Pesti Hírlap 07.27.

Page 1

Ne hagyja otthon a telefonját, ha Egyiptomba megy |

8

Ha a hieroglifák jelentését akarja megtudni, abban is segít a Google legújabb programja

• 1. ÉVFOLYAM 64. SZÁM • HÉTFŐ

DIGITÁLIS KIADÁS INGYENES NAPILAP

ESTE

31°

REGGEL

18°

2020 | 07 | 27

Dél-Pest és Hűvösvölgy hoppon marad Új villamost ígértek, mégsem lesz

3

Kalandozás képregénnyel

Régi tartalom új formában

Papíron 2 csökken a betegszám A csehek így gyógyítanak

6

Átírás vagy újrafordítás

7

Nagy elődök nyomában Totth Benedek műfordító

4

Vidéknek köszönheti győzelmét Duda a városokban vesztett


2020. JÚLIUS 27. • HÉTFŐ • 2 •

COVID‒19:

Ez még bőven az első hullám

TOP 3 A világon 16,2 millió ember fertőződött már meg a koronavírus-járványban, a halálos áldozatok száma 647 910, a gyógyultaké pedig 9 360 046 a baltimore-i Johns Hopkins Egyetem hétfő reggeli adatai szerint. A Covid–19 az Egyesült Államokat sújtja leginkább, ahol 4 233 927 fertőzött volt eddig a napig, 146 934-en haltak meg, és 1 297 863-an meggyógyultak. Brazíliában 2 419 091 fertőzöttről, 87 004 halálos áldozatról és 1 812 913 gyógyultról tudni. Indiában 1 385 685 fertőzöttet, 32 063 halálos áldozatot és 885 577 gyógyultat jegyeztek fel.

Magyarország Tizenhárommal, 4448-ra emelkedett az azonosított koronavírus-fertőzöttek száma Magyarországon, újabb elhunyt nincs – közölte a koronavirus.gov.hu hétfőn. A kormányzati portálon azt írták: újabb magyar állampolgároknál mutatták ki a koronavírus-fertőzést. Az elhunytak száma változatlanul 596, 3329 ember már meggyógyult. Az aktív fertőzöttek száma 523, 8490-en vannak hatósági házi karanténban, a mintavételek száma 328 583. A szennyvízből vett minták alapján a következő néhány hétben nem várható, hogy az aktív koronavírusos esetek száma megnő – mondta Vargha Márta, a Nemzeti Népegészségügyi Központ (NNK) vízhigiénés vezető szakértője hétfőn. A szakértő elmondta, a szennyvíz vizsgálata májusban, vagyis a járvány lecsengésének időszakában kezdődött meg először Budapesten, majd minden megyeszékhelyen. Azóta hetente egyszer vesznek mintát a szennyvízből, hogy a koronavírus örökítő anyagának mennyi-

FOTÓ: JOEDSON ALVES MTI, EPA, EFE

Nemcsak óvintézkedéssel, hanem statisztikai bűvészkedéssel is lehet csökkenteni a betegek számát, miközben idehaza a szennyvízből próbálnak előre jelezni. A második hullám a kanyarban sincs, még az első tombol.

ségéből következtessenek az átfertőzöttségre – tette hozzá. A nemzetközi tapasztalatok szerint, ha a szenn­yvízből vett minták emelkedést jeleznek, akkor ezt 4-10 nappal, esetleg két héttel követi az aktív esetek számának emelkedése.

Csehország Csehországban felülvizsgálták a koronavírus-járvány statisztikai adatait, aminek következtében egyharmaddal csökkent a betegek, és jelentősen megugrott a gyógyultak száma – közölte a cseh egészségügyi minisztérium hétfőn honlapján. Az egészségügyi miniszter által a múlt héten elrendelt felülvizsgálat eredménye alapján Csehországban hétfőn 3525 beteget tartottak nyilván, ami 1775-tel, tehát egyharmaddal kevesebb, mint a korábbi kimutatásokban szereplő adat. A kórházakban 149 beteget ápolnak, akik közül 15-nek az állapota súlyos. A meggyógyultak száma 11 428, majdnem 1800-zal több, mint a korábbi statisztikában. A járványban hétfő reggelig 371 ember halt meg. Adam Vojtech miniszter szerint a járványadatok felülvizsgálatára azért van szükség, hogy pontosítani tudják a regionális és helyi tisztiorvosi szolgálatok adatait. Az egészségügy és a tisztiorvosi szolgálat is nagy nyomás alatt dolgozik, az adatok több úton jutnak el a központba, ezért időnként „rendet kell tenni a kimutatásokban” – mondta Vojtech a közszolgálati hírtelevízióban.

