Flydoscope N°5 2005

Page 54

•••£ anschließend die Kirche der heiligen Agnes, ein wahres Wunderwerk der Architektur. Schilder zeigen den Weg zum Pantheon, der mythischen

•••£ qui s’y est joué jadis, du théâtre,

Grabstâtte Raffaels und der italieni-

des jeux, des combats de gladiateurs...

le soir: flânez dans les petites rues, lais­ sez-vous surprendre par un bref égare­

schen Kônige. Ein absolutes Must für jeden Rombesucher. Neugier, ein unwi-

avance, il reste quelques heures avant

LA DOLCE VITA MADE IN ROME

ment, mais n’oubliez jamais votre plan

derstehlicher Drang, mehr zu sehen,

C’est à ce moment qu’il faudra envisa­

de la ville car vous pourriez vraiment

führen Sie über die Via dei Fori Impe-

ger la pause salvatrice, tout relâcher

vous perdre dans ce dédale! C’est par­

riali, die Straße der kaiserlichen Foren,

pour un petit shopping (sage) dans la

fois dans ces ruelles que vous découvri­

zum Kapitol. Da man jedoch nicht ailes

Via del Corso ou un autre (moins sage)

rez des cours intérieures de toute beau­

sehen kann und zudem seine Krâfte

dans les boutiques de luxe de la Via dei

té, des fontaines aux marbres délicats,

schonen muss, sollten Sie noch rund

Condotti. Trop fatigué(e)? Vous irez

des statues confidentielles qui

zwei Stunden für eine Besichtigung des

alors vous réconforter chez le meilleur

seraient pas signalées dans votre guide.

Kolosseums vorsehen. Zwei Stunden

glacier de Rome, Giolitti, derrière la

ne

ROME, UN CŒUR QUI BAT

môgen Ihnen lang erscheinen, doch Sie

Piazza Colonna. Pas moins de cinquante

werden schon bald bedauern, nicht

parfums! Ce serait dommage d’en rater

Le soir, à l’heure de l’apéritif, le quar­

mehr Zeit zu haben für einen Ort, an

au moins deux... ou trois! La journée

tier du Trastevere n’en finit plus de —•>

dem es so viel zu sehen gibt. Setzen Sie sich einfach auf die Stufen, schließen Sie die Augen und lassen Sie vor Ihrem inneren Auge ail das vorüberziehen, was sich hier einst abgespielt hat: Theater, Spiele, Gladiatorenkâmpfe... LA DOLCE VITA MADE IN ROME

Es ist nun an der Zeit, sich eine wohl-

Visiter Rome, c’est aussi combler les plaisirs du palais à toute heure: les fameuses glaces italiennes aux 1001 saveurs sont incontournables Bei einem Besuch in Rom sind Gaumenfreuden rund um die Uhr garantiert ^ H je d e r Widerstand ist zwecklos - vor allem beim legendaren italienischen Eis

verdiente Pause zu gönnen, z.B. bei einem entspannten (und vernünftigen) Einkaufsbummel in der Via del Corso oder (einem weniger vernünftigen) in

im .* 'o iie ’

den Luxusboutiquen der Via dei Condotti. Zu müde? Dann stärken Sie sich erst einmal bei Giolitti, dem besten Eiskonditor in ganz Rom, gleich hinterder

Je *

S

ybuvw

Luxair Flydoscope

Piazza Colonna. Nicht weniger als fünfzig verschiedene Geschmacksrichtungen erwarten Sie! Es wäre doch ein Jammer, wenn Sie nicht wenigstens •••£

R»#Z60Z2B


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.