруз обúединяет тюркские и иранские народы Татарстана

межнационального и межконфессионального мира и согласия, развитие национального движения. Мы гордимся тем, что большинство из них являются нашими активистами: аксакалы с многолетним опытом, трудолюбивые руководители, энергичная молодежь…

к Дню национального костюма. Будут ли воплощаться в жизнь другие проекты, благодаря которым представители каждой национальности, проживающие в Татарстане, могут показать во всем многообразии культуру и традиции своего народа?

— Многие в Татарстане полюбили такие масштабные и яркие межнациональные мероприятия, как Республиканский этнокультурный фестиваль «Íаш дом — Татарстан» к Дню народного единства, фестиваль «Мозаика культур»

— В 2021 году к устоявшимся, традиционным формам примкнут новые, имеющие свою особенность и изюминку: этнокультурные фестивали, международные конференции, литературные конкурсы, выставки творческих работ, мастер-

Îсобое внимание будет уделено организации Ìузея дружбы — бренда Äома дружбы народов Татарстана, двери которого всегда широко раскрыты для гостей

18

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020


Данные из мониторинга межнациональных отношений в Республике Татарстан 2020 года (проценты)

84,3 95,1 87

татарстанцев оценивают отношения как «спокойные, стабильные»

татарстанцев положительно или нейтрально относятся к представителям других национальностей, проживающих в республике

полагают недопустимым насилие в межнациональных и межрелигиозных спорах.

Øирокая Ìасленица полюбилась казанцам

74 77 62

в равной степени являются носителями как общероссийской, так и республиканской идентичности, что говорит о сохранении тренда непротиворечивости и совместимости российской и республиканской идентичности.

ощущают общность с людьми своей национальности, значит, этничность остается важным элементом общественного сознания.

отметили, что «в наше время человеку важно ощущать себя частью своей национальности».

авторитетное мнение Анäреé ГЕРАСИМОВ, председатель НКА удмуртов РТ:

— Предстоящий Год родных языков и народного единства — год больших возможностей, мы запланировали комплексную работу из 7 основных задач. Для дошкольников и учеников начальной школы проведем конкурс удмуртской культуры «Мудорвай», для их педагогов — с Министерством образования и науки РТ конкурс «Лучший воспитатель детского образовательного учреждения с родным удмуртским языком образования и воспитания РТ». Для школьников организуем в Кукморском районе межрегиональную встречу учащихся удмуртских школ из Татарстана, Башкортостана и Удмуртии, для студентов и работающей молодежи — форум «БиГерд», для взрослых надеемся совместными усилиями с Министерством культуры РТ и администрацией Агрызского района провести традиционный праздник Гырон быдтон. Для нас очень важна работа в местах компактного проживания удмуртов в Татарстане, вместе с местными органами власти считаем нужным реализовывать важные для нас всех социально-образовательные проекты, направленные на изучение в разных формах родных языков и межкультурное взаимообогащение.

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

19


актуально

авторитетное мнение Наталья САБИТОВА, председатель НКА мордвы РТ:

— На территории Татарстана веками компактно проживают представители разных народов Поволжья, это уникальный сплав языков и культур, и важно такую особенность сохранить. Этому как раз способствует предстоящий Год родных языков и народного единства. Хорошо бы, если эту идею нашей республики подхватят и в других регионах страны, ведь в России проживают представители 193 национальностей, и важно сохранить их родные языки, потому что из-за глобализации ежегодно в мире исчезает более 70 языков.

классы с привлечением экспертов и деятелей науки, культуры и искусства. Мероприятия рассчитаны на лиц разных возрастов, и в них смогут принять участие все желающие, вне зависимости от национальной принадлежности и вероисповеданий. — Вот уже много лет в республике активно работает Многонациональная воскресная школа, благодаря которой представители разных национальностей могут изучать родные языки, погружаться в культуру своего народа. Планируются ли какие-то новации в работе школы? — Конечно, языки лучше изучать в классе, общаясь с учителем. Однако жизнь диктует свои условия. С того момента, как наше общество охватила пандемия коронавируса, в соцсетях Ассамблеи и Дома дружбы народов Татарстана в прямом эфире стали проходить еженедельные онлайн-уроки родных языков, которые предназначены для начинающих студентов

Данные опросов 2015–2020 годов в Татарстане фиксируют устойчивую тенденцию непротиворечивого сосуществования этнической и российской идентичности (проценты)

уровень российской идентичности среди татар, ответивших, что ощущают общность с людьми своей национальности

уровень российской идентичности среди русских, ответивших, что ощущают общность с людьми своей национальности

уровень российской идентичности среди представителей других национальностей, ответивших, что ощущают общность с людьми своей национальности

90 81 77 В отношении религиозной идентичности справедлив вывод, как и в отношении этнической идентичности: высокий уровень декларируемой религиозности (чувства общности с единоверцами) не является фактором риска для устоявшихся позитивных межрелигиозных отношений в РТ. Анализ мнений экспертов дает основание считать, что большой вклад в поддержание межрелигиозного и межнационального согласия в РТ вносит праздничная религиозная культура.

20

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

разных возрастов. Занятия ведут педагоги Многонациональной воскресной школы и носители языка. Любители турецкого, испанского, бурятского языков и языка хинди уже успели побывать на первых занятиях. В 2021 году данное направление планируется усилить: увеличить количество занятий исходя из заинтересованности учащихся, дополнить программу новыми языками. У онлайн-формата есть очень позитивный аспект — мы можем значительно расширить аудиторию. — Предполагается ли в следующем году усиление взаимодействия Ассамблеи народов Татарстана с муниципальными районами республики? — Да, особенно с теми, где открыты филиалы и представительства Ассамблеи, Дома и Центры дружбы народов. Совместными силами нам предстоит организовать и провести серию выездных перекрестных концертов-презентаций, которые продемонстрируют неповторимый многонациональный колорит, станут площадкой для выявления новых талантов и обмена опытом. Также в Год родных языков и народного единства в рамках развития этнотуризма пройдут выездные экскурсии в муниципальные районы. Вопросы этнотуризма мы уже обсуждали на местах во время встреч с местными национально-культурными общественными объединениями и представителями администрации муниципальных районов в конце лета этого года. Отрадно, что муниципалитеты отреагировали на наши предложения позитивно и готовы оказать содействие в реализации этой идеи. Думаю, в течение года план мероприятий украсят национальные праздники и различные проекты, предложенные национально-культурными автономиями, филиалами и представительствами Ассамблеи, Домами и Центрами дружбы народов в муниципальных районах республики. Мы же планируем оказать им всяческую поддержку. — Дом дружбы народов — ресурсный центр Ассамблеи. Планируется ли как-то модернизировать его деятельность? — Для улучшения качества работы мы будем усиливать материально-техническую базу Дома дружбы народов, также заинтересованы в создании видео- и звукозаписывающей студии. Особое внимание предполагаем уделить организации Музея дружбы, в котором собраны уникальные экспонаты из разных стран. Как вы знаете, музей является брендом Дома дружбы, его двери всегда широко раскрыты для международных делегаций и гостей. Убежден, что проводимые в рамках Года родных языков и народного единства мероприятия будут способствовать сохранению и приумножению богатого культурного многообразия в Татарстане, внесут свой вклад в популяризацию изучения родных языков. — Определены ли источники финансирования мероприятий Года родных языков и народного единства? — Конечно. И это уже прописано в нашем бюджете. Финансирование предусмотрено в рамках государственных программ РТ: по сохранению, изучению и развитию государственных языков РТ и других языков в РТ, государственной национальной политики в РТ, развитию культуры, по сохранению национальной идентичности татарского народа. НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА ФОТО ИЗ АРХИВА ЖУРНАЛА «НАШ ДОМ — ТАТАРСТАН»


нту й

н дто бы он ыр ыГ тур уль йк ско урт удм ик здн пра кий анс ня ию ов лик Уяв пуб – 27 мотр уры с Рес ня ульт ию про ой к 15 385 шск ува 153 ик ч здн пра кий анс юля лик пуб ов 11 и Рес юня – смотр о 29 и 385 пр 153

Республиканский праздник славянской культуры Иван Купала 3 июля – 5 июля 37 370 просмотров

Тат а 8 и рски юн йн 15 я а 95 – 4 и родн 950 ый юл пра про я здн см отр ик Са ов ба

Республиканский праздник культуры кряшен Питрау 12 июля – 18 июля 368 233 просмотра

ар а кК

вон

Рес 1 и публ и ю 18 ня – канс 028 1 4 к ий про июн пра здн я см отр ик мо ов рдо вск ой

(эр

зя) к

уль тур ы

Бал тай

Республиканский праздник марийской культуры Семык 15 мая – 5 июня 179 256 просмотров

и здн а р йп дны о р ) на ий ень к д с й рус ны ий аль к н с и ан ф лик мая тров ( б у п о 1 Рес ая – 2 росм п м 7 265 608

ПРАЗДНИКИ НАРОДОВ ТАТАРСТАНА (ОНЛАЙН) В 2020 ГОДУ Республиканский праздник мордовской (мокша) культуры Валда шинясь 15 июня – 21 июня 69 225 просмотров

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

21


акутально

МЕСТО ВСТРЕЧИ ИЗМЕНИТЬ МОЖНО

Ìногие театры, музеи, культурные центры Татарстана стали современными и комфортными

Íациональная библиотека ÐТ переехала в капитально отремонтированное здание ÍÊÖ

«Бережно сохраняя архитектуру и традиции, нам следует более активно использовать современные решения, — подчеркнул в Послании Государственному Совету Президент РТ Рустам Минниханов 24 сентября. — Главное — чтобы наши объекты культуры стали комфортной средой, в которой хочется проводить время». С 2012 года в Татарстане реализуется программа строительства многофункциональных культурных центров от 50 до 300 мест в сельских населенных пунктах. За этот период построено 306 сельских домов культуры с общим объемом финансирования на общую сумму более 3,1 млрд рублей. В этом году на стадии завершения строительство еще 12 многофункциональных культурных центров. Кроме того, с 2019-го по 2020 год в рамках реализации регионального проекта «Культурная среда» национального проекта «Культура» ве22

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

Îткрытие молодежного центра «Þлдаш»

В обновленном ÄÊ «Энергетик» Íабережных Челнов


авторитетное мнение Ираäа АЮÏОВА, министр культуры РТ:

— В первую очередь для нас важна трансляция духовно-нравственных ценностей, передача традиций, культурное просвещение, генерация новых высоких смыслов. И концерт, праздник — лишь одна из форм донесения культурного наследия до граждан. Когда говорим об инфраструктуре учреждений культуры той или иной территории с позиции инвестиционной привлекательности данной территории, культуру можно рассматривать как элемент инфраструктуры, как гарант качественного устойчивого развития территории. Но с другой стороны, это производственная сфера, где изготавливается огромный пласт товаров, работы, услуг. Когда мы говорим о роли культуры в формировании человеческого капитала, все-таки нужно понимать, что самая ключевая ценность человеческого капитала — это широта мышления, возможность видеть альтернативные пути. Культура и искусство — это те инструменты и та среда, которые позволяют сохранить у человека этот широкий горизонт мышления и не допускать «зашоренности» взгляда. Работники учреждений культуры в этот непростой год продолжают радовать зрителей республики, выходя на виртуальные площадки, организуя онлайн-трансляции популярных спектаклей, выставок и долгожданные встречи с любимыми артистами в социальных сетях. Я очень рада, что в период пандемии люди стали еще ближе к культуре.

дется активное строительство сельских клубов. Если в прошлом году построили три сельских Дома культуры в населенных пунктах Билярск Алексеевского района на 300 мест, Миннибаево Альметьевского района на 200 мест, Верхний Такермен Мензелинского района на 200 мест на общую сумму 44,9 млн (из них 26 млн из федерального бюджета), то в этом году — 8, из них 3 дополнительно на 100 мест в селе Сорок-Сайдак Буинского района, на 200 мест в селе

Îткрытие Öентра им. А.С. Пушкина

других объектов культуры: Музея истории татарской литературы с мемориальной квартирой Шарифа Камала (филиал Национального музея РТ), Культурный центр имени А.С. Пушкина, Нижнекамский государственный татарский драматический театр имени Т.А. Миннуллина, Казанский техникум народных художественных промыслов, Культурный центр «Сайдаш» в Казани. Кроме того, в 2020 году за счет республиканского бюджета проводится капремонт 8 образовательных учреждений культуры, в их числе Альметьевский музыкальный колледж имени Ф.З. Яруллина, детские школы искусств в 7 муниципальных районах и еще в 10 детских школах искусств с привлечением средств из федерального бюджета. После реконструкции в 2020 году открылись Набережночелнинский татарский драматический театр имени А. Гилязева, Национальная библиотека РТ, Дворец культуры «Энергетик» в Набережных Челнах, Дворец культуры железнодорожников в Казани, Дворец культуры имени С. Саид-Галиева в Казани. НАИЛЯ БИЛАЛОВА

Çдание Öентра им. ßкова Åмельянова

Старая Þмья Кукморского района, на 100 мест в деревне Надеждино Пестречинского района, на 100 мест в селе Ильбухтино Тукаевского района, на 50 мест в поселке Светлогорск Черемшанского района, на 50 мест в селах Ясашно-Барышево и Биябаш Апастовского района, на 300 мест в селе Сатышево Сабинского района. С 2015-го по 2019 год в рамках программы капремонта объектов культурного назначения проведен капремонт 196 объектов на общую сумму более 1,5 млрд. В этом году завершается капитальный ремонт на 37 объектах. Кроме того, в рамках национального проекта «Культура» ведется капитальный ремонт Набережночелнинского государственного театра кукол. При поддержке руководства республики в прошлом году завершены ремонт и реконструкция

В Íабережных Челнах — новое здание татарского драмтеатра

После реконструкции распахнул двери ÄÊ «Энергетик» в Автограде

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

23


образование

ШКОЛА СОГЛАСИЯ В полилингвальном комплексе «Адымнар» учат уважению ко всем народам

«Когда мы прописывали концепцию нашей школы, — утверждает Айдар ШАМСУТДИНОВ, директор полилингвального комплекса «Адымнар — путь к знаниям и согласию», — Первый Президент РТ Минтимер Шаймиев, который лично очень большую роль сыграл в становлении нашего комплекса, сказал: «Надо этому проекту дать хорошее название!» Было много разных идей, а я предложил «Адымнар», с татарского — шаги, ведь школа — это поэтапные шаги вперед. Минтимеру Шариповичу понравилось: «Давайте еще добавим «Адымнар — путь к знаниям и согласию». Так название и родилось.

Согласие в форме Когда подходишь к большому стильному зданию школы «Адымнар» и тем более когда оказываешься внутри ее, невольно восхищаешься ее ярким, футуристическим дизайном, не покидает ощущение, что ты где-то в будущем. — И, тем не менее, это наше настоящее! — улыбается Айдар Ильдарович. Его кабинет, как и большинство помещений в школе, отделен стеклянной перегородкой, наподобие того, как устраивают современные офисы. Глядя на оснащенность, оборудование и организацию полилингвального комплекса, понимаешь, что именно такой должна быть современная школа. — Когда мы планировали этот комплекс, — вспоминает директор школы, — вместе с застройщиком Леонидом Анисимовым, директо24

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

ром ООО «Грань», которому я очень благодарен, проехали и посмотрели подобные реализованные проекты — московскую «Хорошколу», которую курирует Герман Греф, лицей Рачевского в совхозе Грудинина, школу «Айб» под Ереваном. Мы видели финские школы, знакомились с подобными проектами в Великобритании, Сингапуре, США. Ведь форма должна выражать содержание!

Согласие между народами Одним из основных аспектов содержания образования в школе «Адымнар» является воспитание уважительного отношения к каждому народу. — У нас уникальная республика, — восклицает Шамсутдинов, — на протяжении веков здесь сохраняется согласие и мир между людьми разных

национальностей и вероисповеданий. И это согласие начинается с уважения друг к другу. Разрабатывая концепцию школы, мы хотели, чтобы наши дети были сопричастны к историческому и культурному прошлому нашего Татарстана, нашего общего дома. Когда ребенок уважительно относится к культуре и языку своего соседа, возникает согласие. У нас разработан такой внеурочный курс — «Философия согласия», он для учеников с 1 по 11 классы. Когда мы только начали строить школу, я организовал сессии по формированию стратегии, на них мы пригласили ученых из Академии наук Татарстана, Казанского федерального университета. Две кафедры педагогики КФУ, одна под руководством Розы Валеевой, другая — Венеры Закировой, работают над этими


курсами для начальной школы, и для средней, и старшей. Это немного похоже на те классные часы, которые были в советской школе, но для современных детей мало только проводить этические беседы, нужна проектная деятельность, в которой ребята будут на практике осваивать то, о чем с ними беседовали. — А какие практические проекты на тему межэтнических отношений реализуются в школе? — интересуюсь я. — Например, участие в традиционных национальных праздниках, таких как Масленица или Науруз,

Так у нас родился замечательный проект: мы оформили лестничный марш постерами с информацией о значимости каждого изучаемого языка. В частности, разместили пословицы, которые показывали, насколько близки менталитет и понимание разных народов. Или еще — высказывание Нельсона Манделы: «Если ты говоришь с человеком на языке, который он просто понимает, это идет в его голову, если на родном языке, это идет в его сердце». В общем, все выстроили так, чтобы ребенок каждый день смотрел на это и все больше понимал, что нужно бережно относиться к тому языковому многообразию, которое у нас есть!

Согласие с родителями

В «Адымнаре» — министр просвеùения ÐÔ Сергей Êравцов

где семьи разных народов представляют свое культурное наследие: костюмы, танцы, песни, национальную еду! Эти мероприятия мы проводим на улице. В нашей школе учатся дети представителей 17 этносов — замечательная возможность проникнуться этнокультурным многообразием, научиться ценить и уважать друг друга.

Согласие в языке — Еще один очень важный аспект видения, — продолжает Айдар Ильдарович, — чтобы три языка — английский, русский и татарский — были не просто школьными предметами, а средствами изучения других предметов, языками познания мира. Ведь в языке заключена вековая мудрость народов, и когда русский ребенок, например, знакомится с татарским языком, а татарин — с русским, они впитывают культурное богатство, которое аккумулировали эти языки. Мы считаем немаловажными любые детали.

Школа «Адымнар» — это не только пространство для 3000 учеников, которые здесь учатся, открыты ее двери и для 6000 родителей, которые всегда переживают за своих чад и хотят быть частью образовательного процесса — Вы можете себе представить, на каком вулкане страстей живет директор такой огромной школы?! — смеется Шамсутдинов. — Я и руководитель, и учитель, и психолог… Важно выстроить доверительные отношения. Для школы значимо, чтобы родители были активны-

авторитетное мнение Минтимер ØАÉМИЕВ, Первый Президент РТ:

— Самый большой подарок родителя — передать ребенку родной язык. Безусловно, родной язык — это язык матери, мы должны его знать, это не мешает знать остальные языки. Хорошо, что мы собрались по поводу открытия первого полилингвального комплекса в Казани! Мы должны освоить три языка, родители должны быть к этому готовыми. Понимаю, у нас разные мысли, мы беспокоимся, как это будет. Но посмотрите, какие условия созданы, и во сне не снилось! Есть все возможности, чтобы учиться здесь с гордостью. Èç âûñòóïëåíèÿ íà îòêðûòèè ïîëèëèíãâàëüíîãî êîìïëåêñà «Àäûìíàð»

ми участниками образовательного процесса. По пути в мой кабинет вы проходили мимо «кулинариума» — это пространство сделано, чтобы в вечернее время мамы проводили мастер-классы для детей. Я всегда прошу родителей волонтерами дежурить в школьных ресторанах, они видят своими глазами, что у нас и как. Такой же подход и в изучении языков. Мы в школе проводим курсы татарского языка для родителей. Они бесплатные, благодаря спонсорским деньгам мы оплачиваем учителей, проводящих эти занятия, чтобы и родители прониклись нашими идеями!

Согласие в вере — Я понимаю, что в современном мире очень важны и чувствительны вопросы не только межэтнического согласия, но и межрелигиозного взаимодействия. Вам удается помогать ребятам разобраться и с этими тонкими темами? — Есть предмет «Основы религиозных культур и светской этики» в соответствии с федеральным государственным образовательным стандартом, он изучается в 4 классе. Но дети в этом возрасте не способны глубоко понять мировоззренческие вопросы. В старших классах нам на помощь приходит изучение иностранного языка. В рамках домашнего чтения по английскому языку мы подбираем такие книги, которые учат человека видеть, как литературные герои находят свой путь к Богу. В 8 классе, например, ребята читают на английском книгу Паоло Коэльо «Алхимик». Конечно, когда потом мы разбираем историю главного героя Сантьяго, который из католической Испании отправляется в Мавританию, открывает для себя иную культуру, учится там жить, открывает для себя ислам с его столпами, ребята видят богатство разных мировоззренческих систем. В этой книге упоминаются пророки, а ведь не многие современные дети знают, что пророк — это человек, имеющий особенную связь с Богом. Там же есть отсылка к истории Адама и Евы, и это становится важным просветительским моментом. Или другая книга — «Сила и слава» Грэма Грина из серии католических романов, которую мы так же читаем на английском — учит, как мы должны относиться к самым важным ценностям. В любом случае, самое главное, что нам нужно донести до ребят, — мир многообразен, и жить в нем нужно в согласии. РОМАН УСА×ЕВ ФОТО ИЗ АРХИВА ПОЛИЛИНГВАЛЬНОГО КОМПЛЕКСА «АДÛМНАР — ПУТЬ К ЗНАНИЯМ И СОГЛАСИЮ»

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

25


образование

РОДНОЙ ЯЗЫК — СВЯЗЬ СО СВОИМ НАРОДОМ В чем важность этнокультурного образования?

В казанской гимназии N 93 с русским этнокультурным компонентом

«Мы должны создавать условия для сохранения и развития языков и культуры представителей всех национальностей, проживающих в республике, — татар, русских, чувашей, удмуртов, мордвы, марийцев и других народов», — строки из Послания Государственному Совету Президента РТ Рустама Минниханова 24 сентября как нельзя лучше характеризуют направление работы школ с этнокультурным компонентом образования, воскресных школ, курсов дополнительного образования.

