Issuu on Google+

Edition Bâle, JAA 4002 Bâle

Publicité

Place au manège:

30 000 billets pour le cirque

à gagner!

Adhérez maintenant et vous irez au cirque Knie en famille.* ww w.famigros.ch/cirque

* FAMIGROS MET EN JEU PARMI SES MEMBRES 30 000 BILLETS POUR 14 REPRESENTATIONS FAMIGROS DU CIRQUE KNIE DANS TOUTE LA SUISSE. LA DATE LIMITE DE PARTICIPATION EST FIXEE AU 1ER AVRIL 2013. Inscrivez-vous simplement sur www.famigros.ch et la chance vous sourira peut-être! Informations détaillées sur le club et conditions de participation ainsi que calendrier de la tournée Famigros du cirque Knie sur www.famigros.ch/cirque


Gagnez maintenant des billets pour une représentation exclusive Famigros du cirque Knie! ww w.famigros.ch/cirque

Le programme 2013 du cirque Knie

Le cirque national suisse Knie promet en 2013 un programme riche en émotions. Laissez-vous envoûter par «émotions». Avec son Tableau équestre, la famille Fredy Knie jun. montre toute la palette du dressage et de l’art équestre. Maycol Errani fait évoluer Frisons hollandais, chameaux et guanacos. Géraldine Knie présente un ensemble impressionnant de pur-sang arabes.

Fredy Knie jun.

Cette année, la famille Franco Knie jun. présente avec les Fratelli Errani un numéro spectaculaire qui combine dressage d’éléphants asiatiques et acrobatie à la bascule.

Fous rires et émotions seront à l’honneur sous le chapiteau avec le comique invité Claudio Zuccolini et le Hongrois Steve Eleky. Citons encore le numéro d’Alessio et de ses aras aux couleurs chatoyantes. De leurs coups d’ailes, les amis à plumes de l’artiste italien sauront conquérir tous les cœurs.

Franco Knie jun.

Claudio Zuccolini

Steve Elek y

Nina Burri

L’homme-araignée du cirque est un Brésilien nommé Super Silva, il est suspendu sans filet de sécurité sous la coupole du chapiteau. Défiant les lois de la pesanteur, il vous fera frémir avec ses sauts et ses acrobaties. Le duo d’acrobates You & Me ne manquera pas d’impressionner un public admiratif en présentant un numéro d’équilibrisme où les rôles sont inversés. La souplesse et l’art de la contorsionniste suisse Nina Burri feront rêver les spectateurs. Dans la plus pure tradition du cirque chinois, la troupe acrobatique Hebei Wuqiao Acrobatic Troupe marie avec une précision inouïe et inimitable le jonglage et l’art du monocycle. Enfin, les Flying Girls from Pyongyang de Corée du Nord et leur trapèze proposent un ballet aérien à couper le souffle. Envie d’aller au cirque en famille? Famigros met en jeu 30 000 billets pour 14 représentations exclusives Famigros du cirque Knie. Vous trouverez le calendrier à l’avant-dernière page et sur www.famigros.ch/cirque


Edition Bâle, JAA 4002 Bâle

NO 10 4 MARS 2013

www.migrosmagazine.ch

Un petit tour de Carrousel

Deuxième des qualifications suisses pour l’Eurovision, le groupe franco-jurassien a le vent en poupe! Rencontre autour de leur recette de poulet aux olives. | 64

AGRICULTURE I 16

Se diversifier pour mieux résister. KNIE I 30

Une tournée 2013 pleine d’«Emotions».

Photo: Michal Schorro et Prune Vermot

ESCAPADE I 76

En raquettes au clair de lune sur les hauts de Montreux.

Veuillez annoncer le changement d’adresse à la poste s.v.p. ou au registre des coopérateurs, tél. 058 575 55 44, Mitglieder.reg@migrosbasel.ch


S U L P E L T LE CHOCOLA . E S S I U S E D RECHERCHÉ 10.50

Petits œufs Extra Frey 500 g

4.50

Petits œufs Pralinor Frey assortis, 165 g

4.50

Petits œufs Noir spécial Frey 165 g

10.50

Petits œufs Ristretto Frey 500 g

Tous les produits sont certifiés UTZ.

OFFRES VALABLES DU 5.3 AU 11.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

10.50

Petits œufs Vanille Frey, édition limitée 500 g


MGB www.migros.ch W

10.50

Petits œufs Japonais Frey 500 g

19.50

Petits œufs Pralinor et Giandor Frey assortis, 1 kg

10.50

Petits œufs au lait extra fin Frey 500 g

10.50

Petits œufs Pralinor et Giandor Frey assortis, 500 g

10.50

Petits œufs Torrone Frey 500 g

12.50

la pièce

4.50

Petits œufs Croquant Blanc Frey 165 g

4.50

Petits œufs Spruso Frey Kids 165 g

Œuf Frey Metall fourrés de chocolat, Pralinor, Torrone ou au moka 264 g


SOMMAIRE 6 |

| No 10, 4 MARS 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

ÉDITORIAL Steve Gaspoz, rédacteur en chef

Se diversifier, et après?

EN BREF

De nombreux secteurs de l’économie subissent depuis des années une forte pression sur les prix. C’est notamment le cas des fabricants d’appareils électroniques en tout genre. Un plus pour les consommateurs que nous sommes qui payons moins cher nos produits, mais une difficulté toujours plus grande pour les entreprises de maintenir leur rentabilité et une activité sur notre continent. Il est aussi des secteurs qui, quelles que soient les difficultés, ne peuvent délocaliser, à l’instar de l’agriculture. Année après année, ce sont des dizaines, des centaines d’exploitations qui disparaissent. Trop petites, trop peu diversifiées, trop nombreuses pour être rentables.

INFOS MIGROS

Sans compter que la concurrence n’est plus locale, régionale ou nationale, mais internationale. L’îlot suisse, bien qu’encore très protectionniste, s’ouvre petit à petit au monde, avec tout ce que cela implique comme conséquences pour le secteur. Lorsque les gains s’érodent, les solutions ne sont pas nombreuses: se reconvertir, poursuivre coûte que coûte, trouver d’autres sources de revenus. En Suisse, près d’une exploitation sur deux s’est lancée dans le développement d’activités accessoires. Souvent avec un certain succès à la clé puisque l’on considère que ces activités représentent aujourd’hui près du tiers des revenus des agriculteurs (lire notre reportage en page 16). Production d’électricité, de carburants, accueil d’hôtes, vente directe de produits de la ferme, aires de jeu, élevage particulier... Les possibilités sont aussi nombreuses que variées. A un détail près: on ne fait pas ce que l’on veut sur un terrain agricole, dans son étable ou sa ferme. Les démarches sont multiples, coûteuses et souvent longues. Sans compter que sur le terrain, rien n’attend. En moyenne, le travail d’un agriculteur est évalué à 67 heures par semaine, de quoi bien occuper ses journées. On ne parle guère du burnout paysan, pas le temps pour cela aurait-on envie de dire. Par contre, on comprend facilement pourquoi ils sont nombreux à choisir de jeter l’éponge plutôt que de se lancer corps, âme et biens dans un inconnu semé d’embûches.

8 | Les dernières informations du monde Migros

12 | Génération M: des vêtements plus respectueux! 38 | Abeilles: Migros retire préventivement certains produits pour protéger l’insecte.

SOCIÉTÉ

16 | Dossier: les paysans suisses contraints de se diversifier pour résister. 22 | Hommes: se retrouver entre mecs pour parler de soi et de ses sentiments. 26 | Portrait: la chanteuse Axelle Red. 30 | Cirque: Géraldine Knie et Franco Knie junior présentent la tournée 2013.

EN MAGASIN

40 | Pâques: tout le matériel pour confectionner les plus jolis œufs. 43 | Fleurs: le 8 mars, c’est la journée de la femme! 45 | Garnier: des crèmes pour les peaux de tout âge. 47 | Handymatic: le produit lave-vaisselle tout en un. 59 | Chocolat: comment s’appellera le nouveau lapin noir?

CUISINE DE SAISON

64 | Carrousel: le groupe franco-jurassien partage sa musique et sa recette!

VOTRE RÉGION

71 | Votre coopérative régionale

steve.gaspoz@mediasmigros.ch

M-Infoline: tél.: 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). cumulus@migros.ch; www.migros.ch/cumulus Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766, 8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch * tarif local

AU QUOTIDIEN

76 | Escapade: balade nocturne en raquettes sur les hauteurs de Caux. 80 | Smartphones: ces nombreuses applications qui veillent à notre santé. 82 | Education: mon enfant peut-il être laissé sans surveillance? 84 | A votre service: les astuces pour rendre aux métaux leur éclat d’antan. 96 | Voiture: la Skoda Citigo.

Publicité

Un an de bonne cuisine pour Fr. 39.– seulement 12 numéros de Cuisine de Saison pour Fr. 39.– au lieu de 58.80*. Abonnez-vous sur www.saison.ch/fr/abo ou au 0848 877 848. *Vente à l’unité


|

SOMMAIRE

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 MARS 2013 |

| 7

26 | PORTRAIT Axelle Red fête ses vingt ans de carrière: un nouvel album et une exposition au musée de la mode de Hasselt en Belgique.

LE MONDE DE…

100 | Valérie Mauriac: la nouvelle humoriste genevoise.

82 | AU QUOTIDIEN A partir de quel âge peut-on laisser un enfant sans surveillance à la maison?

RUBRIQUES

Cette semaine Jeux Voyage lecteurs: l’Irlande. Cumulus: profitez des offres du moment.

Photos: Samuel Trümpy / Serge Leblon / Robert Daly-Getty Images / Illustration: Grafilu

14 | 91 | 97 | 98 |

80 | SANTÉ Une pléthore d’applications pour smartphones promettent de nous aider à nous sentir mieux. 30 | KNIE Le cirque national part pour une nouvelle tournée. Un spectacle qui promet beaucoup d’«Emotions». Publicité

CHez moI oU CHez moI? Quoi de plus facile que de choisir SWISSHAUS? Nous réalisons la maison de vos rêves, de la recherche du terrain à la remise des clés, avec un prix fixe garanti. www.swisshaus.ch


EN BREF 8 |

| No 10, 4 MARS 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

RAPPEL PRÉVENTIF

Set d’escalade Salewa

Pour des raisons de sécurité, Salewa rappelle tous les sets d’escalade avec frein de corde. Ce retrait concerne également le modèle Via Ferrata G4 AttacCobra (art. n° 4706.586) vendu dans les magasins SportXX entre

mars 2009 et juillet 2012. Des tests effectués sur des sets déjà utilisés et usés ont montré que le frein de corde pouvait céder en cas de chute. Les clients sont priés de ne plus utiliser ces sets. Si vous possédez un tel modèle qui n’a pas plus de sept ans, vous pouvez le retourner à Salewa pour un échange gratuit. Vous recevrez en remplacement un set de même valeur avec dispositif d’absorption et répondant aux normes techniques actuelles. Pour ce faire, les clients concernés peuvent s’enregistrer sur la plateforme salewa.com/recall. Informations par courriel: recall@salewa.com ou par téléphone: 0039 0471 242 619.

Publicité

ACTION

OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 05.03 AU 11.03.2013 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES PRODUITS GOURMET GOLD 8x85g.

® Reg. Trademark of Société des Produits Nestlé S.A.

Un choix incomparable

de textures et de variétés.

6.15 de 8.20 au lieu

GOURMET Gold Emballages de 8x85g. 3 variétés. Par expl. Mousse. 6 boîtes + 2 gratis.

GOURMET Gold est en vente à votre Migros


|

EN BREF

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 MARS 2013 |

| 9

Hotelplan 650 000 va de l’avant

LE CHIFFRE DE LA SEMAINE

Le voyagiste Migros a connu une année de turbulences. Toutefois, l’avenir s’annonce plus radieux.

L Chaque année plus d’un million de vacanciers font confiance au groupe Hotelplan.

’année 2011/2012 a une fois de plus été difficile pour le groupe Hotelplan. Du fait d’une forte contraction des affaires en Italie, celui-ci a connu une baisse de 9,7% de son chiffre d’affaires facturé (à 1,5 milliard de francs). Du côté d’Hotelplan Suisse par contre, le soleil brille. La filiale helvétique du groupe a réalisé un bénéfice de 9,9 millions de francs (avant impôts et amortissements) et ainsi dépassé le résultat précédent. Pour l’année en cours, les réservations pour les vacances d’été 2013 s’annon-

cent déjà réjouissantes, et des mesures structurelles ont été mises en place pour accompagner le marché italien. «Nous avons de bonnes chances de boucler l’exercice actuel à l’équilibre», a déclaré Thomas Stirnimann, CEO du groupe Hotelplan se basant sur des indices réjouissants. Ainsi, au Royaume-Uni, les affaires reprennent, et la fusion entre Interhome et Interchalet permettra cet automne au groupe Hotelplan de devenir le premier loueur de maisons de vacances en Europe.

Qu’il s’agisse des pages M-Budget, Migros ou Génération M, le distributeur compte pas moins de 650 000 fans sur Facebook. Cela n’a rien d’un hasard: le dialogue étroit que Migros entretient avec ses clients fait partie depuis toujours de sa culture d’entreprise. Et il n’en va pas autrement sur les réseaux sociaux.

