Blanquiazul - Temp 11/12 Jornada 16

Page 1

Revista OďŹ cial Temporada 2011/12 OfďŹ cial Magazine 2011/12 Season

11 Diciembre 2011 11 December 2011 Jornada Match

16

MĂĄlaga CF C. At. Osasuna

Blanquiazul

LQGG


LQGG


EL PARTIDO DE HOY

TODAY’S MATCH

MĂ LAGA CF C. AT. OSASUNA

Duelo en la parte alta en el fortĂ­n de La Rosaleda Duel between two great teams to be fought at La Rosaleda

El MĂĄlaga juega ante el Osasuna, en La Rosaleda, la 16ÂŞ jornada de la Liga BBVA. El equipo blanquiazul, que ha ganado cinco de sus siete partidos esta campaĂąa en su feudo, recibe a un cuadro navarro en plena forma instalado en puestos altos de la tabla. Tres puntos en litigio claves para seguir en posiciones europeas. MĂĄlaga face Osasuna in La Rosaleda, in the 16th match of the BBVA League. The Blues and Whites, who’ve won ďŹ ve out of seven games this season on home soil, are against a Navarro team in the higher end of level of the table. There are three key points at stake to reach European positions.

La clave The key Intensidad. Osasuna, un conjunto fĂ­sico y de mĂşsculo por antonomasia, plantearĂĄ una batalla de presiĂłn en el centro del campo. Si el MĂĄlaga es capaz de imponer su toque y una circulaciĂłn rĂĄpida de pelota, tendrĂĄ mucho ganado. Intensity. Osasuna, a very physical team, will bring a great battle to midďŹ eld. If MĂĄlaga is capable of quick ball movement and putting their spin on the game, they’ll have a good win.

Departamento de ComunicaciĂłn MĂĄlaga CF y COCOM Media / Fotos: Pepe Ortega / Imprime: GrĂĄďŹ cas Urania / Publicidad: 952 10 44 88 / Licencia del MĂĄlaga C. F. SAD. / DepĂłsito Legal: MA-1653-2003. MĂĄlaga CF Communications Department and COCOM Media / Photos: Pepe Ortega / Print: GrĂĄďŹ cas Urania / Advertising: 952 10 44 88 / Licence of MĂĄlaga C.F. SAD. / Legal Deposit: MA-1653-2003

Blanquiazul Blanquiazul

LQGG

3 2


EL RIVAL

THE OPPONENT

C.AT. OSASUNA El Club The Club Presidente Chairman Francisco JosĂŠ Izco IlundĂĄin AĂąo FundaciĂłn Foundation Year 1920 Socios Members 15.500 Temporadas en 1ÂŞ Seasons in 1st 33 Campo Field Reyno de Navarra Dimensiones Dimentions 105 x 67 Aforo Capacity 19.800 PalmarĂŠs Achievements SubcampeĂłn de la Copa del Rey (2005) Runner up of the Copa del Rey (2005) 4Âş clasiďŹ cado en Primera DivisiĂłn (90/91 y 05/06) 4th in First Division (90/91 and 05/06) 3 veces campeĂłn de Segunda DivisiĂłn 3 times Second Division champions 4 participaciones en la Copa de la UEFA 4 appearances in the UEFA Cup

Ojo a... Watch out for...

El banquillo The bench TÊcnico curtido en mil batallas en las dos måximas categorías del fútbol espaùol. Imprime casta, caråcter y orgullo a sus equipos. A coach who’s fought a thousand battles in the two top categories of Spanish football. Brings breeding, character and pride to his teams.

4

LQGG

Ă LVARO CEJUDO Completo centrocampista que tras despuntar en Las Palmas se estĂĄ asentando en Navarra gracias a su pegada en segunda lĂ­nea. Buen golpeo a balĂłn parado y llegada a gol. MidďŹ elder who after Las Palmas, is now settled in Navarra. Good strike of the ball which landed in goal.

MENDILĂ?BAR

Blanquiazul


C. A. OSASUNA

Los nĂşmeros en Liga Numbers in the League

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 27 29

Jugador Player

DemarcaciĂłn Position

Partidos Jugados Matches Played

Minutos Minutes

Goles Goals

TA YC

TR RC

Ricardo Marc BertrĂĄn RubĂŠn Glez. Miguel FlaĂąo Lolo Nekounam Kike Sola Masoud Lekic PuĂąal Calleja Echaide Asier Riesgo RaĂşl GarcĂ­a Roversio Cejudo Nino Annunziata Ibrahima Raitala Lamah Timor Sergio Fdez. DamiĂĄ AndrĂŠs Fdez. E. SatrĂşstegui Marcos PĂŠrez

Portero Defensa Defensa Defensa Defensa Centrocampista Delantero Centrocampista Delantero Centrocampista Centrocampista Defensa Portero Centrocampista Defensa Centrocampista Delantero Centrocampista Delantero Defensa Centrocampista Centrocampista Defensa Defensa Portero Defensa Defensa