У «Лукоморья» русский дух Кто не помнит знаменитое пушкинское «У лукоморья дуб зеленый, златая цепь на дубе том, и днем и ночью кот ученый…»? Так вот в казанской гимназии № 93 с русским этнокультурным компонентом строчки русского классика воплотились в жизнь: распахнул двери новый корпус «Лукоморье», при входе в который учеников встречает стилизованный зеркальный дуб. «Для полноты произведения пока кота не хватает, но скоро он появится», — утверждает директор гимназии № 93 Ирина Александровская. Таким образом, попадая в новый пристрой, дети полностью погружаются в атмосферу русского языка и литературы. 26

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

Уму непостижимо, здесь учат даже стены: везде цитаты великих и известных всему миру людей, так или иначе связанных с Казанью, Татарстаном. В современной библиотеке тот же Александр Сергеевич вещает: «Чтение — вот лучшее учение», а напротив него, опять же со стены, просвещает уже Максим Горький: «Всем хорошим во мне я обязан книгам!» В вестибюле со школьниками разговаривает наш земляк Гавриил Державин: «Отечества и дым нам сладок и приятен». Цитатами наполнены просторные светлые аудитории (назвать их классами язык не поворачивается), современный актовый зал, оборудованный по последнему слову техники конференц-зал, просторные коридоры, музей русской культуры, в котором собраны предметы старинного быта, картинная галерея со сменными экспозициями работ выдающихся русских художников Казани. По всему видно, что «Лукоморье» наполнено основательным содержанием, связанным с русской этнокультурной составляющей, и если говорить словами Пушкина: «Там русский дух…» Создание такого уникального комплекса стало возможным благодаря многолетнему социально-общественному партнерству Президента Татарстана Рустама Минниханова и Русского национально-культурного объединения республики. Сегодня корпус «Лукоморье» — это современный образовательно-методический

ресурсный центр для всех школ с русским этнокультурным компонентом. 18 лет назад, когда по инициативе Первого Президента РТ Минтимера Шаймиева в каждом районе Казани создавались гимназии с русским этнокультурным направлением, их директора объединились в методическое объединение, которое возглавила Ирина Александровская. — В то время большую роль сыграли методические семинары для гимназий с русским этнокультурным направлением, — уточняет Ирина Алексеевна. — Научным руководителем концепции развития гимназии стала мой научный руководитель, профессор КФУ, доктор филологических наук, яркий представитель казанской лингвистической школы Эмилия Балалыкина. По ее инициативе в нашей гимназии зародились теперь уже широко известные Кирилло-Мефодиевские юношеские научные чтения, которые сплотили всех интересующихся русским языком, литературой и культурой. Немаловажно, что работы участников конкурса стали проверять не только учителя, но и профессорско-преподавательский состав Казанского университета. Сейчас дело Эмилии Агафоновны продолжила ее дочь — профессор КФУ, доктор филологических наук Ирина Ерофеева. Также гимназия № 93 выступила инициатором проведения городского конкурса среди учащих-


ся средних образовательных заведений Казани «Добрый молодец и красна девица», который стал ежегодным и пользуется большой популярностью среди учащихся образовательных организаций. Ирина Александровская утверждает, что гимназия с русским этнокультурным направлением — это не просто школа с углубленным изучением русского языка и литературы, она должна быть наполнена соответствующим этнокультурным содержанием. Поэтому и дополнительное образование учащихся гимназии № 93 отличается от других: здесь изучают рукоделие и быт русского народа, хореография не простая, а нацеленная на изучение русского народного танца, в музыкальной студии — акцент на фольклор русского народа, его песни. Учащиеся гимназии являются постоянными участниками различных выставок, конкурсов и мероприятий этнокультурной сферы в Казани. — Но традиции изучения русского фольклора, быта, костюма, кухни, к сожалению, во многом утеряны, — говорит Ирина Алексеевна. — Поэтому сейчас мы как ресурсный центр работаем над

В казанской гимназии N 93

В 2020/21 учебном году по итогам выбора родителями языка, изучаемого их детьми в школах в качестве родного в рамках предметных областей «Родной язык и литературное чтение на родном языке» (1 – 4 классы) и «Родной язык и литература» (5 – 9 классы):

286 298 65,26%

672

детей изучают татарский язык

ребенка изучают иврит

144 438

33%

детей изучают русский язык

0,1%

детей изучают марийский язык

4 102

1%

ребенка изучают чувашский язык

1 030

455

0,15%

0,23%

детей изучают удмуртский язык

42

0,01%

ребенка изучают мордовский язык

873

0,12%

представителя 25 национальностей — изучают родные языки, литературу, культуру в 42 отделениях Многонациональной воскресной школы

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

27


образование

Óдмуртские праздники в Îшторма-Þмьинской средней школе проходят со взрослыми

новыми формами и методиками по изучению учащимися этих важных направлений. Ежегодно мы издаем сборники этнографических материалов в этой сфере: журнал «Русская культура в Татарстане», научные работы учащихся и многое другое. И очень здорово, что среди наших партнеров в этой работе коллеги из Русского национальнокультурного объединения Татарстана, Ассамблеи народов Татарстана, Культурного центра имени Александра Пушкина, этнографического музея Казанского университета, Центра русского фольклора Казани, музея Константина Васильева и многих других. Такое взаимодействие открывает для гимназии большие перспективы в социально-образовательной проектной деятельности, а для всех наших учащихся это прекрасная возможность получить дополнительные знания по истории русской культуры, русскому языку и литературе, а также стать непосредственным участником ярких событий в насыщенной этнокультурной жизни нашей республики.

Гимназисты-чуваши из Нижнекамска — Миссия нашего учебного заведения, которому в этом году исполнился 21 год: формирование интеллектуального потенциала чувашского народа, социально-компетентной личности, способной сохранить язык и духовную культуру народа, — подчеркивает директор единственной в Татарстане чувашской гимназии, именуемой сейчас гимназией-интернатом № 34, Галина Ляхова. — Отличительные особенности гимназии: во-первых, она содержит этнокультурный (чувашский) компонент обучения и воспитания, во-вторых, основной контингент учащихся и учителей — представители чувашской национальности, в-третьих, образование и воспитание направлены на создание единого этнокультурного образовательного пространства в условиях реализации федерального государственного 28

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

образовательного стандарта. Основные задачи, которые стоят перед педагогическим коллективом: дать качественные знания в различных областях науки, привить любовь к родному языку, воспитать поколение, знающее традиции и обычаи своего народа. Почему же эти задачи успешно решаются в гимназии-интернате Нижнекамска? Во главе угла, конечно, изучение родного чувашского языка и литературы с 1 по 11 классы, причем дети осваивают свой язык с удовольствием, ведь учителя, будучи сами представителями родной культуры, создали несколько интересных авторских программ, которые сейчас проходят апробацию. Отчасти подтверждением эффективности той работы, которая проводится в гимназии, является победа учителей чувашского языка и литературы в различных конкурсах профессионального мастерства, например, «Туган тел», на получение республиканских грантов. Под их руководством гимназисты активно участвуют в республиканских и межрегиональных предметных олимпиадах по чувашскому языку, ежегодно становятся их победителями. Этнокультурное образовательное пространство гимназии представлено и организацией воспитательного процесса на основе этнопедагогики, в том числе через развитие активной языковой среды на родном языке. Директор гимназии-интерната утверждает, что тесное взаимодействие с чувашским обществом Нижнекамска, народным театром «Тамаша», народным фольклорным ансамблем «Шанкарав», ветеранами, чувашскими народными поэтами и писателями, которые являются частыми гостями гимназии, помогают сформировать языковую культуру. — Для нас важно приобщение обучающихся не только к родной культуре, но и освоение других языков, и через них — расширение своего кругозора, развитие способностей, — продолжает Галина Анатольевна. — Все гимназисты, а это не только чуваши, но и дети русской, татарской, марийской и других национальностей, изучают

пять языков: русский, татарский, чувашский, английский, немецкий. Педагоги не устают повторять гимназистам, что знание нескольких языков — их конкурентное преимущество. Задачи, стоящие перед педагогическим коллективом, успешно решаются и благодаря изучению и освоению основ духовной и материальной национальной культуры в системе дополнительного образования. Многие гимназисты-чуваши стремятся стать экскурсоводами в школьном музее, потому что на родном языке смогут рассказывать посетителям про старинные чувашские украшения, одежду, быт и обязательно — о выдающихся земляках, чьи портреты украшают одну из стен. В гимназии-интернате регулярно проводятся мероприятия республиканского, межрегионального уровней для обучающихся и учителей национальных школ, межрегиональные педагогические семинары учителей родных языков школ, круглые столы с участием представителей

авторитетное мнение Гали ÕАСАНОВ, председатель НКА башкир РТ:

— Трудно переоценить значение родного языка для каждого. Человек, который говорит на родном языке, проявляет чувство национального достоинства, является носителем культуры, традиций, истории своего народа. Я родился и вырос в башкирской деревне, мой родной язык — башкирский. Это язык моих родителей, моего рода, мне его передали отец и мать, поэтому и мы с женой передаем его своим детям, внукам. В Татарстане для башкир открыты башкирские воскресные классы в Казани, Набережных Челнах, Нижнекамске. Там ученики как губки впитывают язык, культуру и традиции нашего народа. Это наш долг перед будущим поколением.

ведущих региональных базовых вузов. Это позволяет наглядно продемонстрировать имеющиеся достижения и обменяться опытом. — Мы тесно сотрудничаем с Чувашским государственным университетом им. И.Н. Ульянова и Чувашским государственным педагогическим университетом им. И.Я. Яковлева, — акцентирует директор, — и являемся межрегиональной инновационной площадкой по теме «Создание условий для изучения родного языка, истории и культуры народов, развитие творческих способностей, интеллектуального потенциала одаренных детей». Гимназия также является республиканской базовой школой по совершенствованию преподавания родного языка и литературы в условиях реализации федерального государствен-


БУЛАТ РАÕИМОВ

ного образовательного стандарта. Поддержка и деятельное участие различных образовательных, научных и методических организаций в выполнении миссии национальных школ — залог достижения важной задачи трансляции и развития родной культуры, родного языка и сбережения языкового многообразия нашей страны.

«Удмурт сюан», «Акашка» в Ошторма-Þмьинской школе — От истории, традиций и культуры удмуртского народа — к интеллектуальному развитию, духовно-нравственному и гражданскому становлению личности ребенка в национальной школе — это приоритетное направление нашей работы, поэтому мы являемся ресурсным центром этнокультурного образования и воспитания в Кукморском районе, — говорит Виталий Семенов — директор Ошторма-Þмьинской средней школы, в которой обучаются 94 удмурта и 8 татар. На всех уровнях общего образования, начиная с дошкольного, намечены основные направления по национальному воспитанию и формированию мотивации к учебной деятельности. Это изучение родного языка и родной культуры, семейных традиций, родного края. Воспитатели детсада, наблюдая как мальчики и девочки с удовольствием выступают на сцене, используют это желание для формирования правильной устной речи на родном языке через язык народного творчества. Для этого каждый год в детсаду проводится «Театральный фестиваль», на котором воспитанники перевоплощаются в героев сказок, говорящих по-удмуртски. А свое мастерство в пении, чтении стихотворений на родном языке и танцах они с неменьшим удовольствием демонстрируют на республиканском конкурсе «Мудорвай». Когда ученики становятся старше и их желание выступать не сцене не угасает, учителя предлагают заниматься в детском фольклорном

ансамбле «Ялыке» и танцевальной группе «Зардон». Школьники идут туда с радостью, потому что эти коллективы хорошо известны в районе, являются победителями и призерами межрегиональных, республиканских, районных фестивалей и конкурсов, много гастролируют по Татарстану, Удмуртии. — В сохранении удмуртских традиций и обычаев значимую роль играет краеведческий музей, в котором собран уникальный материал по семи деревням Ошторма-Þмьинского сельского поселения, представлены национальные женские платья, вышитые полотенца, самовары, маслобойки, — акцентирует директор. — Учителя родного языка увлекают школьников сбором новых экспонатов, а для этого им надо идти к своим бабушкам и дедушкам, расспрашивать про их старинные обычаи, условия быта. Безусловно, соприкасаясь со стариной, дети лучше чувствуют связь поколений, а это очень важно для сохранения языков. Члены краеведческого кружка «Удмуртский фольклор» собрали материал по обычаям и традициям удмуртского народа: «Удмурт

сюан» («Удмуртская свадьба»), «Армие келян» («Проводы в армию»), «Акашка» («Пасха»). На основании этих данных учителя составили программу по изучению истории, культуры кукморских удмуртов. Школа тесно сотрудничает с сельским домом культуры и сельской библиотекой, районным домом культуры, центром детского творчества «Галактика» (обмен опытом, посещение различных мероприятий, совместные праздники, поездки). — Но особенно результативным в деле приобщения школьников к традициям и обычаям своего народа мы считаем проект по сохранению и развитию народного декоративно-прикладного искусства «Малый дом ремесел», — говорит Семенов. — В школе создана систематическая работа по изучению детьми 4 направлений: ткачество, соломоплетение, роспись по дереву, народная игрушка. Под руководством опытных мастеров ученики увлеченно создают свои изделия, сувениры, не раз становились победителями и призерами Межрегиональной выставки-конкурса творческих работ детей и педагогов по декоративно-прикладному творчеству «Вятские мастера».

Марийские праздники в Øурабашской школе

В Îшторма-Þмьинской средней школе

— Марийский язык и литературу согласно учебному плану я преподаю по 3 часа в неделю в каждом классе, — говорит учитель Шурабашской образовательной школы Арского района Олеся Антипова. — Поэтому этнокультурное воспитание в большей степени проходит через кружок «История и культура марийского народа» и различные внеклассные мероприятия. Это и школьные научно-практические конференции, и фестивали народного фольклора, и викторины «Знай и люби свой край», «Живут герои среди нас». Особое место занимают инсценировки по литературным произведениям марийских писателей: дети в них активно участвуют и таким образом приобщаются к культуре своего народа. Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

29


образование

Äень Грузии в Ìногонациональной воскресной школе Êазани

Óрок родного языка во вьетнамском отделении

Родители школьников не раз говорили Олесе Антиповой о значимости для них ежегодного конкурса сочинений на родном языке «Моя семья»: такая форма работы скрепляет отношения между разными поколениями, ведь только по рассказам дедушек и бабушек дети узнают об истории рода, фамилии. — Наши школьники, живя в деревне, любят природу, походы, — продолжает Олеся Игоревна. — Этот интерес я стала использовать для организации экскурсий по родным местам: таким образом знакомлю детей с историей родного Арского района, марийского народа на территории Татарстана. Благодаря такой форме работы многие вскоре становятся экскурсоводами в школьном музее: рассказывают о родной деревне Шурабаш, ее окрестностях, о прославленных земляках, предметах материальной культуры луговых мари. Учителя Шурабашской школы обратили внимание, что их воспитанники первыми бегут на народные марийские праздники, проводимые в деревне, — Уярня, Кугече, Шорыкйол, и стали сознательно вовлекать детей в коллективные мероприятия, которые совмещают пение, танцы, актерское мастерство, изготовление декораций, костюмов и самое главное — приобщают к национальным традициям. Так, на марийский праздник Коляда, который проходит в начале ян30

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

Нашей школе уже 25 лет. За это время мы прошли нелегкий путь к определению статуса нашей школы и остановились на форме учреждения дополнительного образования. Она единственная в своем роде, у нее нет аналогов! Учебный план и учебные программы — это результат работы и большой вклад всего многонационального коллектива нашей школы! В текущем учебном году в школе работают 19 национальных отделений: татарское, башкирское, чувашское, марийское, армянское, арабское, дагестанское, немецкое, грузинское, азербайджанское, бурятское, польское, кряшен, кыргызское, корейское, турецкое, удмуртское, вьетнамское, украинское. Большой популярностью среди учащихся пользуются курсы по изучению иностранных языков: турецкого, корейского, арабского, английского, испанского и других, а также дополнительные мероприятия по национальной хореографии и вокалу. По словам Председателя Госсовета республики, Председателя Ассамблеи народов Татарстана Фарида Мухаметшина, ученики Многонациональной воскресной школы Казани постигают сразу несколько языков — свой родной, русский, татарский и один из языков международного общения, и это является их конкурентным преимуществом. — Но самое главное достижение наших выпускников — это опыт межнационального общения, сочетание любви к родному языку и традиций своего народа и уважительного добрососедского отношения к другим народам, проживающим в многонациональном Татарстане, — считает Майя Мануиловна. — Посещавшие нашу школу уча-

варя, дети вместе со взрослыми ждут ряженых с закрытыми лицами Васли-Кузя и Васли-Кума, на родном языке перед ними отчитываются: что хорошего было за этот год, какие успехи. Думается, что значимость проводимой Олесей Антиповой работы в полной мере отражают мудрые слова педагога-новатора Василия Александровича Сухомлинского: «Только вместе с родителями, общими усилиями, учителя могут дать детям большое человеческое счастье».

Опыт межнацинального общения в воскресной школе Казани

С любимым хореографом Теей Пертая

— В системе национального образования России в основном присутствуют школы с этнокультурным компонентом образования. Однако для детей — представителей некоренных народов у нас имеется прекрасная возможность изучать свой родной язык и культуру в национальных воскресных школах, — утверждает директор Многонациональной школы Казани Майя Хухунашвили. — В Татарстане основным таким учреждением является Муниципальное бюджетное учреждение дополнительного образования Центр образования «Многонациональная воскресная школа» Казани.

щиеся никогда не захотят войны, ведь рядом с ними и в школе, и в многонациональном летнем лагере ежегодно отдыхают дети разных национальностей со всей республики, с которыми они дружат. Они научились ценить это чувство сопричастности к диалогу среди людей непохожих, но одновременно имеющих много общего. Это опыт на всю оставшуюся жизнь. Многие наши выпускники остались жить в Казани, получили высшее образование, завели семьи и сейчас уже их дети посещают занятия в воскресной школе, некоторые из них пополнили


авторитетное мнение Лþäмила МУСИÕИНА, председатель НКА марийцев Казани:

— Важность Воскресной школы, в которой изучают родные языки, неоценима! Это можно назвать путевкой в этнокультурную жизнь своего народа. Дочь Наташу я привела в марийский класс в 6 лет, и она начала изучать язык, фольклор, традиции нашего народа. Сегодня она активный участник национально-культурной автономии марийцев республики. Два года назад педагог нашего марийского отделения Татьяна Ибатиева вышла в декретный отпуск, и тогда на правлении мы задались вопросом, что будем делать, ведь учителей среди нас на тот момент не было. «А я? — неожиданно спросила активистка Алена Токташова. — Все-таки физмат университета окончила, преподавать могу!» Мы все удивились и, конечно, согласились попробовать. Она с большим энтузиазмом взялась за дело: через стихи и рассказы стала прививать детям любовь к родному марийскому языку. А наши талантливые музыканты Александр Славин и Ксения Ишпаева начали знакомить детей с национальными марийскими музыкальными инструментами, разучивать любимые всеми нами народные песни.

ряды молодежных организаций НКА и Молодежной Ассамблеи народов Татарстана. В Многонациональной воскресной школе широко отмечается Международный день родного языка. Однако в нашей школе этот праздник, пожалуй, продолжается весь учебный год, ведь каждое отделение проводит дополнительно день своего родного языка. Ежегодно мы проводим республиканские слет и фестиваль воскресных школ и школ с этнокультурным компонентом образования, а также многонациональный летний лагерь для учащихся воскресных школ республики.

В 2020/21 учебном году в Республике Татарстан функционируют:

871

Изучение родного языка и знакомство с национальной культурой в Автограде — В Доме дружбы народов «Родник» изучение родных языков проходит по 11 направлениям, — говорит директор «Родника» Ландыш Ишалина. — В каждом в среднем занимается по 15 детей в возрасте от 5 до 14 лет, всего 195 учеников. Уроки по изучению родного языка проводятся в специально оформленных в национальном стиле кабинетах Дома дружбы, это позволяет с самого начала создать уютную домашнюю атмосферу и повысить заинтересованность в культуре и традициях своего народа. В клубах немало интересных, увлекательных практик по изучению родных языков и традиций. Детям очень нравится игра-путешествие по кабинетам национальных общин в Доме дружбы:

Танец «Ìайское дерево» в исполнении участников клуба любителей культуры, языка и традиций российских немцев «Inspiration»

657 88 24 16 3 1

общеобразовательная организация с русским языком обучения, в том числе в 20 общеобразовательных организациях углубленное изучение русского языка и культуры проводится со 2 по 11 класс, в 534 общеобразовательных организациях с 5 по 11 класс изучают русский язык с увеличенным количеством часов, а в 583 общеобразовательных организациях реализуют учебный план с изучением учебного предмета «Русский родной язык» общеобразовательных организаций (с филиалами) с татарским языком обучения и преподаванием отдельных предметов естественноматематического цикла на русском языке общеобразовательных организаций (с филиалами) с чувашским языком обучения (начальные классы) и изучением чувашского языка общеобразовательные организации (с филиалами) с удмуртским языком обучения (начальные классы) и изучением удмуртского языка общеобразовательных организаций (с филиалами) с марийским языком обучения и изучением марийского языка общеобразовательные организации (с филиалом) с изучением мордовского языка

общеобразовательная организация с изучением иврита

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

31


образование

Îбрядовый праздник «Êер сари» для воспитанников чувашского отделения Воскресной школы Íижнекамска

оказавшись в гостях у какого-то одного народа, они с азартом соревнуются в знаниях его языка, географии, праздников, элементов национальной одежды, национальных блюд. Накануне Международного дня родного языка, отмечаемого 21 февраля, мы всегда объявляем декаду родных языков: проводятся конкурсы чтецов, народных танцев, песен, национальных костюмов, народного фольклора, ярмарки блюд разных народов. А завершаем декаду большим фестивалем воскресных отделений, который дети ждут с нетерпением. Мальчики и девочки разных народов с удовольствием показывают свое мастерство, кто в песне, кто в танце. Особое спасибо здесь нашим партнерам и спонсорам за призы и памятные подарки нашим учащимся. С 2012 года наши воспитанницы стремятся представлять свой народ в городском конкурсе «Национальная куколка». Только без знания родного языка, народных традиций попасть туда практически невозможно, ведь каждая должна быть в национальном костюме, ей нужно исполнить песню на родном языке или народный танец. Конечно, родители во всем помогают, но все же каждая должна уметь говорить на своем языке, знать традиции и обычаи народа. Ставшая лучшей из лучших получает специальный приз. Конечно, в разных национальных объединениях свои подходы к обучению и воспитанию подрастающего поколения. Так, родители учеников клуба любителей башкирской культуры, языка и традиций «Гурляук», которым руководит опытный педагог Клара Ишкильдина, нацеливают их активно соревноваться в грамотности,

В период окончания 2019/20 учебного года в Республике Татарстан функционировали:

32

стараться, чтобы их работы были лучшими, ведь только в таком случае они смогут попасть на межрегиональную олимпиаду по башкирскому языку и поехать состязаться в знаниях в столицу Башкортостана — Уфу. А вот чувашские педагоги заметили, что их детям нравится играть, перевоплощаться, по этой причине был организован театральный кружок «Енче», актерское мастерство стала преподавать Вера Степанова. Детям пришлось вникать в тонкости родной речи, запоминать слова, иначе как выступать на сцене? Результат не заставил себя ждать: воспитанники «Енче» не раз становились призерами в городских конкурсах чтецов, выступали в Казани на региональном конкурсе чтецов. — С не меньшим интересом чувашские мальчишки и девчонки занимаются в детском фольклорном ансамбле «Саванас» — это спутник нашего народного ансамбля «Чекес», — говорит его руководитель Елена Кондюкова. — Дети стараются, разучивают чувашские народные песни, потому что знают: если будут хорошо их исполнять, то смогут вместе со взрослыми участвовать в театрализованных постановках, посещать праздники чувашской культуры, такие как Уяв, Учук, Акатуй, концерты, фестивали в Чебоксары.