F comme Famigros et Facebook Désormais, Famigros, le club pour les familles de Migros, est aussi présent sur Facebook. Les internautes peuvent y trouver de nombreux conseils ainsi qu’en primeur les promotions proposées aux membres. Actuellement, un grand quiz permet de plus de gagner de beaux prix, dont des vélos ou des bons pour des nettoyages de printemps. www.facebook.com/famigros

BAROMÈTRE DES PRIX

Photos: Warren Goldswain, WavebreakmediaMicro / Fotolia

Suite au renchérissement des matières premières, plusieurs fournisseurs de Migros ont augmenté leurs prix. Le distributeur se voit dans l’obligation de répercuter en partie ces hausses. Sont ainsi concernés différents produits comme le lait pour bébé Milupa, la bière sans alcool et le jus de raisin rouge. A l’inverse, de meilleures conditions d’achat ont permis de diminuer le prix de vente d’autres articles, comme le lait de noix de coco Thai Kitchen. Article Aptamil 2 Milupa, 800 g Aptamil Junior 12+ Vanille Milupa, 800 g Aptamil Confort 2 Milupa, 800 g Aptamil HA 2 Milupa, 800 g Bière sans alcool Eichhof, canette de 50 cl Bières sans alcool Eichhof, 10 x 330 ml Jus de raisin rouge, 1 l Jus de raisin rouge Gold, 1 l Chocolate Cookies M-Budget, 225 g Lait de noix de coco Thai Kitchen, 250 ml Lait de noix de coco Thai Kitchen, 500 ml Saucisses à rôtir M-Budget, 4 x 120 g Saucisses à rôtir de veau M-Budget, 4 x 100 g Quattro for women Bikini Wilkinson, 1 pièce Express Care Fluide Nivea, 100 ml

Ancien prix* 22.– 18.80 27.80 25.50 1.45 9.80 1.60 1.65 2.– 2.60 4.– 4.– 3.65 18.90 4.45

Nouveau prix* 23.50 19.50 29.50 26.50 1.50 10.30 1.85 1.85 1.95 2.50 3.90 3.90 3.60 18.50 4.20

Différence en% 6,8 3,7 6,1 3,9 3,4 5,1 15,6 12,1 -2,5 -3,8 -2,5 -2,5 -1.4 -2,1 -5,6 * En franc.


MGB www.migros.ch W

R E N U E J É D PETITDE FÊTE. 1.25

1.60

au lieu de 1.60

Tous les drinks au yogourt de 500 ml 20 % de réduction p. ex. drink à la fraise, 500 ml

au lieu de 2.–

Tous les Grana Padano 20 % de réduction p. ex. en morceau, les 100 g

3.60

au lieu de 4.50

5.30

Toutes les barres de céréales Farmer 20 % de réduction p. ex. Soft Choc à la pomme, 290 g

au lieu de 6.60

Chips Zweifel Graneo ou Corn en emballages géants p. ex. chips Graneo Original, 225 g

2.70

au lieu de 3.30

4.90

Renoncules en pot de 10,5 cm, la plante

–.90

Tous les Blévita en barres ou en emballages de 6 portions à partir de 2 paquets –.60 de moins l’un p. ex. Blévita au sésame, 295 g

Pensée Viola en pot de 9 cm, la plante

OFFRES VALABLES DU 5.3 AU 11.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


s dan ie nte c e a v En pharm e! e eris votr drogu an ouvente d acie En pharm e! e ri votr drogue ou

Publireportage

Veuillez lire la notice d’emballage. Similasan AG | www.similasan.com

DÉCOUVERTES RÉCENTES DÉCOUVERTES RÉCENTES SUR LES YEUX SECS SUR «Quand onLES souffre duYEUX syndrome de SECS sécheresse oculaire, il faut pallier le déficit de liquide lacrymal Veuillez lire la notice d’emballage. Similasan AG | www.similasan.com

et humidifier les yeux.» Dans ce rapport, vous apprendrez pourquoi l’efficacité des traitements n’est «Quand on souffre du syndrome de sécheresse il faut pallierles le yeux déficitsecs. de liquide lacrymal souvent pas de longue durée et comment il faut oculaire, soigner correctement et humidifier les yeux.» Dans ce rapport, vous apprendrez pourquoi Angela l’efficacité des traitements n’est Gleixner-Lück | Experte dans les soins ophtalmiques de l’université Tübingen souvent pas de longue durée et comment il faut soigner correctement les yeux secs. LE BATTEMENT DE PAUPIÈRES ET LE FILM LACRYMAL – UNE ÉQUIPE BIEN RODÉE LE BATTEMENT PAUPIÈRES ET LE FILM Un déficit en liquideDE lacrymal était longtemps considéré LACRYMAL – UNE BIEN RODÉE comme l’une des causesÉQUIPE de la sécheresse oculaire. Des Un déficit enscientifiques liquide lacrymal était longtemps découvertes montrent désormais considéré que cette comme l’une des causes de la sécheresse oculaire. Des dernière provient, dans près de 80% des cas, d’une découvertes scientifiques montrent désormais que cette évaporation accrue. dernière provient, dansetprès de est 80%important des cas,pour d’unela Un film lacrymal sain stable évaporation santé de vosaccrue. yeux: il nettoie et protège leur surface, Un film lacrymal sain et stable est important la empêche les inflammations et permet une visionpour claire. santé de vosd’une yeux:couche il nettoie et protège surface, L’existence externe huileuseleur(lipidique) empêche les inflammations une vision sur l’œil permet de stabiliser etle permet film lacrymal et declaire. lutter L’existence d’une couche externe huileuse (lipidique) contre l‘évaporation. sur permet de le film lacrymal et de lutter La l’œil formation et stabiliser la répartition des lipides revêt contre l‘évaporation. une importance capitale dans la protection contre La formation Ces et corps la répartition lipidesparrevêt l’évaporation. gras sontdessécrétés les une importance capitale protection contre glandes de Meibom situéesdans sur lelabord des paupières, l’évaporation. Cesle corps gras sont sécrétésbattement par les puis réparties sur film lacrymal à chaque glandes de Meibom situées sur le bord desdespaupières, des paupières. Le bon fonctionnement glandes puis répartiesdessurbords le filmdelacrymal chaque lacrymales, paupièreà en bonnebattement santé et des paupières. régulier Le bondes fonctionnement des glandes le clignement paupières garantissent la lacrymales, des bords de paupière en bonne santé et le clignement régulier des paupières garantissent la Aide. e. Protèg . Siodieg.ne A . Protège. e Soign

stabilité du film lacrymal. stabilité du film LORSQUE LE lacrymal. FILM PROTECTEUR SE DÉCHIRE, PLUS RIEN N’ARRÊTE LORSQUE LE FILM PROTECTEUR L’ÉVAPORATION! SE DÉCHIRE, RIEN N’ARRÊTE La climatisation etPLUS la surchauffe des bureaux, les lentilles L’ÉVAPORATION! de contact ou l’ozone de l’air perturbent durablement la La climatisation et lalacrymal surchauffe des bureaux, les lentilles formation d’un film stable. de ou l’ozone de l’air perturbent durablement la De contact longs moments passés à travailler devant l’ordinateur formation d’un film lacrymal stable. ou à regarder la télévision réduisent la fréquence de De longs moments passés à travailler devant l’ordinateur cillement et le film lacrymal devient instable. Avec l’âge, ou à regarder dela lipides télévision la fréquence de la production dansréduisent les glandes de Meibom cillement le film lacrymal devientsur instable. l’âge, diminue. etL’insuffisance de lipides le filmAvec lacrymal laentraîne production de lipidesl’évaporation dans les glandes de Meibom sa déchirure: du liquide devient diminue. L’insuffisance de lipides sur le film lacrymal permanente et l’œil se dessèche. entraîne sa déchirure: l’évaporation du liquide devient permanente et l’œil se dessèche. LE NOUVEAU CONCEPT THÉRAPEUTIQUE DE SIMILASAN POUR LES YEUX SECS LE NOUVEAU CONCEPT AIDE, PROTÈGE, SOIGNETHÉRAPEUTIQUE DE SIMILASAN POUR YEUX SECS 1. Retrouvez l’équilibre et laLES santé de vos yeux! Pour AIDE, PROTÈGE, SOIGNE soulager des yeux irrités et secs, utilisez les gouttes 1. Retrouvez l’équilibre et la santé de vos yeux! Pour soulager des yeux irrités et secs, utilisez les gouttes

homéopathiques Similasan pour yeux secs. 2. Remédiez à l’absence de lipides dans votre film homéopathiques Similasan yeuxTEARS secs. AGAIN® lacrymal en utilisant le spraypour oculaire 2. Remédiez Similasan àet l’absence protégez deainsilipides vos dans yeux votre contrefilm la lacrymal en utilisant le spray oculaire TEARS AGAIN® déshydratation. protégezrégulièrement ainsi vos yeux la 3. Similasan Nettoyez etet soignez les contre bords de déshydratation. vos paupières en utilisant le produit Similasan 3. Nettoyez soignezsans régulièrement les nettoie bords de tensioactif, qui en BlephaCuraet® Liquid vos paupières en utilisant produit Similasan douceur sans détruire les lipidesle essentiels. BlephaCura® Liquid sans tensioactif, qui nettoie en sansdes détruire les lipides essentiels. Pourdouceur obtenir conseils détaillés et compétents, adressez-vous à votre pharmacie ou à votre droguerie. Pour des conseils détaillés supplémentaires et compétents, Si vousobtenir souhaitez des informations adressez-vous pharmacie ou àyeux, votre droguerie. pour préserverà votre la santé de vos consultez Si vous souhaitez des informations supplémentaires www.santedesyeux.ch. pour préserver la santé de vos yeux, consultez www.santedesyeux.ch. Le syndrome des yeux secs et enflammés relève de la compétence de l’ophtalmologue. Le syndrome des yeux secs et enflammés relève de la compétence de l’ophtalmologue. Angela Gleixner-Lück | Experte dans les soins ophtalmiques de l’université Tübingen

Le nouveau concept Le nouveau concept thérapeutique de Similasan thérapeutique de Similasan pour les yeux secs. pour les yeux secs.

ous es-v r! t i a F eille cons ous es-v Fait eiller! cons


GÉNÉRATION M 12 |

|

TEXTILES

| No 10, 4 mars 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Nous promettons que tous les textiles des marques Migros seront produits de manière écologique et socialement acceptable d’ici à fin 2017 et d’en assurer la traçabilité.

Des habits impeccables sous tous rapports

Migros est une pionnière dans le secteur de la production de textiles respectueuse de l’environnement. A l’avenir, le distributeur veut poursuivre dans cette voie et s’engage par une nouvelle promesse Génération M.

U

ne grande partie des habits que nous accumulons dans nos armoires proviennent des pays émergents comme la Chine ou l’Inde. Or, il faut savoir qu’un même vêtement est souvent l’œuvre de plusieurs entreprises spécialisées et que toutes ne respectent pas les dispositions légales en matière de travail et de respect de l’environnement. Le processus de teinture, par exemple, peut faire intervenir des substances chimiques nocives pour l’homme et l’environnement. Pour éviter ces problèmes, Migros a édicté, en 1996 déjà, son standard Eco pour les textiles garantissant des conditions de travail acceptables et une utilisation des ressources naturelles qui ménage l’environnement.

Les normes Eco sont plus strictes que les dispositions légales «Quand nous avons introduit notre standard Eco, il n’existait rien de comparable dans la branche du textile qui aurait pu satisfaire nos exigences, déclare Daniela Suter, responsable du développement durable à la Direction near et non-food de Migros. C’est que nous ne voulions pas seulement pouvoir analyser les produits finis dans nos laboratoires, mais aussi adopter une approche préventive.» Le standard Eco de Migros se base sur trois mots d’ordre: éviter, diminuer et remplacer. Une mesure consiste notamment à éliminer d’emblée toute substance nocive du processus de pro-

Par des promesses et des projets concrets, Migros s’engage à protéger l’environnement, à encourager un mode de consommation durable, à agir de façon sociale et exemplaire en faveur de la société et de ses collaborateurs ainsi qu’à promouvoir un style de vie sain. Informations: www.generation-m.ch

plus strictes que les dispositions légales, même celles du droit suisse.» Un organisme indépendant baptisé Global Sustainable Management (GSM) est chargé de contrôler l’application du standard. Du fil à la fermeture éclair, tous les éléments sont vérifiés. «Nous pouvons remonter la chaîne de production pour toutes les parties du vêtement, jusqu’à l’atelier de filature qui a transformé le coton», assure Daniela Suter.

Une collaboration étroite avec les fournisseurs duction. Et quand l’emploi de produits

chimiques est nécessaire, leur impact sur l’environnement doit être réduit autant que possible si une alternative plus écologique n’est pas envisageable. «En ce qui concerne l’emploi de produits chimiques durant la production, toute la partie humide constitue un point clé, précise Daniela Suter. Durant cette phase, le tissu est teint, décoloré et imprimé.» Le standard Eco interdit par exemple l’usage d’eau de Javel, les lessives contenant des substances nocives et les méthodes de teintures susceptibles de favoriser le cancer. «Le respect de ces directives est impératif», affirme Daniela Suter. Il n’est cependant pas toujours simple d’obtenir les mêmes résultats avec des produits écologiques qu’avec les produits conventionnels. «Dès que nous avons connaissance de progrès techniques, nous les intégrons aussitôt au standard Eco, indique Daniela Suter. Nos directives sont toujours nettement

Migros attache une grande importance à ce que les fournisseurs soutiennent pleinement le standard Eco. «Nous aidons nos partenaires à s’adapter aux conditions et à les mettre en œuvre.» Et quand des manquements ont été constatés, les améliorations nécessaires sont indiquées et leur application contrôlée. «La sensibilisation au thème de l’environnement et la transmission des connaissances sont nos préoccupations centrales.» Le standard Eco remplit par ailleurs les exigences du code BSCI (Business Social Compliance Iniative). Cette charte garantit le respect de critères sociaux et sanitaires dans les entreprises. Cette initiative, qui compte plus de neuf cents partenaires, est la principale en son genre au niveau mondial. Directeur de la BSCI, Lorenz Berzau salue l’engagement de Migros: «Le programme Eco contribue à améliorer la sécurité des conditions de travail au sein


|

GéNéRaTION M

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 mars 2013 |

TExTILES | 13

Standards et label propres aux textiles n Eco: garantit depuis 1996 une production respectueuse de l’environnement et des conditions de travail sûres. n Bio Cotton: est synonyme de culture biologique contrôlée. Traçabilité assurée jusqu’aux champs de coton. Transformation selon les standards Eco. n Better Cotton Initiative: créé en 2009 par le WWF, migros et d’autres entreprises. son but? Favoriser la culture de coton durable ménageant l’environnement et assurant un revenu aux producteurs.

Le standard Eco permet de retracer le parcours de chaque produit du début à la fin de la chaîne: depuis la cueillette du coton (au centre) jusqu’au filage (en bas) et au contrôle de qualité des t-shirts (en haut).

des entreprises de production et à protéger la santé des collaborateurs.» Aujourd’hui près de 3500 articles, soit 65% de l’assortiment de vêtements Migros, satisfait au standard Eco. Toutefois, Migros ne se contente pas de ce résultat. Dans le cadre de son programme Génération M, le distributeur s’engage

à ce que d’ici fin 2017, l’ensemble des marques de textiles qu’elle produit remplissent les critères de ce standard. Cet objectif est ambitieux, comme le confirme Daniela Suter: «Migros ne propose pas que des articles en coton, elle vend aussi des vêtements techniques de sport.»

