Ivone, Princesa da Borgonha - Introdução

Page 1


IVONE,PRINCESA DABORGONHA

Ivone,princesadaBorgonha

Iwona,księżniczkaBurgunda

WitoldGombrowicz

©RitaGombrowicz&InstitutLittéraire

©n-1edições,2025 isbn 978-65-6119-038-1

Emboraadoteamaioriadosusoseditoriaisdoâmbitobrasileiro,a n-1ediçõesnãoseguenecessariamenteasconvençõesdasinstituições normativas,poisconsideraaediçãoumtrabalhodecriaçãoquedeve interagircomapluralidadedelinguagenseaespecificidadedecada obrapublicada.

coordenaçãoeditorial PeterPálPelbarteRicardoMunizFernandes direçãodearte RicardoMunizFernandes gestãoeditorial GabrieldeGodoy assistênciaeditorial InêsMendonça ediçãoemLATEX JuliaMurachovskyeSuzanaSalama tradução© MarceloPaivadeSouza preparação FlavioTaam revisão GabrielRathKolyniak capaeilustrações IsabelLee

Areproduçãoparcialdestelivrosemfinslucrativos,parauso privadooucoletivo,emqualquermeioimpressooueletrônico,está autorizada,desdequecitadaafonte.Sefornecessáriaareprodução naíntegra,solicita-seentraremcontatocomoseditores.

1ªedição|Abril,2025 n-1edicoes.org

IVONE,PRINCESA DABORGONHA

WitoldGombrowicz

organização,traduçãoeintrodução

MarceloPaivadeSouza

Introdução Ocorpoquenãocala

marcelopaivadesouza

Comaestreiadaprimeiramontagemde Iwona,księżniczkaBurgunda,dirigidaporHalinaMikołajska,inaugurava-se,em29de novembrode1957,opalcodoTeatrDramatyczny[TeatroDramático],deVarsóvia.EfoicomumanovamontagemdapeçadeWitoldGombrowicz,em2007,dessavezsobadireçãodePiotrCieślak,queoTeatrDramatycznydecidiucomemorarseuscinquenta anosdeexistência.Emumaentrevistaconcedidapoucoantesque essanovaencenaçãoestreasse,agrandeatrizBarbaraKrafftówna, quefezoaclamadopapeldeIvonenamontagemdeMikołajska, evocousuaslembrançassobreohistóricoespetáculode1957. Louvadaentusiasticamenteporsuaatuação–entreoutros,pelo importanteestudiosoecríticodeteatroJanKott–,Krafftówna sentiuumespecialorgulho“porseutrabalhotersidonotado”:1 eutentavanãoserliteralemcena[…],eufaziaaminhaIvonecomoque debaixodapeleeKottpercebeuisso[…].Edurantetodooespetáculo eunãodiziaquasenada.Sóresmungavaalgumacoisaaquieali.Eisso jáfoiumaviradanoteatropolonêstomadopelorealismosocialista[…].

1.CitoaspalavrasdeKrafftównaconformeamatéria“TeatrksiężniczkiBarbary”[Oteatro daprincesaBarbara],deMagdalenaŁukaszewicz-Rigamonti(Polska,n.62,28dedezembro de2007).Otextoestádisponível,semnumeraçãodepágina,nositedaEncyklopedia TeatruPolskiego.Nãohavendoindicaçãoemcontrário,asfontesestrangeirassãocitadas emtraduçãominha.

Sentia-seumardemudança.Todosnós–osatoresqueatuavamnoespetáculo–sentíamosestarfazendopartedealgonovoeinteiramenterevolucionário.TomamosconsciênciadissograçasaotextodeGombrowicz eàdireçãodeHalinaMikołajska.Nósnosdávamoscontadequeo“degelo”estavaemcursonãoapenasnapolítica,mastambémnospalcos.

Aatrizcomentaque,atéaquelemomento,2 nuncatinhalidado comumteatroque,porexemplo,dispensasseopostiçoverniz realdosacessóriosrotineiramenteempregadosnasencenações. Seemdeterminadapeçaaaçãotranscorriaemumacorte,eram obrigatóriosnaribaltacuidadososfigurinosdeépoca,coroasimpecáveis,paredescenográficasdepapelão,dandoasólidaimpressãodemurosdeumpaláciodeverdade.

Em Ivone,tudoissoficouparatrás.[…]Oquecontavaeraoartifício,otraço leve,osímboloeosigno.Inclusivenaatuação.Bastavaumpequenogesto emvezdeumaextensatiradadoator,todoempertigadonoproscênio.[…] Eoqueémaisimportante,opúblicoaceitouessasmudanças.Atémaisdo queisso,talvez,porquenossoespetáculoteveumaimensapopularidade. […]Quasenãoconsigoacreditarquedesdeentãojásepassoumeioséculo.

Hoje,passadosmaisde65anosdesdeaprimeirarealizaçãodapeça deGombrowicznopalco,apublicaçãodapresentetraduçãode Ivone,princesadaBorgonha instigaaimaginarfuturos:aobraindo aoencontrodenovosleitores,denovospalcosepúblicos,noBrasil.Masconvidatambémalançarumolharparatrás,atento,entre outros,aopioneiroespetáculodirigidoporHalinaMikołajskae àlendáriaIvonedeBarbaraKrafftówna.Edemodoalgumpor saudosismo.Rememorandoehomenageandoomarcoinicialda fortunacênicadaobra–quejádiztantosobreela–,trata-sedepôr emevidênciaaspectoscruciaisparaumpreâmbuloàsualeitura. Essepontoseráretomado;entretanto,convémantessituarotexto nascoordenadasdabiografiaedatrajetóriacriativadeseuautor.

2. Krafftówna(1928–2022)estreouprofissionalmentenofimde1946eapartirde 1949orealismosocialistafoiimpostoaospalcosdaPolônia.