Ukrajna Továbbra sem lassul számottevően a koronavírus-fertőzés terjedése Ukrajnában, hétfőre ismét nyolcszáznál több új beteget regisztráltak, az eddig igazolt fertőzöttek száma ezzel meghaladta

a 65 ezret – derült ki az ukrán Nemzetbiztonsági és Védelmi Tanács (RNBO) által közzétett adatokból, amelyeket az egészségügyi miniszter is megerősített szokásos napi tájékoztatóján. Az igazolt fertőzöttek száma az elmúlt nap alatt 807 új esettel 65 656-ra nőtt, a halálos áldozatoké pedig újabb tizeneggyel 1616-ra. Eddig 36 122-en gyógyultak meg, közülük 315-en az elmúlt napban. Az aktív betegek száma 27 918-ra- emelkedett. Ezt megelőzően egymást követő három napon át jegyeztek fel kilencszáznál több napi fertőzöttet, a pénteki növekmény a rekordot megközelítő, 1106 új beteg volt. Ukrajnában a járvány kitörése óta eddig a legtöbb új egynapi fertőzöttet, 1109-et június 26-án regisztrálták. Ukrajna második legfertőzöttebb területén, a fővárosban, Kijevben vasárnap 70 új beteget regisztráltak. Lviv megyében az azonosított fertőzöttek száma már megközelítette a kilencezret, Kijevben eddig csaknem 7700 beteget regisztráltak már a járvány kitörése óta. Kárpátalján jelenleg az igazolt fertőzöttek száma 4874, az elhunytaké egy újabb halálos áldozattal 172-re nőtt, míg eddig 1864-en gyógyultak meg.

Oroszország Megnyitottak a múzeumok és az éttermek hétfőn Szentpéterváron a járványhelyzet miatt bevezetett korlátozó intézkedések feloldásának újabb szakaszaként. Várják a látogatókat a bevásárlóközpontok, a kondicionáló termek és az uszodák is. A hétfőn nyilvánosságra hozott hivatalos adatok szerint Oroszország több mint ötmillió lakosú „északi fővárosában” az ismertté vált fertőzések száma 24 óra alatt 172-vel 30 807-re, a halottaké 10-zel 1955-re, a gyógyultaké pedig 75-tel 23 043-ra nőtt. Szentpétervár bő egy hónappal maradt el Moszkvától a nyitásban. PH-MTI


2020. JÚLIUS 27. • HÉTFŐ • 3 •

26 új villamos érkezik Budapestre, úgy volt, hogy ezek az 50-es és az 56-os vonalra kerülnek, ahol még nem közlekednek akadálymentes villamosok. De ehelyett az új járművek ugyanazokra a vonalakra kerülnek, ahol a többi CAF is jár.

A Pesti Hírlap július 15-i számában írta meg először, hogy hiába áll már 9 új CAF-villamos a BKV telephelyein – az első már több mint 1 éve, hogy megérkezett –, ezek még mindig nem szállítanak utasokat. Budapest 2014 márciusában kötött szerződést a CAF-villamosok szállítására, még abban az évben 47 járművet rendeltek meg – ezek már mind közlekednek Budapesten, de 2017 novemberében újabb 26 villamost rendelt a magyar főváros, ezek közül még egy sem állt forgalomba. Lapunk megkereste az ügyben a BKK-t, válaszukból az is kiderült, a 26 új, akadálymentes, légkondis villamos nem is azokra a vonalakra kerül, mint amit korábban beharangoztak, így azok nem tudják szolgálni más városrészekben az utazóközönséget. A rövid CAF-villamosok jelenleg a 3-as, a 17-es és a 19-es villamosok vonalán közlekednek, a hos�szú CAF-villamosok pedig az 1-esen, és ide kerülnek az új villamosok is az utolsó darabig. Pedig az ütemterv szerint az új, rövid járművek az 50-es és az 56-os viszonylatokra kellene, hogy kerüljenek, a BKK ezt vállalta, amikor aláírták a járművek vásárlására kötött támogatási szerződést, tudtuk meg Szalay Árontól, a Közlekedő Tömeg elnökétől. A BKK honlapján található projektleírásban is az áll: „a 21 rövid CAF-villamos az 50-es és

FOTÓ: MÁTHÉ ZOLTÁN – MTI

Hiába ígérték, nem mennek új villamosok Dél-Pestre

az 56/56A vonalra kerül, és újabb térségben teszi lehetővé az akadálymentes kötöttpályás közlekedés lehetőségét”.

