MN - Mobiliário em Notícia #151

Page 1

PREÇO / PRICE 6€

#MN151

5 600494

701060

00151

Design | Tendências | Interiores | Arquitetura | Design | Trends | Interior | Architecture

Com a NOTCH® fazemos acontecer With NOTCH® we make it happen Ano / Year 26: Nº151 Bimestral julho / agosto 2022 — Bimonthly july / august 2022 Portugal Continental: €6,00 / Europe & World: €20,00

Edição 151

1


2

MN - Mobiliário em Notícia


Edição 151

3


4

MN - Mobiliário em Notícia


Edição 151

5


6

MN - Mobiliário em Notícia


Edição 151

7


Ficha Técnica Credits

Membros do conselho de administração / Members of the Board of Directors Emidio C. Brandão - Administrador Diretor / Director Júlio Pinto da Costa Diretor Adjunto / Deputy Director Mário A. Costa Editor / Editor Emídio Brandão Mercado Internacional / International Market Maria Inês Brandão e Miguel Pinto Coordenação / Coordination Elisabete Teixeira Colaboradores / Contributors António de Souza-Cardoso; Bernardino Costa; Francisco Brandão; João Morgado; José Ferraz; Manuel Serrão; Anabela Moreira; Cristina Archer; Zeferino Lourenço; Rui Dias Marketing Emibra Design Ângelo Gonçalves Redação / Redaction Jump Press Tradução / Translation Inês Geraldes Fotografia / Photograhy Correia dos Santos e José Manuel Ferreira Produção / Production Emibra Direção Postal / Zip Code 4450 - 011 Matosinhos Sede do editor / Sede de redação / Publisher headquarters / Editorial office Avenida D. Afonso Henriques, Nº 1122, 1º andar, escritório A Sede de impressão / Print Headquarters Gráfica Vilar do Pinheiro, R. do Castanhal 2, 4485-884 Vilar de Pinheiro Proprietário / Owner Emibra - Publicidade e Consultadoria de Gestão E-mail geral@mobiliarioemnoticia.pt Telefone / Phone (+351) 229 999 310 Fax (+351) 229 999 319 Registo / Registration ERC 125757 Depósito Legal / Legal Deposit 116819/97 Propriedade e Impressão / Ownership and print Emibra, Lda, matriculada na Conservatória do Registo Comercial do Porto, número / registered in Oporto Commercial Registry, number 502 505 117 Capital Social / Share Capital 6.100 Euros Contribuinte / Tax number 502 505 117 Tiragem / Print run 5.000 exemplares / copies Periodicidade / Publication Dates Bimestral julho / junho 2022 — Bimonthly july / august 2022 www.mobiliarioemnoticia.pt facebook.com/MobiliarioNoticia instagram.com/mobiliarioemnoticia Mobiliário em Notícia é membro da Associação Portuguesa de Imprensa e da Union de la Presse Professionelle de l’Ameublement. Mobiliário em Notícia is a member of the Associação Portuguesa de Imprensa and the Union de la Presse Professionelle de l’Ameublement. Nota: O Estatuto Editorial encontra-se publicado na página de Internet www.facebook.com/MobiliarioNoticia Note: The Editorial Status is published in the website www.facebook.com/ MobiliarioNoticia 8

MN - Mobiliário em Notícia


Índice Index

10 12 14 16 20 22 28 32 36 38 40 42 54 58 70 78 84 86 88 91 92 94 95 96

Editorial / Editorial Novas Ideias / New ideas Mobiliário infantil / Children’s furniture Magic Nest Capa / Cover Com a NOTCH® fazemos acontecer / With NOTCH® we make it happen Follow AMS – Leather & Textiles Lifestyle Apaixone-se pela sua casa / Fall in love with your home Interiores / Interiors Projeto Mediterrâneo / Mediterranean Project Ambiente sofisticado / Sophisticated atmosphere Follow Gaveta Glamour Designers portugueses / Portuguese designers Rúben Silva Designers estrangeiros / Foreign designers Sebastiano Canzano Especial Banhos & Cozinhas / Special Baths & Kitchens Arquitetura / Architecture Nest House Marcas Portuguesas / Portuguese Brands Hotel Design Monumental Palace Hotel Entrevista / Interview Feria Valencia Eventos / Events AIMMP estreia-se no Qatar / AIMMP debuts in Qatar Export Home - Feira Internacional de Design e Mobiliário / Export Home - International Design and Furniture Fair Clipping internacional / International clipping Interiores / Interiors Anabela Moreira Móveis e Mercados / Furniture and Markets José Ferraz Moda / Fashion Manuel Serrão Vinho / Wine Bernardino Costa Gastronomia / Gastronomy António de Souza-Cardoso

Edição 151

9


Editorial Emídio C. Brandão

Identidade portuguesa Portuguese Identity

O design nacional continua a dar provas de uma criatividade assinalável, dentro e fora de Portugal. A revista MN - Mobiliário em Notícia continua a acompanhar, por isso mesmo, a presença das marcas portuguesas nas feiras internacionais que estão de regresso e que servem de montra à produção portuguesa. Conciliar a arte com o design tem resultado na produção de mobiliário duradouro e contemporâneo, e tem conferido uma verdadeira identidade portuguesa ao mobiliário e decoração pelas mãos dos nossos designers e produtores. Qualidade e design de excelência continuam a ser, portanto, as palavras de ordem nos projetos e peças que selecionamos para si ao longo das próximas páginas de mais uma edição da única revista especializada no setor do mobiliário, design de interiores, arquitetura e decoração em Portugal. Chamo ainda a sua atenção para o especial Banhos & Cozinhas que preparámos para si com projetos inigualáveis que tornam qualquer cozinha ou casa de banho os verdadeiros protagonistas da sua casa. Já sabe, acompanhe-nos, fique atento às nossas redes sociais e faça da nossa revista a sua revista.

10

MN - Mobiliário em Notícia

The national design continues to show remarkable creativity, inside and outside Portugal. The magazine MN - Mobiliário em Notícia continues to monitor, therefore, the presence of Portuguese brands in international fairs that are back and that serve as a showcase for Portuguese production. Reconciling art with design has resulted in the production of durable and contemporary furniture, and has given a true Portuguese identity to furniture and decoration by the hands of our designers and producers. Quality and design of excellence remain, therefore, the watchwords in the projects and pieces we have selected for you over the next few pages of another edition of the only magazine specialized in the furniture, interior design, architecture and decoration sector in Portugal. I also draw your attention to the special Baths & Kitchens that we have prepared for you with unparalleled designs that make any kitchen or bathroom the real protagonists of your home. You already know, follow us, stay tuned to our social networks, and make our magazine your magazine.


NÃO TENHA MEDO DE CRESCER. INOVE, INTERCIONALIZE E CRESÇA CONNOSCO. – Implementação e assistência técnica de projectos – Estudo de viabilidade económico-financeira – Elaboração e submissão de candidaturas – Apoio na concepção de projectos – Diagnóstico de necessidades

CALCULUS PROJECTS +351 229 999 310 geral@calculus-projects.com Edição 151

11


//

Novas ideias / New ideas

Gravity by Cobermaster Concept A grande aposta da COBERMASTER CONCEPT é feita nos processos criativo e de produção. A Chaise Longue Gravity é como o próprio nome indica, um desafio à lei da gravidade e uma prova de fogo à capacidade estrutural do Gradil Tridimensional. Esta é uma peça onde a arte, o design e a engenharia se complementam e equilibram de forma única. COBERMASTER CONCEPT’s main focus is on the creative and production processes. The Gravity Chaise Longue is, as its name implies, a challenge to the law of gravity and a trial by fire to the structural capacity of the threedimensional grating. This is a piece where art, design and engineering complement and balance each other in a unique way.

Wonder by Mamoa Definido por uma silhueta angular, estável e forte, em surpreendente contraste com a delicadeza do seu toque. A simbiose perfeita entre materiais proporciona um aspecto visualmente elegante e marcante. WONDER, estabelece uma sensação de curiosidade, proporcionada pelo seu design ergonómico. Esperando oferecer uma experiência maravilhosa onde a beleza, o design e o conforto se unem numa peça única e exclusiva. Defined by an angular, staunch and strong silhouette, in surprising contrast to the delicacy of his touch . The perfect symbiosis between the materials provides a visually elegant and stunning appearance. WONDER, establishes a sense of curiosity, provided by its ergonomic design. Hoping to offer a wonderful experience where beauty, design and comfort come together in a unique and exclusive piece.

Vault by Hatt Com base numa forma familiar como um arquétipo, mas com isso, veio uma certa sensação de conforto visual. A forma genérica permite ser usado como aparador, como móvel bar ou móvel TV... Abrindo-se uma nova experiência com o utilizador. A prateleira que acompanha o formato interior do móvel oferece armazenamento para itens de decoração ou para livros. As portas tipo painéis acústicos permitem a passagem de infravermelhos dos equipamentos tecnológicos ocultos no seu interior. The shape is familiar like an archetype, but with this, comes a certain sense of visual comfort. The generic form allows it to be used as a sideboard, as a bar cabinet or movie theatre... this opens a whole new world of user experience. The length wide shelf provides storage for your decor items or for your books, the acoustic panel doors enable the passing through of infrareds of the tech equipment, while hiding them. 12

MN - Mobiliário em Notícia


Caprice by Duquesa & Malvada Uma peça sedutora capaz de satisfazer os caprichos mais refinados do homem. O sofá Caprice apresenta-se como uma das peças mais marcantes de toda a coleção da D&M pelo seu design único e pelos tons fortes capazes de captar total atenção. Será o protagonista de qualquer espaço. A seductive piece that is able to satisfy the most refined whims of man. The Caprice Sofa presents itself as one of the most striking pieces of the entire collection of D&M for its unique design and the strong tones able to capture total attention. It will be the protagonist of any room.

Maria by Nauu Design A nossa mascote - MARIA, a bulldog francesa – foi a inspiração para o design e conceção deste sofá. Uma peça irreverente e moderna, mas ao mesmo tempo com um toque clássico e atemporal. Uma peça que mostrou perfeitamente o que ela é para a nossa equipa e para aqueles que a conhecem. Uma peça que, devido ao seu design versátil, pode ser colocada em qualquer projeto, independentemente do seu estilo ou espaço. Our mascot - MARIA, the frenchie – was the inspiration for the design and conception of this sofa. An irreverent and modern piece, but at the same time with a classic and timeless touch. A piece that perfectly showed what she is for our team and for those who know her. A piece that, due to its versatile design, can be placed in any project, regardless of its style or space.

Contour by GlammFire A simplicidade é a chave da verdadeira elegância. A Contour é caracterizada pela sua simplicidade, traços cuidados e paleta de cores monocromáticas. Esta peça minimalista contribui e complementa o ambiente envolvente, ajudando a criar uma atmosfera calma e relaxante. Esta lareira a bioetanol desenhada por Christophe de Sousa abraça a tecnologia Crea7ionEVOPlus da GlammFire utilizando um queimador redondo automático a bioetanol, uma tecnologia inovadora que prioriza o conforto e o calor das chamas. Simplicity is the key to true elegance. Contour is characterised by its simplicity, clean lines and monochromatic colour palette. This minimalist piece contributes to and complements the surrounding environment, helping to create a calm and relaxing atmosphere. This bioethanol fireplace designed by Christophe de Sousa embraces GlammFire’s Crea7ionEVOPlus technology using an automatic round bioethanol burner, an innovative technology that prioritises the comfort and warmth of the flames. Edição 151

13


//

Mobiliário infantil / Children’s furniture

Magic Nest Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

Neste projeto criámos um espaço funcional, delicado e feminino adequado para duas princesas, em idade pré-escolar, mas que não assume propriamente um cor-de-rosa forte. Um quarto com duas caminhas individuais e fechadas, cabeceira em forma de casinha com destaque para o recorte do acabamento final das telhas. Um quarto elegantemente decorado numa paleta de rosas suaves, madeira lacada a branco e com alguns detalhes de decoração personalizados. Acreditamos que conseguimos um ninho mágico e aconchegante para as duas meninas. 14

MN - Mobiliário em Notícia

In this project we have created a functional, delicate and feminine space suitable for two princesses, in preschool age, but that does not exactly assume a strong pink color. A bedroom with two individual and closed beds, headboard in the form of a house with emphasis on the cutout of the final finish of the tiles. An elegantly decorated room in a palette of soft roses, white lacquered wood and with some personalized decor details. We believe we have achieved a magical and cozy nest for the two girls.