En quoi est-ce donc un défi supplémentaire? Felix Kubat, directeur de SportXX, répond: «Un habit de trekking peut être constitué de vingt pièces provenant chacune d’un autre fournisseur. Or, chaque étape de cette chaîne de livraison doit être contrôlée pour correspondre au standard Eco.» A cela s’ajoutent les exigences concernant le matériel utilisé. «Les vêtements de sport doivent satisfaire des critères bien particuliers. Ils doivent par exemple être imperméables et protéger du vent.» Cela nécessite une collaboration entre les chercheurs, l’industrie chimique et les producteurs pour trouver les techniques permettant de fabriquer des vêtements à la fois fonctionnels et écologiques. Malgré ces défis à relever, Daniela Suter reste convaincue que Migros pourra tenir sa promesse: «Le standard Eco représente plus qu’un but à atteindre. Il est un moyen de favoriser la production durable, et nous sommes déjà bien avancés dans cette voie.» Texte: Andreas Dürrenberger Photos: Daniel Kälin


CETTE SEMAINE 14 |

| No 10, 4 mars 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

SUR LE VIF

Faut-il interdire le natel aux ados et aux enfants? Soucieux des effets négatifs des ondes des natels sur l’organisme des enfants, le ministère de la santé en Belgique préconise l’interdiction de la publicité spécifique adressée aux moins de 14 ans. S’agit-il également d’une préoccupation de l’OFSP?

Il faut savoir qu’en Suisse, les téléphones portables disponibles sur le marché répondent aux normes internationales et donc aux exigences des divers organismes de protection de la santé. Cela étant, les études récentes ne permettent pas de déterminer de manière concluante les effets à long terme de l’utilisation des natels sur l’organisme. De notre point de vue, il serait donc préférable de renoncer aux publicités visant spécifiquement les enfants. Ne devrait-on pas fixer également un âge limite en dessous duquel il serait interdit d’utiliser un natel?

Sur la base de nos connaissances actuelles, il serait difficile de déterminer une telle limite. Ce que nous recommandons avant tout, c’est une utilisation judicieuse des téléphones portables, quelle que soit la classe d’âge. Les adolescents étant très friands de smartphones, il semble difficile de contrôler l’utilisation qu’ils en font...

L’avantage avec les jeunes adultes, c’est qu’ils utilisent beaucoup les autres fonctions des smartphones, comme les systèmes de messagerie. Or, ces derniers exposent de manière limitée le cerveau au rayonnement.

Plus généralement, quelles sont les recommandations de l’OFSP en matière d’utilisation de téléphones portables?

Justement, nous conseillons aux utilisateurs d’opter plutôt pour les SMS ou de se limiter à de brèves conversations. Un kit mains libres permet par ailleurs de réduire l’exposition au rayonnement. Il faut également savoir que ce dernier diminue lorsque la liaison est de bonne qualité. Enfin, à l’achat d’un téléphone, il faut veiller à ce que son taux d’absorption spécifique (TAS), qui indique l’intensité de l’exposition, soit le plus faible possible. Entretien: Tania Araman

SAVIEZ-VOUS QUE…?

Ortograf, dites-vous?

V

ous saviez écrire? Recommencez! L’orthographe a changé. Et ce n’est pas la première fois. En 1542, le «Traité touchant le commun usage de l’escriture françoise» de Meigret encourageait déjà le phonétisme, soit le fait d’écrire tel qu’on prononce. En 1620, dans «La langue françoise», de Godard, les accents circonflexes remplaçaient les s muets (forest, forêt). En 1694 sortait le premier dictionnaire de l’Académie française, et sa huitième édition en 1935. Préparées depuis 1989, les actuelles modifications touchent environ deux mille – pardon – deux-mille mots.

Suite aux réformes du français, même les petits lapins en perdent leur latin!

Ça méritait bien un… Musée de la nouvelle orthographe. Pour exposer les vieilleries et jeter en pâture les nouveaux venus. Parce qu’il y a eu du ménage dans les mots d’origine étrangère qui, jusqu’ici, fonctionnaient selon les règles étrangères: au pluriel, les gentleman an-

Illustration: Konrad Beck

Sabina Helfer, porte-parole de l’Office fédéral de la santé publique (OFSP).


|

CETTE SEMAINE

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 MARS 2013 |

| 15

MES BONS PLANS

Du patin pour la bonne cause Pierre Wuthrich, journaliste

Stéphane Lambiel, Sarah Meier, Brian Joubert: les amateurs de patinage artistique ne manqueront pas d’apprécier les prouesses de ces athlètes maintes fois médaillés lors de leur prochain passage à Genève. Alliant acrobaties sur glace, musique et jeux de lumière, le spectacle «Music on ice» se dote de plus d’une dimension humanitaire puisqu’il est organisé au profit de la Croix-Rouge suisse. «Music on ice», patinoire des Vernets, Genève, 25 avril 2013, 20 h. Réservation: ticketcorner.ch.

DANS L’OBJECTIF

Photo: Paul Vreeker - Reuters

Non! Ce n’est pas un vent particulièrement froid qui a couvert ces arbres de glace à Heerhugowaard (PaysBas). Ils ont été délibérément sprayés d’eau: une méthode pour les protéger du gel des nuits d’hiver.

glais devenaient gentlemen. Aujourd’hui, ils n’ont qu’à parler français, et prendre un s comme tout le monde! De l’ordre aussi dans les mots composés. Au pluriel, on leur flanque un s au deuxième mot: des casse-têtes, donc. Et les chiffres, mon Dieu les chiffres: on les relie maintenant systématiquement par des traits d’union! Même deux-mille-six-cents! Pis les circonflexes, où vont-ils? Plus sur ainé, maitriser, flute, ni aucuns i ni u. Les accents aigus et graves débarquent en nombre là où on n’en mettait pas. Pour résonner comme on entend: crèmerie, révolver… Les trémas, vous aviez à peine enregistré

qu’ils se plaçaient sur le e de ambiguë, pour le faire taire, voilà qu’ils se déplacent sur le u, pour le faire sonner. Je vous passe les conjugaisons dans lesquelles on se plantait de toute façon: je feuillète ou feuillette, renouvelle ou renouvèle… faites comme bon vous semble. On supprime aussi des anomalies auxquelles on s’était habitué: relais devient relai et eczéma exéma! Recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, ces nouveautés sont peu à peu acceptées par les professeurs suisses depuis 1996, mais pas systématiquement enseignées. Rassurant? Isabelle Kottelat

Supraconductivité: c’est pas sorcier Expliquer la supraconductivité aux enfants, il fallait oser! Le Museum d’histoire naturelle de Neuchâtel relève le défi en organisant des ateliers pour enfants dès 4 ans les mercredis après-midi. Parions qu’à la sortie de la visite, ce sont eux qui expliqueront à leurs parents comment ce phénomène physique pourrait bien transformer notre futur grâce, entre autres, à la lévitation... Exposition Supra100, Muséum d’histoire naturelle de Neuchâtel, jusqu’au 20 mai 2013. Informations pour les ateliers: atelier-des-musees.ch.

Les Mosses, façon Grand Nord Qui se rendra aux Mosses le week-end prochain pourra très facilement se croire en Laponie. Car avec sept cents chiens de traîneaux et les nombreux mushers (pilote d’attelage), la station vaudoise prendra des airs de Grand Nord. A noter que celles et ceux qui ne souhaitent pas rester de simples spectateurs peuvent durant tout l’hiver s’initier à la conduite de traîneaux. Course internationale de chiens de traîneaux, Les Mosses, les 9 et 10 mars. Infos: lesmosses.ch.

Plein zoom sur le monde Du 16 au 23 mars, le Festival international de films de Fribourg présente le meilleur de la production des cinémas du monde avec cent dix films et vingt courts métrages. Programme et réservation: fiff.ch.


SOCIÉTÉ 16 |

|

NOUVELLE AGRICULTURE

| No 10, 4 mars 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Des paysans... et bien plus encore!

Le revenu agricole stagne depuis de nombreuses années, obligeant de plus en plus d’agriculteurs à se diversifier, à exercer des activités dites accessoires. Simple question de survie pour certains, beurre dans les épinards pour d’autres.

Jacques Bourgeois, directeur de l’Union suisse des paysans.

Hausse du revenu agricole en 2011 100000

Revenu non agricole Revenu agricole

90000 80000 70000

18806

24131

26204

26308

26737

56203

64147

60305

55182

59474

2000/02

2008

2009

2010

2011

60000 50000 40000 30000 20000 10000 0

source: agroscope reckenholz-Tänikon arT, OFs

«Des activités accessoires sont parfois nécessaires pour joindre les deux bouts»

misé sur ce cheval-là pour survivre ou mettre un peu de beurre dans leurs épinards. D’ailleurs, c’est bel et bien grâce à ces filières, qui ouvrent des perspectives pour le maintien ou le développement de la population agricole, que le «salaire» moyen des hommes des champs progresse de manière pratiquement comparable à celui du reste de la population pour se situer actuellement aux alentours de 86 000 francs par an pour 1,21 poste de travail. «Salaire» qui se composait en 2011 de deux tiers de gains pu-

fr. par exploitation

P

our paraphraser le regretté Fernand Raynaud, on pourrait dire que faire le paysan, «ç’a eu payé mais ça ne paie plus!» En effet, le revenu annuel moyen provenant des seules activités agricoles stagne depuis belle lurette en Helvétie. Entre 2000 et 2011, par exemple, il est passé grosso modo de 56 000 à 59 000 francs, soit un petit bond d’à peine 3000 francs. Conséquence: des centaines et des centaines d’exploitations – principalement des petites et moyennes (moins de 30 hectares) – disparaissent, chaque année, du paysage rural suisse. On en comptait encore un peu plus de 100 000 en 1980, quelque 70 000 en 2000 et moins de 60 000 aujourd’hui! Une tendance qui, selon les observateurs, n’est pas près de s’inverser… Touchés par cette crise (il y en a aussi qui s’en sortent très bien), les agriculteurs, du moins ceux qui possèdent un certain esprit d’entreprise, ont pris le taureau par les cornes et se sont diversifiés afin de s’assurer de nouvelles rentrées d’argent et de limiter ainsi leur dépendance aux aléas de la production agricole et de ses marchés. «Les activités accessoires comme la vente directe, l’agritourisme, la production d’énergie renouvelable ou l’accueil social à la ferme sont devenues et deviennent de plus en plus des sources de revenu importantes pour l’agriculture. Sans elles, de nombreuses exploitations n’arriveraient plus à joindre les deux bouts», confirme Jacques Bourgeois, le directeur de l’Union suisse des paysans (USP). Près de la moitié des domaines de notre pays (44,5% exactement) ont déjà


|

socIété

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 mars 2013 |

NOUVELLE AGRICULTURE | 17

«La viande de gibier est très recherchée et constitue donc un bon produit de niche.» Alexandre Benoit, agriculteur à Thierrens (VD)

Sandra Delaloye Benoit et Alexandre Benoit, Le Gibier du Domaine, Thierrens (VD)

Diversification au sein de l’exploitation, 2010 En % de toutes les exploitations1 Travaux forestiers Vente directe de produits agricoles de l’exploitation ou achetés Travaux agricoles à façon pour d’autres exploitations (sur commande) Transformation de produits de la ferme Travaux non agricoles à façon Transformation du bois Production d’énergie renouvelable commercialisée Tourisme, hébergement et autres activités de loisirs Gastronomie: restauration/alimentation Travail social: logements protégés, soins et autres Artisanat 1

Plusieurs activités par exploitation possibles

0%

5%

10%

15%

20%

25%

«Quand mon père a arrêté de travailler, je me suis retrouvé seul avec un troupeau d’une trentaine de vaches laitières. Ce n’était pas facile, très contraignant et pas top au niveau qualité de vie!» raconte alexandre Benoit. alors, en 2003, ce Vaudois a commencé à élever des daims – «C’était une envie que j’avais depuis tout petit!» – dans le but d’augmenter ses revenus et de pouvoir ainsi engager un ouvrier. «Cette idée n’était pas si mauvaise puisque la viande de gibier est très recherchée et constitue donc un bon produit de niche, même s’il faut vraiment y croire et être très motivé pour s’embarquer dans pareille aventure…» surtout quand on fait œuvre de pionnier comme lui. Le printemps passé, parce qu’il avait «trop de boulot», il a finalement arrêté les vaches laitières et donné congé à son employé pour se concentrer sur l’élevage de daims, mais aussi de cerfs et depuis peu d’élans. «mon mari fait un peu de culture bio et s’occupe à l’année du troupeau, mais nous faisons le désossage et la transformation ensemble», précise sandra Delaloye Benoit. Les deux travaillent encore à l’extérieur: elle à 50% et lui deux jours par semaine comme chauffeur poids lourd «pour compenser la paie du lait que nous ne touchons évidemment plus».


