Issuu on Google+

Edition Neuchâtel-Fribourg, JAA 2074 Marin

NO 22 27 MAI 2013 www.migrosmagazine.ch

Migros au top

1 N o

Photo: Eric Fougere – Corbis

La marque Migros est la plus appréciée de Suisse. I 34

Veuillez annoncer le changement d’adresse à la poste s.v.p. ou au registre des coopérateurs, tél. 058 574 83 37 E-mail: registre.mnf@gmnefr.migros.ch

C’est le roi pour raconter des histoires

Fin connaisseur des têtes couronnées, l’animateur Stéphane Bern partage ses connaissances dans une nouvelle collection dédiée à la jeunesse. I 28


TOUT POUR L OFFRES VALABLES DU 28.5 AU 3.6.2013,

40% 7.40

au lieu de 12.40

Assiette de grillades tessinoises Rapelli Suisse, 620 g

19.–

au lieu de 25.40

Huile d’olive Monini Classico ou Delicato en lot de 2 25% de réduction p. ex. Classico, 2 x 1 litre

33%

3.20

au lieu de 4.80

Cœurs de France 500 g

Société coopérative Migros Neuchâtel/Fribourg

3.95 Myrtilles Espagne, la barquette de 250 g

30% 4.75

au lieu de 6.80

Ketchup Heinz en lot de 2 2 x 700 g


ES GRILLADES. JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

30%

14.15

au lieu de 20.25

Crevet tes tail-on Pelican, cuites surgelées, 750 g

30% 1.75

au lieu de 2.50

Toutes les dorades d’élevage, Grèce, p.ex. dorade royale, les 100 g

50% 2.90

Aubergines Suisse / PaysBas / Espagne, le kg

3.–

au lieu de 3.75

Salade du mois Anna’s Best 20% de réduction 200 g

50%

–.75

au lieu de 1.55

Toutes les moutardes et mayonnaises M- Classic p. ex. mayonnaise en tube, 265 g

3.–

au lieu de 6.–

Chips M- Classic en sachet XL au paprika ou nature, p. ex. au paprika, 400 g

1.30 1.40

Mélange d’épices Gourmet pour viandes 77 g

Sauce pour grillades Anna’s Best Café de Paris 50 g

M comme Magnifique été.


OFFRE VALABLE DU 21.5 AU 3.6.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

O2 COOLING MENTHE-AGRUMES

1.40

Aproz O2 Cooling Effect menthe-agrumes Eau minérale aux extraits naturels de menthe. Une fraîcheur pétillante à chaque gorgée! 50 cl

En vente dans les plus grands magasins Migros.

20x POINTS

MGB www.migros.ch W

NOUVEAU


|

SOMMAIRE

MIGROS MAGAZINE | No 22, 27 MAI 2013 |

| 5

80 | CUISINE DE SAISON Patrick Dujany, connu pour ses micros-trottoirs incisifs, n’a pas hésité à nous mettre un curry thaï piquant sous la dent.

ÉDITORIAL

Les clichés tournent Longtemps raillé pour son look et son approche particulière des relations sociales, le geek est en passe d’obtenir sa revanche. On l’imagine devant son ordinateur jour et nuit, s’alimentant de pizza et de cola. A l’instar de ces jeunes dont on entend parfois la mort par épuisement après avoir joué sans arrêt plusieurs jours durant. Mais cela, c’était avant. Avant l’arrivée de la génération des digital natives, soit ceux qui ont grandi dans un environnement numérique. Pour eux, point d’antinomie entre le fait d’être féru de nouvelles technologies et bel et bien vivant. L’ordinateur, les consoles de jeu et internet ne sont que de simples technologies du quotidien. Au même titre qu’une machine à café ou un téléphone. Des asociaux, il y en a bien sûr encore, mais pas plus que parmi les passionnés d’automobile, pour rester dans les clichés. D’ailleurs, les accros aux nouvelles technologies seraient devenus les nouveaux sex-symbols. C’est du moins la conclusion d’une étude réalisée par un site d’informatique français. A la question de savoir ce qui est le plus appréciable chez un homme, la maîtrise de l’informatique arrive en première position, devant des connaissances en technique automobile. Après l’esbroufe au volant d’un bolide rutilant, place à la bricole de laptop.

steve.gaspoz@mediasmigros.ch

Photo: François Wavre/Rezo

Steve Gaspoz, rédacteur en chef

EN BREF

6 | Les dernières informations Migros.

INFOS MIGROS

8 | Génération M: grâce au programme Muuvit, ça bouge à l’école. 34 | Réputation: Migros est la marque la plus connue de Suisse. 36 | M-Industrie: la boulangerie Jowa.

SOCIÉTÉ

12 | Dossier: ces fous de technologies qui explorent notre futur mode de vie. 16 | Colocation: le choix déliberé de cohabiter malgré l’écart de générations. 20 | Portrait: Stéphanie Marmy attaque les grillades sous un autre angle. 22 | Environnement: que faire avec les campagnols qui ravagent les champs? 28 | Entretien: Stéphane Bern, toujours à l’aise auprès des cours royales.

EN MAGASIN M-Infoline: tél.: 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). cumulus@migros.ch; www.migros.ch/cumulus Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766, 8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch * tarif local

41 | Sponsoring: gagnez des entrées pour la Fête fédérale de lutte suisse. 49 | Poisson: pourquoi pas sur le gril et issu d’élevage responsable? 52 | Allergiques: des produits qui vous sont tout spécialement destinés. 66 | Vitamines: l’acide folique est vital. 69 | Thé froid: trois nouvelles variétés.

71 | Crème d’or: goûtez au nouveau parfum Forêt-Noire en édition limitée. 73 | Biscuits: une fine crème citron irrésistible de légèreté.

CUISINE DE SAISON

80 | Patrick Dujany: l’animateur radio passe à la casserole.

VOTRE RÉGION

87 | Votre coopérative régionale.

AU QUOTIDIEN

92 | A votre service: comment nouer de belles tresses sans vous emberlificoter. 96 | Escapade: au Tessin, une cabane vole haut en finesse gastronomique. 102 | Santé: le massage aux pierres. 104 | Twitter: les petits s’y mettent en classe. 106 | Voiture: la VW Polo BlueGT.

LE MONDE DE…

118| Patrick Zbinden: sa collection de tracteurs est hors du commun.

RUBRIQUES

10 | Cette semaine 109 | Jeux: participez et gagnez de nombreux prix! 115 | Voyage lecteurs: Amérique centrale. 116 | Cumulus: programme fidélité Migros.

Publicité

Le magazine

du bien-être et du développement durable

03/2013

A der n ma ent! comtuitem a gr

Bananes et biodiversité: un projet en faveur des forêts du Costa Rica Un bon petit-déjeuner est la clé pour garder la ligne et la santé Mer ou montagne? Trois hôtels aux effets bénéfiques durables

Aux sources du bien-être

Abonnez-vous dès aujourd’hui gratuitement sur: www.migros.ch/vivai, par mail à: abonnements.vivai@mediasmigros.ch ou en appelant le 0800 180 180.


EN BREF 6 |

| No 22, 27 MAI 2013 |

Chaque voix compte En tant que coopératrice ou coopérateur Migros, vous avez reçu ces derniers jours une enveloppe contenant une carte vous permettant de participer à la votation générale 2013. La question qui vous est posée concerne l’approbation des comptes annuels de votre coopérative, qui ont

générale 2013 2005 V Votation générale

été publiés dans le no 20 de «Migros Magazine» (édition du 13 mai 2013). Les rapports et les comptes annuels ont été vérifiés par l’administration et le comité de votre société coopérative, qui vous proposent de les accepter. Coopérateurs, faites usage de votre droit de vote!

Remise des prix Twystigame et des jokers à gagner Sean Goff, Luca Hänni et Marco Frigg (de g. à dr.) lors de la cérémonie.

La semaine dernière, les prix Twistygame ont été remis à Zurich en présence de quatre cents invités. C’est Luca Hänni, gagnant de «Deutschland sucht den Superstar» en 2012, l’équivalent de la «Nouvelle star» en France, qui a distribué les coupes d’or, d’argent et de bronze aux lauréats. Dans la catégorie «Best Pic», Marco Frigg a reçu le premier prix, et dans la catégorie «Best Clip», c’est le film de Sean Goff qui s’est distingué.

e» met Magazin nt «Migros ets comprena 0s r. e 10 k u jo je s n e re figure les quat articipation: p t h e s o Inf gazine.c igrosma www.m

Tous deux reçoivent la somme de 9999 francs. Les autres gagnants ont reçu chacun 6666 francs (pour les deuxièmes de chaque catégorie) et 3333 francs (pour les troisièmes).

Joyeux an

Lancées il y a un an, les capsules Café Royal compatibles avec le système Nespresso gagnent régulièrement des tests à l’aveugle.

V

oilà un an, Migros faisait parler d’elle en introduisant dans son assortiment ses propres capsules de café compatibles avec le système Nespresso. Très vite, la marque Café Royal, puisque c’est d’elle qu’il s’agit, a connu un vif succès et, aujourd’hui, elle domine le marché des capsules compatibles. Il est à noter que Café Royal convainc à la fois les clients et les professionnels de la gastronomie. Fin 2012, le magazine Bon à savoir a par exemple invité des experts à déguster à l’aveugle plusieurs variétés de café en capsules. Au final, l’Espresso Forte de Café Royal a obtenu, et de loin, la meilleure note. Et lors du test organisé auprès de cent trente personnes par l’émission de la télévision alémanique Kassensturz, c’est la variété Espresso de Café Royal qui a fini en tête. La gamme Café Royal de Migros se décline en cinq variétés: Ristretto, Es-

Publicité

Vers le secondaire II, en toute confiance !

Prématurité pour accéder aux formations : • à la maturité suisse • au bac français

> Démarche personnalisée et proactive > Coaching > Rythme de travail soutenu Plus d'un siècle au service de l'éducation +41(0)21 320 15 01

www.

lemania.ch

MIGROS MAGAZINE |

LE CHIFFRE DE LA SEMAINE

380 970 Tel est le nombre de boîtes de thon rosé MSC pêché à la canne que Migros a vendues depuis le lancement, fin février, de cette nouveauté mondiale. Précisons que chaque poisson est capturé un à un aux Maldives, ce qui évite toute prise accidentelle. Cette méthode traditionnelle, soutenue par Greenpeace, permet de lutter efficacement contre la surpêche. En proposant du thon rosé certifié, Migros fait un pas important de plus vers un assortiment de poissons provenant exclusivement de sources durables.


|

EN BREF

MIGROS MAGAZINE | No 22, 27 MAI 2013 |

| 7

niversaire Les capsules Café Royal séduisent aussi bien les clients que les pros du café.

DE L’ASSORTIMENT MIGROS

Au feu! presso, Espresso Forte, Lungo et Decaffeinato. Pour fêter dignement ce premier anniversaire, toutes les capsules Café Royal sont proposées du 28 mai au 3 juin

2013 au prix action de seulement Fr. 2.90 au lieu de Fr. 3.80*. * Offre jusqu’à épuisement du stock.

BAROMÈTRE DES PRIX

Photos: StockFood, Istockphoto, Jorma Müller

Migros baisse de plus de 10% en moyenne le prix de plus de quarante articles Ice Tea. Article Ice Tea Pêche, 500 ml Ice Tea Citron, 500 ml Ice Tea Pêche, 1,5 l Ice Tea Citron, 1,5 l Ice Tea Fleurs de lotus, 1,5 l Ice Tea Thé vert, 1,5 l Ice Tea Classic, 700 g Ice Tea Peach, 700 g Ice Tea Peach, 70 g * En francs.

Ancien prix* –.75 –.75 1.55 1.55 2.10 2.20 5.65 7.40 –.75

Nouveau prix* –.65 –.65 1.35 1.35 1.80 1.90 5.– 6.60 –.65

Différence en % –13,3 –13,3 -12,9 -12,9 -14,3 -13,6 -11,5 -10,8 -13,3

Les amateurs de cuisine italienne le savent bien: avec la pâte à pizza toute prête de Migros, il est possible de préparer de succulentes pizzas. Mais ce qu’ils ne savent peut-être pas, c’est que celle-ci permet aussi de confectionner de délicieux pains du campeur. Pour cela, il suffit d’enrouler un long morceau de pâte sur un bâton que l’on placera au-dessus de la braise d’un bon feu.


GÉNÉRATION M 8 |

|

ACTIVITÉ PHYSIQUE

| No 22, 27 mai 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Nils, 11 ans: «Le sport, c’est encore plus amusant quand il y a une récompense.»

Une classe en mouvement

Pour lutter contre le surpoids, qui touche un enfant sur cinq en Suisse, Migros soutient Muuvit, un programme d’enseignement visant à développer l’exercice physique chez les écoliers.

L

undi matin, école primaire de Deitingen (SO). A 8 heures précises, les élèves de cinquième année de Stephan Tüscher entrent dans la classe dans un vacarme infernal. La cloche sonne. Silence. Mais à peine les enfants ont-ils salué l’instituteur qu’ils quittent à nouveau la salle. Quelques instants plus tard, les vingt garnements, en tenue de sport, jouent à chat perché dans la cour. Pendant vingt minutes, ils courent dans tous les sens en riant et en poussant des cris avant de retourner en classe. Depuis deux semaines, Stephan Tüscher participe au programme Muuvit avec ses élèves. D’un naturel sportif, l’enseignant a déjà de l’expérience en matière de promotion de l’exercice physique: «Nous nous sommes d’abord associés au projet Bike to School, qui m’a permis de découvrir Muuvit.» Le programme destiné aux classes d’écoles primaires a pour but d’inciter les enfants à se dépenser davantage

à travers des activités ludiques. Développé en Finlande, Muuvit a été lancé en Suisse l’an dernier grâce à une collaboration avec Migros. Cette dernière a en effet promis, dans le cadre de Génération M, de sensibiliser plus de 10 000 classes au plaisir de bouger d’ici à 2015.

Dix minutes d’efforts donnent déjà droit à une récompense Avec Muuvit, les enfants collectionnent des kilomètres virtuels en faisant de l’exercice. Chaque tranche de dix minutes d’activité physique (danse, jeux de balle, jardinage, etc.) leur permet de tracer, sur leur carte d’aventure, une croix valant un kilomètre. A noter que celle-ci peut être collectée pendant le temps libre, sur le chemin de l’école, en cours de gymnastique, etc. En classe, les élèves de Stephan Tüscher mettent ensuite en commun toutes les distances parcourues. Ces dernières leur permettent d’entreprendre un voyage virtuel pédagogique.

La classe de Stephan Tüscher a décidé de partir virtuellement pour Londres.

En deux semaines, la classe a déjà parcouru 5000 kilomètres. Après Séville, ils doivent à présent choisir leur prochaine destination: une nette majorité vote pour Londres. Dans les prochains jours, chacun d’entre eux contribuera au cumul des kilomètres qui les séparent encore de la capitale britannique. Federica Pierandrei, 11 ans, trouve la nouvelle destination «super cool». Son groupe favori, One Republic, est originaire de Londres. Elle chaussera donc ses rollers plus souvent que d’habitude pour collecter davantage de points. Luca Galli, 11 ans, fera quant à lui la


|

GÉNÉRATION M

MIGROS MAGAZINE | No 22, 27 MAI 2013 |

ACTIVITÉ PHYSIQUE | 9

Luca, 11 ans: «J’apprécie de pouvoir choisir la discipline que je veux.»

ENTRETIEN

«Tous les enfants n’ont pas la possibilité de pratiquer un sport.» Vincent Brügger, chef de projet Activité physique à Promotion Santé Suisse, s’exprime sur le manque d’exercice et sur le projet Muuvit.

Federica, 11 ans, promet de faire plus de rollers.

Comment s’explique le manque d’activité physique chez les enfants? Les causes sont multiples. On peut entre autres citer la télévision et l’ordinateur, un réseau de transports bien développé, le temps passé assis en classe, le nombre insuffisant d’aires de jeux attrayantes, des trajets école-domicile dangereux ou encore le manque de disponibilité des parents.

En pratiquant une activité physique, les écoliers collectionnent des kilomètres pour leur prochain voyage virtuel.

chasse aux kilomètres sur son waveboard. «Ce que j’apprécie le plus dans le projet, c’est de pouvoir choisir la discipline que je veux», explique-t-il. De son côté, Nils Kofmel, 11 ans, habitué à pratiquer diverses activités physiques, accumule les croix avec une facilité déconcertante. «Mais c’est encore plus amusant quand il y a une récompense», confie-t-il sans détour.

Un objectif commun pour plus de motivation Muuvit est soutenu par la Société suisse de nutrition (SSN), le WWF et Migros. Pour sa part, le magazine Cuisine de Saison a élaboré, en partenariat avec la SSN, des recettes qui permettront aux jeunes voyageurs de se familiariser avec la gastronomie des villes visitées, et le WWF a créé une route de l’environnement qui peut être choisie comme itinéraire. Un coup d’œil aux statistiques suffit à justifier l’existence d’un programme tel

Nos enfants sont-ils paresseux? Non, ils ont naturellement envie de se dépenser. Malheureusement, tous n’ont pas la possibilité de pratiquer un sport. Un programme de promotion de l’activité physique associé à une alimentation équilibrée peut donc permettre de lutter contre le surpoids infantile.

que Muuvit: en Suisse, près d’un enfant sur cinq est en surpoids. «Muuvit est la preuve que l’exercice physique au quotidien est non seulement sain, mais aussi ludique», soutient Natalie Estermann, cheffe de projet Sponsoring à la Fédérations des coopératives Migros. Et visiblement, le concept marche: «Les enfants prennent du plaisir à participer à Muuvit. Ils ont envie d’atteindre ensemble leur destination. Même les élèves les moins dynamiques jouent le jeu», se réjouit Stephan Tüscher. Texte: Beat Matter Photos: Matthieu Spohn

Une partie de

Génération M symbolise l’engagement de Migros en matière de développement durable. Dans ce cadre-là, Migros promet de sensibiliser, d’ici 2015, plus de 10 000 classes au plaisir de bouger.

Comment savoir si son enfant se dépense suffisamment? Selon des études récentes, les enfants et les adolescents devraient pratiquer chaque jour, en plus des activités quotidiennes, une heure d’exercice physique d’intensité moyenne à élevée. Ils peuvent choisir parmi une multitude de sports. Le programme Muuvit associe l’activité physique à l’attrait d’un voyage virtuel didactique. Qu’en pensez-vous? C’est une excellente idée. Cela permet aux enfants de bénéficier en permanence de conseils relatifs à l’alimentation et à l’activité physique, qu’ils peuvent mettre en pratique au quotidien. Fidèle au principe «Moins d’une heure devant un écran», Muuvit favorise en outre une utilisation intelligente et limitée de l’ordinateur. Infos pour les instituteurs et les parents: www.muuvit.ch.

Sponsoring by Muuvit, programme d’enseignement gratuit dans toute la Suisse.


CETTE SEMAINE 10 |

| No 22, 27 MAI 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

SUR LE VIF

«La politique serait américanisée» Les Suisses diront le 9 juin s’ils veulent élire leur Conseil fédéral. Qu’aurait-on à craindre d’une élection par le peuple?

Beaucoup. En amont, il y a bien évidemment la question de la campagne électorale. Elle aura pour effet que les conseillers fédéraux seront davantage occupés à parcourir les quatre coins du pays pour se faire réélire qu’à se concentrer sur leur département. Sachant qu’ils sont déjà surchargés par leurs obligations actuelles, cela nuirait inévitablement à leur travail. Imaginez ce qui se passerait: on assisterait à une américanisation de la politique, avec des campagnes qui dureraient des mois, où des millions seraient investis par les partis qui le peuvent. Deuxièmement, une élection par le peuple conduirait à l’affaiblissement du Parlement qui aujourd’hui déjà n’a pas la possibilité de destituer un conseiller fédéral. On se dirigerait encore davantage vers un système présidentiel.

DANS L’OBJECTIF A Londres, on le sait, les précipitations sont fréquentes. Mais la semaine dernière, c’est une véritable pluie de fleurs qui s’est abattue sur la ville à l’occasion du très sélect Chelsea Flower Show, les floralies réputées dans le monde entier.

C’est pourtant ce qui se passe aux niveaux cantonal et communal.

Oui, mais ce qui se passe dans les cantons est incomparable. A l’échelon fédéral, le problème se situe au niveau de la concordance entre les partis. Il faut donc améliorer la capacité de direction du gouvernement avec par exemple un contrat de coalition entre les partis gouvernementaux, et non pas l’affaiblir avec des personnalités, certes élues par le peuple, mais que tout opposerait. Mais n’est-ce pas justement l’occasion de renforcer le leadership du Conseil fédéral?

Absolument pas, c’est archifaux! Le Conseil fédéral serait peut-être renforcé par rapport au Parlement, mais cela aggraverait encore l’inégalité des rapports de force. Rien ne doit donc changer?

Bien sûr que si. Le Conseil fédéral est la seule institution qui n’a pas été réformée depuis 1848. Elle a été pensée comme une institution faible, et il est temps de changer les règles du jeu. D’abord en élargissant le nombre de ses membres puis en forçant les partis à s’entendre. Entretien: Viviane Menétrey

SAVIEZ-VOUS QUE…?

Des pommes, des poires…

U

ne fois arrivée à l’âge adulte, la génération Casimir n’est pas trop dépaysée: après Goldorak, Albator et Capitaine Flam hurlés jusqu’au bout de la nuit dans toutes les fêtes, les chanteurs des années 80 qui font leur come-back, voici le retour… du scoubidou. Est-il jamais vraiment parti? En tout cas, il reprend le chemin de l’école, se tricote dans les cartables et les ateliers parascolaires. Et les gamins d’aujourd’hui, entre deux tapotages de tablettes et téléphones portables, redemandent à leurs gentilles mamans de les tresser. Bien que nées dans les années scoubidous, ces dernières peinent.

Le scoubidou signe son retour dans les cours d’école. Qui sait encore comment les tresser?

Heureusement pour elles, tous les magazines de mode et travaux, les sites de bricolage et même Facebook s’y mettent pour leur rappeler comment entrelacer ces fils de plastique multicolores en hideux porte-clés kitsch. Il y a même un livre qui vient de sortir sur le sujet, proposant des scoubidous à deux, trois

Illustration: Konrad Beck

Pascal Sciarini est politologue. Il dirige le Département de science politique à l’Université de Genève.


|

cEttE SEMAInE

MIGROS MAGAZINE | No 22, 27 MAI 2013 |

| 11

MES BONS PLANS

Pour quelques notes de blues Tania Araman, journaliste

Interprète de l’odieux mais séduisant Dr House, l’acteur Hugh Laurie est aussi un fin mélomane. Après «Let Them Talk», un premier CD très remarqué, véritable ode au blues américain de La Nouvelle-Orléans, il nous offre une deuxième galette. Et une fois de plus, il nous enchante par sa dextérité au piano. Hugh Laurie, «Didn’t It Rain», dans les bacs.

Petit cochon sauvera le monde

Photo: Luke MacGregor – Reuters

Un petit cochon malade se lance dans une terrible aventure pour libérer ses congénères (et sa bien-aimée) de monstres qui ont envahi le pays. Son arme? Ses éternuements. Simple, mais efficace – et même addictif – ce jeu d’action et de réflexion a d’ores et déjà remporté (à raison!) de nombreux prix. Et si le design en appelle davantage aux petits, les grands ne seront pas déçus!

ou dix fils. Parce que, bien sûr, avec les années, les formes se sont complexifiées. On peut désormais confectionner des escargots, des abeilles ou des avions. En cuir, en ficelle ou en crin. Pas loin des origines. Qu’on se le dise, le scoubidou n’est pas qu’une relique des années 80. Il existait déjà bien avant en Provence. Au XIXe siècle précisément. Il n’était bien sûr pas tressé de plastique, mais de poils de vieux balais ludiquement recyclés. On s’amusait avec ce qu’on avait sous la main! Bien sûr, ces brins de pastique creux ont été surtout follement médiatisés par Sasha Distel en 1959 avec sa chan-

son de pommes, de poires et de scoubidous. D’aucuns disent qu’il ne savait pas ce qu’il chantait. Juste des onomatopées piquées aux chanteurs de jazz américain – scoo bi doo bi dooh ah – qu’on a traduites en scoubidou par la suite. Ce qu’on sait davantage, c’est que ces torsades rondes ou carrées remettent aussi au goût du jour d’anciens nœuds marins qui tiennent le scoubidou à sa base. Une boucle, deux boucles, et on passe le premier fil dans le deuxième. Ou inversement… Nœud plat, nœud simple, nœud tête d’alouette: le macramé n’est, lui, jamais très loin non plus. Isabelle Kottelat

«Gesundheit!», pour Iphone et Ipad, disponible sur Itunes.

Django se déchaîne en DVD L’esclavage à la sauce – pimentée! – de Tarantino. Ou quand un ancien esclave, libéré par un dentiste allemand reconverti en chasseur de primes, décide de récupérer sa femme prisonnière d’un détestable propriétaire terrien (brillantissime Leonardo Di Caprio). Sujet à polémique à sa sortie, «Django Unchained» est enfin disponible en DVD . Politiquement incorrect et extrêmement violent certes, mais diablement drôle et intelligent. «Django Unchained», Quentin Tarantino, dans les bacs.

Plongez dans la mare! Se glisser dans la peau d’une grenouille rousse, d’un têtard de triton ou d’une larve de salamandre pour mieux comprendre la vie des amphibiens, c’est ce que propose le Centre ProNatura de Champ-Pittet avec son expo «Les rois de la mare». Interactivité garantie! Jusqu’au 3 novembre 2013. Infos: www.pronatura-champ-pittet.ch


société 12 |

|

DossiER

| No 22, 27 MAI 2013 |

MigRos MagazinE |

Ces geeks qui inventent demain Autrefois objet de moqueries, l’amateur de gadgets et de nouvelles technologies a imposé sa culture et son univers au reste du monde. Au point de partir à sa conquête…

C

’était le temps que les plus jeunes connectés ne peuvent pas connaître. Une époque sans Facebook, Google ou MMOG (massively multiplayer online games). Pas le haut Moyen Age, non, juste la fin des années 70 et l’apparition des premiers émois numériques. Cette décennie a engendré le geek boutonneux, marginal, dédaignant le foot et les filles (qui lui préfèrent le sportif du collège) pour mieux se plonger dans la SF (sciencefiction) et grignoter des chips en regardant les premiers épisodes de Star Wars et en se prenant pour un chevalier Jedi.

changement de paradigme au seuil du millénaire Mais le XXIe siècle hyperconnecté finira par consacrer le raillé d’hier. Tel dans le film The Social Network, où Mark Zuckerberg, fondateur de Facebook, devient rapidement le gars de plus sexy (et le plus riche) de l’école.

De moins en moins isolé, évoluant au sein de communautés qui, loin de constituer des univers parallèles, imposent maintenant leurs goûts et leurs obsessions à l’ensemble des connected people (c’est-à-dire bientôt à la planète entière), le geek 2.0 ne se définit plus forcément comme un otaku, ces adorateurs de mangas, ni comme un rôliste, passant ses week-ends à pratiquer les jeux de rôle. S’il est souvent (mais pas forcément) doué en informatique, il ne devient pas pour autant un hacker ou un MacGyver du XXIe siècle, selon la typologie établie par Nicolas Beaujouan, auteur de l’excellent Geek, la revanche. Le ou la geek reporte désormais souvent succès et admiration, faisant son métier à partir de centres d’intérêts autrefois considérés comme décalés. La preuve par ces portraits de Romands, partis à la conquête du monde… Texte: Pierre Léderrey Photos: François Wavre/Rezo

Yannick Guerdat, le geek autodidacte Yannick Guerdat le revendique: si geek il est, c’est au format 2.0, soit façon passionné de nouvelles technologies de la communication. Frère de notre champion olympique d’équitation, il ne passe pas son adolescence reclus dans sa chambre. Facétieux, son père lui offre pour le Noël de ses 13 ans un ordinateur en pièces détachées. «J’ai monté celui-ci, puis

beaucoup d’autres, que je revendais pendant mon apprentissage de commerce dans une banque», se souvient cet entreprenaute jurassien de 32 ans. Apprentissage durant lequel il a l’occasion de travailler sur le site d’e-commerce de la Banque Cantonale du Jura. Il se fait remarquer et se voit proposer en 1998 un «poste de rêve» à Zurich dans

une entreprise pour laquelle il sillonne le monde pendant près de deux ans. Il y développe un concept de newsletter personnalisée, système encore peu courant en 1999. Lorsque l’aventure s’arrête, Yannick Guerdat n’a pas encore 20 ans mais des idées plein la tête. «Je retourne alors chez mes parents, et grâce à un coup de main d’une fondation

cantonale pour l’innovation, je lance ma propre boîte. Depuis ma chambre à coucher.» Officiellement démarrée en 2001, Artionet compte aujourd’hui vingt collaborateurs «très spécialisés dans leur domaine», et un gros portefeuille de 1500 clients institutionnels ou privés, d’Alinghi à Wenger en passant par son premier employeur, la BCJ.


|

SOCiété

MIGROS MAGAZINE | No 22, 27 mai 2013 |

DOSSIER | 13

Pascal Meyer, le geek facétieux et 2.0 Quand on fonde à Lausanne un site de ventes communautaires qui nargue le géant californien en proposant d’essayer l’ipad 2 iRL («in real life»), et à deux pas d’un apple Store avant même sa commercialisation en Suisse, il n’est sans doute pas trop besoin d’avoir à revendiquer ses racines geeks. «mais attention, pas «nerd» du tout, j’ai toujours été quelqu’un de sociable. Par exemple, je n’ai jamais passé mes week-ends à manger des pizzas froides devant mes écrans.» a 33 ans, Pascal meyer dirige la (plus si) petite équipe du site Qoqa.ch. Vingt-sept personnes en lien direct – même si virtuel – avec quelque 180 000 «qoqasiens», soit «des utilisateurs du site qui ont au moins une fois acheté quelque chose en ligne depuis la date de notre création». C’était en décembre 2005, avec un concept ramené des Etats-Unis où le jeune homme travaillait comme

Photo: Basile Bornand

«J’ai lancé ma boîte depuis ma chambre à coucher.»

iT manager pour une entreprise internationale. «il y avait cette start-up (depuis lors rachetée par Amazon, ndlr) qui proposait chaque jour un produit à meilleur prix à une sorte de petite communauté d’amateurs de nouvelles technologies. J’ai tout de suite tilté.» Pascal meyer reprend l’idée, l’adapte et fait un carton avec quelques gros coups mémorables qui font connaître Qoqa.ch dans tout le pays (les garagistes Porsche ne se sont pas encore remis de la 911 à 50% et personne n’a oublié le buzz créé fin 2011 autour de cinquante Fiat 500 à tout petit prix). Le patron revendique sa passion pour les nouvelles technologies, vrai moteur du succès de son site. «Ce qui nous branche, c’est de cultiver déjà des contacts pour les lunettes Google, ou d’avoir importé le premier iphone officiellement pas encore en vente en Suisse. Je continue à tout tester et à guetter chaque nouveauté.»

Son originalité? Louer et non vendre des logiciels de gestion de sites internet, de plates-formes d’e-commerce ou de réseaux sociaux. «Ce qui représentait un joli risque au départ, parce qu’il a fallu un nombre déjà conséquent d’intéressés pour que ce soit rentable.» Pour le client, cela représente le gros avantage de coûts fixes, d’outils de développement

et de maintenance assurés. Pour artionet, basé à Delémont, cela correspond à la nécessité d’innover en permanence. «Je suis toujours fou de tout ce qui sort et je passe huit heures par jour à scruter internet pour voir ce qui s’y développe dans notre domaine.» avant de donner des idées (dans les sept cents à ce jour) dans son livre… électronique bien sûr.

«J ’ai toujours été quelqu’un de sociable.»


SOCIÉTÉ 14 |

|

DOSSIER

| No 22, 27 mai 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Photo: astrid di Crollalanza

Darja Gartner et Sandrine Szabo, geeks au féminin

PAROLE D’ExPERT

Pour Nicolas Beaujouan, il y a geek et geek… Vous faites dans votre livre un inventaire de la culture geek. Comment les vieux geeks vous semblent-ils vivre leur «récupération»?

Il n’y a pas de règles, mais les puristes hurleront bien souvent à la médiocrité de leurs héros au cinéma: des dizaines d’années de production de comic-book ne peuvent se retrouver dans un ou deux films destinés à un public large.

En réaction à cela, certains geeks se sont-ils réfugiés dans des univers plus underground?

La nature profonde du geek est de toujours aller plus loin. Ce n’est pas parce que le grand public va voir en masse «Iron Man 3» qu’il lira «Civil War». Nous avons encore de grands espaces à nous! Certains geeks qui ont réussi à faire de leur passion leur métier ne correspondent pas aux clichés du terme. Etonné?

Pas du tout, les médias ont rapidement eu besoin d’un terme pour définir ces nouveaux utilisateurs du numérique, créant une distorsion entre une culture geek, certes présente dans le monde des bidouilleurs/programmeurs, mais qui ne définit pas l’ensemble des utilisateurs de ces mêmes nouvelles technologies. Est-il désormais plus légitime de lire de la SF, d’aimer les superhéros et les jeux vidéo?

Les obsessions du geek, les superhéros, la SF, la «fantasy», sont devenus de gigantesques réservoirs où le cinéma et la télévision viennent piocher, mais l’essence même de ces œuvres sont toujours l’apanage du geek, qui reste dans cette marge culturelle très fine et fragile. Le geek de demain, comment le voyez-vous ?