0 10 9 9 12 11 7 0 2 14 4 0 1 13 7 13 13 1 10 10 10 6 6 11 14 2 1

0 823 577 602 777 862 507 0 19 1230 165 0 43 925 472 941 1042 15 629 666 720 112 456 795 1217 128 32

0 0 0 1 0 4 0 0 0 0 0 0 0 4 0 2 3 0 3 0 1 0 0 0 -26 0 0

0 0 3 3 0 5 1 0 0 4 1 0 0 2 2 2 1 0 1 0 4 2 0 5 2 4 0

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0

Kike Sola

El Ăşltimo once The last line-up

Lamah Cejudo

R. GarcĂ­a PuĂąal

Atentos a... Atention to...

Nekounam

Roversio M. FlaĂąo

RubĂŠn

DamiĂĄ

AndrĂŠs Fdez.

R. GARCĂ?A

NINO Blanquiazul

LQGG

5


Mร LAGA CF-CA OSASUNA

Partidos de Liga en... League matches at...

La Rosaleda 9 5 2 2 14 8 4-2 (2008/09) 0-1 (2010/11)

Reyno de Navarra

Partidos jugados Matches played Victorias Mรกlaga CF Victories Mรกlaga CF Victorias C AT Osasuna Victories C AT Osasuna Empates Draws Goles Mรกlaga CF Goals for Mรกlaga CF Goles C AT Osasuna Goals C AT Osasuna Mejor resultado local Best home result Mejor resultado visitante Best visitor result

9 4 1 4 19 12 3-0 (2010/11) 1-6 (2004/05)

El goleador The scorer Zร RATE. El delantero argentino Ariel Zรกrate fue uno de los mรกximos goleadores del Mรกlaga CF ante Osasuna, marcando frente a los navarros el que fue el gol 500 en la historia del conjunto blanquiazul.

ยฟSabรญas que...

...el Mรกlaga CF logrรณ su mayor goleada fuera de casa en Primera Divisiรณn ante el Osasuna en el partido de la temporada 04/05, cuando derrotรณ a los navarros por 1-6, con Duda como goleador?

Did you know that...

...Mรกlaga CF won their biggest away victory in the First Division against Osasuna in a match in the 04/05 season, when they beat the Navarra side 1-6, with Duda as the scorer?

6

LQGG

Zรกrate. Argentinean forward Ariel Zรกrate was one of Mรกlaga CFโ s best goal scorers against Osasuna, scoring the 500th goal for the Blues and Whites against the team from Navarra.

Blanquiazul


ESTADĂ?STICAS STATS

07/03/2011

El Ăşltimo enfrentamiento The last match

0 MĂ LAGA CF C AT. OSASUNA 1

Entrenador Coach: JosĂŠ Luis Oltra

Ricardo Lolo

Temporada 10/11 - Jornada 27 10/11 Season - Match 27

Sergio

DamiĂĄ

Nelson PuĂąal

Nekouman

Ă rbitro Referee MuĂąiz FernĂĄndez, C. (Asturiano)

Soriano Cejudo

La Rosaleda 21.8963 espectadores

Vadocz 87’ Camuùas

Goles Goals 0-1 (88’): Sergio

Sola

Masoud 69’

Arana 62’ Rondón Quincy

Seba

ApoĂąo

Juanmi 79’ Maresca Recio Gåmez

Portillo 56’

Eliseu

Torres 42’ Weligton

Demichelis Willy

Entrenador Coach: Manuel Pellegrini

LQGG

El Comentario The Commentary La victoria de Osasuna en La Rosaleda de la pasada campaĂąa fue un golpe duro, tanto porque se encaraba la recta ďŹ nal del campeonato como por el modo: un gol en el minuto 88 de partido del central osasunista Sergio. Osasuna’s victory at La Rosaleda last season was a hard blow, both because it was the ďŹ nal leg of the championships, and the goal was scored in the 88th minute by Osasuna’s Sergio.