«Асыл нясел», «Аревик» — ансамбли воскресной школы Нижнекамска — Многонациональная воскресная школа Нижнекамска распахнула свои двери в Доме дружбы народов в 2015 году, — рассказывает директор

1185 759 дошкольных образовательных организаций с русским языком обучения и воспитания, в их числе 585 ДОО с 1175 татарскими группами

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

с татарским языком обучения и воспитания

45 с чувашским языком обучения и воспитания

Дома дружбы Васил Хафизов. — По заявкам местных национальных объединений были созданы восемь отделений. Все занятия в нашей школе проходят по воскресным дням, — уточняет Васил Фаизович, — кроме родного языка и литературы, учащиеся постигают особенности прикладного искусства, народных промыслов, фольклора, в частности, изучают уникальность национального костюма, национальной кухни, песен, танцев, национальных игр. В Доме дружбы созданы прекрасные условия для образовательной, воспитательной и творческой деятельности: оборудованы хореографический зал, конференц-зал, в кабинетах для обучения имеется вся необходимая мультимедийная аппаратура. Ученики с удовольствием занимаются в различных вокальных ансамблях: армянском «Аревик», кряшенском «Асыл нясел», чувашском «Азамат», в их составе участвуют в ежегодных творческих мероприятиях, таких как фестиваль Дружбы народов, посвященный Дню народного единства, фестиваль национальностей среди детей и молодежи, детский Стахеевский фестиваль «Поэтическая весна». В рамках военно-патриотического воспитания ученики ежегодно выступают в конкурсах чтецов «Мы говорим стихами о войне на разных языках», «Слово звучащее, слово живое» на лучшее чтение произведений Габдуллы Тукая и Тараса Шевченко. — Такие мероприятия объединяют всех нас вне зависимости от национальности, — акцентирует Хафизов, — ведь это наша общая история и мы дорожим нашими героями.

15 с удмуртским языком обучения и воспитания

9 с марийским языком обучения и воспитания


— В образовательной платформе «Ачык университет» («Открытый университет») воплотились два важных тренда современности, — говорит один из основателей и научный руководитель проекта Айрат Файзрахманов, — первый тренд — общемировой и общероссийский на дополнительное образование. Многие сейчас стремятся к коротким адресным курсам, интенсивам, мастер-классам за пределами своего основного профессионального интереса. А второй тренд — стремление получать образование на родном языке. Отвечая на эти два запроса, мы предлагаем нашим слушателям качественное онлайн и офлайн дополнительное образование на татарском! Один из тех, кто сегодня входит в команду организаторов образовательной платформы, — Райнур Хасанов, его часть ответственности — техническое обеспечение. — Сначала я пришел в проект как слушатель одного из курсов, — рассказывает Райнур, — в ленте новостей Форума татарской молодежи Ленария Муслюмова, председатель форума и координатор проекта, сообщила, что проходит трехмесячное обучение по истории татар. Курс «От кагана до казанского хана» меня заинтересовал, и я пошел учиться. А когда проект начал расширяться в сторону онлайн-формата, мне, как программисту, предложили стать частью команды. Сегодня мы записали на видео те лекции, кото-

рые раньше шли офлайн, и выложили их на сайт. Курсы по истории нашего народа, по современной татарской культуре, по ораторскому мастерству «С¯йл¥мSkills», по современным методам преподавания татарского языка. Каждая из этих серий состоит из нескольких последовательных модулей: изучаешь один, проходишь тест, если правильно отвечаешь больше чем на 60% вопросов, тебе открывается следующий. — А в конце всего курса, — подхватывает Зухра Вильданова, еще один из членов команды, менеджер и организатор проекта, — слушатель должен сделать отчетный проект: подготовить экскурсию по теме изучаемого материала, написать статью в Википедию. Или, например, отчетный проект курса по графическому дизайну, который мы запускаем, — стикеры на татарском для Телеграмм! А в проекте «С¯йл¥мSkills», который был очень популярен среди молодежи и студентов, выпускным проектом был прямой эфир в социальных сетях. Навыкам ораторства нас учили актеры татарского театра Тинчурина, преподаватели театрального института и так далее. Причем все это образование для слушателей — бесплатное. У ребят грандиозные планы на ближайшее будущее: они готовят курс «Популярная экология», где будут объяснять, как сортировать мусор и насколько экономика зависит от решения экологических проблем, лекции по финансовой грамотности. Есть в планах курсы по истории татарского языка, по диалектологии, который готовится совместно с учеными-специалистами по региональным диалектам татарского языка из

Академии наук, курс по медиа и пиару, по этнокультурному менеджменту, лекции о знаменитых татарах. — Мы, конечно, в первую очередь были сфокусированы на молодежи, — замечает Зухра, — но к нам приходят и школьники, и люди пожилого возраста — все те, кому важно не только освоить новые навыки или получить диплом о повышении квалификации, но и поднять уровень своего татарского, приобщиться к литературной и научной татарской речи! Ведь именно такие преподаватели читают у нас лекции: ученые, деятели культуры и так далее. — Это было так же одной из наших задач, — добавляет Айрат Файзрахманов, — зафиксировать, сохранить опыт старшего поколения ученых, их компетентность в предметах, которые они преподают, и их знание языка. «Ачык университет» — это еще и возможность усовершенствовать владение татарским языком, находясь в любой точке мира. Этому должно способствовать и расширение круга тем, и методическая помощь опытных преподавателей и ученых, порой нужна и волонтерская помощь — в переводе, распространении информации, организационной поддержке. Организаторы проекта считают, что развитие «Ачык университета» — это еще и прекрасная возможность показать, что татарский язык продолжает оставаться языком науки и просветительства. НАИЛЯ БИЛАЛОВА, НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА, РОМАН УСА×ЕВ ФОТО НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА И ИЗ АРХИВОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНÛХ УЧРЕЖДЕНИÉ РТ

Îбразовательная платформа «Ачык университет» («Îткрытый университет»)

ДАНИС ÕИСАМУТДИНОВ

«Ачык университет» — открывая прошлое ради будущего

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

33


акция

НАРОДОВ МНОГО — СТРАНА ОДНА

Под таким слоганом прошел Большой этнографический диктант

авторитетное мнение Елена ГУЩИНА, директор этнографического музея КФУ:

Представители скольких народов проживают в Татарстане? Кого угощали грачиной кашей во время народного татарского обряда Карга боткасы? Что знаменовал собой праздник Нардуган, который отмечали кряшены, татары-мишари, чуваши, мордва, удмурты и марийцы? На эти и другие вопросы отвечали татарстанцы — участники Международной культурно-просветительской акции «Большой этнографический диктант», впервые прошедшей в онлайн-формате с 3 по 8 ноября и приуроченной к Дню народного единства. В Доме дружбы народов Татарстана была организована единственная в Казани офлайн-площадка этнодиктанта. В нашей стране проживают 193 народа. Насколько хорошо мы знаем их историю, обычаи, традиции, культуру? Для ответов на эти вопросы 34

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

и проводится Большой этнографический диктант со слоганом «Народов много — страна одна». В прошлом году жители Татарстана показали самый высокий уровень этнографической грамотности в России, набрав наивысший средний балл — 84 из 100 возможных (в целом по России средний балл составлял 54). В этом году мероприятие было юбилейным: проверить уровень своей этнографической грамотности жители республики смогли уже в пятый раз. Одной из площадок проведения диктанта по традиции стал Институт международных отношений Казанского федерального университета. Но здесь Большой этнографический диктант впервые проходил в онлайн-режиме. Как обычно, участникам предлагалось ответить на 30 вопросов с разными вариантами ответов. Максимальное количество баллов — 100. 20 вопросов являются общефедеральной

— Большой этнографический диктант знакомит с культурой народов России, позволяет лучше узнать и понять нашу многонациональную страну. В том числе обычаи и традиции своего края, ведь часть вопросов уникальна для каждого субъекта Российской Федерации и других стран. В этом году мы писали этнографический диктант уже пятый раз и первый раз онлайн. Отрадно, что количество участников растет с каждым годом! На мой взгляд, Большой этнографический диктант — прекрасный просветительский проект, так как, ответив на вопросы, участники могли сразу узнать правильный ответ, получить информацию о нем и ссылку на источник. Такие акции привлекают внимание широкой общественности к традиционной культуре и позволяют лучше ее понять современному человеку, способствуют укреплению национального единства народов Российской Федерации. И, конечно же, эта акция привлекает внимание к этнографии и популяризирует нашу замечательную, важную и нужную науку!


авторитетное мнение Иреê ØАРИÏОВ, директор Дома дружбы народов Татарстана:

только факты Аêöия «Бîльøîé ýтнîãраôи÷еñêиé äиêтант» Международная культурно-просветительская акция проходит в 85 субъектах Российской Федерации и 123 зарубежных странах. Диктант позволяет оценить уровень этнографической грамотности жителей России и наших соотечественников за рубежом. Организаторами Большого этнографического диктанта выступают Федеральное агентство по делам национальностей и Министерство национальной политики Удмуртской Республики при поддержке Россотрудничества. В стране диктант написали 1 млн 700 тыс. человек, средний балл этнографических знаний участников — 60, средний балл по Татарстану — 75,5.

частью диктанта, единой для всех участников. 10 вопросов представляют собой региональный компонент, уникальный для каждого субъекта Российской Федерации. Научно-методическое сопровождение акции, как и в предыдущие годы, осуществлял Казанский федеральный университет. Вопросы для региональной части диктанта разрабатывала группа ученых кафедры антропологии и этнографии

Åдинственная в Êазани офлайн-плоùадка Большого этнографического диктанта была в Äоме дружбы народов Татарстана

Института международных отношений КФУ: профессор Татьяна Титова, доцент Елена Фролова, директор этнографического музея КФУ Елена Гущина, старший преподаватель Ильшат Мухаметзарипов. — Конечно, тема культур и традиций народов России неисчерпаема и не может уместиться в 30 вопросах этнографического диктанта, — говорит куратор акции от КФУ доцент Елена Фролова. — Но задача заключается в том, чтобы после этнодиктанта у жителей России появилось желание изучать свои корни, традиции предков, узнавать больше о тех, кто живет рядом, потому что знание является основой для взаимного уважения и согласия между людьми разных национальностей. Кроме того, на основании результатов диктанта специалисты кафедры антропологии и этнологии КФУ планируют сформировать рекомендации для учебных программ по этнографии. Итоги акции по традиции подводятся к Дню Конституции Российской Федерации — 12 декабря. НАИЛЯ БИЛАЛОВА ФОТО РАМИЛЬ АÇИМОВ

— Недавно девушка из Махачкалы рассказала такую историю: она приглашала знакомых в гости к себе на родину в Дагестан, и ей задали вопрос — а к вам нужна виза? Пришлось объяснять, что виза не нужна, потому что Дагестан — это Россия. Плохо мы знаем свою страну, а знать надо! Международная акция «Большой этнографический диктант» как раз про это. Первый диктант проходил в 2016 году: татарстанцы показали самый высокий уровень этнографической грамотности — средний балл по республике составил 81,3 из 100 возможных, а по России — 54. В 2019-м в Татарстане диктант писали уже на 105 площадках. Дома дружбы народов в Казани, Набережных Челнах, Нижнекамске, Нурлате, Менделеевске, Лениногорске и других городах выступили организаторами акции. На протяжении четырех лет проведения этнодиктанта татарстанцы всегда входили в тройку регионов с самым высоким средним баллом. В 2020 году Большой этнографический диктант продолжался несколько дней — онлайн, но в нашей республике организовали и офлайн-площадки. Единственная в Казани была в Доме дружбы народов Татарстана, причем в большей степени презентационной — для привлечения внимания общественности к акции. Среди приглашенных были представители министерств, ведомств, вузов, общественных объединений. Из 30 предложенных вопросов 10 были региональными, уникальными для каждого субъекта России. Думаю, для жителей Татарстана не составило труда ответить на такие вопросы: когда чай получил распространение у татар, какой марийский праздник проводится в начале лета? Стоит отметить, что средний балл этнографических знаний участников — 60, а средний балл по Татарстану — 75,5. Но конечная цель — не баллы! Важно показать многообразие культур нашей многонациональной страны, рассказать об особенностях регионов. Тогда мы становимся понятнее друг другу и ближе. Считаю просветительскую работу в этой теме необходимой. Неслучайно мы уже 5 лет реализуем свой информационный проект: интернет-портал Ассамблеи и Дома дружбы народов Татарстана. В этом году он был отмечен в Москве.

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

35


крупным планом

ВАЛЕРИЙ ГАЗЗАЕВ:

«СПОРТ И НАЦИОНАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ОБЪЕДИНЯЮТ ВСЕ И ВСЕХ»

Национальные и межнациональные вопросы — не только одни из самых важных, но и одни из самых сложных, с которыми сталкивалось Российское государство на протяжении своей истории. Именно по этой причине Комитет по делам национальностей — один из ведущих в Государственной Думе. О наиболее актуальных проблемах современной государственной национальной политики и законотворческой деятельности Комитета — эксклюзивное интервью для журнала «Наш дом — Татарстан» с Председателем Комитета Госдумы РФ по делам национальностей Валерием ГАЗЗАЕВЫМ. 36

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

— Валерий Георгиевич, национальный вопрос и межнациональные отношения в нашем многонациональном государстве всегда остаются важными и злободневными. Какую роль в их решении играет Комитет Государственной Думы РФ по делам национальностей? Какие задачи сейчас выходят на первый план? — Вы правы, для многонационального государства, где веками бок о бок живут представители почти двухсот народов, национальный вопрос не может быть второстепенным. Большинство народов нашей страны веками проживают на территории современного государства и внесли существенный вклад в сохранение и развитие

российской государственности. А потому вопросы реализации государственной национальной политики прочно вошли в число стратегических приоритетов нашей страны. Сегодня и федеральные, и региональные органы власти занимаются решением задач укрепления межнационального мира и согласия на системной основе. Пример в этом показывает наш Президент Владимир Владимирович Путин. Под председательством главы государства проходят заседания Совета при Президенте по межнациональным отношениям. Некоторые депутаты Комитета входят в состав названного Совета. Наряду с признанными специалистами в сфере межнациональных отношений, видными


визитка Валериé ГАÇÇАЕВ, футболист, тренер, депутат Госдумы VII созыва

Родился 7 августа 1954 года в городе Орджоникидзе. В качестве футболиста (нападающего) играл в командах «Спартак» (Орджоникидзе), СКА (Ростов-на-Дону), «Локомотив» (Москва), «Динамо» (Москва), «Динамо» (Тбилиси). В чемпионатах СССР провел 283 матча, забил 89 голов, в составе сборной СССР провел 8 матчей, забил 4 мяча. Мастер спорта СССР международного класса (1980). В 1981 году окончил Всесоюзный заочный юридический институт, в октябре 1989 года - Высшую школу тренеров. «Тренер года» по версии УЕФА (2004–2005). Самый титулованный российский тренер по числу медалей и кубков за всю историю чемпионатов России по футболу. Первый тренер России и единственный тренер-россиянин, под руководством которого завоеван Кубок УЕФА в 2005 году. Заслуженный тренер России (2005). В июне 2016 года вступил в партию «Справедливая Россия». Депутат Государственной Думы VII созыва. Действующий председатель Комитета по делам национальностей Государственной думы.

Валерий Георгиевич в Äоме дружбы народов Татарстана

общественными, государственными деятелями, учеными наши депутаты участвуют в выработке необходимых мер государственной национальной политики. Результатом такой масштабной работы стали более 80 поручений главы государства. Законодательному аспекту отводится большая роль. Поэтому наш Комитет стал площадкой для выработки таких предложений и инициатив, касающихся нормативного регулирования задач сохранения этнокультурных традиций наших народов. Чтобы не быть голословным, приведу в пример недавнее поручение Главы государства, которое было дано Правительству страны. Так, совместно с Правительством два президентских Совета — Совет по русскому языку и Совет по межнациональным отношениям — должны представить предложения по разработке концепции государственной языковой политики Российской Федерации, а также по созданию системы мониторинга реализации Закона Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации». Комитет Государственной Думы по делам национальностей остается по-настоящему открытой площадкой для обсуждения всех мер в сфере реализации государственной политики. В рамках контроля за правоприменительной практикой депутаты также внимательно изучают региональный опыт. Таким образом, Комитет является площадкой, где рассматривается и обобщается не только позиция наших коллег из федераль-

ных министерств и ведомств, но и учитывается и используется опыт наших регионов. Если говорить о задачах, которые Комитет перед собой ставит, то их немало. Среди первоочередных — укрепление позиций русского языка как внутри страны, так и за ее пределами, введение дополнительных мер поддержки родных языков народов страны, решение вопросов патриотического воспитания подрастающего поколения, сохранение исторической памяти о событиях великой истории нашей многонациональной страны, развитие этнокультурного туризма, законодательное обеспечение положений новой редакции Конституции Российской Федерации и многие другие. — Íа какие актуальные темы возглавляемый Вами Комитет Государственной Думы по делам национальностей подготовил и провел парламентские слушания? — В начале года Комитет Государственной Думы по делам национальностей совместно с Молодежным парламентом при Государственной Думе провел круглый стол на тему «Историческая память народов России о Великой Отечественной войне. Связь поколений». В Год памяти и славы, которым объявлен 2020 год в честь 75-летия Победы в Великой Отечественной войне, мы посчитали своим долгом серьезно поговорить с молодежью о недопустимости переписывания и фальсификации истории. Именно это происÍàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

37


крупным планом

Газзаев — председатель Êомитета по делам национальностей Госдумы ÐÔ

ходит сегодня в мире, когда умаляется роль Советского Союза в борьбе с фашизмом. В мероприятии приняли участие первый заместитель Председателя Государственной Думы Иван Мельников, руководитель фракции Политической партии «Справедливая Россия» в Государственной Думе Сергей Миронов, депутаты Государ-

Êто не мечтает получить автограф у живой легенды нашего футбола

38

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

ственной Думы, члены Молодежного парламента при Государственной Думе, руководители Федерального агентства по делам национальностей, Федерального агентства по делам молодежи, молодежных отделений федеральных национально-культурных автономий, всероссийских молодежных организаций и движений, реали-

зующих проекты в сфере межнациональных отношений и гражданско-патриотического воспитания подрастающего поколения. К диалогу присоединились крупнейшие ученые, историки, правозащитные деятели. Участники обсудили опыт и перспективные задачи молодежных общественных организаций этнокультурной направленности в патриотическом воспитании молодежи, в сохранении исторической памяти о подвиге многонационального народа России в годы Великой Отечественной войны. К сожалению, мы в этом году, как и весь мир, стали заложниками сложной эпидемической ситуации. Государственная Дума как высший законодательный орган страны соблюдала и соблюдает особые меры. Это позволило депутатам в самые непростые месяцы работать и принимать все безотлагательные законы по поддержке наших граждан и экономики страны. Как говорит Председатель Государственной Думы, главное — качество законов и принимаемых парламентом решений. Поэтому работы не стало меньше, мы стали проводить больше совещаний, расширенных заседаний Комитетов и рабочих групп в дистанционном формате. Это существенно снижает риски заражения людей, при этом сохраняет качество принимаемых решений и нужный уровень безопасности. На 2020 год мы запланировали не менее пяти


крупных парламентских слушаний и круглых столов. Это и традиционные для Комитета парламентские слушания по защите прав коренных малочисленных народов России, по вопросам сохранения и развития языкового многообразия страны, деятельности домов дружбы, социальной и культурной адаптации иностранных граждан в Российской Федерации. Провести их в привычном для всех режиме с приглашением широкого круга экспертов и представителей субъектов Российской Федерации пока невозможно. Поэтому мы договорились, что такие мероприятия обязательно состоятся, но позже. Сейчас большинство вопросов депутаты и Комитет рассматривают в режиме видеосвязи и многочисленных конференций. — Один из Ваших предшественников, председатель Комитета Государственной Думы по делам национальностей Гаджимет Сафаралиев в интервью нашему журналу заявил, что России нужны два суперведомства. Вопервых, мощная Федеральная миграционная служба с полномочиями министерства, вовторых, министерство по делам национальностей. Что Вы думаете по этому поводу? — В Стратегии государственной национальной политики России отдельно выделены вопросы адаптации и интеграции иностранных граждан

В ТЕХ РЕГИОНАХ, ГДЕ АКТИВНО РАБОТАЮТ НАЦИОНАЛЬНОКУЛЬТУРНЫЕ АВТОНОМИИ И ДРУГИЕ ОБЩЕСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ ЭТНОКУЛЬТУРНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ, УСПЕХОВ, ИНТЕРЕСНЫХ ПРОЕКТОВ И МЕРОПРИЯТИЙ В РАЗЫ БОЛЬШЕ в российское общество, а государственная программа «Реализация государственной национальной политики» содержит соответствующие мероприятия. Сегодня эти полномочия находятся у Федерального агентства по делам национальностей. То есть все понимают, что миграционное давление напрямую влияет на состояние межнационального согласия в том или ином регионе. Согласен с Гаджиметом Сафаралиевым, что вопросами адаптации и интеграции мигрантов необходимо заниматься серьезно и на системной основе. В этой связи фракция «Справедливая Россия»

С председателем ÍÊА узбеков ÐТ Абдуманобом Абдусатаровым

в Государственной Думе не раз выступала за создание Министерства по делам национальностей, в полномочия которого входили бы в том числе вопросы адаптации мигрантов. Очевидно, что масштаб стоящих сегодня задач требует создания большого ведомства. Надеемся, что рано или поздно такое ведомство будет создано. В целом, к адаптации и интеграции мигрантов необходимо привлекать некоммерческие общественные объединения, национально-культурные автономии, другие общественные организации этнокультурной направленности, диаспоры, землячества — все институты гражданского общества. Именно на пути диалога и совместной работы власти с общественностью есть гарантия достижения хороших результатов. В каких-то регионах такая работа ведется, где-то только предстоит все отладить.