Le futur du geek ira avec la disparition du terme. On n’est pas geek parce que l’on programme quatre lignes de codes. Nicolas Beaujouan, «Geek, la revanche» (R. Laffont)

Darja Gardner (à gauche) et Sandrine Szabo (à droite), de l’agence Netinfluence, ont plus d’un tour dans leur sac pour percer chaque jour les mystères de l’ère numérique. Tignasse rose et robe dans le style «cosplayer» (soit inspirée de personnages mangas), Sandrine Szabo a fondé avec son compagnon Jean l’agence lausannoise Netinfluence. De Nespresso à Omega, de nombreux clients font confiance à cette petite équipe pour assurer

leur visibilité sur les réseaux sociaux et apprendre ce qu’est le web 2.0. Darja Gart­ ner, elle, est la directrice artistique et «numérique» de Netinfluence. aucune des deux n’avoue un amour immodéré pour les super­ héros ou «Star Wars». La première faisait fureur

«Le problème du geek, c’est qu’il adore, mais se lasse vite aussi.» Sandrine Szabo

lors de ses études entre Bor­ deaux et l’angleterre en répa­ rant les ordinateurs en panne. «Eviter que la moitié d’une thèse disparaisse ou reboos­ ter la carte graphique, ça m’éclate toujours», sourit Sandrine. Qui assume le côté «un peu enfant» du geek et pour qui l’amusement reste un puissant moteur d’action. «J’aime surtout ce que la technologie peut apporter. Que ma voiture se mette à me parler, qu’un frigo établisse la liste des courses à faire ou


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 22, 27 mai 2013 |

|

DOSSIER | 15

Michel Mengis, informaticien avant tout que des lunettes offrent une supravision, tout cela me fascine. Ensuite, ces idées entrent dans le quotidien de beaucoup de monde, et l’émerveillement se déplace sur autre chose. C’est le problème du geek, il adore mais il se lasse vite, aussi.» Ce qui n’est pas encore le cas de son bracelet Jawbone qui, une fois branché sur l’iphone, décrypte la qualité de son sommeil et de son alimentation. Férue de sport, Darja Gartner brandit de son côté le sien, une bande en caoutchouc noir équipée de la technologie Nike Fuel, qui vérifie si elle a atteint ses objectifs de la journée, en compétition avec son copain. Et ne

se fait pas non plus prier pour une petite démonstration de l’application Sleep Cycle qui, smartphone glissé sous l’oreiller, analyse le détail de ses nuits et ses cycles de sommeil. Bien sûr, en octobre 2010, la jeune femme s’était portée volontaire pour le projet mondial Home Sense: lancé par une start-up de Londres, il s’agissait d’utiliser des capteurs réunis dans un arduino Tinkerkit pour rendre les objets de son intérieur plus communiquants et donc plus «intelligents». «avec mon copain, nous avons créé un gadget qui arrose les plantes aussitôt que le taux d’humidité descend trop bas. C’est fun, non?»

a 7 ans, le petit michel mengis désossait son premier ordinateur. «Et l’argent de ma première communion a servi à l’achat de mon premier PC, super cher», plaisante ce geek éternel qui vient d’avoir 40 ans. «Lorsque j’ai été engagé par l’EPFL, en 1997, je me suis aperçu que mes compétences informatiques les intéressaient plus que mes trois diplômes d’ingénieur.» michel mengis est rapidement chargé de la gestion du parc du laboratoire des voies de circulation Lavoc, puis devient chef de projet de l’important programme

«Il est positif que l’attitude geek ne soit plus dévalorisée.» Poséidon, un support informatique pour les étudiants de la plupart des hautes écoles et universités romandes. «Le but est de leur permettre d’utiliser leur matériel informatique de manière aussi simple et pratique qu’un crayon. Nous changeons par exemple un disque dur en panne pour que l’étudiant puisse poursuivre son travail.» Et la geekitude, alors? Elle s’est tellement démocratisée, reconnaît notre informaticien, que passer son temps le nez collé sur son smartphone

lors de trajets quotidiens devient une norme. «En tout cas, cela n’est plus dévalorisé, ce qui est très bien.» S’il avoue s’être un peu calmé en matière de rencontres virtuelles, michel mengis continue à chatter de temps en temps, et apprécie toujours mangas et sciencefiction. mais ayant dû se faire opérer du cœur en urgence, il tient à avertir la génération suivante: «Pas de sport, assis à mal manger et mal dormir, et c’est déjà deux infarctus à mon âge!»

NOUVEAU OFFRE VALABLE DU 28.5 AU 10.6.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

FORÊT-NOIRE

9.80

Cornet forêt-noire Crème d’or édition limitée Cornet foncé de gaufrette croustillante au cacao, garni de crème glacée au chocolat et aux cerises, nappé d’une délicieuse sauce de aux cerises et décoré copeaux de chocolat. Contient exclusivement des arômes naturels et colorants végétaux. 6 x 122 ml

En vente dans les plus grands magasins Migros.

20x POINTS

MGB www.migros.ch W

Publicité


Société 16 |

|

Mode de vie

| No 22, 27 MAI 2013 |

MigroS Magazine |

Viens chez moi, j’habite chez une mamie

Et si les seniors ouvraient leurs portes aux étudiants en mal de logement? Reportage à Lausanne chez Arlette et Camille qui prennent grand plaisir à cohabiter malgré les 60 ans d’âge qui les séparent.

U

ne gamine adorable.» C’est ainsi qu’Arlette Moll, 83 ans, parle de sa jeune locataire Camille, âgée de 21 ans. Les deux femmes partagent la même maison depuis trois mois, dans un quartier des hauts de Lausanne. Le loyer de Camille se monte à 500 francs par mois. Une bien petite somme pour les trois pièces et la grande terrasse dont elle dispose. «Quand j’ai vu le prix, j’ai cru que c’était une blague, explique la jeune fille, éducatrice dans une fondation pour polyhandicapés. On ne trouve jamais un logement si grand pour un prix aussi petit en ville de Lausanne.» Mais en plus du loyer, Camille a promis par écrit de rendre quelques services à sa propriétaire: elle s’occupe des courses une fois par semaine et se charge de descendre les poubelles.

Une compagnie bienvenue pour l’une comme pour l’autre Au-delà de ces tâches, Camille s’est surtout engagée à rendre des visites régulières à Arlette. Une obligation qui s’est vite transformée en de véritables moments de complicité, pour chacune

d’entre elles. «Camille vient me voir chaque matin, raconte Arlette. Nous prenons un café ensemble et discutons un peu. Lorsqu’elle est trop occupée, elle passe quand même le soir me faire un petit coucou. Et quand elle s’absente un jour, elle m’envoie un SMS pour s’assurer que je vais bien.»

«Il a bien fallu s’habituer à vivre avec quelqu’un d’inconnu. Mais on s’attache très vite!» Camille, 21 ans

Si cette compagnie est bienvenue pour la vieille dame, elle ne l’est pas moins pour la jeune fille. «Les premiers jours, il a fallu bien sûr s’habituer à vivre avec quelqu’un d’inconnu, explique Camille. Mais on s’attache très vite! Ça me rassure moi aussi de savoir qu’il y a une présence dans la maison. Et puis on s’entraide: si j’oublie de sortir ma lessive de la machine, Arlette s’en charge.

Ou lorsque je descends faire quelques courses, je lui demande si elle a besoin de quelque chose.»

Près de 150 contrats signés avec des retraités C’est lorsque son mari a dû entrer en EMS il y a un an qu’Arlette a décidé d’ouvrir les portes de sa maison. Pour l’aider dans ces démarches, sa fille a pris contact avec Ensemble avec toit. L’entreprise, fondée il y a deux ans par deux habitantes de Rolle, a pour but de loger des étudiants chez des particuliers. A ce jour, quelque 150 contrats ont déjà été signés, dont environ un tiers avec des retraités. «En Suisse, les personnes âgées sont encore réticentes à accueillir des étudiants chez eux, indique Anne-Sophie Charton, cofondatrice de la société. Pourtant il y a un grand potentiel: les logements sont rares et chers, et les personnes âgées toujours plus nombreuses.» Selon les règles fixées par la société, le loyer que les jeunes doivent verser à leur propriétaire ne doit pas excéder les 750 francs mensuels. Une facture qui peut être réduite, voire supprimée, s’ils Camille et Arlette (debout) ne partagent pas seulement le même toit, mais aussi des moments de complicité.


|

Migros Magazine | No 22, 27 MAI 2013 |

société

|

Mode de vie | 17

Camille, 21 ans, loue depuis trois mois un appartement dans la maison d’Arlette, 83 ans, à Lausanne.

s’engagent à fournir quelques services aux personnes qui les accueillent. Reste quand même la cotisation que l’étudiant doit verser à Ensemble avec toit dès qu’il trouve un logement, comprise entre 500 et 1200 francs par an. Pour les accueillants en revanche, le service est 100% gratuit. «Nous avons bien sûr plus de demandes d’étudiants que de places à offrir, explique Sabrina Reynier, cofondatrice de la société. Nous prenons grand soin d’établir les profils des étudiants et des acueillants, pour former des tandems selon les envies et centres d’intérêts de chacun. Si les deux parties se mettent d’accord pour débuter une cohabitation, nous rédigeons une charte et un contrat précis pour éviter tout litige. Nous reprenons ensuite régulièrement de leurs nouvelles pour s’assurer que tout se passe bien.»

Les rythmes de vie différents génèrent des réticences L’idée de faire cohabiter jeunes et seniors n’est pas tout à fait nouvelle. L’Université de Genève notamment permet à des particuliers de publier des annonces de logements sur une plate-forme web, consultable uniquement par les étudiants de l’établissement. Même si aucune statistique n’est tenue, il semble que les personnes du troisième âge n’y sont pas très nombreuses. «Les réticences se situent surtout autour des rythmes de vie, très différents entre jeunes et seniors, explique Françoise Demierre, responsable du Bureau des logements de l’UNIGE. Et puis les étudiants tiennent à leur indépendance. Tout juste sortis du cocon familial, ils n’ont pas envie de se sentir sous la surveillance d’autres personnes. Opter pour une chambre chez un personne du troisième âge représente donc souvent une solution de dernier recours.» Depuis un an, la section fribourgeoise de la Croix-Rouge propose elle aussi ce


SUR TOUT L’ASSORTIMENT CANDIDA (EXCEPTÉ LES EMBALLAGES MULTIPLES). OFFRE VALABLE SEULEMENT DU 27.5 AU 16.6.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

VALEUR FR.

Achat minimal: Fr. 8.– Validité: du 27.5 au 16.6.2013

2.–

Tout l’assortiment Candida

(excepté les emballages multiples)

RABAIS

Utilisable dans tous les plus grands magasins Migros de Suisse. Un coupon de rabais par achat sera accepté. Si un multiple du montant minimal d’achat est atteint, la valeur du coupon de rabais sera déduite plusieurs fois.

MGB www.migros.ch W

ACTION


|

sociÉtÉ

Migros Magazine | No 22, 27 mai 2013 |

|

Mode de vie | 19

service. Même si un seul tandem a pu être formé jusqu’ici, l’organisation met beaucoup d’espoir dans cette nouvelle façon d’habiter. «Chez nous, aucun argent ne doit être versé. Le jeune ne paye son loyer que par les services qu’il rend à la personne âgée, explique Pascale Zbinden, responsable de l’aide aux familles à la Croix-Rouge fribourgeoise. C’est pratique et cela comporte surtout un côté très humain. L’étudiante que nous avons pu loger chez une grandmaman fribourgeoise vient d’Iran. La jeune fille lui fait goûter des spécialités culinaires de chez elle et la vieille dame lui apprend en retour le suisseallemand!» Pascale Zbinden en est convaincue, «la colocation intergénérationnelle a un bel avenir devant elle». Texte: Alexandre Willemin Photos: François Wavre

Ensemble avec toit: www.ensembleavectoit.com ou 021 825 27 75. Croix-Rouge fribourgeoise: www.croix-rouge-fr.ch ou 026 347 39 79.

«Nous avons plus de demandes d’étudiants que de places à offrir», indique Sabrina Reynier (à gauche), cofondatrice d’Ensemble avec toit, avec Anne­Sophie Charton.

Une fausse bonne idée?

Photo: DR (Cornelia Hummel)

Cornelia Hummel, maître d’ensei­ gnement et de recherche à l’Université de Genève et spécialiste de la sociologie de la vieillesse et des générations.

Si certains prédisent un bel avenir aux colocations inter­ générationnelles, d’autres ont un avis plus mitigé sur la question. Cornelia Hummel fait part de ses doutes. Crise immobilière, vieillissement de la population, étudiants toujours plus nombreux… Toutes les conditions semblent remplies pour voir se développer les colocations intergénérationnelles. Vous n’y croyez pourtant pas. Pourquoi?

Les modes de vie sont trop divergents entre ces deux types de population. On ne vit pas de la même manière à 20 qu’à 75 ans! Il y a beaucoup de détails, qui peuvent paraître d’abord anodins, mais qui dans la vie quotidienne prennent vite beaucoup de poids. Les jeunes par exemple aiment inviter des amis chez eux et écouter leur propre style de musique. Les personnes âgées, habituées à vivre seules, jugent aussi très vite leurs colocataires comme

trop encombrants. Les tandems qui fonctionnent restent donc pour moi des exceptions.

tels projets. D’autant plus qu’il existe aujourd’hui des services spécifiques pour les personnes âgées, comme par exemple les aides à domicile.

«Je ne vois pas vraiment d’avenir pour de tels projets.»

Un lien fort ne pourrait-il pas se créer entre les colocataires?

Cornelia Hummel

Que penser des services rendus par les étudiants pour payer un loyer plus modéré?

On imagine souvent que le jeune pourrait faire les courses. Mais c’est une corvée à laquelle tiennent généralement les personnes âgées car elle représente souvent leur seule sortie de la journée! Sinon il y a bien sûr les nettoyages… Mais les étudiants n’ont généralement pas envie de jouer les femmes de ménage. Je ne vois donc pas vraiment d’avenir pour de

C’est la plupart du temps une illusion que de penser qu’une jolie relation pourra s’établir entre ces deux personnes, comme entre un petit-fils et son grand-père. Une colocation n’est jamais facile à mener. Même entre jeunes qui partagent horaires et styles de vie! Peut-être que ce type de colocation fonctionnerait mieux lorsqu’un jeune est hébergé par un couple. A deux, ils pourront plus facilement gérer cet inconnu à leur domicile. Quant à l’étudiant, il se sentira moins dans l’obligation de rester présent au domicile pour tenir compagnie à ses colocataires. Au fond, sommes-nous devenus trop individualistes?

Le mode de vie intergénérationnel n’a jamais vraiment existé dans le nord de l’Europe. Depuis le Moyen Age, la tradition veut que les jeunes partent de chez leurs parents pour créer leur propre foyer. Il donc est faux de dire que nous sommes plus individualistes que par le passé. Quelles solutions envisager?

On a proposé aux pensionnaires des EMS de se rendre dans les jardins d’enfants. Ce ne fut pas un grand succès: les personnes âgées ont beaucoup de peine à supporter le niveau sonore de ces établissements! Je suis d’avis qu’il vaut mieux des échanges ponctuels mais réguliers qu’une cohabitation. A Lausanne par exemple, des adolescents accompagnent des personnes âgées faire les courses. C’est une jolie expérience! Il arrive souvent que les tandems prennent un café ensemble pour discuter. Puis, chacun rentre chez soi.


sociÉtÉ 20 |

|

Portrait

«J’invente des recettes un peu plus élaborées.» Stéphanie Marmy propose quantité de recettes de grillades originales, pour ne pas se lasser de manger à l’extérieur tout l’été.

| No 22, 27 MAI 2013 |

Migros Magazine |


|

société

Migros Magazine | No 22, 27 mai 2013 |

|

portrait | 21

Les grillades, autrement

Impossible d’imaginer notre court été sans gril, plancha et autres repas à l’extérieur. A Fully, Stéphanie Marmy propose de varier les recettes et dispense ses conseils pour plus de goût et moins de gras.

L

orsque vous lirez ces lignes, comme on dit, le temps des grillades sera en principe enfin là. A Fully (VS), Stéphanie Marmy a pris de toute façon une belle avance sur le calendrier. Après avoir dispensé ses conseils en la matière dans le cadre de l’Ecole-club Valais, cette blonde de 35 ans vient de créer son atelier de cuisine pour petits et grands. Privés comme groupes d’entreprises viennent y prendre des cours de cuisine diététique – elle s’y est spécialisée – et se convaincre que surveiller un peu le gras et les calories ne rime pas forcément avec tristesse gustative. Dans son offre, on retrouve donc des séances spécial grillades. «Mais pas pour montrer comment on allume un gril ou l’on grille une côtelette», sourit la Valaisanne à l’énergie communicative. Il ne s’agit pas non plus d’une démonstration de four à bois ou de plancha. «Mon but consiste justement à montrer qu’il est possible de sortir des sempiternelles cacahuètes-steak, saucisses ou porc grillé-riz en option tout en continuant à avoir le plaisir de manger dehors. J’invente des recettes un peu plus élaborées, je les teste, les modifie. Et je donne aussi des conseils de diététique.» (lire encadré)

Un menu revisité, de l’entrée jusqu’au dessert Ainsi, en entrée, la pistounade ou l’amuse-bouche de panna cotta de poivron rouge et son crumble remplacent avantageusement les chips. Tout comme, au moment du dessert, la mousse au yaourt et aux petites baies offre une alternative digeste à la double crème et aux meringues. De même, les brochettes renouvellent les pièces de viande, notamment parce qu’elles permettent d’incorporer dès le départ lé-

gumes ou fruits. «Certaines surfaces comme la plancha permettent de les cuire à côté, ce qui est déjà très pratique, admet Stéphanie Marmy. Mais, selon mon expérience, les gens ont tendance à les manger plus facilement s’ils sont mis au milieu de morceaux de viande.»

Déclaration de guerre au «gras inutile» Apprentissage de cuisinière en poche, Stéphanie Marmy a suivi un module supplémentaire en diététique, persuadée que le bien manger ne s’accompagne pas forcément de gras inutile. «Lorsque l’on déguste une fondue, on sait ce qu’il

y a dans le caquelon et ce n’est pas un problème. Mais rajouter du gras inutile et de mauvaise qualité alors qu’il est possible de faire meilleur autrement, je ne vois pas trop l’intérêt.» Ainsi, une marinade et un mode de cuisson adapté évitent d’utiliser trop d’huile, tout en rendant la viande plus goûteuse. Mais, au fait, quel est son mode de grillade préféré? Stéphanie Marmy ne se montre pas forcément férue de charbon. «Je trouve beaucoup d’avantages à la plancha, très versatile. Sinon, le goût légèrement fumé d’une viande cuite au vrai gril à bois est vraiment extra.»

«J’aime le goût fumé d’une viande cuite au gril à bois.»

Texte: Pierre Léderrey

Conseils en grillades ! Concernant la cuisson, il faut rappeler qu’en principe, le bœuf ou les gambas ne demandent qu’un moment court de cuisson sur un gril – ou une surface – bien chaud. D’une manière générale, Stéphanie marmy rappelle «qu’il est toujours profitable de demander conseil à son boucher en cas de doute». ! De gros morceaux comme la côte de bœuf magnifieront leur saveur si, une fois cuits à la cuisson qui vous convient, ils sont réservés quelques minutes à l’étage supérieur du gril. ! Faire tremper la viande dans une marinade. il en existe de multiples recettes, mélangeant souvent un peu d’acidité, par exemple sous forme de jus de citron, avec de

l’huile d’olive. Non seulement elles diversifient et embellissent le goût de la plupart des viandes, mais en plus elles permettent d’éviter de tartiner son morceau de mauvaise huile pour qu’il ne colle pas. ! Dans le même ordre d’idées, Stéphanie marmy livre un petit secret issu de la cuisine japonaise: toucher le moins possible à la viande en train de cuire. «Les gens ont tendance à vouloir tout retourner rapidement, ce qui empêche les sucs de bien se contracter.» ! Choisir avec discernement – ou en tout cas en connaissance de cause – ses morceaux de viande. ainsi, si l’on grille du porc, le quasi (qui correspond grosso modo au romsteck) offre de belles saveurs en renfermant moins de gras.

! Pensez aux brochettes! Outre la variété, elles ont l’avantage d’incorporer des morceaux de légumes, voire de fruits, qui diversifient les saveurs en faisant plutôt du bien à la santé. ! Du poisson? Oui, mais alors plutôt à chair ferme. Et attention aux odeurs, notamment pour le saumon. ! Varier les entrées et les accompagnements. Le quinoa (surnommé la «graine d’or bolivienne»), offre une belle alternative au riz, quand ce n’est pas aux chips. idem pour le blé, les lentilles, le sarrazin et d’autres. a la limite, une brochette «complète» peut se suffire à elle-même.


sociÉtÉ 22 |

|

environneMent

| No 22, 27 MAI 2013 |

Migros Magazine |

Il existe pas moins de sept espèces de campagnols en Suisse. Ci-contre, un campagnol terrestre.

Campagnol, terreur des pâturages

Le rongeur dévaste champs et prairies. Le point avec Paul Marchesi, spécialiste de ces petits mammifères.

C Paul Marchesi, biologiste.

’est l’ennemi public numéro 1 des prairies, pâturages et jardins, où son museau est mis à prix. Les agriculteurs ce printemps, surtout dans l’Arc jurassien, se lamentent, comme l’an dernier, devant des dégâts déjà considérables et le peu de moyens dévolus à la lutte contre l’infernal, l’épouvantable campagnol. Bien connaître l’ennemi, conseillait Marx. S’agissant de celui-ci, le biologiste Paul Marchesi, spécialiste des petits mammifères, commence par expliquer qu’il y campagnol et campagnol. Sept espèces rien que sous nos malheureuses latitudes: le campagnol agreste, celui des champs, le campagnol terrestre, le souterrain, celui de Fatio (dé-


|

société

Migros Magazine | No 22, 27 mai 2013 |

|

environneMent | 23

Photos: F1online / Emmanuel Lattesson – Biosphoto / auberson

La parole à la défense Oui, la présence du campagnol, même terrestre, peut présenter des aspects positifs. D’abord, il favorise la biodiversité: «Comme il y en a des milliers par hectare, explique Paul Marchesi, c’est une des plus grosses biomasses de nourriture pour tous les carnivores, belettes, hermines, renards et rapaces.» C’est ainsi que les densités de belettes, martres, hermines sont beaucoup plus grandes dans le Jura et les Préalpes qu’en Valais central. Le campagnol pourra même favoriser, certes à sa façon, la pratique agricole: «il aère les sols. Lors des pullulations, il y a tellement de galeries dans la terre que cela fait entrer de l’air et de l’eau quand il pleut.»

Le campagnol aime les pâturages de moyenne altitude. On le retrouve donc principalement sur la chaîne jurassienne et dans les Préalpes.

Le terrain de jeu du campagnol Pas de chance pour la chaîne jurassienne, juste «aux bonnes altitudes» pour le campagnol terrestre, qui aime les pâturages plus que les prairies de fauche. On retrouvera donc le vorace de Genève à Bâle, mais surtout dans les régions de Neuchâtel, du Jura et du Jura bernois – ainsi qu’à la vallée de Joux. Les Préalpes ne sont pas non plus épargnées.

couvert à Zermatt et nommé en mémoire d’un zoologiste genevois), le campagnol roussâtre et, enfin, celui des neiges.

Des pièges pour venir à bout de l’animal Tous n’ont pas les mêmes capacités de nuisance. Le plus néfaste est sans conteste le campagnol terrestre. «On lui doit ces innombrables taupinières, du fait qu’il creuse des galeries pouvant atteindre jusqu’à une dizaine de mètres et qu’il faut bien évacuer la terre.» Des monticules qui gênent la fauche et l’entretien des prés. D’autant que l’importun a une fâcheuse tendance à pulluler. «Jusqu’à 1000 individus par hectare, voire 1500 dans le Jura.» Des hordes qui s’attaquent aux racines mais aussi à l’herbe en surface, allègrement broutée. Tant que «certaines années, il ne reste plus grand-chose à manger pour les vaches. On ne voit presque plus l’herbe tellement il y a de taupinières.» Des pullulations qui semblent répondre à des cycles

«Ça commence au mont-Pèlerin, puis au Pays d’Enhaut, dans les Préalpes vaudoises, fribourgeoises et bernoises.» Le Plateau, lui, se retrouve mieux loti, les campagnols ne supportant pas les labours, qui évidemment «détruisent les terriers». ainsi, on ne trouvera pas non plus de campagnols dans les vergers dont les rangs sont labourés ni dans

plus ou moins variables de sept ans dans le Jura, de six plutôt dans les Préalpes. «On n’a jamais bien compris pourquoi, c’est peut-être lié à des maladies.» Sinon, seuls les campagnols agreste et des champs peuvent aussi causer quelques dégâts «notamment aux arboricultures fruitières». Si l’on veut sauver son gazon, protéger son verger, assainir ses prairies, on n’aura pas beaucoup d’autre choix que les pièges, tels qu’en utilisent les taupiers. Le plus classique a longtemps été «une sorte de pince sur ressort». Mais, comme partout, le progrès fait rage et depuis a été mis au point – par un Suisse – un modèle plus sophistiqué, «une sorte de tube avec une guillotine et un ressort. C’est plus cher, mais plus efficace, ça écrase la tête de l’animal.» Que les âmes sensibles même au sort du campagnol ravageur se rassurent: «Le procédé n’a rien de sadique, la bête meurt tout de suite. Un autre système de trappe posée en surface et pouvant servir de mangeoire aux renards est à l’étude et

les potagers où la terre est retournée, «mais il y en aura juste à côté dans le gazon où vous passez votre tondeuse et butez sur des taupinières». En Valais, en plus que le climat y est un peu trop sec pour lui, le campagnol se trouve bloqué à la hauteur de Riddes par deux rivières et un pont d’autoroute sans végétation.

paraît efficace mais plus difficile à poser.» Mais pour que ces méthodes soient efficaces, il faut «un taupier qui contrôle ses pièges tous les jours pendant une ou deux semaines». Longtemps, l’emploi de rodenticides, dans le Jura notamment et aujourd’hui encore en France, présentait l’inconvénient d’empoisonner les alentours. Répandus par des machines, avec des odeurs et des goûts attractifs, ces produits chimiques étaient également ingérés par le reste de la faune. «Une vraie hécatombe, raconte Paul Marchesi, on perdait les hermines, on voyait tomber les faucons crécerelles, même les chiens et les chats y passaient.» Pour un résultat même pas probant: «On s’est aperçu qu’on arrivait tout juste à écrêter les cycles de pullulation.»

Le coup de pouce des prédateurs dans la chasse aux campagnols Une pratique bien connue consiste aussi à enfumer les bestioles par un tuyau relié aux gaz d’échappement d’une voiture:


sociÉtÉ 24 |

|

environneMent

«Mais ça ne marche que sur des petites surfaces. Si vous avez des hectares à traiter, vous ne pouvez pas vous amuser avec ça.» Restent les programmes qui favo­ risent les prédateurs comme les chouettes effraies et les faucons créce­ relles, dont l’efficacité reste d’ailleurs limitée. «Le campagnol sort rarement et ne va pas loin: il va manger dans un rayon de 20 centimètres autour de son trou.» Plus efficaces, les hermines et les be­ lettes iront débusquer l’ennemi au fond de son bunker. Les renards aussi sont de bons prédateurs. Le travail effectué par les chats est en revanche plus discutable: non seu­ lement, comme les rapaces, ils n’at­ taquent les campagnols que lors de leur rares sorties, mais «ils déciment en plus, dans les zones habitées, les contingents d’hermines et de belettes». Bref le campagnol, c’est comme bien d’autres choses: il faut surtout attendre que ça passe. Texte: Laurent Nicolet

| No 22, 27 mai 2013 |

Migros Magazine |

Un campagnol des champs: sa petite taille ne l’empêche pas de causer de grands ravages sur les terrains agricoles.

On en cause: l’échinococcose… Qui dit campagnol dit aussi, en retenant son souffle, «échinococcose». Un ver parasite qui passe du rongeur à son prédateur, le renard surtout. Dans ce cycle, «l’homme peut remplacer le campagnol en mangeant des œufs de ténia évacués par le renard – dont les gaz intestinaux les pulvérisent par exemple sur des

myrtilles, des fraises ou des champignons». Ou par contact avec un chien de chasse s’intéressant de trop près aux campagnols. Les cas sont très rares, un ou deux par année en Suisse, mais les conséquences sont sévères: «Chez l’homme, la larve va s’attaquer au foie et créé une sorte de cancer qui met vingt ans à se développer.»

Publicité

La tête de Moine avec sa Pirouette ® Offre valable seulement dès le 28.05.2013 et jusqu’à épuisement du stOck

+

Pirouette ® 2 en 1

!

• Appareil à racler intégré avec cloche fraîcheur

• Peu encombrant au réfrigérateur

• Produit suisse • Efficace, fonctionnel, de qualité avantageux • Idée cadeau originale et réutilisable

13.- le set

400 g Tête de Moine + Pirouette ®

En vente dans les filiales Migros des sociétés coopératives de Genève, Vaud, Aare, Valais, Tessin


Publireportage

Régals du gril Faire des grillades comme les pros

Comment conférer à vos grillades le fin goût du beurre? En marinant vos viandes et vos légumes avec de la crème à rôtir de beurre et en les servant avec un beurre aux herbes. Grâce au goût inimitable du beurre, vos grillades concilient nature et gastronomie. Rien que le meilleur, naturellement

Conseils du pro des grillades

Avec du beurre, chaque aliment donne le meilleur de luimême. Les nombreux arômes et pigments naturellement présents dans notre nourriture sont en effet solubles dans des graisses et ne peuvent se développer pleinement qu’avec un corps gras. Le beurre est pour cela idéal. C’est un produit naturel et un aliment de grande valeur nutritive dont l’élaboration ne nécessite pas d’additifs.

CONSEIL 1: L’idéal est de mariner la viande deux ou trois heures avant de la griller. Certains préféreront la laisser mariner pendant une nuit. CONSEIL 2: Ne pas mettre de sel dans la marinade, car il déshydrate la denrée à griller. CONSEIL 3: Pour obtenir une viande bien tendre, il faudrait que la marinade contienne un ingrédient acide comme du citron, du yogourt, du vin ou du vinaigre.

Le beurre Il est l’ingrédient parfait pour obtenir des pains à l’ail parfumés et de savoureux beurres aux herbes maison. Beurre à rôtir Le beurre à rôtir est le meilleur choix pour dorer et poêler. Il supporte de très fortes chaleurs et comme toutes les sortes de beurre, il est exempt d’additifs. Le beurre à rôtir, c’est de la pure graisse lactique ne contenant plus que 0,2 % d’eau, ce qui comporte des avantages: non seulement il peut être chauffé à de hautes températures, mais il n’a pas besoin d’être réfrigéré et se conserve plus longtemps que le beurre ordinaire. Crème à rôtir à base de beurre C’est la forme moderne du beurre à rôtir classique. Grâce à sa consistance particulièrement crémeuse, elle est très facile à doser. La crème à rôtir peut également être portée à de hautes températures et ne gicle pas. C’est un produit naturel qui ne contient pas d’additifs. Utilisation: pour rôtir, étuver et mariner.

Pourquoi mariner? • La marinade assaisonne viandes, légumes et champignons. • La marinade attendrit les viandes. • La marinade prolonge la durée de conservation.

Marinade à l’ail et aux herbes Pour 4 personnes/environ 600 g de viande 3–4 cs de crème à rôtir ou de beurre à rôtir ramolli 2–3 gousses d’ail pressées 2–3 cs d’un mélange d’herbes aromatiques finement hachées composé p.ex. de romarin, de thym et d’origan 1 cc de moutarde, à gros grains si l’on veut 1 cc de jus de citron poivre Bien amalgamer au fouet tous les ingrédients. Badigeonner la viande sur toutes les faces avec la marinade, laisser reposer à couvert pendant 2–3 heures. Saler la viande juste avant de la rôtir ou de la griller. Les marinades conviennent pour le bœuf, le veau, l’agneau et le poulet ou les légumes.

Sur le site www.beurre.ch,, vous trouverez des recettes gratuites pour vos grillades estivales.

Super prix pour grillades à gagner! Participez maintenant sur

www.beurre.ch

50

minigrils

35

kits pour grillades avec minigril et sac isotherme … et d’autres prix très chauds


cHroniQue 26 |

| No 22, 27 MAI 2013 |

Migros Magazine |

iMPuLsion

Mobilité: que se passe­t­il dans la tête des Genevois et des Lausannois? Les questions de mobilité sont au cœur de l’actualité dans la plupart des villes de Suisse, elles suscitent des débats locaux passionnés et véhiculent parfois des idées reçues auxquelles il n’est pas inutile de faire un sort. La propension de la population genevoise, lausannoise et bernoise à utiliser les différents moyens de transport dont elle dispose, et son évolution depuis vingt ans, que nous avons eu l’occasion d’étudier en détail, est très riche en enseignements de ce point de vue.

Vincent Kaufmann, profes­ seur à l’Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne et secrétaire général de la Communauté d’Etudes pour l’Aménagement du Territoire CEAT.

A Berne, il y a vingt ans, l’utilisation de l’automobile en ville était déjà marginale. De nombreuses voix estimaient que cette situation était due à l’excellence des services de transports publics et que dans ce domaine, les villes romandes étaient en retard et que les habitants y étaient plus attachés à leur voiture. Qu’en est-il vingt ans plus tard? Lausanne et Genève se sont lancées ces dernières décennies dans des politiques de transports ambitieuses et se rapprochent de Berne en termes d’utilisation des différents moyens de transport. Actuellement, la grande majorité des usagers utilisent plusieurs moyens de transport et il n’est plus guère possible d’opposer des automobilistes à des usagers des transports publics… parce que ce sont les mêmes personnes!

L’étude montre aussi que l’image de l’automobile s’est significativement dégradée, tout particulièrement parmi les moins de 35 ans, pour qui l’objet qui incarne le mieux l’idée de liberté n’est plus la voiture, mais souvent le smartphone. Cette tendance se retrouve aussi bien à Genève et Lausanne qu’à Berne.

«L’idée de liberté n’est plus la voiture, mais souvent le smartphone.» Mais le plus intéressant est sans doute les contrastes mis en évidence entre Lausanne et Genève en matière d’expérience des transports urbains. A Lausanne, le métro M2 a un pouvoir de séduction qui rejaillit sur l’ensemble du réseau des transports publics, qui jouit d’une très bonne image. A Genève, au contraire, l’image des transports en commun reste plus mitigée, notamment en ce qui concerne les changements de lignes, mais leur utilisation est plus intensive qu’à Lausanne, conditions de stationnement et de circulation obligent. Pour approfondir: «Typologie et évolution des logiques de choix modal chez les actifs motorisés urbains», S. Munafò, D. Christie, S. Vincent-Geslin et V. Kaufmann (2012). LaSUR EPFL, Lausanne.

Nos chroniqueurs sont nos hôtes. Leurs opinions ne reflètent pas forcément celles de la rédaction.