3.50

Œufs suisses Arc-en-ciel d’élevage au sol, 6 pièces, 50 g+

3.25

Œufs de Pâques suisses d’élevage en plein air, 4 pièces, 50 g+

4.90

au lieu de 5.90

Narcisses le bouquet de 10

4.40

Œufs de Pâques multicolores importés, d’élevage au sol, 9 pièces, 50 g+

OFFRES VALABLES DU 5.3 AU 11.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

MGB www.migros.ch W

TOUTES LES . S E U Q Â P E D COULEURS

3.75

Œufs suisses pour pique-nique, bio d’élevage en plein air, 4 pièces, 50 g+

3.70

Œufs de Pâques suisses d’élevage au sol, 6 pièces, 50 g+

4.60

Œufs de Pâques suisses d’élevage en plein air, 6 pièces, 50 g+


|

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 mars 2013 |

SOCIÉTÉ

|

NOUVELLE AGRICULTURE | 19

«Cette activité nous permet d’arrondir nos fins de mois.» Claude-Eric Robert, agriculteur à Brot-Plamboz (NE).

rement agricoles et de quaont le droit, s’ils se sentent siment un tiers de gains anconcurrencés, de faire opnexes. position; et enfin des règles Que du bonheur au pays du jeu qui peuvent s’avérer plutôt contraignantes. En du beurre, donc! Sauf qu’extout cas de l’avis du direcplorer la piste de la diversification n’est pas sans danger. teur de l’USP: «Réaliser les Jörg Amsler, responsable du transformations nécessaires Développement rural à l’Ofdes bâtiments relève souvent du parcours du comfice fédéral de l’agriculture (OFAG): «Des problèmes battant en raison des limites peuvent se poser quand de très strictes imposées par la législation.» gros investissements ont été consentis et que la demande Et puis, se diversifier sine suit pas.» D’où la nécesgnifie suer encore davansité, selon lui, d’établir au tage. «Ça engendre un surpréalable un «business plan croît de travail», reconnaît Jörg Amsler, réaliste». Et aussi de trouver Jörg Amsler. Un surcroît de responsable du un projet qui tient compte travail qu’absorbent prinDéveloppement rural cipalement les agriculdes intérêts et compétences à l’office fédéral trices comme le constate des fermiers ainsi que de la de l’agriculture. Jacques Bourgeois: «Beaustructure de leur exploitation. coup d’activités accessoires reposent sur les épaules des Autres chausse-trapes qui guettent les personnes tentées par paysannes, en plus de leurs activités sur l’exercice d’une activité accessoire: l’exploitation, à l’extérieur de celle-ci ou les démotivantes démarches adminis- encore pour la famille et le ménage.» tratives et la montagne de paperasses Se mettre davantage de boulot sur le qui va avec; les commerces locaux qui dos risque évidemment de nuire au bien-

«Attention à établir un business plan réaliste!»

Anouk et Claude-Eric Robert, Ferme des Tourbières, Brot-Plamboz (NE) «On a commencé la vente directe il y a huit ans. En fait, des gens venaient chercher des œufs à la ferme (ndlr: ils ont 14 000 poules pondeuses et 120 bovins, dont une petite moitié de laitières) et on s’était dit que ce serait bien qu’ils puissent se servir tout seuls.» Les robert ont donc installé un petit étal au bord de la route, mais ils ont vite déchanté à cause des vols et du vandalisme. retour de cette activité à proximité de leur habitation. modeste au départ, cette diversification (ils proposent aussi des brunches à la ferme) a pris ensuite davantage d’ampleur que prévu. D’une part parce que anouk a commencé à faire des meringues, puis des bricelets, confitures, cuisses de dames et pâtes artisanales. Et d’autre part en raison de la participation de cette famille à la première édition de l’émission «Dîner à la ferme». «On n’aurait jamais imaginé que ça aurait de pareilles retombées!» Face à l’explosion de la demande, ils ont donc investi dans un cabanon pour y écouler leurs produits ainsi que ceux d’autres agriculteurs. Et ce sont le plus souvent leurs enfants (ils en ont six!) qui s’occupent du service à la clientèle. «Cette activité nous permet d’arrondir nos fins de mois et également de ne pas mettre tous nos œufs dans le même panier!» conclut Claude-Eric.


30%

9.40

1.60

au lieu de 1.90

Toutes les pâtes Agnesi à partir de 2 paquets –.30 de moins l’un p. ex. spaghettis, 500 g

2.15

au lieu de 2.70

Mini-filets de poulet M-Classic 20 % de réduction Allemagne / Hongrie, les 100 g

33%

1.55

au lieu de 6.–

Tous les condiments liquides ou en poudre Mirador 20 % de réduction p. ex. condiment en poudre végétalien, 90 g

4.–

San Pellegrino en lot de 6 6 x 1,5 litre

au lieu de 1.95

OFFRES VALABLES DU 5.3 AU 11.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

au lieu de 13.50

Raviolis Anna’s Best en lot de 3 p. ex. raviolis à la tomate / mozzarella, 3 x 200 g

4.90

Filets de tilapia fumés, ASC d’élevage, Indonésie, les 100 g

2.–

au lieu de 2.50

Salade mêlée Anna’s Best 20 % de réduction 250 g

MGB www.migros.ch W

E T Ê F A L S E FAIT . S R U E V A S AUX


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 mars 2013 |

être familial. Surtout lorsque l’on sait que le temps de travail hebdomadaire moyen sur le domaine se situe autour de 67 heures pour les chefs d’exploitation et de 63 heures pour leurs épouses ou époux. «Celui qui a du plaisir à recevoir des hôtes ne verra pas l’agritourisme comme une péjoration de sa qualité de vie, nuance le responsable du Développement rural de l’OFAG. Mais la personne pour qui la diversification est une contrainte la percevra comme la cause d’une perte de sa qualité de vie.» Le directeur de l’USP, lui, semble nettement plus inquiet de la situation de ces agricultrices et agriculteurs qui exercent des activités accessoires: «Beaucoup de familles paysannes ont tendance à se surcharger. Lorsqu’elles se rendent compte qu’elles sont surmenées, c’est souvent malheureusement trop tard. Il faut veiller à un bon équilibre mais c’est plus facile à dire qu’à faire!»

|

NOUVELLE AGRICULTURE | 21

Beat et Elsbeth Aeberhard, Ferme du Petit-Vivy, Barberêche (FR) Ce couple d’agriculteurs s’est investi dans l’agritourisme (chambres d’hôtes d’abord, puis «aventure sur la paille», «Ecole à la ferme» et tipis) dès 1990 déjà pour se diversifier, pour survivre… «avec un domaine de 21 hectares, quelques cultures et du bétail (ndlr: ils ont aujourd’hui un troupeau d’une quarantaine de vaches laitières), on ne pouvait tout simplement plus tourner. Ou alors, il aurait fallu que je cherche du travail à l’extérieur et ça je ne le voulais pas», explique Elsbeth aeberhard. son objectif, en exerçant une telle activité accessoire, c’était bel et bien de pouvoir rester à la ferme et d’être là quand ses enfants rentraient de l’école. En 2005, ces paysans fribourgeois ont également misé sur la production d’énergie renouvelable via l’installation de 960 m2 de panneaux solaires. Par souci de rentabilité financière et par conviction écologique aussi. «si on faisait tous pareils, on pourrait fermer la centrale de mühleberg!»

Texte: Alain Portner Photos: Mathieu Rod

«On ne pouvait plus tourner.» Beat Aeberhard, agriculteur à Barberêche (FR).

Publicité

s e d ï o r r o Hém p S ym

e tôm

s

Maintenant se soigner à l’aide de plantes

www.hemoclin.ch

Biomed AG, Überlandstrasse 199, 8600 Dübendorf

Pour le traitement et la prévention des troubles hémorroïdaires. Disponible dans les pharmacies et les drogueries.


sociéTé 22 |

|

mascUliniTé

| No 10, 4 MARS 2013 |

migros magazine |

Quand les hommes Groupes d’hommes ou Nouveaux Guerriers: Louis, Jacques, Dimitry et les autres explorent et développent leur masculinité loin de tout regard féminin. Témoignages.

P

our Louis Pache, tout a commencé en 1995. «J’avais entendu parler de ces groupes d’hommes, mouvement initié par le psychanalyste québécois Guy Corneau. Sans raison particulière, j’ai senti que c’était pour moi.» Médecin et interne à l’hôpital aujourd’hui retraité, Louis Pache est aussi père de quatre enfants d’âge mûr et de quatre petits-enfants. Pas vraiment le profil d’un homme en mal de vivre. Et pourtant, depuis bientôt dix-huit ans, il demeure fidèle à ces rencontres masculines en petit comité. «J’ai un peu peur de les barber avec mes préoccupations de vieille personne, sourit-il derrière sa barbe blanche. Mais ils m’encouragent à rester, que ça les ouvre à d’autres dimensions de la vie. Alors, je continue.» Parmi les fondateurs du groupe Yverdon 2 – il en existait alors déjà un dans la ville balnéaire vaudoise, aujourd’hui dissous – il reste fidèle à ces rencontres dont il parle comme d’un «lieu

chaleureux, intime et pourtant ouvert puisque nous avons bien accueilli une dizaine de gars depuis les origines». Des hommes plutôt mûrs, à partir de la quarantaine. «Plus jeunes, c’est rare. Il faut avoir abattu ses cartes, vécu, passé à travers quelques difficultés.»

Une liberté de parole mais avec certaines règles Fils unique, le petit Louis a vécu entre une maman très malade et un père agriculteur peu enclin aux câlins. Une enfance solitaire, introvertie, dont ce Vaudois à la grande silhouette longiligne dit avoir gardé une certaine crainte face aux autres, et notamment aux autres hommes. «Bien sûr, je suis devenu médecin, j’avais un cabinet et voyais beaucoup de monde. Mais au fond c’est toujours moi qui portais la blouse blanche.» On entre dans ces groupes d’hommes par l’équivalent d’un patronage, souvent par le bouche à oreille. Mais le Ré-

«On se rencontre dans un espace chaleureux, intime mais pourtant ouvert.»

Façon rite initiatique Quid du mouvement Si les groupes d’hommes existent toujours un peu partout en Suisse romande, l’enthousiasme des débuts – il y a un peu moins d’une vingtaine d’années – s’essouffle un peu, comme en témoigne depuis quelque temps la disparition de la rencontre annuelle et de la coordination romande. Difficile de savoir si le phénomène se contente de reprendre son souffle ou s’il s’agit d’une tendance lourde.

Certains y voient la «concurrence» de ce qui constitue en tout cas une alternative: celle des Nouveaux Guerriers. Ce mouvement est né outre-Atlantique aux débuts des années 90, soit un peu avant les premiers groupes de Guy Corneau au Québec. Il est dû à l’impulsion de trois Américains séduits par le discours de Robert Bly, auteur du livre «L’Homme sauvage et l’enfant»,

sorte de conte initiatique valorisant la transmission identitaire par un père physique et «primitif» de plus en plus absent de nos sociétés. Ne désirant pas s’associer à une imagerie guerrière alors que leur seul combat reste le cheminement vers une virilité redéfinie, les «New Warriors» deviennent MKP pour ManKind Project (grosso modo, «projet d’humanité»). Né un peu avant les «For Men

only» de Guy Corneau, le MKP utilise aussi d’autres moyens, axés davantage sur l’émotionnel, les «moments forts», le corporel: comme une sorte de rite initiatique modernisé. Dimitry Mathier, coordinateur romand, parle pour sa part d’une «initiation à la masculinité, dans une civilisation qui a oublié ce type de transmission.»


|

soCiéTé

Migros MAgAzine | No 10, 4 mars 2013 |

|

MAsCuliniTé | 23

parlent entre mecs Il ne s’agit pas d’un club service, pas plus que d’une thérapie de groupe. D’ailleurs, s’il n’existe pas à proprement parler de règlement, certaines règles veillent au bon déroulement des rencontres. Parmi elles, l’appel à ne pas donner de conseils, à ne pas se transformer en thérapeute, précisément. «Il y a un autre médecin avec moi à Yverdon. C’est donc un aspect qui nous concerne particulièrement et auquel nous devons nous montrer attentifs.»

Apprendre à parler de soi et de ses sentiments Faire évoluer la condition masculine vers une plus grande authenticité, une meilleure communication, une approche plus intime du vécu intérieur. Voilà comment se présente le RHR (Réseau hommes Romandie): un lieu de ressourcement pour les mâles désireux de dépasser les stéréotypes tout en s’acceptant tels qu’ils sont. «C’est un espace

«Je ne me vois pas parler sexualité devant un auditoire mixte!»

seau hommes Romandie possède aussi son site internet, avec les coordonnées de ses différentes cellules. «J’ai été un temps responsable du réseau, explique Louis Pache. Mon grand plaisir consistait à créer de nouveaux groupes, qu’on allait coacher pendant trois ou quatre séances.» Avec le temps, l’énergie des débuts s’est un peu étiolée même si cinq

groupes restent encore actifs en Suisse romande, et que se déroulent toujours de grandes rencontres avec les homologues de France. Toujours entre hommes, bien sûr. Pourquoi? «Pour des raisons de liberté de parole dans certains domaines, notamment la sexualité. Je ne me verrais pas évoquer une difficulté ou une interrogation dans ce domaine devant un auditoire mixte», sourit Louis.

chaleureux qui donne la possibilité de parler de soi, résume Louis Pache. Pour se révéler à soi-même, se dévoiler. Nous ne parlons ni de religion ni de politique, mais de nous-mêmes, de comment on vit et ressent les choses.» Pour cela, il faut d’abord apprendre à dire «je», à ne pas dévier du sujet en revenant à des généralités, mais aussi à écouter sans interrompre.

Comme une soupape pour son couple Louis Pache parle de la «liberté de tomber le masque», d’oublier la peur typiquement masculine de l’intimité aux autres et surtout à soi-même dans un


Tous les meubles de jardin

100.DE RABAIS

nant* avant 655.–, mainte

555.–

, 3 élé me nts lounge PROV EN CE Par ex . en se mble ma tière de s nium, en trelac Str uc tur e en alumi syn thé tique. 0 t du sto ck , 75 31.25 Ju squ’à épuis emen

* Rabais Cumulus d’une valeur de Fr. 100.– Offre valable sur présentation de votre carte Cumulus. Achat minimal: Fr. 500.–/cumulable Valable du 1.3 au 31.3.2013

Également en vente à Micasa.


|

sociéTé

Migros Magazine | No 10, 4 mars 2013 |

«contexte neutre, qui doit juste être propice à la rencontre, à la confidence» avant que chacun retourne à sa vie. Avec le temps, son épouse a accepté cette «soupape», ce lieu de ressourcement spécifique qui n’appartient qu’à lui tout en n’ayant rien contre elle. «Sa fréquen­ tation arrondit plutôt les choses dans la vie de couple», sourit le médecin à la re­ traite.

Des rencontres qui n’ont pas valeur de thérapie Pour Jacques Python, à Fribourg, c’est son divorce qui a été l’événement dé­ clencheur. En 1997, après un stage à Ley­ sin avec Guy Corneau, alors très présent et très populaire en Suisse, il entend par­ ler de l’existence de ces groupes d’hom­ mes. «J’ai d’abord fréquenté celui de Lausanne. Puis, après mon déménage­ ment à Fribourg, j’en ai alors fondé un là­bas.»

|

MascuLiniTé | 25

«On y évoque tous les sujets qui ne se racontent pas entre hommes au bistrot!» Pour s’y dire quoi? «Tout ce que l’on ne se raconte pas au bistrot.» On oublie donc les sujets masculins habituels – sport, boulot, politique, voire armée et jolies filles – pour discuter sans pour au­ tant verser dans la thérapie de groupe: «Le but commun consiste bien à évo­ luer, grandir, à s’enrichir mutuellement. Une personne en souffrance aura tout intérêt à aller chez un thérapeute.»