Edição 151

15


//

16

Capa / Cover

MN - Mobiliário em Notícia


Com a NOTCH® fazemos acontecer With NOTCH® we make it happen Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company Ambiente real NOTCH ® no Showroom Manuel Brejo

Edição 151

17


//

Capa / Cover

Do projeto para a sua casa, cozinhas que serão From the project to your home, kitchens that will be palco de partilhas e momentos felizes, não the stage of sharing and happy moments, without descurando a funcionalidade e as necessidades neglecting functionality and particular needs, are the particulares, são a essência do know-how e da essence of the know-how and notoriety achieved in notoriedade conseguidos nestes 35 anos da Vale these 35 years of Vale & Filhos in the market. Attentive to trends and innovations, we take & Filhos no mercado. you through the NOTCH® Spaces and their Atentos às tendências e inovações, levamos até si, através dos Espaços NOTCH® e das suas specialized teams, a diverse offer of materials and equipas especializadas, uma diversificada oferta finishes, which result in unique and sophisticated de materiais e acabamentos, que resultam em environments tailored to your family. ambientes singulares e sofisticados à medida da sua família. www.notch.pt 18

MN - Mobiliário em Notícia


Edição 151

19


//

Follow

AMS – Leather & Textiles Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

Mais que uma empresa, um estilo de vida. Desde a sua fundação em 1986, a Ams tem vindo a aprimorar a sua ética de trabalho e produtos, acreditamos na Liberdade de criação, e na inovação que daí resulta. Inspirada nos padrões naturais de outdoor, Gardenia é uma coleção de estampas que abraçam as influências edificantes do mundo botânico, em uma variedade de cores tranquilas. Com opções de base para estofos e cortinas, com características ignífugas de qualidade de contract, com certificação de proteção de controle de infecção líder de mercado e outros recursos de desempenho, a coleção Gardenia pode ser impressa para se adequar a qualquer esquema de design. 20

MN - Mobiliário em Notícia

More than a company, we are a lifestyle Company. Since its foundation in 1986, AMS has been improving its work ethics and products. We believe in freedom of creation, and in the resulting innovation. Inspired by the natural patterns of the outdoors, Gardenia is a collection of curated prints that embrace the uplifting influences of the botanical world, in a range of tranquil colour stories. With basecloth options for upholstery and curtains, featuring contract quality flame retardancy, marketleading infection control protection and other performance features, the Gardenia collection can be printed to suit any design scheme.


Cascais Showroom Marina de Cascais | Loja 34

Edição 151

21


//

Lifestyle

Apaixone-se pela sua casa Fall in love with your home É possível misturar diferentes estilos na hora de decorar a sua casa. Se quer dar uma nova vida ao seu espaço, aliando o conforto a um estilo moderno e funcional, confira esta seleção de peças que trazemos até si. You can mix different styles in your home decor. If you want to give a new life to your space, combining comfort with a modern and functional style, check out this selection of pieces that we bring to you.

Carousel Cord Tecido / Fabric Aldeco

FUSION Consola / Console Cobermaster Concept Linha Cali Aparador / Sideboard Madeira Negra

Elizabeth I Cadeirão / Armchair Duquesa & Malvada

Empire Aparador / Sideboard Bytexdesign

22

MN - Mobiliário em Notícia


Roos Candeeiro / Lamp Defontes

Zenith Candeeiro / Suspension Castro Lighting

Nouvelle Vague Mesa de centro / Center Table Dooq Details

Slomo Cadeira / Chair Hatt

Dressage Collection Couro / Leather AMS Leather & Textiles

Edição 151

23


//

Lifestyle

Mitra Tecido / Fabric EvoFabrics

BOOKCASE Armário / Cabinet Cobermaster Concept

Bonsai Tabuleiro / Tray Defontes

Federico Cadeira / Chair by Carlo Donati for Essential Home

Carousel Cord Tecido / Fabric Aldeco 24

MN - Mobiliário em Notícia


Dona Mesa de jantar / Dining Table Hatt

Linha Cali Cadeira / Chair Madeira Negra

Comenda Espelho / Wall Mirror Nauu Design

La Bohème Barbecue GlammFire

Muba Mesa De Apoio / Side Table Nauu Design

Heavenly Sofá / Sofa Mamoa

Edição 151

25


//

Lifestyle

Grid Armchair Cadeira De Jardim / Garden Chair Tensai Furniture

Linha Cali Mesa / Table Madeira Negra

Kepler Sofá / Sofa Victor Bertier

Nina Cadeira / Dining Chair Nauu Design

Nadia Candeeiro de Mesa / Table Lamp Valditaro 26

MN - Mobiliário em Notícia


The Throne Cadeirão / Armchair Nauu Design

Champagne Candeeiro / Suspension Lamp Duquesa & Malvada

Mia Banqueta / Stool Mamoa

Angelo Sofá / Sofa Suffa Collection

Moon Set Mesas de centro / Center Table Cobermaster Concept

Edição 151

27


//

Interiores / Interiors

Projeto Mediterrâneo Mediterranean Project Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company Projeto / Project: Gaveta Glamour

28

MN - Mobiliário em Notícia


Edição 151

29


//

Interiores / Interiors

A Gaveta Glamour tem sempre como principal objetivo ir ao encontro das ideias de cada cliente, e tentar sempre tirar a parte mais criativa do mesmo. Sem medo de arriscar e assumindo sempre esse risco, cada ambiente é desenvolvido e pensado de acordo com os seus requisitos, levando sempre em consideração a sua personalidade e os seus gostos para o bom desenvolvimento do projeto. Todo o conteúdo é personalizado à medida do cliente, desde os

30

MN - Mobiliário em Notícia

Gaveta Glamour always has as main objective to meet the ideas of each client, and always try to bring out the most creative part of it. Without fear of taking risks and always taking that risk, each environment is developed and designed according to your requirements, always taking into account your personality and your tastes for the good development of the project. All content is customized according to the client, from the finishes, materials, colors, measurements and even the


acabamentos, materiais, cores, medidas e até mesmo o acompanhamento do projeto. O Projeto Mediterrâneo é a representação disso mesmo, através da elaboração de mobiliário e peças decorativas, para um espaço visivelmente impactante e diferente. Este é um trabalho que reflete todo o cuidado com o conforto e o detalhe através de um toque sofisticado, tons neutros, mas ao mesmo tempo muito vistosos. A utilização de materiais nobres, proporciona a esta cena uma sensação de elegância e contemporaneidade. A ligação entre todos estes elementos, resulta numa envolvência requintada, para um espaço claramente harmonioso e exclusivo.

monitoring of the project. The Mediterranean Project is the representation of that, through the development of furniture and decorative pieces, for a visibly impacting and different space. This is a work that reflects great care with comfort and detail through a sophisticated touch, neutral tones, but at the same time very showy. The use of noble materials gives this scene a sense of elegance and contemporaneity. The connection between all these elements results in a refined environment, for a clearly harmonious and exclusive space.

Edição 151

31


//

Interiores / Interiors

Ambiente sofisticado Sophisticated atmosphere Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company Projeto / Project: Madeira Negra

32

MN - Mobiliário em Notícia


Edição 151

33


//

Interiores / Interiors

De prestígio português, a Madeira Negra regese pelas mais nobres matérias-primas, prezando a qualidade e resistência de todos os materiais que são utilizados para a produção de cada peça que passa pelas mãos da nossa equipa. Distinguimo-nos pelos projetos exclusivos que desenvolvemos, que envolvem muita dedicação e proximidade, onde, em primeira instância, conversamos com o cliente sobre as suas expectativas, conhecemos o espaço e desenhamos o projeto em 3D para que possamos todos visualizar o resultado final de excelência. O nosso foco é a proximidade com o cliente e a atenção à inovação, mantendo sempre o que tanto nos caracteriza, o compromisso com a 34

MN - Mobiliário em Notícia

From the Portuguese prestige, Madeira Negra works with the noblest raw materials, valuing the quality and resistance of all the elements that are used for the manufacturing of each piece we made by the hands of our team. We are distinguished by the exclusive projects we develop, which involve a lot of dedication and proximity, where at the first instance we talk to the client about their expectations, get to know the space and then design the project in 3D so that we can all visualize the final result of excellence. Our focus is the proximity to the customer and innovation, always maintaining what characterizes us, the commitment to Portuguese quality production. The Vercelli Room is one of our most recent projects


produção portuguesa de qualidade. O Quarto Vercelli é um dos nossos mais recentes projetos e representa um ambiente leve, requintado e marcado pelos detalhes em dourado que acrescentam valor de luxo e exclusividade. Os tons neutros proporcionam um visual charmoso que, combinando com as diferentes linhas das peças, acrescentam mais personalidade ao quarto. Como a imponente cabeceira da cama em linhas retas e as mesas de cabeceira com um toque mais robusto e linhas curvas. O resultado desta proposta é um ambiente sofisticado, tranquilo, apelando ao aconchego do lar.

and represents a light, refined environment marked by golden details that add luxury and exclusivity. The neutral tones provide a charming look that combined with the different lines of the pieces add more personality to the room. Like the imposing headboard in straight lines and the bedside tables with a more robust touch and curved lines. The result of this proposal is a sophisticated and peaceful environment, appealing to the warmth of home.

Edição 151

35


//

Follow

Gaveta Glamour Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

A Gaveta Glamour procura sempre proporcionar emoções e sensações impactantes às pessoas, através de produtos e de espaços desenvolvidos a pensar nos nossos clientes, pois só assim é possível cativar e demonstrar todo o profissionalismo e criatividade que é a imagem de marca da empresa. Através do desenvolvimento de espaços diferentes e criativos, procuramos demonstrar a variedade e diversidade de espaços que de certa forma nos motivam e desafiam. A Gaveta Glamour, tem sempre como principal objetivo ir ao encontro do “sonho” do cliente e dar forma às suas ideias, pois só assim a equipa da GG tem a sensação de dever cumprido. 36

MN - Mobiliário em Notícia

Gaveta Glamor always seeks to provide impacting emotions and sensations to people, through products and spaces developed with our customers in mind, because only in this way is it possible to captivate and demonstrate all the professionalism and creativity that is the company’s brand image. Through the development of different and creative spaces, we seek to demonstrate the variety and diversity of spaces that somehow motivate and challenge us. The Glamor Drawer always has as its main objective to meet the client’s “dream” and give shape to their ideas, because only then does the GG team have the feeling of accomplishment.


Edição 151

37


//

Designers portugueses / Portuguese designers

Rúben Silva Fotos cedidas pelo designer / Photos assigned by the designer

Rúben Silva, designer de produto especializado na área do mobiliário, desenvolveu ao longo dos últimos anos diversas peças para marcas do setor. No início de 2021, criou o seu projeto pessoal - Studio Silva. Uma marca de mobiliário sustentável de estilo eco natural, onde o respeito pelos materiais e a inspiração na natureza são pontos-chave no desenvolvimento das peças da coleção. A marca promove um estilo de vida “Slow Life”, a desaceleração da vida quotidiana, em benefício de um estilo de vida mais equilibrado e com mais significado.

38

MN - Mobiliário em Notícia

Rúben Silva is an Industrial Designer with special expertise in furniture design and has been develop over the years, several products to a variety renowed brands. By creating his personal project - Studio Silva, in early 2021, his brand represents sustainable furniture with an eco-natural style. Where his inspiration in nature reflects on the wood materials as key points in the development of the collection pieces. The brand promotes a “Slow Life” approach, it demonstrates the slowing down of everyday life and, as a result, provides a more balanced and meaningful lifestyle.