солдат, единству народов Советского Союза мы освободили Европу и мир от нацистского безумия. Каждый, вне зависимости от национальной и религиозной принадлежности, мыслил и говорил не иначе как «Мы одолеем врага», а в атаку шел со словами «За Родину!» Именно это превратило страну в единый, монолитный, а значит, непобедимый народ. Наши отцы и деды сражались в одних окопах, делили одну шинель и фронтовой паек, вместе шли в атаку, оплакивали и хоронили близких. И никто не спрашивал, кто какой национальности… Это был истинный, понятный и настоящий патриотизм. Такой патриотизм нужно воспитывать в нашем подрастающем поколении, передавать ему это знание и понимание силы нашего государства в единстве и многообразии народов.

— Одной из исходных предпосылок современной национальной политики является вопрос о российском народе и национальной идентичности. Существует опасение, что постулат единой гражданской нации России по аналогии с постулатом «советский народ» приведет к утрате национальной самобытности этносов России. Это, в общем, традиционный вопрос нашего журнала. Õотелось бы услышать Ваши соображения и оценки.

— В последнее время на уровне властных структур заметно активизировалась деятельность в области национальной политики, межнациональных отношений. Создан Совет по межнациональным отношениям при Президенте РФ, разработана и утверждена Стратегия государственной и национальной политики Российской Федерации до 2025 года, созданы соответствующие Советы в субúектах РФ. Какова, на Ваш взгляд, эффективность принятых мер?

— В единстве и многообразии этнокультурных традиций наших граждан разных национальностей сила России. Еще с екатерининских времен в государственной политике особое внимание уделялось вопросам мирного сосуществования представителей разных национальностей и народов. Вспомните, пожалуйста, период Великой Отечественной войны. Самым святым для нас примером единства навсегда останется величайшая в мировой истории человечества Победа над фашизмом. Именно благодаря мужеству, героизму советских

— Не секрет, что долгие годы вопросы национальной политики были на периферии общественного внимания. Это и понятно, в 90-е годы наш народ выживал и решал насущные вопросы экономики. Ситуация, как вы знаете, изменилась во многом благодаря пониманию Главой государства важности национального вопроса. За последние 10 лет очень многое сделано. Сегодня мероприятия национальной политики финансируются из федерального бюджета, Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

39


крупным планом

ведется обучение чиновников на местах. Но останавливаться на достигнутом не следует. Мы живем в изменяющемся мире и должны своевременно, опираясь на традиции нашего общества отвечать на все новые и новые вызовы. — Из 86 субúектов Российской Федерации только 46 имеют специализированные государственные структуры, занимающиеся вопросами национальных и межнациональных отношений. К примеру, в Óдмуртии, Марий Эл и Башкортостане есть соответствующие министерства. Ó нас в Татарстане различные органы власти в тесной связи работают с Ассамблеей народов Татарстана — общественной организацией. Какая структура, на Ваш взгляд, является наиболее эффективной? — Каждый регион нашей страны самобытен по национальному составу, в каждом по-своему складываются традиции в управлении и решении задач государственной национальной политики. Поэтому навязывать единообразие в структуре органов государственной власти субъектов, думаю, не стоит. Важно, что в каждом регионе есть чиновники не ниже уровня заместителя губерна-

Я РОДИЛСЯ НА КАВКАЗЕ, МНЕ БЛИЗКА И ЗНАКОМА ТЕМА МЕЖНАЦИОНАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ. КРОМЕ ТОГО, СПОРТ И НАЦИОНАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ ОБЪЕДИНЯЮТ ВСЕ И ВСЕХ тора, которые курируют исполнение Стратегии государственной национальной политики. И здесь вы правильно отмечаете, что никакая, даже самая грамотная политика и работа властей не будет эффективной, если люди будут оставаться в стороне от инициатив и мероприятий по сохранению и развитию этнокультурных традиций. В тех регионах, где активно работают национально-культурные автономии и другие общественные организации этнокультурной направленности, успехов, интересных проектов и мероприятий в разы больше. — В этом году Вы стали почетным гостем V Всероссийского форума молодежи «Золото тюрков», проходившего в Казани, а также посетили Дом дружбы народов Татарстана, где познакомились с деятельностью Ассамблеи народов Татарстана. Теперь Вы не понаслышке знаете, какая целенаправленная и последовательная работа проводится у нас в республике в данном направлении. Как Вы ее оцениваете? 40

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

В информационном центре Äома дружбы народов Татарстана

— Татарстан был и остается в числе субъектов — лидеров Российской Федерации. И работа коллег и общественности в республике заслуживает самых высоких похвал. В ходе визита я встречался с Председателем Государственного Совета Республики Татарстан, мы обменялись мнениями по вопросам реализации государственной национальной политики. Приятно видеть, насколько последовательна, системна и продумана деятельность всех уровней власти, общественных организаций в части сохранения и развития этнокультурных традиций представителей всех народов, проживающих на территории Республики Татарстан. Важно отметить и работу с молодежью, которая воспитывается на прекрасных традициях взаимоуважения и социальной активности. Надеюсь, что Комитет обязательно посетит с рабочим визитом республику и проведет здесь выездное заседание. Такой прекрасный опыт могут использовать коллеги из других регионов страны. — Как мы знаем, средства массовой информации нередко освещают межэтнические отношения однобоко и негативно, не задумываясь о последствиях тех или иных телевизионных репортажей или публикаций в прессе. Проводится ли какая-то работа в данном направлении Комитетом Государственной Думы по делам национальностей? — Вы правы, журналистское слово в таких деликатных темах может как примирить, так и усугубить возможные противоречия. Сегодня влияние СМИ на формирование общественных настроений в обществе как никогда велико.

Доступность и открытость информации, возможность ее тиражировать с помощью интернеттехнологий — все это напрямую влияет на нашу жизнь. Поэтому профессионализм и ответственность журналиста, который освещает межнациональные темы, очень востребованы. Интересно, что, согласно недавним опросам общественного мнения, почти 80% граждан страны считают отношения между людьми разных национальностей доброжелательными. Я считаю, что в этом большая заслуга средств массовой информации. Все чаще в программах федеральных и региональных теле- и радиокомпаний создаются рубрики и передачи, посвященные традициям и культуре наших народов. Пример в этом показывают телеканалы «Культура», «ОТР», «МИР», информационные агентства «ТАСС» и «Россия сегодня». Ежегодно Комитет поддерживает Всероссийский конкурс на лучшее освещение вопросов межнациональных и этноконфессиональных отношений. Наши депутаты традиционно входят в жюри конкурса. Тысячи сюжетов, программ, статей и репортажей журналистов участвуют в конкурсе ежегодно. Постепенно складываются хорошие традиции в такого рода журналистике. И этот факт приятно отмечать. Конкурс проводит Межрегиональная общественная организация «Гильдия межэтнической журналистики», с которой наш Комитет тесно и продуктивно сотрудничает. Кроме того, мы стараемся быть максимально открытой для журналистов площадкой, рассказываем об инициативах и нашей работе в сфере национальной политики. Надеюсь, это помогает тем СМИ, которые стремятся к объективной и взвешенной подаче информации.


— Какие факторы, по Вашему мнению, способны снять межнациональное напряжение в нашем обществе? — Я уже отметил, что по опросам общественного мнения почти 80% граждан страны считают отношения между людьми разных национальностей доброжелательными. Поэтому говорить о напряжении не стоит, важно решать текущие задачи. Среди них особое внимание следует уделить патриотическому воспитанию молодежи. В весеннюю сессию 2020 года Государственной Думой был принят инициированный Президентом законопроект по вопросам воспитания обучающихся. Теперь воспитательной работе в школах и вузах страны будут уделять не меньшее внимание, чем самому обучению. Этот шаг мы ждали уже давно, поскольку мы с вами хорошо помним советские времена и знаем, что не может школа только учить, перекладывая всю ответственность за воспитание ребенка на семью. Эту обязательную функцию воспитания подрастающего поколения в равной мере должны выполнять и семья, и школа. Кроме того, глава государства поручил разработать государственную программу «Патриотическое воспитание граждан Российской Федерации на 2021 – 2025 годы». Каждый из субъектов должен представить свои предложения в государственную программу. Комитет планирует принять самое активное участие в этой работе. Строить благополучное будущее государства возможно только на крепком и надежном фундаменте. И этот фундамент — патриотизм. Патриотизм — это деятельное чувство, ежедневная работа по улучшению жизни своей семьи, школы, вуза, своего города, страны. Кроме того, это еще и знания о многонациональном богатстве своей Родины.

— Валерий Георгиевич, Вы — прославленный футболист, тренер. Как Вам удается сочетать две абсолютно разные сферы: спортивную и по делам национальностей? Или одна сфера способна помочь другой? — Я родился на Кавказе, мне близка и знакома тема межнациональных отношений. Кроме того, спорт и национальные вопросы объединяют все и всех. Естественно, каждый представитель народов хочет проявить себя и в спорте, политике, бизнесе. Не каждый спортсмен, который начинает свою профессиональную деятельность, становится великим спортсменом или мировой звездой. Но то, что он становится сильным человеком, который будет приносить пользу своей семье, своей фамилии, своей профессиональной деятельности, своей стране, — в этом даже сомнений быть не может. Поэтому я считаю, что спорт и национальные вопросы вместе дают возможность государству быть сильным, а народу — сильной единой нацией. — Ильдар Гильмутдинов, который до Вас возглавлял Комитет Государственной Думы РФ по делам национальностей, в интервью нашему журналу сообщил, что одно из приоритетных направлений деятельности Комитета Государственной Думы по делам национальностей — дальнейшее развитие правовой базы по защите прав коренных малочисленных народов Российской Федерации. Скажите, сейчас такое же пристальное внимание к этой теме? С чем это связано? — Вопросы законодательного обеспечения прав коренных малочисленных народов тради-

ционно входят в предметы ведения Комитета по делам национальностей. Это важные и социально чувствительные вопросы. Государство взяло на себя обязательства по сохранению традиционного образа жизни и хозяйственной деятельности коренных малочисленных народов. Представители этих народов, которых чуть больше 240 тысяч в нашей стране, живут в крайне суровых климатических условиях, традиционным способом охотятся, ловят рыбу, занимаются оленеводством. Есть законодательные инициативы, которые уже приняты Государственной Думой по защите их прав. Есть вопросы, к которым предстоит вернуться в эту парламентскую сессию, в частности вопросу процедуры этнологической экспертизы и совершенствования законодательства о территориях традиционного природопользования коренных народов. Продолжим взаимодействовать с крупнейшей общественной организацией — Ассоциацией коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока. Кроме того, Комитет предложил одно из заседаний Совета при Президенте Российской Федерации провести в одном из 28 субъектов России, в которых проживают коренные малочисленные народы. Это позволит проанализировать региональный опыт работы по защите прав коренных малочисленных народов, а лучшие практики использовать на федеральном уровне. Мы считаем важным продолжать эту работу, в том числе в свете закрепления в законодательстве принятых изменений в Конституцию страны. НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА ФОТО АВТОРА И ИЗ ЛИЧНОГО АРХИВА ВАЛЕРИЯ ГАЗЗАЕВА

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

41


крупным планом

ЭТНИЧЕСКАЯ СЕЛЬСКАЯ НОВЬ В Пестрецах прошло выездное заседание Совета Ассамблеи народов Татарстана и открылось представительство Ассамблея народов Татарстана открыла пять новых представительств в Аксубаевском, Бавлинском, Заинском, Кайбицком и Пестречинском муниципальных районах, теперь их 26. Об этом заявил Председатель Госсовета РТ, Председатель Совета Ассамблеи народов Татарстана Фарид Мухаметшин на совместном заседании Совета Ассамблеи и межведомственной рабочей группы по вопросам межнациональных и межконфессиональных отношений, которое прошло 27 октября в Пестречинском районе.

Этновыставка До начала заседания была организована выставка, на которой во всей красе можно было увидеть этническое многообразие Пестречинского района. Татары, русские, кряшены, украинцы, таджики, армяне с нескрываемым удовольствием демонстрировали свои национальные костюмы, предметы быта, сувениры, традиционные блюда. — Кряшены — православные, — поясняет руководитель музея деревни Кряш-Серда Олег Волков, показывая фрагмент экспозиции, 42

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

где воссоздан «красный угол» с иконами, без которого не обходился ни один кряшенский дом. — Когда случилась революция и атеизм стал государственной идеологией, наши бабушки и дедушки придумали делать так называемый «предиконник» — вот эти вышитые занавесочки, закрывающие иконостас. Находящийся рядом таджик из Пестрецов Пайгомиддин Кахоров живо и весело продемонстрировал игру на национальном инструменте сетар, затем раскрыл секреты приготовления вкусного плова: — Мы берем только свежую баранину, специальный сорт риса, хлопковое масло, нут, белую фасоль.

В лучших традициях — Проведение выездных заседаний Совета Ассамблеи в муниципальных районах республики стало доброй традицией, — отметил, открывая заседание, Фарид Мухаметшин. — Сегодня представители национально-культурных автономий познакомились с работой пестречинских коллег, посетили образовательные учреждения и краеведческий музей. Пленарное заседание проходит

в очно-заочном формате, некоторые участники присоединяются в режиме видеосвязи. Фарид Хайрулович акцентировал внимание на том, что в своем ежегодном Послании Госсовету 24 сентября Президент Татарстана Рустам Минниханов отметил особую роль национальнокультурных организаций, Ассамблеи народов Татарстана, которые с большим вниманием и ответственностью подходят к укреплению нравственных ценностей и организации востребованной обществом социальной работы. — За более чем четверть века активной деятельности Ассамблея стала центром консолидации многонационального движения народов Татарстана, — продолжил спикер. — Нам удалось объединить под своим крылом порядка 240 национально-культурных объединений (28 региональных и 210 местных), 8 Домов и 4 Центра дружбы, 2 филиала и 19 представительств Ассамблеи.

Пестрецы многонациональные — Особенность нашего района — полиэтничность и поликонфессиональность, — акценти-


авторитетное мнение Фариä МУÕАМЕТØИН, Председатель Госсовета РТ:

Íациональная кухня

Íа выставке — этническое многообразие района

ровал в своем докладе глава Пестречинского района РТ Ильхам Кашапов. — Созданы восемь местных национально-культурных общественных организаций — татарская, русская, кряшенская, узбекская, азербайджанская, армянская, таджикская и украинская, также открыты филиалы исполкома Всемирного конгресса татар, Русского НКО РТ, Общества кряшен РТ. Ильхам Минниханович отметил, что в Пестречинском районе 64 культурно-досуговых учреждения, нацеленных на сохранение и развитие языков разных народов, поддержку национальных культур и мастеров народного творчества, музейного дела. 10 из 36 фольклорных коллективов носят звание «самодеятельный народный коллектив», они возрождают народные обычаи и обряды, тем самым восстанавливают утраченные связи с прошлым. В районе создана интерактивная база обрядов и обычаев, в которую вошли

— За 27 лет деятельности в области реализации национальной политики в Татарстане общими усилиями нам удалось привлечь повышенное внимание общественности к непростым и важным вопросам дальнейшего укрепления межнационального согласия, «оживить» этнокультурную жизнь всей республики. Консолидировать людей вокруг культуры, языка, исторической памяти, общих для всех духовно-нравственных ценностей. Специфика вопросов межэтнических и межконфессиональных отношений не имеет окончательного решения и требует постоянного внимания. Очень важно в условиях непростой обстановки сохранять мирную, дружественную атмосферу и помнить, что поддержание межнационального и межконфессионального мира и согласия в республике — наша приоритетная задача. Убежден, принятые нами сегодня решения внесут свой вклад в укрепление взаимопонимания и дружбы всех народов, проживающих в нашем многонациональном доме, будут способствовать дальнейшей конструктивной деятельности Ассамблеи.

проводы в армию, свадебные обряды, «яулык жыю», «каз омэсе», «орчык омэсе» и другие. Вопросы о состоянии межнациональных, межконфессиональных отношений и общественнополитической обстановки на территории района регулярно рассматриваются на заседаниях Совета Пестречинского муниципального района, — заверил Кашапов. — Как видно из доклада, работа проводится дей-

10 из 36 фольклорных коллективов носят звание «самодеятельный народный коллектив»

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

43


крупным планом

ствительно большая. Выражаю благодарность руководству района за поддержку деятельности местных общин, — отметил Фарид Хайруллович. — Надеюсь, обеспечение всестороннего взаимодействия органов власти с местными национально-культурными объединениями и впредь останется приоритетным направлением не только Пестречинского, но и всех районов республики.

народов Татарстана Константин Яковлев. — Мероприятия охватывают разные сферы и прежде всего они направлены на сохранение и развитие национального языка и этнокультурного многообразия народов Татарстана, — обозначил докладчик. — Нашими соорганизаторами и партнерами станут министерства и ведомства республики, подведомственные им агентства, муниципальные районы. Первоочередное — мы решили выйти с инициативой об учреждении нагрудного знака «За сохранение и укрепление народного единства». В Год родных языков и народного единства поощрение таких людей особой наградой в виде нагрудного знака станет еще одним торжеством. Константин Геннадиевич подчеркнул, что важным и долгожданным событием станет создание в

И даже в области этнопарка О планах Ассамблеи и Дома дружбы народов Татарстана в рамках Года родных языков и народного единства на будущий 2021 год сообщил руководитель исполкома Совета Ассамблеи

В Пестречинском районе РТ проживают (процентов):

44

57

40,18

0,5

0,38

0,3

0,1

татары

русские

узбеки

чуваши

украинцы

удмурты

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020


Казани этнопарка на площадке Парка Тысячелетия с установкой Памятного знака к Году родных языков и народного единства. Также в рамках Года родных языков и народного единства запланировано развитие этнотуризма посредством организации выездных экскурсий в муниципальные районы, прежде всего те, где есть филиалы и представительства Ассамблеи народов Татарстана.

Праздничный онлайнмарафон

0,1

0,1

0,1

1,25

— В период серьезных ограничений, которые затронули нашу жизнь во всех сферах, Татарстан вновь показал способность принятия нестандартных решений, — так начал свой доклад «О работе Домов дружбы народов и проведении народных праздников в онлайн-режиме в условиях пандемии» директор Дома дружбы народов Татарстана Ирек Шарипов. — При поддержке руководства республики, Министерства культуры РТ и этнокультурной общественности мы отработали новые концепции и формат проведения республиканских традиционных календарных праздников народов Татарстана — все они перешли на интернет-площадки, в социальные сети. Праздничный марафон стартовал русским Каравоном, затем последовали марийский Семык, мордовские Балтай и Валда шинясь, удмуртский Гырон быдтон, чувашские Учук и Уяв, славянский Ивана Купала, татарский Сабантуй, завершились онлайн-мероприятия кряшенским Питрау. — В онлайн-формате количество участников и просмотров праздничных мероприятий — 3 миллиона 280 тысяч, — удивил директор Дома дружбы. — В привычном офлайн-формате ежегодно количество участников всех праздников народов Поволжья составляло в среднем 200 тысяч человек. — Согласен с докладчиком что несмотря на ограничения, введенные из-за пандемии, новый формат праздников позволил расширить географию участников и гостей, что очень радует, — резюмировал Фарид Мухаметшин.

мордва

марийцы

башкиры

другие национальности

НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА ФОТО ЮЛИЯ КАЛИНИНА

В Пестречинском краеведческом музее

По итогам Всероссийской переписи населения 2010 года

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

45


фоторепортаж

46

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020


Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

47

ВЫЕЗДНОЕ ЗАСЕДАНИЕ СОВЕТА АССАМБЛЕИ НАРОДОВ ТАТАРСТАНА В ПЕСТРЕЦАХ

ЮЛИЯ КАЛИНИНА


знай наших!

