Golf Son Gual Club Magazin No 6

Page 5

SON GUAL MEMBERS

SON GUAL MEMBERS

Ich schätze es sehr, wenn ich, wie in Son Gual, in ruhiger Atmosphäre spielen kann. It’s important for me to play in a quiet atmosphere like Son Gual. Es importante para mí entrenar en un ambiente tranquilo como el de Son Gual,

LAUREN MACKIN „Son Gual ist ganz einfach der beste Golfplatz der Insel“ ‘Son Gual is quite simply the best course on the island’ “Son Gual es, sencillamente, el mejor campo de la isla” Die 19-jährige Lauren Mackin ist die junge Hoffnungsträgerin im Profigolf der Damen. Die Leidenschaft für Sport liegt ihr im Blut, Laurens Vater und ihr Bruder waren Fußball- bzw. Tennisprofis in Schottland. Zwischen den Turnieren trainiert Lauren täglich sechs Stunden auf Son Gual, mit dem klaren Ziel, ihre Karriere voranzutreiben. 8

GOLF SON GUAL

At 19 years of age, Lauren Mackin is a promising young professional woman golfer. And a sporty nature obviously runs in the family, because her father and brother were a professional footballer and tennis player respectively, in Scotland. Between tournaments Lauren trains for around six hours a day at Son Gual, with the clear goal of moving ahead with her career.

A sus 19 años, Lauren Mackin es una joven promesa del golf femenino profesional. De casta le viene al galgo pues su padre y su hermano han sido futbolista y tenista profesionales en Escocia, respectivamente. Entre torneo y torneo, Lauren entrena unas seis horas al día en Son Gual, con el objetivo claro de dar un paso adelante en su carrera.

Wie läuft Ihr Tag auf Son Gual ab? Normalerweise komme ich um 10 Uhr und beginne in der driving range und den neuen Logicalgolf-Anlagen. Dann arbeite ich mehr als eine Stunde an meinem swing und schließe mit diversen Kurzspiel-Übungen ab. Zusätzlich trainiere ich im Fitness Studio Profitness in Palma, wo ich unglaublich gut betreut werde. Warum haben Sie diesen Platz ausgewählt? Ganz einfach, weil Son Gual der beste Court der Insel und viel schwerer zu meistern ist, als die Plätze, auf denen ich bei Turnieren spiele. Das ist sehr nützlich für mich. Golfen ist mein Job und ich schätze es sehr, wenn ich, wie auf Son Gual, in ruhiger Umgebung spielen kann. Außerdem bekomme ich von der Familie Pamer viel Unterstützung. Ihre Stärken und Schwächen beim Golfspiel? Das putting ist ganz klar meine starke Seite, während meine Abschläge länger werden müssen. Tim Holroyd ist mir dabei eine große Hilfe. Wie schätzen Sie den aktuellen Stand des Profigolfs der Damen ein? Ehrlich gesagt, steht es nicht gerade gut um die Profidamen. Es gibt immer mehr japanische und asiatische Spielerinnen, die wie Maschinen trainieren. Ich bin in diesem Sommer für die Scottisch Ladies Tour angemeldet. Vor kurzem habe ich mehrere Turniere in den USA absolviert und es hat mir gut gefallen. Das Niveau ist sehr hoch, ich würde gern mehr dort spielen. Welche Ziele haben Sie sich mittel- und langfristig gesetzt? Das ideale Alter für eine Golferin liegt zwischen 22 und 23 Jahren, ich hab also noch ein bisschen Zeit, um als Spielerin zu reifen. Aber mit 25 möchte ich schon so einiges vorzuweisen haben. Wenn das nicht klappt, würde ich gern Golfunterricht für Kinder geben.

What is your everyday routine at Son Gual like? I usually arrive at around 10 am; I start on the driving range, warming up on the new Logicalgolf installations. Afterwards I work on my swing for over an hour, and then I end up with different short game exercises. Apart from that I train in the gym Profitness in Palma, where they treat me incredibly well. Why did you choose this course? Quite simply because Son Gual is the best course on the island. And much harder than many of the courses I usually play on in tournaments, which is quite good for me. Golf is my work, so it’s important for me to play in a quiet atmosphere like Son Gual, plus I am given great support by the Pamer family. What are your strong and weak points as a player? Without a doubt my strength is my short game and putting. By contrast, I need to drive a little harder at the start, and gain more distance. Tim Holroyd is helping me a great deal with this aspect. What is the current state of the women’s professional circuit? It isn’t at its best, to be honest. There are more and more Japanese and Oriental players who train loads, they’re like machines. Right now I’m on the Scottish circuit. A short while ago I returned from playing in several tournaments in the United States, and I loved the experience, the level is really high. I would love to play in there more often. What are your medium and longterm goals? The age of perfect maturity for a woman player is 22-23, so I still have a few years ahead me before reaching it. My idea is to have achieved important things by the time I’m 25. And if it doesn’t work out the way I hope, I would love to give golf lessons to children.

¿Cómo es su día a día en Son Gual? Suelo llegar a las 10 h., empiezo en el driving range, calentando en las nuevas instalaciones de Logicalgolf. Posteriormente trabajo más de una hora el swing, para terminar con diversos ejercicios de juego corto. Aparte, entreno en el gimansio Profitness de Palma, donde me tratan de forma increíble. ¿Por qué eligió este campo? Sencillamente, porque Son Gual es el mejor campo de la isla. Y más difícil que muchos de los campos en los que suelo jugar en los torneos, lo cual me sirve bastante. El golf es mi trabajo, por eso es importante para mí hacerlo en un ambiente tranquilo como el de Son Gual, además de recibir un gran apoyo por parte de la familia Pamer. ¿Cuáles son sus puntos fuertes y débiles como jugadora? Mi lado fuerte es sin duda el juego corto y el putting. Por el contrario, debo pegar un poco más largo de salida, ganar más distancia. Tim Holroyd me está ayudando mucho en este aspecto. ¿Cuál es el estado actual del circuito profesional femenino? No atraviesa su mejor momento, la verdad. Cada vez hay más jugadoras japonesas y orientales, que entrenan una barbaridad, son como máquinas. Yo ahora estoy inscrita en el circuito escocés. Hace poco he vuelto de jugar varios torneos por Estados Unidos, me ha encantado la experiencia, el nivel es altísimo. Me encantaría jugar más a menudo en aquel país. ¿Qué objetivos tiene marcados a medio y largo plazo? La edad de madurez perfecta para una jugadora son los 22-23 años, por lo que aún me faltan algunos para llegar. Mi idea es haber logrado cosas importantes a los 25. Y si no se da como yo quiero, me encantaría dedicarme a dar clases de golf a niños. GOLF SON GUAL

9


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Golf Son Gual Club Magazin No 6 by Golf Mallorca - Issuu