Edição 151

39


//

Designers estrangeiros / Foreign designers

Sebastiano Canzano Fotos cedidas pelo designer / Photos assigned by the designer

Founder of Sebastiano Canzano Architects, expert in the redevelopment and realization of important buildings in contexts of particular touristic value, product and process designer, and entrepreneur. He has always favored the role of the architect as a translator of people’s needs. For the Italian high-end flooring brand Listone Giordano, he designed Loop, a collection that stems from a profound reflection on how to overcome the concept of object limits by creating a pleasantly deceptive element. Obtaining a unique and seemingly random pattern through the repetition of a single compositional element, he designed a parquet floor and wall covering (also for ceiling) in which the generating element is unrecognizable and disappears within the overall pattern.

40

MN - Mobiliário em Notícia

Fundador do Sebastiano Canzano Architects, especialista na remodelação e realização de edifícios importantes em contextos de particular valor turístico, designer de produtos e processos, empresário. Sempre favoreceu o papel do arquiteto como tradutor das necessidades das pessoas. Para a marca italiana de chão em madeira de gama alta Listone Giordano, concebeu Loop, uma coleção que resulta de uma profunda reflexão sobre como ultrapassar o conceito de limites de objetos, criando um elemento agradavelmente enganador. Obtendo um padrão único e aparentemente aleatório através da repetição de um único elemento de composição, desenhou um pavimento de parquet e revestimento de parede (também para o teto) no qual o elemento gerador é irreconhecível e desaparece dentro do padrão geral.


Edição 151

41


//

Especial Banhos & Cozinhas / Special Baths & Kitchens

Especial Banhos & Cozinhas Special Baths & Kitchens Fotos cedidas pelos designers / Photos assigned by the designers

No especial desta edição da revista MN - Mobiliário em Notícia trazemos até si uma seleção de projetos com produtos que aliam a qualidade ao design de excelência. Reinvente a sua cozinha ou a sua casa de banho, dando-lhes um ar moderno ao mesmo tempo que cria um espaço funcional para a rotina do seu dia a dia. In this special edition of MN - Mobiliário em Notícia magazine, we bring you a selection of projects with products that combine quality with excellent design. Reinvent your kitchen or bathroom, giving them a modern look while creating a functional space for your daily routine.

artigo patrocinado / sponsored article: 42

MN - Mobiliário em Notícia


Edição 151

43


//

Especial Banhos & Cozinhas / Special Baths & Kitchens

Duravit A série completa de banheiros Duravit No.1 impressiona com sua aparência minimalista e contemporânea, mas atemporal, uma gama de produtos compacta, clara e abrangente e de excelente relação custo-benefício no segmento de nível básico. Seja na sua primeira casa de banho, num apartamento alugado, numa casa de banho de hotel ou geralmente no segmento do projeto: todos os produtos decorrentes do novo design interno da Duravit melhoram a qualidade da vida diária. Concentrando-se no que realmente importa, o Duravit No.1 abre uma série de opções de combinação, criando a base perfeita para uma variedade de planos e requisitos de banheiro. 44

MN - Mobiliário em Notícia

The complete bathroom series Duravit No.1 impresses with its minimalistic and contemporary yet timeless looks, a compact, clear and comprehensive product range, and excellent value for money in the entry-level segment. Whether in your very first bathroom, in a rental apartment, in a hotel bathroom, or generally in the project segment: all products stemming from Duravit’s new inhouse design enhance the quality of daily life. Concentrating on what really matters, Duravit No.1 opens up a whole host of combination options, creating the perfect foundation for a range of bathroom plans and requirements.


Geberit Graças ao especial sistema de escoamento do lavatório, os móveis debaixo do lavatório iCon da Geberit conseguem muito espaço para guardar os produtos de higiene pessoal dado que as gavetas não precisam de recorte para o sifão. Desta forma, otimizou-se o espaço e ganhou-se em capacidade de arrumação. Além disso, os novos móveis debaixo do lavatório oferecem muitas possibilidades de design dado que os puxadores das gavetas podem ser trocados. Cada utilizador pode personalizar o móvel ao seu gosto escolhendo entre as 5 diferentes opções de acabamentos para os puxadores: cromado brilhante, branco mate, preto mate, lava mate e cinza areia mate.

Thanks to the special washbasin drain system, the furniture under the iCon washbasin by Geberit can get plenty of space to store the toiletries as the drawers do not need a drain recess. Thus, the space was optimized and it gained in storage capacity. In addition, Six furniture surfaces and freely combinable profile handles in five colours (chrome, matt white, matt black, matt lava and matt sand grey) lend every bathroom a distinctive and individual style.

Edição 151

45


//

Especial Banhos & Cozinhas / Special Baths & Kitchens

Inbani Atmosferas monocromáticas são cada vez mais procuradas devido à sua grande personalidade. Eles oferecem uma solução minimalista que consegue criar pontos amplos e brilhantes. O compromisso com uma gama de cores muito reduzida permite que estes espaços criem uma sensação de paz e conforto, transformando casas de banho em autênticos oásis. No entanto, é necessário saber como emparelhar esses espaços com os elementos certos, para que eles não pareçam muito estáticos e tediosos. Uma opção é dar-lhe um toque especial através de peças coloridas que se misturam com o tom da atmosfera. Estas peças podem também ser perfeitamente dispostas numa gama monocromática que garante a harmonia entre os elementos. Isso garante a estabilidade e a serenidade do espaço. É o caso da coleção “Strato” da Inbani. Uma coleção de formas minimalistas que garante uma excelente integração em praticamente qualquer espaço. 46

MN - Mobiliário em Notícia

Monochromatic atmospheres are increasingly in demand due to their great personality. They offer a minimalist solution that manages to create spacious and bright spots. The commitment to a very reduced colour range allows these spaces to create a feeling of peace and comfort, turning bathrooms into authentic oases. Nevertheless, it is necessary to know how to pair these spaces with the right elements, so they do not seem too static and tedious. One option is to give it a special touch through colourful pieces that blend with the atmosphere’s tone. These pieces can also be perfectly laid out in a monochromatic range that guarantees the harmony between the elements. This ensures the stability and serenity of the space. This is the case of the “Strato” collection by Inbani. A collection of minimalist shapes that guarantees an excellent integration in practically any space.


J.Dias Com uma aposta clara no design e na qualidade dos seus produtos, a J.Dias tem procurado conceber projetos que vão ao encontro do estilo de vida e das necessidades de cada cliente. Este projeto apresenta um móvel casa de banho em lacado verde caqui mate e folha de ziricote, e tampos em Silestone Branco Zeus. Presente no mercado há mais de 35 anos, a J.Dias conta com um percurso sempre voltado para a inovação e qualidade, alicerçado na imensa dedicação e paixão que colocam em tudo o que fazem.

With a clear focus on the design and quality of its products, J.Dias has sought to design projects that meet the lifestyle and needs of each client. This project features a matt green lacquered bathroom furniture and ziricot leaf, and tops in Zeus White Silestone. Present in the market for more than 35 years, J.Dias has always focused on innovation and quality, based on the immense dedication and passion they put into everything they do.

Edição 151

47


//

Especial Banhos & Cozinhas / Special Baths & Kitchens

Delicat Localizada em Vieira do Minho, a Casa Olival apresenta um conceito minimalista que privilegia o conforto e arrumação. Livre de ruído, o branco e preto em contraste com o carvalho, permite que sejam os utilizadores a pontuá-la de cor e de vida. A cozinha em lacado branco mate exibe uma ilha e pio em cerâmica Dekton Eter, com aproveitamento máximo da chapa e acabamento do balcão e ilhargas à meia esquadria. Pequeno pormenor que visualmente faz a diferença. O louceiro em vidro, um toque pessoal da arquiteta, traz cor e decoração à cozinha, para opor a sobriedade do restante mobiliário, e faz a simbiose entre as paredes antigas e novas do edifício. O projeto foi desenhado pelo CACOatelier, gabinete de arquitetura de Clara Martins Coelho e produzido pela DELICAT, uma parceria de sucesso que alia o detalhe, qualidade e rigor aos gostos e necessidades do cliente. 48

MN - Mobiliário em Notícia

Located in Vieira do Minho, Casa Olival presents a minimalist concept that privileges comfort and tidiness. Noise-free, white and black in contrast to oak, allows users to score it in color and life. The matte white lacquered kitchen features an island and Dekton Eter ceramic peep, with maximum use of the plate and finishing of the counter and sides in half a square. Small detail that visually makes a difference. The glass crockery, a personal touch of the architect, brings color and decoration to the kitchen, to oppose the sobriety of the remaining furniture, and makes the symbiosis between the old and new walls of the building. The project was designed by CACOatelier, architectural office of Clara Martins Coelho and produced by DELICAT, a successful partnership that combines detail, quality and rigor with the customer’s tastes and needs.


Fantin A nova criação da Fantin é a Outdoor Frame Kitchen projetada por Salvatore Indriolo. Uma versão externa da estação de trabalho de cozinha multipremiada está disponível graças aos processos de pintura eletroforética que impedem a formação de ferrugem e oferecem uma excelente proteção contra os elementos. A Fantin está a aventurar-se nesta nova área do mercado porque acredita firmemente que a versatilidade, as cores e a durabilidade de seus produtos podem satisfazer efetivamente as necessidades de personalização em ambientes ao ar livre. As cozinhas de estrutura exterior são oferecidas em 13 acabamentos coloridos e promovem a sustentabilidade porque são quase exclusivamente feitas de peças inteiramente metálicas que são 100% recicláveis, com revestimentos em pó não tóxicos.

The new creation of Fantin is the Outdoor Frame Kitchen designed by Salvatore Indriolo. An outdoor version of the multi-award-winning kitchen workstation is available thanks to electrophoretic painting processes that prevent rust from forming and offer outstanding protection from the elements. Fantin is venturing into this new area of the market because it firmly believes that the versatility, colours and durability of its products can effectively satisfy customization needs in open-air settings. Outdoor Frame Kitchens are offered in 13 colour finishes and promote sustainability because they are almost exclusively made of entirely metal pieces that are 100% recyclable, with non-toxic powder coatings.

Edição 151

49


//

Especial Banhos & Cozinhas / Special Baths & Kitchens

J.Dias Baseando a nossa inspiração nas suas emoções e necessidades, fazemos nascer peças de arte em cada projeto. Apresentamos-lhe de seguida um dos projetos que nos trouxe até aqui, e que continua a justificar a sua preferência pela marca J.Dias. A cozinha Terracota é uma cozinha em lacado cinza mate com pormenores em cor terracota. Balcão de refeições em carvalho serrado e tampos em Silestone Lyra. 50

MN - Mobiliário em Notícia

Basing our inspiration on their emotions and needs, we make art pieces born in each project. We present below one of the projects that brought us here, and that continues to justify your preference for the J.Dias brand. The Terracotta kitchen is a matte grey lacquered kitchen with terracotta details. Sawn oak dining counter and tops in Silestone Lyra.


Talenti Os módulos lineares e as geometrias essenciais redesenham os espaços exteriores, dando-lhes um estilo italiano clássico. A linha de cozinhas ao ar livre Tikal - proposta pela marca Umbrian Talenti e projetada pelo arquiteto Belluno Nicola De Pellegrini - foi recentemente enriquecida com um novo elemento: Tikal Wood, com portas em madeira Accoya, cor de teca natural. A cozinha é diretamente inspirada pela majestade das arquiteturas culturais mesoamericanas, com a sua fisionomia severa e racional, e é caracterizada por estruturas feitas de metal de magnésio de zinco, aço inoxidável e alumínio, cobertas por uma tinta especial capaz de resistir a altas temperaturas. O resultado é um produto completamente Made in Italy que garante desempenhos duradouros e de alta qualidade.

Linear modules and essential geometries redesign the outdoor spaces giving them a classic Italian style. The outdoor kitchens line Tikal - proposed by the Umbrian brand Talenti and designed by Belluno architect Nicola De Pellegrini - has recently been enriched with a new element: Tikal Wood, with doors in Accoya wood, natural teak colored. The kitchen is inspired by the majesty of Mesoamerican cultural architectures, with their severe and rational physiognomy, and is characterised by structures made of Zinc Magnesium metal, stainless steel and aluminium, covered by a special paint able to resist high temperatures. The result is a completely Made in Italy product that ensures long-lasting and high-quality performances.