Quandoterminoudeescrever Ivone,em1935,WitoldGombrowicz aindaseachavanosprimórdiosdesuacarreiraliterária.Seuúnico livrolançadoatéali,ovolumedecontos Pamiętnikzokresudojrzewania [Memóriasdaépocadoamadurecimento],tinhasaído dopreloem1933.Quartoeúltimofilhodeumafamíliadeorigens nobres,Gombrowicznasceuem4deagostode1904,napropriedadedeseuspaisemMałoszyce,cercade200quilômetrosaosul deVarsóvia,cidadenaqualcursouoginásioe,posteriormente,a faculdadededireitonaUniwersytetWarszawski.Apósconcluir seusestudosem1927,fezumaviagemàFrança,ondepassouvários mesesaolongode1928.EmParis,frequentando(muito)esporadicamenteoInstitutdesHautesÉtudesInternationalese,semprede péatrás,asriquezasdomundoculturaldacidade;depois,emuma excursãoaosPirineusOrientais,detendo-secommaisdemoranas localidadesdeBanyuls-sur-MereVernet-les-Bains,deslumbrado:

oSulserevelouàminhanaturezadoNorte[…]esaudeiissocom alegria,comalívio,comesperança,nãocomoalgoqueemsimesmo fossevalioso,mascomoumaespéciedenovoprincípio,quedava possibilidadedemanobra.3

Comojáveremos,oSulesuaspossibilidadesdemanobraterão umpapelfundamentalnahistóriadocriadorde Ivone.

Devoltaaseupaís,Gombrowiczchegouaatuar,porumcurto período,comoestagiárionajustiçadeVarsóvia,masacarreirano meiojurídicoédescartada.Duranteumaeoutrasessãonostribunais,aospoucosjátomavamformaoscontosquecomporiamseu livrodeestreia.Tantoemâmbitonacionalquantointernacional, osprimeirosanosdacarreiradoescritortranscorrementresobressaltosetemores.ParaevocaraquelecontextohistóricoparticularmentefunestoparaaPolônia,entãoàsombradeHitlerede

3. WitoldGombrowicz, Testament:rozmowyzDominiquedeRoux. Kraków:WydawnictwoLiterackie,2012,p.19.

Stálin,bastaaperspicazobservaçãodeKlementynaSuchanow, biógrafadeGombrowicz:naalturaemque“osexemplaresrecém-impressosde Memórias chegamàsmãosdoautor,osnazistas estãoiniciandoasaçõesdequeimadelivros”4 empraçapúblicae as“notíciassobreexpurgosnaUniãoSoviética”reforçamastintasinquietantesdoquadro.Aépocaemquesedáaestreiagombrowicziananasletrasé“prenhedeacontecimentos”cujoavanço “vaitraçarnovaslinhas”–catastróficas–nasfeiçõesdomundo.

Deimediato,porém,oescritordebutanteprecisalidarcomoutrosproblemas.Parafazerideiadarecepçãoquetevepelafrentea primeiraobrapublicadaporGombrowicz,valeapenaconferirsuas própriaspalavras,revisitando,décadasdepois,aquelemomento:

Foicomosetivessemdançadoemcimadaminhacara.[…]Pelaprimeira vez,experimenteinaprópriapeleacríticaliterária,que,infelizmente,em umpercentualacachapante,éesempreseráumurrodeasno,evejabem, umurrodeasnoemummegafone(aimprensa).Desúbito,apiorescória artístico-intelectualdeVarsóvia–umasdistintastitiasdacultura,uns professorzinhos,unsespecialistas,unssabichõese“guardiõesdosvalores”, todospagosporlinha–começouadespejaremmimseusjuízosapressados,rasos,bondosos,patetas.Eueraumobjeto,nãopodiamedefender.5

Averveferinadoautortiraumadesforraimplacáveldoscríticos. Masseriaprecisoconcederalgumdescontoaeles.Nãoadmira, afinal,quetenhamsidodesnorteadospelaestranhezaepelaoriginalidadedoscontosde Memóriasdaépocadoamadurecimento. EcomoGombrowiczlevaadianteem Ivone,agoranocampoda dramaturgia,amesmaíndoledeexperimentaçãoeinovaçãode linguagemdeseulivrodeestreia,nãoadmira,maisumavez,que aobrasusciteaprincípioreaçõespoucoanimadoras.

4.KlementynaSuchanow, Gombrowicz:ja,geniusz; tom i.Wołowiec:Czarne;Varsóvia: MuzeumLiteraturyim.AdamaMickiewicza,2017,p.187–188(versãoeletrônica).Sobrea vidaeaobradeGombrowicz,vertambémositeoficialdeWitoldGombrowicz.

5.W.Gombrowicz, Testament, p.24.Aprimeiraediçãodolivro–entãointitulado Entretiens avecWitoldGombrowicz –édadaàestampaem1968,emParis,pelaPierreBelfond.

Sondandooterrenoparaumapossívelencenaçãodapeça, oescritorconfiaseutextoaMiraZimińska,atrizecantorade muitodestaquenoscabaréseteatrosdeVarsóvianaépoca.Em suasmemórias,Zimińskanarrouasintomáticaconversaque tevecomGombrowiczapósterlido Ivone:

—Asenhoragostou?

—Oprimeiroato—eudisse—tudobem,ébom,masemseguida eujánãoentendo.

—Masporquê?

—Porque[…]osenhor,seilá,osenhorescrevedeumjeitodiferente, estranho.Doprimeiroatoeugosto,depoisémuitodifícil…6

Aatrizdecertonãofoiaúnicaamanifestarperplexidadediante daobra.Osesforçosparaqueotextofosseencenadomalogram. Apeçachegaasercogitadanosplanosderepertóriodediretores importantesparaastemporadasde1936–37e1937–38,eovigorosoimpactodoprimeiroromancedeGombrowicz, Ferdydurke, lançadoem1937,rendeaoautoroconviteparapublicar Ivone na prestigiosarevistadogrupoliterário Skamander.Emmeadosde 1938,enfimotextovemalume.Suahoraesuavez,noentanto, defatoaindatardariamporquaseduasdécadas.