ЭЛЬМИРА КАЛИМУЛЛИНА:

«МОЕ УТРО НАЧИНАЛОСЬ С ПЕНИЯ ДЭУ ЭНИКИ НА КУХНЕ» Будущая звезда первый раз вышла на сцену в 6 лет с русской народной песней «Во кузнице», да и ее прабабушка была русской! Но татарские песни для нее — это песни мамы, бабушки — то, с чего начинается ее я, и сейчас она их смело, вольно интерпретирует! Об этом и многом другом заслуженная артистка Татарстана, хедлайнер VI Республиканского этноконфессионального фестиваля «Мозаика культур» Эльмира КАЛИМУЛЛИНА рассказала в эксклюзивном интервью журналу «Наш дом — Татарстан». — Эльмира, с какими песнями вы решили выступить на «Культурной мозаике» Татарстана? — Я очень рада, что стала частью этого прекрасного фестиваля и смогла поделиться своим творчеством. В моей концертной программе были татарские народные песни и авторский материал, специально написанный для меня. Народные песни «Керфеклэрен синен нигэ кара», «Кубэлэгем-тугэрэгем» я представила слушателям в новой интерпретации, это все было очень гармонично и слушателям понравилось. Заканчивала я свое выступление песнями «Омет йолдызы» (Звезда надежды), которая прозвучала в сериале «Зулейха открывает глаза», и песней из мюзикла Эльмира Низамова «Мин ышанам сина, серле Казан». — Что для вас значат татарские песни? Это песни мамы, бабушки? — Мое утро начиналось с пения дэу эники (бабушки) на кухне. У нее был очень нежный красивый голос, и в ее исполнении народные песни были самым добрым знаком на весь день. Татарские песни — это особенный генетический код, который расширяет мое сознание, глубину мысли, это духовный интеллект, это мон. — Сейчас вы смело интерпретируете татарскую классику. Что послужило поводом идти в этом новом направлении? — Мое желание поделиться с миром моим видением татарской классики стало неизбежным желанием высказаться как музыканту. С большим уважением к традициям, уместности 48

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

переложения одного жанра на другой, смелость — это не оставило зрителя равнодушным, чему я очень рада. — Вы, татарка, не раз акцентировали, что в первый раз вышли на сцену в возрасте 6 лет и исполнили русскую народную песню «Во кузнице». Как это случилось? Или такое может быть только в Татарстане, где широко представлены как русская, так и татарская культура? — Это было мое первое в жизни выступление. Моя родная тетя была педагогом по фортепиано в музыкальной школе «Мечта», и у них готовился концерт для выпускников школы. Я была как сюрприз. Выучила песню, движения. После выступления получила охапку тюльпанов и в этот момент поняла, что мне здесь нравится, что сцена — мой дом. Почему


выбор тети пал на эту песню, лучше спросить у нее. Главное, что мне это понравилось. И я стала профессионально заниматься музыкой. — Вашей первой учительницей стала родная тетя Алия Тимербаева. Ó вас музыкально одаренные родственники по линии мамы или папы? Можете о них рассказать? — Я выросла в семье строителей. Но все любили музыку и танцы. У нас была огромная библиотека. Вальс меня научил танцевать мой дэу этика. У мамы абсолютный слух, и она может подобрать любую мелодию на инструменте. Папа в

— В вашем репертуаре песни на разных языках, например, «Футбольные фанаты» вы поете по-русски, по-английски Footbal fans, по-татарски «Футбол тубы». Вы говорите на этих языках? Какой язык для вас родной, а какой — язык общения? — Песня о футбольных фанатах была написана специально к Чемпионату мира по футболу, который был в 2018 году, и мне посчастливилось быть послом этого исторического события. Композитор, мой близкий друг Эльмир Низамов показал мне эту песню, мне она понравилась, и я с радостью ее записала на студии. Изна-

— Дело было так. В один прекрасный консерваторский день после вокала я осталась без голоса. Меня охватила паника, и я поняла, что больше ничего не умею. Мне нужно принимать решение, чтобы в кармане была профессия, которая сможет меня прокормить. Так я поступила на заочное отделение АГМУ при Президенте, а со временем нас перерасформировали, и я уже оканчивала КФУ. В жизни это очень помогает. Знания дают прекрасные возможности, чтобы элементарно защитить себя от каких-то ошибок. — Знаковым событием в вашей жизни стало участие в 2012 году в проекте Первого канала

Эльмира Êалимуллина — хедлайнер VI республиканского фестиваля «Ìозаика культур»

свое время даже танцевал в народном коллективе. Брат окончил музыкальную школу по классу баяна, писал стихи, картины и благополучно стал кандидатом технических наук. В каждом из нас есть энергия творчества. Мы на одной волне и поддерживаем друг друга. — Фестиваль «Культурная мозаика» Татарстана, в котором вы участвуете, раскрывает многообразие культур народов, проживающих в нашей республике. Íасколько вам близка полиэтническая палитра? — Возможно, для многих это будет открытием, но моя прабабушка была русской — Ольга Арсентьевна. Вышла замуж за моего прадеда Лутфуллу бабая и приняла ислам. Поэтому во мне есть и русская кровь. Мы с самого детства с уважением относились к праздникам всех религиозных конфессий. Каждая народность — это лучи, и когда мы все вместе, то становимся одним большим солнцем. Это здорово.

чально песня была на двух языках — татарском и русском. Автором слов стал Ренат Харис. Но чемпионат мировой, и было много гостей из других стран, и, конечно же, мы сделали перевод на английский язык. Так песня стала звучать на трех языках. То же самое было и с песней про Казань. В 2014 году, когда в Монреале была передача флага Чемпионата мира по водным видам спорта, я пела песню на трех языках — как гимн Казани. Поэтому весь стадион Монреаля слышал песню на татарском, русском и английском языках. Говорю я на трех языках. И это дает колоссальную свободу. Что касается вопроса о родном языке — это, конечно, татарский язык. — В 2012 году вы успешно окончили Казанскую консерваторию по классу академического вокала, а также получили квалификацию менеджера государственного и муниципального управления в КФÓ. Как в вашей жизни сочетаются несочетаемые профессии?

«Голос», и как финалистка вы получили звание заслуженной артистки Татарстана. Как ваша жизнь изменилась после этого? — Жизнь обрела новую скорость и масштабы, дала новые возможности. Огромное счастье, когда твои песни на татарском языке перепевают люди, которые совершенно далеки от нашей культуры. Это не только русские, но и бразильцы, испанцы, итальянцы... — Ó вас насыщенная творческая жизнь, много выступаете, радуете поклонников своими песнями. Что в ближайших планах? — Выход трех песен и съемки клипа. Но главное в этом году — главная роль в «Алтын Казан» в Театре оперы и балета имени Мусы Джалиля. НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА ФОТО АВТОРА И ИЗ ЛИЧНОГО АРХИВА ЭЛЬМИРÛ КАЛИМУЛЛИНОÉ

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

49


сморите, кто приехал

ЮЛИЯ АЛАКИНА:

«РЕПА» ЭТО НОВЫЕ ВЕЯНИЯ, СМЕЛЫЕ РЕШЕНИЯ ДЛЯ НАРОДНОЙ ПЕСНИ» 50

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020


Они молоды, талантливы, смело экспериментируют с любым музыкальным материалом, привносят в него неповторимый народный колорит! Это может быть старинная русская песня или зарубежный хит. В репертуаре коллектива есть авторские песни в духе подлинных и современных народных песен. Об этом журналу «Наш дом — Татарстан» в эксклюзивном интервью рассказала Юлия АЛАКИНА — художественный руководитель московского фолк-проекта «Поверье & Репа» — хедлайнера VI Республиканского этноконфессионального фестиваля «Мозаика культур». — Юлия, откуда у вас такая тяга к русской песне? Из семьи? — Русская песня звучала у меня с самого раннего детства. Мне повезло: по папиной и по маминой линии — музыкальные семьи. По маминой — бабушка Клавдия Егоровна и дедушка Алексей Дмитриевич — музыканты-самородки. Дедушка был гармонистом, владел елецкой рояльной гармошкой — это необычный деревянный инструмент ручной работы, в котором три ряда клавиш: в правой руке один, в левой — два. Также дедушка играл на аккордеоне, бабушка на балалайке и гитаре, еще она была прекрасной певуньей. Поэтому я с 5 лет ездила с бабушкой по колхозам и выступала, в самодеятельном хоре пела, слышала подлинные старинные песни, которые, можно сказать, с юных лет впитала. — Когда вы решили экспериментировать с русской песней? — Мне кажется, что изначально нам все-таки многое дается от корней, а у меня, как вы поняли, по линии мамы — представители традиционной культуры: и в инструментальном, и в песенном деле. А по папиной линии у меня представители классической музыки: бабушка пела в церковном хоре, а дядя и папа тяготели к эстрадной музыке. Дядя играл на тромбоне и других духовых инструментах в джазовом оркестре, у него было академизированное пение. Я же в детстве умудрялась все соединять: пела в фольклорном ансамбле, играла на аккордеоне, ходила в эстрадную студию, играла на басгитаре, пела эстрадные и народные песни. Поэтому в 2006-м, когда создавался ансамбль

«Поверье», одновременно с традиционной музыкой мы занимались творчеством с музыкантами-эстрадниками, которые помогали делать современные аранжировки. Да что говорить, даже когда я училась в Липецком областном училище искусств имени К.Н. Игумнова, где получила специальность дирижера народного хора у заслуженного работника культуры РФ Валентины Васильевны Грибановой, в то же время мы экспериментировали с эстрадниками: соединяли саксофон, бас-гитару, барабаны, клавиши, и уже тогда появлялись необычные идеи! Всегда было интересно совмещать разные стили, чтобы сразу охватывать большую аудиторию разных возрастов, разных музыкальных предпочтений.

и привнесением народной песни и искусства в массы. В 2017 году мы ясно осознали, что нужно ставить новую задачу: современное поколение должно иметь возможность соприкоснуться с традиционной культурой. Тогда и зародилась идея на известные мировые хиты делать народные версии. Для этого мы решили добавлять в треки игру старинных инструментов и даже поэтическое народное творчество (пословицы, поговорки), потому что наша культура очень богата, в ней заложено много опыта, мудрости.

— Почему ансамбль сначала назывался «Поверье», а сейчас появилась еще и группа «Репа»?

Я С 5 ЛЕТ ЕЗДИЛА С БАБУШКОЙ ПО КОЛХОЗАМ И ВЫСТУПАЛА, В САМОДЕЯТЕЛЬНОМ ХОРЕ ПЕЛА, СЛЫШАЛА ПОДЛИННЫЕ СТАРИННЫЕ ПЕСНИ, КОТОРЫЕ, МОЖНО СКАЗАТЬ, С ЮНЫХ ЛЕТ ВПИТАЛА

— Ансамбль «Поверье» заявил о себе в октябре 2006-го, и уже в 2021 году на праздник Покрова Пресвятой Богородицы мы отметили свое 15-летие. Ансамбль зародился на базе однокурсников университета с целью не расставаться! Мы долгое время выступали без названия, а когда надо было участвовать в серьезном фестивале-конкурсе, который возглавлял известный композитор Тихон Хренников, кстати, мой земляк из родного города Ельца Липецкой области, надо было определяться с наименованием. Мы долго думали, и я приняла ответственность назвать ансамбль «Поверье». Были смущения, ведь это название мне приснилось. «Поверье» — это старинное преданье, но для многих — языческое название. Но мы верим, что занимаемся важным делом — сохранением традиционной культуры

Особенное внимание мы обращаем на хиты, в которых, как нам кажется, недостаточно смысла, присутствует нецензурная лексика или подмена смысла. Такие известные песни привносятся нами с какой-то другой стороны, например, с использованием народных инструментов, о которых люди не слышали. Это калюки, жалейки, кугиклы, гусли. И в текст добавляем нравственные, уже устоявшиеся принципы, как семья, лад, шутки про здоровье, например, у группы IOWA есть песня «Бьет бит», а у нас получился шуточный кавер под названием «Радикулит»! Или известная композиция у Bon Jovi — It s my life — у нас переродилась в музыкальную кавер-версию под названием «Курочка Ряба». Тогда, в 2017-м, появилась идея разделить Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

51


сморите, кто приехал

— Песня про свекровь особенная, благодаря ей мы ярко выступили на Международном конкурсе «Московская весна А capрella». Председатели жюри Дробыш, Валери, Любовь Казарновская «Свекровь» высоко оценили, мы стали лауреатами III степени среди 168 участников из 12 стран. В основе песни лежит мудрость о том, что в семье должен быть лад, несмотря ни на что! Изначально песня была полностью а капельной, голоса создавали партитуру, которая напоминала инструментальную. Автор текста и партий нашей кавер-версии на песню группы «Время и стекло» Наталья Давыдова — очень яркая участница «Поверья» и «Репы», у нее богатые корни из Волгоградской и Нижегородской областей, она дочь легендарного тенора Михаила Емельянова. В их семье развито поэтическое творчество,

Группа «Ðепа» — хедлайнер VI республиканского фестиваля «Ìозаика культур»

ансамбль «Поверье», который занимается более аутентичным искусством, подлинной песней, и создать группу «Репа», которая может свободно экспериментировать без изменения локальных традиций той или иной песни. И мы начали сочинять в духе традиций свои авторские песни, очень близкие к подлинным. Также занимаемся обработкой, переработкой известных хитов, которые в нашем, народном преломлении получают новую жизнь. Поэтому «Репа» — это экспериментальная музыка, новые веяния, смелые решения для народной песни.

в состав двух моих коллективов, в зависимости от запрашиваемого организаторами репертуара, то нас почти 20 человек и география коллектива обширна: Липецкая, Саратовская, Орловская, Калининградская, Волгоградская, Нижегородская, Калужская, Норильская, Кемеровская области, Приморский, Красноярский, Пермский, Камчатский края, Москва. Можно сказать, что в коллективе собралась вся страна! При этом каждый артист индивидуален, обладает неординарными способностями, которые влияют на сплоченность и лицо ансамбля.

— Расскажите о музыкантах, которые с вами в группе. Åдиномышленники? Как сыгрались? Спелись?

— Как рождаются ваши песни? Кто автор?

МОЖНО СКАЗАТЬ, ЧТО В КОЛЛЕКТИВЕ СОБРАЛАСЬ ВСЯ СТРАНА! ПРИ ЭТОМ КАЖДЫЙ АРТИСТ ИНДИВИДУАЛЕН, ОБЛАДАЕТ НЕОРДИНАРНЫМИ СПОСОБНОСТЯМИ, КОТОРЫЕ ВЛИЯЮТ НА СПЛОЧЕННОСТЬ И ЛИЦО АНСАМБЛЯ и она основной автор наших каверов, чему мы несказанно рады. Автор слов про лапти «Не лабутены» тоже Наталья Давыдова. Песня появилась как ответ на нецензурную лексику, используемую группой «Ленинград» и попытку напомнить про исконно русскую обувь, о которой, к большому сожалению, многие современные дети даже не имеют представления. На практике мы столкнулись с тем, что известные когда-то каждому предметы быта и слова стали архаизмами! — Какие песни вам наиболее дороги?

— Я счастливый человек, потому что работаю по профессии, мои друзья — коллеги, компаньоны, то есть я окружена самыми близкими людьми, которые помогают на творческом пути. Изначально я иду по жизни с теми, кто смотрит со мной в одну сторону! Это ребята с разных областей России, а поскольку мы базируемся в Москве, то сюда как магнитом притягиваются люди, жаждущие самореализации. Если посчитать всех участников, которые входят 52

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

— Как я уже сказала, репертуар «Поверья» основывается на подлинных, аутентичных русских песнях или на многоканальных расшифровках лучших песенных образцов. А в группе «Репа» — наши авторские песни, большинство из них написаны мной или это кавер-версии хитов, которые мы полностью перерабатываем, привносим нечто новое. — Как появилась песня про свекровь, с которой вы на ура выступили в Казани? А про лапти — «Íе лабутены»?

— Возможно, вы не поверите, но к каждой песне мы относимся ответственно и с трепетом. У каждой из них своя функция, своя аудитория. Мы сознательно берем разнохарактерный, разножанровый репертуар, чтобы охватить большой возрастной диапазон слушателей! Нам важен каждый зритель, так как любая предложенная нами песня может стать мостиком к подлинному народному искусству, в котором заложена настоящая сила, мощь! А мы всего лишь переправа! — Где группа выступает? Как часто? Кто ваша целевая аудитория?


— Охват целевой аудитории, если можно так выразиться, работает на 360 градусов: от незащищенных слоев населения в хосписах, православных приходах до миллионеров на крупных корпоративных мероприятиях, масштабных городских праздниках и международных фестивалях. Многие нас знают по участию в известных телешоу, например, выпуск «Вечернего Урганта» с Билли Айлиш. — Вы выступаете в потрясающих русских костюмах. Кто их автор? — Мы берем за основу образцы русской традиционной одежды разных областей России, но для ансамбля «Поверье» это в большей мере подлинные многосложные комплекты национальной одежды, а для группы «Репа» — более адаптированный вариант со стилизованными фрагментами. Большая же часть элементов подлинные — с традиционной вышивкой, старинными поясами, украшениями, платками, которым больше 100 лет. Например, в основе моего наряда — образец костюма из Брянской области, его особенность — слияние украинской, белорусской, русской и польской культур.

коны. Поэтому если у коллектива — свое лицо, то в этом его главная позиция: он узнаваем, со своими изюминками и репертуаром. — Åсть ли у группы награды? — Несмотря на то, что группа «Репа» образовалась значительно недавно, начиная с 2017 года активно участвует не только в концертах, выступлениях, но и на различных площадках, в разных городах, также имеет звание лауреата международных, всероссийских конкурсов. — Åсть ли подобные коллективы в России, за рубежом? — Честно говоря, даже не знаю! Все свободное время у меня занимает творчество, работа

над репертуаром коллектива. 20 лет, как живу без телевизора, всю полезную информацию получаю через интернет, соцсети или коллег. Стараюсь не сравнивать себя и группу с кем-то, а идти своим путем, поэтому мы и создаем свои произведения на основе нашего авторского текста и музыки. — Что в ваших планах? — Самые ближайшие — сотрудничество с группой Пелагеи, у нас намечены города, в которых выступаем с певицей и ее группой. Я уверена, что мы не раз заявим о себе. НАТАЛЯ ВЯТКИНА ФОТО АВТОРА И ИЗ АРХИВА КОЛЛЕКТИВА «ПОВЕРЬЕ & РЕПА»

— Åсть ли противники вашего творчества? Они за чистоту, исконность русской песни? — Знаете, когда люди занимаются творчеством, то у каждого есть свое понимание того, что он делает, на какую аудиторию ориентируется, поэтому вообще на сцене каждый самовыражается исходя из своих принципов, вкусов, позиций. Мы не исключаем, что музыковеды, этнографы придерживаются своих позиций, возможно, они только за исполнение подлинных образцов народного искусства, но фольклор, народное творчество и все, что с ним связано, — самодостаточная единица и бытует именно в жизни народа при рождении и при жизни, и по ее окончании поются определенные песни, совершаются установленные обряды, а на сцене — свои заВ коллективе — вся страна от Êалининградской области до Êамчатки Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

53


смотрите, кто приехал

ЧЕЛОВЕК-ТЯГАЧ — РУССКИЙ АРМЯНИН

сдвинул самолет в Êазани и зафиксировал рекорд Ðоссии и мира 17 лет назад Сергей АГАДЖАНЯН был прикован к инвалидной коляске, 7 лет назад занялся сценическим и силовым экстримом, стал председателем подмосковного РосМолСпорта, лидером Федерации силового экстрима России, журналисты «окрестили» его халк, русский халк, зеленый. 11 сентября в честь 100-летия ТАССР, а также в поддержку звездного статуса международного аэропорта «Казань» он установил рекорд России и мира в трак-пуле. Об этом — эксклюзивное интервью Сергея Мелсиковича журналу «Наш дом — Татарстан». — Я страдаю аэрофобией, — удивляет силач ростом 1.88 и весом 150 кг, — поэтому для меня подвиг не в том, что я перетащил самолет в вашем аэропорту, а в том, что прилетел в Казань! — смеется от души. — Сергей, у вас имя русское, фамилия армянская. Кто вы по национальности? — Моей родословной занимались 300 лет по отцовской и материнской линии, поскольку со всех сторон были дворяне с традицией «древо «вести», поэтому знаю, что мои предки — русские, армяне, русские немцы, поляки, татары. Но себя называю русским человеком с армянскими корнями или русским армянином. К числу таких 54

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

С тренером Василием Гриùенко

только факты Рекорд России и мира в трак-пуле был официально зафиксирован в аэропорту «Казань», который недавно подтвердил свой статус «4 звезды» по версии Skytrax, 11 сентября в присутствии федеральных и татарстанских СМИ Сергей Агаджанян осуществил буксировку самолета CRJ 200 Bombardier авиакомпании UVT aero на 35,4 метра за 1 минуту 30 секунд, надувая при этом до разрыва медицинские грелки объемом 3 литра. Масса воздушного судна составила более 16 тонн. Встречный ветер достигал порывами до 13 м/сек. Трюк был выполнен без специальных приспособлений.

можно причислить Суворова, его бабушка — армянка, министра иностранных дел России Сергея Лаврова, у которого папа — армянин. Они не носители фамилии, но носители крови и духа народа! Слава Богу, что сейчас Россия многонациональная, открыта для всех этносов. Себя идентифицирую как россиянин, христианин, вхожу в армянскую общину Подмосковья. От армян у меня — неуемная энергия, благодаря тренерам я направил ее в созидательное русло. — Где вы родились? Когда начали заниматься спортом?