Edição 151

51


//

Especial Banhos & Cozinhas / Special Baths & Kitchens

Loparte Na Loparte acreditamos que a cozinha é o coração da casa e, portanto, trabalhamos em estreita colaboração com os nossos clientes para garantir que obtemos um resultado final adequado ao estilo de cada pessoa. Sediada em Braga, desenvolvemos projetos verdadeiramente inspirados pelas suas necessidades e desejos.

52

MN - Mobiliário em Notícia

At Loparte we believe that the kitchen is the heart of the house and therefore we work in close collaboration with our customers to ensure we get a final result suited to each person’s style. Based in Braga, we develop projects that are truly mind inspired by your needs and wishes.


Edição 151

53


//

54

Arquitetura / Architecture

MN - Mobiliário em Notícia


Nest House Créditos fotográficos / Photo credits: Leonardo Finotti Projeto / Project: Felipe Caboclo Arquitetura

Edição 151

55


//

Arquitetura / Architecture

Um terreno de 2.000m² em São Paulo foi o local escolhido para abrigar o ponto de encontro do núcleo familiar que procurou o escritório para realizar a missão de construir a residência 1.086m². O objetivo principal do projeto é ser um local de descanso, refúgio, e principalmente encontro de familiares, o que foi interpretado poeticamente pelo arquiteto como a construção de um ninho que abriga e reúne todas as gerações. O conceito principal é utilizar pergolados para mimetizar arquitetonicamente os pequenos ramos e varetas que são incorporados na construção de um ninho, elemento que dita o ritmo, e abraça todo o projeto, criando enquadramentos da paisagem, e posteriormente se estende como estrutura. Analogamente ao galho onde os pássaros pousam para descansar e apreciar a natureza, um grande banco de madeira foi criado para acompanhar a promenade arquitetural da 56

MN - Mobiliário em Notícia

On a 2,000m² site in São Paulo, was the place chosen to house the meeting point of the family nucleus that sought out the office to carry out the mission of building the 1,086m² residence. The main objective of the project is to be a place of rest, refuge, and especially a meeting space for family members, which was poetically interpreted by the architect as the construction of a nest that shelters and brings together all generations. The main concept is to use pergolas to architecturally mimic the small branches and sticks that are incorporated in the construction of a nest, an element that dictates the rhythm, and embraces the entire project, framing the landscape, and later extending as the structure. Similar to the branch where birds perch to rest and enjoy nature, a large wooden bench was created to accompany the promenade of the residence, so that users can also enjoy the biophilia created by the landscape design. The project has several suites and generous


residência, para que os utilizadores também possam desfrutar da biofilia criada pelo projeto de paisagismo. O projeto conta com diversas suítes e ambientes generosos, uma vez que a casa foi projetada para ser aproveitada coletivamente. Todos os ambientes são conectados por um coroamento de madeira chanfrada, que se apoia no pergolado ao se transformar em vigas de madeira sob o volume social, permitindo a permeabilidade sensorial entre o ambiente interno e externo, mas ainda assim garantindo o conforto e aconchego do ninho de madeira criado sobre a base de pedras.

environments, since the house was designed to be used collectively. All spaces are connected by a beveled wood crown, which is supported by the pergola by transforming into wooden beams under the social volume, allowing sensory permeability between the internal and external environment, but still ensuring the comfort and coziness of the nest of wood created on the basis of stones.

Edição 151

57


//

Marcas portuguesas / Portuguese brands

Marcas Portuguesas Portuguese Brands

A decoração, o mobiliário e os artigos para o lar made in Portugal vão estar em grande destaque nos próximos certames dedicados ao setor. As criações portuguesas ganham cada vez mais notoriedade mundialmente e, por isso, nas próximas páginas destacamos marcas que se têm evidenciado pela qualidade e inovação dos seus artigos. Decoration, furniture and housewares that are made in Portugal are going to be heavily represented in the upcoming trade fairs dedicated to this sector. Portuguese works are becoming more and more internationally prestigious and that’s why we’re highlighting, in the following pages, the brands that have stood out for the quality and innovation of their products.

artigo patrocinado / sponsored article:

58

MN - Mobiliário em Notícia


Aldeco Estes tecidos são 100% recicláveis e tintos em pasta, garantindo um processo de tingimento mais eficiente e sustentável com menos desperdício de água e corantes mantendo sua cor por mais tempo. São resistentes a ácidos (urina, suor e mofo), antialérgicos, antibacterianos e anti ácaros. São fáceis de manter sem necessidade de passar a ferro e laváveis na máquina. Frescos no verão e quentes no inverno, além da alta resistência à luz, torna-os perfeitos para uso interior e exterior.

These fabrics are 100% recyclable and dope dyed ensuring a more efficient and sustainable dyeing process with less waste of water and dyes maintaining their colour for longer. They are resistant to acids (urine, sweat and mold), non-allergenic, antibacterial and antimite. They are easy to maintain with no need to iron and machine washable. Cold in Summer and warm in Winter in addition to their high resistance to light makes them perfect for both indoor and outdoor usage.

AMS – Leather and textiles Disponível em 9 cores, a Coleção Rodeo encaixa-se perfeitamente em qualquer ambiente luxuoso. A Coleção Rodeo de couro natural, com acabamento 100% vegetal, é uma das várias coleções que a AMS possui 100% ecológicas. A coleção Antique é uma opção refinada de couro sintético para estofo, onde encontra a característica anti microbial com tratamento antifogo replicando o caráter distinto do couro clássico.

With 9 colors available, the Rodeo Collection fits perfectly into any luxurious environment. The Rodeo Collection of natural leather, with a 100% vegetal finish, is one of several collections that AMS has that are 100% ecological. Antique collection is a refined choice of synthetic leather for upholstery, where you find the anti-microbial feature with fire-retardant treatment replicating the distinctive character of classic leather. Edição 151

59


//

Marcas portuguesas / Portuguese brands

Damaceno & Antunes A mais recente coleção Ribeira é composta por um conjunto de tecidos inspirados na Ribeira do Porto. Com desenhos representativos desta zona, com cores e texturas diversificadas, esta nova coleção é uma tendência para as mais recentes decorações de interiores.

The most recent Ribeira collection is composed by a set of fabrics inspired by Porto’s Ribeira. With representative designs of this area, with diversified colours and textures, this new collection is a trend for the most recent interior decorations.

Gaveta Glamour A Gaveta Glamour destaca-se pela sua personalidade notória em todos os produtos desenvolvidos, e com isto, procurar uma visão sóbria e harmoniosa para a decoração dos espaços elaborados. O Cadeirão “ORO”, revela-se uma peça de elevada qualidade, tanto no cariz estético, como a nível de conforto e funcionalidade na sua utilização, com um acabamento rigoroso e pormenorizado. “ORO” é um cadeirão de linhas relativamente simples e materiais elegantes, que nos remete para uma peça luxuosa e requintada. 60

MN - Mobiliário em Notícia

The Glamor Drawer stands out for its notorious personality in all the products developed, and with this, to seek a sober and harmonious vision for the decoration of the elaborated spaces. The “ORO” Armchair is a piece of high quality, both in terms of aesthetics and in terms of comfort and functionality in its use, with a rigorous and detailed finish. “ORO” is an armchair with relatively simple lines and elegant materials, which reminds us of a luxurious and refined piece.


OLÁ VERÃO! Dê frescura à casa ou escritório para os dias quentes de verão.

A Biomex® devolve aos tapetes, estofos, sofás e alcatifas a beleza e higiene original.

Fazemos parceriascom profissionais

Os nossos serviços proporcionam uma maior durabilidade e salubridade aos seus estofos e tecidos, aumentando a qualidade interior.

www.biomex.pt

LINHA AZUL

EMAIL

@

808 202 193 info@biomex.pt Edição 151

61


//

Marcas portuguesas / Portuguese brands

GlammFire Comprometida em proporcionar a melhor experiência aos seus clientes, a GlammFire renovou e inaugurou, no passado dia 26 de maio, um novo showroom localizado numa das mais icónicas zonas de Cascais, a Marina de Cascais. Com o objetivo de dar continuidade à sua estratégia de crescimento da presença física da marca em mercado nacional, a GlammFire criou um espaço exclusivo de 115m2 que permitirá aos visitantes conhecer de perto não só as coleções de lareiras e tabletops, assim como os fire pits, barbecues e aquecedores a gás da marca, num espaço exterior criado deliberadamente para permitir que o cliente experiencie os produtos antes de efetuar a compra.

Committed to providing the best experience to its customers, GlammFire renewed and inaugurated, on 26 May, a new showroom located in one of the most iconic areas of Cascais, Marina de Cascais. In order to continue its strategy of growing the physical presence of the brand in the national market, GlammFire created an exclusive 115m2 showroom that will allow visitors to get to know up close not only the fireplaces and tabletops collections, but also the brand’s fire pits, barbecues and gas heaters, in an outdoor space deliberately created to allow the customer to experience the products before making the purchase.

Madeira Negra Um projeto majestoso, resultado da identidade criativa e inovadora da Madeira Negra. Cada peça e elemento decorativo foram meticulosamente pensados para aliar a praticidade com a exuberância de um design exclusivo. O ambiente Hexagone é distinguido pela beleza das cores neutras, que contrastam com a sobriedade da madeira em tons escuros e como elemento diferenciador, foram acrescentados detalhes em amarelo. Salientam-se ainda os detalhes irregulares, que expressam equilíbrio e elegância. 62

MN - Mobiliário em Notícia

A majestic project, the result of the creative and innovative identity of Madeira Negra. Each piece and decorative element was meticulously designed to combine functionality and exuberance into an exclusive design. The Hexagone environment is distinguished by the beauty of it’s neutral colors, contrasting wit h the sobriety of the dark wood tones and yellow elements. Also noteworthy are the irregular details, which express balance and elegance.


//

Marcas portuguesas / Portuguese brands

Cofinaciado por:

Edição 151

63


//

Marcas portuguesas / Portuguese brands

Mindol Lux Vintage, a novidade da coleção que foi inspirada na natureza e produzida manualmente pelos melhores artesãos. Este colchão oferece uma qualidade incomparável, um suporte ideal e uma sensação mágica de imersão gradual. Os materiais opulentos e os seus usos práticos e estéticos excecionais, colocam este modelo no topo da gama. Todos os materiais usados e detalhes são elementos-chave para um sono de maior qualidade.

Lux Vintage the novelty of the collection. This product was inspired by nature, and handmade by the best artisans. This mattress offers unparalleled quality, excellent support and a magical sensation of gradual immersion. The opulent materials and their exceptional practical and aesthetic uses place this model at the top of the range. All materials used and

Valditaro Encontramos nesta peça da Valditaro a verdadeira essência da alma portuguesa, uma inspiração nos elementos “quentes” e nas sombras que este tecido tão único projeta. A luz que conforta, nos traz recordações do passado e nos liga com esta peça tão distinta. 64

MN - Mobiliário em Notícia

We find in this piece by Valditaro the true essence of the Portuguese soul, an inspiration not only in the “warm” elements, but also in the shadows that this unique fabric projects. The light that comforts us, brings us memories of the past and connects us with this very distinctive piece.


Edição 151

65


//

Marcas portuguesas / Portuguese brands

Suffa Na suffa, personalizamos e construímos o sofá com que sempre sonhou. Escolha a combinação de cores, tecidos e a estrutura. A mágica, nós fazemos acontecer.

At suffa, we customize and build the couch you’ve always dremed of. Choose the combination of colors, fabrics and the structure. The magic, we make it happen.

Luís Neves Furniture Acreditamos na importância e valor do processo de criação e concepção de uma peça de mobiliário. Desde a mais pequena medida à sua utilidade, todos os detalhes são fundamentais na idealização do nosso produto. 66

MN - Mobiliário em Notícia

We believe in the importance and value of the creating and designing process of a piece of furniture. From the smallest measure to its usefulness, all details are fundamental in the idealization of our product.


www.evofabrics.com Edição 151

67


//

Marcas portuguesas / Portuguese brands

Victor Bertier O “Clímax” de uma curta ou longa metragem, de preferência ficção! Assim assume o Sofá Kepler num local de prestígio no CAE – Centro de artes e espetáculo de Figueira da Foz, à entrada do Grande auditório, um elemento com uma nuance cinematográfica, transmitindo um entusiasmo de antever algo, prestes a acontecer. Kepler é uma descoberta, de algo que poderia ser descrito por palavras, mas ficamos pelo trailer!