RubĂŠn

J. GĂĄmez

1 P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

2 2 1 151 -6 0 0

Demichelis

11 11 983 0 1 0

14 14 1260 1 0 0

9 12 8 670 1 1 0

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

4 0 0 0 0 0 0

JoaquĂ­n

6

Van Nistelrooy

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

Kris

3

Camacho

5 P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

Weligton

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

8 11 11 921 2 2 0

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

ApoĂąo

Seba

Cazorla

10

11

12

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

5 2 203 1 0 0

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

11 4 476 2 0 0

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

Willy

Mathijsen

Monreal

Maresca

13

14

15

16

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

LQGG

13 13 1109 -13 1 1

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

13 13 1170 1 0 0

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

0 0 0 0 0 0

Toulalan

7 3 0 48 0 0 0

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

9 6 611 0 0 0

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

14 14 1227 1 4 0

14 14 1151 4 1 0

8 1 201 1 0 0


Duda

Eliseu

Baptista

Buonanotte

17

18

19

20

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

11 11 772 0 3 0

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

8 8 643 0 2 1

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

4 4 326 1 1 0

S. SĂĄnchez

Isco

RondĂłn

Edinho

21

22

23

24

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

6 4 365 0 2 0

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

10 7 654 2 1 0

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

13 7 666 1 0 0

Juanmi

Portillo

Recio

25

26

27

28

0 0 0 0 0 0

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

0 0 0 0 0 0

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

0 0 0 0 0 0

0 0 0 0 0 0

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

Rosario

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

4 1 123 0 1 0

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

0 0 0 0 0 0

P. J . M. P. P. T. R. F. Minutos Minutes Goles Goals Amarillas Yellows Rojas Reds

Cuerpo TĂŠcnico Coaching Staff

Pellegrini

Cousillas

JosĂŠ Cabello

Enrique Ruiz

Mancisidor

Entrenador Head Coach

2Âş Entrenador Assistant Manager

Preparador FĂ­sico Physical Trainer

Preparador FĂ­sico Physical Trainer

TĂŠcnico Porteros Goalkeeping coach

LQGG


APUNTES NOTES

Ă rbitro Referee

Lolo y Calleja Lolo and Calleja

1-6 1-6

Javier Estrada FernĂĄndez. Con 35 aĂąos a sus espaldas, este ĂĄrbitro ilerdense y perteneciente al colegio catalĂĄn es el colegiado mĂĄs joven de Primera DivisiĂłn. Hoy no serĂĄ la primera vez que pite al MĂĄlaga. El encuentro que el MĂĄlaga disputĂł en tierras maĂąas ante el Zaragoza en el mes de septiembre tambiĂŠn fue dirigido por este mismo ĂĄrbitro. Mejor recuerdo deja otra ocasiĂłn que dirigiĂł al MĂĄlaga, el aĂąo pasado en Getafe 0-2.

En la temporada 08/09 en el regreso a Primera DivisiĂłn, Lolo, procedente del Sevilla, se convirtiĂł en un pilar fundamental en el esquema de un equipo que se quedĂł al borde de la UEFA. Otro pilar igual de importante fue Javi Calleja; tanto de interior como de lateral, el madrileĂąo cumpliĂł de manera sobresaliente los tres aĂąos que vistiĂł de blanquiazul. Baluartes de aquel vestuario que nos devolviĂł a Primera.

Fue el resultado, mĂĄs propio de un partido de tenis, que el MĂĄlaga endosĂł al equipo rojillo en la temporada 04/05. Hasta la fecha es la mayor goleada a domicilio del MĂĄlaga CF. Dirigido por Antonio Tapia, aquel equipo goleĂł al Osasuna gracias a los tantos de Baiano (2), Miguel Ă ngel, Juan RodrĂ­guez, Wanchope y Duda. El luso y PuĂąal los Ăşnicos que repetirĂĄn hoy, pero seguro que ambos no guardan el mismo recuerdo de aquel dĂ­a.

Javier Estrada FernĂĄndez. At the age of 35 years old, this referee from the catalĂĄn school, is the youngest in the First Division. Today isn’t the ďŹ rst time he’s refereed for MĂĄlaga. He was also involved in the MĂĄlaga match against Zaragoza in September. His best memory was the MĂĄlaga match away to Getafe, in which they won by two goals to nil.

In the 08/09 season, on the return to the First Division of Spanish football, Lolo, from Sevilla was a key player within the team, who were on the verge of the UEFA Cup. Another fundamental player was Javi Calleja from Madrid, who played brilliantly throughout his three years with the Blues and Whites. Bastions of that dress back to us ďŹ rst division.

A result more suited to a tennis match, during a game in the 04/05 season. To date, the largest away win for Målaga CF. Led by Antonio Tapia, the team defeated Osasuna thanks to goals from Baiano (2), Miguel à ngel, Juan Rodríguez, Wanchope and Duda. El Luso and Puùal are the only ones that could do this again. Both players won’t have the same memory of that day.

10

LQGG

Blanquiazul


LQGG


APUNTES NOTES

Serå un partido especial por volver a reencontrarme con mis compaùeros�

“It’ll be a special match, to see my old team mates again�

monreal El lateral del MĂĄlaga CF Nacho Monreal se enfrentarĂĄ por primera vez a su equipo, el Osasuna:“SerĂĄ un partido especial por volver a reencontrarme con mis compaĂąeros. Ha sido mucha gente la que he dejado ahĂ­, y Osasuna se caracteriza por ser una gran familiaâ€?, aďŹ rma el internacional. Ahora sĂłlo piensa en blanquiazul: “CostĂł adaptarse, pero ahora el mĂ­ster estĂĄ conďŹ ando en mĂ­ y mi nivel estĂĄ siendo correcto; me siento muy a gustoâ€?. Respecto a sus opciones de estar en la prĂłxima Eurocopa, Monreal preďŹ ere la cautela: “Hay que ir despacio. OjalĂĄ pueda ir, pero hay que ir con paciencia y tranquilidad, sin obsesionarseâ€?, concluye.