Nofimdejulhode1939,àsvésperasdaeclosãodaSegunda GuerraMundial,Gombrowiczembarca,algofortuitamente,rumoa BuenosAires,nadecisivatravessiatransatlânticaqueoconduzpara longedasterrasdeseupaísedaEuropa,“paralisadasnomedode umcrimeaindanãonascido”,imersas“emumclimadeasfixianteexpectativa”.7 Então,comooautorescreveuemseu Dziennik [Diário]:

[…]rebentaramasfronteirasdosEstadoseastábuasdasleis,abriram-seascomportasdeforçascegase–ah!–,derepente,eunaArgentina,8

6.AsmemóriasdeMiraZimińska-Sygietyńska– Nieżyłamsamotnie [Eunãovivisó]–são publicadasem1985.CitocombaseemSuchanow, op.cit.,p.190.

7.W.Gombrowicz, Dziennik1953–1969.Cracóvia:WydawnictwoLiterackie,2011,p.204.

8. OnavioquetrouxeGombrowiczparaaAméricadoSulatracanoportodeBuenosAires em20deagostode1939;menosdeduassemanasdepois,nodia1ºdesetembro,aAlemanha nazistaatacavaaPolônia,dandoinício,assim,àSegundaGuerraMundial.Adecisãode

completamentesó,isolado,perdido,malbaratado,anônimo.Estavaum poucoexcitado,umpoucoapavorado.Masaomesmotempoalgoem mimmeordenavasaudarcomapaixonadacomoçãoogolpequemedestruíaemeprecipitavadaminhaordematéali.Aguerra?Oextermínio daPolônia?Odestinodospróximos,dafamília?Meuprópriodestino? Eupodiamepreocuparcomissodeummodo,comodizer,deummodo normal,eu,paraquemtudoaquiloeracoisasabidadeantemão,que tinhaexperimentadotudoaquilohámuito?–Sim,nãoestoumentindo aoafirmarqueháanoseuconviviaemmimmesmocomacatástrofe. Quandoelasedeu,eumedissealgodogênero:ah,eisaí!…eentendi quetinhachegadoahoraderecorreràcapacidadedeseparaçãoede abandonoquefuidesenvolvendoemmeuíntimo.9

Semseesquivaraoparadoxo,amiradaretrospectiva10 do Diário realçanosdesastresdaguerraedoexíliooavessodaruínaedaperda. Naqueda,háumtantodevoo;ocolapsodeuma“ordemdefinida da[…]existência”liberta“algonãonomeadoenãoformado”,que avança“comoenchenteemumanoiteescuraeviolenta”.11 Diante daaniquilaçãodetudoquepossuíaatéaquelemomento–“pátria,lar, situaçãosocial,artística”–,Gombrowiczsente-setomarnaArgentinapela“irrupçãodeumatardiajuventude”.Ospercalçosasuaesperanãoseriampoucos,masesseinsólitorejuvenescerdavasentido àcondiçãodeexiladoeabriacaminhoparaumpotenterecomeço. Umcaminhosinuoso,todavia.Alémdasdificuldadesmateriais,pormuitotempoGombrowiczenfrentaemBuenosAireso desafiodeserumescritoramputadodeseusleitores(masque permanecernaArgentinaétomadanessascircunstânciaseoexíliodoescritornopaísse estenderápelospróximos24anos.Na“tristíssimaEuropacentro-oriental”,convémlembrar, ofimdaguerranãotrouxemaioresilusõesdelibertação.Consistiu,antes,na“trocados capangasdeHitlerpeloscapangasdeStálin”–comoselêem Testament;“ummesmocigarro acesopassavadeumamãoparaoutra,paracontinuaraqueimarcarnehumana”, op.cit.,p.88).

9.W.Gombrowicz, Dziennik,p.204–205.

10.Otrechoemdiscussãoprovémdaprimeiraentradadoanode1955no Diário.

11.W.Gombrowicz, Dziennik,p.205.Paraasformulaçõescitadasemseguidaver,respectivamente,p.206ep.205.

nemporissosecurvaaoconvenienteprotocolodosrapapésperanteosgrandesnomesdasletraslocais).12 Jápertodofimda décadade1940,doislançamentosconsecutivosproduzempequenasfissurasnoostracismoliteráriodoautornomundoportenho. Em1947,épublicadaatraduçãocastelhanade Ferdydurke;em 1948,vemalume Elcasamiento,traduçãode Ślub, 13 segundapeça teatralescritaporGombrowicz.Emambasasvezes,coubeaele mesmoopapeldetradutor:nocasode Ferdydurke,assessorado porum“comitédetraducción”compostodediversoscolaboradoreslatino-americanos,“conmovidosporlaparálisisidiomáticade unpobreextranjero”…14 Enocasode Elcasamiento,emparceria comoamigoAlejandroRússovich.Essaspublicaçõesnãoatiçamdeprontomaiorrepercussão,massuaimportânciadeveser ressaltada.Proezastradutóriasadmiráveis,desdeseusatípicos processosdeelaboraçãoatéseusrespectivosresultadosartísticos,o Ferdydurke castelhanoe Elcasamiento proporcionama Gombrowiczumanovaestreiacomoescritor,maisalémdesua próprialíngua.Aseutempo,virãofrutossignificativosdessas sementesplantadasemchãolinguísticoalheio(JorgeLavelli,o diretorteatralargentinoque,em1963,emParis,faráaprimeira encenaçãoprofissionalde Ślub –utilizandoumatraduçãofrancesadotexto,intitulada Lemariage –,leuapeçapelaprimeira veznaversãocastelhanadeGombrowiczeRússovich).

Oanode1951assinalaumagrandebrechanoisolamentodo autordesterrado.Nessaaltura,começasualongaebem-sucedida

12.No Diário,oautorpolonêsevocaemtonsbastanteácidosafiguradeVictoriaOcampo eocírculodeliteratosemtornodelaedaprestigiosarevista Sur (entreosquaisse achavam,porexemplo,AdolfoBioyCasareseJorgeLuisBorges).