Nem újították fel a megállókat Ahhoz azonban, hogy az új villamosok új vonalakon is szolgálatot tudjanak teljesíteni, át kell építeni a peronokat, hogy az alacsonypadlós villamos padlószintjével egyforma magasságú legyen. Vagyis mind az 50-es, mind az 56-os vonalán komoly beavatkozások kellenének, de ezek eddig el sem kezdődtek, tudtuk meg a Közlekedő Tömegtől. A BKK korábban be is jelentette, hogy „a minél teljesebb körű akadálymentesítés érdekében az 50-es villamos vonalán a négy legforgalmasabb megállót átépítik: megújul a Kossuth tér, az Árpád utca, a Baross utca és a Szarvas csárda tér megálló”. De még ez a munka sem kezdődött meg. Sok helyen azonban más fizikai akadálya is van az új villamosok közlekedésének, például se a Szabadság hídon, se a Lánchíd alatti pesti alagútjában nem férnek át az új szerelvények, így a 47-49-es, vagy a 2-es vonalat is jelentősen át kellene építeni ahhoz, hogy fogadni tudják az új járműveket. Ugyanígy, a hűvösvölgyi villamosvégállomást is át kellene építeni az új villamosoknak, az 56os és 61-es vonalra tehát eddig ezért sem kerülhetnek. Továbbá az 50-es vonalon is át kellene építeni néhány útátjárót, hogy ne érjen le a villamosok alja, mondta Szalay Áron. Korábban, még a járművek megrendelésekor is viták voltak arról, hogy mely vonalra kerüljenek az új szerelvények. Az 50-es és az 56-os mellett a legtöbb érv a 2-es, a 24-es és a 61-es villamos mellett hangzott el.

A nap nagy részében állni fognak Szalay Áron szerint azért is baj, ha azokra a vonalakra kerülnek az új villamosok, ahol eddig is jártak, mert ezeken a nap nagy részében már csak az új, alacsonypadlós villamosok közlekednek, az új villamosok csak a csúcsidőben közlekedő extra járatokon tudnának forgalomba állni. Ez pedig azért baj, mert a nap nagy részében így a remízben pihennének az új villamosok.

BKK: Bizonyos részletek nem jók az új villamosokon Megkérdeztük a BKK-t, miért nem közlekednek még az új villamosok, ők kérdésünkre azt írták: noha 9 új villamos már Budapesten van, azok átadás-átvétele még nem történt meg, mivel a BKK véleménye alapján azok bizonyos műszaki részletekben nem felelnek meg a szerződésben foglalt feltételeknek, hatósági engedélyeknek. A probléma tisztázása és a megoldás keresése a megrendelő BKK, az üzemeltető BKV, a gyártó CAF és független szakértők bevonásával jelenleg is folyamatban van. A CAF eközben folyamatosan szállítja Budapestre a megrendelésben lévő további, összeszerelt járműveket, amelyek tesztjei ütemezetten jelenleg is zajlanak, hogy az említett műszaki problémák elhárulásával az új villamosok mihamarabb forgalomba állhassanak.

A forgalomba állás pontos időpontja azonban még mindig nem ismert Zelki Benjámin


2020. JÚLIUS 27. • HÉTFŐ • 4 •

Ahány újrafordítás, annyi történet FOTÓ: KALLOS BEA – MTI

Totth Benedek írót, fordítót kérdeztük többek közt az újrafordításokról, szakmai cselekről, és arról, hogy hozzá lehet-e nyúlni a klasszikus fordításokhoz.