— Я появился на свет в СССР, в столице Украины — Киеве, одновременно занимался греблей на байдарках, боксом, кикбоксингом, в музыкальной школе играл на флейте, сценическое искусство постигал в театральном кружке. Окончил Киевский авиационный университет по специальности «инженер-системотехник», год проработал как преподаватель-стажер. После университета у меня случилась тяжелая травма, «светила» 2-я группа инвалидности, я вынужден был передвигаться на инвалидной коляске. Военные врачи-афганцы познакомили с опытным врачом-травматологом из одной районной больницы, он учил меня заново ходить. 17 лет назад я делал упражнения через дикую боль, около года ходил с двумя опорами, потом — с палочкой, через силу плавал в бассейне, занимался в тренажерном зале. Врачи сказали, что из-за травмы буду бесплодным. Ничего подобно-


го! Тогда же я женился, супруга родила сына! 10 лет я был вынужден заниматься восстановительными процедурами и постепенно возвращать нагрузки, которые давал себе в юности. К 32 годам я был в отличной спортивной форме, правда, остались две грыжи. Доктора запрещали заниматься, но спортсмены давали дельные советы — какие упражнения нужно делать для спины, чтобы сформировать мышечный корсет. В голове у меня было только одно: «Я могу и справляюсь!» Как утверждает мой тренер, председатель Федерации силового экстрима России Василий Грищенко: «То, что мы делаем, является подвигом силы!» — Помните ваш первый трюк? — 7 лет назад я решил реализоваться в том виде спорта, которым занимался в молодости. Начал отслеживать выступления рекордсмена в силовых видах спорта Владимира Турчинского, трюковые программы Василия Грищенко. Хотя у меня были базовые знания, я ходил по клубам, искал нестандартных тренеров. В итоге нашел сценического экстремала, ведущего шоу «Русский характер» Сергея Чуприна. Он стал моим тренером и периодически спрашивал: «Ты не умрешь от таких нагрузок?» Мы подружились, и благодаря ему я осуществил свой первый трюк — «грелку»: эффектно надувал трехлитровую медицинскую грелку, пока она не лопнула! Потом освоил «сковородку»: на глазах у изумленной толпы сворачивал кухонный прибор в трубочку, затем не менее эффектно ломал грани стальной лопаты. Вскоре меня заинтересовал трек-пул — перемещение тяжести — одно из самых популярных упражнений в силовом экстриме. К тому времени моим тренером стал Василий Грищенко, а я возглавил подмосковный РосМолСпорт и должен был мотивировать молодежь, показывая, что как самый старший много еще чего могу. Два года назад на предприятии Мострансавто я потянул 9-тонный автобус. Правда, задыхался, и мне говорили, что я возрастной спортсмен. Я Сдвинул теплоход «Веùий Îлег» в 170 тонн

же поставил цель, ввязался в процесс, и было неудобно перед федеральными каналами, с которыми договорился о съемках нашей акции, нацеленной на здоровый образ жизни, — «Спорт рядом», были прямые включения. Я серьезно повредил себя, когда потянул 14-тонный автобус, но восстановившись, решил совмещать трюки: спортивный — перетягивать транспортное средство и сценический — разрывать грелки. Вышло красиво, и молодежи понравилось! — Íо ведь совмещать еще тяжелее? — Вы знаете, как поется в песне: «Во всем нужна сноровка, закалка, тренировка». Если привыкнуть к нагрузкам, то ими можно заниматься регулярно. У меня функциональные тренировки на все группы мышц, еще круговые на выносливость,

Перетаùил тепловоз ТÓ-2 весом 33 тонны

телефоны, выкладывала в инстаграм, наверное, с подписью, что какой-то сумасшедший перетягивал технику, но так они узнали, как выглядела техника временен Великой Отечественной. Потом я перетащил грузопассажирский тепловоз ТУ-2 весом 33 тонны, вертолеты Ми-8 и Ми-17, знаковые для афганской войны, теплоход «Вещий Олег» — 170 тонн вместе с содержимым, броневик нового класса «Тигр» 7,5 тонны, сегодня в Казани — самолет весом более 16 тонн. При этом всегда одновременно надуваю до разрыва грелки объемом три литра. Немаловажно, что когда я выступаю от РосМолСпорта, то показываю, что мы, россияне, сильные, здоровые, нам все по плечу! — Где вы трудитесь?

Подвинул вертолет афганской войны

чтобы дыхалка была хорошо развита и оставалась сила. Мне ведь одновременно и дышать надо, и транспорт нести — это сложно, большая нагрузка на сердечно-сосудистую систему. — А есть технические секреты? — Конечно, для каждого транспортного средства они свои. К 75-летию Великой Победы мы решили знакомить молодежь со старой знаковой техникой, которая принесла нашей стране многочисленные Победы. По этой причине в патриотической акции в Ступино я перетянул легендарную «Катюшу» с ракетной установкой 6500 тонн! Выпущенная в 1943-м, она оказалась малоподвижной и самой неудобной для перетягивания. Но я все же нашел к ней «подход» и при этом грелку лопнул! Молодежь снимала меня на

— Мой бизнес пришел в упадок, теперь я рабочий аварийно-спасательной службы теплосети Люберец, сутки через трое. Обычно быстро копаю, переношу тяжелые трубы, меня часто используют вместо подъемного крана. Помню, рабочие не могли выгрузить с машины электродвигатель под полторы тонны, а я его ломом сдвинул. Еще я помощник депутата и членов Общественной палаты Люберецкой области, в которой живу с 2004 года. — В силовом экстриме выступать на публику тяжело? — Наоборот, легче! У меня, как у артиста, перед зрителями — адреналин, измененное состояние! — Что пропагандируете своими рекордами? — Это вызов для молодых! Посмотрите, если человек на пятом десятке делает такие трюки, то вы тоже можете! И главное — я все совершаю во славу Божью! НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА ФОТО ПРЕСС-СЛУЖБА АЭРОПОРТА «КАЗАНЬ» И ИЗ ЛИЧНОГО АРХИВА СЕРГЕЯ АГАДЖАНЯНА

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

55


поколение МАНТ

ПЯТОЕ «ЗОЛОТО ТЮРКОВ» НА ПЯТЬ «Äиалоги на равных», осенний Сабантуй и другие составляюùие молодежного форума Почему спортивные игры и национальные вопросы всегда идут бок о бок? Можно ли без подготовки научиться играть на кубызе? Как добежать до финиша с яйцом в ложке, зажатой во рту? Об этом и многом другом узнали участники V Всероссийского форума молодежи «Золото тюрков», прошедшего в Казани с 16 по 20 сентября. Организаторами выступили Федеральное агентство по делам национальностей и правительство Республики Татарстан. О многогранной работе форума журналу «Наш дом — Татарстан» рассказал председатель Молодежной Ассамблеи народов Татарстана Тимур КАДЫРОВ. — Тимур, какие цели и задачи стояли перед форумом? — Для начала нужно сказать, что Всероссийский форум «Золото тюрков» проходил в рамках реализации госпрограммы Российской Федерации «Реализация государственной национальной политики» и празднования 100-летия образования ТАССР. Основная цель — обмен опытом и лучшими практиками по вопросам сохранения уникального историко-культурного наследия тюркских народов. Что касается задач, то на первый план вышло создание постоянной пло56

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

— Сколько было участников? Откуда они приехали? — Надо отметить, что три года назад, когда в Казани проходил II Всероссийский форум молодежи «Золото тюрков», участниками стали 200 молодых людей из 14 регионов России, в этом, 2020-м, было 150 делегатов из 18 регионов России: Татарстана, Башкортостана, КабардиноБалкарии, Карачаево-Черкесии, Тывы, Якутии, Хакасии, Алтая, Крыма, Дагестана, Чувашии, Пермского края, Томской, Омской областей, Санкт-Петербурга и других. — Как был организован форум?

щадки для молодежи региональных этнических сообществ тюркских народов России и молодежных лидеров, которые занимаются вопросами государственной молодежной и национальной политики.

— В течение четырех дней вместе с экспертами участники работали над собственными проектами, лучшие из которых будут поддержаны Федеральным агентством по делам национальностей и предложены к реализации в регионах России. — Где проживали и работали участники?

— Кто выступил организатором «Золота тюрков» в нашей республике? — Региональные операторы по Татарстану — Министерство по делам молодежи РТ и наша организация — Молодежная Ассамблея народов Татарстана.

— Основная работа проходила на площадках Молодежного центра «Волга», расположенного в Боровом Матюшино. Встреча участников форума в рамках «диалога на равных» с Председателем Госсовета РТ, Председателем Совета Ассамблеи народов Татарстана Фаридом Мухаметшиным, а


авторитетное мнение Фариä МУÕАМЕТØИН, Председатель Госсовета РТ:

— В Казани проживает большое количество молодежи, если быть точнее, пятая часть жителей столицы — люди до 35 лет, руководство Республики поддерживает и создает все необходимые условия для развития молодежи. Особая роль в этом отведена Министерству по делам молодежи Республики Татарстан, которое полностью сосредоточилось на решении задач подрастающего поколения. Это позволило выстроить более системную работу с молодежью. Речь идет не только о законодательном обеспечении развития молодежного движения, включении ребят в общественные дела, но и решении социальных, культурных задач. В Татарстане реализуется немало прорывных проектов: создание города будущего — Иннополиса, сети полилингвальных школ, формирование Молодежного парламента при Госсовете РТ и Молодежного правительства РТ, межэтническая деятельность Молодежной Ассамблеи народов Татарстана. Юноши и девушки предлагают интересные идеи, делятся своим видением по той или иной ситуации. Молодежь заинтересована, грамотна и порой озвучивает решения, которые мы учитываем при принятии законов, направленных на развитие молодежного движения. В Татарстане рынок труда огромный. Выпускники наших вузов очень востребованы. Где еще есть такой субъект, где выпускают лучшие самолеты, как гражданские, так и военные, вертолеты, корабли, автомобили. Это высокотехнологичные инженерные производства, где работает молодежь с глубокими знаниями и новациями. Молодежная Ассамблея — детище и надежный партнер Ассамблеи народов Татарстана — за небольшой период времени (появилась только 2013 году) получила значительное развитие, ее проекты вошли в государственные программы. В этом году Молодежная Ассамблея стала одним из организаторов форума «Золото тюрков». Подобные проекты очень востребованы. Они сближают людей разных национальностей, позволяют узнать, чем живет молодежь, какие у нее интересы, и привлекать молодых людей к решению актуальных вопросов.

также Председателем комитета Госдумы ФС РФ по образованию и науке Вячеславом Никоновым, первым зампредседателя Комитета Госдумы ФС РФ по делам национальностей Ильдаром Гильмутдиновым состоялась в новом здании Национальной библиотеки РТ. — Íасколько представительным было «Золото тюрков»? — Кроме тех почетных гостей, о которых я сказал ранее, в работе форума участвовали прославенный футболист, обладатель Кубка УЕФА 2005 года, тренер года по версии УЕФА в 2005 году, тренер сборной России по футболу 2001–2003 годов, а ныне председатель комитета Госдумы РФ по делам национальностей Валерий Газзаев, замруководителя Федерального агентства по делам национальностей (ФАДН) Станислав Бедкин, советники руководителя ФАДН Анна Полежаева и Шамиль Джафаров, министр культуры РТ Ирада Аюпова, министр по делам молодежи РТ Дамир Фаттахов, директор Дома дружбы народов Татарстана Ирек Шарипов и другие. На мой взгляд, это был один из самых представительных молодежных форумов Татарстана в этом году. — Какие мероприятия проводились в рамках форума? — Программа получилась насыщенной и интересной. Это и образовательные лектории, и «диалоги на равных», и мастер-классы, и тренинги по различным направлениям от ведущих российских экспертов, представителей органов государственной власти, и встречи с известными людьми, и творческие мастерские по популяризации культуры и традиций тюркских народов России, и спортивно-оздоровительные мероприятия. Íа сцене — легенда советского и российского футбола Валерий Газзаев

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

57


поколение МАНТ

о том, как наладить межрегиональное сотрудничество, развивать современные компетенции, лидерские качества. — Случайно ли форум называется «Золото тюрков»? — «Золотым» принято называть что-то весьма ценное для человека. А «Золото тюрков» — это каждый из нас, уникальный носитель бесценного наследия своих народов, в единстве представляющих российский народ. Свою задачу мы видим в бережном сохранении и передаче своим детям и внукам (дай Бог) богатейшего наследия прежних поколений. — Были ли открытия? Какие именно? — На форуме их было немало! Так, Валерий Газзаев заявил, что спортивные игры и национальные вопросы всегда идут бок о бок, а знакомство с народными играми лишь сближает между собой разные этносы и укрепляет дружбу. Сабантуй осенью? Легко! Спасибо за это форуму «Золото тюрков 2020»! Так мы написали на своей странице в инстаграм про татарский праздник плуга. Пожалуй, это был самый долгожданный момент для каждого из участников! Еще бы:

Все, что мы получили на разнообразных встречах с представителями власти, тюркологами, учеными и многими другими, стало весьма ценным обретением для личностного роста каждого. Ребята могли разобраться в тонкостях идейноценностной системы международных отношений благодаря лекции доцента Дипломатической академии МИД России Владимира Аваткова. А на встрече с Вячеславом Никоновым они узнали о важности мирного существования народов, что порой дается непросто: Председатель комитета Госдумы поделился своим видением межнациональной обстановки в стране и в мире. Участники форума из Карачаево-Черкесии, Башкортостана, Татарстана и других регионов спрашивали гостей 58

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020


возможность окунуться в атмосферу татарского национального праздника, любимого во всем мире, да еще и пообщаться с министром по делам молодежи РТ Дамиром Фаттаховым! А во время оживленной дискуссии с первым заместителем председателя комитета Госдумы ФС РФ по делам национальностей Ильдаром Гильмутдиновым участники форума пришли к мнению, что желание знать родной и иностранный языки должно исходить от самого человека. Только личная заинтересованность может быть лучшим мотиватором в любом деле! Под микс современной музыки и народных мотивов ребята научились готовить татарский чак-чак, чуть поодаль расположились площадки с народными татарскими играми: бег в мешках, перетягивание каната, бег с коромыслом, стрельба из лука, бег с яйцом в ложке, разбивание горшков — развлечения были на любой, даже самый привередливый вкус. А для тех, кто больше любит постепенное погружение в атмосферу праздника, размеренный ритм, работали площадки с мастер-классами, где все учились играть на кубызах, барабанах и курае, выводить простые, но очень зажигательные татарские мотивы. Приятным завершением праздничного вечера стало торжественное награждение самых спор-

тивных делегатов форума и импровизированная дискотека под напевы тюркских народов. — Как вы считаете, насколько быстро проекты «Золота тюрков» воплотятся в жизнь? — Всероссийский форум — это единственная в стране масштабная образовательная площадка, где молодежь из разных регионов может обменяться опытом и лучшими практиками в вопросах сохранения историко-культурного наследия тюркских народов. Как я уже говорил, лучшие проекты и положительные практики, разработанные в рамках форума и презентованные в последний день, будут поддержаны Федеральным агентством по делам национальностей. Правда, очень многое зависит от того, помогут ли на местах воплотить в жизнь наши идеи и проекты. В успехе участников-татарстанцев я уверен. Благодаря поддержке и доверию руководства Татарстана мы реализуем самые смелые, разнообразные и главное — востребованные жизнью молодежные проекты, направленные на укрепление мира и согласия между народами. НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА ФОТО ИЛЬМИРА ГАФИЯТУЛЛИНА

Выступает заместитель руководителя Ôедерального агентства по делам национальностей Станислав Бедкин

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

59


поколение МАНТ

ЭТНОФОРУМ «ТАБА» Êак национальное делают актуальным

«Äиалог на равных» с зампредседателя Госсовета ÐТ Ìаратом Ахметовым

собрала 100 проектов республики в Доме предпринимателей Татарстана. С 28 по 30 августа участники I Республиканского «ЭтноСтартапФорума» работали над повышением конкурентоспособности своей продукции с Михаилом Кузнецовым — основателем и гендиректором швейного производства «Толстойвеар» и Дмитрием Васениным — руководителем Агентства инвестиционного развития Республики Марий Эл. Учились развивать бренд и упаковывать товар с Владимиром Эйналиевым — брендмейкером и руководителем дизайн-студии Unnamed и Ильясом Урганаевым — гендиректором агрегатора доставки еды «Едостав» из Дагестана.

Молодежный этнофорум «Таба», проходивший 4 ноября в Национальной библиотеке РТ, собрал 200 молодых людей — представителей 30 народов из 20 районов республики. Организаторы — Министерство по делам молодежи РТ совместно с Молодежной Ассамблеей народов Татарстана, КНИТУ-КХТИ — реализовали проект в рамках проектного офиса «Национальное — актуальным». Этнофорум «Таба» — итог годовой работы по актуализации и сохранению культурного многообразия народов, проживающих в нашей республике.

Актуально Направление национальных мотивов в молодежной среде набирает обороты, это видно по контенту соцсетей. Немало интернет-страниц начинающих мастеров, которые изготавливают предметы одежды и быта с национальным характером, в молодежной среде возросла потребность в привнесении элементов национальной культуры в повседневную жизнь. В музыкальном направлении, несмотря на попытки сделать форматы исполнения песен на родных языках современными, только несколько ярких кумиров. И главное — у всех нет единой площадки, которая помогала бы повышать качество и результативность национальных проектов. Поэтому организаторы ставили перед собой задачу сделать национальное качественным, молодежным и интересным.

Этнобизнес Площадка по созданию актуальной продукции с национальной айдентикой, или этнобизнес, 60

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

Финальной точкой работы «ЭтноСтартапФорума» стало участие в Этномаркете на Кремлевской набережной в День Республики Татарстан. Лучшие проекты по итогам защиты получили ценные призы для развития бизнеса, а также возможность с помощью наставников повысить узнаваемость своего бренда.

Этномузыка Творческая молодежь продемонстрировала свое видение национального актуальным во время музыкального фестиваля этномузыки «Таба». При поддержке официальных аккаунтов Татарстана в соцсетях прошла онлайн-трансляция фестиваля, собравшая более 40 тысяч просмотров во время завершения фестиваля во «ВКонтакте». Помимо татарстанских участников, свои композиции исполнили коллективы из Удмуртии, Башкирии, Марий Эл и Чувашии. На одной стене на протяжении 8 часов выступили 7 групп и сольных проектов на 7 языках народов Поволжья!

авторитетное мнение Дамир ФАТТАÕОВ, министр по делам молодежи РТ:

— Когда попадаешь на Молодежный этнофорум «Таба», сразу чувствуешь, насколько тема национального актуальна в молодежной среде. За время своей работы мы увидели, что именно в молодежной среде создаются успешные проекты в концепции «Национальное — актуальным». Сохранение национальной идентичности в среде молодых — один из наших ключевых приоритетов. Мы понимаем, что прививать интерес к языку, культуре, традициям через интересные для молодежи формы возможно только вовлекая в процесс саму молодежь. Подрастающее поколение совершенно свободно, с удовольствием носит национальный современный костюм или костюм с каким-либо элементом культуры своего народа. Именно так, ненавязчиво, можно привить любовь к традициям, любовь к айдентике того или иного народа. Молодые люди «вкусно» подают свое отношение к корням и культуре своих предков. Они делятся, переосмысливают и показывают другое прочтение наших традиций. Молодежный этнофорум «Таба» — это отражение огромного количества национальностей, которые проживают в мире и согласии в нашей республике.


этому одним из направлений этнофорума стал Акселератор проектов, стартовавший в сентябре и проходивший в три этапа. Первый — работа с молодежью из районов республики — проведение 5 онлайн мастер-классов по представлению успешных проектов Татарстана национального характера в различных областях, а также обучение по разработке идеи и оформлению их в проекты, которые можно подавать на республиканские и федеральные гранты. Следующий — отбор лучших проектов для участия в акселерационной программе молодежных межнациональных проектов. И заключительный этап — трехдневная образовательная программа традиционным народным играм из 12 видео для работы с детьми и молодежью; проект «Уличный театр. Спектакль «Этно» Гульназ Ханановой, нацеленный на актуализацию национальнокультурной самобытности жителей Поволжья и содействие возрождению уличного театра через показ уличного спектакля «Этно». Также 6 проектов были отмечены партнерами форума в виде дальнейшего сопровождения проекта от эксперта или оказания административной и организаторской поддержки в реализации идеи.

В рамках фестиваля были представлены электронное шоу на основе русского фольклора «Узорица», марийская этно-панк группа «УЕн», ижевский поп с примесью инди и этно от инструментальной группы SUOMI, современная обработка народных песен на 7 языках от фолкгруппы Zakaria, хип-хопа на татарском от Enaecash, современные поп-композиции на чувашском языке от «Силарман», проект интуитивного звучания от Alan, татарская инструментальная фолк-группа Alpar — исполнитель композиции на традиционных тюрко-татарских инструментах, электронный апгрейд от диджея BubbleGum и дуэта FolkArt, проект альтернативной удмуртской сцены Shoner Paul, кряшенские традиционные напевы в современной обработке от Татьяны Ефремовой и другие. Участники отмечали, что площадка для творческого самовыражения дает им возможность развиваться в уникальном направлении, сохраняя при этом свои корни.

Этносоцпроекты Охватить большее количество жителей республики позволяют социальные проекты, по-

с федеральными экспертами, проходившая со 2 по 4 ноября, которая помогла грамотно представить этносоциальный проект республиканским грантодателям и спонсорам. Вся эта работа вылилась в единую площадку, организованную 4 ноября в Национальной библиотеке РТ под девизом «Национальное — актуальным»: экспертному сообществу были продемонстрированы лучшие практики, молодые люди получили возможность обменяться опытом в развитии своего направления, получить взгляд со стороны от представителей государственной власти и бизнеса. Главная задача проекта — создать платформу для развития, поддержки и дальнейшей реализации наиболее актуальных и востребованных среди молодежи проектов в этносфере. На этнофоруме было несколько площадок: «Диалог на равных» с зампредседателя Госсовета РТ, Председателем комиссии при Президенте РТ по вопросам сохранения и развития татарского языка — Маратом Ахметовым, питчинг-сессия (презентация и защита) финалистов Акселератора молодежных этнопроектов «Таба», выставка достижений и проектов в рамках проектного офиса «Национальное — актуальным», дискуссия по теме «Global Zomia — неакадемические подходы к фольклору в музыкальной индустрии», молодежный творческий фестиваль «Дружба народов». По итогам питчинг-сессии, на которую прошло 17 проектов, поддержку получили 3: проект «ETHNO SOUND» Германа Винокурова и Павла Александрова, направленный на популяризацию родных языков с помощью современной музыкальной культуры; проект Евгения Шутько «Youtube-канал «Традиционные народные игры», созданный для подробного видеопособия по

НАИЛЯ БИЛАЛОВА ФОТО ПРЕСС-СЛУЖБА МИНИСТЕРСТВА ПО ДЕЛАМ МОЛОДЕЖИ РТ

авторитетное мнение Тимур КАДЫРОВ, председатель МАНТ РТ:

— Молодежный этнофорум «Таба» — это возможность заявить о себе в уникальной нише, это момент проявления уважения к своим корням и наследию предков, это наша повседневная жизнь, через все аспекты которой красной нитью проходят культура и традиции. Особенно важно, что в этом году исполнительным директором форума выступила его бывшая участница Мария Стуклова. Хочется искренне верить, что мы дали толчок не только тем, кто уже находится в этой теме, но и тем, кто только пробует свои силы. Да, пока это направление не столь широко известно в молодежной среде, но, помогая парням и девушкам выражать национальные мотивы в художественном, песенном, танцевальном творчестве, поддерживая талантливых предпринимателей, которые привносят элементы культуры в повседневность, мы развиваем сообщество с высоким уровнем жизненных приоритетов, направленных на сохранение культуры и традиций и созидание своего уникального видения.