The “Climax” of a short or feature film, preferably fiction! So assumes the Kepler Sofa in a prestigious location at the CAE – Figueira da Foz Arts and Show Center, at the entrance of the Grand Auditorium, an element with a cinematographic nuance, transmitting an enthusiasm to anticipate something, about to happen. Kepler is a discovery of something that could be described in words, but we stick with the trailer!

MHR Upholstery Explorar na totalidade a visão de decoração de um espaço por parte da marca, este foi o sentido por detrás da criação da primeira linha de mobiliário da marca MHR Upholstery, oferecendo assim aos seus clientes uma maior diversidade de peças para complementar espaços e fazer deles criações únicas. Ray, é um licoreiro, de linhas simples e materiais elegantes, que celebra a excitação de novas aventuras e o luxo da vida. 68

MN - Mobiliário em Notícia

Fully explore the brand’s decoration vision of a space, this was the sense behind the creation of the first line of furniture from the MHR Upholstery brand, thus offering its customers a greater diversity of pieces to complement spaces and make them creations unique. Ray, is a liqueur, with simple lines and elegant materials, that celebrates the excitement of new adventures and the luxury of life.


PORTO SUFFA COLLECTION Edição 151

69


//

Hotel Design

Monumental Palace Hotel Projeto / Project: Oitoemponto Créditos fotográficos / Photo Credits: Francisco Almeida Dias

70

MN - Mobiliário em Notícia


Edição 151

71


//

Hotel Design

Localizado no edifício histórico “Almeida e Cunha”, conhecido como “Pensão Monumental”, o novo MONUMENTAL PALACE HOTEL ocupa uma posição estratégica no centro da cidade do Porto: na famosa Avenida dos Aliados ao lado da Camara Municipal. O edifício construído em 1923 pelo arquiteto italiano Michelangelo Soà foi reabilitado para tornar-se o mais luxuoso “Palace Hotel” da cidade do Porto. Foi ao famoso estúdio de arquitectura OITOEMPONTO com sede no Porto, a quem foi confiada a arquitectura de interiores e a decoração dos quartos, bem como todos os espaços de recepção e restauração. «O estilo neoclássico do edifício tem como âncora a história da cidade do Porto e faz este projeto “Monumental” porque exige reinterpretar o passado glorioso do Porto numa escrita contemporânea, assim como volumes, estilo e 72

MN - Mobiliário em Notícia

Located in the historic building “Almeida e Cunha ”, known as “Pension Monumental”, the new MONUMENTAL hotel occupies a strategic position in the center of Porto : the famous Avenida dos Aliados in front of the town hall. The building built in 1923 by the Italian architect Michelangelo Soà has been rehabilitated to become the most luxurious palace of the city of Porto. It is obviously to the famous studio OITOEMPONTO based in Porto, that were entrusted the interior architecture and the decoration of the rooms as well as of all the spaces of reception and restoration. The neoclassical style of the building as its anchor in the history of the city of Porto make this project «monumental» because it requires to reinterpret the glorious past of Porto in a contemporary writing, as well as in volumes, style and the uses» specify Artur Miranda and Jacques Bec, the founders of OITOEMPONTO.


usos» especificam Artur Miranda e Jacques Bec, os fundadores da OITOEMPONTO. Completamente redesenhada a transformação do edifício num grande hotel de luxo, exigiu a redefinição de todos os volumes para criar um Restaurante Gourmet central, juntamente com uma sala de pequenos-almoços no andar de cima enquanto se desdobra em café e “brasserie”. O luxo dos detalhes e ornamentos que percorrem cada espaço ajuda a dar vida a essa reinvenção. A partir da Biblioteca, da Sala de TV e do SPA que parece ter sido adicionado aos anos 70, os restaurantes ainda podem receber uma orquestra e ajudar a manter essa lenda dos ótimos cafés musicais do Porto. Quem melhor do que a dupla OITOEMPONTO para querer contribuir para restaurar a hospitalidade do Porto e devolver todos os certificados de nobreza a este edifício histórico e fazer brilhar a cidade. Aqueles que viajam o mundo nas melhores condições, voltam sempre com o mesmo prazer na sua bagagem, duplicaram a sua inteligência e capacidade de fazer do Monumental Porto o hotel de referência da sua cidade, conseguindo um exercício de estilo muito ousado, um trabalho de sucesso e de reencantamento com a simplicidade que os caracterizam.

Completely redesigned, the transformation of the building into a grand luxury hotel has required redefining all volumes to create a central gourmet restaurant, coupled with a breakfast room upstairs while unfolds the cafe skillfully transformed into a brasserie. The luxury of the details and ornaments that run through each space helps to bring this reinvention to life. From the library, the TV room and the spa that seems to have been added in the 70s, restaurants can still host an orchestra and help maintain this legend of Porto’s great music cafes. Who better than the duo Oitoemponto to want to contribute to restore Porto’s hospitality and give back all its letters of nobility to this historical building and to make the city of Porto shine. Them who travel the world in the best conditions, always come back with the same pleasure in their fief, have doubled their intelligence and ability to make Monumental Porto the hotel of reference of their city by succeeding a very daring exercise of style, a successful work of re-enchantment with the panache and ease that characterize them.

Edição 151

73


IN TERF E R

Conheça as nossas propostas de ferragens para mobiliário. Deixe-se envolver pelas soluções

74

MN - Mobiliário em Notícia


IIN N TTEERRFFER ER

VISITE-NOS

www.interfer.pt

Edição 151

75


76

MN - Mobiliário em Notícia


Edição 151

77


//

Entrevista / Interview

Feria Valencia Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

Depois de dois anos atípicos, as feiras estão de volta. Daniel Marco Blanes, Diretor de Relações Institucionais da Feria Hábitat València, fala-nos mais sobre o impacto e a necessidade das do regresso das feiras este ano. After two unusual years, the fairs are back. Daniel Marco Blanes, Institutional Relations Director at Feria Hábitat València, tells us more about the impact and need for the return of fairs this year.

78

MN - Mobiliário em Notícia


Edição 151

79


//

Entrevista / Interview

Já estávamos todos a precisar do regresso das feiras dedicadas aos seus setores? Obviamente foram dois anos de pandemia que tiveram o seu impacto no negócio dos eventos e feiras. No entanto, há que ter em conta que tem sido um período de expansão para o setor do Mobiliário, em que as empresas souberam aproveitar uma mudança de hábitos de consumo, e aproveitaram este tempo para renovar e reformar as suas casas. Nesse sentido, as empresas precisam de comunicar as suas novidades e retomar os seus contactos com a sua rede de distribuidores e clientes. As feiras, nesse sentido, e a Feria de Habitàt de València em particular, é o melhor canal para isso. Que maior ilação podemos retirar das consequências da pandemia nos setores de negócio? Como disse, no setor do mobiliário causou até um efeito de reativação. O facto de estar confinado em casa fez com que o consumidor se apercebesse da importância da mesma e da necessidade de remodelá-la, mobilá-la, trocar os móveis, etc. Isso reativou o setor, sem dúvida. E tenho a certeza de que o setor do mobiliário em Portugal também se reativou. Entretanto, o que mudou na Feira de Valencia? A Feria de Habitàt de València adaptou-se à situação e começamos a trabalhar ao serviço dos setores de produção e dos nossos setores. Passado este período, estamos agora em plena capacidade e com magníficas perspectivas para a próxima edição da Feria de Habitàt de València, onde esperamos encher todo o

80

MN - Mobiliário em Notícia

After two unusual years, the fairs are back. Were we all already in need of the return of fairs dedicated to their sectors? Obviously, it was two years of pandemic that had its impact on the business of events and fairs. However, it should be borne in mind that it has been a period of expansion for the furniture sector, in which companies have been able to take advantage of a change in consumption habits, and have taken advantage of this time to renovate and redecorate their homes. In this sense, companies need to communicate their news and resume their contacts with their network of distributors and customers. The fairs, in this sense, and the Feria de Habitàt de Valência in particular, are the best channel for this. What greater inference can we draw from the consequences of the pandemic in business sectors? As I said, in the furniture sector it even caused a reactivation effect. The fact of being confined at home made the consumer realize the importance of it and the need to remodel it, furnish it, change the furniture, etc. This reactivated the sector, no doubt. And I am sure that the furniture sector in Portugal has also reactivated.

However, what has changed at the Feria Valencia? The Feria de Habitàt de Valência has adapted to the situation and we have begun to work at the service of the production sectors and our sectors. After this period, we are now in full capacity and with magnificent prospects for the next edition of the Feria de Habitàt de Valência, where we hope to fill the entire enclosure with


recinto com cerca de 100.000 m2 e mais de mil expositores juntamente com a convocatória do Espaço Cozinha SICI e do Têxteis do Lar Premium da Textilhogar.

about 100,000 m2 and more than a thousand exhibitors together with the call for the SICI Kitchen Space and the Textiles of the Premium Home by Textilhogar.

Mais do que o impacto na economia local, qual pensa ser o maior impacto da feira este ano? O maior impacto este ano será com a celebração da Feria de Habitàt de València como mencionei anteriormente. E permitamme destacar o papel muito importante que a indústria portuguesa irá desempenhar, com uma presença marcante de expositores portugueses nas mãos da APIMA, com quem mantemos uma excelente e fluida relação de colaboração e apoio mútuo.

More than the impact on the local economy, what do you think will be the biggest impact of the fair this year? The biggest impact this year will be positive with the celebration of the Feria de Habitàt de Valência, as I mentioned earlier. And let me highlight the very important role that the Portuguese industry will play, with a strong presence of Portuguese exhibitors in the hands of APIMA, with whom we maintain an excellent and fluid relationship of collaboration and mutual support.

Há mais de 100 anos a organizar feiras e eventos, com o que podem contar os expositores e os visitantes nas feiras este ano? Estamos ansiosos por uma edição histórica da Feria de Habitàt de València. Neste 2022, convergem múltiplos fatores que apontam para um evento de enorme sucesso e significado para a própria trajetória da histórica Feira Internacional de Móveis de Valência. Vamos criar uma vitrine abrangente em torno de todos os setores que compõem o mobiliário, com mais de mil expositores que ocuparão nove pavilhões e cerca de 100.000 metros quadrados de espaço de exposição na Feria de Habitàt de València. Há várias razões que explicam isso. Em primeiro lugar, a Feira regressa ao fim de três anos e já vos posso dizer que grande parte do

For over 100 years organizing fairs and events, what can exhibitors and visitors at fairs this year count on? We look forward to a historic edition of the Feria de Habitàt de Valência. In this 2022, multiple factors converge that point to an event of enormous success and significance for the trajectory of the historic International Furniture Fair in Valencia. We will create a comprehensive showcase around all the sectors that make up the furniture, with more than a thousand exhibitors that will occupy nine pavilions and about 100,000 square meters of exhibition space at the Feria de Habitàt de Valência. There are several reasons that explain this. First of all, the Fair returns after three years and I can already tell you that much of the sector has chosen this fair and this September for the launch Edição 151

81


//

Entrevista / Interview

setor escolheu esta feira e este setembro para o lançamento das suas novas coleções. O setor precisava de uma feira como a Hábitat. Além disso, como sabe, este 2022 é muito especial para toda a comunidade de mobiliário e design, já que Valência comemora o facto de ser a Capital Mundial do Design. A semana da Feria de Habitàt de València, de 20 a 23 de setembro, será o clímax de todo o programa de eventos programados, com a presença dos designers mais relevantes do momento. Mas é também nesta edição que a Feria de Habitàt de València converge na sua celebração com os setores do mobiliário, equipamentos e têxteis para o lar, empreitadas, estofos e decoração, através da celebração simultânea em conjunto com o Espaço Cozinha SICI e do Têxteis do Lar Premium da Textilhogar.