«Les sujets dépendent des besoins et des envies de chacun» Au début, à Fribourg comme souvent ail­ leurs, le nouveau venu s’engage à parti­

ciper à trois séances de suite. S’ensuit un petit bilan, où le groupe comme la per­ sonne concernée décident ou non de poursuivre. «Ensuite, la dynamique dé­ pend des gens. Chacun, à tour de rôle, anime une soirée», avec des sujets qui surgissent selon les envies ou les be­ soins. Et avec comme fil conducteur cette prise de conscience de la masculi­ nité dans un contexte qui, contrairement aux sociétés traditionnelles, considère peut­être ce cheminement comme un peu trop facilement acquis d’avance. Texte: Pierre Léderrey Illustrations: François Maret


PORTRAIT 26 |

|

AxELLE RED

| No 10, 4 MARS 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

«On a tous besoin d’un peu de romantisme dans la vie»

Pour fêter ses vingt ans de carrière, la chanteuse belge Axelle Red sort un nouvel album plus romantique que les précédents. Elle dévoile également son côté «fashion victim» par le biais d’une expo au musée de la mode à Hasselt.

Axelle Red

Votre nouvel album, «Rouge Ardent», parle d’amour, alors qu’on vous connaît surtout pour vos textes militants. Pourquoi ce revirement?

Après avoir souvent mis ma créativité au service de mon engagement, après avoir abordé quantité de thèmes différents dans mes chansons, j’estimais que j’avais le droit d’écrire sur un sujet plus léger. Je me suis défendue cette fois-ci d’entrer dans une réflexion trop pesante. C’est un cadeau que je me suis fait, une part de rêve que je m’octroie, de même qu’à mon public. Parce qu’on a tous besoin d’un peu de romantisme dans la vie. Pourtant, vous n’évoquez pas votre propre histoire d’amour... Pourquoi?

p vidéo veau cli Son nou e Ardent» «Roug er sur: n à vision agazine.ch s ro ig m www.m

Si j’avais parlé de mon expérience, je n’aurais pas eu grand-chose à raconter. Je suis heureuse dans ma vie sentimentale: rien de plus banal. Et puis, le rose

sans le noir, ce n’est jamais très intéressant. Je cherchais une histoire d’amour avec une fin tragique, parce que je trouve ça plus romantique. Vous vous êtes donc inspirée du film «Into the Wild»...

De manière assez libre, oui. Disons plutôt que j’ai imaginé le point de vue de la petite amie du héros, qui regarde partir son amour d’enfance (ndlr: le héros, un étudiant brillant issu d’une famille aisée, décide de tourner le dos à la société moderne et part vivre en solitaire en pleine nature). Le fait qu’il meurt à la fin confère à leur histoire un parfum d’éternel. Après, d’autres images se sont également imposées. J’avais envie d’écrire sur une passion pure, absolue, sur l’amour avec le plus grand A possible, une saga à la Roméo et Juliette, à la Tristan et Iseult.

Le saviez-vous? n Le véritable nom d’Axelle Red est Fabienne Demal. n Elle a enregistré sa première chanson, «Little Girls», à l’âge de 15 ans. n Elle est diplômée en droit. n En 1998, elle chante en duo avec Youssou N’Dour lors de la cérémonie d’ouverture de la Coupe du Monde de football.

n En 1999, elle est désignée artiste féminine de l’année aux Victoires de la Musique. n Sa chanson avec Renaud «Manhattan-Kaboul», rendant hommage aux victimes du 11 septembre et de la guerre en Afghanistan, est le morceau le plus diffusé sur les ondes en France en 2003.

n En 2005, Kofi Annan, alors secrétaire général des Nations Unies, la remercie pour son engagement humanitaire auprès de diverses ONG. n En 2012, elle remplace Jane Birkin au Montreux Jazz Festival. n Mariée au même homme, Filip Vanes, depuis près de vingt-cinq ans, elle a trois filles: Janelle, Gloria et Billie.

Photos: Dukas, Madame Figaro / istockphoto / Keystone / Stardust Cinetexte / Keystone / Kristof Vrancken 2012

«J’avais envie d’écrire sur l’amour avec le plus grand A possible.»


|

PORTRAIT

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 mars 2013 |

|

AxELLE RED | 27

La chanteuse dévoile un autre aspect de sa personnalité au musée de la mode à Hasselt.

Un pays: le Congo «De nombreux pays où je me suis rendue pour le compte de l’Unicef m’ont marquée. mais il y en a pour lesquels j’ai une plus grande affection, comme le Congo. En tant que Belge, je ne peux pas m’empêcher de ressentir une sorte de responsabilité morale, même si personnellement je n’ai pas grand- chose à voir avec ce qui s’est passé là-bas. J’ai un peu éprouvé le même sentiment au Burundi, qui a longtemps été sous tutelle belge.»

Un personnage: Charles Baudelaire «C’est un poète que j’aime bien. ses textes sont très actuels, et même s’il fréquentait des prostituées, il décrit de belle manière, avec beaucoup d’humanité, le sort des femmes. Il m’a également inspiré mon album précédent: le titre, «Un cœur comme le mien», est d’ailleurs extrait d’un de ses poèmes. C’est dans ce même texte qu’il évoque le rouge idéal, cette couleur qui représente pour moi le feu, le sang, la vie, la force, la puissance, l’amour éternel...»


PORTRAIT 28 |

|

AxELLE RED

| No 10, 4 MARS 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Une expérience: le cinéma «Dans le film «Ellektra» de Rudolf Mestdagh, je jouais le rôle d’une pianiste névrosée. J’ai obtenu le prix d’interprétation au Festival du Film de New York. Mais je n’ai jamais vraiment cherché à poursuivre l’expérience. Avec ma musique, mes enfants, mon engagement, je n’aurais pas le temps. Et puis je me sens davantage à mon aise dans le monde de la musique que celui du cinéma.»

Vous en avez donc fini du militantisme?

Pas du tout! Cela ne change rien, je reste tout autant engagée. D’ailleurs, je suis récemment allée au Burundi pour le compte de l’Unicef. Mais je ne me sens pas obligée de consacrer chaque album à mon engagement. Et j’arrive peut-être aujourd’hui à mieux me positionner par rapport à tout cela. Même si certaines injustices, comme la violence infligée aux femmes, continuent à me révolter, j’ai réalisé que je ne faisais pas avancer la cause en souffrant personnellement.

Un film: «Into the Wild»

Vous qui venez d’avoir 45 ans, mettez-vous cette prise de conscience sur le compte de l’âge?

«Si je me retrouve dans le personnage du héros, c’est parce que, comme lui, je n’ai jamais accepté de grandir. J’aime bien cette naïveté, ce côté tout ou rien qu’on perd d’ordinaire avec l’âge, cette envie de vivre la vie à fond. Cela dit, je n’aurais jamais pris la même décision que lui, celle de partir en laissant tout derrière moi. Je n’aurais jamais pu être heureuse en abandonnant tous ceux qui dépendent de moi.»

Non, pas uniquement. L’âge n’est rien si on ne prend pas le temps de réfléchir, de raisonner. C’est ce que j’ai fait pour mon album très engagé Sister and Empathy. J’ai consacré un an à son écriture et j’ai trouvé les réponses aux questions que je me posais. Et même si d’autres les avaient trouvées avant moi, le fait d’y penser soi-même, ça fait un bien fou! Aujourd’hui je me sens forte, indépendante. Vous êtes artiste, mère, militante: comment jonglez-vous avec toutes ces occupations?

Ce n’est pas évident. Par moments, je suis déchirée, parce que je ne suis pas la maman à 100% que je voudrais être. J’essaie d’être très présente, j’ai un studio d’enregistrement à la maison, mais si je veux continuer à faire de la musique, il y a forcément un prix à payer et je fais au mieux pour que ce ne soient pas mes enfants qui en pâtissent. On découvre également cette année une nouvelle facette de votre personnalité, dévoilée par le musée de la mode à Hasselt en Belgique. Etes-vous vraiment une «fashion victim», ainsi que le suggère le titre de l’expo?

Quand on voit la quantité de vêtements dans mes placards, on peut effectivement le penser! Cela dit, je ne cours pas après la mode, je crée mes propres tendances. Je suis loin d’être une victime. En choisissant ce titre pour l’expo, je voulais apporter une petite note humoristique... Entretien: Tania Araman

A voir: «Axelle Red – Fashion Victim», musée de la mode de Hasselt, jusqu’au 2 juin 2013. Plus d’infos: www.modemuseumhasselt.be

Une passion: la mode «La mode, c’est avant tout un moyen de m’exprimer. Déjà petite, je n’aimais pas porter la même chose que tout le monde. Ma première robe de bal, à 16 ans, je l’ai fait faire par une vieille dame, pour qu’elle ne ressemble à aucune autre. Et durant mes études, j’utilisais l’argent que j’économisais grâce à de petits boulots pour m’acheter occasionnellement une belle pièce.»


www.renault.ch

RENAULT SCENIC BOSE® EDITION

SYSTÈME AUDIO BOSE®. INCLUS. 4 ANS DE GARANTIE ET D’ENTRETIEN. INCLUS. EMBARQUEMENT DES BARBIES, DES TROTTINETTES ET DU CHIEN. INCLUS.

<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2tDQwMQIAb1zldA8AAAA=</wm>

<wm>10CFXMsQ4CMQwD0C9KZScOvZIR3XZiQOxdEDP_P9Fjw5IX68nHUdnw622_P_dHEZQsOCCvHN4k1obetq6Cr4BxZabYmZc_b1JngPM0Bjf3SVmGcUzlIuJcwM99PSDa5_X-At-ZPpqEAAAA</wm>

DÈS FR. 199.–/MOIS* POUR SCENIC BOSE® EDITION AVEC RELAX LEASING.

RELAX LEASING ET MISE À NIVEAU DE L’ÉQUIPEMENT – COUP DOUBLE. Avec le Relax Leasing, vous roulerez en toute sérénité au cours des 4 prochaines années. Tous les entretiens, la garantie et la garantie mobilité sont inclus. En plus de l’équipement de série – incluant entre autres le système de navigation CARMINAT TomTom®, la climatisation et 6 airbags –, le modèle spécial comprend un système audio BOSE ® haute technologie, des jantes alu 17 pouces et bien d’autres choses encore. N’hésitez pas: bénéficiez du leasing attractif de 1,9%. Valable seulement jusqu’à fin mars sur tous les modèles BOSE ® Edition. Retrouvez plus d’informations chez votre partenaire Renault, au numéro gratuit 0800 80 80 77 et sur www.renault.ch. Modèle illustré (équipements supplémentaires incl.): Scenic BOSE ® Edition TCe 130, 1 397 cm 3 , 5 portes, consommation de carburant 7,4 l/100 km, émissions de CO 2 171 g/km, moyenne des émissions de CO 2 de tous les véhicules neufs vendus en Suisse 153 g/km, catégorie de rendement énergétique F, prix catalogue Fr. 33 350.– moins Euro Bonus Fr. 5 000.– et prime de reprise (sur véhicules stock) Fr. 3 000.– = Fr. 25 350.–. *Relax Leasing: taux nominal 1,9% (TAEG 1,92%), contrat de 48 mois, assurance emprunteur incluse. Frais d’entretien/Garantie: 48 mois/100 000 km (au 1er des 2 termes atteint). Exemple: Scenic BOSE ® Edition TCe 130, Fr. 34 703.– (y.c. contrat d’entretien de Fr. 2 103.–), moins Euro Bonus Fr. 5 000.– et prime de reprise (sur véhicules stock) Fr. 3 000.– = Fr. 26 703.–, acompte Fr. 6 202.–, valeur de reprise Fr. 12 714.–, 10 000 km/an, 48 x Fr. 199.– (TVA incl.). Casco complète oblig. non comprise. Financement par RCI Finance SA (sous réserve d’acceptation). L’octroi d’un crédit est interdit s’il occasionne le surendettement du consommateur. Offre valable pour les clients particuliers chez les concessionnaires Renault participant à l’action en cas de signature du contrat et d’immatriculation entre le 01.02.13 et le 31.03.13.


ENTRETIEN 30 |

|

CIRQUE KNIE

| No 10, 4 mars 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Géraldine Knie: «Je n’ai pas peur pour mes enfants. Mais je ne placerais jamais mon fils Ivan sur le dos d’un cheval inconnu.»

«Nous traitons nos animaux aussi bien que nos enfants!»

Le cirque Knie reprend la route avec son spectacle «Emotions». Géraldine Knie, directrice artistique, et Franco Knie junior, directeur technique, nous parlent de leurs enfants, des arcanes du métier et de la protection des animaux. Franco Knie junior, la première de votre nouveau spectacle aura lieu dans deux semaines à Rapperswil (SG). Etes-vous excité à l’idée de cette représentation?

Je ne suis pas encore trop nerveux. Mais la tension va croître quand nous monterons la tente, quand les animaux déménageront et quand nous testerons le son ainsi que les éclairages. La plupart des artistes ne nous rejoignent, eux, qu’une semaine avant le début du spectacle. Comment s’opère le choix des artistes?

Beaucoup postulent auprès de nous par courrier, en nous remettant des DVD ou en nous signalant des renvois sur Youtube. Durant l’hiver, Fredy et Géraldine, en tant que directrice artistique, as-

sistent aux spectacles des divers cirques de Noël ou de Nouvel-An. Ils observent les artistes. Le monde du cirque est petit. On se connaît tous. Quelles sont les nouveautés du programme 2013 par rapport aux années précédentes? Suscitez-vous vraiment des émotions, comme le titre de votre spectacle l’indique?

A n’en pas douter, grâce à nos animaux! Géraldine avec ses chevaux et moi avec mes éléphants. Cela ne change pas beaucoup d’une année à l’autre?