“My level of play is good; I’m very pleased�

12

LQGG

“Mi nivel estĂĄ siendo correcto; me siento muy a gustoâ€?

MĂĄlaga CF’s Nacho Monreal will face his team for the ďŹ rst time, Osasuna: “It’ll be a special match, to see my old team mates again. I’ve left a lot of people there, and Osasuna is characterized as one big familyâ€? said the international. Now, he only thinks of the Blues and Whites. “You need to adapt, but now the coach relies on me and my level of play is good; I’m very pleasedâ€?. With regard to being in the next Eurocopa, Monreal spoke with caution: “We must take it slowly. I’d love to go, but I need to be patient and not obsess about itâ€? he concluded.

Blanquiazul


LQGG


ASĂ? VA LA LIGA

ClasificaciĂłn League Table El MĂĄlaga recibe a un inesperado rival directo por Europa

MĂĄlaga faces an unexpected rival direct from Europe El partido entre MĂĄlaga y Osasuna serĂĄ un inesperado duelo por ocupar puestos europeos, con los navarros situados en sĂŠptima plaza a dos puntos de los malaguistas, quienes siguen teniendo a tiro la cuarta plaza. The game between MĂĄlaga and Osasuna will be an unexpected ďŹ ght for European positions, with the Navarra side in 7th place, two points behind MĂĄlaga in 6th position.

LQGG

Ptos.

P.J.

P.G.

P.E.

P.P.

G.F.

G.C.

1 Real Madrid

37

14

12

1

1

49

10

2 Barcelona

34

15

10

4

1

47

7

3 Valencia

30

14

9

3

2

23

14

4 Levante

26

14

8

2

4

23

17

5 Sevilla

24

14

6

6

2

16

10

6 MĂĄlaga CF

23

14

7

2

5

19

19

7 Osasuna

21

14

5

6

3

18

26

8 AtlĂŠtico

19

14

5

4

5

21

21

9 Athletic

18

14

4

6

4

20

17

10 Espanyol

17

14

5

2

7

11

17

11 Rayo

16

15

4

4

7

16

22

12 Granada

15

14

4

3

6

6

12

13 R. Sociedad

15

14

4

3

7

15

22

14 Mallorca

14

14

3

5

5

11

18

15 Villarreal

14

14

3

5

6

11

20

16 Getafe

13

14

3

4

7

14

22

17 Betis

13

14

4

1

9

13

21

18 Racing

12

14

2

6

6

10

20

19 Sporting

12

14

3

3

8

12

24

20 Zaragoza

10

14

2

4

8

12

28


La jornada de hoy

THIS IS HOW THE LEAGUE IS GOING

Match 16 Today´s (10-11/12/11)

Athletic - Racing Getafe - Granada Levante - Sevilla Real Madrid - Barcelona Málaga CF - Osasuna Rayo - Sporting Espanyol - Atlético Betis - Valencia Zaragoza - Mallorca Villarreal - Real Sociedad

Goleadores malaguistas Top malaguista goalscorers

CAZORLA RONDÓN

La próxima jornada

Next match 17 (17-18/12/11)

Valencia - Málaga CF Racing - Real Sociedad Athletic - Zaragoza Mallorca - Getafe Granada - Levante Sevilla - Real Madrid Barcelona 4-0 Rayo Sporting - Espanyol Atlético - Betis Osasuna - Villarreal