82

MN - Mobiliário em Notícia

of its new collections. The sector needed a fair like Habitat. In addition, as you know, this 2022 is very special for the entire furniture and design community, as Valencia celebrates the fact that it is the World Capital of Design. The week of the Feria de Habitàt de Valência, from September 20 to 23, will be the climax of the entire program of scheduled events, with the presence of the most relevant designers of the moment. But it is also in this edition that the Valencia Habitàt Fair converges in its celebration with the sectors of furniture, equipment and textiles for the home, works, upholstery and decoration, through the simultaneous celebration together with the SICI Kitchen Space and the Textiles of the Premium Home of Textilhogar.


Qual é o balanço, mas também quais são as suas expectativas para este ano que ainda vai a meio? Um dos grandes pontos fortes da Feria de Habitàt de València vai ser, precisamente, a sua poderosa dimensão internacional. Este ano mais de 25% da nossa montra é internacional, o que significa que um em cada quatro expositores da Feira é estrangeiro, o que mostra o interesse de marcas de países de referência como Itália, Alemanha, França ou Portugal pela nossa feira. No campo dos visitantes, digo-vos também que estamos a lançar aquela que é talvez a campanha mais poderosa para os compradores, tanto nacionais como internacionais, nos últimos anos. Uma coisa que pode ajudar a perceber é o facto de já termos reservado mais de 3.000 quartos de hotel para compradores convidados. A Feria de Habitàt de València seleciona os compradores mais interessantes dos nossos expositores e convida-os a participar. São compradores de mais de 60 países, entre os quais se destacarão grandes empresas dos Estados Unidos, Portugal, França, Alemanha, Reino Unido, México, Emirados Árabes Unidos e Balcãs. Tudo isso será complementado pelas ações promovidas pela Generalitat Valenciana através do IVACE Internacional e também pelo ICEX, que é organizado pela ANIEME e FEDAI e que permitem a chegada de profissionais com alto poder de compra destes mercados, além de prescritores e meios de comunicação internacional muito interessados em cobrir a feira. Com tudo o que expliquei acima, esperamos celebrar a melhor Feria de Habitàt de València da última década.

What is the balance, but also what are your expectations for this year that is still half way through? One of the great strengths of the Feria de Habitàt de Valência will be precisely its powerful international dimension. This year more than 25% of our showcase is international, which means that one in four exhibitors of the Fair is foreign, which shows the interest of brands from reference countries such as Italy, Germany, France or Portugal for our fair. In the field of visitors, I also tell you that we are launching what is perhaps the most powerful campaign for buyers, both national and international, in recent years. One thing that might help you understand is the fact that we’ve already booked over 3,000 hotel rooms for guest buyers. The Feria de Habitàt de Valência selects the most interesting buyers from our exhibitors and invites them to participate. They are buyers from more than 60 countries, among which will stand out this year large companies from the United States, Portugal, France, Germany, United Kingdom, Mexico, United Arab Emirates and Balkans. All this will be complemented by the actions promoted by the Valencian Generalitat through IVACE International and also by ICEX, which is organized by ANIEME and FEDAI and that allow the arrival of professionals with high purchasing power of these markets, in addition to prescribers and international media very interested in covering the fair. With all the above, we hope to celebrate the best Feria de Habitàt de Valência of the last decade.

Edição 151

83


//

Eventos / Events

AIMMP estreia-se no Qatar AIMMP debuts in Qatar Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

84

Mobiliário Português mostra-se pela primeira na Build Your House 2022

Portuguese furniture showcase for the first time at Build Your House 2022

Portugal participou pela primeira vez na Build Your House Qatar (BYH) 2022, uma importante feira dedicada à Fileira Casa que se realizou na cidade de Doha entre 28 e 30 de março, no Centro de Convenções Nacional do Qatar, um icónico edifício naquele país do Médio Oriente. Foi no contexto do seu programa de apoio à internacionalização – Inter Wood & Furniture – que a Associação das Indústrias de Madeira e Mobiliário de Portugal (AIMMP) organizou a presença de 22 empresas nacionais, tendo permitido explorar pela primeira vez este novo mercado no Médio Oriente, um destino onde a AIMMP tem já uma larga experiência de realizar iniciativas de promoção do setor, nomeadamente

Portugal participated for the first time in Build Your House Qatar (BYH) 2022, an important fair dedicated to the House Row that took place in the city of Doha between 28 and 30 March, at the Qatar National Convention Center, an iconic building in that Middle Eastern country It was in the context of its program to support internationalization – Inter Wood & Furniture – that the Portuguese Association of Wood and Furniture Industries (AIMMP) organized the presence of 22 national companies, having made it possible to explore for the first time this new market in the Middle East, a destination where AIMMP already has a wide experience of carrying out initiatives to promote the sector, especially in Dubai, where

MN - Mobiliário em Notícia


no Dubai, onde liderou a animação da presença portuguesa no Pavilhão de Portugal na Expo Dubai 2020 no passado mês de novembro e dezembro. A abertura oficial do stand de Portugal desta 3ª edição da BYH 22 realizou-se com a presença protocolar de Sua Excelência o Embaixador de Portugal no Qatar, Dr. António Alves de Carvalho, que visitou todas as empresas presentes. O programa contou, ainda, com um jantar da comitiva empresarial e visita a alguns agentes locais e, no dia 31 de março, com uma visita à Câmara de Comércio e Indústria do Qatar, onde os empresários tiveram oportunidade de realizar diversas reuniões b2b. A AIMMP – Associação Portuguesa das Indústrias da Madeira e do Mobiliário, fundada em 1957, tem como missão representar, promover e proteger os interesses das empresas portuguesas das cinco divisões setoriais que compõem o setor da madeira e do mobiliário: corte, abate, serração e embalagem de madeira; derivados de madeira e energia; carpintaria e afins; móveis e similares; exportação, importação e distribuição de madeira e derivados. Estas indústrias exportaram 2,6 mil milhões de euros em 2021.

it led the animation of the Portuguese presence in the Portuguese Pavillion of Expo Dubai 2020 last November and December. The official opening of the Portuguese of this 3rd edition of BYH 22 took place with the protocol presence of His Excellency the Ambassador of Portugal in Qatar, Dr. António Alves de Carvalho, who visited all the companies present. The program also featured a dinner by the business delegation and a visit to some local agents and, on March 31, a visit to the Chamber of Commerce and Industry of Qatar, where entrepreneurs had the opportunity to hold several b2b meetings. AIMMP – Portuguese Association of Wood and Furniture Industries, founded in 1957, has the mission to represent, promote and protect the interests of Portuguese companies in the five sectoral divisions that make up the wood and furniture sector: cutting, slaughter, sawmill and wood packaging; wood and energy derivatives; carpentry and related; furniture and similar; export, import and distribution of wood and derivatives. These industries exported EUR 2.6 billion

www.aimmp.pt

Edição 151

85


//

Eventos / Events

Export Home - Feira Internacional de Design e Mobiliário Export Home - International Design and Furniture Fair Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

Três décadas depois da sua primeira edição, a Export Home regressou à Exponor, de 21 a 24 de abril 2022, para dar a conhecer as últimas novidades e tendências em mobiliário, iluminação e estofo. Sobre o tema “Reconnect”, esta edição da exposição centrou-se na resposta aos desafios da pandemia e do mercado, convidando marcas, arquitetos, designers e decoradores a conhecerem uma mostra de criatividade e de excelência técnica renovada. O interesse de compradores estrangeiros para participarem na feira, este ano, atingiu um valor record, com um aumento de 58% de países 86

MN - Mobiliário em Notícia

Three decades after its first edition, Export Home returned to Exponor, from April 21 to 24, 2022, to make known the latest news and trends in furniture, lighting and upholstery. On the theme “Reconnect”, this edition of the exhibition focused on responding to the challenges of the pandemic and the market, inviting brands, architects, designers and decorators to experience an exhibition of creativity and renewed technical excellence. The interest of foreign buyers to participate in the fair this year reached a record value, with an increase of 58% of countries registered in the fair compared to its last edition. Export Home has thus welcomed more


inscritos na feira face à sua última edição. A Export Home recebeu, assim, mais de mil profissionais provenientes de todos os continentes. Amélia Estevão, Diretora de Marketing da Exponor afirmou estar expectante com esta edição da feira, que marcou o regresso ao seu formato presencial, e que recebeu mais de mil visitantes oriundos dos quatro cantos do mundo. “Sentimos bastante o impacto da crescente procura de compradores no mercado nacional e assistimos a um interesse e a uma valorização real no setor do mobiliário”.

than a thousand professionals from all continents. Amélia Estevão, Marketing Director at Exponor said she was looking forward to this edition of the fair, which marked the return to its face-to-face format, and which received more than a thousand visitors from the four corners of the world. “We feel a lot the impact of the growing demand from buyers in the national market and we see an interest and a real appreciation in the furniture sector”.

Edição 151

87


//

Clipping internacional / International Clipping

Portugueses pelo mundo Portuguese arround the world Nesta página conheça as melhores revistas do mundo do design, arquitetura, decoração, interiores e tendências, onde conceituadas marcas internacionais destes setores têm grande projeção. Um clipping realizado pela agência Jump Press. On this page, get to know the best magazines in the world of design, architecture, decoration, interiors and trends, where renowned international brands of these sectors have great projection. A clipping by Jump Press agency.

Arquitectura y Diseño / Aldeco

G&G Magazine / Cobermaster Concept

Design de Luxe / Glammfire

Świat Rezydencji / Hommés Studio

88

MN - Mobiliário em Notícia


WWW.VICTORBERTIER.COM

Edição 151

89


Telf: +351 253 627 385 Fax: +351 253 627 386 Parque Ind. de Pitancinhos, 22 4700-727 Palmeira Braga 90

MN - Mobiliário em Notícia


//

Interiores / Interiors

Anabela Moreira Designer de Interiores / Interior Designer

Espaços com alma Spaces with soul

When it comes to buying a house, we all always have that extra care with the kitchens and bathrooms, where we like everything to be clean and crystalline. Modern and practical kitchens are the dream of any of us. In this division we can combine design with functionality, thus corresponding to the needs of those who use it, making it elegant, practical and functional. When planning kitchen furniture, we have to take into account some important points: the distribution of appliances, creating as much space as possible with storage, leaving a good work bench and not decorating the lighting. This has to be great, with a white or neutral light, to allow us to work through the night without any difficulty with lighting. Nowadays the mixture of finishing materials works very well. Allying lacquered with wooden notes, makes the environment warmer and cozy. Speaking of toilets, it’s a room in the house that we inevitably spend some of our time in. It is convenient that this space has a soul, and that it is to our liking. Bathrooms are designed to be an intimate place and nowadays, the trend takes us to neutral and soft colors. The materials with the most tendency in the market for wall and floor coating are the stones or imitations of them. For example: carrara marble, white marble, calacata marble, among others, and various ceramic tiles, as long as they are in soft and uniform tones. In this way we make the environment more serene and crystalline. Another suggestion for the floor is wood. By applying the wood to the floor of our bathroom, we are creating a more cozy atmosphere. Replacing the bathtub with a shower is more comfortable for our busy day-to-day life, as well as removing the bidet is a good option when spaces are smaller. Black, gold and rose gold faucets are a major trend for 2022. Here are some suggestions for the renovations or new buildings that have seen there.