Publicité

SAMEDI 8 JUIN

DIMANCHE 9 JUIN

LUNDI 10 JUIN

GALA AVEC YANN LAMBIEL, THIERRY MEURY, VINCENT KOHLER, NATHANAËL ROCHAT, CUCHE ET BARBEZAT, SANDRINE VIGLINO, MARIE-THÉRÈSE PORCHET, LAURENT NICOLET, LAURENT DESHUSSES, PIERRIC

GALA AVEC LA JEUNE GÉNÉRATION PRÉSENTÉ PAR MICHEL BOUJENAH

GALA AVEC FRÉDÉRIC RECROSIO, JEAN-LUC BARBEZAT, MARC DONNET-MONAY, LAURENT FLUTSCH, LES PEUTCH, THIERRY ROMANENS, BRIGITTE ROSSET, KARIM SLAMA.

CES SUISSES QUI FONT RIRE

25 ANS - UNE EXPLOSION DE TALENTS!

DU 7 AU 15 JUIN 2013

TOUT LE PROGRAMME ET RÉSERVATION SUR WWW.MORGES-SOUS-RIRE.CH 021 804 97 16 ET FNAC

KEV ADAMS, GARNIER ET SENTOU & AHMED SYLLA & CIE.

MORGES-SOUS-RIRE A 25 ANS, NOUS BEAUCOUP PLUS!


Allez-vous baigner avec nos appareils auditifs! Amplifon vous invite à les essayer. disposer d’un appareil performant, fiable et esthétiquement plaisant. Grâce aux accessoires sans fil, vous pouvez relier ces appareils high-tech au monde multimédia et utiliser facilement la télévision, le téléphone, le lecteur MP3, le GPS ou l’ordinateur.

Profitez de chaque instant de votre vie en toute spontanéité et sans le moindre souci! Grâce aux solutions auditives d’Amplifon, l’eau, la poussière et les secousses ne sont plus un obstacle. Ces solutions pratiques et modernes disposent de nombreuses fonctions innovantes. Disponibles dès maintenant à l‘essai chez Amplifon: Les solutions auditives résistantes à l’eau et à la poussière.

Pour Amplifon, le plus grand fournisseur suisse de solutions auditives, les appareils auditifs étanches ne sont pas seulement utiles en été, pendant la saison des baignades. En effet, de nombreuses personnes équipées d’un appareil auditif se baignent tout au long de l’année ou veulent pouvoir porter leur appareil également sous la douche. Quitte à

porter un appareil auditif, elles souhaitent pouvoir en profiter le plus possible. Ces solutions auditives sont idéales pour les sports aquatiques, les activités qui font transpirer ou encore les promenades dans un climat humide. Imperméables à la poussière et aux salissures, elles conviennent aussi parfaitement pour les travaux sur un chantier ou dans un fournil. Ceci grâce au boîtier spécial avec un compartiment à piles étanche, à la membrane du microphone également étanche et à un revêtement de protection. Un clip spécialement conçu pour le sport permet de maintenir en place l’appareil auditif derrière l’oreille. Vivez et savourez activement chaque instant Vous pouvez enfin profiter de chaque décibel de votre vie sans aucune limite et en entendant à la perfection. Ces solutions auditives innovantes permettent une compréhension maximale dès le début. Elles ont été développées spécialement pour les personnes qui veulent

Bon

Bon

Contrôle professionnel de l’audition

CHF 300.– pour votre budget voyage

Faites le point sur votre audition. Convenez dès maintenant d’un rendez-vous: • dans un centre spécialisé Amplifon • au numéro gratuit 0800 800 881 • via www.amplifon.ch

Mettez tous vos sens en éveil. A l’achat d’une solution auditive, nous vous offrons un chèque Reka d’une valeur de CHF 300.–.

Bon valable jusqu’au 31 juillet 2013.

M

Bon valable jusqu’au 31 juillet 2013.

M

Pour chaque style de vie et chaque budget Profitez de tous ces avantages au quotidien. Profitez-en pour aller vous baigner avec nos appareils auditifs ou mettez-les à l’épreuve en pratiquant un sport. Ces appareils sont à votre disposition dans les 79 centres spécialisés Amplifon, de même que d’autres aides auditives adaptées à chaque trouble auditif – du plus léger au plus sévère – et à chaque budget. Nous vous accompagnons jusqu’à ce que vous entendiez à nouveau bien Amplifon est toujours à votre écoute. Même après votre achat, nous restons à votre disposition. Amplifon vous offre une garantie «satisfait ou remboursé» de 90 jours. Vous bénéficiez également, en exclusivité chez Amplifon, d’une garantie fabricant de 3 ans minimum, soit 12 mois de plus par rapport à ce qui est proposé habituellement. Chez Amplifon, vous êtes assuré(e) que nos audioprothésistes qualifiés, au courant des dernières nouveautés, vous proposeront la solution la plus adaptée. Venez bénéficier de prestations auditives d’excellente qualité, qu’il s’agisse du test auditif ou du choix d’une protection ou d’une aide auditive.


ENTRETIEN 28 |

|

STÉPhANE BERN

| No 22, 27 mai 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

«Je veux redonner le goût de l’histoire»

Passionné de biographies, l’animateur français Stéphane Bern sait aussi les raconter. Entretien avec un trublion sympathique qui vient de sortir une collection pour la jeunesse autour des grandes figures du passé.

S

téphane Bern, bouclettes et yeux perpétuellement écarquillés. On le savait commentateur averti des événements princiers, fin connaisseur des têtes couronnées. Mais l’animateur, qui fait actuellement le grand écart entre un talk-show quotidien sur RTL, A la bonne heure, et ses chroniques pour Le Figaro Madame, a réussi à s’imposer dans un autre domaine. Oui, le fou du roi a trouvé le bon filon: l’histoire, avec un grand H, vue par le petit bout de la lorgnette. Pour preuve: son émission sur France 2, Secrets d’histoire, qui retrace la vie des figures incontournables du passé – la reine Victoria, La Fayette, Picasso, Jésus… – retient parfois jusqu’à quatre millions de téléspectateurs devant leur poste. Et les trois tomes de ses livres homonymes se sont vendus à plus de 250 000 exemplaires. Un vrai succès qui montre l’engouement du public pour les grandes heures du passé. Au point que le conteur à l’enthousiasme inoxydable vient de décliner la série en collection pour la jeunesse, Les mystères de l’histoire (Ed. Albin Michel). Et sous la plume de Stéphane Bern, Louis XIV, Molière ou Napoléon deviennent aussi captivants que les people d’aujourd’hui.

Pourquoi multiplier les livres d’histoire. Les manuels scolaires ne suffisent-ils pas?

J’ai le sentiment que les Français ont une appétence pour l’histoire. En même temps, quand on voit les résultats des jeunes qui arrivent au bac, ils ne connaissent plus rien! Nous vivons dans un pays très scientifique et du coup, les autres disciplines sont à la portion congrue. On attache beaucoup moins d’importance à ce qui est sciences humaines que sciences exactes. Je crois que

«Pourquoi aller chercher de la fiction dans les romans? Tous les ingrédients sont là.» les profs d’histoire se donnent beaucoup de mal. Mais quand, dans une classe, il faut déjà un quart d’heure pour faire silence et qu’ensuite les enfants veulent faire l’impasse sur les sujets d’histoire parce que c’est moins intéressant que de faire les maths ou la physique, c’est compliqué… Alors, je ne sais pas si je comble une lacune, disons que je veux seulement redonner le goût de l’histoire, j’essaie de la populariser.

Comment transmet-on un patrimoine, en particulier à un jeune public?

Justement, on n’attire pas les mouches avec du vinaigre! On peut être très didactique sur la forme, très attrayant, tout en étant très pointu sur la matière. Je ne sais pas s’il y a une recette, mais j’essaie d’être rigoureux sur le fond avec tous les historiens avec qui je travaille. Et d’être très grand public sur la forme. Avez-vous l’impression que la jeune génération est curieuse de son passé?

Oui, j’ai l’impression qu’il y a toute une génération qui s’intéresse à l’histoire. Peut-être parce qu’on ne leur a rien appris, ils ont le sentiment d’être dépossédés d’une partie de leur passé, qui est le patrimoine de tous. Les Français font partie avec les Anglais des deux pays qui ont une histoire fascinante. Pourquoi aller chercher de la fiction dans les romans? Tous les ingrédients formidables sont là: les passions humaines que sont l’amour, l’argent, le pouvoir, le sexe, vous avez tout dans l’histoire de France! Ne pensez-vous pas que ce goût pour le passé vient aussi du fait que l’on aurait perdu des repères dans le monde d’aujourd’hui?

Je ne veux pas critiquer mon époque, où je me sens plutôt à l’aise, mais il y a des

Henri IV

Richelieu

«Le roi de France que j’admire le plus, c’est Henri iV. Parce qu’il a été le modernisateur du pays, le pacificateur, celui qui a mis fin aux guerres de religion. J’ai toujours eu de l’affection pour ce personnage, beaucoup plus que pour Louis XiV, même si je dévore tous les livres qui paraissent sur le Roi Soleil. mais je ne le trouve pas très sympathique.»

«Parmi les figures historiques qui m’intéressent, il y a aussi les éminences grises, les ministres, ceux qui sont derrière, dans l’ombre. Comme Richelieu, principal ministre de Louis Xiii, qui m’a toujours intéressé. D’ailleurs cet été, il y aura un «Secret d’histoire» sur le fameux cardinal.»


|

MIGROS MAGAZINE | No 22, 27 mai 2013 |

ENTRETIEN

|

STÉPhANE BERN | 29

Bio express

Photos: Keystone / Ulstein Bild / Corbis / Getty

1963: Naissance de Stéphane Bern à Lyon. De 1992 à 1997: tient une chronique sur les familles royales sur Europe 1. 2006: joue dans le film «La môme» d’Olivier Dahan. 2008: son double en cire est inauguré au musée Grévin à Paris. De 2000 à 2011: anime «Le fou du roi» sur France inter. Depuis 2007: anime «Les secrets d’histoire» sur France 2. 2010: nommé officier dans l’Ordre des arts et des Lettres. 2013: sort «Les mystè­ res de l’histoire» pour la jeunesse et «Le bel esprit de l’histoire», aux Ed. albin michel.

Stéphane Bern: «Passer dans une émission à 20 h 30 donne une visibilité plus grande que d’être distribué dans les bibliothèques les plus savantes des universités.»


TOUT POUR L’ÉTÉ.

11.–

Top pour fille tailles 98–128

12.90 Bermudas pour fille tailles 98–128

6.90

Top pour fille tailles 98–128

12.90

Bermudas pour fille tailles 98–128

12.90 13.–

T-shirt pour garçon tailles 98–128

6.90

Top pour garçon tailles 98–128

En vente dans les plus grands magasins Migros, jusqu’à épuisement du stock.

Short pour garçon tailles 98–128


|

ENTRETIEN

MIGROS MAGAZINE | No 22, 27 MAI 2013 |

choses qui me chagrinent, comme le matérialisme, la perte d’idéal, de sens patriotique ou civique, l’utilité du pays n’existe plus, il n’y a plus que des communautés. Or, connaître le passé, c’est savoir où aller. Et en ce moment, nous avons besoin d’une boussole. Comme quand vous êtes dans la tempête, vous avez besoin d’un phare. L’histoire est ce phare, qui nous permet de mieux comprendre ce qui s’est passé pour éviter de refaire les mêmes erreurs et pour savoir où l’on va. Comment choisissez-vous les personnages de vos livres pour la jeunesse? Sont-ils différents de ceux que vous présentez à la TV?

Certains sont pareils, Louis XIV, Molière, mais sinon, ce qui est important, c’est de prendre des sujets qui sont au programme scolaire et où il y a beaucoup d’idées reçues. J’aime bien essayer de tordre le cou à tous ces clichés, de montrer qu’il y a peut-être une autre vérité, d’ouvrir le débat. J’aime aussi reprendre les fondamentaux, le b.a.-ba, en utili-

«Tous les livres pour la jeunesse sont très ennuyeux en fait, très académiques.» sant les moyens d’aujourd’hui. Tous les livres pour la jeunesse sont très ennuyeux en fait, très académiques. Or les jeunes ont l’habitude d’internet, ils sont sur leur tablette numérique, ils cliquent tout le temps. Ils ont besoin qu’on leur donne une vision plus agréable de l’histoire, un outil moderne, des images en 3D, des portraits. Il faut qu’on retrouve dans les livres cette nouvelle façon de lire qu’ont les jeunes. Mais allez-vous choisir des figures hors de France ou contemporaines?

Pour le moment, j’essaie de reprendre les fondamentaux. Mais oui, je pense qu’il y a encore des choses à faire sur l’Egypte ancienne, sur Jules César. Quant à l’his-

|

STÉPhANE BERN | 31

toire contemporaine, ce n’est pas au programme pour l’instant. Disons que certaines personnes s’en chargent et c’est une juste répartition des choses. Mais pourquoi pas, à l’avenir? Y a-t-il de grands noms sur lesquels vous ne ferez jamais d’émission ou de livre?

Oui. J’ai besoin d’être en empathie avec les personnages dont je parle. Je ne pourrais pas faire une émission sur les figures de la dernière guerre. J’ai besoin que les personnages soient défendables, qu’ils aient quelque chose de sympathique. Les bourreaux, les dictateurs, j’aurais du mal. Il existe plusieurs courants d’historiens, ceux qui misent sur la chronologie et les grandes batailles, ceux qui retracent l’évolution des mentalités. A quelle catégorie appartenezvous?

J’aime bien, d’une certaine manière, remettre les choses dans la chronologie, mais aussi comprendre le mouvement de l’histoire, comprendre le sens. Quand je

Publicité

LE MEILLEUR DU TERROIR. OFFRE VALABLE DU 28.5 AU 3.6.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

30% 5.25

au lieu de 7.50

Lait entier UHT Valflora en lot de 6 6 x 1 litre


PASSIONNÉMENT SUISSE. 20x

ÉMENT PASSIONN SUISSE.

4.50

Amour du terroir Classic la pièce de 210 g

Un peu de Suisse dans votre assiette: découvrez les deux nouveaux fromages Amour du terroir Classic et Salé. Leur emballage refermable très pratique facilite l’ouverture et la conservation. Le fromage est disponible en deux degrés de maturité: la douceur crémeuse de la version Classic et celle épicée et pleine en bouche de la version Salé.

POINTS

MGB www.migros.ch W

OFFRES VALABLES DU 28.5 AU 10.6.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


|

ENTRETIEN

MIGROS MAGAZINE | No 22, 27 mai 2013 |

|

STÉPhANE BERN | 33

Stéphane Bern et la princesse Victoria de Suède, photographiés en 2006 lors de la Nuit internationale de l’enfance à Versailles.

vois que les élèves de quatrième ont au programme l’Empire ou la Révolution, c’est insensé. On ne peut pas comprendre l’Empire si on n’a pas étudié la Révolution! Je ne dis pas que l’histoire est un tout, mais encore une fois, je crois qu’il faut redonner le goût. Si je pouvais contribuer à ça, ce serait pas mal. Mais pour rendre l’histoire attrayante à tout prix, n’avez-vous pas peur de la présenter de manière trop people?

Non, je n’ai pas le sentiment. C’est vrai que j’essaie de la rendre très accessible à tous. Certains disent que je raconte un joli roman de l’histoire nationale, qui est peopolisé d’une certaine manière. Encore une fois, je soigne l’enveloppe, mais tant qu’on n’a pas à me reprocher les faits… C’est ça l’important, que sur le fond, je ne trahisse pas l’histoire. Justement, quelle est la part de fable et de véracité dans vos ouvrages?

Ah, mais il n’y a rien de fabuleux dans mes livres! Je ne suis pas historien, mais j’essaie de raconter l’histoire telle qu’elle s’est déroulée. Il n’y a rien d’inventé. C’est juste que, tant dans mes livres que dans mes émissions, j’essaie de narrer les choses d’une manière distrayante. D’abord parce que si je faisais un cours un peu docte, je ne serais pas crédible, puisque je suis un animateur plutôt jovial. Ensuite parce que ça ennuierait tout le monde.

Quel regard portent les historiens sur votre travail?

Mais je travaille tout le temps avec eux. Nous avons des échanges assez sérieux avec tous les spécialistes qui apparaissent dans les émissions. Et puis, c’est dans leur intérêt d’être positifs avec moi, puisque c’est nous qui leur permettons de trouver un public et d’être lus. Passer dans une émission à 20 h 30 sur France 2 donne une visibilité plus grande que d’être distribué dans les bibliothèques les plus savantes des universités. Et vous, l’histoire vous passionne depuis toujours?

Je suis tombé dedans quand j’étais petit! Il n’y a que ça qui m’intéresse. Oui, c’est une passion qui est née avec ma fascination des têtes couronnées. Petit, vu qu’on n’avait pas de télévision, je lisais beaucoup, notamment Alexandre Dumas. Et avec mes parents, nous avons fait beaucoup de visites, qui m’ont marqué. Et puis j’ai eu de très bons professeurs d’histoire. Mais j’ai toujours été très curieux. Et votre fascination des têtes couronnées, d’où vous vient-elle?

De ma famille luxembourgeoise, sans aucun doute. Ce petit pays est vraiment au centre de ma vie. Vous avez un peu de sang bleu?

Pas du tout! Tout est rouge. Je dis toujours que j’ai le chromosome populaire. En pleine débandade économique, peut-on encore être admiratif de ce monde-là, tous ces rois et ces reines?

Mais vous voulez quoi, qu’on supprime tout et qu’on arrête de faire rêver? Entretien: Patricia Brambilla

Christine de Suède «Dans les grandes femmes de l’histoire, je me suis toujours passionné pour Christine de Suède. Je ne sais pas pourquoi… Peut-être à cause de Greta Garbo, qui l’a incarnée à l’écran dans le film de Rouben mamoulian en 1933? En tout cas, j’ai été ravi d’aller tourner en Suède et à Rome un «Secret d’histoire» sur elle.»

Charlotte de Luxembourg «Une autre femme qui me fascine, c’est la grande-duchesse Charlotte de Luxembourg. Elle a régné de 1919 à 1964, est morte en 1985 et surtout, a incarné la résistance pendant la dernière guerre mondiale. J’ai absolument tout lu sur elle.»


INFOS MIGROS 34 |

|

CLASSEMENT

| No 22, 27 MAI 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

M comme meilleur

Migros est la marque la plus forte de Suisse en 2013. Tel est le résultat de la principale étude consacrée aux marques dans notre pays. M-Budget et Cumulus se classent par ailleurs dans le top 20.

La tendance va vers plus d’idéalisme Mais au fait, qu’est-ce qu’une marque forte? «La force d’une marque repose sur quatre piliers, explique Urs Krucker, expert en marketing auprès de Y&R Group Switzerland. Il s’agit de son originalité, de son importance, des valeurs qu’elle incarne ainsi que de la confiance qu’elle suscite.» Or, il se trouve que le distributeur convainc dans tous ces domaines. «C’est ce qui lui permet de se distinguer des autres marques», relève Urs Krucker. Le succès de Migros va notamment de pair avec une évolution des valeurs des consommateurs vers davantage d’idéalisme. «Une tendance qui se reflète d’ailleurs également dans les débats de politique sociale actuels, à l’instar de ceux que nous avons connus dans le cadre de l’initiative Minder», précise Urs Krucker. Concrètement, l’étude confirme que les consommateurs sont toujours plus nombreux à adhérer à des déclarations telles que «Je paie régulièrement plus pour des produits respectueux de l’environnement» ou «J’évite des marques

affichant des valeurs moralement et éthiquement faibles». Et c’est là que Migros marque des points. «Migros symbolise cet idéalisme», explique encore Urs Krucker. Elle est organisée en coopérative. De plus, son mode de fonctionnement repose sur les principes du consensus, de la démocratie et du fédéralisme. Enfin, elle ne vise pas la maximisation à tout prix des profits. «Migros redistribue par exemple une partie de ses profits à la population au travers du Pour-cent culturel. Ce geste, unique en son genre en Suisse, lui vaut la reconnaissance du public.»

Migros est appréciée aussi bien des jeunes que des seniors Il est à noter que Migros séduit toutes les catégories d’âge. Aussi bien les jeunes que les seniors la placent ainsi dans le top 10. «Chez les personnes les plus âgées, Gottlieb Duttweiler et les valeurs qu’il défendait jouent certainement encore un rôle important, estime l’expert, ce qui n’est quasiment plus le cas pour la jeune génération.» En revanche, les jeunes apprécient la capacité d’adaptation de Migros: M-Budget, devenue une marque incontournable chez eux, en est un exemple emblématique. Un autre facteur important explique le bon score de Migros: sa présence active sur les réseaux sociaux. Pour le distributeur, ce lien avec les internautes passe notamment via sa plate-forme communautaire Migipedia. Celle-ci permet aux utilisateurs de dialoguer, d’exprimer leur avis et de voter, par exemple pour le goût d’un produit ou même l’apparence qu’il devrait avoir, comme cela a été le cas avec le célèbre Ice Tea. La participation des clients sera appelée à augmenter encore à l’avenir. «Migros s’engage activement dans ce mode de pensée et, de cette façon, répond aux besoins d’une nouvelle génération», résume Urs Krucker. Texte: Christoph Petermann

L’étude en un coup d’œil Photos: Nik Hunger, Fotolia

R

ares sont actuellement les marques à réussir à pouvoir s’ancrer durablement dans l’esprit des clients. Il en va autrement pour Migros qui a été couronnée «marque la plus forte du pays» par les auteurs de l’étude Brand Asset Valuator. A ses côtés, la ligne à bas prix M-Budget et le programme Cumulus prennent également place dans le top 20 et ce, comme en 2011. Le Brand Asset Valuator est la plus vaste étude consacrée aux marques en Suisse. Elle est réalisée tous les deux ans par l’agence de communication Y&R Group Switzerland. Ses résultats sont représentatifs pour la Suisse alémanique et la Suisse romande. Aucun sondage ne donne de renseignements aussi détaillés sur les marques préférées des Suisses.

Pour réaliser son étude Brand Asset Valuator, l’agence de publicité et de communication Y&R Group Switzerland a interrogé pas moins de 1500 consommateurs sur leurs préférences parmi 1100 marques présentes en Suisse. De ce vaste sondage, il est ressorti que Migros était, toutes catégories confondues, la marque la plus forte de Suisse. Le distributeur place aussi deux de ses marques dans le top 20, à savoir M-Budget et Cumulus.


|

MIGROS MAGAZINE | No 22, 27 MAI 2013 |

INFOS MIGROS CLASSEMENT | 35

1 N o

«Les collaborateurs sont les garants de notre réussite» Herbert Bolliger, président de la Direction générale de Migros, explique les raisons du succès rencontré par le distributeur. Après 2010 et 2011, Migros se profile une nouvelle fois comme la marque la plus forte de Suisse selon l’enquête Brand Asset Valuator, la plus importante du genre. Ce résultat vous réjouit-il?

Bien sûr! Elle montre que nos valeurs sont appréciées des consommateurs. A quelles valeurs faites-vous référence?

Le fait que Migros ne soit pas une entreprise maximisant le profit et qu’elle applique une politique salariale saine nous permet d’investir l’argent ainsi épargné dans des projets sociétaux. Nous avons le Pour-cent culturel, et la santé de la population nous tient à cœur. De plus, nous nous engageons en faveur de la protection de l’environnement et proposons un rapport qualité-prix imbattable. Enfin, Migros est un employeur fiable. Il est essentiel que nous assumions ces engagements avec la même rigueur et la même stratégie que l’on gère les coûts et recettes! Les consommateurs sont-ils conscients de tous ces efforts?

Sans doute ne le perçoivent-ils pas de façon aussi concrète, mais ils le ressentent dans la relation qu’ils entretiennent avec Migros. Et c’est pour cette raison qu’ils nous accordent leur confiance. Il faut aussi noter que nous avons créé à travers Génération M un support de communication qui réunit ces valeurs et doit les ancrer au sein de la population.

Les dix marques les plus fortes de Suisse Top 10, toutes catégories confondues. 1. Migros 2. Toblerone 3. Google 4. Rega 5. Rivella

6. Ikea 7. Le Gruyère 8. Lego 9. Ragusa 10. Wikipédia

M-Budget et Cumulus sont classés dans le top 20.

Ces valeurs prennent-elles de plus en plus d’importance?

J’en suis convaincu. C’est aussi ce que révèlent tous les sondages. La mondialisation, la communication en réseau qui permet d’être en permanence au courant de tout ce qui se passe dans le monde avec son lot de nouvelles pas toujours réjouissantes, la situation économique tendue et les scandales alimentaires sont autant de facteurs qui renforcent le besoin de sécurité, d’un monde préservé et de repères. C’est pourquoi des valeurs comme la transparence, l’honnêteté, le respect, l’intégrité, la loyauté ou encore l’authenticité ne cessent de gagner en importance.

Herbert Bolliger, président de la Direction générale de Migros.

«Migros ne recherche pas à maximiser ses profits et peut donc s’engager dans de nombreux projets sociétaux.» Vous avez évoqué la «transparence». Assurer cette transparence implique de communiquer.

Les responsables de l’étude ont noté dans leur analyse qu’à l’ère du numérique, Migros avait compris l’importance d’adapter sa communication pour rester proche de ses clients. La construction d’une marque s’appuie de plus en plus sur la gestion d’une communauté, c’est-à-dire écouter, comprendre, influencer et participer. Avec Migipedia, Migros a fait œuvre de pionnier. Que comptez-vous faire pour que Migros se hisse à nouveau à la tête du classement lors du prochain Brand Asset Valuator?

Tous les collaborateurs constituent la force vive de l’entreprise, car ce sont eux qui fournissent les prestations garantes de notre réussite. Chaque jour, ils contribuent à renforcer la confiance des clients à l’égard de notre enseigne grâce à leur engagement, leur créativité, leur disponibilité, leur bonne humeur et, bien sûr, leur sourire!


infos migros 36 |

|

JoWA

Avec ses dix-huit entreprises en Suisse et ses trois sociétés à l’étranger, le groupe M-industrie, qui appartient à Migros, produit plus de 20 000 articles allant de la confiture à la lessive. Il emploie quelque 11 000 collaborateurs, dont 415 apprentis exerçant plus de vingt métiers différents. M-industrie est l’un des principaux

| No 22, 27 MAI 2013 |

employeurs de Suisse et compte parmi les plus grands fabricants au monde de marques propres. Elle fournit Migros et exporte des produits suisses de qualité dans plus de cinquante pays. Cette année, «Migros Magazine» lui consacre une série de portraits. Informations: www.mindustry.com.

1

3e partie: Jowa, la boulangerie Migros

Du pain sur la planche

L

es doigts de Jean-Luc Harter courent agilement sur la table de travail recouverte de farine. Comme un masseur aux gestes coutumiers, il saisit des boules de pâte, les pétrit et les étire, avant de leur redonner leur forme originale en un tournemain. Il faut garder le rythme, car la cadence est élevée dans la boulangerie maison du centre commercial Shoppyland à Schönbühl (BE), une entité qui produit notamment sept cents petits pains par jour. La pâte, composée de farine fleur IP-Suisse, de beurre, de levure, de sel, de lait écrémé en poudre et d’eau, est pétrie par une machine durant quinze minutes: «Cette opération peut durer plus longtemps», indique le boulanger. Tout dépend en fait dudit «test de la fenêtre». Celui-ci, effectué justement actuellement par son collègue Pascal Schwab, consiste à étirer un morceau de pâte jusqu’à ce qu’on puisse quasiment voir à travers: «Si la pâte se déchire 2 avant, c’est qu’il faut la pétrir encore. On peut faire ce contrôle chez soi également quand on confectionne son propre pain», explique Jean-Luc Harter, qui travaille à Jowa depuis dix-sept ans.

Les clients aiment voir le travail des boulangers en magasin Avant la transformation de ce grand centre commercial à proximité de Berne, la boulangerie maison Migros était située au premier étage. Les huit boulan-

gers et les deux confiseurs bénéficiaient d’une vue imprenable sur les flux de clientèle du magasin et pouvaient adapter leur production en conséquence. Depuis sept ans, les consommateurs sentent l’odeur du pain frais dès l’entrée du magasin et peuvent contempler directement le travail de ces artisans. «Souvent les clients s’arrêtent pour nous regarder faire ou pour nous demander des conseils, raconte Jean-Luc Harter. Je viens d’Alsace et je suis bilingue, ce qui est idéal dans la région. Les gens apprécient que je puisse les renseigner aussi en français.» Entre eux, en revanche, les collègues ne parlent pas beaucoup pendant le travail. Non que l’ambiance ne soit pas bonne, bien au contraire. Trois d’entre eux collaborent depuis plus de vingt ans chez Jowa, tandis que trois autres ont déjà passé une bonne décennie dans la boulangerie Migros. Après une brève discussion préalable, chacun sait exactement ce qu’il a à faire et de quelle étape il sera responsable. «Sinon, c’est le chaos», indique JeanLuc Harter, tout en pressant sur une sorte de plaque creusée de trente cavités un morceau de pâte qu’il vient de peser. «Auparavant, nous l’avons laissée reposer au moins vingt minutes pour qu’elle soit facile à découper.» La plaque passe ensuite dans une machine qui découpe la pâte en trente boules d’égale grosseur. L’Alsacien s’en

2

migros mAgAzine |


|

infos Migros

Migros Magazine | No 22, 27 MAI 2013 |

3

|

JoWa | 37

1) Farine, beurre, levure, sel et poudre de lait écrémé: tous les ingrédients sont prêts. Ne manque plus que l’eau. 2) Pascal Schwab contrôle l’élasticité de la pâte. 3) Jean-Luc Harter pèse précisément chaque pâton. 4) Une machine découpe en une fois trente petites boules, les futurs petits pains.

4 saisit aussitôt et les place soigneusement dans un local chauffé à 36 degrés, où elles resteront encore trente minutes pour développer leur saveur particulière.

Jusqu’à huit fournées de pain par jour Pendant ce temps, Jean-Luc Harter travaille déjà à la prochaine fournée de tresses. La boulangerie de Shoppyland produit entre trente et trente-cinq spécialités de pain. L’offre varie en fonction de la saison, et la météo influence aussi la production: «La couronne croustillante est en tête des ventes. Elle est spécialement appréciée pour les grillades, car elle est facile à partager», indique Jean-Luc Harter. De nouvelles couronnes sortent du four sept ou huit fois par jour. Ici, le pain est enfourné à toute heure de la journée, dégageant à chaque fois un parfum appétissant. La dernière fournée sort un quart d’heure avant la fermeture du magasin et «elle est encore vendue le jour même», indique le boulanger, non sans fierté. Et certains samedis, quand les premières tresses sont enfournées à 2 heures déjà – les équipes commencent à 5 heures en temps normal – la boulangerie maison de Shoppyland

saviez-vous que ... ... Migros est le principal acheteur de céréales suisses? ... le petit pain est la spécialité la plus souvent confectionnée dans les boulangeries Jowa? ... Jowa élabore plus de deux cents sortes de pain? ... chaque semaine, plus de 5000 tresses sont façonnées à la main dans la boulangerie maison du centre Shoppyland, près de Berne? produit pas moins de quatre tonnes de pain frais! Pendant ce temps, les pâtons ont eu le temps de lever. D’un geste précis, JeanLuc Harter trace dans les petit pains au lait leur sillon caractéristique. Sitôt fait, vient la prochaine étape: le badigeonnage d’œuf. «Quand la première couche est sèche, nous appliquons la deuxième. C’est ce qui donne au petit pain sa belle


INFOS MIGROS 38 |

5) Pour être bien brillants, les petits pains sont badigeonnés deux fois avec de l’œuf. 6) Les petits pains cuisent entre huit et douze minutes. 7) Ils sont ensuite placés directement sur les rayons. Difficile de faire plus frais!

|

JOWA

| No 22, 27 MAI 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

6

5

brillance», explique l’artisan. La pâte doit reposer ensuite encore une fois vingt minutes, avant d’être enfournée.

Le petit pain, une spécialité unique qui fleure bon l’enfance «Les petits pains doivent être moelleux», précise Jean-Luc Harter. Le temps de cuisson est déterminant et oscille entre huit et douze minutes. S’ils restent trop longtemps au four, ils deviennent croustillants comme des ballons. Modèle

unique, le petit pain ne se décline pas en version complète ou multigrain; il nous ramène tout droit à notre enfance: «Les parents achètent toujours un petit pain à leur enfant et, s’il est sage, il a parfois droit à une branche de chocolat en plus», explique Beat von Arx, responsable de la boulangerie de Shoppyland, pour qui «ces souvenirs nous accompagnent toute la vie durant.» Texte: Marc Bodmer Photos: Nik Hunger

7

PROFIL PROFESSIONNEL

TROIS QUESTIONS À…

«J’aime travailler des produits naturels»

Beat von Arx dirige la boulangerie maison du centre Shoppyland.

Depuis la fin de son apprentissage, il y a trente-trois ans, Beat von Arx, qui dirige actuellement la boulangerie maison du centre Shoppyland, a toujours travaillé pour Jowa. Ce boulanger-pâtissier expérimenté s’enflamme quand il parle de son métier: «Nous produisons tout du début à la fin et voyons vraiment le résultat de ce que nous confectionnons. De plus, il est très gratifiant de travailler des produits naturels.» A Jowa, 97% des matières utilisées viennent de Suisse. Tel n’a pas toujours été le cas, car on utilisait davantage de farine étrangère autrefois. «La qualité de notre farine indigène est excellente, c’est pourquoi nous avons beaucoup moins besoin de recourir à des additifs, comme en Allemagne.»

En plus d’aimer mettre littéralement la main à la pâte, Beat von Arx affectionne le contact avec la clientèle: «Nous répondons volontiers aux demandes des clients. Un jour, nous avons confectionné une tresse de deux mètres et de sept kilos. Malheureusement, nous avons dû la couper en deux, car elle n’était pas transportable», se souvient le maître boulanger, qui ne réalise pas seulement les vœux de grande envergure. Si un client souhaite une tresse un peu plus foncée, les boulangers de Shoppyland la lui préparent volontiers. «Nous glissons alors simplement la tresse quelques minutes au four pendant que le client va faire ses courses. C’est aussi simple que ça», explique Beat von Arx dans un large sourire.