4 2

GOLES GOALS

2 Máximos Goleadores Top Goal Scorers

17

GOLES GOALS

ISCO GOL GOAL

Porteros menos goleados Goalkeepers Leads Scored Against

17

7

8

GOLES GOALS

Liga BBVA Primera División Firts Division League BBVA

LQGG

Messi

Ronaldo

Valdés

Guaita

FC Barcelona

Real Madrid CF

FC Barcelona

Valencia CF


CABALLERO

13 LQGG


LQGG


nist With the memory of his presentation at La Con el recuerdo de su presentaciĂłn en La Rosaleda toRosaleda ever present, “something wonderdavĂ­a presente, “algo tremendoâ€? en palabras del profulâ€? in the striker’s own words, Ruud Van Nispio delantero, Ruud van Nistelrooy se muestra ilusiotelrooy is excited by the challenge of playing nado ante el desafĂ­o que supone jugar en el MĂĄlaga for MĂĄlaga Club de FĂştbol, CF, el Club con el que ha regresado “El equipo estĂĄ the Club in which he retura la Liga BBVA: “Con esta plantilla juntĂ­simo, y eso es ned to the Liga BBVA: “with tan profesional y trabajadora poclave para llegar this professional and hard demos lograr algo muy bonitoâ€?. El arriba en la Ligaâ€? working team we can do very ariete holandĂŠs, cuyos registros le wellâ€?. The Dutch striker, one avalan como uno de los jugadores “The team is very of the best players in contimĂĄs brillantes del fĂştbol continentogether, and this is tal, se muestra inconformista y the key to move up in nental football, remains ambitious: “we can still improve ambicioso: “TodavĂ­a podemos mela Ligaâ€? in many aspects of the game. jorar en muchos aspectos del jueWe’re working to grow as a team. We’re very go. Estamos trabajando para seguir creciendo como united and this is key to reach the top posiequipo. El grupo estĂĄ muy unido y eso es clave para tions in la Ligaâ€?. poder alcanzar las primeras posiciones de la Ligaâ€?.

Test rĂĄpido Quick test

1

2

3

4

Red social Social Media

MĂşsica Music

Un color A colour

Una comida A meal

Twitter Twitter

U2 U2

Azul Blue

Arroz al horno Baked race

18

LQGG

Blanquiazul


LA ENTREVISTA

THE INTERVIEW

Con este Målaga podemos lograr algo muy bonito�

van stelrooy

“With this MĂĄlaga we can achieve something very niceâ€?

Entre las metas que se marca como jugador del MĂĄlaga Club de FĂştbol, Ruud apela a “poder ofrecer el mĂĄximo rendimiento para estar lo mĂĄs arriba posible a ďŹ nal de temporada. OjalĂĄ podamos estar en Europa el prĂłximo aĂąoâ€?. Tras sus primeros meses en MĂĄlaga, Van Nistelrooy conďŹ esa estar “muy feliz junto a su familia, perfectamente organizado y contento con la casa y el cole de los niĂąosâ€?. Amongst the main goals as a player with MĂĄlaga Club de FĂştbol, Ruud appeals to “offer the highest performance to get as high up the table as possible by the end of the season. I hope we can get to Europe next yearâ€?. Following his ďŹ rst few months in MĂĄlaga, Van Nistelrooy said he is “very happy with his family, perfectly organised and content with his home and children’s schoolâ€?.

Nombre Name

Ruud Van Nistelrooy Edad Age

35 Lugar de Nacimiento Birth Place

Oss (PaĂ­ses Bajos) Ăšltimo Equipo Last Team

Hamburgo SV

5

6

7

8

Referentes References

Una bebida A drink

Una pelĂ­cula A ďŹ lm

Un coche A car

Van Basten Van Basten

Vino tinto Red wine

Cadena perpetua Shawshank redemption

Audi Audi Blanquiazul

LQGG

19


y ller a g he Ă­a T r e l a La g

1 CF 4/12/1 - MĂĄlaga d a d ie c Real So

LQGG


28/11/11 - Villarreal Mรกlaga CF Blanquiazul

LQGG

21


LA AFICIÓN

FANS

Décimo aniversario de ‘Malaka Hinchas’ 10th anniversary of ‘Malaka Hinchas’ El Málaga Club de Fútbol asistió al X Aniversario de la peña malaguista Malaka Hinchas, representado por el miembro del Consejo Consultivo del Club Francisco Martín Aguilar y los jugadores del primer plantel Willy Caballero e Isco Alarcón. Tanto Willy, Isco como Martín Aguilar recibieron sendas placas y bufandas por parte de los ‘malakas’. Willy, “por las paradas que nos salvaron y las que nos llevarán muy lejos”; Isco, “porque queremos que sea la estrella que ilumine a todo el mundo”; y Aguilar, como reconocimiento al apoyo prestado en los últimos años. Todos recibieron numerosas muestras de afecto por parte de los seMartín Aguilar, guidores Willy e Isco fueron malarecibidos con cariño guistas.

por los ‘malakas’

Málaga CF was represented at the 10th anniversary of the Malaka Hinchas supporters’ club, or ‘peña’, by the Club’s Consultant Advisor, Francisco Martín Aguilar; and the first team players, Willy Caballero and Isco Alarcón. Willy, Isco and Martín Aguilar all received Malaka scarves as well as plaques. Willy “For the saves that saved us and have taken us so far”; Isco, “Because we want you to be the star that lights up the entire world”, and Aguilar, “in recognition for the support given over the last 10 years.” They all received countless shows of affection from the Málaga supporters.

La Curva The Curve Malaka Hinchas

ÁLVARO RUIZ, presidente y fundador de la peña, recibió en nombre de Malaka Hinchas un cuadro conmemorativo del Club, enmarcado con una camiseta blanquiazul firmada por todos los componentes del primer equipo del Málaga. Un obsequio que lucirá aún más en una sede de la popular ‘Curva’ plagada de detalles con sello malaguista. ÁLVARO RUIZ, president and founder of the supporter’s club, on behalf of the Malaka Hinchas, received a commemorative framed shirt that had been signed by all the Blue and Whites players of the first team. It’s a gift that will further the appeal of a supporters’ club that has ‘malaguista’ stamped all over it.