Edição 151

Artigo patrocinado / Sponsored article:

Na hora de comprar casa, todos nós temos sempre aquele cuidado redobrado com as cozinhas e casas de banho, onde gostamos que esteja tudo limpo e cristalino. As cozinhas modernas e práticas são o sonho de qualquer um de nós. Nesta divisão podemos aliar o design à funcionalidade, correspondendo assim às necessidades de quem a utiliza, tornando-a elegante, pratica e funcional. Ao planearmos os móveis de cozinha, temos que ter em consideração alguns pontos importantes: a distribuição dos eletrodomésticos, criar o máximo de espaços com arrumação, deixar uma boa bancada de trabalho e não descorar a iluminação. Esta tem que ser ótima, com uma luz de cor branca ou neutra, para nos permitir trabalhar pela noite sem qualquer dificuldade com a iluminação. Hoje em dia a mistura de materiais de acabamento funciona muito bem. Aliar lacados com apontamentos de madeira, torna o ambiente mais quente e acolhedor. Falando nas casas de banho, é uma divisão da casa que inevitavelmente passamos algum do nosso tempo. É conveniente que este espaço tenha alma, e que seja do nosso agrado. As casas de banho são planeadas para ser um lugar íntimo e hoje em dia, a tendência leva-nos para as cores neutras e suaves. Os materiais com mais tendência no mercado para revestimento de paredes e chão, são as pedras ou imitações delas. Como por exemplo: o mármore carrara, o mármore branco, o mármore calacata, entre outros, e diversos revestimentos cerâmicos, desde que sejam em tons suaves e uniformes. Dessa forma tornamos o ambiente mais sereno e cristalino. Outra sugestão para o chão é a madeira. Ao aplicar a madeira no chão da nossa casa de banho, estamos a criar uma atmosfera mais aconchegante. Substituir a banheira por base de duche é mais comodo para o nosso dia-a-dia agitado, assim como, retirar o bidé é uma boa opção quando os espaços são mais reduzidos. As torneiras pretas, douradas e rose gold, são uma grande tendência para 2022. Ficam algumas sugestões para as remodelações ou construções novas que ai viram ….

91


//

Móveis e Mercados / Furniture and Markets

José Ferraz CEO Grupo Lusoverniz

Paixão pela madeira Passion for woodwork

Valorizar a Madeira, valorizando o acabamento... Reportando-me, novamente, às questões da sustentabilidade, tratada no meu artigo da revista nº 2 da MN deste ano, devo referir que a conceção de mobiliário e carpintaria sustentáveis não passa, somente, pela utilização de sistemas e produtos de acabamento ambientalmente sustentáveis, mas também pela utilização de substratos e processos de fabrico que obedeçam aos mesmos princípios. Neste aspeto, a utilização em carpintaria de materiais estruturais, como por exemplo o CLT (Cross Caminated Timber)(1) e similares ou a utilização de processos de fabrico que respeitem a natureza, orientados essencialmente para economia circular, são práticas desejáveis e aconselhadas no fabrico de mobiliário. Na indústria e na construção, não podemos, de igual modo, esquecer que o planeta está a entrar numa crise de sustentabilidade, que abrange níveis de sobrevivência, habitacionais e de outras ordens, e que, direta e/ou indiretamente, a todos nos atormentará de forma diversa. Estima-se que nos meados do séc. XXI, mais de dois terços da população mundial estará a residir em cidades e, a acrescer a esta preocupação, teremos de contar também com a expansão da população, evoluindo da atual contagem total de cidadãos, que ronda os 7 biliões, para uma população mundial de entre 9,7 a 11 biliões, até meados do século. No que concerne às fábricas, uma utilização racional de recursos, seja de materiais, seja de pessoas, resulta sempre num consequente aumento de sustentabilidade. As práticas e os comportamentos lean que o kaisen preconizam são, nesse particular, um excelente caminho a seguir. Uma gestão adequada da produção, bons planeamentos, máquinas eficientes, 92

MN - Mobiliário em Notícia

Valuing wood, valuing the finish... Referring again to the issues of sustainability, dealt with in my article in this year’s MN magazine No. 2, I must mention that the design of sustainable furniture and carpentry does not only involve the use of environmentally sustainable finishing systems and products, but also the use of substrates and manufacturing processes that comply with the same principles. In this respect, the use in carpentry of structural materials, such as CLT (Cross Caminated Timber) (1) and similar, or the use of nature-friendly manufacturing processes, mainly geared towards the circular economy, are desirable and advisable practices in the manufacture of furniture. In industry and in construction, we cannot, in the same way, forget that the planet is entering a sustainability crisis, which covers levels of survival, housing and other orders, and that, directly and/or indirectly, everyone will torment us in a different way. It is estimated that in the middle of the seventh. XXI, more than two thirds of the world’s population will be residing in cities and, in addition to this concern, we will also have to count on the expansion of the population, evolving from the current total number of citizens, which is around 7 billion, to a world population of between 9.7 and 11 billion, by the middle of the century. With regard to factories, a rational use of resources, whether materials or people, always results in a consequent increase in sustainability. The lean practices and behaviors advocated by the kaisen are, in this respect, an excellent way forward. Proper production management, good planning, efficient machinery, good waste management, including wood waste, efficient finishing equipment and cost-effective varnishing processes ultimately result in a product with an environmentally sustainable seal. The practices currently referred to as Industry 4.0 help in the creation of processes that tend to increase


boa gestão de resíduos, nomeadamente dos desperdícios de madeira, equipamentos de acabamento eficientes e rentáveis processos de envernizamento, resultam no final num produto com o selo ambientalmente sustentável. As práticas atualmente designadas por Indústria 4.0 ajudam na criação de processos que tendem a aumentar os níveis de sustentabilidade. A digitalização, por exemplo, gera grandes poupanças no desperdício de tempo e de produto, bem como um aumento significativo da capacidade de resposta, diminuindo drasticamente tempos de entrega. No caso concreto dos acabamentos de madeira, seus derivados e complementos, as boas práticas lean, bem como as designadas práticas de indústria 4.0, são também muito úteis e necessárias. Sendo em particular um mundo mais intangível e, consequentemente, menos atrativo que as restantes partes da indústria, os acabamentos tendem a ser esquecidos e pouco cuidados pelos decisores principais, permitindo que esta parte tão relevante em termos de consumo de recursos fique mais exposta à influência de uma multitude de pseudo-especialistas em produtos e processos de acabamento, que degradam a profissão, e contribuindo, ainda, para um retrocesso nas desejadas boas práticas, que deveriam estar a tender para um aumento significativo da sua eficiência. Um adequado planeamento prévio das fábricas de acabamento de mobiliário e carpintaria pode resultar num enorme aumento de eficiência e, em consequência, da sua sustentabilidade. Assim, a aquisição de equipamentos adequados a cada fábrica e à engenharia dos produtos que tendencialmente fabrica não pode, nem deve, ser resultado de precipitação. Reuniões prévias com esclarecidos fornecedores de equipamentos e produtos podem resultar em poupanças futuras de grande significado financeiro e ambiental. No Grupo Lusoverniz estamos preparados para acompanhar o desenho das fábricas de acabamento, tendo sempre em vista a criação de valor conjunto que resulte em poupança de processos e produtos, gerando, assim, maior eficiência e consequente Sustentabilidade. Estamos disponíveis para ajudar a construir fábricas mais competitivas, com maior e mais satisfatória capacidade de resposta e, naturalmente, clientes mais satisfeitos.

sustainability levels. Digitization, for example, generates large savings in time and product waste, as well as a significant increase in responsiveness, dramatically decreasing turnaround times. In the specific case of wood finishes, their derivatives and complements, lean good practices, as well as so-called industry 4.0 practices, are also very useful and necessary. Being in particular a more intangible world and, consequently, less attractive than the other parts of the industry, finishes tend to be forgotten and little cared for by the main decision-makers, allowing this part so relevant in terms of resource consumption to be more exposed to the influence of a multitude of pseudo-specialists in products and finishing processes, which degrade the profession, and also contributing to a regression in the desired good practices, which should be tending to a significant increase in their efficiency. Proper advance planning of furniture and carpentry finishing plants can result in a huge increase in efficiency and, consequently, in their sustainability. Thus, the acquisition of appropriate equipment for each factory and the engineering of the products it tends to manufacture cannot and should not be the result of precipitation. Prior meetings with enlightened suppliers of equipment and products can result in future savings of great financial and environmental significance. At Grupo Lusoverniz we are prepared to follow the design of the finishing plants, always with a view to creating joint value that results in saving processes and products, thus generating greater efficiency and consequent Sustainability. We are available to help build more competitive factories with greater and more satisfying responsiveness and, of course, more satisfied customers.

Consulte-nos / Contact us www.rikorcoatings.com www.lusoverniz.pt (1) Cross laminated timber baseia-se em colar camadas, normalmente de número ímpar, de madeira perpendiculares entre si, formando um painel, a orientação da madeira contribui para a sua resistência estrutural. Este material possibilita a construção de edifícios por completo, desde pilares, paredes, tetos e pavimentos como acabamentos, chegando até, a substituir os materiais convencionais de construção. (1) Cross laminated timber is based on paste layers, usually odd number, of wood perpendicular to each other, forming a panel, the orientation of the wood contributes to its structural strength. This material allows the construction of buildings completely, from pillars, walls, ceilings and floors as finishes, even replacing conventional construction materials.

Edição 151

93


//

Moda / Fashion

Manuel Serrão CEO Associação Selectiva Moda (ASM)

Parabéns, Antarte Congratulations, Antarte

Fico verdadeiramente feliz quando vejo notícias de marcas nacionais, como a Antarte, que melhoram os seus resultados, de ano para ano. Mas, fico mais ainda quando esses resultados são fruto de uma estratégia bem delineada e preparada, que consegue ultrapassar os momentos difíceis que o mundo tem vindo a viver nos últimos anos, fruto de uma pandemia que tem afetado todos a nível mundial. Que os empresários portugueses são resilientes, capazes e batalhadores já todos sabíamos mas é bom ver exemplos práticos de sucesso. A Antarte, e a sua equipa, é uma prova disso e em 2021 registou um crescimento de 28%, com as vendas a registar um belo número de 8 milhões de euros. A Antarte não se conformou com as adversidades e mesmo em tempos complicados, não deixou de investir em novas gamas de produtos e linhas de mobiliário, aumentaram a rede de lojas com a abertura de uma Flasghip Store em Lisboa e apostaram em força no segmento do mercado doméstico. Mas não posso também deixar de destacar que, dentro desta estratégia focada no desenvolvimento do negócio,

94

MN - Mobiliário em Notícia

a Antarte nunca deixa de lado a sua responsabilidade social e ambiental. E, no último mês de Março lançou a iniciativa, da qual me orgulho de fazer parte, em conjunto com várias entidades de destaque nacional e internacional, a Love Nature. O objetivo da Love Nature é plantar 50 mil árvores até 2025. Até esta Primavera a meta era plantar 2022 árvores, meta duplamente ultrapassada 10 dias após o arranque da iniciativa. Portanto, a ver por este e outros exemplos de vários setores de atividade, só posso estar confiante que o nosso futuro estará em boas mãos.

I am truly happy when I see news from national brands, such as Antarte, that improve their results, from year to year. But I stay even more when these results are the result of a well-designed and prepared strategy, which manages to overcome the difficult moments that the world has been experiencing in recent years, the result of a pandemic that has affected everyone worldwide.

That Portuguese entrepreneurs are resilient, capable and hardworking, we all knew, but it is good to see practical examples of success. Antarte, and its team, is a proof of this and in 2021 it registered a growth of 28%, with sales registering a beautiful number of 8 million euros. Antarte did not accept the adversities and even in difficult times, it did not stop investing in new product ranges and furniture lines, increased the chain of stores with the opening of a Flasghip Store in Lisbon and bet strongly on the domestic market segment. But I must also point out that, within this strategy focused on business development, Antarte never leaves aside its social and environmental responsibility. And last March launched the initiative, of which I am proud to be part, together with several prominent national and international entities, Love Nature. Love Nature’s goal is to plant 50,000 trees by 2025. Until this spring the goal was to plant 2022 trees, a goal doubly exceeded 10 days after the start of the initiative. So, looking at this and other examples from various industries, I can only be confident that our future will be in good hands.