Cormac McCarthy regényeinek magyar nyelvű kiadása a Magvetőtől a Jelenkorhoz került, ön pedig nemcsak fordítja őket, de azokat, amik már korábban meg jelentek magyarul, átnézi, átdolgozza. Miért van szükség erre? Én igazából csak azt a két McCarthy-regényt néztem át, amiket fordítottam, Az út szövegére ráfért az újraszerkesztés, az Átkelésnél ennél talán többről is szó van, bár ez sem lett teljesen újrafordítva, inkább egy nagyon alapos ráncfelvarráson esett át. Az út szerkesztője Nádor Zsófia volt, az Átkelést pedig Greskovits Endre nézte át, aki maga is fordított McCarthy-regényt, talán pont a legnehezebb szöveget, a Suttree-t. Zseniálisan, teszem hozzá irigykedve. Várható-e, hogy azokat a műveket, amiket nem ön fordított – például a Nem vénnek való vidék vagy az Isten gyermeke – teljes egészében újrafordítja? Ilyesmire valószínűleg nem kerül sor, és nem is hiszem, hogy vállalkoznék rá. Bár nem ismerem a kiadó szándékait, és a két regény magyar fordítása közül csak a Nem vénnek való vidéket ismerem, ami szerintem nagyon jól sikerült. Az Isten gyermekét eredetiben olvastam, és még a Magvető keresett meg, hogy fordítsam le, de nem vállaltam el. Az utóbbi években egyre több újrafordítás jelenik meg. Mit gondol, mi lehet ennek az oka, hozzá lehet-e nyúlni a klasszikus fordításokhoz?

Erre nem tudok általánosságban válaszolni, meg kell nézni a konkrét címeket, mert simán lehet, hogy más-más okból dönt úgy egy kiadó, hogy új fordítást készíttet. A Szép új világot néhány éve újrafordítottam a Cartaphilusnak, így ennek a regénynek már három különböző szövegváltozata létezik. Eredetileg csak sima szerkesztésről lett volna szó, de mivel a fordító nem járult hozzá, hogy „belenyúljanak” a szövegébe, a kiadó úgy döntött, legyen új fordítás. De ott van a Zabhegyező/Rozsban a fogó, ami elég nagy indulatokat kavart néhány éve, talán még a szélesebb közönség ingerküszöbét is elérte a dolog, pedig amúgy ez a téma a szűk szakmán kívül nem sokakat hoz lázba. A Salinger-regény újrafordítása nem „kényszerből” történt, hanem, legalábbis, ha jól értettem, a kiadóban úgy látták jónak, ha nem toldozzák-foldozzák tovább az eredeti szöveget, és valami korszerűsítési szándékot is éreztem a fordító részéről. Röviden, ahány újrafordítás, annyi történet. Szerintem amúgy nem baj, ha egy regénynek (drámának, haikunak stb.) több változata is létezik, mert azért a fordítás, akármilyen hű az eredetihez, akármilyen pontos, mégis csak egy lehetséges értelmezése az adott műnek. Számtalan könyvet, sőt képregényt is fordított. Melyik jelentette a legnagyobb kihívást? Az Átkelés messze a legnehezebb munkám volt fordítóként, de igazából minden szövegben fel-

merülhetnek olyan problémák, amik megizzasztják az embert. Képregényt azért szeretek fordítani, mert még a prózához képest is hihetetlen fegyelmet követel, hogy a szöveg beleférjen a „buborékba”. Erre még egy külön módszert is kidolgoztunk a Sandman-képregények szerkesztőjével, Bárány Ferenccel. Begépeltem az eredeti szöveget, de úgy tördeltem, ahogy az eredeti buborékban volt, a magyar fordításnak pedig pontosan ugyanolyan „hosszúnak” kellett lennie, mint az angol szövegnek. Agyrém, de emlékeim szerint nagyon jól szórakoztunk. Íróként is tevékenykedik. Hogyan hatott a fordítói munkája az írásaira? Ezt nem hiszem, hogy szét tudom szálazni valaha is. Azt hiszem, hogy a szöveggel szembeni alázatot a fordításon keresztül tanultam meg, hogy addig kell gyötörni a mondatokat, amíg „jók” nem lesznek, amíg már nem döccennek sehol. De hogy ne kerüljem meg a kérdést: azt hiszem, az írásaimat inkább az olvasmányélményeim inspirálták. Legalábbis a Holtversenyen szerintem jobban érződik Bret Easton Ellis hatása, mint mondjuk Palahniuké, hiába nem fordítottam az előbbitől semmit, és fordítottam az utóbbitól két regényt. Svébis Bence


2020. JÚLIUS 27.

• HÉTFŐ • 5 •

Kőváry Anett

Olaszország lélegzik

Nincs itt mibe belekötni, mehet a vírus, amerre lát, arrivederci.