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

61


в лу÷ших траäициях

СЕРДЕЧНАЯ ТЕПЛОТА ХОЛОДНОГО ПРАЗДНИКА Îтличительные особенности VI финно-угорского фестиваля «Ìы ветви древа одного» Холод и дождь не помеха горячо любимому народному празднику! Это в очередной раз доказали участники VI фольклорного фестиваля народного творчества финно-угорских народов Татарстана «Мы ветви древа одного», прошедшего 20 сентября на территории площади Азатлык Набережных Челнов.

Особенность 1. Õолод Тучи угрюмо нависали над городом. Ледяной ветер сбивал с ног, насквозь пронизывал.

62

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

Челнинцы кутались в шарфы и платки, прыгали на месте. А что еще делать, если зуб на зуб не попадает? Представители финно-угорских народов, глядя на съежившихся горожан, искренне удивлялись. — Неужели холодно? — спрашивает солистка народного марийского ансамбля «Марий сэм» Зоя Халитова. — А мы считаем, все отлично, дождя ведь нет! — Ну и что, что ненастье! — вторит разменявший седьмой десяток солист, ветеран Удмуртского государственного театра фольклорной песни и танца «Айкай» Геннадий Кузнецов. —

Íа сцене — удмуртский государственный театр фольклорной песни и танца «Айкай»


авторитетное мнение Валентина БИЛЫК, руководитель НКА удмуртов Набережных Челнов:

— По моим наблюдениям, наш финно-угорский фестиваль должен расти, развиваться, а не превращаться в местную тусовку. Что я имею в виду? Когда из года в год приезжают одни и те же коллективы из нашей республики — марийские, удмуртские, мордовские, они между собой общаются, выступают, подарки получают, вкусно едят и уезжают. А фестиваль называется «Мы ветви древа одного», потому что кроме мари, мордвы, удмуртов, проживающих в нашей республике, финно-угорское сообщество достаточно большое, за пределами нашей республики живут и другие финно-угры: карелы, коми, коми-пермяки, не говоря о том, что наших сородичей много и за границей. Поэтому не хочется замыкаться на территории нашей республики, можно приглашать наших удмуртов, мари, мордву и других финно-угров из близлежащих регионов: Башкортостана, Чувашии, Пермского края, Кировской, Ульяновской, Самарской, Оренбургской областей.

Зато смотрите, как все радуются встрече, как пляшут от души! Это согревает наши сердца! К тому же мы считаем, что настоящие артисты работают от души, на совесть, и это всегда привлекает зрителей. Не успев договорить, Геннадий Васильевич вместе с другими коллегами стал увлекать гостей в большой круг, активно плясать. С удмуртами веселились артисты многих самодеятельных фольклорных коллективов — как марийских, так и мордовских. — Не первый год мы с удовольствием приезжаем в Набережные Челны на финно-угорский фестиваль, такие праздники людей объединяют, от этого в ненастье становится тепло! Мне даже жарко в такой атмосфере, а я ведь только хлопаю в ладоши, — отмечает директор УдмуртскоÍàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

63


в лу÷ших траäициях

Ôинно-угров горячо приветствовал председатель ÍÊА марийцев ÐТ Îлег Третьяков

го государственного театра фольклорной песни и танца «Айкай» Петр Данилов. Смотрите, сейчас мы проводим народную удмуртскую игру «Воротце», — продолжает Петр Павлович, — видите, в нее постоянно вовлекаются новые участники. В какой-то момент музыка останавливается и в середине круга остается одна пара, она-то и задает танец под другую мелодию, и игру снова возобновляют. И марийцам, и мордве все движения знакомы — видите, они быстро понимают, как играть-плясать. Какие-то минуты, и в «Воротце» уже увлекают приехавших почетных гостей: с артистами ансамбля в удмуртских ритмах пляшут, кружатся председатель Общероссийской общественной

организации ФНКА марийцев России, депутат Госсобрания Республики Марий Эл Лариса Яковлева, председатель постоянной комиссии по науке, образованию, культуре, национальной и молодежной политике, спорту Госсовета Удмуртской Республики, президент Всеудмуртской ассоциации «Удмурт Кенеш» Татьяна Ишматова, директор Дома дружбы народов Татарстана Ирек Шарипов и многие другие. — Четвертый из шести фестивалей мы проводим на улице, — акцентирует идейный вдохновитель праздника, один из организаторов Валентина Билык. — Но каждый раз, когда собираемся под открытым небом, зависим от природы, и почему-то долгожданное бабье лето наступает раньше или позже нашего фестиваля. Из-за этого каждый год стрессовые ситуации: готовим-то большую программу, но не можем ее показать из-за плохой погоды! В этом году на сцене должны были звучать сердечные песни, у каждого финно-угорского народа таких немало, их друг другу поют, даже когда ходят в гости, но погодные условия не позволили их показать!

Особенность 2. Сердце Сердце по-удмуртски — сюлем, по-марийски — шум, на языке эрзя — седей, мокша называют его седи. Именно эти непонятные для большинства наших жителей слова украшали стилизованное растение фестиваля «Мы ветви древа одного». И не случайно! Ведь главная идея фестиваля — сердце. По мнению режиссера праздника, заслуженного работника культуры Удмуртской Республики Павла Поздеева, ученые выявили около 200 основных слов, входящих в базовый словарный запас финно-угорских языков, и сердце — одно из таких. 64

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020


— Каждый народ — это живой организм, сердцем которого является культура, — считает удмуртский режиссер, — поэтому VI Межрегиональный фестиваль народного творчества финно-угорских народов РТ стал сердечным фестивалем! Огромное изображение сердца на сцене смогли показать артисты театра танца «Булгары» Набережных Челнов и Дома дружбы «Родник». От сердца к сердцу можно назвать выступления местных фольклорных коллективов: народного удмуртского ансамбля «Зардон», мордовского вокального ансамбля «Моро» и народного ма-

потому что целевая аудитория — это люди среднего и старшего возраста, — объясняет Валентина Билык. — Все, кто приходит к нам на праздник, сначала смотрят концертную программу, потом пробуют нашу национальную кухню: пельмени, перепечи, табани. Мы не зря главным блюдом фестиваля выбрали пельмени, — продолжает организатор. — Пельмени — национальное блюдо финно-угров, в Ижевске даже памятник пельменю стоит. На удмуртском языке пельмень звучит как «пельнянь» — хлебное ушко, «пель» означает ухо, а «нянь» — хлеб. Ìордовский певец и композитор Андрей Бочканов

К тому же от многих участников фестиваля не раз приходилось слышать: — Ну и что, что холодно и дождь! Сейчас пельмени поедим и согреемся!

Особенность 4. Индиец Среди гостей, приехавших на праздник, заметно выделялся парень цвета молочного шоколада. Именно по этой причине организаторы вызвали его на сцену — крутить барабан, чтобы разыграть главный приз фестиваля — мешок муки, ведь пельмени без нее не получатся. — Я специально приехал в Набережные Челны из Казани, там недавно окончил магистратуру по направлению «география» в Институте управления, экономики и финансов КФУ, — удивляет индиец Рам Чандра. — С утра узнал из новостей, что проводится фестиваль финно-угорских народов, собрался и за три часа доехал. На вопрос, почему индийца так интересует культура мари, мордвы, удмуртов, он ответил: — Знаете, до поступления в вуз я учился русскому языку в столице Мордовии — Саранске, там узнал обычаи и традиции мордовского народа — эрзя и мокша, — еще больше поражает Рам. С легкой руки индийца мешок муки весом 50 кг выиграла Людмила Францева: — Я русская, но попала на финно-угорский фестиваль, потому что занимаюсь рукоделием, — сообщила она и подарила иностранному гостю кошелек ручной работы. Индиец не остался в долгу: помог донести мешок до машины победительницы. — На следующий год снова хочу приехать на фестиваль, правда, для этого придется поступать в аспирантуру КФУ, — говорит, смеясь, индиец. НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА ФОТО АВТОРА

рийского ансамбля «Марий сэм», ведь артисты с радостью выходили на сцену, несмотря на дождь! Не менее душевно выступали приглашенные: государственный ансамбль танца «Марий Эл» Республики Марий Эл, мордовский певец и композитор Андрей Бочканов, удмуртский исполнитель Богдан Анфиногенов. Песенную и танцевальную культуру, традиционные обряды и обычаи народов мордвы, марийцев и удмуртов показывают участники из Татарстана: фольклорный ансамбль «Вуюись» Балтасинского района, народный фольклорный ансамбль «Памаш» Менделеевского района, фольклорный мордовский ансамбль «Лемзер» Черемшанского района, фольклорный ансамбль «Марийские зори» Елабужского района и многие другие.

Танцуют все!

Особенность 3. Пельмени — Не стоит забывать, что у нашего фестиваля — две составляющие творческая и пельменная, Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

65


нога в ногу

ЧЕЙ ТУФЛЯ? ВСЕХ! Что надевали на ноги народы Поволжья?

А вы тоже, как и я, думали, что лапти — это обувь русских, а кожаные сапоги носили в основном татары? «Это распространенный стереотип! — восклицает Елена ГУЩИНА, директор этнографического музея КФУ. — В действительности и лапти, и сапоги, и валенки были у каждого народа, проживающего в Поволжье. И вообще, люди, населяющие одну территорию, живущие в одинаковых погодно-климатических условиях, в культуре и в быту имеют гораздо больше общего, чем отличного». Так чем же обувь народов, проживающих в нашей историко-этнографической области: русских, татар, чувашей, марийцев, мордвы, удмуртов и так далее, была схожа, а чем различалась? Разобраться в этом нам помогали Елена Геннадьевна и экспонаты музея, который она возглавляет.

66

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020


Обувь дружбы — Получается, что все, кто жил на этой территории, носили на ногах примерно одно и то же? — В целом, обувь народов среднего Поволжья можно разделить на три группы: лыковая, кожаная и валеная. Проще говоря, лапти, сапоги и валенки. Были, конечно, у разных народов различия в способах плетения лаптей, например, но носили их абсолютно все. — Это потому что народы влияли друг на друга? — Межэтнические контакты, видимо, тоже способствовали, но самое главное — мы проживаем

ОБУВЬ НАРОДОВ СРЕДНЕГО ПОВОЛЖЬЯ МОЖНО РАЗДЕЛИТЬ НА ТРИ ГРУППЫ: ЛЫКОВАЯ, КОЖАНАЯ И ВАЛЕНАЯ. ПРОЩЕ ГОВОРЯ, ЛАПТИ, САПОГИ И ВАЛЕНКИ В марийских лаптях сочеталось прямое и косое плетение

в одних погодных условиях, в одном географическом пространстве. Проще говоря, что в этой местности растет, из того и делают одежду. Поэтому изготавливают ее из одних и тех же тканей. Но обувь, на мой взгляд, это наиболее показательный элемент костюма — тот, который всех роднит и вполне может символизировать дружбу наших народов! Вариации лаптей, сапог и валенок, конечно, существуют, но не столько от народа к народу, а в соответствии с уровнем достатка тех или иных групп, в зависимости от близости к городу и так далее.

Ëитография из книги Ôедора Õристиановича Паули «Этнографическое описание народов Ðоссии»

Плетут все! — ß правильно понимаю, что и лапти пользовались популярностью из-за дешевизны и простоты изготовления? — Лапти — это будничная обувь, которую носили крестьяне всех национальностей. Слышали такую русскую пословицу «Жизнь прожить не лапоть сплести»? Так говорили, подчеркивая контраст — жизнь прожить тяжело, сколько трудностей выпадает на крестьянскую долю, а вот лапоть сплести просто. Все этим занимались, и каждый знал технологию, особого навыка не требовалось. В определенное время в году вся семья выходила заготавливать лыко. Инвентарь для изготовления этой обуви требовался минимальный — колодка и кочедык, небольшой изогнутый крюк-шило. Финно-угорские народы Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

67


нога в ногу

ко ровно забинтованы ноги девушек? Даже в щиколотку подкладывали специальное сукно, чтобы ровнее замотать. Это символизировало стволы березы, которые корнями уходят в землю и оттуда черпают свою силу. — А у татар тоже были онучи? — Они их практически не носили, надевали лапти на чулки, которые назывались — тула оек. Интересно, что по свидетельству Николая Иосифовича Воробьева, этнографа, занимавшегося изучением материальной и духовной культуры казанских татар, у этих тула оек было и обрядовое значение. Невеста дарила такие чулки жениху, и он должен был надеть их, когда шел к ней в первый раз, свататься, и потом больше никогда их не носить. Эти чулки делали красивыми, чем-то напоминающими татарские сапоги ичиги. Но такие суконные чулки носили не только татары, но и финно-угорские и другие тюркские народы.

Сапоги прадеда — Ó вас в экспозиции есть и кожаная обувь?

Ìарийские сапоги из лыка

вообще делали лапти по одной колодке, что на правую ногу, что на левую. Это очень удобно: лапти стираются очень быстро, в страду, когда много ходишь, их можно было износить за один день! А ведь у каждого свои анатомические особенности, кто на какую ногу припадает, кто как шаркает. Так что, если один лапоть стерся, можно его просто взять и заменить любым из другой пары.

народов различались по высоте. На лаптях были оборы — шнурки из лыка, которыми фиксировали портянки, онучи или чулки, ведь на босую ногу эту обувь очень редко надевали. Еще делали высокие сапоги из лыка, у нас в музее есть марийские, но встречались такие и у других народов. А в праздничные лапти, для красоты, могли вплетаться яркие шерстяные нити. — Праздничные лапти?

— А у других народов были по две колодки, на правую и на левую ногу? — Да, но русские, например, в определенный момент переняли эту финно-угорскую манеру, очень это было удобно. Правда, хоронить и свадьбы играть продолжали в своих традиционных. Это к вопросу о взаимовлиянии, людям свойственно оптимизировать отдельные элементы материальной культуры, но в обрядовой жизни классические русские лапти сохранялись. — Вы упомянули, что у разных народов различался способ плетения… — Да. Сколько лыка использовали для плетения, какие борты, носочек. У удмуртов принято было делать треугольный носочек прямым плетением, марийцы сочетали плетение прямое и косое. Русские мастерили лапти с высокими бортами, используя прямое плетение. Борта у разных 68

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

— Конечно, не у всех же достаток позволял иметь туфли, сапоги или калоши.

Мотали всю ночь до утра — А лапти — это только летняя обувь? — Те, кто не мог себе позволить что-то более основательное, ходили в лаптях и зимой. Подкладывали солому, холщовые портянки меняли на суконные, и вперед. А когда распутица, к лаптям приделывали специальные деревянные подошвы, которые назывались ступни. И по грязи легче идти, и промокаешь меньше. А заматывание онучей, полосок ткани шириной примерно 30 сантиметров, на которые надевали лапти, было отдельным искусством! Онучи делали из белой или черной ткани и, наматывая особым образом, сочетая их, получали красивые узоры. Вот фотография с мордовской свадьбы, видите, насколь-

— Да, конечно. Но, вообще, кожаных сапог не так уж и много в музеях. — Почему? Это же более долговечная обувь и вроде бы должна дольше сохраняться… — Сапоги очень ценились, долго оставались актуальными, и отдавать их никто не спешил. Бывало, когда сапоги были одни на всю деревню, их брали в аренду по особым случаям, на свадьбу, например! Евгений Прокопьевич Бусыгин,


Óдмурты также носили и кожаную, и лыковую обувь

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

69


нога в ногу

Ëапти — будничная обувь крестьян всех народов

советский и российский этнограф, профессор нашего университета, как-то в одной из экспедиций в селе Успенка Саратовской области встретился с колхозником Прокопьевым, который показал ему прекрасно сохранившуюся пару со словами: «Сапоги-то мой прадед купил, а я их донашиваю!». — То есть это было четвертое поколение, кто их носил?! — Этот случай произошел в 50-е годы прошлого столетия, крестьянину было на тот момент 75 лет. Получается, с середины XIX века те сапоги сохранились в прекрасном состоянии. Конечно, с ними никто не торопился расставаться… Если костюм можно сшить новый, лапти нетрудно новые сплести, то кожаную обувь берегли. — Там делали фабричные ичиги? — Да, ведь татарские сапоги были весьма знамениты, их даже во Францию отправляли в качестве подарка! Но у нас в экспозиции представлены несколько пар ичигов ручной работы, которым более ста лет. Например, мужские на мягкой подошве, которые на улице обязательно носили с галошами из более грубой кожи, а входя в дом, галоши снимали. Сапоги делали из тонкого козьего или овечьего сафьяна. Сами мужские ичиги были однотонными, красными, например, как у нас, с отворотом на голенище из кожи другого цвета, у нас — зеленый. Сшивались уникальным ровным швом, за который казанские 70

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

ичиги и прославились. — А как выглядели женские сапожки? — Они делались без отворота, разноцветными, мозаичными, составляли их из кожи от двух до пяти цветов, иногда даже больше. Сшивались тем же швом шелковой нитью, так, что выглядело не как аппликация, где один кусок налезает на другой, а единым гладким полотном. Женские ичиги делали и с твердой подошвой, и с мягкой. Видов женской кожаной обуви было немало: туфли на каблучке, остроносые ботиночки с вышивкой, особые кожаные туфли, у которых носок и пятка делались на общей подошве, но отдельно, с выемкой посередине, где они «встречались».

Модные тенденции — Вы упомянули о влиянии городской моды, получается, что даже более 100 лет назад думали не только про функционал обуви? — Конечно! В конце XIX — начале XX века деревня начинает очень сильно меняться именно под влиянием городской моды. Крестьяне уходили в города на отхожие промыслы и, возвращаясь, приносили различные предметы быта. Появляются сапожки и ботиночки с подошвой, которую гвоздиками подбивали, и на шнуровке разного вида. Для деревенских модниц это были очень желанные подарки, их заказывали тем, кто ехал в город, их ждали.


Èнструменты для изготовления валенок

башмак кожаный. У тюркских народов этот вид обуви был распространен. Есть в музее изображение высоких цветастых, с геометрическим узором русских карпеток-вязанок, что-то вроде высоких гетр, притороченных к небольшим кожаным туфлям. Такие и сейчас выглядели бы модно! И, кстати, возвращаясь к теме моды, ведь в начале ХХ века появляются резиновые блестящие галоши! Эта дорогая обувь сразу становится очень модной, о ней мечтали, ездили специально на ярмарки, чтобы приобрести.

— Мода повлияла именно на женский костюм? — Ну почему же, мужской костюм быстрее изменялся под влиянием городского костюма — именно мужчины уходили на отхожие промыслы. Например, в определенный момент становятся модными мужские сапоги со сборками, это когда голенища сапог до самого верха делают в мелкую гармошку. Если у тебя сборы до колена, то ты просто модник! Существовали разные варианты ношения такой обуви. У мордвы модно было верх сапога обшивать красным сафьяном, а на пятку, с тыльной стороны, гвоздиками набивали изображение бабочки. Конечно, кожаная обувь дорого стоила, но она имела большое распространение. Вот, например, фотография крестьянина-странника, мордвина, и он в кожаных сапогах.

Êожаная обувь — элемент башкирского костюма

Дорогие валенки и галоши — А что относилось к третьей группе — валеной обуви? — В первую очередь это, конечно, валенки. Если лапти могли плести практически все, а кожаную обувь делали только специалисты, то валенки занимали нишу где-то посередине. Чаще все-таки войлочную обувь покупали, и была она тоже недешевой. Например, кукморские валенки — наш давний знаменитый бренд — стоили дорого и ценились высоко. Их делали черными и белыми, с узорами. Встречалась обувь и комбинированная, например, голенище, изготовленное из сукна, а

В НАЧАЛЕ ХХ ВЕКА ПОЯВЛЯЮТСЯ РЕЗИНОВЫЕ БЛЕСТЯЩИЕ ГАЛОШИ! ЭТА ДОРОГАЯ ОБУВЬ СРАЗУ СТАНОВИТСЯ ОЧЕНЬ МОДНОЙ. О НЕЙ МЕЧТАЛИ, ЕЗДИЛИ СПЕЦИАЛЬНО НА ЯРМАРКИ, ЧТОБЫ ПРИОБРЕСТИ

— Оказывается, было много разной обуви, понятие моды было не чуждо людям 150 лет назад. Íо самое главное, благодаря этим знаниям и экспонатам начинаешь гораздо больше понимать саму ментальность наших предков. — У нас в музее есть специальное занятие для школьников «Обувь разных народов». Когда ребята приходят, видят лапти вживую, трогают их (у меня есть мой собственный экземпляр, не из музейных коллекций, и я разрешаю им повертеть его в руках), они испытывают что-то вроде шока! Слово «лапти» слышали, а что это такое, не представляли совсем. И когда они видят, как много общего есть у наших народов, надеюсь, понимают, что делить нам нечего… РОМАН УСА×ЕВ ФОТО НАТАЛЬЯ ВЯТКИНА И ИЗ АРХИВА ЭТНОГРАФИЧЕСКОГО МУЗЕЯ КФУ

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

71


персона

ПИОНЕР ЭЛЕКТРОФИЗИОЛОГИИ — ПОСЛАННИК МИРА И ДРУЖБЫ

Íа рубеже XIX – XX столетий казанский профессор Александр Самойлов возвел мосты сотрудничества между учеными разных стран 72

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020


«Полтора миллиарда человек на земном шаре разделены на группы, и эти группы, к сожалению, сражаются друг с другом… Научная истина способна пробудить и поддерживать в человеческом духе идею интернациональных общечеловеческих интересов», — так писал один из создателей теории и практики электрокардиографии казанский профессор Александр САМОЙЛОВ. В западной науке он был признан не только как великий физиолог, но и как посланник мира и дружбы между учеными разных стран. Осенью 1926 года в Москву советскому наркому просвещения Анатолию Луначарскому пришло письмо из США из Бостона от одного из ведущих мировых кардиологов, основателя Американской Ассоциации сердца профессора Пола Дадли Уайта: «Дорогой Сэр! Профессор Самойлов, заведующий Отделом физиологии при Казанском университете, провел сентябрь месяц в Бостоне в штате Массачусетс. Лекции по электрокардиографии и различные беседы с нашими докторами и

студентами в Гарвардской университетской медицинской школе и в Массачусетском центральном госпитале принесли нам всем большую пользу (...) Он один из величайших современных ученых мира, и мы были бы счастливы снова увидеть его, если бы представилась такая возможность. Уважающий Вас Пол Д. Уайт». Этот всемирно признанный ученый-физиолог профессор Александр Самойлов с 1903 до 1930 года возглавлял кафедру физиологии Казанского университета, а с 1920-го еще и преподавал врачам в Казанском клиническом институте — ГИДУВе. В начале прошлого века техника для электрофизиологии быстро развивалась. В 1904 году на VI Международном конгрессе физиологов в Брюсселе будущий нобелевский лауреат, создатель струнного гальванометра и теории электрокардиографии профессор из Лейдена Виллем Эйнтховен взял в руки листки с кривыми Самойлова, записями электрограммы сердца лягушки на простеньком аппаратике — капиллярном электрометре, вооружился лупой, долго рассматривал, что же принес ему россиянин, и вдруг: «Лучше сделать нельзя! Я хотел бы, чтобы мои

«ЛУЧШЕ СДЕЛАТЬ НЕЛЬЗЯ! Я ХОТЕЛ БЫ, ЧТОБЫ МОИ КРИВЫЕ БЫЛИ ТАКИМИ ЖЕ!» С ЭТОЙ ВОСТОРЖЕННОЙ ФРАЗЫ ГОЛЛАНДЦА НАЧАЛАСЬ ДРУЖБА ДВУХ ОТЦОВ НАРОЖДАВШЕЙСЯ ЭЛЕКТРОКАРДИОГРАФИИ нях и открывало двери в клинику новым методам диагностики, терапии, контроля. Удивительно дружили эти великие ученые, посылали друг другу письма, оттиски работ и тексты выступлений, с радостью встречались на конгрессах, чтобы наговориться, обсудить важнейшее, и, конечно, приезжали друг к другу в лаборатории

визитка Алеêñанäр САМОÉЛОВ, доктор медицины, профессор

Абрам Фешелевич Шмуль (имя до крещения) родился 26 марта 1867 года в Одессе, обучался в Новороссийском университете, затем на медицинском факультете Дерптского университета. 1892 – 1894 годы — ассистент физиологической лаборатории И.П. Павлова в Институте экспериментальной медицины в Петербурге, с 1894-го — сверхштатный лаборант, с 1896-го — приват-доцент кафедры физиологии профессора И.М. Сеченова в Московском университете. С 3 октября 1903 года — профессор, заведующий кафедрой зоологии, сравнительной анатомии и физиологии физико-математического факультета, с 1929 года еще и кафедрой физиологии медицинского факультета Императорского Казанского университета. С 1920 по 1930 год в Казанском ГИДУВе вел первый в истории курс преподавания электрокардиографии врачам. В Казани в своей одной из лучших в мире лабораторий изучал электрические процессы в сердце, мышцах, головном и спинном мозге, в 1908 году с профессором терапии А.Н. КаземБеком записал первую в России диагностическую электрокардиограмму. С начала ХХ века – один из лидеров мировой электрофизиологии. Скончался в Казани от инфаркта миокарда 22 июля 1930 года. Похоронен в Москве на Введенском кладбище.