Nous introduisons chaque année un nouveau numéro qui permet aux spectateurs de réaliser combien les animaux

sont intelligents, attentifs et habiles. S’agissant des éléphants, on observe toujours combien ils sont attentionnés avec les enfants. Outre les animaux, des trapézistes coréens vont présenter un quadruple salto. On ne voit pas cela tous les jours. Un artiste va aussi plonger tête en avant et sans être assuré à partir du toit du chapiteau. Et nous avons encore un numéro de perroquets intitulé «Emotions». Je ne peux malheureusement pas en dire davantage pour le moment. Cette année, l’humoriste grison Claudio Zuccolini fait partie du spectacle. Selon quels critères choisissez-vous les comiques? Ils ne sont guère nombreux en Suisse…

C’est effectivement une opération diffi-


|

ENTRETIEN

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 MARS 2013 |

|

CIRQUE KNIE | 31

cile et c’est aussi un risque que nous assumons. En particulier, nous ignorons si un comique qui a du succès seul sur une scène va réussir le saut dans une arène de cirque. Malheureusement le nombre de clowns de cirque traditionnels est très restreint. C’est une espèce en voie de disparition. Encore une fois, comment choisissez-vous les comiques?

Franco Knie: Posez la question à ma cousine Géraldine (ndlr: qui arrive précisément pour l’interview). Géraldine Knie: Nous connaissons le monde du showbiz. Notre première approche consiste à visionner les programmes des comiques dans les salles. Ensuite, nous y allons selon ce que nous ressentons personnellement. Tel ou tel comique nous fait-il rire? En fin de compte, c’est une affaire de perception individuelle et aussi une loterie. Ce qui rend l’exercice exigeant. Quant au résultat, nous ne pouvons en juger que sous la tente. F.K. Il arrive qu’après la première représentation le comique lui-même doive passablement retoucher son numéro. Vous effectuez un numéro de bascule avec votre fils Chris Rui qui, à l’âge de 7 ans seulement, est le plus jeune dompteur d’éléphants du monde...

F.K. Nous commençons par une prestation classique dans laquelle intervient mon fils. Puis l’acrobatie prend le dessus. Les «Fratelli Errani» se font cata-

billets A gagner: 30 000 ! pour le cirque Knie us inscrire et pour Franco Knie junior: «Le premier coup de pioche pour le nouveau parc des éléphants à Rapperswil (SG) est prévu pour cette année!»

tirage au Famigros offre par pour le es tré en sort 30 000 reprérze to ua (q ie cirque Kn dans es siv clu ex s ion sentat ncezno toute la Suisse). An au t an vous dès mainten cirti pa et s gro près de Fami e ag tir nd gra pez à ce er 13. jusqu’au 1 avril 20

Pour vo igros. participer: www.fam e, le né an tte ch/cirque. Ce mière pre sa era nn cirque do mars à représentation le 21 rtira pa et Rapperswil (SG) ns da e né ensuite en tour mi’à qu jus e iss toute la Su re. novemb


ENTRETIEN 32 |

|

CIRQUE KNIE

| No 10, 4 mars 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

pulter en l’air par les éléphants. Nous exécutons des figures incroyables. Votre fils est-il déjà tendu?

F.K. Non, absolument pas. G.K. Ma fille savait à peine marcher qu’elle entendait déjà prendre part au final… Elle ne voulait pas nous attendre dans les coulisses mais aux abords de la piste. Nos enfants grandissent dans cet environnement. Les acrobates, les animaux, la musique et le public leur sont familiers. Comment vous y prenez-vous pour les former?

F.K. En jouant. S’ils ne veulent pas participer, nous ne les forçons pas. Par chance, il se trouve que nos enfants adorent le cirque. Et si, ultérieurement, ils devaient tourner le dos à cet univers?

F.K. On en serait désolés. Mais encore une fois, nous ne pouvons pas les contraindre. Les dates Nous-mêmes avons été libres de choisir… Plus de la tournée 2013 sérieusement: je compte en Romandie sur la fibre du cirque qui anime chacun de nous. Delémont: 20-21 juin. N’avez-vous jamais peur pour vos enfants? Après tout même les animaux dressés peuvent être imprévisibles?

G.K. Je ne placerais jamais mon fils Ivan sur le dos d’un cheval inconnu. Mais mes animaux, je les connais. Naturellement, un incident peut toujours se produire. Il en va de même lorsque des gosses jouent ou pratiquent un sport.

Donc vous n’avez aucune crainte?

G.K. Si nous n’avons guère d’angoisses, nous sommes tout de même prudents. A défaut, nous ne demanderions pas à nos enfants de participer au spectacle. Comment se passe la journée ordinaire d’un enfant du cirque Knie?

G.K. Durant l’hiver, mon fils Ivan, 11 ans, et le fils de Franco, Chris, fréquentent une école privée des bords du lac de Zurich. Nous pratiquons beaucoup les langues étrangères. Outre l’allemand, Ivan parle déjà parfaitement trois autres langues: l’italien grâce à son père, le français grâce à moi et l’anglais grâce à sa

«Nos animaux vivent plus longtemps que dans la nature ou dans un zoo.» Franco Knie junior

nanny. Il comprend aussi des rudiments de russe et de chinois. Changeons de sujet. Par les temps qui courent, dresser des animaux dans un cirque ne constitue-t-il pas une hérésie?

F.K. Aujourd’hui la tendance est à la critique généralisée. Hélas, les pourfendeurs du cirque n’ont aucune idée du sujet. Il n’est pas possible de discuter avec eux. Depuis 1935, ce que nous faisons avec les animaux est rendu public. Nous n’avons rien à cacher et sommes ouverts ainsi que transparents. Nous détenons et dressons les animaux en fonction des toutes dernières connaissances scientifiques en la matière et remarquons d’emblée si un animal ne se sent pas bien. G.K. Nous ne demandons pas aux chevaux d’effectuer des saltos. Nous ne montons pas non plus des numéros de manière artificielle ou qui ne conviennent pas aux animaux.

F.K. Nos animaux vivent plus longtemps que dans la nature ou dans un zoo normal. Ils se sentent bien dans leur corps et dans leur tête. G.K. Je serais la première à renoncer à mon numéro avec mes étalons si je voyais que c’était une imposture. Celles et ceux qui observent nos chevaux peuvent constater combien ils sont équilibrés. Pour cette raison, je n’ai aucun scrupule. Je traite mes chevaux comme mes enfants – avec beaucoup d’amour. F.K. Imaginez la situation avec les éléphants. Ils pèsent 3,5 tonnes, voire davantage. Que pouvez-vous faire s’ils ne sont pas d’accord de jouer le jeu? Au Sri Lanka, le cirque Knie soutient le projet «Wasaba» en faveur des éléphants d’Asie. Pour quelles raisons?

F.K. Nous examinons ce que nous pouvons faire pour la protection de l’espèce. Malheureusement, même s’il est convaincant, le projet ne bénéficie pas d’un fort soutien public.

N’avez-vous pas également en projet un parc d’éléphants à Rapperswil?

F.K. Le premier coup de pioche devrait être donné ces prochaines semaines. Nous nous demandons si nous voulons élever nous-mêmes les animaux. Cela

Photos: samuel Trümpy, Nicole Bökhaus/Circus KNIE

La Chaux-de-Fonds: 22-23 juin. Neuchâtel: 25-28 juin. Genève: 23 août-12 septembre. Nyon: 13-15 septembre. Yverdon-les-Bains: 16-17 septembre. Bulle: 18-19 septembre. Bienne: 20-25 septembre. Lausanne: 27 septembre19 octobre (lundi 30 sept. pas de spectacle). Vevey: 11-13 octobre. Aigle: 15-16 octobre. Sion: 17-20 octobre. Fribourg: 30 octobre-3 novembre.


|

ENTRETIEN

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 mars 2013 |

prendrait beaucoup d’espace. Actuellement, nous avons neuf éléphants qui se trouvent dans des abris pour l’hiver. En 2005, nous avons considérablement agrandi cette surface, qui représente presque 1000 mètres carrés et à laquelle il faut ajouter plus de 6000 mètres carrés de terrains en plein air. Cette année trois éléphantes réapparaissent dans le spectacle. D’où viennent vos éléphants?

F.K. Ils proviennent d’élevages en Asie et sont les représentants de la deuxième génération de bêtes nées en captivité. Comme certains éléphants atteignent l’âge de 60 ans, nous travaillons pour ainsi dire toute notre vie avec eux. G.K. Raison pour laquelle je suis jalouse de mon cousin. Les chevaux ne deviennent pas si vieux. Ceux avec lesquels je travaille appartiennent déjà à la seconde génération. Comme dompteuse et amoureuse des ani-

maux, vous avez dit jadis que votre fils Ivan Frédéric était et restait le plus important dans votre vie. Et aujourd’hui?

G.K. Aujourd’hui il doit partager la première place avec sa sœur (rires). Quelle place pour votre mari et vos animaux?

F.K. Ma cousine a un grand cœur! G.K. Outre mon mari Maycol, mes enfants représentent tout pour moi. Lorsqu’ils sont venus au monde, pour la première fois mes chevaux ont dû battre en retraite (rires). Lorsque mes enfants sont auprès de mon mari ou de mon père, je sais qu’ils sont en de bonnes mains. Votre mari, Maycol Errani, est un artiste. Qu’est-ce qui vous attire tant chez eux?

G.K. (Rires) L’amour du cirque est ce qui nous unit mon mari et moi. Nous sommes sur la même longueur d’onde. F.K. De surcroît il a bonne façon… G.K. (Rires) Si tel est le cas, tant mieux! L’étincelle a simplement jailli. Encore

que mon grand-père disait toujours: l’important c’est qu’il soit gentil avec toi. F.K. Il est difficile d’entretenir une liaison avec quelqu’un d’extérieur au cirque. Nous sommes constamment en déplacement. Quelle part de sphère privée le cirque vous laisse-t-il?

G.K. Chacun vit dans sa caravane. Nous respectons la vie privée des uns et des autres. Mon fils adore son cousin et lui rend souvent visite pour jouer à la Playstation. F.K. C’est évidemment un défi de vivre dans un espace restreint pendant huit mois avec des gens en provenance de quatorze nations. Au terme d’une tournée, je suis content de ne pas devoir travailler tous les soirs jusqu’à 23 heures et de pouvoir disposer de mon temps dès 18 heures. Cependant, cela devient de nouveau vite ennuyeux. Entretien: Reto E. Wild et Almut Berger

Publicité

ACTION

SUR TOUS LES PRODUITS I AM MEN. OFFRES VALABLES DU 5.3 AU 18.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

2.20de 2.60 au lieu

Mousse de rasage I am men 250 ml

7.55

au lieu de 8.90

Système de rasage Kai I am men rasoir et deux lames de rechange

3.90de 4.60 au lieu

Lotion après-rasage I am men 125 ml

|

CIRQUE KNIE | 33


ACTION OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 5.3 AU 18.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES PRODUITS AXE

NEUVE

9.90

au lieu de 13.25

AXE gel douche trio p.ex. Africa ou Excite 3 x 250 ml

5.856.90 au lieu de

AXE Cream Gel p.ex. Hot Night ou Apollo 1 x 125 ml

8.3010.40 au lieu de

AXE déodorant duo p.ex. Africa 2 x 150 ml

5.00

au lieu de 5.90

AXE Shampoing p.ex. Apollo 1 x 300 ml

8.8011.00 au lieu de

AXE déodorant duo p.ex. Final Edition 2 x 150 ml

Disponibles dans les plus grand magasins Migros

AXE estAXE en vente gibts in à votre Ihrer Migros


ACTION OFFRES VALABLES DU 5.3 AU 18.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK RÉDUCTION SUR TOUS LES PRODUITS NIVEA FOR MEN ILLUSTRÉS ET BIEN D’AUTRES EN LOT DE 2 OU 3.

Yann Sommer est ambassadeur officiel de NIVEA FOR MEN

7.10

9.10

NIVEA FOR MEN Déo Spray Dry Impact en lot de 2 x 200 ml

NIVEA FOR MEN Styling Aqua Gel en lot de 2 x 150 ml

au lieu de 8.90

au lieu de 11.40

CE QUE VEULENT LES HOMMES

8.–

au lieu de 10.05

NIVEA FOR MEN Gel douche traitant Sport en lot de 3 x 250 ml

www.NIVEAFORMEN.ch

+ 1 MINI SPORT SHAMPOO GRATUIT!

Nivea est en vente à votre Migros


LE 8 MARS EST LA JOURNÉE INTERNATIONALE DE LA FEMME. VALABLE DU 5.3 AU 11.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

7.80

Rose rouge en sachet, la pièce

17.80

Grand bouquet Italie, le bouquet

12.80 Miniroses Max Havelaar le bouquet de 20

14.80

Petit bouquet Italie, le bouquet

9.80 12.80 Petit bouquet de roses le bouquet

En vente dans les plus grands magasins Migros.

19.80

Grand bouquet le bouquet

Rosier en pot à grandes fleurs, 10 cm, avec cachepot, la plante

MGB www.migros.ch W

À MARQUER D’UNE PIERRE BLANCHE.


INFOS MIGROS 38 |

|

ACTUALITÉS

| No 10, 4 MARS 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

«La Suisse ne doit pas rester

Dans notre pays, les questions relatives au droit des consommateurs relèvent de la de la consommation (CFC). Sa présidente, Marlis Koller-Tumler, nous en dit plus sur

S

i vous ne vous intéressez pas au droit des consommateurs,il y a peu de chances que vous connaissiez la Commission fédérale de la consommation (CFC) créée en 1966. La CFC est l’organe consultatif du Conseil fédéral ainsi que de différents départements et services pour les questions touchant à la politique de consommation. Composée de représentants des consommateurs et des milieux économiques et scientifiques, elle émet des recommandations au Conseil fédéral, prend position sur des projets de loi et élabore des rapports. Peu avant la Journée mondiale des droits des consommateurs, Migros Magazine a rencontré sa présidente, Marlis Koller-Tumler, pour en savoir plus sur l’action de cette commission.

parlementaire «Pour une protection du consommateur contre les abus du démarchage téléphonique». Comme dans d’autres domaines, nous recommandons d’améliorer la protection des consommateurs et de l’aligner sur les normes européennes. La Suisse ne doit pas rester une île.

La CFC délibère, émet des recommandations et rédige des rapports. Mais son action débouche-t-elle sur des résultats concrets?