Marcel Bühlmann, directeur de Jowa SA

En quoi Jowa est-elle unique? Jowa est la boulangerie suisse par excellence et confectionne des produits de boulangerie et de pâtisserie sur près de cent sites. Et dans nonante boulangeries maison placées dans les magasins Migros, les clients peuvent même observer le travail des boulangers. Quel est votre plus grand défi? Le pain n’est pas seulement un aliment de base. Il est aussi émotionnel. Nous voulons pouvoir continuer de garantir que le savoirfaire traditionnel se marie harmonieusement avec la technique d’aujourd’hui. Où sera Jowa dans dix ans? A l’avenir encore, nous travaillerons durablement avec nos producteurs de céréales IP-Suisse, resterons un employeur important du pays et proposerons de très bons produits à petits prix.


CHF

200.de rabais

O rder! au lieu de 699.-seul. CHF

499.-*

Giroflex, modèle 434 No. cde 1356161

Travailler | Etudier | Vivre | Créer

Les hits de l‘été 2013

Couleur anthracite/noir

dossier résille • siège réglable en profondeur • piètement 5 branches en aluminium perlé/ métallisé • assise recommandée 8 heures/jour et plus *Prix à l‘emporter dans votre magasin Office World. Prix de livraison sur demande par correspondance: tél. 0844 822 815 ou www.officeworld.ch

Bestseller & meilleurs prix 50.-

CHF de rabais

O rder! hez eau c Nouv e World Offic Sim Dual

au lieu de 149.seul. CHF

99.-

hez eau c Nouv e World Offic

GT-S6102Torino DUOS black No. cde 13632300

écran de 3.14“ • Android 2.3 • 240 x 320 pixels • mémoire de 160 MB • slot micro SD • lecteur de musique • radio FM • Bluetooth 3.0 • micro USB • Active Synch • WLAN • aGPS • compas numérique • dimensions (LoxLaxP) 109.8 x 60 x 11.95 mm • poids: 109 g

20%

de rabais

O rder!

Exclusivement sur commande dans les magasins d’Emmen, Baden, Bâle Stücki, Berne City et Stans!

sur tous les meubles de bureau

31.-

CHF de rabais

0.au lieu de 100.seul. CHF

69.-

O rder! seul. CHF

389.-

Apple iPad 2 Wi-Fi 16GB black No. cde 13634300

9.7 pouces • 1024 x 768 pixels • grand écran multitouches rétroéclairé LED • technologie IPS • WiFi 802.11 a/b/g/n • Bluetooth 2.1 + EDR • prise de 3.5 mm pour le casque • veille jusqu’à 750 h • autonomie 10 h • 241.2 x 185.7 x 8.8 mm • poids 601 g

iTunes 100 No. cde 13634700

carte cadeau iTunes de CHF 100.Vente en quantité usuelle pour les personnes privées. Exclusivement en vente dans nos 24 magasins.

hez eau c Nouv e World Offic

TM et © 2013 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple n‘est ni participant, ni sponsor de cette promotion.

24x en Suisse ou directement en cliquant sur www.officeworld.ch

Baden, Center Passage Wettingen, Stücki Bâle, MParc Bâle Dreispitz, Pratteln, Berne, Berne-Schönbühl, Centre commercial Cormanon, Genève-Acacias, Coire, Emmen Center Emmen, Lucerne-Reussbühl, Surseepark Sursee, Länderpark Stans, Gäupark Egerkingen, Saint-Gall-Winkeln, Lausanne, Zugerland Steinhausen, Dietikon + Outlet, Dübendorf, Glattzentrum Wallisellen, Grüzepark Winterthour, Regensdorf, Zurich-Altstetten

Ou commandez par téléphone 0844 822 815

Valable du 25.05 au 09.06.2013. Jusqu‘à épuisement du stock. | Tous les prix sont indiqués avec la TVA et en CHF. | Sous réserve de données inexactes ou d‘erreurs typographiques. | Les rabais ne sont pas cumulables avec d‘autres rabais/bons de remise.

Toutes les offres sont valables du 27.05.2013 au 09.06.2013 jusqu‘à épuisement du stock.


TOUT POUR LES GRILLADES.


|

infos Migros

Migros Magazine | No 22, 27 mai 2013 |

|

sponsoring | 41

Affrontement dans la sciure

Migros soutient la 28e Fête fédérale de lutte suisse et des jeux alpestres qui aura lieu en 2013 à Berthoud (BE), tout en œuvrant en coulisse pour former la relève.

900 billets à gagner pour la «fédérale»

La demande de billets pour la Fête fédérale de lutte suisse et des jeux alpestres 2013 s’annonce une nouvelle fois supérieure à l’offre. Sur les 52 000 places disponibles, plus de 31 500 sont réservées à l’association fédérale de lutte suisse et à ses clubs. Seuls 4000 billets seront mis en vente, le reste étant destiné aux sponsors, aux partenaires et aux habitants de Berthoud. Pour les simples spectateurs, il est donc difficile de se procurer l’un de ces précieux sésames. Par chance, migros met en jeu neuf cents cartes journalières. Tentez votre chance sur www.migros.ch/ ffls2013.

Kilian Wenger (ici lors de la «Fédérale» de 2010) remettra cet été en jeu son titre de meilleur lutteur.

Photo: Keystone

A

vec ses 250 000 visiteurs attendus, la Fête fédérale de lutte suisse et des jeux alpestres (FFLS) qui se déroulera cet été à Berthoud (BE) risque bien de battre des records. Déjà partenaire roi de cette grande manifestation sportive en 2007 et en 2010, Migros est à nouveau l’un des sponsors principaux de la «Fédérale» et proposera sur place différents stands pour ravitailler les plus affamés. Réunissant aussi bien des conseillers fédéraux, des personnalités de l’économie que des citadins branchés et des amateurs de folklore, la manifestation abolit les barrières entre ville et cam-

pagne et témoigne d’une volonté bien réelle de préserver les us et coutumes helvétiques sous une forme actuelle.

Migros s’engage en faveur de la relève de la lutte suisse En plus de cette manifestation phare, Migros soutient d’autres fêtes de lutte suisse et s’engage en faveur de la relève. En tant que partenaire de l’Association fédérale de lutte suisse, le distributeur finance ainsi la journée nationale de promotion qui aura lieu le samedi 7 septembre 2013. A cette occasion, une centaine de clubs de lutte de toute la Suisse inviteront les enfants à découvrir cette

discipline, tandis que des sportifs expérimentés distilleront leurs conseils. A noter que Migros est également le sponsor de l’actuel roi de la lutte, Kilian Wenger. «Migros est à l’image de la lutte suisse: une alliance de tradition et de modernité. Et toutes deux ont de nombreux jeunes fans, c’est ce qui me plaît», explique celui qui devra bientôt défendre son titre de meilleur lutteur. Texte: Christoph Petermann

sponsoring by Fête fédérale de lutte suisse et des jeux alpestres, Berthoud (BE), du 30 août au 1er septembre 2013.


UN PETIT AIR DE . R E M A L À S E C N VACA Chapeau de paille

beige, blanc

19.80

Casquette

bleu marine, blanche

9.80

Cardigan

pétrole, violet, turquoise

34.80

Haut de bikini

bleu, violet

19.80

Robe

divers coloris

39.80

Bas de bikini

bleu, violet

14.80

Panier en paille beige

Tongs

blanches

17.80

34.80

Tongs

noires, bleues, roses

17.80 Offres valables dès à présent, jusqu’à épuisement du stock. En vente dans les plus grands magasins Migros.


MGB www.migros.ch W

Lunettes de soleil

39.90

Tunique

divers coloris

Haut de bikini

29.80

bleu, rose

19.80

Bas de bikini

bleu, rose

9.80 Haut de bikini

réversible, rose ou noir

9.80

Short

39.80

Bas de bikini

réversible, rose ou noir

9.80

Combinaison

noire, pétrole, turquoise

39.80


en Magasin 44 |

|

griLLaDes

| No 22, 27 MAI 2013 |

Grillades en fête

Migros Magazine |

Idéal pour un barbecue entre amis: le gril au charbon de bois Dancook 7400 (Fr. 99.90 à Migros Do it + Garden) peut facilement accueillir une douzaine de brochettes.

En été, les soirées barbecue entre amis sont particulièrement appréciées. Et contrairement à ce que l’on pourrait croire, elles ne nécessitent que peu d’organisation.

G

râce à des outils tels que Facebook, Doodle, Spontacts ou encore WhatsApp, il est aujourd’hui très facile d’organiser un petit barbecue improvisé avec quelques amis. Les saucisses traditionnelles sont bien sûr de mise, mais il existe des produits encore plus adaptés à une soirée festive: les brochettes. Particulièrement appétissantes, ces dernières permettent d’apporter un peu de variété dans les assiettes. Pour donner le coup d’envoi de la saison des grillades, Migros lance un festival de brochettes dans ses magasins: les amateurs de barbecue n’auront plus à se soucier de la préparation des marinades. Cette semaine, la boucherie et le rayon viande de Migros regorgeront de brochettes, et il y en aura pour tous les goûts! Le plus difficile en termes d’organisation demeure l’évaluation des quantités nécessaires. Les hôtes ont en effet tendance à voir trop grand de peur que leurs invités restent sur leur faim. En principe, il faut compter 200 g de viande

ou de poisson, 200 à 250 g de salades variées, 100 g de dips ou de sauces et 150 g de pain par personne. Les pommes de terre en robe des champs que l’on peut acheter prêtes à griller en magasin, emballées dans du papier aluminium, sont idéales pour un barbecue. La meilleure façon de les agrémenter est de préparer des sauces maison qui se marieront aussi parfaitement avec la viande (comptez trois fois 10 minutes, voir les recettes). De plus, avec l’application «Grillades» pour smartphones (iOS et Android), impossible de rater votre barbecue! Cette petite application interactive est en quelque sorte la bible des maîtres grilleurs – un petit outil d’un grand secours pour répondre à toutes les questions que vous vous posez sur les grillades. Texte: Dora Horvath Photos: Mirjam Graf

Sauce Dijon M-Classic, 700 ml, Fr. 4.50*

Chips nature Zweifel, 300 g, Fr. 5.70

Pignons Bio, 100 g, Fr. 6.50

*En vente dans les plus grands magasins

Vinaigrette balsamique Heinz Culinaire, 300 g, Fr. 3.20*


|

EN MAGASIN

Migros Magazine | No 22, 27 MAI 2013 |

griLLaDes | 45

Brochettes chinoises marinées*, 2 pièces, les 100 g, Fr. 2.60 au lieu de Fr. 3.30

20% de rabais du 28 mai au 3 juin

Travers de porc marinés, les 100 g, Fr. 2.20*

Thé blanc aux fleurs de sureau Tencha, 440 ml, Fr. 1.20

Bière sans alcool Eichhof, 10 x 33 cl, Fr. 10.30


en Magasin 46 |

|

griLLaDes

| No 22, 27 MAI 2013 |

Migros Magazine |

Un souper estival: des brochettes marinées aux épices accompagnées de pommes de terre en robe des champs et de sauces savoureuses. Le festival de brochettes bat son plein à Migros: aussi pour ceux qui préfèrent le poisson!

Sauce au citron et aux fines herbes Sauce pour 4 personnes 1 citron, 1 bouquet d’herbes aromatiques, p. ex. origan et persil, 100 g de crème fraîche, 200 g de fromage frais, p. ex. Philadelphia, sel, poivre Râper fin le zeste du citron. Hacher les fines herbes. Mélanger le tout avec la crème fraîche et le fromage frais. Saler et poivrer. Affiner si souhaité avec du jus de citron. Préparation: env. 10 min Par personne: env. 4 g de protéines, 19 g de lipides, 4 g de glucides, 850 kJ / 200 kcal Recettes de:

Brochettes de poulet marinées Optigal, les 100 g, Fr. 3.55* * En vente dans les plus grands magasins

Brochettes de crevettes marinées Bio, les 100 g, Fr. 4.95

Citrons bio, filet de 3 pièces, Espagne/Italie, Fr. 2.–

Laitue Bio, la pièce, prix du jour


|

en Magasin

Migros Magazine | No 22, 27 MAI 2013 |

|

griLLaDes | 47

Gare à la météo! Si vous n’avez pas de don de voyance, rendez-vous sur www.migros.ch/grill pour savoir si la météo sera propice à un barbecue et consulter les prévisions locales. Le site propose également quelques informations divertissantes sur les nuages. Il est aussi fort utile de savoir à quel moment il est préférable de rapatrier tout le monde à l’intérieur.

Brochettes de saumon

Sauce aux oignons Sauce pour 4 personnes 1 oignon nouveau, 1⁄2 oignon rouge, 1 botte de ciboulette, 1 dl d’huile d’olive, sel, poivre Tailler l’oignon nouveau en fines rouelles. Hacher l’oignon rouge. Ciseler finement la ciboulette. Mélanger avec l’huile. Saler et poivrer. Préparation: env. 10 min Par personne: env. 1 g de protéines, 23 g de lipides, 1 g de glucides, 850 kJ / 200 kcal

Pesto à la coriandre Pesto pour 4 personnes 1 bouquet de coriandre, 3 cs de pignons, 2 gousses d’ail, 1 dl d’huile d’olive, 2 cs de parmesan râpé, sel, poivre Hacher la coriandre, tiges comprises, avec les pignons et l’ail. Y ajouter l’huile et le fromage, puis bien mélanger. Saler et poivrer. Préparation: env. 10 min Par personne: env. 4 g de protéines, 29 g de lipides, 3 g de glucides, 1200 kJ / 290 kcal

Pour des grillades réussies, il faut opter pour les meilleurs produits: de tendres morceaux de viande, des légumes de saison et du poisson frais. En matière de grillades, la variété est la clé. Mais même les as du barbecue hésitent parfois à faire griller une truite, une dorade ou des brochettes de poisson. Notre conseil: testez les brochettes de saumon marinées dans leur barquette d’aluminium. Impossible ainsi de rater la cuisson de ce poisson, même si l’on n’a pas l’habitude des grillades. Cette semaine, Migros organise un festival de brochettes avec diverses spécialités de viande et de poisson. A ne pas manquer!

Brochettes de saumon marinées, élevage, Norvège, les 100 g, Fr. 2.20* au lieu de Fr. 2.80 Oignons Bio, filet de 500 g, prix du jour

Coriandre, en sachet de 20 g, prix du jour

Guirlande lumineuse multicolore extérieure, avec 20 LED, 3,8 m, Fr. 24.80

* Action du 28 mai au 3 juin 2013.


Kärcher nettoie – nos prix aussi! nettoyer les vitres en toute facilité

40%

77.40 avant 129.–

Window VAC WV 50 plus KÄRCHER Nettoyeur de vitres, flacon pulvérisateur avec microfibre pour essuyer, technologie au lithium-ion. Egalement disponible avec rallonge télescopique. TAR* incl., 6166.271

Vous économisez

Vous économisez

50.–

33%

avant 229.–

99.–

100.–

avant 149.–

349.– avant 449.–

Aspirateur à solides/liquides WD 5.300 KÄRCHER 1600 W, contenance de la cuve 25 l, 220 mbars, câble de raccordement 6 m. TAR* incl., 6166.338

Aspirateur à solides/liquides WD 3.300 M KÄRCHER 1400 W, cuve en acier inox 17 l, 210 mbars, câble de raccordement 4 m, flexible 2 m, tuyau 2 x 0,5 m. TAR* incl., 6166.354

Nettoyeur à vapeur SC 2.600 C KÄRCHER 1500 W, réservoir 0,8 l, 3,2 bars, avec divers accessoires. TAR* incl., 6166.396

179.–

baisse de 20% de la consommation d’eau

Vous économisez

léger et pratique avec brosse performante

Vous économisez

120.–

25%

50.–

avant 469.–

avant 329.–

179.– avant 229.–

Nettoyeur à haute pression K 3.800 ECO!OGIC KÄRCHER Moteur refroidi à l’eau, 120 bars max., débit max. 420 l/h, puissance raccordée 1,8 kW. TAR* incl., 6166.439

Nettoyeur à haute pression K 2.200 Balcony KÄRCHER Dévidoir, lance simple, 100 bars max., débit max. 340 l/h, puissance raccordée 1,3 kW. TAR* incl., 6166.438

349.– Nettoyeur à haute pression K 5.600 KÄRCHER 2100 W, 140 bars max., débit max. 460 l/h. Nettoyage puissant des salissures tenaces et des grandes surfaces. TAR* incl., 6166.355

246.70

* TAR: taxe anticipée de recyclage, tous les prix sont indiqués en francs suisses.

Liste des magasins et inscription à la Newsletter sur

www.doit-garden-migros.ch

Actions valables du 27.5 au 10.6.13, sauf indication contraire.


|

MIGROS MAGAZINE | No 22, 27 MAI 2013 |

EN MAGASIN

|

POISSON DURABLE | 49

Griller avec bonne conscience

Le poisson et les fruits de mer grillés représentent une alternative savoureuse à la viande. Vos invités seront conquis. Lors de vos achats, prêtez attention aux labels: ils garantissent que les produits sont issus de sources durables.

L

e poisson et les fruits de mer cuits sur le gril ont de plus en plus de succès. Cela n’a rien d’étonnant: les produits de la mer sont non seulement riches en protéines et très digestes, mais ils offrent aussi des saveurs délicates et variées. Pour nombre de consommateurs, acheter du poisson implique d’avoir confiance en son vendeur. Il est toutefois possible, dans une certaine mesure, de juger soi-même de la fraîcheur du produit: les ouïes doivent être bien rouges, les yeux clairs. En revanche, l’aspect extérieur du poisson ne permet malheureusement pas de savoir s’il est issu d’un élevage responsable ou d’une pêche sauvage durable. Nous n’avons donc pas d’autre choix que de nous en remettre aux indications du vendeur ou du distributeur. Dans ce domaine, Migros montre l’exemple en s’approvisionnant en poisson (sauvage ou d’élevage) auprès de sources durables. La certification MSC, par exemple, garantit la préservation des stocks de poisson. Les deux labels d’élevage Bio et ASC distinguent quant à eux les produits répondant à divers critères environnementaux. En Suisse, le poisson d’eau douce issu d’une pêche sauvage est également une valeur sûre. Toutes les variétés de poisson et de fruits de mer se prêtent parfaitement aux grillades. Il est préférable de les cuire dans une barquette à griller ou une grille double à poisson afin d’éviter qu’ils n’attachent. Bon appétit! Texte: Anna-Katharina Ris Photos: Claudia Linsi

Une partie de

Génération M incarne l’engagement de Migros en faveur du développement durable. La conversion au poisson dura­ ble d’ici 2020 en est une composante.

La truite de nos rivières en manteau de lard est un régal. Elle peut être accompagnée de filet de saumon MSC et de crevettes Bio.


EN MAGASIN 50 |

|

POISSON DURABLE

| No 22, 27 MAI 2013 |

Contribution à la protection des mers Pour consommer du poisson en toute bonne conscience, référez-vous aux labels durables tels que Migros Bio MSC ou ASC. Les poissons et les fruits de mer arborant le label Bio sont issus d’élevages durables et proches de la nature.

Le label MSC (Marine Stewardship Council) défend des pêcheries durables certifiées par des organismes indépendants. Les poissons et les fruits de mer sont toujours issus d’une pêche sauvage.

Le label ASC (Aquaculture Stewardship Council) garantit un élevage de poisson ou de fruits de mer responsable. Les installations sont contrôlées et certifiées par des organismes indépendants.

Truite au lard Vous avez sans doute déjà bardé de lard des saucisses ou des blancs de poulet, mais peut-être n’avez-vous jamais tenté l’expérience avec une truite. Pourtant, le résultat est tout aussi convaincant. Le lard juteux permet de compenser la faible teneur en matières grasses de la truite: celle-ci ne sèche pas et acquiert ainsi une saveur tout à fait caractéristique.

MIGROS MAGAZINE |


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 22, 27 MAI 2013 |

|

POISSON DURABLE | 51

Trucs & astuces Farcir le poisson Le poisson est généralement vendu prêt à cuisiner, c’est-à-dire écaillé et vidé. Il est ainsi tentant de le farcir avec de délicieux ingrédients. On peut en principe utiliser n’importe quelles herbes, ciselées ou non. La dorade Bio de la photo est farcie nouveaux, au citron vert aux oignons nouveaux et aux piments.

Filets de tilapia ASC Pelican, surgelés, Indonésie, 300 g, Fr. 7.50* * En vente dans les plus grands magasins

Filets de saumon sauvage du Pacifique MSC Pelican, surgelés, Alaska, 250 g, Fr. 7.90

Filets de dos de cabillaud de l’Atlantique MSC Pelican, surgelé, Atlantique Nord-Est, 400 g, Fr. 10.40

Petit merlu sans tête MSC Pelican, surgelé, Atlantique Sud-Est, 1-2 pièce(s), le kg, Fr. 10.50

Brochettes de crevettes marinées Bio, élevage d’Equateur, les 100 g, Fr. 4.95

Brochettes de pangasius ASC, marinées, élevage du Vietnam, les 100 g, Fr. 3.–

Filets de truite de rivière Bio, surgelés, élevage d’Allemagne, 250 g, Fr. 12.30*

Filet de saumon sauvage mariné MSC, pêche sauvage d’Alaska, les 100 g, Fr. 4.20*

Disposer dans la barquette à griller Le poisson, entier ou en filet, est un produit délicat qui a tendance à attacher et à se déliter lorsqu’on le retourne sur le gril. Pour éviter ce désagrément, il est recommandé d’utiliser une barquette à griller (ci-dessous) ou une grille double à poisson (en bas à gauche).


en Magasin 52 |

|

aHa!

| No 22, 27 MAI 2013 |

Migros Magazine |

Un plaisir sans entraves

L’assortiment aha! destiné aux personnes allergiques ne cesse de s’enrichir. Les nouveaux emballages permettent de repérer encore plus vite les produits à savourer sans hésitation.

Snack au fromage et aux oignons aha!, sans gluten, sans blé, 100 g, Fr. 2.80

L

es individus souffrant d’une intolérance alimentaire, voire d’une allergie à certains ingrédients sont contraints d’observer attentivement les étiquettes des produits lorsqu’ils font leurs achats. Heureusement, le contenu des articles arborant le label aha! est clairement signalé, ce qui facilite les courses à Migros. Les aliments sont fabriqués dans le respect de conditions spéciales et contrôlés par le SAS (Service Allergie Suisse). Cet assortiment destiné aux personnes allergiques regroupe environ 70 produits et ne cesse de s’enrichir.

Fromage frais nature aha!, sans lactose, 150 g, Fr. 3.50

Le label de qualité aha! est apposé sur des produits très digestes, y compris pour les personnes souffrant d’allergies ou d’intolérances alimentaires.

Ainsi, outre les six variétés de pain dont la recette a été améliorée (lire le numéro 20 de Migros Magazine), plusieurs nouveaux articles viennent d’être lancés. Dans le domaine des produits laitiers, on compte trois nouvelles références, à savoir une crème fraîche, un fromage frais et un lait pasteurisé en emballage d’un demi-litre – toutes sans lactose. Les individus souffrant de maladie cœliaque (intolérance au gluten) ou d’une allergie au blé trouvent désormais à Migros des cornflakes bio et une pizza Margherita sans gluten et sans blé. Egalement au rayon des nouveautés: deux crèmes glacées végétaliennes – l’une à la vanille, l’autre au cacao – exemptes

Hamburger aha!, sans gluten, sans blé, sans lactose, sans lait, sans œuf, surgelé, 2 x 90 g, Fr. 3.60


|

en Magasin

Migros Magazine | No 22, 27 MAI 2013 |

|

aHa! | 53

Plus de clarté Le design des emballages des produits aha! est désormais plus clair. Pour les personnes allergiques, les pictogrammes de couleur constituent la source d’information la plus importante: ils mentionnent les différentes substances à l’origine d’intolérances que le produit ne contient pas.

Sauce à salade Vitafrench Frifrench aha!, sans gluten, sans blé, sans lactose, sans lait, sans céleri, 250 ml, Fr. 3.20

Sans lactose

Sans gluten

Sans lait

Sans céleri

Crème fraîche aha!, sans lactose, 200 g, Fr. 3.–

Pizza Margherita aha!, sans gluten, sans blé, surgelée, 285 g, Fr. 6.20

Sans blé

Sans fruits à coque dure

Sans moutarde

Cornflakes Bio aha!, sans gluten, sans blé, 300 g, Fr. 2.20

Boisson au lait aha!, sans lactose, 500 ml, Fr. 1.20

Tous les produits aha! représentés – à l’exception de la boisson au lait – sont en vente dans les plus grands magasins.

Sans œuf

Outre le label aha!, tous les produits aha! sans gluten arborent le symbole de l’épi barré de l’association suisse alémanique IG Zöliakie.


en Magasin 54 |

|

aHa!

| No 22, 27 MAI 2013 |

d’œuf, de lait et de lactose. De plus, tous les emballages ont été entièrement repensés pour mieux répondre aux besoins des personnes concernées et offrir plus de transparence. Les propriétés testées pour chaque produit aha! sont désormais visibles au premier coup d’œil et les substances dont le produit est exempt sont énumérées. Quant à la liste des ingrédients, elle figure sur l’emballage comme pour n’importe quel autre article. En développant l’assortiment aha! et en modernisant le design des emballages, Migros facilite la vie des individus concernés et leur permet de profiter des plaisirs de la table en réduisant les risques au minimum. Car nous méritons tous de jouir pleinement de la vie. Texte: Dora Horvath

Une partie de

Migros Magazine |

Une délicieuse glace fondante sans effets indésirables

Génération M incarne l’engagement de Migros en faveur du développement durable. aha! apporte une précieuse contribution en la matière.

Photo: Veronika Studer

Glace à l’arôme de cacao aha!, sans lactose, sans lait, sans œuf, surgelée, 1000 ml (500 g), Fr. 6.80

Un été sans glaces n’est pas un été digne de ce nom. Pour que les personnes allergiques puissent elles aussi déguster en toute insouciance de délicieuses crèmes glacées, deux variétés, vanille et cacao, ont été ajoutées à l’assortiment aha!

Glace à l’arôme de vanille aha!, sans lactose, sans lait, sans œuf, surgelée, 1000 ml (500 g), Fr. 6.80

Tous les produits aha! représentés sont vendus dans les plus grands magasins.


nOuVeAu PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 27.5. AU 3.6.2013, JUSqU’à éPUISEMENT DU STOCk

20x POINTS

UN SNACK? DES SNAPS! nOuVeAu 2.40 Corn Snaps crunchy original 100 g

Disponibles dans les plus grands magasins Migros

Zweifel est en vente à votre Migros


en Magasin 56 |

|

LÉger

Frugal et savoureux

La plupart des Suisses apprécient les soupers simples et «light». Un café complet accompagné de produits Léger est donc idéal.

| No 22, 27 MAI 2013 |

J

Migros Magazine |

adis, les ménagères servaient le fameux «café complet» pour faire des économies. Du pain, du beurre, de la confiture et éventuellement un morceau de fromage suffisaient à accompagner le café. Ce souper froid, qui remonte aux origines de la Suisse et peut même se targuer de figurer dans le dictionnaire, est encore très souvent préparé. Mais aujourd’hui, il est apprécié pour d’autres raisons: il nous arrive fréquemment de faire quelques excès au dîner, et nous avons alors tendance à opter pour une


ENCORE DES

OFFRES VALABLES DU 28.5 AU 3.6.201

30% 4.50

au lieu de 5.50

Tous les gâteaux, les 2 parts, 1.– de moins p. ex. gâteau aux fraises, 2 x 282 g

5.65

au lieu de 7.10

Mini Babybel 20% de réduction le filet de 15 x 25 g

30% 3.75

au lieu de 5.40

Moz zarella Galbani en lot de 3 3 x 150 g

4.25

au lieu de 6.10

Tous les mélanges à pâtisserie et desserts en poudre p. ex. mélange pour brownies, 490 g

7.90

au lieu de 9.90

Produits Kellogg’s en lot de 2 20% de réduction p. ex. Special K, 2 x 500 g

2.90

au lieu de 3.80

Toutes les capsules Café Royal –.90 de moins p. ex. espresso, 10 capsules

2.55

au lieu de 3.20

Tous les biscuits Midor en sachets (excepté Tradition) 20% de réduction p. ex. biscuits coquillages, 380 g

4.20

au lieu de 5.30

Tous les cafés instantanés en sachets 20% de réduction p. ex. Noblesse Oro, en sachets, 100 g

21.60 au lieu de 36.–

Tablettes de chocolat Frey assorties en lot de 20 avec sac isotherme gratuit, 20 x 100 g


ÉCONOMIES.

13, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

30%

4.10

au lieu de 5.90

Toutes les glaces M- Classic en bacs de 200 0 ml p. ex. glace à la vanille

3.85

au lieu de 4.85

Toutes les spécialités aux pommes de terre Delicious et TerraSuisse surgelées 20% de réduction p. ex. pommes duchesse Delicious, 600 g

20% 7.20

au lieu de 9.–

Thon M- Classic à l’huile ou à l’eau salée en lot de 6 6 x 155 g ou 6 x 80 g, p. ex. à l’huile, 6 x 155 g

au lieu de 6.60

Tous les articles de nettoyage pour le sol Twist 20% de réduction p. ex. chiffons de rechange Wet, 20 pièces Valable jusqu’au 10.6

7.20

au lieu de 14.40

Bâtonnets de crème glacée vanille, chocolat ou fraise en lot de 24 p. ex. à la vanille, 24 pièces, 1368 ml

6 pour 4

2.35

8.80

Tous les jus et nectars Sarasay 20% de réduction p. ex. Florida Orange, 1 litre

Tous les Coca- Cola en emballages de 6 x 1,5 litre p. ex. Coca- Cola Classic

au lieu de 2.95

50% 5.25

50%

4.90

au lieu de 9.80

Toutes les lignes de vaisselle Cucina & Tavola en porcelaine, faïence, céramique, Bone China ou verre p. ex. assiette plate Melody, porcelaine Valable jusqu’au 10.6

au lieu de 13.20

50%

34.50 au lieu de 69.–

Toutes les lignes d’ustensiles de cuisson Titan et Cupero p. ex. poêle à induction Titan, haute, Ø 28 cm Valable jusqu’au 10.6


POUR LES CHASSEURS DE BONNES AFFAIRES. OFFRES VALABLES DU 28.5 AU 3.6.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

30%

12.40

au lieu de 17.75

Papier hygiénique Soft en emballages multiples p. ex. Comfort Color, FSC, 30 rouleaux

40% 14.90

Débardeurs pour homme et femme, le lot de 2 diverses couleurs disponibles, p. ex. débardeurs pour homme, le lot de 2, tailles S–X XL

50%

au lieu de 23.70

169.–

au lieu de 229.–

Lecteur DVD Lenco MES -403 Twin 2 écrans LCD 9”, lecture de DVD +/-R /RW, CD-R/RW, logement pour carte SD, port USB, inclus set de fixation pour appuie-tête

*En vente dans les plus grands magasins Migros.

au lieu de 9.80

Tout l’assortiment de sousvêtements pour homme John Adams et Nick Tyler (excepté Sloggi), p. ex. shor t pour homme

50%

11.85

Papier à photocopie Papeteria en lot de 3, FSC A4, blanc, 80 g/m2, FSC, 3 x 500 feuilles

5.85

9.80

19.75

au lieu de 39.50

Débardeur pour enfant, le lot de 2 tailles 104–164

Produits de lessive Total en bouteille de 5 litres p. ex. Color

28.60

40%

au lieu de 35.80

Clé USB 2.0 Jet Flash 300 Transcend, 32 Go

19.–

au lieu de 31.80

Produits de lessive Total en poudre Classic ou Color avec récipient à lessive gratuit, 2 x 2,475 kg


LISTE D’ÉCONOMIES. OFFRES VALABLES DU 28.5 AU 3.6.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK FRUITS & LÉGUMES Salade du mois Anna’s Best, 200 g 3.– au lieu de 3.75 20% Aubergines, Suisse / Pays-Bas / Espagne, le kg 2.90 Champignons de Paris blancs, Suisse / Pays-Bas, la barquette de 500 g 3.20 Melon Galia, Espagne, la pièce 1.80 Bananes, Bio, Fairtrade, Pérou / Equateur, le kg 2.40 au lieu de 3.20 25% Bananes Chiquita, Costa Rica / Panama, le kg 2.10 au lieu de 2.80 25% Myrtilles, Espagne, la barquette de 250 g 3.95 Maïs avec petites fourchettes, en lot de 2 pièces, le kg 5.45 au lieu de 7.80 30% Tomates Aromatico, Suisse, la barquette de 300 g 2.30 au lieu de 3.30 30% Tomates Cherry mix, Espagne, l’emballage de 750 g 4.50 Côtes de bettes, «De la région.», Seeland, le kg 4.50 au lieu de 5.80 Nectarines, Espagne, le panier de 750 g 3.75 au lieu de 5.60 33% Melon charentais Fruitissime, Espagne, la pièce 3.95 au lieu de 6.60 40%

POISSON & VIANDE Merguez, Suisse, les 100 g 1.55 au lieu de 2.25 30% Assiette de grillades tessinoises Rapelli, Suisse, 620 g 7.40 au lieu de 12.40 40% Toute la charcuterie Gusto Español, p. ex. jambon cru Serrano, Espagne, les 100 g 4.– au lieu de 5.– 20% Cuisses de poulet Optigal épicées, 4 pièces, Suisse, le kg 8.40 au lieu de 14.– 40% Brochettes flambeau de porc, Suisse, 3 pièces, les 100 g 1.90 au lieu de 3.20 40% Saucisse à rôtir de porc campagne, fraîche, Suisse, p. ex. «De la région.», l’emballage de 350 g env., les 100 g 1.35 au lieu de 1.70 20% en libre-service Saucisses à rôtir de porc, Suisse, l’emballage de 2 pièces 2.95 au lieu de 3.70 20% Pâté apéro de veau, Suisse, le lot de 2 x 300 g 11.40 au lieu de 22.80 50%

Pour vos achats, détachez ici.