Olaszország belefáradt a koronavírus-járványba. De Olaszország lélegzik is. Nincs viszonyítási alapom, mert most jártam Rómában először, de azt mondják, sosem voltak ilyen üresek az utcák arrafelé. Alig látni külföldit, a helyiek viszont lassan próbálják újra felvenni az amúgy sem túl rohanós mediterrán életritmust. Kisebb részük fegyelmezetten betartja a fertőtlenít, maszkot visel, távolságot tart szabályzatot, szinte ugyanúgy, mint a gyerekkorunkból ismert sapka, sál, kesztyű szülői intelmet. Nagyobb részük viszont inkább csak illendőségből húzza szája elé a maszkot, azzal már nem is foglalkozik, hogy az orra is el legyen takarva, a maszk az maszk, fent van? Fent van! Nincs itt mibe belekötni, mehet a vírus, amerre lát, arrivederci. Nemhogy nem tartanak távolságot, de ugyanúgy ölelkeznek, táncolnak a város és az éjszaka közepén, mint mondjuk egy évvel ezelőtt. Talán tagadással védekeznek, talán nem halt meg senkijük, miközben az ország idős lakosságának nagy részét szó szerint elpusztította a járvány. Talán könnyebben találnak vissza önmagukhoz egy vírusmentesnek képzelt, meggyógyult ország-

ban. Talán tényleg belefáradtak. Talán valóban félnek, és talán maguknak sem akarják bevallani. Akárhogy is, de nem engedik az olasz életérzést megfertőzni. Ha már ennyi halottjuk volt, legalább a dolce vita hadd maradjon az övék. Ezért mehet a fiesta még éjfél után is a téren, ezért ölelnek meg félig idegeneket a helyi újságírók, ezért nem is veszik talán túl komolyan a gyakori és sokszori testhőmérést, és szintén ezért jelölik be mégis mindenhol a másfél métert, ezért van minden sarkon kézfertőtlenítő, miközben kezet mosni nem sok helyen lehet. Az olaszok ereje, hogy valahogy nekik teljes szívvel megy valamit csinálni is, meg nem is. Lehet, hogy Olaszország belefáradt a koronavírus-járványba, de belehalni biztosan nem fog. Mert Olaszország a maszk alatt is kap levegőt.

Pesti Hírlap

OLVASÓINK ÍRÁSAIT, BESZÁMOLÓIT AZ INFO@PESTIHIRLAP.HU E-MAIL-CÍMRE VÁRJUK.


2020. JÚLIUS 27. • HÉTFŐ • 6 •

„Az igazi Lengyelország”:

Andrzej Duda Pułtuskban 2020. július 12-én

A lengyel elnök nem Varsóban ünnepelte győzelmét. Az őt támogató Jog és Igazságosság párt régóta épít a vidéki szavazatokra.

Több érdekesség is kiderült a két héttel ezelőtti lengyel választások adatainak elemzéséből. Andrzej Duda, aki az előző elnökválasztást is megnyerte, a szavazatok 51,2 százalékának megszerzésével hivatalban maradt, ellenfele, Rafał Trzaskowski a választók 48,8 százalékát győzte meg. Dudát, aki a populista Jog és Igazságosság (PiS) párt támogatásával indult, többségében a vidéki kisvárosi választók tartották szimpatikusnak, a PiS pedig régóta tudatosan építi a kampányait a vidéki szavazókra. Ez abból is látszik, hogy Duda nem a varsói elnöki palota előtt ünnepelte a győzelmét, hanem Pułtuskban, egy 19 ezres, magára hagyott kisvárosban. Ahogy az elnök megérkezett, több száz szimpatizáns skandálta a nevét, sokan lengyel zászlókat lengettek. A nagyvárosokban viszont egyre szűkül a támogatottsága: a 30 legnépesebb lengyel városból mindössze 4 helyen szerezte meg a szavazatok többségét, a legtöbb helyen pedig jelentősen rosszabbul teljesített, mint első megválasztásakor. Az ország szinte összes nagyvárosában Trzaskowskit támogatták, ez pedig azt mutatja, hogy egyre mélyül a népi-urbánus ellentét. Az olyan kisvárosokban, mint amilyen Pułtusk, népszerű a kormány konzervatív retorikája, még úgy is, hogy néha homofób mondatok is elhangzanak. Például Pułtuskban a szavazatok kétharmadát Duda kapta. „A kisvárosokban nagyon fontosnak tartják a családot, az emberek

közelebbi kapcsolatban állnak egymással, és konzervatívabbak is. A nagyvárosok társadalma megosztottabb, sokan még a szomszédaikat sem ismerik” – mondta Henryk Kowalczyk, a Jog és Igazságosság (PiS) képviselője a The Guardiannek. A PiS kampányai pedig arra épülnek, hogy ők visszaadják a vidék becsületét.