13.Concluídoem1946,ooriginalpolonêsdapeçasóterásuaprimeiraediçãoem1953. 14.W.Gombrowicz,“Prólogoparalaprimeraedicióncastellana”.In: Ferdydurke.Barcelona:SeixBarral,2001,p.22.Docoletivotradutórioqueseincumbiudaobrafizeram parteVirgilioPiñera,LuisCenturión,AdolfodeObietaeHumbertoRodríguezTomeu, juntoanumerososoutroscolaboradores.Sobreo modusoperandi danotávelrealização, Gombrowiczcomenta:“¡Mealegroque Ferdydurke hayanacidoencastellanodetalmodo”, nasruidosassessõesdetrabalhorealizadas “enlasaladeajedrezdelaconfiteríaRex”–“y noenlostristestalleresdelcomerciolibresco!”.

parceriacomarevista Kultura,publicadamensalmenteemParispeloInstytutLiteracki(que,apartirde1953,passaapublicar oslivrosdeGombrowicz).Iniciativasdeumpequenogrupode intelectuaispolonesesnoexílio,oInstytutLiterackiea Kultura foramduasempreitadaseditoriaisdeextraordináriarelevância, quegarantiramespaçoparaautores,obrasedebatestotalou parcialmentecensuradosnasfronteirasdaPolôniasobojugo soviético.Temrazão,portanto,ajámencionadapesquisadora KlementynaSuchanow,quandoafirmaquea Kultura demaiode 1951devolveGombrowiczàexistêncianasletraspolonesas.Onúmerodeuàestampaotrechoinicialdoromance Trans-Atlantyk, precedidoporumasucintaapresentaçãodoseditoresdarevista eumestratégico“Prefácio”doescritor,voltadoparaseuscompatriotas:“Suponhoqueaobraquevocêstêmnasmãosparecerá àprimeiravistaumtantochocante[…].Seéentãoquevamos nosentender,convémtalvezdeixarclarodeantemão”porque elaserá“duraderoer”e“maisduraaindadeengolir”15 .

Emparteprofeciaqueseautorrealiza,o“Prefácio”tambémse mostraumdiagnósticocerteirodopotencialdeescândalode Trans-Atlantyk.Ascontrovérsiasnãosefazemesperareganhamainda maiorímpetoquandootextointegraldoromanceépublicado.16 Gombrowiczequiparousuanarrativaaum“naviocorsário”,com “dinamitesuficienteparaexplodirossentimentosnacionais”17 dos poloneses.Debochandodosclichêspatrióticosarraigadosnaliteraturadeseupaís,lançandomãodasátira,doabsurdoedogrotesco, oautorinscrevenoexuberantejogoficcionalde Trans-Atlantyk umfirmepostulado:queoindivíduonãofiquedejoelhos,quese defenda“danaçãocomodequalqueroutraviolênciacoletiva”,que –“sendopolonês,elesejanoentantoalgomaisvastoemaisalto queumpolonês!”.Gombrowiczbemquetenta“afastaroperigo

15.W.Gombrowicz,“Przedmowa”. Kultura,n.5/43,1951,p.21. 16.Em1953,emummesmovolume,oInstytutLiterackipublica Trans-Atlantyk e Ślub.

17. W.Gombrowicz,“Przedmowado Trans-Atlantyku”.In: Trans-Atlantyk;wyd. ii.Cracóvia: WydawnictwoLiterackie,1988,p.6.Asformulaçõescitadasemseguidavêmdamesmapágina.

[…]dequeaobrasejalidademododemasiadoestreitoeraso”. Contudo,osclamoresdeindignaçãodospatriotasnãodeixamde viracalhar.Emmeioàpolêmica,oescritorestavaemseuelemento natural.Ea Kultura,éclaro,nãopodianãosebeneficiardisso.

Aspáginasdarevistapassamapublicarapartirde1953,em fragmentos,oqueviriaasetornarumadasfaçanhasmaisoriginaisemaisimpressionantesdetodaaproduçãogombrowicziana: o Diário.Tomandoimpulso(entreoutros)no Journal deAndré Gide,aobra inprogress propõe-secomoumexercícioradicalde criaçãoliterária,quesubverteasconvençõesusuaisdadiarística, entreacrônicacotidianaeoconfessionárioprivado,paradesaguaremumsurpreendentetorvelinhoreflexivoemtornodoubíquo–efugidio–“eu”queescreve,emconfrontocomavariada matériadomundoecomosmeandrosdaprópriaescrita.Gradativamente,osfragmentospublicadosna Kultura sãocoligidose editadosemlivropeloInstytutLiteracki:em1957,saidopreloo Diário1953–1956,volumeaoqualseseguirãomaisdois,o Diário 1957–1961,em1962,e,porfim,o Diário1961–1966,em1966.18

Nessemeiotempo,clandestinamente,ostextosdeGombrowicznaspublicaçõesdoInstytutLiterackijáchegavamaqui eacoláàPolônia,emexemplaresesparsos.Mascomasmudanças políticasdoOutubrode1956,quedesencadearamumefêmero processodeliberalizaçãodoregimecomunistanopaís(emdecorrênciadamortedeStálinedoDegelona urss),caiacensura aoautor,oquepossibilitatodaumalevadeediçõesereedições polonesasdeseuslivros,emexpressivastiragens.Nodecorrerde 1957,sãotrêslançamentos,emCracóviaeVarsóvia,porseloseditoriaisprestigiosos: Bakakaj (reediçãodoscontosde Memóriasda épocadoamadurecimento,comacréscimodenovostextos), Ferdydurke e,emummesmovolume, Trans-Atlantyk e Ślub.Nosteatros, igualmente,osinalverdeàdramaturgiagombrowiczianapõeem

18.Nasediçõesmaisrecentesdo Diário,emumúnicovolume,reunindotextosproduzidos entre1953–1969,aobrasomaquasemilpáginas.

movimentodiversosprojetosepropostas.GraçasaoDegelo,são postasdeladoaspeçasnosmoldesdorealismosocialista–antes obrigatórias–eospalcospolonesesbuscamalimentonoqueaté entãoestavaproibido.Entraemcartazorepertóriodevanguarda do“Ocidenteburguês”,sobretudoasnovidadescênicasdeParis,emumesforçodeatualizaçãoquesedesdobratambémna (re)descobertadapratadacasa.“Assim,BecketteIonescoajudam adesenterrar”aproscritavanguardapolonesadoentreguerras (WitkacyeGombrowicz),porumlado,e,poroutro,“aabrircaminhoparaosjovens:SławomirMrożekeTadeuszRóżewicz”,19 por exemplo,dramaturgosdepontaqueestreiamnaquelaconjuntura.