Salami Milano, prétranché, Suisse, la barquette de 180 g env., les 100 g 3.– au lieu de 4.55 33% Viande hachée de bœuf cheveux d’ange, fraîche, Suisse, l’emballage de 500 g 6.80 au lieu de 8.50 20% Brochette de porc rustico / lard, fraîche, Suisse, les 100 g 2.60 au lieu de 3.30 20% Fricassée de porc marinée, Suisse, l’emballage de 400–500 g env., les 100 g 1.25 au lieu de 1.80 30% Entrecôtes de cheval, fraîches, Canada, l’emballage de 340 g env., les 100 g 2.95 au lieu de 5.– 40% Suprême de cabillaud, MSC, à ne pas surgeler, Atlantique Nord-Est, les 100 g 2.65 au lieu de 3.80 30% Saumon fumé atlantique, Ecosse, le lot de 3 x 100 g 13.20 au lieu de 19.80 30%

Toutes les brochettes de gambas marinées, Amérique du Sud, p. ex. provençales / tex mex, le lot de 2 x 250 g 16.80 au lieu de 24.– 30%

PAIN & PRODUITS LAITIERS Tous les pains moulés, p. ex. pain de campagne complet, 400 g 2.30 au lieu de 2.90 20% Lait entier UHT Valflora en lot de 6, 6 x 1 litre 5.25 au lieu de 7.50 30% Tous les yogourts Passion, p. ex. à la mangue, 180 g –.65 au lieu de –.85 20% Toutes les Crème Dessert en lot de 6, p. ex. chocolat, 6 x 125 g 2.– au lieu de 2.50 20% Fromage Heimatliebe classic, 210 g 4.50 NOUVEAU **

20x

Fromage Heimatliebe salé, 210 g 5.20 NOUVEAU **

20x

Mozzarella Galbani en lot de 3, 3 x 150 g 3.75 au lieu de 5.40 30% Mini Babybel, le filet de 15 x 25 g 5.65 au lieu de 7.10 20% Tilsit doux, Suisse, l’emballage de 450 g env., les 100 g –.85 au lieu de 1.25 30% Vacherin Fribourgeois doux, Suisse, l’emballage de 250 g env., les 100 g 1.45 au lieu de 1.85 20% Raccard Tradition, Suisse, p. ex. l’emballage de 750 g env., les 100 g 1.70 au lieu de 2.15 20% Tous les Apérifrais, France, p. ex. à la provençale, la barquette de 100 g 2.70 au lieu de 3.90 30% Tartare aux herbes, France, l’emballage de 2 x 150 g 3.90 au lieu de 5.60 30%

FLEURS & PLANTES Pivoines, le bouquet de 5 11.80 au lieu de 13.80 Phalaenopsis, 2 panicules, en pot de 12 cm, la plante 13.40 au lieu de 16.80 Rosier en pot à grandes fleurs, en pot de 12 cm, la plante 7.80 Miniroses, Fairtrade, le bouquet de 20 pièces 10.80 au lieu de 12.80 Bouquet rond avec vase, la pièce 19.80 au lieu de 22.80

Impatiens Nouvelle-Guinée, le pot de 10 cm 3.90 au lieu de 4.90 Géraniums des fleuristes, le pot de 12 cm 6.90 au lieu de 8.50 Campanule vivace, le pot de 13 cm 7.50 au lieu de 9.80 Lavande, «De la région.», le pot de 13 cm 4.90 au lieu de 5.90

AUTRES ALIMENTS Tablettes de chocolat Frey assorties en lot de 20, avec sac isotherme gratuit, 20 x 100 g 21.60 au lieu de 36.–

20x

Chocolat Quadretti au lait ou lait / noisettes, p. ex. lait / noisettes, 20x 100 g 2.40 NOUVEAU *,** Chewing-gums Trident en lot de 2, p. ex. Twist Berry, 2 x 46 g 7.– au lieu de 8.80 20% Chewing-gums Skai Cola, Limited Edition, 20 g 1.30 NOUVEAU *,**

20x

Toutes les capsules Café Royal –.90 de moins, p. ex. espresso, 10 capsules 2.90 au lieu de 3.80 Tous les cafés instantanés en sachets, p. ex. Noblesse Oro, en sachets, 100 g 4.20 au lieu de 5.30 20% Thés Tetley Cold Lemon & Lime et Green Tea Peppermint, p. ex. Green Tea Peppermint, 20x 20 sachets 3.90 NOUVEAU *,** Produits Kellogg’s en lot de 2, p. ex. Special K, 2 x 500 g 7.90 au lieu de 9.90 20% Barres de céréales Farmer Soft Brownie, 6 barres, 20x 156 g 4.50 NOUVEAU *,** Tous les mélanges à pâtisserie et desserts en poudre, p. ex. mélange pour brownies, 490 g 4.25 au lieu de 6.10 30% Toutes les spécialités aux pommes de terre Delicious et TerraSuisse, surgelées, p. ex. pommes duchesse Delicious, 600 g 3.85 au lieu de 4.85 20% Crevettes tail-on Pelican, cuites, surgelées, 750 g 14.15 au lieu de 20.25 30% Cornets Crème d’or forêt-noire, Limited Edition, 6 pièces, 20x 732 ml 9.80 NOUVEAU *,** Bâtonnets de crème glacée vanille, chocolat ou fraise en lot de 24, p. ex. à la vanille, 24 pièces, 1368 ml 7.20 au lieu de 14.40 50% Toutes les glaces M-Classic en bacs de 2000 ml, p. ex. glace à la vanille 4.10 au lieu de 5.90 30%

20x

Tous les biscuits Midor en sachets (excepté Tradition), p. ex. biscuits coquillages, 380 g 2.55 au lieu de 3.20 20%

Mah Mee Anna’s Best, l’emballage de 2 x 400 g 7.80 au lieu de 9.80 20% Œufs plein air, Bio, Suisse, l’emballage de 9 pièces 5.50 au lieu de 6.90

NON-ALIMENTAIRE Tout l’assortiment Garnier pour le visage et pour le corps (excepté les soins pour les mains), p. ex. crème anti-âge BB médium, 50 ml 11.10 au lieu de 13.90 20% Tout l’assortiment L’Oréal pour le visage et pour le corps (excepté les produits pour homme), p. ex. sérum Age Perfect Renaissance Cellulaire, 30 ml 21.20 au lieu de 26.50 20% Produits de coiffage Syoss et Taft en lot de 2, p. ex. laque Syoss Volume Lift, 2 x 400 ml 13.20 au lieu de 16.60 20% Divers produits Esthetic White Lotus au ginger, p. ex. Cream Gel White Lotus au ginger, 20x 250 ml 8.80 NOUVEAU *,** Produits de douche Nivea en emballages multiples, p. ex. crème douche Nivea Supreme Touch, 3 x 250 ml 8.– au lieu de 10.05 Hauts et cyclistes pour femme, le lot de 2, diverses couleurs disponibles, p. ex. t-shirts pour femme, le lot de 2, tailles S–XXL 14.90 Débardeurs pour homme et femme, le lot de 2, diverses couleurs disponibles, p. ex. débardeurs pour homme, le lot de 2, tailles S–XXL 14.90 Débardeur pour enfant, le lot de 2, tailles 104–164 9.80

Tous les Coca-Cola en emballages de 6 x 1,5 litre, p. ex. Coca-Cola Classic 8.80 au lieu de 13.20 6 pour 4

Produits de lessive Total en bouteille de 5 litres, p. ex. Color 19.75 au lieu de 39.50 50%

Tous les jus et nectars Sarasay, p. ex. Florida Orange, 1 litre 2.35 au lieu de 2.95 20%

Produits de lessive Total en poudre, Classic ou Color avec récipient à lessive gratuit, 2 x 2,475 kg 19.– au lieu de 31.80 40%

Huile d’olive Monini Classico ou Delicato en lot de 2, p. ex. Classico, 2 x 1 litre 19.– au lieu de 25.40 25% Toutes les moutardes et mayonnaises M-Classic, p. ex. mayonnaise en tube, 265 g –.75 au lieu de 1.55 50% Ketchup Heinz en lot de 2, 2 x 700 g 4.75 au lieu de 6.80 30%

Calla, le pot de 15 cm 11.80 au lieu de 16.80

Le Petit Cervin Swiss Chocolate Frey, 115 g 6.90 NOUVEAU *,**

Passion de Citron Créa d’Or, 80 g 2.90 NOUVEAU *,**

Thon M-Classic à l’huile ou à l’eau salée en lot de 6, 6 x 155 g ou 6 x 80 g, p. ex. à l’huile, 6 x 155 g 7.20 au lieu de 9.– 20% Chips M-Classic en sachet XL, au paprika ou nature, p. ex. au paprika, 400 g 3.– au lieu de 6.– 50% Cœurs de France, 500 g 3.20 au lieu de 4.80 33% Bâtons fourrés aux noisettes en lot de 2, 2 x 440 g 4.25 au lieu de 6.40 33% Tous les gâteaux, les 2 parts 1.– de moins, p. ex. gâteau aux fraises, 2 x 282 g 4.50 au lieu de 5.50 Toutes les compotes et les jus frais Andros, p. ex. compote pomme / fraise, 4 x 100 g 2.80 au lieu de 3.50 20% Cappelletti M-Classic en lot de 3, 3 x 250 g 9.– au lieu de 12.90 30% Fettucine Anna’s Best en lot de 3 ou gnocchis au basilic en lot de 2, p. ex. gnocchis au basilic, 2 x 500 g 7.20 au lieu de 9.– Produits Cornatur en lot de 2, p. ex. steak au poivre, 2 x 200 g 8.80 au lieu de 11.– 20% Toutes les pizzas Grande Fina Anna’s Best, p. ex. Margherita, la pièce de 465 g 5.– au lieu de 6.30 20%

Société coopérative Migros Neuchâtel/Fribourg *En vente dans les plus grands magasins Migros. **Valable jusqu’au 10.6 Vous trouverez plus d’informations sur les prix, les produits et les réductions sur les étiquettes des articles dans cet encart.

Produits de lessive pour le linge fin Yvette en lot de 2, p. ex. Black Royal, 2 x 2 litres 17.80 au lieu de 22.40 20% Produits Calgon en emballages promotionnels, p. ex. gel en lot de 2, 2 x 750 ml 14.90 au lieu de 19.– Papier hygiénique Soft en emballages multiples, p. ex. Comfort Color, FSC, 30 rouleaux 12.40 au lieu de 17.75 30% Tous les articles de nettoyage pour le sol Twist, p. ex. chiffons de rechange Wet, 20 pièces 5.25 au lieu de 6.60 20% ** Toutes les lignes d’ustensiles de cuisson Titan et Cupero, p. ex. poêle à induction Titan, haute, Ø 28 cm 34.50 au lieu de 69.– 50% ** Papier à photocopie Papeteria en lot de 3, FSC, A4, blanc, 80 g/m2, FSC, 3 x 500 feuilles 11.85 au lieu de 23.70 50% Lecteur DVD Lenco MES-403 Twin, 2 écrans LCD 9˝, lecture de DVD +/-R/RW, CD-R/RW, logement pour carte SD, port USB, inclus set de fixation pour appuie-tête 169.– au lieu de 229.– Clé USB 2.0 Jet Flash 300 Transcend, 32 Go 28.60 au lieu de 35.80 Toutes les lignes de vaisselle Cucina & Tavola en porcelaine, faïence, céramique, Bone China ou verre, p. ex. assiette plate Melody, porcelaine 4.90 au lieu de 9.80 50% ** Tout l’assortiment de sous-vêtements pour homme John Adams et Nick Tyler (excepté Sloggi), p. ex. short pour homme 5.85 au lieu de 9.80 40%


NOUVEAU À VOTRE MIGROS. 20x OFFRES VALABLES DU 28.5 AU 10.6.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NOUVEAU 6.90

NOUVEAU 2.40

Le Petit Cer vin Swiss Chocolate Frey 115 g

au Chocolat Quadret ti s lait ou lait / noisette p. ex. lait /noisettes, 100 g

NOUVEAU 4.50 Barres de céréales Farmer Soft Brownie 6 barres, 156 g

NOUVEAU 1.30 Chewing-gums Skai Cola Limited Edition, 20 g

En vente dans les plus grands magasins Migros.

NOUVEAU 3.90

NOUVEAU 2.90 Passion de Citron Créa d’Or 80 g

Thés Tetley Cold Lemon & Lime et Green Tea Peppermint p. ex. Green Tea Peppermint, 20 sachets

NOUVEAU 8.80 Divers produits Esthetic White Lotus au ginger p. ex. Cream Gel White Lotus au ginger, 250 ml

NOUVEAU 9.80 Cornets Crème d’or forêt-noire Limited Edition, 6 pièces, 732 ml

POINTS


|

en Magasin | LÉger | 65

Migros Magazine | No 22, 27 MAI 2013 |

Donner du peps à son café complet: le pain, le fromage ou la viande gagnent à être accompagnés d’une salade fraîche. Et pour l’assaisonnement, Léger propose une délicieuse sauce.

Plateau de fromages Léger, les 100 g, Fr. 2.35*

Pain protéiné Léger, 400 g, Fr. 4.50

Saucisse de Lyon Léger, 130 g, Fr. 2.70

Margarine demi-grasse Léger, 250 g, Fr. 2.–

Salame Gran Leggero Léger, 123 g, Fr. 4.75

Sirop de citron Léger, 75 cl, Fr. 3.70*

Boisson au chocolat Léger, 250 ml, Fr. 60.–

collation simple et rapide le soir. L’assortiment Léger est parfaitement adapté. Les produits de la gamme ont une teneur en calories, en matières grasses ou en glucides de 30% inférieure à celle des articles concurrents. Léger constitue donc la solution idéale pour tous ceux qui affectionnent les repas simples mais savoureux. Très pratiques, les produits Léger se conservent au réfrigérateur: il suffit de les poser sur la table du jardin et de profiter d’un agréable tête-à-tête. Texte: Anna-Katharina Ris

Yogourt moka Léger, 180 g, Fr. 60.–

Si vous n’avez pas le temps de préparer vous-même vos dips, utilisez de la mayonnaise prête à consommer – à condition qu’elle soit de la marque Léger!

* En vente dans les plus grands magasins

Nature, avec du fromage ou de la confiture? Quel que soit le choix, les crackers Léger sont toujours aussi délicieux.


en Magasin 66 |

|

acide FoLiQue

| No 22, 27 MAI 2013 |

Migros Magazine |

La vitamine de la vie L

’acide folique joue un rôle central dans le métabolisme. Impliquée dans la division cellulaire, cette vitamine est en effet essentielle à tous les processus de croissance dans l’organisme. Elle est ainsi nécessaire à la formation des cellules sanguines, en particulier des globules rouges. L’acide folique est en outre précieux pendant la grossesse: la femme enceinte doit en absorber une quantité suffisante pour que le tube neural du fœtus (qui deviendra plus tard la moelle épinière) se développe correctement. L’importance de l’acide folique pour notre santé a été largement sous-estimée jusqu’ici. Or de récentes études scientifiques suggèrent que cette vitamine peut encore beaucoup nous apporter. Le foie et les légumes verts

Bâtons de céréales au lait Farmer, 6 pièces, Fr. 3.60

à feuilles (folium signifie feuille) tels que les épinards, le rampon, la chicorée, le chou vert, les choux de Bruxelles et les brocolis représentent autant d’excellentes sources d’acide folique, au même titre que les fruits et les baies ou les produits laitiers ou complets (germes de blé, levure). Il existe en outre des boissons et des produits laitiers ou céréaliers industriels enrichis en acide folique. Depuis 2005, Migros est le principal partenaire de la Fondation Offensive Acide Folique Suisse (lire l’encadré à droite) et propose un vaste assortiment de produits enrichis en acide folique. La gamme comprend notamment des préparations destinées à couvrir les besoins journaliers des femmes enceintes ou désirant un enfant. Texte: Anna Bürgin

Boisson fine cacaotée au chocolat Califora, certifiée UTZ, 500 g, Fr. 5.90

Photo: Getty Images

L’acide folique, qui appartient à la catégorie des vitamines B, est absolument essentiel à l’organisme, surtout pour les futures mamans.

Blévita au sésame, 6 portions, 228 g, Fr. 3.35

Blévita au thym et au sel marin, 6 portions, 228 g, Fr. 3.55


|

en Magasin

Migros Magazine | No 22, 27 MAI 2013 |

|

acide FoLiQue | 67

Maria Walliser, 50 ans, est la présidente de la Fondation Offensive Acide Folique Suisse. Sa fille Siri est venue au monde il y a vingt et un ans avec un spina-bifida.

Offensive Acide Folique: une campagne efficace Maria Walliser, qu’est-ce que la Fondation Offensive Suisse?

L’acide folique est indispensable, en particulier pour les femmes enceintes.

Depuis environ treize ans, la fondation informe la population sur le rôle essentiel de l’acide folique. Malheureusement, la Suisse n’a pas adopté la mesure la plus efficace pour accroître l’apport en acide folique de nos concitoyens: enrichir le pain avec cette vitamine. Il s’agit de mon point de vue d’une erreur politique. Des études issues de pays où l’enrichissement en acide folique est obligatoire montrent que cela peut réduire de moitié le risque de malformations telles que le spina-bifida ou de déficiences cardiaques chez les nouveau-nés. J’ai été immédiatement convaincue par l’idée d’une initiative privée lorsque Erich P. Meyer, fondateur de l’Offensive, m’a proposé d’en reprendre les rênes.

Cette initiative porte-t-elle ses fruits?

L’impact de notre campagne est considérable: aujourd’hui, plus de 75% de la population a été familiarisée avec l’acide folique. Et nos partenaires offrent une centaine de produits enrichis à l’acide folique. Qu’est-ce qui vous pousse à livrer cette bataille?

Je le fais pour ma fille, Siri. C’est une jeune femme pleine de vie de 21 ans qui

Pain fermier Bio, 320 g, Fr. 2.90

Jus de fruits Bun Di Actilife, 1 l, Fr. 1.85

Crunchy Mix Plus Actilife, 600 g, Fr. 5.65

étudie à l’Université de Lucerne. Elle se définit elle-même comme une épicurienne – autant que cela est possible quand on souffre de spina-bifida et que l’on est en fauteuil roulant. A quel moment les femmes qui souhaitent avoir un enfant devraient-elles commencer à prendre des préparations à l’acide folique?

Il est très important qu’elles consomment une préparation à l’acide folique par jour deux à trois mois avant la conception. La fermeture du tube neural a lieu dans les 22 à 25 premiers jours de la grossesse, avant l’interruption de la menstruation.

L’acide folique permet-il d’exclure le risque de défaut de fermeture du tube neural?

Hélas, non. Certains facteurs génétiques jouent aussi un rôle dans l’apparition de la maladie. Mais cette prévention permet de réduire le risque d’environ 50%. Pour qui l’acide folique est-il important?

Des études récentes associent le manque d’acide folique avec la dépression, la démence et des maladies cardiovasculaires. Il est donc important que les hommes et les femmes de tout âge consomment assez d’acide folique.

Pro Natal acide folique Actilife, 30 comprimés, Fr. 5.70* *En vente dans les plus grands magasins


120 chaînes

TV numérique M-Budget seulement Fr. 5.–/mois* 120 chaînes, 30 en HD

Live Pause

Guide TV

www.m-budget-tv.ch

Offre spéciale

Commandez la TV numérique avec le raccordement internet M-Budget (Fr. 59.80/mois) et nous vous offrons 2 mois d’abonnement, l’option «plus de vitesse» (max. 15 000 Kbit/s) pendant 12 mois ainsi que la location de la TV-box d’une valeur de Fr. 99.–. Valable jusqu’au 30.6.2013 et avec un abonnement d’une durée minimale de 12 mois.

* L’option M-Budget TV nécessite un accès internet M-Budget DSL à Fr. 54.80/mois. Les produits M-Budget TV sont en vente dans la boutique en ligne et chez:

™ & © 2012 Twentieth Century Fox Film Corporation. All rights reserved.

L’alternative idéale.


|

en Magasin

Migros Magazine | No 22, 27 MAI 2013 |

Les trois nouvelles variantes d’Ice Tea sont disponibles en bouteilles PET pratiques de 50 cl.

|

tHÉ Froid | 69

Thés glacés très prisés

Vous n’avez pas fini d’entendre parler des trois nouveaux produits d’Ice Tea, la marque culte de Migros: ils pourraient bien devenir le rafraîchissement vedette de l’été.

L

a marque Ice Tea de Migros a déjà récolté plus de 136 000 «J’aime» sur Facebook. Et ce n’est sans doute pas terminé, car cette gamme particulièrement appréciée compte trois nouvelles créations: Ice Tea citron zéro, Ice Tea thé vert ainsi qu’une variante aux petits fruits et à la rhubarbe en édition limitée. Contrairement au thé glacé Ice Tea citron de Migros, la version «zéro» est dépourvue de sucre, mais n’a rien perdu en saveur. Pour les amateurs de thé vert, il existe désormais la variante Ice Tea Green Tea, agrémentée d’une touche rafraîchissante de citron et d’un arôme

acidulé de thé vert. Comme les produits au thé noir, cette version est fabriquée à partir de thé certifié UTZ fraîchement infusé – et non de concentré. Enfin, l’édition limitée Berry & Rhubarb est la gagnante du concours qui permettait aux fans de la marque de suggérer le parfum de leur choix. Les propositions ayant recueilli le plus de voix ont été produites puis dégustées et évaluées par un jury de spécialistes. Le résultat: un thé noir affiné avec un mélange douxacidulé de jus de fraise, de framboise et de rhubarbe. Texte: Nicole Ochsenbein Photo: Pia Grimbuhler

! Ice Tea Green Tea, 50 cl, Fr. 1.10 ! Ice Tea Fan Edition Berry & Rhubarb, 50 cl, Fr. 1.10 ! Ice Tea citron zéro, 50 cl, Fr. 1.–


Donnez plus de ressort à votre peau! peau ! Le 1ER Fond de Teint liftant associé à une Base Lissante retexturisante. Nouveau

Le Lifteur

Fond de Teint + Base Lissante intégrée

88% DES FEMMES SONT CONVAINCUES* FOND DE TEINT LIFTANT AUX PEPTIDES. Unifie Unifie pour une couvrance sans défaut et raffermit pour des contours redessinés. BASE LISSANTE RETEXTURISANTE. Lisse rides, ridules, et retexturise.

Disponible en 5 teintes.

VALEUR FR.

Achat minimal: Fr. 16.90 Valable du 28.5 au 10.6.2013

3.–

RABAIS

Tout l’assortiment Maybelline New York

Utilisable dans tous les plus grands magasins Migros de Suisse. Un coupon de rabais original par achat sera accepté. Si un multiple du montant minimal d’achat est atteint, la valeur du coupon de rabais sera déduite plusieurs fois.

*Test consommateur sur 104 femmes.

Maybelline est en vente à votre Migros


|

en Magasin

Migros Magazine | No 22, 27 MAI 2013 |

|

crÈMe d’or | 71

Lutteurs gourmands

Avis aux amateurs de glace et de lutte suisse: si la chance vous sourit, vous compterez parmi les VIP de la Fête fédérale de lutte suisse!

Forêt-Noire Crème d’or, édition limitée, 6 x 122 ml, Fr. 9.80*.

* En vente dans les plus grands magasins

Même les grands gaillards ne résistent pas à une crème glacée. Les jeunes lutteurs Patrick (à gauche) et Cyrill (à droite) se délectent d’une délicieuse glace après l’entraînement.

Photo: Jorma Müller

P

atrick Burkhart et Cyrill Kühne attendent l’été avec impatience pour assister à la Fête fédérale de lutte et des jeux alpestres dans l’Emmental. Cet événement n’est organisé que tous les trois ans. Il s’agit non seulement de la plus importante manifestation sportive de ce type en Suisse, mais aussi d’une grande célébration populaire plébiscitée par les petits et les grands. Mais nos deux jeunes lutteurs partagent une autre passion: la glace. Pas facile de faire son choix parmi

les nombreuses variétés de Crème d’or. La marque propose actuellement une nouveauté raffinée en exclusivité: la variante Forêt-Noire, agrémentée d’un coulis de cerise et sublimée par son cornet au chocolat noir. Si ce mariage de saveurs vous met l’eau à la bouche, prévoyez de faire des réserves, car cette recette n’est disponible qu’en édition limitée cet été. Et avec un peu de chance, vous remporterez un voyage dans l’Emmental pour assister à la fête. Texte: Jacqueline Vinzelberg

Jouez et gagnez!

Si vous connaissez la réponse à la question-concours, vous remporterez peut-être l’une des 222 cartescadeaux Migros d’une valeur de Fr. 50.– mises en jeu et pourrez participer au grand tirage au sort. Pour le premier prix, il y a 2 packs VIP pour 8 personnes d’une valeur de Fr. 4200.– pour la Fête fédérale de lutte suisse 2013. Participation sur chaque paquet de 6 cornets et sur www.creme-d-or.ch.


x i r p d eu r ab l e d

BAISSE DU RAB

LE

-13,3 % –.65

R DU I T R A P EÀ L B A 3 1 L A 0 V 2 . 5 . 27

LE BAISSE DU RAB

-12,9 % 1.35 avant 1.55

Ice Tea au citron ou à la pêche, 1,5 litre

avant –.75

Ice Tea au citron ou à la pêche, 500 ml

BAISSE DU RABLE

-11,5 % 5.–

avant 5.65

Ice Tea Classic 700 g

ABLE R U D E S S BAI

BAISSE DU RAB

LE

-13,6 % 1.90 avant 2.20

Ice Tea au thé vert 1,5 litre

ABLE BAISSE DU R

-14,3 % 1.80 avant 2.10

Ice Tea aux fleurs de lotus 1,5 litre

MIGROS S’ENGAGE JOUR APRÈS JOUR POUR SES CLIENTS ET BAISSE LES PRIX DE PLUS DE 40 ARTICLES ICE TEA DE 10% EN MOYENNE.

% 3 , 3 1 –.65 avant –.75

Ice Tea Peach 70 g

MGB www.migros.ch W

e s s i a B


|

en Magasin

Migros Magazine | No 22, 27 MAI 2013 |

Irrésistiblement léger

|

crÉa d’or | 73

Quand les beaux jours reviennent, le jardin nous tend les bras. Pour profiter comme il se doit des après-midi d’été en plein air, rien de tel que de déguster Passion de Citron, le nouveau biscuit de Créa d’Or fourré d’une couche aérienne au citron.

L

orsque le soleil est au rendez-vous, on préfère prendre le thé dehors plutôt qu’au salon. Un soupçon de jus de citron dans la tasse, quelques biscuits de Créa d’Or pour accompagner, et le goûter est servi! Pour créer Passion de Citron, le dernier-né de la fameuse marque Créa d’Or, les pâtissiers de Meilen (ZH), au bord du lac de Zurich, ont mis à profit toute leur passion et tout leur savoir-faire. Ces professionnels aguerris ont eu l’idée d’ajouter, entre deux biscuits croustillants parsemés d’amandes effilées, une garniture au citron et au yogourt particulièrement légère. Sans conservateurs, ni colorants, ni arômes artificiels. Résultat: un modèle de raffinement. Et si vous aimez Passion de Citron de Créa d’Or, vous vous laisserez aussi séduire par Romance, de la même marque: ces biscuits en forme de cœur renferment une délicieuse crème à la fraise. Tout aussi légers et délicats que la variante au citron, ils ne sont cependant disponibles qu’en édition limitée. Texte: Claudia Schmidt Photo: Veronika Studer

Un délicieux biscuit fourré au citron et au yogourt, à la fois léger et croustillant. Idéal pour la belle saison. Passion de Citron Créa d’Or, 80 g, Fr. 2.90


les s stocks disponib dans la limite de *

1

*

gRATUIT à l’achat de 3 packs

– tout le monde les aime ! M&M’S est en vente à votre Migros


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 22, 27 MAI 2013 |

|

IDÉES GOURMANDES | 75

BON & BON MARCHÉ

Feuilletés d’asperges

Env. Fr. 8.40

Apéritif pour 4 personnes ■ Préchauffer le four à 220 °C. Couper la base de 12 asperges vertes (env. 400 g). Blanchir les asperges 2 min à l’eau bouillante. Egoutter. Env. Fr. 4.40 ■ Badigeonner 3 feuilles de pâte filo de 1 cc de beurre liquide chacune et les superposer. Parsemer de 3 cs de sbrinz râpé. Couper les feuilles en 6 rectangles, puis diviser les rectangles en diagonale de façon à former 12 triangles. Env. Fr. 3.30 ■ Déposer une asperge sur chaque feuille de pâte filo et rouler comme pour un croissant. Disposer sur une plaque de cuisson. Parsemer de 2 cs de sbrinz râpé. Cuire 8-10 min. Servir chaud. Env. Fr. –.70

Des asperges en apéritif: enveloppées dans de la pâte filo et gratinées avec un peu de sbrinz.

Pour la pizza

Pour les gourmands Les délicieuses barres chocolatées de Risoletto existent désormais en format miniature dans un nouveau sachet refermable qui tient debout. Les gourmands pourront dorénavant emporter leur ration quotidienne de sucre partout avec eux! Risoletto Blanco Minis, 210 g, Fr. 3.50

La sauce pour pizza avec basilic de la marque Longobardi se marie parfaitement avec une pâte à pizza croustillante. Grâce à sa consistance, elle se laisse tartiner tout simplement sur la pâte. Sauce pour pizza avec basilic Longobardi, 200 g, Fr. 1.30* * En vente dans les plus grands magasins

Pour les amateurs de piment Pour le déjeuner Un bon déjeuner permet de faire le plein d’énergie et de démarrer la journée du bon pied. Surtout avec la gelée Sélection aux pommes des vergers de Suisse centrale. Ce délicieux mélange de diverses variétés offre un parfait équilibre entre douceur et acidité. Gelée de pommes Sélection, 250 g, Fr. 3.95*

Saviez-vous que tous les produits au curry de Thai Kitchen étaient composés exclusivement de piments corsés naturels? La météo pouvant influer sur les récoltes, et donc sur le piquant du piment, il est possible de constater certaines variations de saveur d’une saison à l’autre malgré une recette inchangée. Si vous n’êtes pas satisfait par un produit au curry Thai Kitchen, n’hésitez pas à nous envoyer un e-mail assorti d’une brève justification à l’adresse info@thaikitchen.ch. Nous nous ferons un plaisir de remplacer votre article. Pâte de curry rouge Thai Kitchen, 225 g, Fr. 4.30


en Magasin 76 |

|

idÉes gourMandes

| No 22, 27 MAI 2013 |

Migros Magazine |

Pour les femmes actives En Asie, les vertus des isoflavones naturellement présentes dans le soja sont reconnues depuis longtemps. Actilife Ladies contient des isoflavones de soja et de trèfle rouge. Les vitamines et les minéraux que renferme le produit sont spécialement adaptés aux besoins des femmes, quel que soit leur âge. Deux comprimés journaliers suffisent. Actilife Ladies, 60 comprimés, Fr. 14.50*

Pour les amateurs de salades Quand le mercure monte, on rêve d’une salade verte bien croquante ou d’une salade caprese. Hélas, préparer une bonne sauce à salade maison peut prendre du temps. C’est pourquoi M-Classic a créé les sauces prêtes à l’emploi Italian et Dijon, toutes deux sans conservateurs. Vous pourrez ainsi satisfaire immédiatement vos envies de verdure. Italian Dressing M-Classic, 7 dl, Fr. 3.10 Dijon Dressing M-Classic, 7 dl, Fr. 4.50

Pour les globe-trotteurs

Pour les grignoteurs

Ce mélange exotique de noix et de fruits secs (dés de noix de coco, morceaux d’ananas, myrtilles et amandes) évoquent des souvenirs de vacances dans des contrées lointaines. Un en-cas idéal pour tous ceux qui rêvent d’évasion. World Tour Exotic Island Sun Queen, 175 g, Fr. 3.90*

Il nous arrive à tous d’avoir un petit creux. Les nouvelles chips au goût de jambon cru, pauvres en matières grasses, sont délicieuses avec des tranches de melon, des grillades – ou tout simplement nature. Aperitivo de Serrano Terra Chips, 100 g, Fr. 3.50

* En vente dans les plus grands magasins


PLANTO-SLIM capsules coupe-faim Votre assistant dans la lutte contre

l’excès de poids, le ventre bedonnant et les culottes de cheval! Aux oubliettes, les pénibles privations et les interminables régimes! PLANTO-SLIM est un dispositif médical Découvrez à présent, la manière dont certifié élaboré en Allemagne sous convous pouvez atteindre votre poids idéal trôles stricts, servant à traiter la surcharge avec Planto-Slim. pondérale et à contrôler le poids.

Voici les deux causes fondamentales de la surcharge pondérale AVANT Matière grasse sous-cutanée Matière grasse excédentaire accumulée contre la paroi abdominale Matière grasse intra-abdominale Matière grasse excédentaire accumulée autour des intestins

Le déroulement optimal de la digestion passe également par l’élimination de la matière adipeuse sous-cutanée et intra-abdominale. Avec la liposuccion, seules les graisses sous-cutanées peuvent s’ôter par intervention chirurgicale. Elle reste cependant inopérante vis-à-vis de la graisse intra-abdominale potentiellement dangereuse pour la santé. Celle-ci ne peut donc s’éliminer qu’à travers le métabolisme naturel du corps. Dans cette idée, Planto-Slim peut simultanément vous aider à éliminer la matière grasse sous-cutanée et intra-abdominale.

P

lanto-Slim est à base de konjacglucomannane, un composant végétal utilisé depuis toujours à titre culinaire au Japon. Il s’agit très probablement d’une raison pour laquelle la population japonaise ne comprend pratiquement personne en surpoids.

PLANTOSLIM et c’est la fin de la faim!

+ =

APRÈS Matière grasse sous-cutanée Diminution de la matière grasse située contre la paroi abdominale Matière grasse intra-abdominale Diminution de la matière grasse située autour des intestins

Un principe actif naturel exceptionnel Les capsules Planto-Slim renferment de la poudre spéciale de konjac-glucomannane extraite à partir de la racine de konjac même. Une fois prise avec de l’eau, la poudre se met à gon�ler dans l’estomac jusqu’à atteindre le multiple de son volume initial. Arriver plus rapidement à satiété devient donc possible. Se comportant simultanément comme une �ibre alimentaire, elle régule également le cycle digestif. En �in de parcours, la poudre s’élimine directement par voie naturelle sans être digérée.

Planto-Slim provient du bulbe de la plante asiatique „Amorphophallus Konjak“

1

2 à 3 capsules PlantoSlim avant les repas

2

Les avaler en buvant un grand verre d’eau

3

Le contenu des capsules se gonfle d’eau et peut atteindre jusqu’à 50 fois (!) son volume initial. Il permet ainsi d’arriver plus rapidement à satiété.