Nem lengyel sajátosság Nemcsak Donald Trump megválasztásánál és a Brexit-népszavazásnál figyelhettünk meg hasonló arányokat, hanem több olyan országban is, ahol populista vezetőt választottak. A vidéki szavazók voltak a mérleg nyelve, a nagyvárosi szavazók pedig az ellenfeleikre szavaztak, és progresszív polgármestereket választottak. Például, Isztambulban is hasonló a helyzet, és magyar példákat is találunk. Budapesten Karácsony Gergely győzött, Miskolcon Veres Pál váltotta a 9 évig hivatalban lévő fideszes polgármestert, Szegedet pedig 18 éve az MSZP-s Botka László vezeti. Varsóban éppen az elnöki székre pályázó Trzaskowskit választották főpolgármesternek 2018ban, ez alkalommal a Jog és Igazságosság a 107 legnagyobb városból csak ötöt nyert meg. A populisták nem tudják uralni a nagyvárosokat, a progresszív jelöltek viszont a kisvárosokban nem túl sikeresek: így adódott a lehetőség a lengyel kormánynak is, hogy „az igazi vidék”

képviselőinek szerepében tűnjenek fel. Duda részéről ez nem egy személyes hitvallás, hiszen ő krakkói, viszont komolyan vette a feladatát, és elnöksége első öt évében Lengyelország mind a 380 kerületét meglátogatta személyesen. Sok helyen a rendszerváltás óta ő volt az első magas rangú politikus, aki személyesen megjelent. Előfordult, hogy a Jog és Igazságosság több tucat személyes találkozót tartott a szavazókkal egy ciklus alatt, míg Trzaskowski pártja, a Polgári Platform nem épített ki személyes kapcsolatot a helyiekkel. „Sok kisvárosi lakó értékesebbnek érzi magát ettől a figyelemtől” – mondta Jolanta Gorczyńska, egy lengyel irodalomtanár a The Guardiannek. Hozzátette: a kormány 500 zlotys programja nagyon népszerű vidéken, ugyanis ennyi pénzt, közel 40 ezer forintot fizetnek minden gyerek után havonta. Ő is megerősítette, hogy a konzervatív értékek hangsúlyozása nagy szerepet játszhat abban, hogy a Jog és Igazságosság ennyire sikeres vidéken. „A populisták a vidéki életformát tartják ideálisnak, a vidéki közösségeket, családokat, a vidéki nőt, aki védelmezi a nemzeti értékeket, a patriotizmust, patriarchális családmodellt, az etnikai egységességet és a katolicizmust” – mondta Sylwia Urbańska szociológus a The Guardiannek. Hozzátette: a vidék erkölcsi tisztasága, a vallásosság szembeállítása a nagyvárosi korrupcióval, „genderszörnyekkel” a jelenlegi lengyel populizmus alapvető tulajdonságai. Vámosi Ágoston