AlémdoTeatrDramatyczny,emVarsóvia,temintençãode montar Ivone,emCracóvia,TadeuszKantor,noCricot2.Infelizmente,dessamuitopromissorainiciativa(edeoutras),sóchegou àribalta,sobcalorososaplausosdopúblico,oespetáculodirigido porHalinaMikołajska.Demodotãorepentinocomohaviamcomeçado,cessamosventosliberalizantesearepressãotornaarecrudescer.Em1958,aindaépublicadaaprimeiraediçãoemlivro de Ivone,comilustraçõesdeTadeuszKantor.OTeatrim.Słowackiego,emCracóvia,planejamontar Ocasamento,sobadireção deBronisławDąbrowski,mas,ressabiadapelo“discutívelcaráterideológico”20 dapeça,acensurajánãoautorizasuainclusão natemporadateatralde1958–59.Aediçãopolonesadoprimeiro volumedo Diário nãotemmelhorsorte.Apósumasériederestriçõesparciaisaolongodoprocessoeditorial,acensuraacaba interditandoapublicaçãodolivro.AsobrasdeGombrowiczestavamdenovoforadecirculaçãooficialemseupaís.21

Adespeitodisso–eatécertoponto tambémemconsequência disso –,cresceafamadoescritorentreseusconterrâneos.E,por

19.K.Suchanow, op.cit.,v. ii,p.144.

20.NostermosdaAdministraçãoCentraldosTeatros(apud Suchanow,p.146).

21.Vetoquepersistiráaté1986,noqueserefereaediçõesoficiaisdasobrasgombrowiczianas.Nospalcos,ainterdiçãoterminaantes:apartirde1974,aspeçasdeGombrowicz voltamaserencenadasnaPolônia.

coincidência,em1958épublicadaatraduçãofrancesade Ferdydurke,que,sucedidaempoucotempoporoutrastraduçõesdo romance(paraoalemão,oinglês,oitalianoeoneerlandês),inauguraumaetapafundamentalnarecepçãodaobragombrowicziana nomundo.22 Doravante,asempreitadastradutóriassetornam cadavezmaisfrequenteseaconsagraçãointernacionaldeGombrowiczavançaapassoslargos.Em1963,adramaturgiadoautor afinalpodefazerfrenteàprovadeumpalcoestrangeiro. Lemariage, encenaçãode Ślub peloargentinoJorgeLavelli,comcenografiae figurinosdeKrystynaZachwatowicz,venceoConcoursdesJeunes Compagnies,emParis(CoucouChanskaeGeorgeSédirassinam atraduçãodapeçaparaofrancês).Noiníciode1964,oespetáculo fazumatemporadadedoismesesnoThéâtreRécamier,acompanhadoporintensadiscussãocrítica,e,jáem1965,éapresentadoem umfestivaldaAkademiederKünste,naentãoBerlimOcidental.

Seriadifícilsuperestimaroimpactodessarealização.Conforme DominiqueNoreseColetteGodard(quecitamopróprioLavelli):

Lemariage,[…]obraeencenadorunidos,foiumacontecimento. LavellijamaisescondeuoqueeleconsideravadeveraGombrowicz. “Rico,ilimitado,ambíguo”,otextode Lemariage ohaviatocadotanto maisporquepropunha“umavisãototaldavida”,apartir[…]“deuma novarespiraçãoformal”.23

Ea miseenscène,porsuavez,respondeuaesse“grandetexto aberto”com“alógicaparticulardosonho”,buscandoumalinguagemteatralqueprimasse“porsuajustezaeporsuaviolência,por suaforçaexpressivaeseumistério,suasimplicaçõessecretas,suas sugestões,seuclima,seufeitiço”.24 Reconhecendoamestriade Lavelli,ressaltandoaconstruçãomuitoconscienteemeticulosa doespetáculo,NoreseGodardaindachamamatençãoparaoutro

22.Aprimeiratraduçãode Ferdydurke paraofrancêsfoielaboradapelopróprioGombrowicz, emparceriacomRolandMartin(aduplaassinouotrabalhosobopseudônimoBrone).

23.DominiqueNores;ColetteGodard, Lavelli.Paris:ChristianBourgois,1971,p.25–26. 24. Ibid.,p.27–29.

aspecto,quevaleapenaassinalar:“Se Lemariage,sobdiversos pretextos,eadespeitodeoposiçõesveementes,ganhouoPrêmio doConcoursdesJeunesCompagniesem1963,eseessePrêmio constituiuum acontecimento,éporque Lemariage nãotraziaapenas algomelhor,mas algodediferente,quetinhanascidoeamadurecido emoutraterra”.25 Afagulhadesse“algodediferente”acendeuum rastilhodepólvoranosdomíniosdacriaçãoteatralnaEuropa.

Em1965,denovocomacolaboraçãodeKrystynaZachwatowicz nacenografiaenosfigurinos,Lavelliencena Yvonne,princessede Bourgogne.OespetáculoestreianoFestivaldeChalon-sur-Saône emagosto,seapresentanoFestivalInternazionaledelTeatrodi Prosa,naBienaldeVeneza,emsetembro,eemseguidafazumatemporadanoOdéon,emParis,até9deoutubro(nosanosseguintes, odiretorargentinovoltaamontar Ivone emZurique,em1967,eem BuenosAires,em1972).NoTeatroReal,emEstocolmo,também em1965,ograndediretorsuecoAlfSjöbergestreiasuaaclamada encenaçãodapeça,que,antesdofimdadécada,játerámontagens emoutrosquatropaíses:Alemanha,Bélgica,HolandaeNoruega.E afortunacênicade Ocasamento somanessemesmointervalomais trêsestreias,todasdemuitopeso:aobraémontadaemEstocolmo porSjöberg,em1966;porErnstSchröder,emBerlimOcidental, em1968;eporMarioMissiroli,emMilão,tambémem1968.