Martín Aguilar, Willy Caballero and Isco were warmly welcomed by the ‘Malakas’ 22

LQGG

Blanquiazul


LA AFICIÓN

FANS

Weligton y Duda, en la gala benéfica del Frente Bokerón Duda and Weligton, at Frente Bokeron’s ‘No Child Without a Toy’ benefit gala El Málaga CF participó un año más en la cita solidaria organizada por el Frente Bokerón con motivo de la campaña ‘Ningún niño sin juguete’. Duda, Weligton y el miembro del Consejo Consultivo Francisco Martín Aguilar asistieron a un evento benéfico celebrado en la peña ‘Amigos de la Trasnochá’ de Torremolinos. Los malaguistas, además de su asistencia, intercambiaron con los organizadores distintos presentes en un acto que contó con actuaciones musicales y numerosos asistentes que entraron a cambio de donar juguetes a esta causa. Para Weligton, “siempre que se puede ayudar, estamos para contribuir un poquito”. Por su parte, Duda afirmó sentirse “contento por estar aquí con los niños, en un acto bonito de cara a las fiestas que vienen”.

The players Duda and Weligton, plus the Consultant Advisor, Francisco Martín Aguilar, attended the benefit gala that took place at the ‘Amigos de la Trasnochá’ supporters’ club in Torremolinos. As well as attending, the Malaguistas exchanged presents with the organisers during an event which included various musical performances as toys were donated to this worthwhile cause. For Weligton, “you can always help, we’re help to contribute a little.” For his part, Duda felt “happy for being here with the kids, it’s a lovely event in the run-up to the festive season.”

LQGG


ATLÉTICO MALAGUEÑO

El MalagueĂąo busca cerrar el aĂąo en puestos de liguilla MalagueĂąo look to end the year in league positions Tres partidos le restan al ďŹ lial blanquiazul para cerrar el 2011. Nueve puntos en liza para intentar volver a posiciones de liguilla de ascenso. Tras el partido con el Casino Real, el AtlĂŠtico MalagueĂąo recibirĂĄ al Arenas de Armilla el prĂłximo ďŹ n de semana para despedir el aĂąo visitando al Nerja el viernes 23, adelantando un encuentro previsto para el DĂ­a de Reyes. Three more matches left this year for the Blues and Whites. Nine points at stake to try and return to the top end of the league, hoping for promotion. Following the match against Casino Real, AtlĂŠtico MalagueĂąo faces Arenas de Armilla next weekend, with a match in Nerja on Friday 23rd, before a match scheduled for Three King’s day.

El Resumen The Summary JORNADA MATCH 19

TERCERA DIVISIĂ“N G-IX THIRD DIVISION G-9

ClasiďŹ caciĂłn League Table

El Comentario The Commentary El próximo partido del AtlÊtico Malagueùo serå este miÊrcoles contra el Casino Real melillense en La Espiguera. Este encuentro ha sido pospuesto al tener el cuadro norteafricano varios jugadores presentes en la Copa de las Regiones de la UEFA. AtlÊtico Malagueùo’s next game is scheduled for this Wednesday against Melilla side, Casino Real, in La Espiguera. This match has been postponed as several players are involved in the UEFA Cup.

24

LQGG

Ptos.

J.

G.

E.

P.

F.

C.