FOTÓ: LESZEK SZYMANSKI – MTI, EPA, PAP

Duda a vidéknek köszönheti az újabb elnökségét


FORRÁS: GEMKLUB.HU

2020. JÚLIUS 27. • HÉTFŐ • 7 •

A lapozás izgalma A Képregényes kalandokban négy kötet jelent meg, melyek különféle tematikát kínálnak, szinte minden korosztálynak. Ez az erősen marketing bukéjú mondat valójában kiválóan összefoglalja, miért is érdemes beszélni ezekről a játékkönyvekről. A Magyarországon Kaland-Játék-Kockázat sorozatcímen kiadott könyvek még mindig elég népszerűek, elég csak arra gondolni, hogy pár hónapja a Kaméleon Komix nevű kiadó újabb kötetet jelentetett meg a sorozatból, hiszen annak idején csak néhány jelent meg, ahhoz képest, hogy mennyit adtak ki belőle külföldön. De csitt, mert ezzel majd egy későbbi cikkben fogok foglalkozni, most nézzük, mitől is lesz egy képregény játékkönyv. Az írott verzióban a döntési helyzeteket fejezetpontok jelölik, ezekre kell lapozni aszerint, hogy merre szeretnénk tovább vinni a történet menetét. A Képregényes kalandok esetében ez a forma némiképp módosult: bár itt is találhatók fejezetpontok, ezekre a legtöbb esetben nem a szövegen, hanem képeken belül leljük meg az utalást. Ezzel a gesztussal egyfelől dicséretesen kimaxolják a választott műfajt, tehát a kép-

Az évek során szinte minden területet leuralt az online tér, alig van olyan elfoglaltság, amit ne ott intéznénk a munkától kezdve a kapcsolattartáson át a kikapcsolódásig. Nem csoda, hogy az utóbbi években egyre többen menekülnek a digitális világból, és ismét felkapottak lettek az analóg megoldások. Ennek egyik jele a társasjátékok, de akár az egyedül játszható, a kilencvenes években hazánkban is hódító „lapozgatós könyvek” újbóli népszerűsége. A Gémklub négy kiadványa ezeket vegyítette a szintén reneszánszukat élő képregényekkel.

regény itt nemcsak egy hóbort, hanem valóban áttranszformálták a lapozgatós könyvek játékmenetét a képi világra. Másfelől megtorpanásra, megfontolásra és higgadtságra sarkall. Ez összességében azt jelenti, hogy bár képi világában, hangulatában és olykor játékmenetében több ponton is eltér egymástól a négy könyv, az mindben közös, hogy nem érdemes végignyargalni a képkockákon, mert akkor hamar elbukunk. Alaposan meg kell szemlélni minden rajzot, hiszen nemcsak a következő fejezetpont – vagy választható fejezetpontok – számait találjuk rajtuk, de gyakran olyan információkat, adatokat és tárgyakat is, amiknek majd a későbbiekben lesz jelentőségük. Emellett számtalan, kifejezetten képi rejtvényt is találunk a kötetekben. De milyen kalandokra is hív ez a négy könyv? A legkisebbeknek készült a Hókusz & Pókusz – A fabulinmesterek próbatétele, aztán, ha mindenképp ragaszkodunk valamiféle korhatárbesoroláshoz, akkor a Lovagok jön a sorban, majd a Sherlock Holmes – Négy rejtély, és végül a Fogságban, ami már a borítón is 18-as karikát kapott, és tényleg egy felnőtteknek szóló horror-thriller

sztori. Ez utóbbi kevesebb választási lehetőséget rejt, és talán jobban hasonlít a klasszikus KalandJáték-Kockázat kötetek tematikájához, míg az első három hasonló játékmenetet követ: több karakter közül választhatunk, a Négy rejtély esetében például Sherlock vagy Watson bőrébe bújva nyomozhatjuk végig a bűnügyeket, ettől függően pedig némiképp eltérnek a szabályok. Ennél a kötetnél külön érdemes kiemelni, hogy még a kikérdezést is sikerült megoldani: a képkockában olvasható kérdések közül csak bizonyos számút tehetünk fel, de még az is előfordulhat, hogy a kihallgatott személy megsértődik a kérdésünktől, és faképnél hagy minket. Végezetül pedig – bár gondolom, ezt nem kell külön kiemelnem – nagyon fontos, hogy ne csaljunk ezekben a játékokban sem (!), hiszen akkor, bár könnyen végig lehet menni a kalandokon, de pont a lényege vész el ezeknek a könyveknek. Svébis Bence Képregényes kalandok-sorozat Gémklub, 2020


2020. JÚLIUS 27. • HÉTFŐ • 8 •

AMIT JÓ, HA TUD A MAI NAPRÓL

1934-ben, 86 évvel ezelőtt ren­ dezték meg elő­ ször a Kékszalag vitorlásversenyt a Balatonon.

1986-ban, 34 évvel ezelőtt 70 ezer néző előtt lépett fel a Queen együttes a budapesti Nép­ stadionban.

2002-ben, 18 évvel ezelőtt az ukrajnai Lvivben egy lé­ giparádén a nézők közé zuhant egy va­ dászgép. A tragédiá­ nak 85 halálos ál­ dozata volt.