Contrôlez votre poids Vous pouvez facilement contrôler votre degré de satiété en prenant simplement 2 à 3 capsules avant chaque repas. La perte de poids résulte du fait que vous mangiez moins. Cela fonctionne sans obligation de sport! Les personnes atteintes de surcharge pondérale pour des raisons nutritionnelles peuvent grâce à ces capsules coupe-faim, perdre du poids de manière contrôlée étant donné qu’elles mangent moins. Le sport n’est pas une obligation. Cependant, nous vous recommandons une promenade quotidienne a�in d’entretenir votre mobilité. Le poids idéal Les capsules coupe-faim Planto-Slim offrent une possibilité de traiter le problème de surcharge pondérale et de contrôler le poids. En cas d’obésité pathologique, veuillez consulter votre médecin.

Commander rapidement? Par tél.: 071 634 81 25, par fax: 071 634 81 29 ou sur notre site www.trendmail.ch

Perdre du poids dès maintenant, facilement et efficacement! En prenant seulement 2 à 3 capsules Planto-Slim avant chaque repas avec un verre d’eau, vous arriverez plus rapidement à satiété en prenant vos repas. Vous mangerez donc automatiquement moins. Ainsi, vous pouvez perdre non seulement graisse sous-cutanée, poignées d’amour et culottes de cheval, mais également la fameuse graisse intra-abdominale potentiellement dangereuse pour la santé et cause avérée du ventre bedonnant.

BON DE COMMANDE OUI, je désire gérer ma surcharge pondérale en contrôlant mon poids de manière naturelle. Ainsi, je commande contre facture et participation aux frais d’envoi (CHF 6.90) comme suit: (Prière de cocher)

205-429

❑ Planto-Slim Cure d‘essai 10 jours (1 boîte, 64 capsules) N° d’art. 3601 seulement Fr. 48.– ❑ Planto-Slim Cure 1 mois (3 boîtes, 192 capsules) N° d’art. 3603 seulement Fr. 98.– Recommandé pour un résultat optimal (Vous économisez Fr. 46.-) ❑ Planto-Slim Cure intensive 2 mois (6 boîtes, 384 capsules) N° d’art. 3606 seulement Fr. 178.– (Vous économisez Fr. 110.-)

❑ Madame ❑ Monsieur Nom:

Prénom:

Rue/N°.:

NPA/lieu:

Tél.: Prière d’envoyer à: Trendmail AG, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG


Publicité

Le figue de Barbarie, le nouvel « amincissant miracle »…

Perdre du poids immédiatement, avec le régime rapide pour les impatients ! Saviez-vous que le figue de Barbarie est connu depuis

.. sans faire de sport .. sans stress

Les questions essentielles : Comment fonctionnent les comprimés de figuier de Barbarie ? Ils travaillent comme une police des graisses. Les principes actifs des comprimés de figuier de Barbarie ordonnent aux cellules adipeuses pleines de graisse de se vider et le sang entraîne alors la graisse

disponible dans les drogueries et pharmacies !

1er jour

Pourquoi les kilos disparaissentils plus rapidement ? Les comprimés de figue de Barbarie vident les dépôts de graisse sur le ventre, les hanches, les jambes et les Le figue de Barbarie stimule la digestion et aide à perdre du poids. Il diminue la glycémie, le taux de cholestérol et la pression sanguine.

Nouveau !

2e semaine ... à nouveau mince et en forme !

Le figue de Barbarie, le dévoreur de graisse naturel :

8 livres en moins en 10 jours !

fesses. Mais ils empêchent également la nouvelle graisse d’atteindre les cellules adipeuses et la dirigent vers les muscles où elle sera brûlée. Ainsi, les dépôts de graisse disparaissent plus rapidement.

Les comprimés de figue de Barbarie sont-ils dangereux pour la santé ? Non. Au contraire. Les principes actifs naturels ne résolvent pas le problème de manière chimique, mais de façon purement naturelle. Il n’y a aucun effet secondaire. Vous pouvez également manger autant que vous le voulez. Si vous prenez les comprimés conformément aux recommandations, même 2500 calories par jour vous feront mincir plutôt que grossir. Vous perdrez du poids en douceur, vos kilos superflus disparaîtront et vous vous sentirez jour après jour plus mince et plus dynamique.

A quelle fréquence doisje prendre les comprimés ? Pour perdre rapidement du poids, prendre deux à trois comprimés de figuier de Barbarie avant chaque repas.

Que contiennent les comprimés ? Les comprimés de figue de Barbarie ont un goût neutre et sont bien tolérés par l’estomac. Ils contiennent de la figue de Barbarie en poudre et des additifs naturels. Ce n’est pas un médicament. Il s’agit d’un produit médicinal cliniJOURS : 3

6

9

12

15

quement testé en UE pour le traitement du surpoids, la meilleure sécurité pour perdre kilo après kilo sainement et sans aucun risque.

Et les coussinets de graisse fondent subitement Si vous voulez rapidement perdre quelques kilos, commandez dès aujourd’hui les nouveaux comprimés amincissants au figue de Barbarie. Ils ne sont pas très bon marché, mais très, très efficaces. Le figue de Barbarie fait fondre la graisse de vos cellules

Je ne fais que 1,54 m et je pesais 72 kilos. Maintenant, j’y suis arrivée, et en 2 semaines j’ai atteint 66 kilos. J’aimerais vous signaler que j’ai perdu 8 kilos sans changer mes habitudes alimentaires. Ces comprimés de figuier de Barbarie sont de véritables « dévoreurs de graisse ». J’arrive de nouveau à enfiler mes anciens habits en taille 38. Merci. Je recommande vivement votre produit !!

adipeuses et élimine vos kilos superflus de manière durable. Commandez dès aujourd’hui! Téléphoner ou envoyer à :

Alpha Polaris Est.

Zollstrasse 16 Produit inal suiss Case postale 311 médic CE 1254 e 9494 Schaan Tél gratuit 0800 534 218 Fax gratuit 0800 534 219 www.alphapolaris.ch

BON MINCEUR

!

Commandez maintenant sans risque, avec 10 retour de l'argent jours de garantie de !

OUI, envoyez-moi s’il vous plaît discrètement l’emballage coché ci-dessous contre facturation (+ Fr. 8.50 de frais de port) :

2 Kilo

Comprimés de figuier de Barbarie - Intensif, 240 comprimés Recommandé pour perdre 9 à 20 kilos Comprimés de figuier de Barbarie - Normal, 120 comprimés Recommandé pour perdre 4–8 kilos

5 Kilo

au lieu de Fr. 178.Fr. 128.– (vous économisez Fr. 50.-) Fr. 89.–

(tous les prix s’entendent sans frais de port)

Prénom ........................................................................................................................................ MM22/1 MM5/13

Une substance miracle qui rend mince ! Les principes actifs naturels des comprimés de figue de Barbarie jouent un rôle important et stimulant pour stopper la formation de nouveaux dépôts de graisse. Ils ont même un effet contraire. En effet, ils vident les cellules graisseuses existantes et envoient la graisse vers les muscles où elles seront brûlées. Les coussinets de graisse s’estompent ainsi rapidement dans les zones à problème telles que le ventre, les fesses, les hanches et les cuisses.

vers les muscles où elle sera brûlée pour produire de l’énergie.

J’ai commencé à prendre les comprimés tout en continuant à manger normalement. Et bien je peux vous le dire : j’ai perdu 5,4 kilos en 13 jours ! Merci ! J’a déjà tout essayé, mais avec peu de réussite. Depuis que je prends les comprimés au figuier de Barbarie, mon poids chute rapidement.

www.alphapolaris.ch

Une idée aussi simple que géniale Si vous avez des coussinets de graisse superflus, les cellules adipeuses doivent d’abord être « vidées » de leur graisse. Pour ce faire, les stocks de graisse doivent être amenés aux muscles par la circulation sanguine pour y être brûlés et transformés en énergie. Résultat : vous perdez du poids et redevenez mince de façon naturelle.

Je voulais perdre 7 kilos rapidement ! J’y suis arrivé en 20 jours. Ces comprimés au cactus sont la meilleure chose que j’aie essayée jusqu’ici.

.. sans avoir faim

longtemps déjà comme remède maison contre le surpoids ? En effet, avec sa capacité à capter 36 % des graisses, il est le dévoreur de graisse naturel le plus efficace de tous les temps. Aujourd’hui, ce cactus mystérieux a été redécouvert. Les scientifiques en ont tiré un Aussi comprimé minceur incroyablement efficace. UN REPORTAGE DE SUSANNE PFLEIGNER

Ce qu’ils et elles en disent

Quelques kilos en moins ...

Nom .............................................................................................................................................

8 Kilo NOUVEAU : s de bloque 36 %s graisse

12 Kilo

Rue .............................................................................................................................................. Pharmacode: 5604346

NPA/Localit ..................................................................................................................................

Envoyer à : Alpha Polaris Est., Zollstr.16, Case postale 311, 9494 Schaan, Tél gratuit pour les commandes 0800 534 218


|

Migros Magazine | No 22, 27 MAI 2013 |

en Magasin

|

de notre assortiMent | 79

Bien rangé Le sac de plage est l’accessoire indispensable de l’été. Il doit évidemment arborer un design tendance et être assez grand pour vous permettre de ranger facilement toutes vos affaires. Sac de plage Canvas, rayé blanc et rouge vif (disponible également en bleu marine), Fr. 39.80*

Tendance et estival

Invisible L’heure est venue de ranger vos pulls et de dévoiler votre décolleté. Peu importe la taille de votre poitrine, l’important est que votre soutien-gorge reste parfaitement en place et ne se devine pas sous vos vêtements. Soutien-gorge sans armatures, bonnet A ou B, taupe, Fr. 24.80

On l’a bien compris, toutes les femmes veulent être jolies à la plage ou au bord de la piscine. Pour cela, pas besoin de se ruiner. Migros propose des bikinis de différentes formes et couleurs. ! Soutien-gorge triangle, Fr. 19.80* ! Culotte, Fr. 14.80*

Protection parfaite Comme il est important de protéger vos yeux du soleil, la marque Cerio, en collaboration avec la Ligue suisse contre le cancer, a imaginé des lunettes de différentes formes et couleurs. Pour chaque paire achetée, 1 franc sera reversé au profit de la Ligue contre le cancer. Lunettes de soleil Ligue suisse contre le cancer, plastique, Fr. 49.90* * En vente dans les plus grands magasins


cuisine de saison 80 |

|

Patrick dujany

A notre tour de le questionner! Patrick Dujany, le pape du micro-trottoir déjanté, est passé l’an dernier de Couleur 3 à La Première. Discussion pimentée autour d’un curry thaï.

T

out de noir vêtu, des baskets à la crête, Patrick Dujany – Duja pour les auditeurs – débarque au PlaTu-Thong, un petit traiteur thaïlandais de la rue César-Roux à Lausanne où il a ses habitudes. «J’y viens régulièrement depuis une douzaine d’années.» Avec ses quatre tables et ses neuf chaises, l’endroit ne paie pas de mine. «C’est une gargote comme là-bas, authentique comme je les aime.» Narong Sirisriratana, le patron de ce modeste établissement, attend l’animateur pour démarrer la recette: un sauté de bœuf au curry rouge. Mais Duja, frappé soudain d’humilité, se refuse à toucher le moindre ustensile. «Ce qu’il fait est tellement bon que je me vois mal essayer de le singer.» Imperturbable, le chef met son tablier, saisit un couteau et débite une pièce de viande en fines lamelles…

«j’aime manger mais je suis un peu paresseux» Duja l’avoue sans honte: il préfère être à table qu’aux fourneaux. «Je ne suis pas un cordon-bleu. Pendant très longtemps, la cuisine ne m’a d’ailleurs pas intéressé du tout. J’aime manger, mais je suis un peu paresseux.» L’historien gastronome Philippe Ligron, son complice à l’antenne, prétend même qu’il ne sait pas faire la différence entre une spatule et une cuillère. Parole de Méridional! En fait, le vrai truc de ce quadra aux allures d’éternel adolescent, c’est le micro qu’il tend sans façon aux quidams depuis plus de quinze ans maintenant. Déjà sur Couleur 3, puis désormais sur La Première à l’enseigne de Bille en tête, un rendez-vous matinal et quotidien (du lundi au vendredi, de 9 h 30 à 10 heures) qui a pour but de faire (re)découvrir la Suisse romande «à travers le prisme du terroir jovial, de la gastronomie locale et de l’histoire régionale». «Cette émission, c’est surtout un prétexte aux ren-

Narong Sirisriratana, chef du Pla-Tu-Thong à Lausanne, prépare le bœuf au curry rouge.

| No 22, 27 mai 2013 |

Migros Magazine |


|

Migros Magazine | No 22, 27 mai 2013 |

cuisine de saison Patrick DuJany | 81

«cette gargote est authentique comme je les aime.» Duja avec Narong Sirisriratana, chef du Pla-Tu-Thong à Lausanne.


WINFROMWITHIN Performance starts inside

: OURS C N O C

E N G A G

NS O S S I DE BO

E D A R O T A G

1 AN

Infos sous gatorade.ch

Gatorade est en vente Ă  votre Migros


|

cuisine de saison

Migros Magazine | No 22, 27 MAI 2013 |

|

Patrick dujany | 83

«Sur La Première, je n’ai pas changé mon style.»

contres.» Parce que ce Jurassien adore les gens passionnément. Et c’est sans doute pour cela qu’il s’en moque avec tendresse via ses micros-trottoirs ébouriffants qui ont fait sa réputation. «Ce matin, il y avait du soleil, j’emmerdais des petites vieilles, je me faisais bouler de temps en temps, la journée commençait bien.» Du Duja pur cochon de la Saint-Martin.

un accro aux interviews sur macadam Ce diablotin, à l’humour potache, n’est jamais autant aux anges que lorsque ses interventions bitumineuses frisent l’absurde, tutoient le surréalisme, «deviennent du grand n’importe quoi». Il est tellement accro aux interviews sur macadam (et sur pâturage aussi depuis quelques mois)–comme à la clope et à la bière d’ailleurs–qu’il ne voit pas très bien comment il pourrait arrêter. Transféré sur La Première à la fin de l’été dernier (il fait aussi la voix off du magazine télé Pl3in le poste), le «Didier Cuche de Couleur 3» ainsi qu’il se surnomme n’a, semble-t-il, rien perdu de sa verve ni de sa truculence. «Je n’ai pas changé mon style.» Ni mis d’eau dans son vin? «Non, plutôt un soupçon d’eau dans ma damassine!» Rien de rien, il ne regrette vraiment rien. «Je préfère être rebelle sur une radio qui ne l’est pas que de faire semblant de l’être sur une radio qui ne l’est plus.» Cet enfant de Moutier à la gouaille légendaire n’a décidément pas la langue dans sa poche. Il faut dire qu’il a grandi dans une famille de restaurateurs. «Il y avait de vrais personnages parmi la clientèle de mes parents. J’avais un peu l’impression de vivre dans une commedia dell’arte permanente. J’y ai tout appris: le goût des gens, de la bouffe, de la musique, de la fête, de la vie… Je n’en

Duja est presque comme à la maison dans ce restaurant qu’il fréquente depuis une douzaine d’années.

goûts et dégoûts

Secrets de cuisine Pour vous, cuisiner c’est… Pas facile! Je suis un peu monomaniaque. Si une recette me plaît bien, j’ai tendance à la faire subir à mon entourage quatre semaines de suite.

Quel est votre plat favori? Un truc affreusement banal: la fondue chinoise. Mais attention, pas n’importe laquelle, celle de ma mère avec ses sauces, son bouillon et ses frites maison. Ma maman, c’est la meilleure cuisinière du monde et mon père faisait les meilleures pizzas de tout l’univers! Qu’avez-vous toujours en réserve?

Des pâtes. Et aussi de la charcuterie. Je suis un fan absolu.

Que ne mangeriez-vous pour rien au monde ? Un truc super local et super dégueu que j’ai mangé au Laos, dans une gargote crasseuse située au bord d’une rivière. C’était une espèce de soupe avec deux boules qui flottaient… Je n’ai jamais su si c’étaient des yeux ou des couilles! Avec qui aimeriez-vous partager un repas ? Avec le diable. Il doit avoir un excellent barbecue et je pense que l’ambiance en enfer est bien plus chaude qu’au paradis…


DÉLICE FRUITÉ LÉGER ET CRÉMEUX. MGB www.migros.ch W

OFFRE VALABLE DU 28.5 AU 3.6.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

–.65

au lieu de –.85

Tous les yogourts Passion 20 % de réduction p. ex. baies des bois, 180 g

Les yogourts Passion: un délice fruité irrésistiblement léger et crémeux. Découvrez le goût intense des yogourts Passion riches en fruits parfumés et laissez-vous surprendre par leur texture merveilleusement crémeuse. Pour un moment de plaisir particulièrement léger, choisissez la saveur rafraîchissante mangue-fruit de la passion avec seulement 0,1 % de matières grasses et 0 % de sucre cristallisé.


|

CUISINE DE SAISON

MIGROS MAGAZINE | No 22, 27 MAI 2013 |

|

PATRICK DUJANY | 85

Sauté de bœuf au curry rouge Une recette de Narong Sirisriratana garde que des souvenirs lumineux, positifs.» Il y a aussi vécu les années de braise quand Béliers et Sangliers s’étripaient joyeusement. «Les pro-Bernois ont cramé l’un de nos bistrots – le Las Vegas – pendant que nous étions en vacances en Corse.» Ce Prévôtois se dit profondément séparatiste. «Je préfère le terme de réunificateur.» En fait, il souhaite que sa région s’ouvre sur le monde, histoire de montrer à tous que «les Jurassiens bernois sont des Romands comme les autres».

Un trublion multitâches hors normes L’heure tourne. Curry et riz sont déjà sur assiettes. Plus guère le temps d’évoquer les multiples autres fonctions de ce trublion hors normes: chanteur-hurleur du groupe d’electro metal MXD, poète transgénique du duo Soja, performeur au sein du collectif d’art contemporain Ruletka ou encore homme de lettres en devenir. «J’ai commencé d’écrire un livre il y a deux ans et demi et je viens de passer le cap symbolique des cent pages.» Duja est un fainéant magnifique, un touche-à-tout prolifique mais sans grande ambition, un jouisseur impénitent, un sale gamin toujours prêt à faire une farce ou à balancer une vanne… Mais que fera-t-il dans dix ans lorsqu’il se sera quelque peu assagi? «Quand j’aurai enfin arrêter de faire le con? Eh bien, pourquoi pas conseiller national? Je suis assez fasciné par le sérail politique et aller à Berne avec mes piercings, je crois que ça me plairait bien!» Texte: Alain Portner Photos: François Wavre-Rezo

INGRÉDIENTS POUR 4 PERSONNES 160 g de haricots thaïs 4 cs d’huile, p. ex. huile d’arachide

100 g de pâte de curry rouge, p. ex. pad prik king 2 dl d’eau 10 g de sel 40 g de sucre 2 cs de sauce de poisson 640 g d’émincé de bœuf

PRÉPARATION Couper les haricots en tronçons de 4 cm. Mettre l’huile, la pâte de curry, l’eau, le sel, le sucre et la sauce de poisson dans un wok. Porter à ébullition en mélangeant bien au fouet et laisser mijoter brièvement. Ajouter les haricots et la viande. Laisser mijoter le curry à feu moyen durant env. 5 min. Servir avec du riz basmati ou parfumé.

Préparation: env. 20 min Valeur nutritive: par personne, env. 35 g de protéines, 19 g de lipides, 18 g de glucides, 1600 kJ / 380 kcal

Dès maintenant dans votre kiosque favori pour Fr. 4.90 ou par abonnement sur www.saison.ch Douze numéros pour seulement Fr. 39.–


App. vacances ANTIBES-LES-PINS

Superbe 3 pces 4 - 6 Pers. Piscine + accès direct à la mer. TÉL. HEURES BUREAU – 032 721 44 00

Château de Chillon.

Fr. 395.– /appartements dès 560.–/Location possible dès 2 jours. Cure thermale 3 semaines Fr. 900.–. Sailloni-Vacances Tél. 079 637 45 89 www.sailloni.ch

Associations JUSQU’À

20%*

MEILLEUR MARCHÉ

1000 ans d’histoire côtoient la modernité – à contempler dans un décor de rêve. Le château de Chillon est un bijou architectural dressé au bord du lac Léman avec les montagnes en arrière-plan. Une visite du château est un voyage dans le temps: chaque salle raconte l’histoire du lieu, la vie à la cour des comtes de Savoie et celle des baillis bernois. La visite avec un guide audio (iPod) présente des attractions passionnantes telles que la table interactive et le jeu d’ombres. Huit mini-films à visionner sur des bornes audiovisuelles vous permettront d’en savoir plus sur des faits historiques. Consultez les expositions temporaires.

Cette offre combinée est disponible en ligne, à la plupart des distributeurs de billets ou au guichet de la gare. Elle est valable jusqu’au 31 octobre 2013. Infos et achat: cff.ch/chillon. * 20% de réduction sur le voyage en transports publics (train/bateau) à Veytaux-Chillon ou Château-deChillon et retour. Entrée à prix réduit au château de Chillon.

â

BainsdeSaillon Location à la semaine, studios dès

Cours de vacances Maman et Enfants Charmey/FR 21 au 27 juillet 2013 Pro Juventute offre la possibilité à des mamans et enfants venant de toute la Suisse romande, de concilier détente et formation, en favorisant les petits budgets des familles monoparentales. Formation : Famille monoparentale et vie sociale. Maman solo ? Entre héroïsme et épuisement ? Entendre les émotions difficiles de nos enfants. Les enfants et les écrans, un défi d’aujourd’hui. Comment les aider à utiliser les écrans. Enfants 3 - 8 ans programme d’activités pour eux. Prix modique ! Rens Inscription : Pro Juventute Fribourg 026 424 24 42, proju.sarine@bluewin.ch

ONLINE MAGAZINE La plateforme interactive et multimédia aux contenus passionnants venant de Migros Magazine. Jetez-y un coup d’œil: www.migrosmagazine.ch.

www.migrosmagazine.ch

Idées de loisirs.

Excursion en bateau jusqu’au Saut-du-Doubs. Une superbe croisière vous attend sur le Doubs entre les gorges sauvages de la rivière jusqu’au superbe Saut-du-Doubs dont les eaux plongent 27 mètres plus bas. Il est donc tout naturel que l’endroit soit nommé les chutes du Niagara franco-suisses… cff.ch/saut-du-doubs Randonnée dans le Jura bernois de Tavannes à La Heutte. En suivant le sentier didactique de Pierre Pertuis jusqu’à la source de la Birse, vous découvrirez l’histoire de ce sentier pavé historique qu’empruntaient déjà les Romains. Vous poursuivez jusqu’au sommet du Montoz d’où s’ouvrira à vous un superbe panorama sur le massif du Chasseral, le Seeland et les Alpes toutes proches. cff.ch/tavannes

e ttes d Lune atuites gr ) soleil : Fr. 19.00 r u ( vale andes

m s com .00 Pour le s de Fr. 50 lu de p

Gagnez l’un des 10 Rail Checks d’une valeur de 50 francs. A faire valoir pour une offre combinée RailAway. Il vous suffit de répondre à la question suivante: Au bord de quel lac est situé le château de Chillon? Réponse Découper le coupon et l’envoyer à: CFF, Trafic régional Région Romandie, avenue de la Gare 44, CP 345, 1001 Lausanne Nom Adresse

La date limite de participation au tirage au sort est le 30 juin 2013. Le tirage au sort sera effectué début juillet. Les gagnants/tes seront informés/es par écrit. La voie juridique est exclue. Aucune correspondance ne sera tenue sur le concours. Les collaborateurs des CFF ainsi que des entreprises partie prenante au concours ne sont pas autorisés à participer. Les candidats au tirage au sort acceptent que leur adresse soit utilisée à d’autres fins publicitaires. Aucun versement des prix en espèces. MIFRNE1

MIGROS FANS DE S E L R NE POU E EN LIG U IQ T U LA BO

.ch s r a t s www.m

Valable jusqu’au 2.6.2013. Offre non cumulable.

POUR LES FANS DE LA MIGROS


|

votre rÉgion

migros magazine | No 22, 27 mai 2013 |

migros neuchâtel-fribourg | 87

Blaise Cendrars au firmament

neuchâtelfribourg

a mi-chemin de la lecture, du concert et de la performance, «Blaise Cendrars, il est temps de rallumer les Etoiles» retrace l’incroyable aventure de vie du célèbre écrivain. Ses premiers voyages, ses révoltes, son goût de liberté s’organisent en un oratorio à sept voix: quatre narrateurs, trois

musiciens, dont le célèbre duo formé des jazzmen Pierre Favre et Samuel Blaser. Temple Allemand, La Chaux-deFonds, samedi 1er juin à 20 h 30 et dimanche 2 juin à 19 h. Réservation: par tél. 032 967 90 43 ou sur le site www.abc-culture.ch.

Christine Brammeier, l’une des narratrices du spectacle.

Une tradition ancestrale

Le 23 juin prochain aura lieu la Fête de la lutte du lac noir. Migros soutient cet événement typiquement helvétique ayant pour cadre le paysage idyllique des Préalpes fribourgeoises.

Photo: LDD / archives migros

L

a lutte, sport national suisse, est pratiqué depuis le XIIIe siècle par les «mauvais garçons». Cette discipline demande du respect et de la loyauté. Ainsi, les adversaires se saluent par une poignée de main avant le corps à corps, puis le gagnant fait une tape amicale sur l’épaule au perdant une fois l’épreuve terminée. La grande Fête de la lutte du lac Noir se déroulera le 23 juin 2013. Plus de 3500 spectateurs sont attendus à cette rencontre au cours de laquelle s’affron-

teront près de cent lutteurs venus principalement du canton de Fribourg. Lors de cette manifestation, qui se déroule dans un site merveilleux des Préalpes fribourgeoises, les spectateurs pourront également assister à des démonstrations de lancer de la pierre. Texte: Maryvonne Monnier

sponsoring by Fête de la lutte du lac Noir, dimanche 23 juin 2013, www.schwarzsee.ch.

Entrées à gagner migros offre 10 x 2 places assises aux tribunes pour assister à l’événement. Répondez à la question: «Dans quel canton se déroule la Fête de la lutte du lac Noir?» et envoyez votre réponse par carte postale avec vos coordonnées à l’adresse: migros Neuchâtel-Fribourg, sponsoring, case postale 114, 2074 marin – délai de réception: vendredi 7 juin 2013. Un tirage au sort désignera les personnes gagnantes qui recevront 2 places pour le lac Noir.

La Fête de la lutte du lac Noir remporte toujours un immense succès.


VOTRE RÉGION 88 |

|

MIGROS NEUChâTEL-FRIBOURG

| No 22, 27 mai 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Les nouvelles fées

Un animal étrange a croisé le chemin des frères Stähli. Ils sont devenus aujourd’hui les de buffles méditerranéens du pays avec lesquels ils produisent une mozzarella d’une

A

la fin des années 90, une idée saugrenue parcourt le Val-de-Travers. Et si le berceau de l’absinthe devenait terre productrice de mozzarella di bufala, véritable délice fromager au goût et à la texture incomparables? Daniel Stähli élève quelques vaches laitières avec son frère lorsqu’on lui propose d’adopter des bufflonnes. D’abord sceptique, il tombe sous le charme de ces bovins à la robe charbonneuse. L’agriculteur nous reçoit dans son domaine, au milieu des nouveau-nés du troupeau. Ces petits buffles ressemblent beaucoup à leurs cousins les veaux. Qu’en pensez-vous?

C’est vrai. A un petit détail près… Laissez-vous lécher la main. Vous sentez? Leur langue est douce au contraire de celle des veaux qui est râpeuse. Effectivement c’est doux. Plus sérieusement, qu’est-ce qui les différencie?

Les buffles sont issus de la tribu des bovins comme les vaches ou les bœufs, mais d’une espèce distincte. Il est donc impossible de les croiser naturellement. En faisant abstraction de l’aspect génétique, à travers le regard de l’éleveur c’est presque la même chose. Les buffles ont besoin d’un peu plus d’espace dans

«La bufflonne ne meugle pas, elle roucoule.»

La passion commune des frères Georges-Eric (à g.) et Daniel Stähli (à dr.): une mozzarella unique produite par des bêtes adorables.


|

VOTRE RÉGION

MIGROS MAGAZINE | No 22, 27 MAI 2013 |

|

MIGROS NEUChâTEL-FRIBOURG | 89

du Vallon premiers éleveurs finesse incomparable.

Crue, nue et sans artifice La «bufala» donne le meilleur d’elle-même au naturel. Daniel Stähli n’a qu’une recette en tête: de la mozzarella du Val-de-Travers, une pointe de basilic fraîchement coupé, une goutte d’huile d’olive vierge et quelques tranches de tomates. Comparé au lait de vache, le nectar des bufflonnes donne une mozzarella plus onctueuse. Le cœur du fromage fond littéralement sur la langue. Ou comme pour le jambon cru, mettez quelques tranches de mozzarella fraîche sur la pizza une fois sortie du four, jamais avant.

La mozzarella de bufflonne se déguste de préférence avec un peu de basilic, d’huile d’olive et des tranches de tomates.

Daniel Stähli est tombé sous le charme de ces animaux calmes et attachants.

l’étable et nous avons aussi adapté le fourrage car leur estomac préfère une alimentation plus rustique, très fibreuse.

Campanie – région d’origine de la mozzarella en Italie – et d’ailleurs.

Leurs cornes sont intimidantes, non?

La bufala est infiniment meilleure que la mozzarella au lait de vache. En 2006, nous commercialisions nos premières mozzarelles du Val-de-Travers et une année plus tard, grâce à Migros et à son label «De la région», nos produits touchaient un large public.

Paradoxalement, les bufflonnes possèdent un caractère très calme. Elles sont gentilles, intelligentes, attachantes, robustes et elles ne meuglent pas, elles roucoulent. A vous entendre, vous les avez adoptées facilement.

Avec les bovins, cela coule de source. Mais pour le reste: c’est tout un fromage! Avant, nous n’avions jamais transformé le lait de nos vaches, nous nous contentions de traire et livrer. Nous avons donc tout appris, grâce à quelques alliés de

Comment avez-vous fait votre place sur le marché?

Et pour l’avenir ?

La gamme s’élargit: ricotta, yogourts, différentes sortes de fromages. Nous devons aussi valoriser la viande de nos bovidés. Nous fourmillons d’idées. Texte: Pauline Seiterle Photos: Shutterstock / Stéphane Gerber

Tomme neuchâteloise L’histoire des agriculteurs-fromagers ne s’arrête pas au chapitre mozzarella. Le 1er janvier 2011, les frères Stähli ont repris la fabrication des fameuses tommes des Montagnes neuchâteloises. Cette fois-ci, ils travaillent le lait des vaches autochtones. Caillage, moulage, salage et affinage, les artisans élaborent cette spécialité dans la fromagerie de Travers. Les tommes «De la région», au cumin ou nature, se dégustent tempérées ou poêlées.

Sortir le fromage du réfrigérateur une à deux heures avant de le déguster.

Adresse: Société coopérative Migros Neuchâtel-Fribourg, Case postale 114, 2074 Marin-Epagnier, tél. 058 574 81 11. Changements d’adresse: les changements d’adresse sont à communiquer à la poste. Le journal suivra automatiquement à la nouvelle adresse. Abonnement à «Migros Magazine»: 058 574 83 37, registre.mnf@gmnefr.migros.ch


Envie de se faire plaisir? Prenez le temps de recevoir chez vous vos invités, avec la garantie d’un repas réussi ! Mets à l’emporter, simplifiez-vous la vie ! Nous vous offrons la simplicité avec un vaste choix de mets à l’emporter. Plat rustique, crudité apéro, choix de fromages, mini-canapé, mini-sandwich, mini-pâtisseries, pains surprises, plats de hors d’oeuvre ainsi que des menus sous forme de buffet. Passez votre commande 72 heures à l’avance, votre commande sera prête à temps et vous pourrez l’emporter aisément.

Plat de hors-d’oeuvre

Cocktail «Berny»

Petits fours

Consultez notre vaste choix et commandez en ligne sur www.partyservice-nefr.ch Société coopérative Migros Neuchâtel-Fribourg


UN DOUX PARFUM D’ÉTÉ. OFFRES VALABLES DU 28.05 AU 03.06.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT SEMENT DU STOCK

20% 2.30

au lieu de 2.90

Duopack : Jambon de derrière TerraSuisse Prétranché, Suisse Les 100 g

20% 4.-

au lieu de 5.-

Jambon cru Serrano Prétranché, Espagne Les 100 g

8.90

Melon Blanc Lusitano Espagne/Portugal, la pièce

4.20

Melon Charentais France/Espagne, la pièce

40% 1.80

au lieu de 3.20

Melon Galia Espagne, la pièce

3.90 Melon Brodé

6.90

4.20

Pastèque mini Solinda

Melon Miel Jaune

Italie, la pièce

Espagne, la pièce

Société coopérative Migros Neuchâtel-Fribourg

Italie, la pièce


au quotiDien

|

À votre service

| No 22, 27 MAI 2013 |

Migros Magazine |

92 |

À DÉcouvrir sur internet Chaque semaine, découvrez une nouvelle idée de réalisation. Par exemple dans les domaines de la décoration, de la cuisine, des soins du corps et du jardinage.

Sur migrosmagazine.ch, Sara Habtemariam, préapprentie, montre comment réaliser une belle coiffure.

L’ivresse des tresses

L’été sera aux nattes ou ne sera pas! Pour être «in», voici cinq façons de tresser sa chevelure, présentées par Sara Habtemariam, préapprentie au secteur «Coiffure» du COFOP.

R

omantiques et sophistiquées, les tresses ne sont pas uniquement destinées aux cheveux longs. Il existe aussi des techniques adaptées aux chevelures courtes ou mi-longues, qui portent des noms aussi imagés que «tresse en cascade» ou «tresse retournée». Mais quelle que soit la méthode utilisée, un certain nombre de règles restent

identiques, qui permettent de réaliser ses tresses… sans stress: ! toujours bien brosser la chevelure au préalable pour la lisser; ! serrer systématiquement les cheveux après chaque étape de tressage, afin que le résultat soit esthétique et bien ancré; ! veiller à éviter les bosses sur le dessus de la tête, quitte à peigner aussi la chevelure durant l’opération de tressage;

! prélever des brins de même largeur et

faire en sorte de bien répartir les mèches, de manière que la tresse soit harmonieuse; ! ne pas hésiter à customiser la coiffure à son goût, en la parant de perles, de fleurs fraîches ou en tissu, d’un joli bandeau, d’élastiques colorés, etc. Texte: Véronique Kipfer Photos: Loan Nguyen et Vicky Althaus


|

AU QUOTIDIEN

MigRos MagazinE | No 22, 27 MAI 2013 |

À VotRE sERVicE | 93

On s’y met!