1 Estepona

47

18

15

2

1

40

14

2 Marbella

39

19

13

0

6

36

13

3 Martos

35

18

11

2

5

30

19

4 Maracena

34

17

10

4

3

34

19

5 C. NĂ­jar

34

19

10

4

5

25

15

6 Mancha Real

34

19

10

4

5

24

14

7 MALAGUEĂ‘O

33

17

10

3

4

40

18

8 Casino Real

32

18

9

5

4

31

22

9 Loja

31

18

9

4

5

38

20

10 El Palo

29

18

9

2

7

33

30

11 San Pedro

27

18

8

3

7

30

25

12 Ronda

27

19

7

6

6

28

28

13 Motril

26

18

7

5

6

28

19

14 HuĂŠtor TĂĄjar

25

18

6

7

5

27

21

15 Nerja

24

18

6

6

6

23

27

16 AlhaurĂ­n T.

22

18

6

4

8

26

31

17 A. Armilla

19

18

5

4

9

19

20

18 VĂŠlez

16

18

4

4

10

17

27

19 C. VĂ­car

16

18

5

1

12

17

20 Antequera

11

18

2

5

11

18

35 34

Blanquiazul


VETERANOS

Vuelta a la competiciรณn liguera para los veteranos del Mรกlaga Return to league competition for the Mรกlaga Veterans El equipo de la Asociaciรณn de ex jugadores del Mรกlaga jugรณ ayer contra el Marbรฉsula en Marbella su cuarto partido de la Liga Andaluza del Sur de Veteranos. El siguiente compromiso para los ex malaguistas serรก el prรณximo domingo, de nuevo a domicilio, contra el Granada. Antes, el sรกbado, se celebrarรก la comida de Navidad en la Finca El Tinto. The Association of former Mรกlaga players faced Marbรฉsula in Marbella yesterday, their fourth game in the Liga Andaluza de Sur de Veteranos. The next home match for the Veterans is next Sunday, against Granada. The day before, on the Saturday, the Christmas lunch is being held at Finca El Tinto.

LQGG


LA ACADEMIA

THE ACADEMY L C

Liga Nacional : Desde el cĂŠsped de La Academia, mirando de reojo a los mayores Liga Nacional: From Academy’s grass, sneaking a peek to the first team Con 17, 16 y hasta 15 aĂąos los integrantes de este equipo afrontan una importante Ăşltima fase en su formaciĂłn, antes de dar el salto al fĂştbol senior. “ Es una generaciĂłn muy buena con jugadores de gran potencial. Con trabajo y humildad pueden llegar altoâ€?. Este plantel, que dirige Carlos AntĂłn, es uno de los mĂĄs jĂłvenes de su categorĂ­a y ansian conseguir los objetivos de la temporada, que son: “Siempre buscaremos y es lo mĂĄs importante, jugar bien al fĂştbol, que asimilen el modelo de juego, que sean mejores futbolistas cada dĂ­a, que aprendan a entrenar, a competir, etcâ€?. DĂ­a a dĂ­a, para que los chicos

At 17, 16 and 15 years of age, these members of the team face the important last phase of training, before getting into senior football. “This is a brilliant generation with players of great potential. With hard work they can go far.â€? The team, led by Carlos AntĂłn, is one of the youngest in this category and is eager to achieve the season’s goals, which are: “We’re always looking to play the best football, how the game should be played, to be better footballers each day, to learn to train, to compete etcâ€?. Day by day, in order for the boys to learn to respect all these values,

LIGA NACIONAL

9

LQGG

1

2

10

11

3

5

4

12

13

14

15

6

7

16

17

8

18

19


LA ACADEMIA

THE ACADEMY

crezcan en todos estos valores, hay que intentar contrarrestar los pequeĂąos defectos, haciendo uso de las mejores virtudes. “Tenemos un gran potencial ofensivo, y grandes individualidades. Trabajamos duro para encauzar ese talento individual en el trabajo colectivo y dar un valor tĂĄctico a esa riqueza tĂŠcnicaâ€?. Pero no sĂłlo el fĂştbol importa en esta plantilla de jĂłvenes jugadores. “Insistimos mucho en dar a los chicos unos valores sociales y deportivos. Y tratamos de inculcarles responsabilidad en los estudiosâ€?. Trabajo necesario para formar una generaciĂłn que en un futuro cercano, puede ser la base sobre la que se asiente el MĂĄlaga Club FĂştbol.

we try to counteract the small problems. “We have great attacking potential and great individuals. We work hard to harness this individual talent collectively and use tactics within the technique. But it’s not just football that these young players think about. “We insist that the boys have social and sporting values, and we try to encourage responsibility with regards to their educationâ€?. This is necessary work to create the next generation of players, who could form the basis of MĂĄlaga Club de FĂştbol.

La Opinión del Entrenador Coach´s Opinion

Carlos AntĂłn Junto a AntĂłn, en la parcela deportiva trabaja un magnĂ­ďŹ co equipo. con Salva Moreno y Manu Gestoso, como segundo entrenador y preparador fĂ­sico respectivamente. Ambos tienen buena culpa de la buena forma del equipo. “Salva trabaja mucho los partidos de la semana, analizamos mĂĄs de dos encuentros en video de nuestro equipo y del rival. Mientras que Manu hace gran hincapiĂŠ en el desarrollo condicional de las diferentes cualidades respetando la lĂłgica interna, la esencia del juego y el modelo de juego de La Academia. Un trabajo de gran calidad, imposible de hacer sin la colaboraciĂłn de Cecilio, Pepe Tapia, TeĂłďŹ lo, utillero, ďŹ sio y delegado respectivamenteâ€?. Together with AntĂłn, there’s a magniďŹ cent team at work, with Salva Moreno and Manu Gestoso, as second coach and trainer respectively. Both are responsible for the team’s ďŹ tness. “Salva works in many of the midweek matches. We analyze more than two games involving our team, and also our opponent. Whilst Manu places great emphasis on the development of the different qualities of the players, with regards to the logical side of the game, as well as the essence and model of the matches of La Academia. Great quality work which couldn’t be done without the help of Cecilio, Pepe Tapia, TeĂłďŹ lo, physio and management respectively.â€?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Ernesto Rafa DomĂ­nguez Juan Dani Ă lvaro Fran Dani Said Contreras