Dans quelle mesure le consommateur suisse est-il protégé par rapport à ses voisins européens?

Bien sûr! Nous avons par exemple participé à la création de la loi fédérale sur le crédit à la consommation, qui veille à ce que personne ne s’endette excessivement. Il y a environ six ans, nous avons également émis un certain nombre de recommandations pour lutter contre les abus constatés dans les conditions générales.

Est-ce à dire qu’elle en est une?

Oui, sous certains aspects. Prenons l’exemple d’internet où les pays européens ont décidé de porter à quatorze jours le délai de révocation de tous les contrats conclus en ligne. La Suisse ne devrait pas rester à l’écart, car la Toile se moque des frontières.

Marlis Koller-Tumler: «Le consommateur qui achète sur internet doit être mieux protégé.»

Si l’on s’en tient au seul droit écrit, le consommateur suisse est moins bien loti. Mais si l’on considère la vie économique en général, on observe ici une culture particulière du traitement des litiges: beaucoup de prestataires suisses répondentauxréclamationsdesconsommateurs sans que la loi ne les y oblige.

Que faire quand le consommateur doit se battre pour faire valoir ses droits?

Quels sont vos projets actuels?

Nous avons récemment participé à la procédure de consultation de l’initiative

Avant d’intenter une action en justice onéreuse, le consommateur a tout inté-

Des informations transparentes

Migros précise dès à présent la déclaration d’origine de ses produits. Migros met désormais en œuvre la décision prise au début de l’été 2012 concernant les produits originaires d’Israël et du Maroc. Les clients pourront à l’avenir identifier si un article provient d’Israël ou non grâce aux mentions «Israël» ou par exemple «Cisjordanie, zone de peuplement israélienne». Notons que des projets similaires visant à signaler avec davantage de trans-

parence l’origine des marchandises issues de ces régions sont en cours de préparation dans l’Union européenne.

Le libre-choix est laissé aux clients Les zones de peuplement israéliennes fournissent divers fruits et légumes de saison. Les machines Sodastream destinées à la Suisse, qui constituaient la

seule référence non alimentaire en provenance de cette région, viennent désormais de l’Etat d’Israël, de Chine ou des Pays-Bas. Cette décision a été prise par le fabricant de son propre chef. Migros souhaite donner à sa clientèle des informations complètes sur son assortiment afin de faciliter les achats. Le distributeur a donc annoncé son intention d’adapter d’autres déclarations en


|

INFOS MIGROS

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 MARS 2013 |

ACTUALITÉS | 39

une île»

Un geste en faveur des abeilles

Commission fédérale son rôle.

Tandis que l’Union européenne planche sur une interdiction des pesticides susceptibles d’entraîner une surmortalité chez les abeilles, Migros retire préventivement de son assortiment les produits phytosanitaires en cause.

rêt à s’adresser à d’autres instances, les autorités de conciliation et les ombudsmans que les consommateurs peuvent consulter gratuitement ou les centres de conseil des associations d’avocats. Quelles sont les lacunes à combler d’urgence dans la protection des consommateurs?

Si nous réussissons à faire appliquer la législation sur les conditions générales, nous aurons résolu un gros problème. Le consommateur qui achète sur internet doit aussi être beaucoup mieux protégé. Et là, il y a du pain sur la planche. D’une manière générale, il doit apprendre à mieux détecter les risques, car il fait souvent preuve de naïveté. C’est pour cette raison aussi que nous organisons des journées des consommateurs. Texte: Daniel Sidler Photo: Severin Nowacki

Journée des consommateurs: le 13 mars 2013 à Berne

Près de cent mille abeilles sont mortes l’an passé en Suisse.

La CFC vous convie à un symposium sur le thème «(In)formation du consommateur sur ses droits» auquel participera notamment le conseiller fédéral Johann Schneider-Ammann. Cette manifestation bilingue aura lieu le 13 mars de 14 h 30 à 18 h à l’Université de Berne, Hallerstr. 6, salle 205. La participation est gratuite. Inscription par e-mail à l’adresse benno.maurer@ gs-wbf.admin.ch ou par télephone au 031 323 94 06.

Photo: Istockphoto

cas de situations similaires sur le plan des droits des peuples. Seront concernés les melons actuellement estampillés marocains mais cultivés au Sahara occidental. En effet, ce territoire non autonome n’appartient pas au Maroc du point de vue de la Confédération. Opposée à tout boycott, Migros entend laisser ses clients libres d’acheter les produits de leur choix.

E

n Suisse et dans le monde, les populations d’abeilles enregistrent un fort déclin. Ainsi, l’an dernier dans notre pays, la moitié de ces précieux insectes sont morts, soit environ cent mille individus. Parmi les causes présumées expliquant ce net recul figurent les parasites tels que les varroas, les agents infectieux comme les bactéries et les champignons ainsi que l’usage de pesticides. C’est la raison pour laquelle l’Union européenne (UE) envisage d’interdire trois insecticides susceptibles d’être responsables de la surmortalité apicole: il s’agit de néonicotinoïdes qu’utilisent aussi bien des paysans que des jardiniers amateurs. Alors que l’UE devrait rendre la décision de bannir trois de ces insec-

ticides dans les prochains jours, la Confédération n’a pas clarifié ses intentions.

Des produits de remplacement existent De son côté, Migros a choisi l’action en retirant le produit phytosanitaire Actara G de Maag des magasins Do it & Garden et Obi. Par ailleurs, la vente d’articles contenant les néonicotinoïdes concernés est arrêtée. Les clients peuvent sans autre utiliser à la place les auxiliaires nématodes contre les larves d’otiorrhynque Mioplant, le spray anti-nuisibles Migros Bio Garden et l’insecticide arrosage et pulvérisation Gesal Calypso de Campo. Obi propose en outre d’autres produits bio de substitution. Texte: Christoph Petermann

Par amour pour les abeilles: les produits cidessus peuvent être utilisés sans danger.


EN MAGASIN 40 |

|

PÂQUES

| No 10, 4 mars 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Plus la palette de couleurs à disposition est grande, plus la décoration des œufs devient un plaisir: n Stylos magiques avec six colorants pour œufs, Fr. 4.20 n Colorant «œuf pailleté», Fr. 4.20 n Colorants pour œufs avec tampon, Fr. 5.50 n Colorants pour œufs aux couleurs vives, Fr. 4.20

ouse , son ép rre Felix a et leur fille ie P r u o P Lu c re , leur fils ques est enco Eveline des de Pâ s il te e s fê n la o Anna, e aux c lle grâc igros plus be és de M employ

De toutes les couleurs

Le coloriage des œufs de Pâques réjouit petits et grands. A ce jeu, Anna se montre extrêmement créative. Son père, Pierre, n’en revient pas.

Œufs suisses, garantis blancs, élevage au sol, 9 pièces de 53 g+, Fr. 3.80

Œufs colorés express, Fr. 4.20

Feutres de couleur pour les œufs de Pâques, Fr. 3.90

Colorants pour œufs Shake it!, Fr. 4.90


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 MARS 2013 |

PÂQUES | 41

Patrick Oudry, spécialiste Produits frais, Migros de Lancy-Onex (GE)

Comme à un défilé de carnaval Le kit de bricolage Queenies de Migros permet de transformer en un tournemain de simples œufs en personnages de contes de fées. Il comprend cinq colorants liquides et huit motifs permettant de décorer les œufs peints. Vous pouvez ainsi créer une vraie cour royale! Kit Queenies, Fr. 4.90

C

hez les Felix, le coloriage des œufs est un rituel immuable pendant la période pascale. La petite Anna, 9 ans, ne boude pas son plaisir, et fait appel aux conseils avertis de son papa. Père et fille plongent les œufs dans les colorants, les dé-

Seau en métal, différentes couleurs, Fr. 5.90

corent, les peignent puis peaufinent leur œuvre. Une fois les œufs fin prêts, Anna y apporte sa touche personnelle à l’aide de feutres, un travail qu’elle adore. Bien vite, les œufs perdent leur blanc immaculé pour se parer de toutes sortes de couleurs,

Couronne pascale, Fr. 16.80*

notamment dans les tons pastel, les préférés d’Anna. Son père, Pierre, opte quant à lui pour des coloris vifs et fluo. Et pour que ses œufs brillent, il les frotte avec du lard ou un peu d’huile, un vieux truc qu’il a appris autrefois à l’école.

* disponible dans les plus grands magasins

Lapin couché, avec nœud, Fr. 14.80

Directrices du projet et textes: Jacqueline Vinzelberg, Claudia Schmidt Photos: Markus Bertschi; stylisme: Mirjam Kaeser, Petra Schlaefle; coiffure et maquillage: Vikon Bassil

CONSEIL D’ExPERT Les emballages d’œufs peuvent contenir des œufs aussi bien blancs que bruns. Mais seuls les premiers font vraiment l’affaire pour le coloriage. Pendant la période pascale, Migros propose donc des paquets contenant uniquement des œufs garantis blancs. Ouvrez l’œil pour éviter toute mauvaise surprise!

A chacun son lapin A Pâques, certains magasins Migros donnent aux enfants la possibilité de fabriquer eux-mêmes des lapins de Pâques à l’aide de massepain, de crumble, d’œufs en sucre et d’autres ingrédients. Et ils adorent ça! Plus d’informations sur www.migros.ch/paques


NOUVEAU PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 05.03 AU 18.03.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

20x POINTS

QU’EST-CE QUE JE VAIS CUISINER DE BON?

IDÉE CUISINE

2.60

Délicieux&Juteux Poulet Toscana avec sachet cuisson* Pour un poulet extra-juteux 33 g

IDÉE CUISINE

2.60

Tendre&Délicieux Saumon Caprese avec sachet en aluminium* Pour du poisson extra-tendre 27 g

A ESSAYER DÈS MAINTENANT! LES SUPER SACHETS CUISSON! *Disponibles dans les plus grands magasins Migros

KNORR est en vente à votre Migros


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 mars 2013 |

Journée de la femme

Le 8 mars, la gent féminine sera à l’honneur dans le monde entier. Une bonne raison pour la couvrir de roses et de mimosa.

A

u Laos, au Turkménistan, en Serbie et dans bien d’autres pays, le 8 mars est férié à l’occasion de la Journée internationale de la femme. Partout ailleurs, y compris chez nous, il s’agit malheureusement d’un jour de travail normal. Toutefois, la gent féminine est en droit d’attendre, en Suisse aussi, un magnifique bouquet de fleurs. Et pas uniquement de la part de leur mari ou de leur partenaire, mais également de leur chef. Ainsi Madame, si votre supérieur est Italien, ne vous étonnez pas s’il dépose vendredi matin un brin de mimosa sur votre bureau. Surtout, ne vous y méprenez pas: il ne s’agit pas d’une avance. En Italie, offrir cette superbe fleur jaune, la première de l’année à éclore, est un geste de pure galanterie. C’est pourquoi elle est particulièrement populaire à l’occasion de la Journée internationale de la femme. Autres pays, autres mœurs: dans les contrées nordiques, les hommes optent plutôt pour des roses, car ces fleurs sont bien moins sensibles au froid. La Journée internationale de la femme a vu le jour il y a plus d’un siècle, avant la Première Guerre mondiale. Elle est née des luttes en faveur de l’égalité des sexes, du droit de vote des femmes et de l’amélioration de leurs conditions de vie et de travail. En Suisse, cette journée est fêtée depuis 1911. Texte: Nicole Ochsenbein Photo: Gerry Nitsch

Rose rouge, à l’unité, prix régional

Offrir des fleurs: un geste simple qui fait toujours plaisir.

Rosier en pot, à grandes fleurs, cachepot de 10 cm, la plante, Fr. 9.80

Mimosa, prix régional

|

FLEURS | 43


NOUVEAU À VOTRE MIGROS. 20x OFFRES VALABLES DU 5.3 AU 18.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NOUVEAU 3.10 Raviolis Napoli Bischofszell 430 g

NOUVEAU 2.90 Soupe à la tomate Bischofszell 420 g

NOUVEAU 3.90 Tortellinis Verdure Bischofszell 430 g

NOUVEAU 4.80 Ragoût de bœuf Bischofszell 420 g

NOUVEAU 2.90 Velouté à la courge Bischofszell 410 g

En vente dans les plus grands magasins Migros.

NOUVEAU 2.50 NOUVEAU 2.60 Röstis au beurre Bischofszell 400 g

Compote de pommes Jonagold Bischofszell 300 g

MGB www.migros.ch W

POINTS


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 MARS 2013 |

|

GARNIER | 45

Naturellement belle

Avec les BB crèmes de Garnier, qui couvrent les besoins de la peau à tout âge, le teint est resplendissant. Le principe? Toujours le même. L’épiderme est nourri et les ridules atténuées, le tout sans maquillage.

BB crèmes Soin Miracle Perfecteur de Garnier: n BB Crème pour peaux mixtes à grasses, effet matifiant antibrillance, 40 ml, Fr. 13.30 n BB Crème quotidienne 5-en-1 pour peau normale, 50 ml, Fr. 13.30 n BB Crème antiâge pour peau mature, 50 ml, Fr. 13.90

Photos: Getty Images

U

ne peau lisse et un teint naturel: ces deux qualités font partie des canons de beauté classiques. Jusqu’à présent, les femmes devaient utiliser de nombreux produits pour obtenir le résultat souhaité. Désormais, les BB crèmes de Garnier réunissent cinq propriétés en un soin, de sorte que le rituel beauté du matin est simplifié au plus haut point.

Pour les peaux matures et exigeantes comme pour les peaux jeunes, de normales à grasses, le principe est toujours le même. Une fois appliquée, cette crème légèrement pigmentée donne un teint naturel, nourrit la peau et corrige les ridules. Plus besoin de se maquiller! L’épiderme continue de respirer et semble plus naturel que jamais. De plus, l’indice de protection 15 protège la peau.