Sara Habtemariam, préapprentie

Retrouvez toutes les étapes expliquées en détail sur www.migrosmagazine.ch (rubrique A votre service)

Fiche technique ! un peigne, une brosse ! éventuellement des perles, des fleurs ou des élastiques colorés pour customiser la coiffure

Chaque semaine, un(e) (pré)apprenti(e) nous présente une facette de son métier, au travers d’une démonstration pratique. Et nous parle de sa formation, de son quotidien et de ses projets. Son prénom: Sara Son nom: Habtemariam Son âge: 18 ans ! Son cursus: elle est arrivée en Suisse il y a deux ans, après avoir fui l’Erythrée. Elle a alors suivi un an de cours à l’OPTI en classe d’accueil et y a notamment appris le français. Elle a ensuite fait une demande d’entrée en préformation au COFOP, qui a été acceptée.

Avant de tresser, il est nécessaire de bien brosser la chevelure pour la lisser.

! Sa formation actuelle: elle est en année de préformation au secteur «Coiffure».

Serrer systématiquement les cheveux après chaque étape de tressage.

Le résultat: une coiffure digne d’une princesse!

rez Découv s e g a im en es les étap er s li a ré r u po es. s s re des t

«En Erythrée, j’aidais ma cousine qui tenait un salon de coiffure.»

! Pourquoi ce métier? «Parce que j’ai aidé ma cousine qui tenait un salon de coiffure en Erythrée. Je mettais les bigoudis, j’ai appris à lisser les cheveux, et j’aimais déjà beaucoup faire ce travail.»

! Est-elle contente de son choix? «Oui, c’est un domaine dans lequel tout m’intéresse: les brushings, les colorations, les chignons, toutes les techniques! Par ailleurs, je suis bien encadrée, ici. Il y a une bonne structure d’enseignement et cela me permet de progresser en français.» ! Ses projets professionnels: «J’aimerais faire une formation initiale en deux ans et continuer dans ce métier.» ! Son rêve: «J’adorerais aussi être fleuriste! J’aime les tulipes, les tournesols, les roses… je pourrai peut-être, un jour, allier mes deux passions et orner les coiffures des clientes de fleurs fraîches, par exemple…»


|

au quotiDien

Migros Magazine | No 22, 27 MAI 2013 |

vos questions

J’achète régulièrement des plantes aromatiques (ciboulette, basilic, thym) en pot que je garde à la cuisine, mais elles jaunissent au bout de deux à trois semaines. Savez-vous comment les faire durer plus longtemps (hiver compris!)? Sylvie Grognard, Cudrefin

Photos: Istockphoto

Le thym et la ciboulette sont des plantes aromatiques vivaces préférant des conditions extérieures, en balcon ou jardin. Si vous ne pouvez les traiter qu’en intérieur, veillez à les placer dans des endroits très lumineux avec une température ambiante d’une quinzaine de degrés maximum.

À votre service | 95 J’aimerais planter de l’herbe de la pampa dans mon jardin, mais je ne sais pas comment faire. J’ai déjà essayé une fois, mais elle n’a pas résisté durant l’hiver. Felicia Doriguzzi, Apples

Faire durer ses plantes aromatiques

Frédéric Chardon, horticulteur au M-Parc La Praille, à Carouge, www. mparclapraille.ch

|

Le thym préfère les sols secs. Veillez à arroser modérément. Le basilic peut se cultiver plus facilement en intérieur, vous pouvez vaporiser les feuilles si la chaleur de la pièce est trop importante. Un excès d’eau peut également provoquer le jaunissement de ses feuilles.

L’herbe de la pampa, dont les plumets sont très décoratifs, demande beaucoup d’espace. Cette graminée préfère les sols profonds et frais, mais s’accommode d’un terrain sec et réclame une exposition ensoleillée. En hiver, coupez les inflorescences et le feuillage séché et couvrez avec de la paille pour protéger le pied des gelées.

Ecrivez-nous! Soumettez-nous vos questions de jardinage, nettoyage, travaux d’entretien ou problèmes de droit, à l’adresse: www.migrosmagazine.ch, rubrique «Au quotidien», onglet «A votre service». Nous y répondrons dans la mesure du possible.

Publicité

OUI

À LA CARTE SANS COTISATION ANNUELLE!

LA CUMULUS-MASTERCARD GRATUITE: pas de cotisation annuelle, ni les années suivantes carte gratuite pour votre partenaire collecte de points Cumulus dans le monde entier

3000

POINTS

Commandez votre carte jusqu’au 30.6.2013 et recevez 3000 points de bonus! Pour ce faire, remplissez dûment le formulaire en ligne sur cumulus-mastercard.ch ou demandez-le au 044 439 40 27 ou dans votre magasin Migros.

L’émettrice de la Cumulus-MasterCard est GE Money Bank SA.


au quotiDien 96 |

|

Évasion

| No 22, 27 MAI 2013 |

Migros Magazine |

Au royaume de Franco Demarchi Cela fait dix-sept ans que Franco Demarchi accueille les visiteurs de la Capanna Campo Tencia, en haute Léventine. Aujourd’hui, cet architecte d’intérieur de formation exerce sa créativité en cuisine.

La première cabane Campo Tencia a été inaugurée en 1912. Elle a été entièrement reconstruite suite à un incendie en 1975.

N

ul besoin d’être un courageux alpiniste pour monter à la Capanna Campo Tencia depuis le village tessinois de Dalpe. Ici, à 1200 mètres d’altitude, à la hauteur de Faido et de Prato, ce qui importe avant tout, c’est de garder les sens en éveil et d’apprécier la tranquillité du lieu. A quelques dizaines de mètres audessus du parking, un panneau vissé contre un mur de pierres indique la direction de la cabane. Le chemin est escarpé mais bien aménagé. Il convient même aux enfants. Un peu plus haut, une statue de la Vierge Marie, qui regarde sereinement les passants depuis l’oratoire qui borde le chemin, semble

vouloir donner de l’élan aux marcheurs essoufflés. Au sommet de la première montée s’ouvre une large vallée. La Piumogna y coule. Bientôt émerge le Pizzo Campo Tencia, qui a donné son nom à la cabane. Seul 3000 entièrement sur sol tessinois, il est resté anonyme jusqu’à l’établissement de la carte nationale du général Dufour en 1858. Il doit son nom aux couleurs foncées des strates rocheuses qui le constituent et qui semblent avoir été calcinées. En dialecte tessinois, on qualifie de tencia une personne couverte de suie, de sueur et de poussière. Du haut de ses 3072 mètres, le Campo Tencia domine l’un des plus beaux pas-

sages de la randonnée: le chemin se fait étroit, bordé de racines, de mousses et de mélèzes serrés les uns contre les autres. Le décor rappelle une forêt de conte de fées. Pas un bruit si ce n’est celui du vent dans les branches des arbres et le contact régulier de nos chaussures sur le sol. Dalpe est derrière nous, à une heure de marche d’ici, la cabane, à quatrevingts minutes devant nous. Le sentier de terre se fraie un passage en lacets serrés pour gagner de la hauteur, mètre par mètre. La sueur coule, le souffle se fait court, mais le coup d’œil sur les chaînes de montagnes rend l’âme légère. Les petits trous bordés de monticules de terre qui ponctuent les pâturages au-dessus


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 22, 27 MAI 2013 |

L’âme des lieux: depuis dix-sept ans, Franco Demarchi veille sur la cabane Campo Tencia.

Des spécialités locales cuisinées par Franco Demarchi attendent les visiteurs.

votre ez-nous Présent préférée! cabane us sur cet -vo Rendez ligne afin de n e le ic t r xte a arger te h c lé té . o et phot

nombreux à escalader les sommets helvétiques! Le Club alpin s’est donné pour principale mission l’exploration des Alpes, leur mise en valeur, tant sur le plan botanique que géologique, glaciologique ou ethnologique. Mais il faudra attendre 1980, soit un siècle plus tard, pour que les femmes soient acceptées dans le cercle des grimpeurs, jusque-là réservé aux

ÉVASION | 97

Un drame là-haut sur la montagne En 2012, la Capanna Campo Tencia a célébré son 100e anniversaire. La première cabane érigée en Suisse italienne, au pied du Pizzo Campo Tencia (3072 mètres), a en effet été inaugurée en grande pompe le dimanche 11 août 1912, l’année du naufrage du «Titanic». Sise à 2140 mètres, elle comportait alors deux pièces, un réfectoire et un dortoir de dix-huit places. Vingt personnes supplémentaires pouvaient dormir sous le toit, sur un tas de foin. La construction avait coûté 5600 francs, et le gardien était payé 1 fr. 30 par jour. Trente et un ans plus tard, la première transformation (remplacement du foin par des matelas à ressorts) a coûté près du double, soit 10 660 francs. Le premier radiotéléphone a été installé en 1969 dans la cabane. Laquelle a connu son plus grand drame dans la nuit du 22 au 23 août 1975: un incendie a réduit en cendres des décennies de travail. Le frère du gardien était descendu à la cave pour y chercher une bonbonne de gaz neuve. Pour l’éclairer, son fils avait allumé une bougie. Lorsque le gardien a dévissé la soupape de sécurité de la bonbonne, du gaz s’en est échappé et s’est enflammé instantanément à cause de la bougie. Le fils et le père ont été projetés à plusieurs mètres contre un mur et n’ont dû leur salut qu’à leur fuite éperdue vers l’Alpe Crozlina. Le lendemain

150 ans du Club Alpin Suisse Une Suisse sans Club alpin? Aussi impensable qu’une Suisse sans montagnes! A l’initiative de Rudolf Theodor Simler, chimiste et géologue bernois, le Club Alpin Suisse a été fondé le 19 avril 1863 et la première cabane – la légendaire Grünhornhütte, aujourd’hui fermée – érigée dans les Alpes glaronaises. Une façon de couper l’herbe sous les pieds des touristes anglais, alors très

|

hommes. Le CAS est aujourd’hui promoteur de l’escalade de compétition et du ski-alpinisme et compte plus de 140 000 membres, toutes sections confondues. Pour fêter l’événement de ce 150e anniversaire: un livre jubilé, des timbres spéciaux et un partenariat avec Migros, sponsor principal du Club Alpin Suisse en 2013.

matin, il ne restait plus de la cabane que les murs extérieurs et les deux cheminées. L’année suivante, septante chevaux ont été engagés pour transporter chaque jour sur les lieux du drame 6 tonnes de matériaux de construction, sable, gravier et dalles. L’armée suisse a mis à disposition six soldats pour effectuer le rhabillage des dalles, des plafonds et des dortoirs. La nouvelle bâtisse était constituée d’une structure porteuse en acier, isolée. Les six dortoirs pouvaient accueillir nonante personnes. L’inauguration a eu lieu le 25 septembre 1977, avec la participation joyeuse et mélodieuse de la chorale Coro delle Cime, comme l’atteste la chronique «1912-2012: Capanna Campo Tencia».

La cabane est ouverte toute l’année, et le gardien la dessert de mi-juin à mi-octobre ainsi que sur réservation. La nuitée coûte 19 francs pour les membres du CAS et 30 francs pour les non-membres. Le supplément pour la demi-pension (souper et petit-déjeuner) est facturé 37 francs. Plus amples informations: sur internet www.campotencia.ch, par e-mail info@campotencia.ch ou par téléphone au numéro 091 867 15 44. Numéro privé du gardien: 079 445 20 28.


ENSEMBLE

AS ! b Alpin Suisse C e anniversaire du Clu 0 15 e le sac , Migros propos À cette occasion n bio. CAS 10 0% coto re ai rs ve ni an d’ à pain

anniversaire ntenant 3 points ai m ez nn io ct le Col pain des Alpes exclusivité sur le CAS imprimés en du stock. u’à épuisement de Migros. Jusq mplémentaires Informat ions co as

w w w.migros.ch

Migros soutient le Club Alpin Suisse CAS, car la protection durable et l’utilisation respectueuse de l’espace alpin constituent notre objectif commun.

/c


|

au quotidien

Migros Magazine | No 22, 27 MAI 2013 |

du chemin et les rapaces qui décrivent des cercles dans le ciel trahissent la présence des marmottes. Peu téméraires, elles ne se montrent pas. En revanche, c’est la fierté de la Section tessinoise du CAS qui apparaît bientôt: la Capanna Campo Tencia, avec ses drapeaux de prière tibétains, nichée à 2140 mètres d’altitude, près de 1000 mètres au-dessus du parking de Dalpe, nous réserve un bien agréable accueil. Jamais encore un jus de pomme frais ne nous est apparu aussi désaltérant que celui que nous propose Franco Demarchi. Le Tessinois est le maître de ces lieux depuis dix-sept ans. Son métier de gardien de cabane, il l’aime par-dessus tout: «J’adore la cuisine et les montagnes. Elles vont tellement bien ensemble!» Sa profession d’architecte d’intérieur lui a appris la créativité et la fantaisie, qualités qui lui servent bien devant les fourneaux. Parmi ses spécialités, gnocchis, risotto aux fines herbes, polenta noire tessinoise accompagnée de brasato au

|

évasion | 99

merlot, pizzoccheri, minestrone et tartes maison. Ici, une bouteille de Riflessi d’Epoca 2009, un merlot à la robe rouge rubis, délicieusement épicé, élevé par le fameux vigneron Guido Brivio du Mendrisiotto, ne coûte que 49 francs. «Je tire mon salaire des repas et des boissons, et je verse un loyer pour la cabane», explique Franco Demarchi.

des menus élaborés avec des produits frais A la haute saison, en juillet et en août, les hélicoptères le ravitaillent deux ou trois fois par semaine en pain, en légumes et en salade. «Nos menus sont préparés avec des ingrédients frais», souligne le gardien, natif de Lugano mais résident de Bellinzone. En été, il est aidé par sa femme Franca. Enseignante en activité, elle passe les deux mois les plus chauds de l’année à la cabane. Et jusqu’à fin septembre, le couple est assisté d’étudiants. L’an dernier, Nima est venu renforcer l’équipe.

De magnifiques mélèzes bordent le sentier.

Gagne z

Publicité

entrée s! vos

Avec le Couronné à la Fédérale! A gagner: des billets pour la Fête fédérale de lutte.

<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2MjQ1NwAAVP4ZNQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMqw7DMBAEv-is3XvFrmEUFgVE4SZVcf8fNS4LWDCj0e57j4L_1u24trMTdBdTxnL7psWd3VorWaMjlArai-mKyGyPXtwXGjhmIwhRDqY4hHXUCTYfbueEle_78wNdx36ZgAAAAA==</wm>

A point nommé pour la Fête fédérale de lutte suisse et des jeux alpestres 2013 à Berthoud, l’Emmentaler Couronné est lancé: un fromage savoureux, fabriqué comme d’antan et orné d’une étiquette consacrée entièrement à la lutte suisse. Tentez de gagner 2 sur 24 forfaits journaliers VIP pour la Fête de lutte ou 1 sur 200 ensembles «Emma, la vache détective». Opportunité avec chaque morceau d’Emmentaler Couronné vendu à la Migros. www.emmentaler.ch


au QuotiDien 100 |

|

ÉVasion

Nima est Népalais. Franca Demarchi l’a rencontré il y a trente ans lors d’un voyage dans son pays. Depuis, les Demarchi soutiennent financièrement sa famille et essaient régulièrement de se rendre dans l’Himalaya. Franco Demarchi vit dans les montagnes léventines de mi-juin à mioctobre. Le reste de l’année, il travaille comme architecte à temps partiel pour compléter son salaire de gardien. «Les montagnes sont ma vie. Le contact avec les randonneurs est très enrichissant», relève le gardien. Avec les gens du val Maggia, il aimerait faire connaître la haute Léventine et le val Piumogna. Dans ce but, il balise assidûment de nouveaux itinéraires de randonnée. Franco Demarchi envisage de travailler ici en haut encore trois ou quatre ans, si la section l’accepte. Il faut dire que «sa» cabane, c’est un peu son identité. A tel point que la plupart des randonneurs ne disent plus qu’ils montent à la cabane Campo Tencia. «Ils disent simplement: je monte chez Dema.» Dema, c’est le surnom de Franco Demarchi. Textes: Reto E. Wild Photos: Claudio Bader

| No 22, 27 MAI 2013 |

migros magazine |

mes cabanes cas PrÉfÉrÉes

«Depuis la cabane Monte Bar, le panorama est sublime!» Fulvio Pelli est conseiller national PLR depuis 1995.

Pour celui qui a longtemps été le président du PLR suisse, une chose est claire: «La Campo Tencia est la cabane de ma jeunesse. Comme j’avais une maison de vacances à Dalpe et à Ambri, je ne compte plus les fois où je suis monté à la cabane et où j’ai escaladé le Pizzo Campo Tencia. Un lien émotionnel m’y relie.» Actuellement, lorsque l’homme politique dispose d’un peu de temps pour marcher, il aime monter à l’autre de ses cabanes CAS préférées: la Capanna Monte Bar. Elle a l’avantage qu’il peut l’atteindre rapidement depuis son domicile luganais. Sans compter que Fulvio Pelli apprécie la vue sur le lac de Lugano dont on jouit depuis cet endroit. Par temps clair, on peut même apercevoir à l’horizon l’aéroport milanais de Malpensa, le massif du Mont-Rose et les Alpes bernoises avec le Finsteraarhorn.

Et «last but not least», la carte de la cabane Monte Bar propose des spécialités tessinoises telles que minestrone, plat tessinois de charcuterie et de fromage ou de la polenta et du lapin. «Buon appetito!»

La cabane Monte Bar est aisément accessible depuis Lugano.

«Une petite révolution»

Françoise Jaquet, présidente du Club Alpin Suisse (dès le 1er juin)

! Pour s’y rendre: en train jusqu’à Airolo, puis en bus postal jusqu’à Dalpe. ! Aller: de Dalpe (1192 m) jusqu’à la cabane Campo Tencia (2140 m). Difficulté: T2. ! Chemin alternatif pour le retour: de Campo Tencia via Lago Tremorgio (1848 m) jusqu’à Rodi (Léventine) (montée 650 m, descente 350 m, 3,5 heures). ! Durée Dalpe-Campo Tencia: 2,5 à 3 heures. ! Dénivelé: 950 mètres. ! Cabane Campo Tencia: Franco Demarchi, tél. 091 867 15 44 ou 079 445 20 28, e-mail: info@campotencia.ch

Stüei

Dalpe

Crespiana

Capanna CAS Campo Tencia

Pour la première fois de son histoire, le Club Alpin Suisse (CAS) sera présidé dès le 1er juin 2013 par une femme, qui plus est une Romande. Une révolution dans le monde plutôt masculin de la montagne?

Oui, on peut parler de révolution, car il ne faut pas oublier que les femmes ont été bannies du CAS en 1907 et ce, jusqu’en 1979, soit bien après l’introduction du suffrage féminin en Suisse qui date du début des années 1970. Selon vous, y a-t-il une approche féminine de la montagne?

Il y a peut-être des sensibilités différentes. Les hommes ont tendance à être plus axés sur la performance et plus aventureux. De leur côté, les femmes craignent de ne pas être à la hauteur. A peine un tiers des membres du CAS sont des femmes. Quant aux guides, elles sont fortement sous-représentées. Qu’allezvous faire pour combler ces inégalités?

En prenant la fonction de présidente, je souhaite montrer l’exemple et dire

à toutes les femmes qu’elles ne doivent pas hésiter à s’engager. Toutefois, augmenter leur proportion n’est pas la première de mes priorités. Justement, à quelles tâches allez-vous vous atteler en premier?

Depuis deux ans, le CAS travaille sur une stratégie pour l’avenir qui englobe de nombreux aspects: la recherche de bénévoles, le financement des rénovations écologiques des cabanes, la sensibilisation au changement climatique, la formation ou encore la promotion des sports de compétition comme l’escalade ou l’alpinisme. Il s’agit de poursuivre cette réflexion afin que nous puissions continuer à utiliser la montagne comme nous le faisons aujourd’hui tout en la protégeant.

sponsoring by Depuis 2012, Migros est sponsor principal du Club Alpin Suisse. www.sac-cas.ch/150ans

Photos: Keystone (2)

Infos pratiques


Un an de bonne cuisine pour Fr. 39.– seulement 12 numéros de Cuisine de Saison pour Fr. 39.– au lieu de 58.80*. Abonnez-vous sur www.saison.ch/fr/abo ou au 0848 877 848.

20% de réduction L’OFFRE EST VALABLE DU 28 MAI AU 03 JUIN 2013, OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

*Vente à l’unité

Tant qu’il ne saura pas voler, vous pourrez compter sur la Rega.

100g

75

kcal

20%

www.rega.ch

ONLINE MAGAZINE La plateforme interactive et multimédia aux contenus passionnants venant de Migros Magazine. Jetez-y un coup d’œil: www.migrosmagazine.ch.

www.migrosmagazine.ch

Accompagnement de qualité dans un environnement familier. Pour toute la vie.

www.aide-soins-domicile.ch

6.90

au lieu de 8.70

Simmenthal Viande de boeuf en gelée 3x140g

m i n u te s 5 1 : n io prép a rat Temps de s o nne s es de pomm er l, 200g a th n pour 4 p e ffilées, m mandes e iande Sim de v 30g d’a de 140g mesclun, e d oivre. g 2 boîtes 0 0 es, 2 rge, sel, p ie rm v fe a n tr x ie e b e rouges ’huile d’oliv fines z-les en n, 40g d e p ro u it c o e ,c d s on jus c un peu les trogn z-les ave , éliminez e s n e n o m is m a o poivre. ass les p sel et de lucher et p • Lavez e é d s e é le c s pin san ile et une tranches ne n, de l’hu ro it c s dans u e d es effilée de jus d n a lu m c a s me n t les mes et lee gèremen lé m o r p le il s r le g , ajoutez • Faites adhérente oêle antisoin. gez avec n la é andes m t e rez d’am d u o p u a nthal, s z Simme • Ajoute z. t déguste effilées e

Sal p ommade de me e s e t s clun au x a au x m an de s


au quotidien 102 |

|

santé

| No 22, 27 mai 2013 |

Migros Magazine |

Le bien-être passe aussi par les cristaux

Améthyste, quartz rose ou magnésite possèdent des propriétés énergétiques dont il serait dommage de se priver. «Migros Magazine» a testé pour vous le massage aux pierres semi-précieuses.

O

n se croirait presque devant les étals d’une bourse de minéralogie! Dans le cabinet de Sylviane Buchilly, à l’Institut Ganesh à Lausanne, la violette et diaphane améthyste côtoie l’éclatant jaspe rouge et la sobre magnésite. Disposés sur une console, une quinzaine de bâtonnets de pierre polie – une extrémité pointue, l’autre arrondie – et autant de galets déclinent leurs couleurs chaudes ou pastel. Point de prix affichés toutefois, ces spécimens ne sont pas à vendre: la thérapeute les utilise pour masser. Voilà quelques années que la Vaudoise, thérapeute diplômée en polarité (ndlr: une thérapie qui s’attache à rétablir et harmoniser la circulation de l’énergie dans notre Sylviane Buchilly, corps) a ajouté la thérapie par thérapeute les pierres (lire encadré), à sa liste de compétences. «Je me «Chaque suis toujours intéressée aux pierre a des cristaux, à leurs propriétés, raconte-t-elle. Un jour, je suis propriétés tombée sur un livre écrit par énergéle physiothérapeute allemand tiques.» Ewald Kliegel intitulé Mas-

sage avec les pierres. Passionnée, j’ai pris contact avec l’auteur qui depuis est venu chaque année donner des séminaires en Suisse sur le sujet.»

L’attirance pour un cristal est rarement due au hasard Le principe sous-jacent? «Chaque pierre dispose de propriétés énergétiques, certaines sont stimulantes, d’autres apaisantes. De plus, elles ont toutes leur identité propre, l’une agissant sur notre système musculaire, une autre sur notre système nerveux. Elles ont également des indications bien distinctes au niveau émotionnel, nous aidant par exemple à trouver l’énergie et la confiance nécessaires pour franchir un obstacle, ou encore à mieux gérer des sentiments enfouis.» De ces petites merveilles, Sylviane Buchilly en possède près d’une soixantaine, qu’elle sélectionne en fonction des besoins de chaque personne. Et de préciser que quelques clients (ou plutôt clientes, les hommes poussant moins souvent les portes de l’institut) «flashent» sur l’un ou l’autre cristal, séduits par son aspect ou sa couleur.

Après un massage aux pierres semiprécieuses, on se sent revitalisé, léger.

«Cette attirance est rarement le fruit du hasard. En général, il s’avère que c’est la pierre qui répond le mieux à leurs besoins.»

objectif détente, bien-être et harmonie Aujourd’hui toutefois, c’est à la suite d’une courte entrevue que la thérapeute choisira les pierres avec lesquelles elle me massera. Mes doléances? Stress,

Le pouvoir des pierres Les pratiques faisant appel aux propriétés thérapeutiques des minéraux ne datent pas d’hier. Dans son «Guide des médecines naturelles et du bien-être en Suisse romande», martine Bernier rappelle que les pierres étaient déjà employées à des fins médicales durant l’Antiquité. Les Grecs se servaient no-

tamment du jaspe rouge comme fortifiant. Quant aux indiens d’amérique, ils s’en remettaient par exemple aux bienfaits de l’argile. En inde, le salpêtre était utilisé comme diurétique, alors qu’en Occident au moyen age, l’âge d’or de l’alchimie, les pierres étaient prescrites selon la loi des similitudes: à une mala-

die sécrétant une substance verdâtre correspondait une pierre verte. Au même titre que l’acupuncture et la réflexologie, la lithothérapie trouve avant tout son ancrage dans la médecine traditionnelle chinoise et sa conception holistique (considérant l’être humain dans sa globalité) et éner-

gétique de l’organisme. Les pierres posséderaient des résonances, des vibrations et des capacités énergétiques aptes à dénouer les tensions psychiques et physiques. A noter qu’il n’existe à ce jour aucune étude scientifique formelle prouvant l’efficacité de la lithothérapie.


|

au quotiDien

Migros Magazine | No 22, 27 MAI 2013 |

|

santÉ | 103

Les pierres ont toutes leur identité propre.

troubles du sommeil et tensions musculaires au niveau des épaules et de la nuque… Le pain quotidien de Sylviane Buchilly, dont la clientèle cherche avant tout la détente, le bien-être, «mais aussi à rééquilibrer et harmoniser leur énergie. Les gens viennent ici parce qu’ils sont intrigués par l’utilisation des cristaux, dont les propriétés apportent une petite touche supplémentaire aux bienfaits d’un massage traditionnel et permettent de personnaliser le soin.» Après un bref instant de réflexion, la thérapeute opte dans mon cas pour la magnésite, qui soulage entre autres les maux de dos, et la dumortiérite, «que l’on appelle aussi take it easy (ndlr: en substance, détendez-vous): elle apporte sérénité et légèreté, apaise, atténue les angoisses et l’agitation intérieure. Elle aide à lâcher prise.» Voilà qui devrait me convenir à merveille! La séance peut commencer… Première étape, le dos: la théra-

«La dumortiérite apporte sérénité et légèreté.» Sylviane Buchilly

peute y applique une huile de massage chaude – elle-même enrichie de cristaux et d’huiles essentielles – et profite de ce passage initial pour repérer les nœuds musculaires. Entrent alors en piste les bâtonnets de pierre sélectionnés: «J’utilise notamment le bout le plus épais pour dénouer les tensions et permettre ainsi une meilleure circulation de l’énergie dans le corps.» Curieusement, le contraste de la pierre froide sur l’huile chaude n’est pas désagréable. Presque énergisant. La détente s’installe peu à peu. Le soin se poursuit selon le même principe le long des jambes. Puis on arrive aux pieds… et à leurs zones de

chakras. «En les stimulant cette fois-ci à l’aide de galets plats, on peut harmoniser les organes correspondants.» Retour au ventre, puis aux bras et au décolleté, avant de passer au visage où le jade, le quartz rose et l’améthyste, mêlés à une crème aux cristaux pulvérisés, auront également un effet antirides et purifiant sur la peau. A noter qu’un travail peut aussi s’effectuer sur les zones de réflexologie du corps ou sur les méridiens. La séance touche à sa fin, il sera bientôt temps d’ouvrir les yeux. Une heure et quart s’est écoulée: passé un premier moment de réadaptation au monde réel, je commence à ressentir les bienfaits du massage. Zen, mais revitalisée, le sourire aux lèvres, investie d’un sentiment de légèreté. On en redemanderait! Quant aux troubles du sommeil, s’ils ne se sont pas complètement envolés, je note un léger progrès. Texte: Tania Araman Photos: Catherine Leutenegger

En stimulant les zones de chakras des pieds, on peut harmoniser les organes correspondants.


au quotidien 104 |

|

éducation

| No 22, 27 mai 2013 |

Migros Magazine |

Quand Twitter s’invite à l’école

Utiliser le site de microblogging en classe? Quelle drôle d’idée! Alors que la France a sauté le pas, la Suisse romande peine à faire sa révolution numérique. est le cas, bien encadrée, l’expérience peut être tout à fait bénéfique.» Dans le cadre de la Semaine des médias à l’école en Suisse romande, son équipe et lui ont d’ailleurs proposé pour la troisième année consécutive de «faire entrer Twitter en classe» en créant un journal sur le site de microblogging. Le public concerné est certes un peu plus âgé puisqu’il s’agit d’élèves entre 8 et 16 ans, mais le but poursuivi est le même: favoriser la production d’écrit sur un support atypique, apprendre à écrire de façon concise et réfléchie ou encore à porter un regard critique sur le chemin et le traitement de l’information sur internet. Car à l’heure du numérique, l’école se doit de faire sa révolution, estiment les tenants des nouvelles technologies. Cours de dessin sur tablette, problèmes de maths à résoudre en réseau, les ap-

proches sont multiples. Dans les faits, le changement est loin d’être aussi rapide qu’un clic de souris. Les Twittclasses ont beau fleurir en France où l’on en compte plus d’une centaine, en Suisse, elles se font attendre. Christian Georges ne le cache pas, les enseignants romands sont sur la défensive: «J’observe auprès de nos relais cantonaux une grande frilosité face à l’usage pédagogique possible de Facebook ou Twitter. Et les professeurs sont très réticents à y recourir, car ils craignent les dérapages.» Enseignant à l’Ecole de commerce Aimée-Stitelmann, à Genève, Antoine Melo confirme. Il y a deux ans, cet ingénieur de formation a introduit le microblogging dans ses classes et il fait toujours figure de pionnier. «Les dérapages du style «Ta gueule, je t’emmerde» existent, reconnaît-il. Mais ils

«L’administration publique connaît mal ces technologies.»

Pour une approche responsabilisante

Du tableau noir au tableau blanc

Un océan de bonnes intentions qui interroge. Car confronter les enfants dès leur plus jeune âge aux réseaux sociaux a-t-il du sens? Tout dépend de ce que l’on en fait, estime Christian Georges, collaborateur scientifique à la Conférence intercantonale de l’instruction publique (CIIP). En charge du site d’éducation aux médias www.e-media.ch, il milite pour une approche responsabilisante et préventive de l’utilisation des nouvelles technologies, comme le recommande le Plan d’études romand (PER). «La question à se poser est: y a-t-il une réelle plusvalue à utiliser un réseau social? Si tel

Si les expériences sur les réseaux sociaux se font encore attendre, certaines écoles ont déjà lancé leur révolution numérique. C’est le cas à ardon, en Valais, où depuis la rentrée 2011, deux classes de 6e ont été équipées de petits ordinateurs portables et d’un Tableau Blanc interactif (TBi). Baptisé «classes numériques.ch», le projet a pour but de favoriser le recours au numérique dans l’apprentissage du français et

des maths. Les élèves peuvent ainsi piocher sur une plate-forme en réseau des exercices de maths ou de français depuis leur pupitre ou depuis chez eux. Ces exercices sont effectués et corrigés en ligne et accompagnés d’un «feed-back» explicatif. «Cela permet de libérer les enseignants d’un travail de correction qui prend énormément de temps et d’ouvrir le champ à une pédagogie plus intéressante», sou-

ligne Chantal Comby, responsable pédagogique du projet. Reste que le système a ses limites. «Certains enfants auront besoin des explications de l’enseignant pour comprendre l’exercice. mais au moins, cela permet de dégager du temps pour ces élèves.»

www. classesnumeriques.ch lien youtube: www.youtube.com/ watch?v=z9jvOBXE3kA

Photos: Getty et LDD

I

maginez des petits de 5 ans qui ne savent ni lire ni écrire mais qui tweetent quotidiennement à leurs parents ce qu’ils ont fait en classe via un compte privé. Cela peut paraître étrange, mais c’est pourtant l’expérience menée depuis la rentrée scolaire 2011 par un enseignant de maternelle dans la banlieue de Bordeaux, en France. Concrètement, cela donne: «Nous avons ramassé de la neige pour observer comment elle se transforme en eau.» Ou «Aujourd’hui, Tiffany a apporté un livre sur les chenilles.» On est loin de la grande lit«Si elle est bien encadrée, térature, mais là n’est pas l’enl’expérience peut jeu. Si les petits gazouillent sur être bénéfique.» le site de microblogging, c’est Christian Georges dans un but pédagogique, assure leur maître. Tweeter servirait à les initier au passage de différents alphabets et de l’oral à l’écrit, à synthétiser leur pensée en 140 signes, et à les sensibiliser, ainsi que leurs parents, à la communication sur internet.


|

Migros Magazine | No 22, 27 MAI 2013 |

au quotidien

|

éducation | 105

ne durent pas car l’un des buts est justement de sensibiliser les élèves aux conséquences de tels comportements.» Pour rester maître du contenu, il a lancé son site de microblogging via son propre serveur. Une initiative qui devrait s’étendre à tous les établissements scolaires, estime-t-il. «Le problème, c’est que l’administration publique connaît mal ces technologies.»

«comme laisser jouer les enfants au bord d’une piscine»

L’âge minimum légal pour ouvrir un compte Twitter ou Facebook est de 13 ans. Des voix demandent toute­ fois de l’abaisser à 8 ans.