Sólida,exitosaparceriacomoInstytutLiteracki–quepublica osromances Pornografia,em1960,e Kosmos,em1965,assim comoapeça Operetka [Opereta],em196626 –,traduçõespara umadezenadelínguas,amplanotoriedadenouniversoteatral: emtermosartísticos,Gombrowiczestavaemseuapogeu(em 1967,oautoréagraciadocomoPrixInternationaldesÉditeurs–Formentor).Eessesanostambémsãomarcadosporsucessivas guinadasemsuavidapessoal.Nocomeçode1963,convidado pelaFundaçãoFordaumaresidênciadeumanonaAkademie

25. Ibid.,p.77.

26.TerceiraeúltimapeçaescritaporGombrowicz, Opereta dividiuummesmovolume como Diário1961–1966.

derKünste,emBerlim,oescritordecidepartir.O Diário,como decostume,recolheráemsuaspáginasavertiginosaliteratura destiladaporGombrowiczdaexperiênciavivida.Naviagem marítimadevoltaaoVelhoMundo,oautorreflete:

[…]aEuropa–sim,elajávinhaseaproximando,eeunãosabiaoquedeixavaparatrás.QueAmérica?QueArgentina?Oh,oquefoitudoisso,todos essesvinteequatroanoscomosquaiseunavegavarumoàEuropa?[…] Curiosidade?Excitação?Expectativa?Defato,não.[…]Tudoqueeu pensojáestánomesmoinstanteumpoucoaolonge.Meupensamento estáàsminhascostas,nãoàminhafrente.[…] Arquitetura.

Umacatedralconstruídasemdescanso…Vouconstruindoesseedifício, construindo…nãoconsigovê-lo.Àsvezes,emocasiõesexcepcionais… comoseeudistinguissealgumacoisa,porumpiscardeolhos…ajunção dasabóbadas,dosarcos,algumelementodesimetria…Aparências?

Em1931…Ecomoeusaberia,então,quemeudestinoseriaaArgentina?Essapalavrajamaissedeixoupressentir.

E,noentanto,euescrevinaquelaalturaumcontointitulado“AcontecimentosabordodoBanbury”.Noconto,eutomoumnaviorumo àAméricadoSul.Osmarinheiroscantam:

SobocéuazuldaArgentina, Ah,temcadadeusademenina…

Porumestranhoacaso,essapequenanarrativafoitraduzidaparao francêshápoucosmesesetalvezagoramesmojátenhasidopublicada emParis[…].Estounavegandoemdireçãoaela.

Ilusões!Miragens!Ligaçõesfalsas!Ordemnenhuma,arquitetura nenhuma,umborrãoescuronaminhavida,doqualnãodespontaum únicoelementoverdadeirodealgoconfigurado.27

Insubmissaaumaarquitetura,aoscontornosdeumaconfiguraçãodefinida,aexistênciasegue,arisca,insegura,mudável–pelo menosenquantonãodeparacomoderradeiropontofinal.

OperíodoemBerlimtrazcondiçõesdevidaedetrabalho confortáveis,epropicia,emmeioadiversosafazeres,encontros comnomesdedestaquedasartesedasletras(logoaochegar, GombrowiczfazamizadecomaaustríacaIngeborgBachmann).

27.W.Gombrowicz, op.cit.,p.741e753.

Porém,a“vilegiatura”berlinenseterminademodoimprevisto, entrenãopoucasadversidades.Desencadeia-senaPolôniauma violentacampanhadedifamaçãodoautor,queéacusadodetrair evilipendiarsuanação,aceitandobenessesnaAlemanha.Sobas raivosasinjúriasdeseuscompatriotas,Gombrowicztambémtem desepreocuparcomasaúde:incessantesproblemascardíacose respiratóriosoobrigam,emfevereirode1964,àinternaçãoem umaclínica.Apósenfimreceberalta,denovojáeratempode partir.Emmeadosdemaio,oescritorsedespededosaresgermânicosetomaumaviãorumoaParis.NaFrança,maisreviravoltas: duranteumaestadadealgunsmesesnoCercleCultureldeRoyaumont,GombrowiczconheceacanadenseRitaLabrosse,quelogo emseguidapassaráasersuacompanheira.Nofimdeoutubro daqueleano,ambossemudamparaVence,naCôte-d’Azur,onde viverãojuntosatéamortedoescritor,em24dejulhode1969.

F“Autordetrêspeçasemeia”– Ivone,princesadaBorgonha, Ocasamento, Opereta eainconclusa História (publicadapostumamente) –,“quedeclaravanãoiraoteatroporpreguiça”,28 podecausarcerta perplexidadeque,aindaassim,WitoldGombrowiczpertençaao seletogrupo“dosmaioresdramaturgospoloneses”,29 quetenhase tornadonãoapenas“umafiguraextraordinariamenteimportante”30 paraospalcosdoseupaís,mastambémumdosnomesdadramaturgiapolonesamaisencenadose“maisconhecidosnomundo”.31 Oparadoxoé,noentanto,aparente.Primeiro,porqueaproduçãodramatúrgica,emboramodestaemvolume,foiumaconstante emtodooseupercursocomoescritor,semfalarnasnumerosase

28.DariuszKosiński, Teatrapolskie:historie.Varsóvia: pwn,2010,p.448.

29.JerzyJarzębski,“Notawydawcy”.In:W.Gombrowicz, Dramaty;wyd. ii.Cracóvia:WydawnictwoLiterackie,1988,p.322.

30.Kosiński, op.cit.,p.448.

31.Jarzębski, op.cit.,p.322.

instigantesponderaçõesdedicadasaoteatrono Diário ouno Testamento (entreoutrasobras).Alémdisso,deveserfrisada“avariedade deformaseestilos”32 desuaspeças,cadaqualdelasdetommuito próprioetraçosinconfundíveis.“Notemos”,arrazoaumestudioso, quecadaumdessestextosseamparaemumnítidomodelodegênero. Ivone éumacomédiadecostumesouumafarsa,construídacombaseemum esquemadetragédia. Ocasamento lembraumacrônicahistóricashakespeariana,combinadacomoteatromodernodoeu. Opereta apropria-sedeum formatoligeiro,33 paratransformarseuselementos[…]convencionais34 nassurpreendentesengrenagenssimbólicasdeumavisãomordazdahistóriadoséculo xx,entreaagoniada BelleÉpoque eo furordaRevolução.