LQGG

11 12 13 14 15 16 17 18 19

Vela OrdoĂąez Jaime Rubi Olinga Juanpi Alberto Busto Mara


ACTUALIDAD NEWS

Sergio SĂĄnchez, en el DĂ­a Nacional del Paciente Anticoagulado y coronario Sergio SĂĄnchez, on the National Day of Patients with Coronary Disease Sergio SĂĄnchez, Ăşnico deportista de ĂŠlite que ha podido seguir jugando profesionalmente tras ser sometido a una operaciĂłn de corazĂłn, -aneurisma en el seno de Valsalva, una malformaciĂłn de la aorta de carĂĄcter congĂŠnito y muy poco frecuente-, participĂł en una de las jornadas que celebrĂł la AsociaciĂłn de Pacientes Anticoagulados y Coronarios de MĂĄlaga en el Hospital Regional Carlos Haya, bajo el lema “Toma el Control de tĂş vidaâ€?. Sergio se mostrĂł “contento de aportar un poquito de esperanza a todos aquellos que puedan tener problemas de corazĂłnâ€?. Sergio SĂĄnchez, the only elite sportsman who’s continued playing professionally, after undergoing heart surgery – he suffered an aneurism due to a malformation of the aorta, a very rare condition – took part in the AsociaciĂłn de Pacientes Anticoagulados y Coronarios de MĂĄlaga event at the Carlos Haya Hospital, under the slogan “Take control of your life.â€? Sergio was “happy to give a bit of hope to all those suffering with a heart conditionâ€?.

El MĂĄlaga no pudo llevarse el Memorial Mateo Bautista MĂĄlaga failed to win the Mateo Bautista Memorial Tournament El MĂĄlaga CF participĂł, el Ăşltimo dĂ­a de noviembre, en el XI Memorial Mateo David Bautista celebrado en el Estadio LĂłpez Cuenca de Nerja. El cuadro blanquiazul se enfrentĂł al Xerez de la Liga Adelante empatando (0-0) al tĂŠrmino de los noventa minutos de juego. En la tanda de penaltis, los jerezanos se impusieron por 4-5 llevĂĄndose el trofeo. El meta malaguista RubĂŠn, designado mejor jugador del partido.

28

LQGG

MĂĄlaga CF took part in the XI Mateo David Bautista Memorial Tournament, held in the LĂłpez Cuenca de Nerja stadium on the 30th of November. The blues and whites faced Xerez, the match ending in a 0-0 draw after 90 minutes. Xerez lifted the trophy after winning on penalties by 4-5. MĂĄlaga goalkeeper RubĂŠn was named man of the match.

No olvides que...

Don’t forget that...

El MĂĄlaga se estrenarĂĄ pasado maĂąana en la Copa del Rey. JugarĂĄ la ida de 1/16 de ďŹ nal ante el Getafe, en el Coliseum, a las 21 horas.

Tomorrow MĂĄlaga Club de Football will open the Copa del Rey. It will play the 1/16 ďŹ rst leg against Getafe, at Coliseum, at 9 pm.

Blanquiazul


JoaquĂ­n, premio MAS de Cope JoaquĂ­n, wins the MAS prize from Cope El jugador malaguista JoaquĂ­n SĂĄnchez fue premiado recientemente por Cadena CopeMĂĄlaga en la 6ÂŞ ediciĂłn de los Premios MAS. MĂĄlaga player JoaquĂ­n, was recently presented with the MAS award by Cadena Cope-MĂĄlaga, in the 6th year of these awards.

Homenaje del MĂĄlaga al ex jugador blanquiazul Patricio Tribute to former Blue and Whites player, Patricio El que fuera jugador del MĂĄlaga Patricio, fallecido recientemente, serĂĄ homenajeado por el Club. Ben Barek estarĂĄ con su familia. Former MĂĄlaga player Patricio, who passed away recently, will be honoured by the Club. Ben Barek will be with his family.

Cena de Navidad en ‘La Tosca’ Christmas Dinner in ‘La Tosca’ El pasado lunes el MĂĄlaga Club de FĂştbol su tradicional Cena de Navidad, en la que directivos, empleados, jugadores y cuerpos tĂŠcnicos de la primera y segunda plantilla malaguista se dieron cita un aĂąo mĂĄs. Last Monday MĂĄlaga Club de FĂştbol held its traditional Christmas Dinner for the directors, employees, players and coaching staff of the ďŹ rst and second Malaguista teams.

LQGG


MALAGUISTAS

Si quieres verte en esta secci贸n manda tu foto If you want to see in this section send your foto

mmcc@malagacf.es

LQGG


LQGG


LQGG


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.