Utiliser internet et les divers supports technologiques dans un but pédagogique et non pas comme une télé bis, l’objectif est clair, mais à quel âge préparer la génération dite des digital natives à affronter la réalité virtuelle? Pour Sébastien Fanti, avocat spécialisé dans le droit des nouvelles technologies et internet, rien ne sert d’aller trop vite. «Le problème avec le Net, dit-il, c’est comme laisser jouer un enfant au bord de la piscine: vous ne pouvez pas le laisser seul.» Et de rappeler que l’âge minimum légal pour ouvrir un compte personnel Twitter ou Facebook est toujours de 13 ans, même si les pressions pour l’abaisser à 8 ans se font toujours plus fortes. Difficile d’imaginer pour autant préserver son enfant de tout contact avec le monde numérique quand les écrans et les tablettes sont aussi familiers à un petit que son doudou. Là n’est d’ailleurs pas le but, assure Sébastien Fanti. Habituer les enfants aux technologies est essentiel. Seulement, les parents doivent être à même d’accompagner leurs petits dans cet apprentissage, plaide-t-il. Et c’est là que le bât blesse: «C’est la première fois dans l’histoire que les parents ne sont plus les référents. Il est urgent d’organiser des mises à niveau.» Texte: Viviane Menétrey


VOITURE 106 |

|

VW POLO BLUEGT

| No 22, 27 MAI 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Elle ne manque pas de caractère

Avec la VW Polo BlueGT, plus besoin de choisir entre bonne conscience et performances. Le tableau de bord

La console est sobre, très foncée, mais les éléments sont relevés par quelques touches de chrome élégant et de laque noire pour un ensemble dynamique sans faire cheap!

Le moteur Puissant et peu vorace à la fois, ce moteur prouve qu’on peut être écolo et avoir du punch! Le secret? Le système ACT qui met en veille deux des quatre cylindres entre 1400 et 4000 tr/min pour brûler moins de carburant, ce à quoi s’ajoutent le système StartStop et la récupération d’énergie. Grand avantage, le mode bicylindre ne s’accompagne pas du vrombissement caractéristique.

Et dans la vraie vie, elle est comment cette voiture?

Par Leïla Rölli, chroniqueuse automobile Une révélation que cette petite bombe! J’irai même jusqu’à féliciter les concepteurs de ce véhicule, tant

ma semaine de test fut agréable! Aujourd’hui, la majorité d’entre nous préfère choisir des véhicules économiques qui émettent peu de CO2 et ce, il faut bien l’avouer, souvent au détriment de la puissance. Grâce à un système ingénieux dont la nouvelle VW Polo BlueGT est équipée, plus besoin de choisir entre bonne conscience et performances! En effet, la petite citadine

est équipée de quatre cylindres dont seulement deux sont sollicités lorsque le moteur tourne entre 1500 et 4000 tours/minute. En dessous et en dessus de ces chiffres, la deuxième paire se met en route lorsqu’on a le plus besoin de puissance, au démarrage et dans les fortes accélérations. Et fortes accélérations, le terme est bien choisi! Le modèle que j’ai tes-

té est équipé d’une boîte automatique de sept rapports qui permet aussi d’activer le mode «Sport». Avec les travaux dont nos autoroutes sont truffées et les voies fermées, il faut parfois presser sur le champignon pour s’insérer dans le trafic. Ici pas d’hésitation ni de craintes de ralentir les automobilistes déjà engagés, la Polo BlueGT a assez de ressources pour se glis-


VOITURE

MIGROS MAGAZINE | No 22, 27 MAI 2013 |

Le look

VW POLO BLUEGT | 107

|

L’habitacle

Une petite citadine qui a du caractère et qui le montre! Avec sa calandre et ses bas de caisse très sportifs, sans pour autant être trop agressive, la nouvelle Polo gagne en maturité et en masculinité. Une réussite!

Très confortable, les détails y sont soignés et les fournitures de très bonne facture. Toutefois, l’habitacle est très confiné. Le plafond bas confère une sensation d’écrasement aux passagers de grande taille.

Le coffre

Bien que la VW Polo soit une petite voiture, le volume du coffre a été optimisé. Passant de 204 l à 882 l banquette rabattue, il est parfait pour le quotidien!

Fiche technique:

od

oy en

èle

ne

su

te st é

i ss e

ÉMISSION DE CO2 EN G/KM É

200

180

160

140

m

m

de mes amis mesurant plus de 1 m 80 se sont joints à moi pour une balade. La voiture m’est soudain apparue toute petite. Le coffre, lui m’a paru spacieux. Pour une histoire de 5 cm, banquette rabattue, j’ai tout juste dû laisser le hayon ouvert pour transporter mon vélo sans le démonter. Pour une si petite auto, on peut lui tirer son chapeau!

100 105 120

ser dans le flux. Pour moi, la puissance est un vrai gage de sécurité. Lors de dépassements par exemple, on déboîte et se range beaucoup plus sereinement et le trafic est ainsi bien plus fluide. Facile à manœuvrer, la VW Polo reste une petite voiture. Si l’habitacle est très cosy, son plafond bas m’a donné un sentiment d’écrasement. Sensation amplifiée lorsque trois

Moteur/transmission: 1.4 TSI DSG, 4 cylindres, 1400 cm3, 140 CV. Boîte automatique 7 vitesses. Performance: 0-100 km/h = 7,9 s Vitesse de pointe: 210 km/h Dimensions: L×l×h = 406,4 cm × 168,2 cm × 146,2 cm Poids à vide: 1216 kg Consommation: mixte: 4,5 l/100 km Emission de CO2: 105 g/km Catégorie: A Prix: à partir de Fr. 25 450.–

80

|


ACTION

OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 28.5 AU 10.6.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES PRODUITS NIVEA DOUCHE ILLUSTRÉS ET BIEN D’AUTRES EN EMBALLAGES MULTIPLES.

3 pour 2

8.–

au lieu de 10.05 www.NIVEA.ch

Crème douche et Gel douche traitant en lot de 3 Fitness Fresh, Cashmere Moments ou MEN Sensitive 3 x 250 ml chacun

Nivea est en vente à votre Migros

33% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 28.5 AU 3.6.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUTES LES BOISSONS COCA-COLA EN EMBALLAGE DE 6 X 1,5 L

33%

8.80

au lieu de 13.2 0

COCA-COLA COCA-COLA LIGHT COCA-COLA ZERO 6 × 1,5 L

© 2013 The Coca-Cola Company. Coca-Cola, the Contour Bottle and the Dynamic Ribbon Device are registered trademarks of The Coca-Cola Company.

Coca-Cola est en vente à votre Migros et sur LeShop.ch


|

Jeux

Migros Magazine | No 22, 27 MAI 2013 |

| 109

MOTS FLÉCHÉS: VALEUR TOTALE DES GAINS 750 FRANCS

Téléphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Chances égales et sans frais supplémentaires par wap http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le réseau portable) Délai de participation: dimanche 02.06.2013, à minuit

A LO REG R TA CA U • DEA CA LO RTE REGA CA C A R TA E • AU • ART CADE KK CARTE H E NA R T E • E SECN K K GE G CNH S CEHSG SEGCEHSEG K K A R T E • C A R T E C A D E A U • C A R TA R E G A LO CE H ENK NKKAR TE • C KA ARTE RTE CADE • C AU • C A R TA ART REGA E C LO AD EAU • C A R TA REG A LO

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

EN PLUS: à gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 50 francs chacun pour la case bleue!

Monte-escaliers

CH-9620 Lichtensteig Tél. 071 987 66 80

www.hoegglift.ch

Solution n° 21: MARQUISE

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots fléchés, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 02.06.2013, à minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.

monteescalier

le Livrab ite! de su

www.rigert.ch · 021 793 18 56 Nouveau en Suisse romande

Gagnants n° 20: Jean Rousselle, Lausanne; Irene Kemmeren, St-Blaise NE; Françoise Adam, Cornaux NE; Antoine Jordan, Muraz VS; Stéphanie Perroud, Bulle FR; Romilda Chambettaz, Cointrin GE; Philippe Berdat, Chavornay VD; Frédéric Aeberhard, Ollon VD; Marie-Jeanne Guggisberg, La Chaux-de-Fonds NE; Jean-Paul Tanniger, Grandson VD Gagnants «en plus» n° 20: Alexandre Stöckli, Chavornay VD; Gregory Sigg, La Tour-de-Peilz VD; Annelyse Godel, Domdidier FR; Laurent Wirz, Roumaz VS; Florian Mounoud, La Tour-de-Peilz VD


Jeux 2 | 110

| No 22, 27 MAI 2013 |

Migros Magazine |

QUIZ: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Répondez aux questions du quiz. En reportant les lettres correspondant aux bonnes réponses dans la grille de solution, vous trouverez le mot code. 1. Le fromage est issu de ... du lait. C la conjugaison

S la fermentation

B l’infusion

2. Quelle est la discipline sportive pratiquée par Tibert Pont? I

athlétisme

A ski alpin

C football

3. Quel est le prix d’un billet de train de 1re classe de Coire à Genève? H CHF 105

A CHF 188

S CHF 237

4. Le festival d’échecs se déroule chaque été dans la ville de ... R Genève

T

Sierre

N Bienne

5. Le toit Mandala est une toiture à partir d’un plan de base à ... côtés. D huit

B quatre

I

trois

6. Quel club de football a remporté le plus de titres nationaux? E

Olympique lyonnais

I

FC Sion

A Glasgow Rangers

7. Dans quelle commune valaisanne se trouve la statue du Christ-Roi? C Randogne

L

Lens

E

Icogne

8. En 2004 le mariage de Britney Spears et Jason Alexander a duré … E

env. 58 heures

N env. six jours

H env. trois mois

2

3

4

5

6

7

Délai de participation: dimanche 02.06.2013, à minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Solution n° 21: PARABOLE Gagnants n° 19: Hélène Bühler, Moutier BE; Sylviane Croci-Torti, Neuchâtel; André Petitdemange, Chevenez JU

Solution: 1

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 902 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF2 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF2 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, quiz, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches

8

PAROLI: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Remplissez la grille avec les dix mots. La solution se lit dans les cases orange, de bas en haut: elle ne donne pas forcément un mot.

A

ALOUCHES AMA R A N T E ASS I STES CONCERTO I NTRADOS JARARACA MA L E S T A N P I CADORS ROUT I ERE TABASCOS

Solution n° 21: STEII Gagnants n° 20: Christine Lardon, Pleigne JU; Gilda Vouillamoz, Riddes VS; Eric Ruegg, Fribourg

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 903 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF3 AHESR Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/ motsfleches Délai de participation: dimanche 02.06.2013, à minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.


|

Jeux | 111

Migros Magazine | No 22, 27 MAI 2013 |

BIMARU

PONTS

Le chiffre à côté de chaque colonne et de chaque ligne indique le nombre de cases occupées par les navires. Ils ne peuvent pas se toucher et doivent être complètement entourés par l’eau, sauf s’ils touchent le bord.

Chaque cercle représente une île. Le chiffre à l’intérieur du cercle indique le nombre de lignes (ponts) qui passent sur cette île. Les ponts qui relient les îles voisines ne sont que des traits horizontaux ou verticaux. Les îles peuvent être reliées avec des lignes simples ou doubles. Au final, toutes les îles sont reliées les unes aux autres. 3 3 6 3 2 Des intersections, des ponts diagonaux et des liaisons avec plus 2 2 1 de 2 lignes ne sont pas autorisés.

2 3 1 2 3 2

Solution n° 21:

1 2 3 1

4

0

2

1

5

1

0

4

2

2

5

3

3

1 5

3

1

1

2

2 1

5 5

3

3

1

3 1 2

6 5 4

3 2 3

2 2 2

5

Solution n° 21: 3

5

3 2

2

3 3

1 3 3 3

4

4

2

2

5

3

2

2 7 4

3 3 4 6

2

3

3

2 2 4 2

3

3 1 3

4 1

QUELLE EST CETTE FORME?

LE COIN DES ENFANTS

ÉNIGMES

LE SUDOKU SPÉCIAL DE TOBI

Tous les jours, Tobi fait un nouveau sudoku et il les termine de plus en plus vite. Maintenant, il a imaginé un sudoku rien que pour toi. Au lieu de chiffres, il a mis des symboles de couleur que tu dois compléter. Voici comment: tu peux voir dans le grand tableau ci-dessous six rectangles de six cases, chacun délimité par des lignes noires plus épaisses. Dessine un symbole dans chaque case, à savoir: maison, visage, poisson, glace, sapin ou soleil. Chaque rectangle ne peut contenir qu’une seule fois chaque symbole. Tu ne peux pas répéter le même symbole dans une même ligne ni dans une même colonne. Pour que l’ensemble soit joyeux, utilise des couleurs pour dessiner les symboles manquants.

Plongée sous-marine!

Sauras-tu reconnaître les lacs suisses à leur forme? Lorsque tu ne sauras plus, aide-toi d’une carte de la Suisse. Le lac de Constance, le lac Majeur, le lac de Bienne, le lac Léman, le lac des Quatre-Cantons et le lac de Zurich.

5 3

2

4

Des surprises t’attendent, comme des jeux, des devinettes, le magazine du club et des événements super. Inscris-toi gratuitement ici: www. lilibig gs.ch

6 Solution: 1. Le lac des Quatre-Cantons, 2. Le lac de Bienne, 3. Le lac de Majeur, 4. Le lac Léman, 5. Le lac de Constance, 6. Le lac de Zurich

Solution:

REJOINS-NOUS AU CLUB LILIBIGGS

2

2

1


Jeux 112 |

| No 22, 27 mai 2013 |

Migros Magazine |

SUDOKU: VALEUR TOTALE DES GAINS 500 FRANCS

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3×3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche à droite.

5

1 6 1

8

8 7 9 7 3 5 4 6 3 9

3 5 4 9 Comment participer 6 Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). 4 1 SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/ SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville 6 2 Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches 1 2 8 6 Délai de participation: dimanche 02.06.2013, à minuit 1 9 Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen 8 4 d’un logiciel de participation automatisé est exclu.

Solution n° 21: 378 1 4 5 3 7 9 2 6 8

3 7 9 6 8 2 4 1 5

2 8 6 1 5 4 3 7 9

7 9 8 5 6 3 1 4 2

6 2 1 4 9 7 5 8 3

5 3 4 2 1 8 7 9 6

9 6 3 7 2 1 8 5 4

8 1 2 9 4 5 6 3 7

4 5 7 8 3 6 9 2 1 06010009388

Gagnants n° 20: Margreth Henn, Sissach BL; Sabine Affolter, Oekingen SO; Myrtha Ritter, Lupsingen BL; Max Harr, Lausanne; Elisabeth Urfer, Boltigen BE

Publicité

Révisez et améliorez vos connaissances d’anglais dans un contexte international !

ONLINE MAGAZINE

Cours d'été

dès le 1er juillet 2013

Bac international en anglais

SUIVEZ TOUTE L’ACTUALITÉ SUR WWW.MIGROSMAGAZINE.CH

Deux campus, à Lausanne et à Sion, selon votre âge et vos besoins !

La plateforme interactive et multimédia aux contenus passionnants venant de Migros Magazine. Jetez-y un coup d’œil et laissez-vous inspirer.

Plus d'un siècle au service de l'éducation www.migrosmagazine.ch

iMPressuM MIGROS Magazine Construire case postale 1766, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch Tirage contrôlé: 504 252 exemplaires (REmP 2012) Lecteurs: 605 000 (REmP, maCH Basic 2012-2) Direction des publications: monica Glisenti Directeur des médias Migros: Lorenz Bruegger

Rédaction: redaction@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 12 12 Fax: 058 577 12 09

andreas Dürrenberger, Béatrice Eigenmann, Christoph Petermann, anna meister, michael West

Rédacteur en chef: Steve Gaspoz

Département Shopping & Food: Eveline Schmid (responsable), Heidi Bacchilega, Emilia Gamito, Dora Horvath, Stefan Kummer, Sonja Leissing, Fatima Nezirevic, Nicole Ochsenbein, Claudia Schmidt, Jacqueline Vinzelberg, anette Wolffram

Rédacteur en chef adjoint: alain Kouo Département Magazine: Tania araman, Patricia Brambilla, Pierre Léderrey, Viviane menétrey, Laurent Nicolet, alain Portner, alexandre Willemin Département Actualités Migros: Daniel Sidler (responsable), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la Suisse romande), Jean-Sébastien Clément,

Mise en pages: Bruno Boll (responsable), Daniel Eggspühler, marlyse Flückiger (direction artistique), Werner Gämperli, Nicole Gut, Gabriela masciadri, Tatiana Vergara Photolithographie: René Feller, Reto mainetti

Prépresse: Peter Bleichenbacher, marcel Gerber, Felicitas Hering Service photo: Olivier Paky (responsable), Lea Truffer (resp. pour la Suisse romande), Susanne Oberli Correction: Paul-andré Loye Médias électroniques: Sarah Ettlinger (resp.), Laurence Caille, Véronique Kipfer, manuela Vonwiller Secrétariat: Stefanie Zweifel (responsable), imelda Catovic Simone, Nadja Thoma, Nicolette Trindler Communication & coordination des médias: Eveline Schmid (responsable), Rea Tschumi

Département des éditions: Rolf Hauser (chef du département) alexa Julier, margrit von Holzen edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 70 Fax: 058 577 13 71 Thomas Brügger, (responsable annonces), Carina Schmidt (responsable marketing), marianne Hermann, Patrick Rohner (responsable media Services), Nicole Thalmann (responsable service interne). Annonces: annonces@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 73 Fax: 058 577 13 72 Abonnements: abo@migrosmagazine.ch

Sonja Frick (responsable), Téléphone: 058 577 13 13 Fax: 058 577 13 01 Editeur: Fédération des coopératives migros

Imprimerie: Tamedia Sa


20% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES DU 28.5 AU 10.6.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUT L’ASSORTIMENT GARNIER VISAGE ET CORPS

5.00

au lieu de 13.30

au lieu de 10.30

au lieu de 6.30

Intensive 7 days lait fluide hydratant à l’aloe vera, 400 ml

10.60

8.20 13.40

p. ex. BB Cream soin quotidien 5 en 1 pour peaux normales, 50 ml

p. ex. Pure Active Fruit Energy mousse purifiante, 150 ml

au lieu de 16.80

NOUVEAU

p. ex. Ultra Lift soin de jour, 50 ml

Roll-On Yeux

En vente dans les plus grands magasins Migros

Garnier est en vente à votre Migros .– 10 0 a t CHFn d’achner:

o g de b io à ga en.ch/ r I nt e g - g a r d a lv a ma reso

Pour la force de la nature que vous êtes:

No

uv

ea

u

un succès fleuri rapide et aisé. Grâce aux fameux engrais liquides Wuxal® désormais également disponibles sous forme d’engrais spéciaux pour orchidées, agrumes et buis en flacon pratique de 250 ml. Il suffit d‘en ajouter à l‘eau d‘arrosage une fois par semaine – c‘est tout!

Réveiller la jardinière qui sommeille en vous.

Wuxal® engrais universel, engrais pour orchidées, engrais pour agrumes, engrais pour buis, 250 ml d‘engrais liquide pour 125 l d’eau d‘arrosage. Helpline Maag 0900 800 009 (49 cent./min) www.maag-garden.ch

Les produits Maag sont dans votre magasin Migros et à OBI


20% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES DU 28.5 AU 10.6.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK, SUR TOUS LES PRODUITS TAFT ET SYOSS STYLING EN LOT DE 2, EXCEPTÉ LES COLORATIONS

7.90

au lieu de 9.90

Taf t p. ex. aérosol Ultra, en lot de 2, 2 x 250 ml

13.20

au lieu de 16.60

Syoss p. ex. mousse Volume Lift, en lot de 2, 2 x 250 ml

Syoss et Taft sont en vente à votre Migros

Et la baignade devient une par tie de plaisir! Splash: profitez pleinement des baignades avec votre tout-petit et amusez-vous. Oubliez vos inquiétudes au bord du bassin; grâce aux Huggies® Little Swimmers®, les fuites sont de l’histoire ancienne. Ces culottes de bain pratiques avec leurs imprimés Disney® amusants ressemblent à de vrais maillots. Ils s’enfilent et s’enlèvent en un clin d’œil. Chaque paquet de Little Swimmers contient maintenant un Nemo gonflable gratuit. Dans la limite des stocks disponibles

www.littleswimmers.ch

t i u t a gr g Nemo

onflab

le

LesLittle LittleSwimmers Swimmerssont sonten envente venteààvotre votreMigros Migros Les


|

VOYAGE LECTEURS

Migros Magazine | No 22, 27 MAI 2013 |

aMÉrique centraLe | 115

Du Guatemala au Mexique

Dates et prix

Découvrez avec nous deux pays attachants et contrastés où les sites mayas côtoient les eaux turquoise et les volcans.

Prix par personne en chambre double 30.11.13 – 15.12.13 CHF 4795.– 01.02.14 – 16.02.14 CHF 4845.– Suppl. chambre individuelle CHF 675.– TP / F / GUA RTP 090 Prestations ! Vols Iberia de Genève à Guatemala City et de Cancún à Genève (via Miami et Madrid) – taxes d’aéroport et hausse carburant (val. mai 2013) – transferts de/à l’aéroport – circuit selon programme en bus climatisé – croisières selon programme – 14 nuits dans des hôtels de catégorie moyenne à supérieure – demi-pension (petits-déjeuners et dîners) – visites, entrées et excursions selon programme – guide parlant français aux étapes – guide-accompagnateur de/à Genève – taxes hôtelières, pourboires aux porteurs – documentation de voyage. Non inclus ! Assurance obligatoire multirisques – frais de réservation – ESTA (14 USD).

Chichén Itzá, un des nombreux et majestueux sites mayas visités.

1er jour: Genève – Guatemala City Vol à destination de Guatemala City. Arrivée dans l’après-midi, transfert à l’hôtel. 2e / 3e jours: Guatemala City – lac Atitlán Départ matinal vers le célèbre marché du dimanche de Chichicastenango. Balade à travers les étals de fruits, légumes, artisanat et autres. Poursuite jusqu’au lac Atitlán, superbement sis au pied des volcans. Le lendemain, excursion sur et autour du lac Atitlán. Traversée en bateau vers des villages traditionnels indiens. 4e jour: lac Atitlán – Antigua Route jusqu’à la très belle ville coloniale d’Antigua. Visite de la ville classée à l’Unesco, balade dans ses ruelles pavées. 5e jour: Antigua – río Dulce En route vers le río Dulce, arrêt dans la ville de Guatemala et visite. Arrivée à destination dans l’après-midi, croisière sur la ri-

vière et sur le lac Izabal. Ici, la nature vierge vous plongera dans un autre monde. 6e / 7e jours: río Dulce – Petén Itzá / Tikal Route à travers de denses forêts jusqu’au lac de Petén Itzá. Le lendemain, découverte du majestueux site de Tikal, enfoui au cœur de la jungle et classé par l’Unesco. 8e / 9e jours: Petén Itzá – Palenque Trajet jusqu’à la frontière d’El Ceibo, puis continuation jusqu’à Palenque. Visite du musée. Le 9e jour, vous visitez les ruines mayas du superbe site de Palenque, découvert il y a un peu plus d’un siècle seulement en raison de la densité de la végétation qui l’entoure. 10e jour: Palenque – Chicanná Belle route jusqu’à Villahermosa. Visite de la ville puis poursuite jusqu’à Chicanná, site archéologique bien conservé découvert en 1966.

11e jour: Chicanná – Siho Playa En route vers Siho Playa, vous vous arrêtez au site peu fréquenté et sauvage de Calakmul. 12e jour: Siho Playa – Uxmal Départ vers Campeche, ville inscrite au patrimoine mondial de l’humanité en raison de ses trésors coloniaux et de ses sites mayas. Poursuite vers Uxmal. 13e jour: Uxmal – Mérida Visite du site imposant d’Uxmal, sis dans un cadre naturel exceptionnel. Continuation jusqu’à Mérida, visite de la ville. 14e jour: Mérida – Cancún Trajet jusqu’à la majestueuse cité maya de Chichén Itzá. Visite puis transfert à Cancún. Après-midi libre à la plage. 15e / 16e jours: Cancún – Genève Transfert à l’aéroport, vol à destination de Miami. Correspondance pour Madrid et Genève. Arrivée le lendemain ou prolongation individuelle.

Renseignements et réservations Demandez notre programme détaillé par téléphone au 021 341 10 80 ou par courriel à voyagesspeciaux@tourismepourtous.ch. Remarques Groupes francophones de min. 13, max. env. 22 personnes. Circuit sous réserve de modifications et soumis aux conditions générales de contrat et de voyage de MTCH SA, disponibles dans toutes les agences de voyages ou sous www.tourismepourtous.ch.

La magnifique ville coloniale d’Antigua.


DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR.

HAMMAM: L’EXPÉRIENCE DÉTENTE

30.-

DE RABAIS

Que diriez-vous d’un massage hammam relaxant à Zurich ou à Baden? Cette offre comprend un massage de 50 minutes à la mousse de savon ou à l’huile, l’accès à l’espace rhassoul et bien plus encore. Valable: du 27.5 au 30.6.2013 Prix: Fr. 130.– au lieu de Fr. 160.– Profitez: réservez en ligne sur www.fitnesspark.ch/cumulus

Pour plus de détails, adressez-vous au: – Fitnessparc Hammam Münstergasse Tél. 058 568 81 82 – Fitnessparc Hammam Baden Tél. 058 568 03 80 Remarque: merci de présenter votre carte Cumulus à l’accueil. Cette offre n’est pas cumulable avec d’autres réductions et est valable dans la limite des places disponibles. Les bons

«Day-Spa» ne peuvent être utilisés comme moyen de paiement. Pas de remboursement en espèces. Plus d’informations: www.fitnesspark.ch/cumulus


DAVANTAGE DE RABAIS CUMULUS: www.migros.ch/cumulus

SE DÉTENDRE DANS LA BELLE RÉGION DU SAANENLAND

UN CHOIX INCOMPARABLE À PORTÉE DE MAIN

L’heure est à la détente au Steigenberger Alpenhotel and Spa 4 étoiles de Gstaad-Saanen, au décor rustique d’un chalet de montagne. L’offre comprend (taxe de séjour incluse): – 3 nuits en chambre double de catégorie supérieure – buffet de petit-déjeuner – un bon de Fr. 40.– par personne pour les services de restauration et de bien-être – accès gratuit à la piscine et à l’espace sauna (peignoir et sandales de bain inclus)

Une incroyable sélection de CD, de téléchargements de musique (MP3), de films, de jeux et de livres qui ravira tant les oreilles que les yeux sur www.exlibris.ch/fr ou dans l’application Ex Libris. N’attendez plus, laissez libre cours à votre imagination!

Valable: du 28.5 au 19.9.2013 Prix: Fr. 429.– au lieu de Fr. 537.– par personne et par séjour en chambre double. Profitez: réservez gratuitement avec votre carte Cumulus sur www.myswitzerland.com/cumulus ou au 00800 100 200 27. Vous bénéficierez d’un rabais de 20% et collecterez cinq fois plus de points Cumulus. Remarque: offre valable par personne et par séjour, sous réserve de disponibilités. Réservation par carte de crédit. Des frais de traitement de Fr. 30.– seront ajoutés en cas de paiement sur facture. Plus d’informations: www.gstaad-saanen.steigenberger.ch

20%

Valable: du 27.5 au 9.6.2013 Profitez: Fr. 3.– de rabais à partir de Fr. 30.– d’achat sur des articles d’une valeur minimale de Fr. 3.–. Saisissez simplement le code EXLC201322FI lors de vos achats en ligne sur www.exlibris.ch/fr ou via l’application. Remarque: l’offre est valable uniquement via l’application mobile et dans la boutique en ligne. Un seul coupon par personne. Non cumulable. Non valable sur les cartes cadeau. Plus d’informations: www.exlibris.ch/fr

3.–

DE RABAIS

Surfer et profiter Valeur minimale: Fr. 30.– d’achat sur des articles d’une valeur minimale de Fr. 3.– Valable: du 27.5 au 9.6.2013 Utilisable sur www.exlibris.ch/fr ou via l’application mobile (saisir le code EXLC201322FI pour les commandes en ligne). Non valable sur les cartes cadeau. Remarque: uniquement valable avec la carte Cumulus. Un seul coupon par personne. Non cumulable.

DE RABAIS

POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS 0848 85 0848


LE MONDE DE...

|

PATRICK ZBINDEN

| No 22, 27 MAI 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

118 |

Des amours de vieux tracteurs

Le Neuchâtelois Patrick Zbinden occupe ses loisirs à restaurer de belles et anciennes mécaniques des champs. Un échantillon de son impressionnante collection est exposé au Tractorama à Cernier. Suivez le guide!

C CARTE D’IDENTITÉ Naissance: 26 janv. 1961 à Landeyeux. Etat civil: marié, deux grands enfants. Signes particuliers: dur au grand cœur, direct et perfectionniste. Il aime: «Le respect et l’honnêteté.» Il n’aime pas: «L’injustice et voir la campagne, la nature disparaître petit à petit.» Rêve: «J’aimerais aller au Canada pour découvrir les exploitations agricoles et les tracteurs de là-bas.»

olorés et rutilants, dix tracteurs antiques, sortis des chaînes de montage entre 1917 et 1954, sont alignés en rang d’oignons au Tractorama, un musée de poche installé à Cernier, dans un hangar du Naturopôle d’Evologia. Et ces John Deere, Case, Titan, Farmall, Lanz Bulldog, McCormick et autres Hürlimann ne sont que la partie visible de l’époustouflante collection de Patrick Zbinden… «J’ai toujours eu le cul sur des tracteurs!» De là à en recueillir d’anciens dans sa ferme, il n’y avait qu’un pas que ce gosse d’agriculteur n’a pas hésité à franchir il y a une bonne trentaine d’années de cela. Aujourd’hui, il en possède une cinquantaine, tous restaurés dans les règles de l’art et en parfait état de marche. Normal puisque ce solide quinqua, qui travaille aujourd’hui comme intendant, possède un diplôme de forgeron mécanicien en machines agricoles. «J’adore la mécanique. Déjà gamin, j’allais à la décharge pour récupérer des pièces. Je m’amusais à les démonter pour en comprendre le fonctionnement.» Dylan, son garçon, a suivi le même sillon. Carburant à la même passion, père et fils œuvrent désormais de concert. Ensemble, ils désossent de vieux tracteurs dans le but, comme ils disent, «de les remettre à l’heure». Et ils ne comptent pas leur temps lorsqu’ils redonnent à ces Oldtimers des champs leur lustre d’antan. «En général, ils restent une année ou deux sur la table d’opération.» Actuellement, ils sont au chevet d’un puissant Bührer de 1969, une «véritable Rolls-Royce» qui n’a été fabriquée qu’à cinquante-deux exemplaires. «C’était le tracteur familial, alors j’en fais un peu une affaire de cœur», relève Patrick Zbinden. Sûr que celui-là, jamais il ne s’en séparera! Texte: Alain Portner Tractorama: entrée libre du lundi au vendredi, de 10 h à 12 h et de 13 h 30 à 16 h. Visite guidée sur demande. Infos: 032 889 36 00.

Perle rare «Pour mes 50 ans, je me suis offert un tracteur géant de 165 CV, un International 1468 datant de 1972. Je l’ai importé directement des Etats-Unis. Il m’a fallu deux ans pour le remettre en état. Cet engin est tellement grand qu’il ne rentre même pas dans le hangar d’exposition.»

Job «Je suis intendant à Evologia. C’est un boulot aussi prenant que varié. Avec mon adjoint, on a entre huit et douze personnes en réinsertion sociale et professionnelle à encadrer et à former. Ces responsabilités correspondent bien à mon caractère.»

Coin de pays «Le Val-de-Ruz, c’est ma région, c’est ma patrie! J’apprécie vraiment ce coin de terre. J’y suis né et j’y ai mes racines. Je ne me verrais pas vivre ailleurs.»

Photos: Prune Vermot et Michal Schorro / ddp images – Korzhenko / Istockphoto

PARTICIPEZ! Vous souhaitez apparaître dans cette rubrique? Rendez-vous sur www.migrosmagazine.ch/ societe/portrait


|

LE MONDE DE...

MIGROS MAGAZINE | No 22, 27 MAI 2013 |

|

PATRICK ZBINDEN | 119

Cuisine «Cuisiner, j’adore ça! Si j’avais davantage de temps, je ferais beaucoup plus souvent à manger. Je ne suis jamais une recette, j’y vais au petit bonheur et je crois que ça me réussit plutôt bien… En tout cas, ma femme est contente! Ma spécialité? Le gigot.»

Collection «Ce n’est plus une passion, c’est de la folie, c’est de la rage! Quand je vois de beaux modèles anciens, j’ai l’adrénaline qui monte. Je dois toujours me raisonner pour ne pas acheter encore et encore de nouveaux tracteurs à restaurer.»

Jardin «Jardiner, ça me détend, ça me ressource. Parce qu’après une journée de travail, j’ai la soupape qui fait tut! tut! Et puis, je suis un homme de la terre, j’aime la nature, j’aime désherber et planter des salades.»


SAVEUR GRILLADE DE LA SEMAINE.

Recette et photo: www.saison.ch

OFFRE VALABLE DU 28.5 AU 3.6.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

M comme Magnifique été.

40%

–––––––––––––––––––––––––––––––––––– Brochette flambeau sur salade verte aux olives et à la feta

1.90

au lieu de 3.20

Brochettes flambeau de porc Suisse, 3 pièces, les 100 g

Laitue feuilles de chêne rouge, Bio Suisse, la pièce Prix du jour

Olives noires grecques, en sachets 200 g 2.10

Feta, Bio 150 g 3.40

Plat principal pour 4 personnes

–––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ingrédients: ½ oignon rouge, 150 g de feta, 1 laitue feuille de chêne, 200 g d’olives grecques, 5 cs d’huile d’olive, 3 cs de vinaigre aux herbes, sel, poivre, 4 brochettes flambeau Préparation: hacher l’oignon. Couper la feta en dés. Parer la salade et la dresser avec les dés de feta et les olives. Mélanger l’huile avec le vinaigre et l’oignon puis assaisonner de sel et de poivre. Arroser la salade de cette vinaigrette. Faire griller les brochettes flambeau env. 10 min à feu moyen. Les servir avec la salade.

Temps de préparation env. 30 min Par personne, env. 38 g de protéines, 54 g de lipides, 4 g de glucides, 2700 kJ/650 kcal


Migros-Magazin-22-2013-f-NE