Essashibridaçõesformais,quedeimediatochamamatenção porumquêdeinsólito,resultamemdramaturgiasarrojadase poderosas,detessiturapeculiarmentecomplexa,pois emcadaumacoexistemdiferentesdramas:odramadaformaliterária edalinguagem,que,expondoaprópriaartificialidade,remetemaodisformeeaoamorfo;odramadosujeito,quenãoécapazdeseconstituir plenamentenoentrecruzamentodabiologiaedacultura,dodesejoe daproibição;porfim–odramadahistóriamoderna,“quesedesprende dacorrente”eassumeasfeiçõesmaismonstruosas.35

Parodiadas,embaralhadas,asdistintastradiçõesematrizesque aescritateatraldeGombrowiczconvoca“sefazemintransparentes”,sugeremsentidosambíguos,desencontrados,emum ininterruptodesafioàleitura–eàcena.“Conformeaperspectivaadotada,passaaoprimeiroplano”determinadoaspectodas

32.JerzyFranczak,“Trzyipółdramatu”.In:W.Gombrowicz, Dramaty.Kraków:Wydawnictwo Literackie,2012,p.462.

33.Nainacabada História –versãopréviade Opereta –,Gombrowicztambémjogacomas convençõesdacomédiamusical.

34.Franczak, op.cit.,p.461.

35. Ibid.,p.470.Asformulaçõescitadaslogoemseguidaprovêmdaspáginas462e470.

obras,sempredeixandoentrever,contudo,“umresto”,quereclamapor(re)interpretação,quesolicitaoutrasabordagense,ao mesmotempo,pareceantecipadamentejáseesquivardelas.

Daídecorrem,emgrandemedida,ointeresseeavitalidade daspeçasgombrowiczianas,assimcomoaproeminenteposição deseuautorentreosdramaturgosdoséculo xx.Há,contudo, maisumaquestãoasalientarnoqueconcerneaoteatrode–eem –Gombrowicz.Éumapremissabásica,emtodasassuasobras, “adimensãodramáticaerepresentacionaldaexistência”.36 Nos textosdramatúrgicos,portanto,masnãomenosnosromances, noscontosouno Diário,porexemplo,vigora“umaconcepção antropológicacentradaemtornodafiguradoeternoatorque sefingehumano e recitasuahumanidade”.37 Nossaexistência consisteemsucessivos“atosdeautoapresentação,constantementerenovadosemoldadosnasrelaçõescomosoutros”.38 E, nesse“teatrodavida”,nãosetratasomentedofatodequeoser humanodesempenheesteouaquelepapelsobpressãoalheia, oudeque“tentedominaroandamentodojogo,moldandoasi mesmo”.Trata-se,antes,dofatodeque,“jánoinstantedamais simplesreflexãosobreasprópriasações,oserhumanotoma consciênciade‘estarsecomportando’,não sendo’.

Tudoaquiloquenosconstrangeadeterminadocomportamento,quenosimpõe“modospreestabelecidosdedramatização ederepresentaçãodenósmesmos”,quenosdefine,édenominadoporGombrowiczdeForma.Oteatrodaexistência,assim,éo “movimentoirrefreável”doteatrodaFormaedarebeliãocontraa Forma,umteatroque“avançanãosesabeparaonde”,emum“jogo poucoclaro,deefeitodesconhecidoeincerto”.Único“espaçode vidapossível”,deumlado,deoutro,“odramainter-humanoéuma

36.Kosiński, op.cit.,p.448.

37.Franczak, op.cit.,p.460.Asexpressõescitadaspeloestudiososãodo Diário.

38. Kosiński, op.cit.,p.448. Idem quantoàscitaçõesseguintes,atéofimdopróximoparágrafo.

prisão”;“únicaviapossíveldemediação,decontatocomosoutros” (nãoháentendimentoforadela),aForma“constituiigualmente umaferramentadeopressão,umafontedemedoedeagressão”. Aalavancaquemoveaaçãoem Ivone ilustracomclarezaesses problemas.ParaoindignadoespantodoReiedaRainha,bemcomo detodososcortesãos,oPríncipedecidedesposarumajovemplebeia–semquaisqueratrativosvisíveis–queacaboudeconhecerem umpasseio.Mas,afinal,“oqueopríncipeFelipe[…]deseja?Felipe gostariadeselivrardaformadacorte,queditaaele–osucessor dotrono–ideaisemodelosdeconduta;emoutraspalavras,ele gostariade reinar verdadeiramente,seassenhorandoinclusivede umritualungidopelatradiçãoedeseusprópriosimpulsos”.39 No entanto,juntamente“comamal-aventuradaIvone,adentramo paláciorealocaoseoinforme,ameaçandolevaràderrocadauma ordemimemorial,oqueobrigaacorteaorevide”.Osquiproquós daForma,ocômicoeotrágicoemtodoofiodeeventosquesedesenroladessemomentoemdiantenãopodemserdestrinçadosaqui. Etantomelhor:queelessejamsurpresasedescobertas,emoçãoe reflexão,àesperadequemleia Ivone,princesadaBorgonha. Estaintrodução,porém,nãoestariacompletasemumaceno especialàpersonagemcujonomeintitulaapeça.OprimeirotítulocogitadoporGombrowicz,aliás,foiumsingelo Filip,que, fazendosobressairafiguradopríncipe,acaboupreteridoemfavorde Iwona,księżniczkaBurgunda.Asoluçãodefinitivadecerto sedeveu,antesdemaisnada,aocritériodoouvido.Asonoridade vagamenteencantatóriadotítuloafinalatribuídoàobraconstitui, emsimesma,umvaliosoachadoartístico.40 Masofundamental namudançaéodestaquequeelaconferiuàescolhidadopríncipe, 39.Jarzębski, op.cit.,p.322. Idem quantoàcitaçãosubsequente.