Gomolyfelhő és eső bárhol kialakulhat még ma, holnap vi­ szont már nem kell csapadékra szá­ mítani.

Ma este kilenc órától Az én magabiztos barátnőm című filmet vetítik a Cor­ vin Plaza tetején a Kultik Teraszon.

07.27.

FORRÁS: GOOGLE

FOTÓ: FREDRIK HAGEN – MTI, EPA, NTB SCANPIX

2020

5

DOLOG,

Ha a hieroglifák jelentését akarja megtudni, abban is segít a program, de azt is megnézheti, hogy egyes szavakat hogyan írtak az egyiptomiak. A Google Arts and Culture alkalmazás részeként született Fabricius névre keresztelt

A Kjell Elvis művésznéven ismert férfi 50 órán, 50 percen és 50 másodpercen át énekelt Elvis-számokat egyhuzamban, ezzel pedig új rekordot állított fel. A norvég Elvis-imitátor így 7 órával döntötte meg a korábbi éneklési rekordot. Kjell arra kérte azokat az embereket, akik online követték az éneklését, hogy adakozzanak, ezzel pedig támogassák a mianmari kórház felépítését. Az éneklés után a férfi azt mondta, hogy soha többet nem fog ilyet csinálni, ami nem is csoda, hiszen a műsor végére már egyre rekedtebben tudott csak énekelni. A férfi egyébként egészséges turmixokkal és energiaszeletekkel készült a nagy megmérettetésre, hogy végig tudjon énekelni több mint két napot.

program ugyanis gond nélkül lefordítja a világ legrégebbi írását. A lap szerint a hieroglifákra úgy kell gondolni, mint az emojikra, mindegyiknek külön jelentése van, mégis több ad ki egy jelentést. A program egyébként a Rosetta-kő

felfedezésének évfordulóján indult útjára. Ez a kő volt az, amelynek segítségével megfejtették az ókori egyiptomi hieroglifákat, melyeket körülbelül Kr. e. 3200-tól használtak. A program egy részét kutatási célokra is használják.

Mamutcsontot találtak Szibériában

FOTÓ: ARTYOM CSEREMISZOV – MTI, AP, A JAMALO-NYENYEC AUTONÓM TERÜLET KORMÁNYZÓJÁNAK SAJTÓIRODÁJA

Ötven órán keresztül énekelt

Hieroglifákat fordít a Google

A Jamali Nyenyecföld területén található Pecsevalato-tó sekély vízében találták meg a különleges leleteket. Egy gyapjas mamut jó állapotban fennmaradt csontvázdarabjai kerültek elő, amiket rénszarvaspásztorok találtak meg

még július 22-én. Előkerültek az őslény koponyájának darabjai, az alsó állkapcsa, számos bordája és lábának egy darabja az épen maradt inakkal. A helyszínre érkezett tudósok a csontváz további darabjaira is rábukkantak, de

mint mondták, a maradványok teljes feltárása sok időt igényel. A gyapjas mamutok mintegy tízezer évvel ezelőtt haltak ki, bár a tudósok úgy vélik egy kisebb csoportjuk Alaszkában és a szibériai Vrangel-sziget partjainál tovább fennmaradhatott. Jevgenyija Hozjajinova, a Semanovszkij Múzeum munkatársa elmondta, hogy viszonylag ritkán kerül elő ilyen jó állapotú mamutcsontváz. Az ilyen felfedezések azonban lehetővé teszik, hogy többet lehessen tudni a mamutokról.

Kiadja a Global Post Hun Kft.   Felelős kiadó: Szabó Dániel ügyvezető igazgató   Szerkesztőség: 1068 Budapest, Benczúr u. 45.   Munkatársak: Főszerkesztő: Trencséni Dávid Főszerkesztő-helyettes: Makai József Képszerkesztő: Pozsonyi Roland Szerkesztők és újságírók: Csikász Brigitta, Dercsényi Dávid, Pion István, Svébis Bence, Tálos Lőrinc, Vámosi Ágoston, Zelki Benjámin, Zsigmond Viktória Tervezőszerkesztő: Csaba Krisztina, Zimmermann Zsolt Olvasószerkesztő, korrektor: Spirk Ildikó Irodavezető: Kassai Zsigmond   E-mail: info@pestihirlap.hu   Laptulajdonos: Milkovics Pál | milkovics@pestihirlap.hu


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.