Íа даче на Волге с супругой Анной Александровной, дочерьми Анной и Верой. Ìоркваши, 1925

кривые были такими же!» С этой восторженной фразы голландца началась дружба двух отцов нарождавшейся электрокардиографии. В 1906 году Александр Филиппович стал счастливым обладателем струнного гальванометра, приобретенного Казанским университетом, первым в России освоил его. Успехи в экспериментах, ежегодные поездки в европейские лаборатории коллег, публикации быстро принесли заслуженную славу Самойлову. Струнный гальванометр дал старт новому этапу гонки электрофизиологов в познании механизмов возбудимых тканей. Содружество этих увлеченных исследователей, фанатов коллективно создавало учение об электрических процессах в живых тка-

поучиться и поучить, послушать или прочитать курс лекций. Виллем Эйнтховен неслучайно в 1924 году в нобелевской речи сказал, что электрокардиография разработана не им одним, а большим коллективом исследователей из разных стран. Но в любой, даже неспортивной гонке неизбежно появляются лидеры. Александр Самойлов стал одним из них, первым в России и вторым рядом с Эйнтховеном. Коллеги относились к нему с почтением, а после личного знакомства, его лекций, присутствия на его изысканных по технике экспериментах и, уж кому повезло, на его фортепьянных дивертисментах — даже с восторгом. Коллеги, будущие нобелевские лауреаты, создатели научных направлений, школ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

73


персона

и всемирных ассоциаций не стыдились публично восхищаться друг другом. Не гневались за обнаруженные другими их ошибки. Таков был век, чистый. В 1906 году Эйнтховен опубликовал сообщения об электрокардиографии больных. Самойлов не отставал. В Казани профессор факультетской терапевтической клиники Алексей Казем-Бек в 1908 году привел в лабораторию к Самойлову пациентку с заболеванием сердца — митральным стенозом. Ей была записана первая в России диагностическая электрокардиограмма. Впервые! Это флагманское слово рефреном прошло по научной жизни Александра Филипповича Самойлова. Он первым в России разрабатывал теорию и практику электрокардиографии и внедрял метод в клинику. В 1909 году на немецком языке издал первое в истории руководство по электрокардиографии Elektrokardiogramme. Отдав 12 лет изучению электрических процессов в сердце, Самойлов вернулся к проблемам электрогенеза поперечно-полосатых мышц и к глобальным вопросам рефлексов головного мозга. Непревзойденными по точности замысла и изяществу исполнения экспериментами первым в физиологии доказал химический характер передачи нервного импульса с нерва на поперечнополосатую мышцу, расшифровал механизм этого важнейшего этапа, точно описал функцию работающих в нем возбуждающих веществ. Результаты исследований были впервые обнародованы в 1923 году на собравшемся в Старой клинике казанском Обществе невропатологов и психиатров. Немец Отто Леви и англичанин Генри Дейл в 1936 году за открытия, связанные с химической передачей нервных импульсов, станут лауреатами Нобелевской премии. Самойлов на модели незатухающего, стремящегося по кругу мышечного сокращения впервые в науке расшифровал организацию саморегулирующихся функциональных систем с обратной связью. Не разомкнутый рефлекс, сигнал-ответ, а более высокий уровень организации функций. Кибернетика! Один шаг до 1948 года, «Кибернетики, или Управления и свя-

КАЗЕМ-БЕК В 1908 ГОДУ ПРИВЕЛ В ЛАБОРАТОРИЮ К САМОЙЛОВУ ПАЦИЕНТКУ С ЗАБОЛЕВАНИЕМ СЕРДЦА — МИТРАЛЬНЫМ СТЕНОЗОМ. ЕЙ БЫЛА ЗАПИСАНА ПЕРВАЯ В РОССИИ ДИАГНОСТИЧЕСКАЯ ЭЛЕКТРОКАРДИОГРАММА. ВПЕРВЫЕ!

74

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

С супругой Анной Александровной Самойловой-Бари

зи в животном и машине» Норберта Винера, и два шага до появления первых компьютеров. Живая машина! Взгляд провидца на полвека вперед! Стараниями Александра Филипповича Самойлова в нашей стране были открыты первые кабинеты электрокардиографии в Казани, в Москве в Биофизическом институте, в больнице им. С.П. Боткина и в Институте профессиональных болезней, а в Казанском Клиническом институте впервые в мировой практике начато плановое обучение врачей электрокардиографии. С 1886-го по 1913 год Александр Филиппович посещал Европу ежегодно. В августе 1914-го в Европе грянула большая война. В 1917 году в

России она перешла в революцию. Следом разгорелась война гражданская. Новая российская власть сломала прежнюю социальную систему. С 1917 года советская власть оказалась в политической и экономической блокаде. Запад захлопнул двери. Ленину и его правящей группе было архиважно оправдаться перед мировым сообществом на любом весомом за рубежом примере. Для этого, кроме многого прочего, создавались условия для работы наиболее известным оставшимся в стране ученым. В 1923 году академик Иван Петрович Павлов впервые побывал в США. Но за год до него Атлантику пересек его ученик Александр Самойлов.


АЛЕКСАНДР ФИЛИППОВИЧ ПРЕДСТАВЛЯЛ В ЛОНДОНЕ РОССИЙСКУЮ ФИЗИОЛОГИЮ ВМЕСТЕ С АКАДЕМИКОМ ИВАНОМ ПЕТРОВИЧЕМ ПАВЛОВЫМ. ХАРАКТЕР НУЖНЫХ ТУАЛЕТОВ БЫЛ ИМ СОВЕРШЕННО НЕЯСЕН

Самойлов на трансатлантическом корабле по пути в СØА

С 1913 года это была его первая зарубежная поездка. Поводом стало полученное от Виллема Эйнтховена приглашение в начале 1922 года приехать прочитать одну или несколько лекций по физиологии, гонорар 400 гульденов. В семье Самойловых забрезжил тоненький лучик надежды вырваться Александру Филипповичу не в Европу, а куда дальше, за океан, в США, где учились и работали его сыновья близнецы Аля и Лева. В роковую казанскую ночь с 9 на 10 сентября 1918 года перед входом в город

войск Троцкого Анна Александровна и Александр Филиппович Самойловы приняли решение отправить своих 16-летних мальчиков, учеников Казанского реального училища, с жителями города, уходившими на восток вслед за войсками Учредительного собрания. Скорбный казанский исход 1918 года. Спасались от расстрелов в подвалах красного ЧК почти 50 тысяч казанцев, с октября 1917-го уже познавших апокалипсис советской власти. В 1920 году перед приходом красных во Владивосток Американский Крас-

Александр Самойлов с сыновьями Александром и Ëьвом. СØА, 1922

ный Крест морем переправил оттуда 800 детей российских беженцев. Близнецы Самойловы оказались на этом пароходе и добрались до Сан-Франциско, где их встретили родственники их мамы. Начав учить английский на корабле и в поезде, мчавшем на восток к Филадельфии, мальчики поступили на вечернее отделение Корнельского университета и — на завод Зингера. Увидеть детей было не мечтой, а жизненной необходимостью для Самойловых. Приглашение в Лейден открывало этот путь. В Голландии можно было попытаться получить американскую визу. Но выпустят ли большевики за рубеж беспартийного казанского профессора? И где взять деньги на поездку? В Москве за хлопоты принялся любимый младший брат Александра Филипповича профессор геологии Яков Самойлов. Он сообщал брату в Казань 25 ноября 1921 года: «Только что мне позвонил Архангельский и сообщил, что твоя командировка в коллегии Наркомпроса прошла и что тебе ассигнуют в дополнение к твоим гульденам 300 рублей». 21 января 1922 года Наркомпрос подтвердил командировку, но из 300 обещанных червонцев удержали 50 с учетом гонорара в Голландии. Сколько было бессонных ночей у Александра Филипповича за время этой атаки на московских чиновников, никто не знает. В марте профессор Самойлов выехал из Казани в Лейден через Москву, Берлин, Роттердам. Командировка продлилась восемь месяцев. В Лейдене ждали работа в лаборатории Эйнтховена и долгожданное общение с ним. В письме из Роттердама 19 июня 1922 года Александр Филиппович рассказывал жене: «Дорогая моя! На вокзале в Лейдене меня встретил проф. Einthoven… Мне приготовили в его доме отличную комнату. Одно окно выходит в сад, другое окно на польдер с большим прекрасным каналом. Я окружен в его семье чрезвычайным вниманием. …В семье Einthoven’a имеется музыка, дочь его окончила консерваторию в Утрехте по классу скрипки. Когда мы объяснились, то, конечно, сейчас же начали музицировать с нею. Лаборатория Einthoven’а перестроена, — это чудо из чудес. … Мне нужно спешить скорее к детям, а по дороге назад приехать для лекции в Лейден опять». Мудрый голландский еврей Эйнтховен все пониÍàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

75


персона

Ëауреат Íобелевской премии Виллем Эйнтховен в своей лаборатории в Ëейденском университете

мал без лишних слов — друг. Поселил советского гостя не в отеле, а у себя в доме — и радость, и экономия денег для поездки за океан. Помог Александру Филипповичу получить приглашение от американского Рокфеллеровского института медицинских исследований, а следом в Роттердаме — визу в консульстве США. Небольшой пароход в бескрайности океана, качка, духота… И наконец счастливая встреча с сыновьями на Нью-Йоркском причале. Мальчики учились в университете и работали на заводе. В письме жене 26 июня Александр Филиппович похвастался: «Старушка, хозяйка пансиона, уже знала, что дети приедут с отцом. Она сейчас же выразила желание поговорить и познакомиться со мною. Она торжественно подошла ко мне, положила мне руку на плечо и сказала: «Отец, ты можешь гордиться своими сыновьями. Они живут у меня год, лучших детей нет на свете». Дети сияли от радости». Деловая часть поездки оказалась продуктивнее намеченного. Профессор Самойлов, первый российский физиолог, посетивший Новый Свет, был нарасхват. Выступления перед американскими врачами и студентами, демонстрация им казанских электрокардиограмм, встречи с профессорами Колумбийского университета физиологами Уолтером Кенноном, Джоном Фултоном, основоположником физико-химической биологии Жаком Лебом. Последняя быстро переросла в дружбу с будущим основателем Гарвардской медицинской школы, личным врачом президента Эйзенхауэра и одним из создателей клинической электрокардиографии, тогда еще не таким всемирно знаменитым кардиологом доктором Полом Дадли Уайтом. 76

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020

Расставаться с сыновьями оказалось мучительнее, чем можно было ожидать. Удастся ли еще встреча? В 1926 году в Бостоне Александр Филиппович прочел курс лекций врачам и студентам Гарвардской университетской медицинской школы и Массачусетского центрального госпиталя. Восторженное письмо Пола Уайта в Кремль Луначарскому сделало свое дело — Самойлова включили в число советских научных знаменитостей мирового масштаба. В 1927 году нарком здравоохранения Николай Семашко пригласил Александра Самойлова в делегацию «Недели советских ученых в Германии». Интерес Европы к докладам и личностям ученых оказался немалым. На общем берлинском фото рядом с Анатолием Луначарским, Николаем Семашко ареопаг советской науки, — директора научно-исследовательских институтов профессора Петр Лазарев, Алексей Абрикосов, Александр Ферсман, Николай Кольцов, Владимир Вернадский, еще многие. Александр Самойлов стоит рядом с Альбертом Эйнштейном. Два доклада Самойлова на немецком языке были посвящены распространению центральных процессов возбуждения и торможения. Вряд ли в числе слушателей оказались физиологи, способные оценить значимость этого сообщения. Задача была иной — подтвердить высокий уровень советских научных исследований. Следующий год принес замечательную поездку в Лондон. В 1928 году Академия наук Великобритании праздновала 300-летие опубликования Вильямом Гарвеем учения о кровообращении. Александр Самойлов и Казанский университет получили приглашения. В фолианте из Лондона

Александр Филиппович прочел, что торжества начнутся 14 мая в 11 часов утра с приема делегатов королем в Букингемском дворце. Нужно быть в morning-dress with black coat. В 3 часа того же дня намечен прием делегатов и гостей у президента королевской коллегии, на нем нужно быть уже в другом туалете — academic Rob. Следом готовился прием гостей и их леди at the Hall of the Worshipful Company of Merchant Taylors в зале достопочтенной Компании купцов и портных и обед в зале достопочтенной Компании купцов бакалейщиков by the Worshipful Company of Grocers at Grocers-Hall. Александр Филиппович представлял в Лондоне российскую физиологию вместе с академиком Иваном Петровичем Павловым. Характер нужных туалетов был им совершенно неясен. Этикет английских официальных церемоний пришлось познавать на ходу.

ПОЛТОРА МИЛЛИАРДА ЧЕЛОВЕК НА ЗЕМНОМ ШАРЕ РАЗДЕЛЕНЫ НА ГРУППЫ, И ЭТИ ГРУППЫ, К СОЖАЛЕНИЮ, СРАЖАЮТСЯ ДРУГ С ДРУГОМ. К СЧАСТЬЮ, В ЧЕЛОВЕЧЕСКОМ ДУХЕ ЖИВУТ ПРИНЦИПЫ, КОТОРЫЕ НЕПРЕРЫВНО ПОБУЖДАЮТ К ДРУЖБЕ


Утро 14 мая. Букингемский дворец полон достопочтенных ученых из разных стран. «Все стихли. Открылась дверь, и король вошел в сопровождении нескольких лиц. Он и его свита были тоже в morning dress. Затем началось представление делегатов. Председатель называл каждого по имени, отмечая, из какой страны приехал делегат и кем он делегирован. Король пожимал представленному руку. В Лондоне Александр Филиппович общался с будущими нобелевскими лауреатами Чарльзом Шеррингтоном и Эдгаром Эдрианом, посетил Кембридж и остался очень доволен поездкой. Спустя год, в августе, для участия в XIII Международном конгрессе физиологов в Бостоне Александр Филиппович добирался в США через Берлин, Париж и Шербург. Предстояло председательствовать на нервно-мышечной секции конгресса. На вокзале в Шербурге Самойлова окликнул сын Павлова — Иван Петрович с сыном тоже добирались к трансатлантическому лайнеру Aquitania. На огромном пароходе Александр Филиппович немного растерялся. Место его оказалось в четырехместной каюте четвертого класса без окна. Но сын Павлова добыл места в лучшем ресторане, где каждый столик обслуживал специальный

Александр Самойлов в своем кабинете в Êазанском университете

кельнер, и это успокоило — хорошая компания для долгого плавания. Самойлов сообщал жене из Woods Hall 24 августа: «Мой доклад прошел хорошо, Павлова — блестяще. Я был председателем, когда Павлов докладывал». Американские коллеги, зная о безденежье советской делегации, в которую входили крупные ученые, сделали все возможное, чтобы принять ее достойно. Но Александр Филиппович спешил к сыновьям, там, в доме Али, ждала радость — его первый внук! И, как всегда, ждала работа. Александр Филиппович много лет дружил с ведущими мировыми физиологами и биохимиками. Что мешает остальным общаться так же? Ощущая себя за рубежом посланником мира и добра, в 1927 году он писал по этому поводу: «Полтора миллиарда человек на земном шаре разделены на группы, и эти группы, к сожалению, сражаются друг с другом почти непрерывно на протяжении всей истории. К счастью, в человеческом духе живут принципы, которые непрерывно побуждают к дружбе и мирному сосуществованию. В этом отношении науке принадлежит не последняя роль. Примечательным образом научная истина имеет не только значение научного факта, установленного в конкретном случае, — ей принад-

Так в лаборатории Виллема Эйнтховена в Ëейдене записывали первые в истории электрокардиограммы человека

Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020 Ò

77


персона

Представители российской физиологии академик Павлов и профессор Самойлов (первый и второй справа) направляются на прием к английскому королю. Ëондон, 1928

лежит, кроме того, почти всегда общекультурное значение. Научная истина способна пробудить и поддерживать в человеческом духе идею интернациональных общечеловеческих интересов». Эти старания профессора Самойлова не пропали, были оценены и поддержаны зарубежными друзьями. Теплые человеческие отношения с Александром Филипповичем они экстраполировали на всю советскую страну. Американский физиолог и историк физиологии Джон Фултон писал об Александре Филипповиче: «Имеется много личностей среди русских физиологов — Сеченов, Введенский, Бубнов, Павлов и другие, но ни один из них не внушал такой глубокой

любви, как Александр Самойлов из Казани. Живой, самобытный человек, готовый как учить, так и учиться у других, Самойлов может служить образцом дружбы между народами, в которую он так верил. Не только добрые слова слышал профессор Самойлов от зарубежных коллег. Они реально помогали. Друзья из Рокфеллеровского института присылали научные журналы Journal of general Physiology, Journal of Physiology, American Journal of Physiology и Heart — бесценную в изоляции советской России периодику. Казанский профессор Самойлов узнавал из них научные новости первым в стране и тут же делился ими.

Научную литературу, фотобумагу для струнного гальванометра присылал Пол Уайт. Благодаря этой купленной на скромную зарплату фотобумаге единственный струнный гальванометр в стране работал у Самойлова в Казани. Научная переписка профессора Самойлова была всемирной, количество корреспондентов росло год от года. Самые близкие — 40(!) великих ученых планеты. В послереволюционной разрухе, в страхе смерти от голода, заразных болезней и чекистской пули покинуть Россию для продолжения своих исследований за рубежом не отказались бы многие физиологи. Иван Павлов и Александр Самойлов отказались, и не раз. В НьюЙорке в Рокфеллеровском институте Александра Филипповича встречал руководитель Биохимического отдела, ученик Ивана Павлова Федор Левин. С 1907 года он работал в США и считался в мире одним из ведущих биохимиков. В январе 1926 года Федор Аронович писал Александру Самойлову: «Странно, что кроме Павлова Вы были единственным, кто действительно не прельщен условиями американской жизни. Я был очень рад Вашим оттискам. По ним я вижу, что Вы работаете сильно и плодотворно, и я этому несказанно рад». Да, расколотое русской революцией отцовское сердце тянулось к сыновьям за океан и так же стремилось оттуда в Россию к жене и дочкам, ученикам, обласканным его руками приборам в лаборатории. Почему-то он верил или хотел верить в будущие успехи своей советской страны и соглашался пока что трудиться в пяти-шести местах, чтобы прокормить семью. «У нас все будущее впереди, у Европы и Америки такого будущего нет», — это его слова. МАРИНА ÏОДОЛÜСКАЯ ФОТО ИЗ АРХИВА СЕМЬИ АЛЕКСАНДРА САМОÉЛОВА И ЕГО ИНОСТРАННÛХ ДРУЗЕÉ

Александр Самойлов в лаборатории Эйнтховена. Ëейден, 1921

78

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №5 (067) 2020


читайте в следующем номере 10 вопросов главе Кукморского района Сергею Димитриеву — о главном в межнациональных отношениях

Посетивший Казань знаменитый фотограф из Питера Александр Петросян рассказывает о своих армянско-украинских корнях

Что связывает татар и казахов? На этот и другие вопросы отвечает Генконсул Республики Казахстан в городе Казани Жанболат Мурзалин

Где и как славяне Татарстана отметят Широкую Масленицу?


íàöèîíàëüíîñòè

Журнал «Наш дом — Татарстан» www.facebook.com/NDTmagazine @ndt_magazine www.vk.com/nashdomtatarstan www.instagram.com/ndt_magazine/ 80

Ñ Íàø äîì — Òàòàðñòàí №3 (016) 2011


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.