//

Vinho / Wine

Bernardino Costa

Quinta da Carolina Branco 2018 Pese embora os vinhos sejam intemporais, existe sempre a tendência de nesta altura do ano, optarmos por vinhos que nos proporcionem sensações de leveza, frescura e ou para acompanhar refeições mais leves. Ou seja vinhos brancos. Então o Carolina Branco 2018, é um desses vinhos. Poduzido pela Quinta da Carolina, pese embora as uvas não sejam provenientes das suas quintas, mas sim adquiridas a produtores da zona demarcada do Douro, situadas em Tabuaço e Murça. Tudo isto obedecendo a um rigoroso critério de qualidade. De notar que inúmeros e conceituados produtores também o fazem. Produzido com as castas Viosinho, Rabigato, Códega Larinho, Gouveio e Malvasia Fina. E após um processo de vinificação e após ter estagiado vários meses em cubas de inox com controlo de temperatura e batonage semanal das borras finas. Aqui temos, este belo Carolina como produto final. De cor amarelo brilhante com algumas nuances esverdeadas. No aroma as notas a fruta a lembrar ameixas brancas e pêssego fazem-se logo notar e até a alguma erva acabada de cortar. Na boca revela bom volume e concentração, confirma as notas frutadas, acidez no ponto a proporcionar-nos uma bela sensação de frescura e leveza. Final de boca longo. Ideal para ser degustado como aperitivo, ou a acompanhar umas belas tapas.

Even though wines are timeless, and seasonless, during this time of the year we tend to choose the ones that give us sensations of lightness and freshness, and that go well with lighter meals. Carolina Branco 2018 does just that. It is produced by Quinta da Carolina, although the grapes are not grown in its land. They are acquired from producers of the Douro region, from Tabuaço and Murça, complying with a strict quality control – note that innumerous renowned producers practice the same. The grapes include Viosinho, Rabigato, Códega Larinho, Gouveio and Malvasia Fina. After the vinification process and many months in stainless steel vessels with temperature control and bâtonnage of the lees, the result is this splendid Carolina. Its color is bright yellow with greenish nuances. The smell reveals a fruity aroma of white plums and peach, and fresh cut grass. In the palate, it has good volume and concentration, with the acidity providing the sensations of freshness and lightness; lasting finish. Ideal as an aperitif, or to accompany some tapas.

Região / Region: Douro DOC Álcool / ALC by volume: 13% PVP / Retail price: 8,50€ Enólogo / Enologist: Luís Cândido da Silva Produtor / Producer: Quinta de Chocapalha http://www.chocapalha.com/

Até breve com outro vinho / Until next time Bernardino Costa bernascosta@hotmail.com

Edição 151

95


//

Gastronomia / Gastronomy

António de Souza-Cardoso Presidente da AGAVI / Chairman of AGAVI

Supléxio Hand Made Burguers Supléxio Hand Made Burgers Em passagem por Ponta Delgada, e por aquelas rústicas vielas e ruinhas que nos convocam para sensações edonistas, encontramos um espaço especial, que por mais discreto que tente ser, não consegue sair do topo das preferências de S.Miguel. Como sabem, sou um grande aficionado da cozinha açoriana. Julgo até que é das regiões portuguesas que melhor trabalha os aromas e sabores da nossa Gastronomia. E portanto, com standards tão elevados, qualquer recomendação que ali me façam, é levada muito a sério. A última delas, levou-me recentemente ao Supléxio Hand Made Burguers. Aqui, todos os hambúrgueres são diferentes e podem ser pedidos médio, bem ou mal-passados. O Justiceiro, por exemplo, traz 150gr de boa carne de vaca açoriana, bacon, cebola roxa caramelizada, queijo

96

MN - Mobiliário em Notícia

Cheddar e Molho Cocktail. É, na minha modesta opinião, um dos grandes reis desta casa de bem comer. A carne é muito tenra e rejeita qualquer dureza que se possa imaginar. O sabor é, à falta de melhor expressão, inesquecível, e não vale a pena olhar para os ingredientes e assumir o que vai sair dali. É um sabor imprevisivelmente extraordinário. Nos acompanhamentos, meus senhores, qual é o segredo destas batatas? Se quiser nomear um petisco de “bom diabinho”, estas batatas estão na fila da frente. Acompanham todos os hambúrgueres, a par da maionese, e podem ser quer de batata doce quer de batata branca. São extraordinárias e oferecem o melhor de dois mundos - por fora, são muito crocantes, bem temperadas e conservam a casca; por dentro, são macias, aconchegantes e, verdade seja dita, viciantes.

Outro Hambúrguer que faz a delícia dos mais exigentes é o Imperador. Além das 150g de carne e da cebola caramelizada, traz o bacon crocante, queijo double cheddar e o Molho Supléxio - divino. Importa referir ainda que há 4 opções vegetarianas, que infelizmente não tive oportunidade de provar, mas das quais já me falaram maravilhas - e não duvido que as sejam. No que toca ao serviço, sem surpresa nenhuma, encontramos simpatia e diligência exemplares. Um especial agradecimento ao senhor André, que é uma simpatia de pessoa e que espelha bem o espírito desta jovem e energética equipa. Aviso, desde já, que não vale a pena marcar reservas. Aliás, julgo nem existir número de telefone para o efeito. Já se sabe, tudo o que é bom, atrai por si só e acaba depressa. Contam-me que não é


novidade nenhuma a procura ser tanta, que até se esgota a carne da cozinha! Uma loucura, mas daquelas que fazem valer a pena ir para a fila e tentar apanhar um lugar. Na espera, o mais difícil nem é o tempo que passa, são mesmo os aromas de hamburgaria caseira que passeiam por esta bonita e estreita viela.

Passing through Ponta Delgada, and through those rustic alleys that summon us to Edonist sensations, we find a special space, which, however discreet it tries to be, cannot get out of the top of S. Miguel’s preferences. As you know, I am a great aficionado of Azorean cuisine. I even believe that it is from the Portuguese regions that the aromas and flavors of our Gastronomy work best. And therefore, with such high standards, any recommendation that they make to me there, is taken very seriously. The last one recently took me to the Supléxio Hand Made Burgers.

Here, all burgers are different and can be ordered medium, well or medium rare. The Punisher, for example, brings 150gr of good Azorean beef, bacon, caramelized red onion, Cheddar cheese and Cocktail Sauce. It is, in my humble opinion, one of the great kings of this good eating house. The flesh is very tender and rejects any hardness imaginable. The taste is, in the absence of a better expression, unforgettable, and it is not worth looking at the ingredients and assuming what will come out of there. It’s an unpredictably extraordinary flavor. In the side dishes, gentlemen, what is the secret of these potatoes? If you want to name a snack “good devil”, these potatoes are in the front row. They accompany all burgers, along with mayonnaise, and can be either sweet potato or white potato. They are extraordinary and offer the best of both worlds - on the outside, they are very crispy, well-seasoned and preserve the shell; on the inside, they are soft, cozy and, truth be told, addictive. Another Hamburger that makes the most demanding delicious is the Emperor. In addition to

the 150g of meat and the caramelized onion, it brings the crispy bacon, double cheddar cheese and the Supléxio - divine sauce. It should also be noted that there are four vegetarian options, which unfortunately I did not have the opportunity to prove, but of which I have already heard wonderful things - and I do not doubt that they are. When it comes to service, no surprise at all, we find exemplary sympathy and diligence. A special thanks to Mr. André, who is a friendly person and who reflects well the spirit of this young and energetic team. I warn you, bookings are not worth it. In fact, I do not think there is a telephone number for that. You know, everything good attracts by itself and ends quickly. They tell me there’s nothing new in the quest to be so much that the meat in the kitchen runs out! Crazy, but the kind that make it worthwhile to get in line and try to get a seat. When waiting, the most difficult thing is not even the time that passes, it is even the aromas of homemade hamburger that stroll through this beautiful and narrow alley.

Morada / Adress: R. de Pedro Homem 68, 9500-099 Ponta Delgada Instagram: @suplexio_hamburgueria | Facebook: @suplexio | E-mail: geral@suplexio.com Edição 151

97


Subscreva!

Contactos / Contacts

Subscribe!

AIMMP www.aimmp.pt/ +351 223 394 200 Aldeco www.aldeco.pt +351 227 537 230

Portugal Continetal: 6 edições — 40€ + IVA Europe & World: 6 issues — 90€ + VAT

Revista digital / Digital magazine 12€ + IVA Recorte e envie num envelope para

e-mail geral@mobiliarioemnoticia.pt

Cut out and send a letter to

tlf. / phone (+351) 229 999 314

Emibra / Apartado 2153 / 4451-901 Matosinhos

fax / (+351) 229 999 319

www.mobiliarioemnoticia.pt

Desejo assinar a Mobiliário em Notícia por/ I want to subscribe Mobiliário em Notícia by: 1 ano/year (6 edições/issues): valor/price 40€ + IVA Nome/Name __________________________________________________________________________________ Morada/Adress ________________________________________________________________________________ Código Postal / Zip Code | Localidade / City _______________________________ NIF ____________________ Tel. / Phone __________________ Tlm / Mobile ________________ E-mail ______________________________ Indico a forma de pagamento pretendida / Form of payment required: -----------------------------------------------------------------------------Cheque no valor total da assinatura, à ordem de/Cheque for the full value of the signature, in name of Emibra. Cheque N.º |___|___|___|___|___|___|___|___|___|___|___|___| Banco / Bank_______________________ Assinatura / Signature ________________________________________ -----------------------------------------------------------------------------Transferência bancária / Bank transfer Emibra, Lda 003504470007296073073 IBAN PT50003504470007296073073 Obrigatório o envio do comprovativo da tranferência com este cupão You must send to submission of proof of transfer with this coupon

98

MN - Mobiliário em Notícia

Inbani https://www.inbani.com/en/ Interfer www.interfer.pt +351 218 110 600

AMS Leather & Textiles https://www.ams.company/

J.Dias https://www.jdias.pt/ +351 962 834 556

Aquinos www.aquinosgroup.com +351 235 710 210

Jump Press press@jump-press.com +351 229 999 315

Associative Design www.associativedesign.com +351 223 394 200

Luis Neves Furniture www.moveisluisneves.pt +351 255 872 808

Bytexdesign https://bytexdesign.com/ +351 915 527 320

Lusoverniz www.lusoverniz.pt +351 255 788 370

Calculus Projects +351 299 999 318 geral@calculus-projects.com

Madeira Negra https://www.madeiranegra.com/ 914 955 809

Castro Lighting https://www.castrolighting.com/ +351 916 164 630

Magic Nest http://www.magicnest.pt/ +351 910 203 503

Cobermaster Concept www.cobermasterconcept.com +351 256 858 025

Mamoa https://mamoa.eu/ +351 220 936 912

Colchões Bom Repouso www.colchoesbomrepouso.pt +351 261 335 550

Marjos www.marjos.pt +351 252 240 750

ColchãoNet www.colchaonet.com +351 224 938 814

MHR Upholstery www.mhr.com.pt geral@mhr.com.pt +351 21 408 2127

CutCut cutcut.pt (+351) 239 496 363 Damaceno & Antunes www.evofabrics.com +351 229 059 160 Defontes https://www.defontes.pt/ +351 227623133 Duquesa & Malvada https://duquesaemalvada.com/ +351 221 107 237 Essential Home https://essentialhome.eu/ +351 915 509 359 Fantin https://www.fantin.com/ +39 0434 959133 Felipe Caboclo Arquitetura http://www.felipecaboclo.com.br/ Fenabel https://pt.fenabel.pt/ +351 224 119 120 Gato Preto www.alojadogatopreto.com online@alojadogatopreto.com Glammfire www.glammfire.com +351 251 654 800 Gaveta Glamour www.gavetaglamour.pt/ 255 073 281

Mindol www.mindol.pt +351 256 410 400 Nauu Design https://www.nauudesign.com/ +351 265 527 248 Notch https://www.notch.pt/pt/ +351 232 467 770 Oitoemponto https://oitoemponto.com/ +351 351 226 151 724 Paularte www.paularte.com +351 253 694 917 Sebastiano Canzano - Architecture Design https://www.sebastianocanzano. com/ Suffa www.suffadesign.com +351 255 861 359 Tensai Furniture https://tensaifurniture.pt/ +351 234 840 070 Valditaro www.valditaro.pt +351 239 243 890 Victor Bertier www.victorbertierdesign.com/ +351 233 431 353

Geberit https://www.geberit.pt/inicio/

Duravit https://www.duravit.com/ +351 234 529 260

Hatt https://www.hatt.pt/

Delicat https://delicat.com.pt/

Hommés Studio www.hommes.studio +351 933 082 934

Talenti https://www.talentispa.com/ +39 0744 930747


Edição 151

99


100

MN - Mobiliário em Notícia


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.