Flydoscope N°4 2010

Page 42

24h porto+++++

Locals say Porto is a city designed for the autumn. Enjoy the mild weather, go around the art district for some tea and a few gifts and let yourself drift downtown for a special dinner and night out.

Find your hotel in the LuxairTours Metropolis brochure or on www.luxairtours.lu

RESTAURANTS

NIGHTLIFE

CULTURE

SHOPPING

DOP

RENDEZ VOUS

MUSEU DA IMPRENSA

CHINA QIAO

Set in Porto’s Arts Palace, halfway between downtown and the riverfront DOP is the city version of Chef Rui Paula awarded DOC, set up north. It has the same care for natural products as his country brother. My advice: relax and let the chef take care of you. You won’t regret it. Aménagé au sein du palais des arts de Porto, à mi-chemin entre le centre-ville et les rives du fleuve, le DOP est la version citadine du distingué DOC du chef Rui Paula, établi dans le nord du pays. Il affiche le même attachement aux produits naturels que son grand frère. Nous vous recommandons de vous mettre à l’aise et de laisser le chef s’occuper de vous. Vous ne le regretterez pas.

This a temple of music with some serious choices of DJs. It’s set in the ground floor of a glorious art nouveau building in the upper old town. There’s always something buzzing during the weekends and the mixed crowd of young chic models, rock musicians and old regulars makes it an ever-surprising and entertaining place to go. C’est un temple de la musique avec une sélection soignée de DJ. L’endroit se situe au rez-de-chaussée d’un prestigieux bâtiment de style art nouveau, dans le haut de la vieille ville. Il s’y passe toujours quelque chose le week-end. Le public varié, qui comprend aussi bien des jeunes mannequins chic et des musiciens rock que des vieux habitués, en fait un établissement étonnant et divertissant.

The Portuguese press museum is a special kind of place. Set on the riverfront in the eastern tip of the city, it holds a huge amount of material from the country’s press history and landmarks. Discover newspapers, letterpress printers or typesetting miniatures or see the biggest national collection of comics and cartoons on display. Le musée portugais de la presse est un endroit hors du commun. Aménagé sur les rives du fleuve à l’extrême est de la ville, il recèle une quantité impressionnante de matériel illustrant l’histoire et les grands moments de la presse portugaise. Venez découvrir des journaux, des presses et casses typographiques et laissezvous impressionner par la plus grande collection nationale de dessins et caricatures de presse.

This shop is a Chinese girl’s dream. Set in Porto’s arty district it surprises you every time. From JianZhi Chinese paper cuts to the newest of Chinese clothing design talents, the goal of Qiao, an energetic Chinese girl based in Portugal for the last two years is to showcase the coolest of the cool happening in her home country. Cette boutique est le rêve d’une jeune Chinoise. Située dans le quartier artistique de Porto, elle n’arrêtera jamais de vous surprendre. Entre le JianZhi, papier découpé chinois, et les derniers modèles de couturiers chinois, Qiao, une énergique Chinoise établie au Portugal depuis deux ans, cherche à exposer ce qui se fait de plus cool dans son pays d’origine.

Cândido dos Reis 27. Wed-Sat: 22h-6h. Tel.: +351 22 20 14 185

Estrada Nacional 108, n° 206. Tel.: +351 22 53 04 966. www.museudaimprensa.pt

À PARTE

RADIO

TEATRO NACIONAL S. JOÃO

LOJA DO MUSEU DO ESTUQUE

Part lounge, part restaurant, this place has been setting its mark up high. It has two levels: downstairs it’s a cozy cocktail bar with slick decor and a quiet atmosphere. Upstairs it’s the restaurant with a menu of amazing starters that mix classic Portuguese products with a modern touch and some solid dishes with a special fondue. Best of both worlds. Mi-lounge et mi-restaurant, cet établissement s’est fixé des objectifs ambitieux. Il y a deux niveaux, avec un agréable cocktail bar au décor raffiné et à l’atmosphère tranquille en bas et un restaurant à l’étage. Le choix des entrées, qui ajoutent une touche de modernité aux produits portugais classiques, est étonnant. Parmi les plats de résistance, signalons une fondue exceptionnelle. Le meilleur des deux mondes.

One of the freshest places to check on Porto’s nightlife. An idea of four musicloving friends, this place is a refurbished old court building in one of Porto classic streets. It has a garden in the back, a huge dance floor and a sense of great pride in its music selection. Just check their big wall of vinyl as you come in. You can’t miss it. L’un des tout nouveaux endroits pour découvrir la vie nocturne de Porto. Imaginé par quatre copains mélomanes, l’établissement est aménagé dans un ancien bâtiment de justice rénové, dans une rue historique de Porto. Il dispose d’un jardin à l’arrière ainsi que d’une énorme piste de danse et les créateurs ne sont pas peu fiers de leur sélection de musique. Jetez donc un coup d’œil à l’énorme mur de vinyles en entrant. Vous ne pouvez pas le manquer.

Porto national theatre is worth the visit just to enjoy the building and the atmosphere. With a carefully selected programme of events, the theatre holds regular plays from both national and international performers. This season try catching the Gaivota or Cenas Deslocadas plays. They’re well worth it. Le théâtre national de Porto vaut toujours le détour, ne serait-ce que pour admirer le bâtiment et profiter de l’ambiance. Le théâtre compose son programme avec beaucoup de soin et présente régulièrement des spectacles avec des acteurs aussi bien portugais qu’internationaux. Cette saison, cela vaudra le coup de vous procurer des places pour les pièces Gaivota ou Cenas Deslocadas.

Set in a cluster of new shops this is so out of the ordinary that it is becoming an instant must-see with visitors and locals of Porto’s arty district. It sells plaster or Stucco models, both traditional and customised. Choose from the amazing pieces displayed or go wild and create you own model. Intégré dans un ensemble de nouveaux magasins, cet endroit sort tellement de l’ordinaire qu’il est en train de devenir un passage obligé aussi bien pour les visiteurs que pour les habitants du quartier artistique de Porto. On y vend des maquettes en plâtre ou en stuc, traditionnelles ou adaptées. Faites votre choix parmi les étonnants modèles exposés ou alors laissez libre cours à votre imagination pour créer votre propre maquette.

Rua das Flores 46. Tel.: +351 22 20 22 37 22. www.aparte-lounge.com

Praça Filipa de Lencastre 178. Thu-Sat: 22h-4h

Praça da Batalha. Tel.: +351 800 108 675. www.tnsj.pt

Rua Miguel Bombarda 285. CC Bombarda Loja 6. Mon-Sat: 12h-20h

Largo de S. Domingos 18. Every day: 12h30-15h30 and 19h30-23h30. Tel.: +351 22 20 14 313

Rua do Rosário 284. Mon-Sat: 11h-20h. www.chinaqiao.blogspot.com

42 flydoscope

08_42_porto.indd 42

8/09/10 18:47:05


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.