Histórias restauradas de um tempo perdido (Versão digital) rev. 2022

Page 46

Pedrinho e “seu-Lima”, Calunga e Virsola (Wilson) Filhos da mesma mãe, de pais diferentes, baianos (nordestinos): Pedrinho, magrinho, negro apoucado, de sorriso fácil e voz ofegante, porém irritava-se constante com a injustiça alheia... Apesar de esquálido partia para o enfrentamento e aí se rompia seu doce temperamento. Mas nas horas de perigo revelava-se um bom amigo e não se afugentava quando o pau comia e o sangue esquentava. Seu-Lima o irmão maior, um Maguila dos anos 1980, era espalhafatoso, de vozeirão desbocado arredio a conselhos e de enfrentamento açodado. Não media as estridentes palavras que praguejava. Mas, parecia portar um senso de dignidade quando acuado e sem saída. Nesse momento de coragem perdida, era um camaleão na adaptação ao temeroso contexto do entorno. Calunga, menino aloprado, era um caso de edeia à parte. Vizinho de cortiço do danado Lima - o bufão e Pedrinho; seu comportamento fluía conforme o procedimento e veleidade a estímulos da idade e aos sentimentos íntimos e necessidades de grupo: a turma a que pertencia. O sentido de entrega era o que mais caracterizava o afamado Calunga. Coisas de menino, que fazem parte do troca-troca nada ingênuo. Virsola (Wilson), coraggioso, rebento de segunda geração de imigrantes italianos tutti oriundi, tinha como consigliere o Nonno (que intentava endireitar a Torre pendente di Pisa). Porém, não se firmou no exemplo do avô. Virsola era um destemido e fora uma pessoa extraordinária e amigável, que fazia justiça nas pequenas coisas que dividia sem egoísmo e com tal companheirismo. Era l’amico de Bel, verdadeiro no trato, companheiro fiel. Porém, como tutto il giorno aulas cabulava e muitos mais aquilo que tragava e as lagoas que frequentava em hora de aula, Virsola perdeu a amizade do Bel por gazetear demais. E a conselho dos pais! Recém-chegados do Japão¹: Anata = wá burajiru-jin des ká? (Você é brasileiro?) Uma família tradicional de O Império do Japão (Kyujitai:大日本帝國) havia chegado e desembarcado ali mesmo na casa em frente à do Bel. Em meio às trochas de roupa e tralhas coloridas, um grupo taciturno de gente amarela se enfiou logo para dentro da pequena casa do cortiço, sem nada falar. As portas foram trancadas, sem cumprimentar. Mas com o tempo passado, os meninos japoneses Isau e Kioei algumas coisas falavam em nossa língua. Eram péssimos no jogo de futebol, mas sorriam bastante e juntos sempre ficavam. Amizade ali brotou e eles ao Bel convidaram para o almoço, que prontamente aceitou. Bel experimentou o shoyu e o macarrão caseiro. - Bel gostou! - Arigatôo gozai-más! (Muito agradecido!). Daí por diante: - Ohayô, Bel-san! (Bom dia, Bel!) - Oguénki des ká? (Como vai?) - Sayoonará! (Até logo!) E a verdadeira amizade entre eles perdurou. Muito tempo depois, os irmãos já aculturados montaram lojas de autopeças aonde Bel o seu fusquinha equipou. ¹O dia 18 de junho de 1908 marca a chegada no porto de Santos do navio Kasato Maru. A embarcação, vinda do porto de Kobe, em uma viagem de mais de 50 dias, trouxe os primeiros 781 imigrantes vinculados ao acordo imigratório estabelecido entre Brasil e Japão. A data marca o Dia da Imigração Japonesa no País e nos faz refletir sobre as influências presentes na identidade cultural brasileira. As influências da cultura nipônica no Brasil EDITORA UNESP

Segregação ou apartheid por opção Havia também aqueles que não se enturmavam, embora não fosse difícil conciliar, devido à sua criação os pais resolviam apartar dos demais. Em geral, essas crianças segregadas viviam isoladas e de nada participavam. Essa opção de separação de algumas famílias os vizinhos até respeitavam, embora vendo nos olhos dos pequenos calados e desolados que eles disso não gostavam. 41

Histórias restauradas de um tempo perdido


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Histórias restauradas de um tempo perdido (Versão digital) rev. 2022

34min
pages 2-5, 8-15

Histórias restauradas de um tempo perdido (Versão digital) rev. 2022

1min
pages 2, 12-15

Histórias restauradas de um tempo perdido (Versão digital) rev. 2022

1min
pages 46-47, 59-60

‘Chega de Saudade’: é a vez da Bossa Nova

4min
page 84

Imagens de uma época da infância de Bel (cont

2min
page 82

Homenagem ao poeta João Cabral de Melo Neto e Lasar Segall

2min
page 83

50. De médico e de louco todo mundo tem um pouco (poesia

4min
pages 75-76

Mensagem Final (2015

1min
page 81

51. Lá em cima daquele Morrinho ninguém podia morrinhar (poesia

3min
pages 77-79

Referências e Mensagem aos leitores

2min
page 80

49. Brincadeiras de rua, coisas de criança feliz (poesia

1min
page 74

47. Sete é o número predileto de Deus

3min
page 72

48. A culpa é da Nestlé /Sentimento latente se tornando explícito (poesia

1min
page 73

42. Herdeira da compaixão

2min
page 64

45. Revolução do cravo, na mocidade

4min
pages 69-70

46. Pra não dizer que não falei das flores

3min
page 71

43. Ao mestre, com carinho

4min
pages 65-66

44. Profissões reconhecidas publicamente

5min
pages 67-68

41. O quintal da Tita, onde todos brincavam

4min
pages 62-63

40. As pessoas já eram o que deveriam ser

3min
page 61

35. Índia negra e poderosa

3min
page 58

30. História para Boris Karloff dormir: A Múmia

2min
page 52

33. Enseada de São Sebastião: nunca mais, camarão

5min
pages 55-56

34. Ouviram do Ipiranga numa vil calçada

3min
page 57

29. Sessão de cinema encerrada com pizza e pedrada

3min
page 51

31. Monstro da Lagoa Negra: a Bela e a Fera, da pauliceia

2min
page 53

32. Parque Shangai, o Playcenter dos anos 1950

3min
page 54
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.