40. Notítulooriginal,emvezde Burgundia (aregiãodaBorgonha),Gombrowiczusao substantivo Burgund (ovinhodaBorgonhaouoburgúndio,indivíduopertencenteao antigopovogermânicodosBurgúndios),oquejáprovocaumcertoestranhamento cômico(seriamopçõespossíveispara Iwona,księżniczkaBurgunda,entreoutras, Ivone, princesadovinhodaBorgonha; Ivone,princesadoburgúndio etc.).Minhaopçãotradutória, semabrirmãodocritériodasonoridade,ressaltaafintadramatúrgicaqueotexto

àimprovável,enigmáticaCinderelaàsavessasqueéIvone.Com efeito,desdequesurgepelaprimeiravezemcena,a“absurda noiva”deFelipe“centralizaaação”,“pondoemmovimento,dinamizandotodasasdemaispersonagens”.41 EGombrowiczlimitou opapeldeIvoneaapenasoitofalas,muitosucintas,nodecorrer dapeçainteira(consistiunisso,exatamente,oprincipalretoque introduzidopeloautornotextoporocasiãodaprimeiraedição emlivro:naversãodaobrapublicadaem1938,emborajáseinclinasseaumvoluntariosomutismo,Ivoneaindapossuía25falas)!

“Destituídadepalavras”,negando-seàsredesdodiscurso,é inequívoconãoobstanteque,àsuamaneira,apersonagemnão silenciadiantedasinvestidascontraela.Fustigadaporsuastias, pelopríncipe,portodaacorte, seucorpofala42 ea“faladocorpo deIvonedeterminanãoapenasaconfiguraçãodessepapel”,em particular,“comotambém,muitasvezes,avisãototaldeuma encenação”.43 Nessesentido,“perguntarsobrealinguagemde Ivone,comotemdefazercadadiretorquesedebruçasobreo textodeGombrowicz,éperguntarsobrealinguagemdoespetáculo”.Emais:lerIvone,tentardecifrarseussegredos,serátentar decifrarossegredosdapeçaàqualelaemprestouseunome.

FNobelotextocríticoemqueregistrousuasimpressõesereflexões sobreoespetáculodeHalinaMikołajskanoTeatrDramatyczny,em aplicanasexpectativasdoleitor.Otítulo Ivone,princesadaBorgonha sugereuma bem-comportadafiliaçãoàtragédiaouaodramahistórico.Apeça,porsuavez,embora remetaaessesgêneros,jogacomeles,problematiza-os.

41.MonikaŻółkoś, Ciałomówiące: Iwona,księżniczkaBurgunda WitoldaGombrowicza. Gdańsk:słowo/obrazterytoria,2001,p.14.

42.ParadarideiadaespecíficaeloquênciadocorpodeIvone,umexemploemblemático: naóperadocompositoralemãoBorisBlacher– Yvonne,PrinzessinvonBurgund –,cuja estreiafoidirigidaporKurtHorresnaOpernhausWuppertal,em1973,opapel“mudo” dapersonagemcoubeaninguémmenosquePinaBausch(assumindoadireçãodobalé deWuppertaljustamentenaqueleano,PinadeuinícioentãoaoTanztheaterWuppertal).

43. Ibid.,p.9.Acitaçãoseguinteédamesmapágina.

Varsóvia,nofimde1957,JanKottescreveu:“Ivone esperouvinte anosporsuaestreiaehojeémaiordeidade.Nãoenvelheceu,apenassetornoumaisclara”.44 Deláparacá,aolongodecentenasde encenações,45 emmúltiplosterritórioslinguísticoseculturais,nas maisdiversasconjunturas,apeçadeGombrowiczpassoudamaioridadeaoelevadostatusdeumclássicodoteatropolonêsemundial.

Oqueequivalearepetir,aquieagora,queelanãoenvelheceu.Pensemosnapujantehistóriadesuasrealizaçõescênicas comoumespaçodereiteradasleiturasereinvençõesdaobra, “aprovocaraimaginação”;como“umestímuloparaenveredar pelotexto”46 comgana,desveloedestemor,dialogandocomos inúmeroscriadoresteatraisquejáopercorreram.Edivergindo deles,quandoforocaso.Outrasfacetasdapeçaterãosetornado maisclarasparanós–oumaisobscuras–emaisurgentes.Que perguntastemospara Ivone,princesadaBorgonha?Querespostas?

Ei-la.

44.JanKott,“Pełnoletnia Iwona”.In: Miarkazamiarkę.Varsóvia: piw,1962,p.86. 45.Segundoumlevantamentode2014,deumtotaldequasequinhentasencenaçõesde textosgombrowiczianospelomundo–nãoapenasdesuadramaturgia,mastambémdos contos,dosromancesedo Diário –,maisdeduzentasforamde Ivone.Cf.JanuszMajcherek, “WitoldaGombrowiczadrogadoteatru”(textoincluídonoprogramadoespetáculo Iwona, księżniczkaBurgunda,queestreouem25deoutubrode2014,sobadireçãodeAgnieszka Glińska,noTeatrNarodowy,emVarsóvia).VerositedaEncyklopediaTeatruPolskiego. 46.Żółkoś, op.cit.,p.8-9.

Olivrocomoimagemdomundoédetoda maneiraumaideiainsípida.Naverdadenão bastadizerVivaomúltiplo,gritoderestodifícil deemitir.Nenhumahabilidadetipográfica, lexicaloumesmosintáticaserásuficientepara fazê-loouvir.Éprecisofazeromúltiplo,não acrescentandosempreumadimensãosuperior, mas,aocontrário,damaneiramaissimples, comforçadesobriedade,noníveldas dimensõesdequesedispõe,sempren-1(é somenteassimqueounofazpartedomúltiplo, estandosempresubtraídodele).Subtrairo únicodamultiplicidadeaserconstituída; escreveran-1.

GillesDeleuzeeFélixGuattari

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Ivone, Princesa da Borgonha - Introdução by n-1 edições - Issuu