Notons encore que toutes les BB crèmes existent en deux nuances (claire et médium) et que la BB crème pour peau jeune a récemment reçu le prix Daisy décerné par les lectrices alémaniques de 20 Minuten Friday. L’assortiment Garnier s’étoffe par ailleurs d’un soin anti-âge (disponible à Migros). A tester sans tarder. Texte: Anna Bürgin


MAX

Fabuleuse Venise &

4 jours de voya

Placido Domingo à Vérone

ension dés ge, y.c. demi-p

Fr. 695.-

Compris dan le prix: ✓ Trajet en car spécial confortable à destination de Padoue et retour ✓ 3 nuitées dans un hôtel 4 étoiles dans la région de Padoue ✓ 3 x petit-déjeuner sous forme de buffet ✓ 2 x dîner 3 services à l’hôtel ✓ 1 x dîner typique à Vérone ✓ Tour guidé intéressant de Vérone ✓ Balade en bateau Tronchetto/place

ucco! ante Nab mingo ch o de, D n o a id m c Pla e de de la fort mp! a h -c le En raison rlaces su p s o v z e réserv

NABUCCO - Avec la superstar

Placido Domingodans le rôle de Nabucco L’opéra Nabucco est un vrai coup de génie de Giuseppe Verdi et marque le début de sa prodigieuse carri��re mondiale. Saisissez cette occasion unique et assistez, lors de ce voyage, à la représentation de ce chef-d’œuvre sur l’une des plus belles scènes à ciel ouvert du monde. Soyez de la partie quand la superstar Placido Domingo, le plus grand chanteur d’opéra du monde, interprétera le rôle de Nabucco. Vérone - la ville de Roméo & Juliett

Padoue est une ville magnifique

Économisez encore plus jusqu’à 100% en chèques REKA!

Offre spécial 65 - du 16 au 18 août 2013 Votre programme de voyage:

2e jour, samedi 17 août 2013 – Venise Après le petit-déjeuner, nous parcourons de splendides paysages avant d’arriver à l’embarcadère Tronchetto où une magnifique promenade en bateau nous amène en plein cœur de Venise. Nous débarquons à la place Saint-Marc, l’un des endroits les plus célèbres du monde. Lors d’un joli tour de ville guidé, nous découvrons les curiosités de la ville des superlatifs édifiée sur 118 petites îles, traversées par 100 canaux. A Venise, le visiteur se sent transposé à une autre époque, et la ville est un véritable régal pour les sens! Vous pouvez passer l’après-midi à votre disposition: admirez la beauté des lieux, savourez l’instant et faites du shopping. En début de soirée, retour en bateau et en bus à l’hôtel qui nous sert un dîner exquis. 3e jour, dimanche 18 août 2013 – Détente, Vérone et Nabucco dans les Arènes de Vérone Nous commençons la journée en douceur. Le matin est à votre disposition. Faites la grasse matinée, explorez la ville de Padoue ou profitez de la proximité d’Abano Therme, célèbre station thermale avec ses sources curatives vous invite à un bain relaxant thermale. L’après-midi, nous partons pour Vérone où un tour de ville guidé intéressant nous fait découvrir la ville de Roméo et Juliette. Laissez-vous envoûter par les vastes places de la vieille ville, les palais Renaissance grandioses, les églises romanes et gothiques, le célèbre balcon de Roméo et Juliette et le fantastique amphithéâtre romain construit au 1er siècle. Le dîner nous est servi plus tard dans un restaurant italien typique avant le grand moment de ce voyage et de l’année des grands classiques d’opéra 2013: la représentation de l’opéra Nabucco de Verdi avec Placido Domingo, la grande star internationale, dans les Arènes de Vérone, la plus belle scène à ciel ouvert du monde. 4e jour, lundi 19 août 2013 – Retour en Suisse Après le petit-déjeuner, nous repartons pour la Suisse pleins de souvenirs inoubliables.

Tel. 0848 00 77 99

Vérone le 18.8.2013, cat. D/E ✓ Assistance efficace d’un guide suisse pendant tout le voyage

1er jour, vendredi 16 août 2013 - Arrivée Trajet en autocar spécial confortable via Milan et Vérone vers la région de Padoue. L’hôtel nous accueille avec un délicieux dîner.

Places limitées! Réservez illico & profitez!

Saint-Marc et retour ✓ Visite guidée épatante de Venise ✓ Entrée à l’opéra Nabucco aux Arènes de

Une des les plus beaux opéras du monde

Arena di Verona:

Nos prix spéciaux pour vous: prix par personne en chambre double:

hôtel 4 étoiles

Fr. 695.-

Non compris/en option: Supplément chambre individuelle Fr. 150.Frais de réservation: Fr. 20.- (par réservation) Entrée pour une catégorie supérior à l’opéra: Poltroncine centrale Fr. 130.Vous choisissez votre lieu de départ: Genève, Lausanne, Yverdon, Neuchâtel, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg

sUisse

AUTRiche ITALIE Vérone

Padoue

Venise

Holiday Partner, 8952 Schlieren Votre spécialiste pour des voyages en groupe!

www.car-tours.ch


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 MARS 2013 |

|

HANDYMATIC | 47

Tout en un

En cuisine, il est bon de pouvoir compter sur un lave-vaisselle. Et sur Handymatic Supreme All in One qui fait briller vos verres et assiettes.

L

aver sa vaisselle en machine plutôt qu’à la main permet de réduire sa consommation d’eau. Ce constat, aussi étonnant soit-il, a été confirmé à maintes reprises. Ainsi, la machine consomme environ sept fois moins d’eau. Pour une efficacité d’utilisation maximale, il faut toutefois qu’elle soit entièrement chargée. Et il convient de ne pas placer d’éléments trop encombrants devant le compartiment contenant le détergent. Sur les anciens modèles, la vaisselle très sale doit être placée dans le panier inférieur, car les jets d’eau y sont plus puissants. Il est de plus préférable de disposer les récipients avec l’ouverture vers le bas de façon à ce que l’eau de rinçage puisse s’écouler correctement. Enfin, les manches des couverts, à l’exception des couteaux pointus, doivent aussi être disposés vers le bas. Les détergents très puissants pour lave-vaisselle Handymatic Supreme All contiennent de l’oxygène actif, qui lutte contre les dépôts de thé et les traces de café, ainsi qu’un rinçage-éclat et du sel régénérant. Ils sont en outre dotés d’un désincrustant qui élimine les restes, ainsi que d’un agent protecteur de l’acier inox et de l’argenterie et sont très efficaces à basse température.

Placez la vaisselle très sale dans le compartiment inférieur. Les jets d’eau y sont souvent plus puissants.

Photo: Getty Images

Texte: Heidi Bacchilega

Handymatic Supreme All in One, Power Pearls, 44 pastilles, Fr. 13.50

Handymatic Supreme All in One, Power Pearls Lemon, 44 pastilles, Fr. 13.50

Handymatic Supreme All in One, poudre, 1 kg, Fr. 7.90

Action Multipack du 5 au 18.3.13 ou dans la limite des stocks disponibles: Handymatic Supreme en lot de deux et emballages XXL 30% moins chers.


NOUVEAU PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 5.3 AU 18.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

20x POINTS

Il n’y a pas d’âge pour avoir une peau parfaite, immédiatement. INNOVATION

5 actions

Réduit les rides Raffermit Unifie & éclaire Hydrate Protège des UV

ANTI-ÂGE BB Cream soin Miracle Perfecteur t ant i-âge nuances ligh ml 50 m, diu me ou

13.90

Prenez soin de vous avec CORPS Intensive 7 days lait fluide hydratant à l’aloe vera, 400 ml

6.30

VISAGE PureActive Fruit Energy mousse purifiante, 150 ml

10.30

VISAGE PureActive gel démaquillant purifiant 2 en 1, 200 ml

8.90

facebook.com/GarnierSwitzerland En vente dans les plus grands magasins Migros

Garnier est en vente à votre Migros


ENCORE DES

OFFRES VALABLES DU 5.3 AU 11.3.201

7.80

au lieu de 9.80

Tourtes suédoise Framboise, Ananas Royal et Nougat, entières ou en emballages de 2 parts 20% de réduction p. ex. tourte suédoise Framboise, 500 g

4.30

au lieu de 5.40

Chewing-gums M-Classic en lot de 2 20% de réduction p. ex. Spearmint, 2 x 80 g

5.30

au lieu de 6.60

Chips Zweifel Graneo ou Corn en emballages géants p. ex. chips Graneo Original, 225 g

20% 1.25

au lieu de 1.60

Tous les drinks au yogourt de 500 ml 20% de réduction p. ex. drink à la fraise

5.65

au lieu de 7.10

Mini Babybel 20% de réduction le filet de 15 x 25 g

2.05

au lieu de 2.60

Amandes ou noisettes moulues M-Classic, 200 g 20% de réduction p. ex. amandes moulues

1.90

au lieu de 2.90

Toutes les pâtes Pastini à partir de 2 paquets 1.– de moins l’un p. ex. coquillettes, 400 g

7.90

au lieu de 9.90

Fromage d’Italie au jambon, à la dinde ou surfin Malbuner en lot de 6 p. ex. fromage d’Italie surfin, 6 x 115 g

2.40

au lieu de 3.–

Tous les bouillons Bon Chef et Emma’s 20% de réduction p. ex. bouillon de légumes Bon Chef, en cubes, 12 x 10 g


ÉCONOMIES.

13, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

15.90

au lieu de 19.80

Red Bull Standard ou Sugarfree en lot de 12 12 x 250 ml

7.80

au lieu de 9.80

Crème d’or Vanille, Caramel ou Chocolat en bacs de 1000 ml 20% de réduction p. ex. Vanille Bourbon

2.70

au lieu de 3.30

Tous les Blévita en barres ou en emballages de 6 portions à partir de 2 paquets –.60 de moins l’un p. ex. Blévita au sésame, 295 g

33% 4.–

au lieu de 6.–

San Pellegrino en lot de 6 6 x 1,5 l

30%

11.75

au lieu de 16.80

Bâtonnets croustillants Pelican, MSC, en lot de 3 surgelés, 3 x 360 g

30%

18.90 au lieu de 27.–

Produits Handymatic Supreme en lot de 2 ou en emballages XXL p. ex. pastilles Supreme Power Pearls en emballage XXL, 88 pastilles

50% 5.60

au lieu de 11.20

Pommes frites ou frites au four M-Classic en sachet de 2 kg surgelées, p. ex. frites au four

30% 9.65

au lieu de 13.80

Pizzas Finizza Prosciutto ou Mozzarella en lot de 3 surgelées, p. ex. pizza Finizza Mozzarella, 3 x 330 g

50% 6.95

au lieu de 13.90

Produit de lessive Elan p. ex. Spring Time, 2 litres


POUR LES CHASSEURS DE BONNES AFFAIRES. OFFRES VALABLES DU 5.3 AU 11.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

1.40

au lieu de 1.70

Tout l’assor timent de produits pour l’hygiène int ime Molfina 15% de réduction p. ex. protège-slips Bodyform Air, 36 pièces Valable jusqu’au 18.3

40% 9.30

au lieu de 15.50

Papier hygiénique Soft en emballages multiples p. ex. Recycling, CO2, 30 rouleaux

2.15

au lieu de 2.70

Tout l’assortiment Tangan 20% de réduction p. ex. feuille d’aluminium n° 42, 30 m x 29 cm Valable jusqu’au 18.3

5.25

au lieu de 7.–

Produits de nettoyage Migros Plus en lot de 2 25% de réduction p. ex. crème détergente, 2 x 500 ml

12.90 Pantalon de loisirs pour fille tailles 104 –164

33%

9.35

au lieu de 14.–

Ampoules halogènes Osram en set de 4 culot E14 et E27, p. ex. ampoule halogène ECO Superstar Classic A 46W E27

50%

11.85

au lieu de 23.70

Papier à photocopier Papeteria en lot de 3 A4, blanc, 80 g/m2, FSC, 3 x 500 feuilles

*En vente dans les plus grands magasins Migros.

139.–

au lieu de 179.–

Appareil de navigation Garmin Nüvi 150T Valable jusqu’au 18.3

59.–

Lit de voyage » Chicco «Easy Sleep u* ble en


LISTE D’ÉCONOMIES OFFRES VALABLES DU 5.3 AU 11.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK Salade mêlée Anna’s Best, 250 g 2.– au lieu de 2.50 20%

Petit Bâlois bis ou clair, «De la région.», –.50 de moins, p. ex. petit Bâlois bis, la pièce de 400 g 1.80 au lieu de 2.30

Laitue iceberg, Espagne, la pièce –.90 au lieu de 1.20 25%

Gruyère doux, les 100 g 1.25 au lieu de 1.60

FRUITS & LÉGUMES

Tomates dattes, Italie / Espagne, la barquette de 250 g 1.40

Narcisses, le bouquet de 10 4.90 au lieu de 5.90

Pommes Gala, douces, Suisse, le kg 2.35 au lieu de 3.40 30%

Phalaenopsis, 2 panicules, en pot de 15 cm, la plante 24.40 au lieu de 48.80 50%

Endives, Suisse, le sachet de 500 g 1.90 au lieu de 2.40 Asperges vertes, Mexique, la botte de 1 kg 6.60 au lieu de 9.50 30% Champignons de Paris blancs et bruns, «De la région.», Suisse, le kg 8.– au lieu de 12.– 33%

POISSON & VIANDE Noix de jambon Premium, TerraSuisse, fumée et cuite, les 100 g 2.40 au lieu de 3.45 30% Cervelas, TerraSuisse, 3 x 2 pièces, 600 g 3.95 au lieu de 6.60 40% Viande des Grisons, prétranchée, Suisse, 131 g 7.90 au lieu de 9.90 20% Escalope de porc, TerraSuisse, panée, les 100 g 1.60 au lieu de 2.70 40% Mini-filets de poulet M-Classic, Allemagne / Hongrie, les 100 g 2.15 au lieu de 2.70 20% Filets de truite M-Classic, fumés, d’élevage, Danemark, 3 x 125 g 7.20 au lieu de 10.80 33% Jambon du prince, élaboré au Liechtenstein avec de la viande suisse, les 100 g 3.20 au lieu de 4.60 30% Fromage d’Italie surfin, TerraSuisse, Suisse, les 100 g 1.30 au lieu de 1.90 30% Filet de porc, TerraSuisse, Suisse, les 100 g 2.90 au lieu de 3.80

PAIN & PRODUITS LAITIERS

Pour vos achats, détachez ici.

Tous les drinks au yogourt de 500 ml, p. ex. drink à la fraise 1.25 au lieu de 1.60 20% Crème entière UHT Valflora en lot de 2, 2 x 500 ml 3.90 au lieu de 6.50 40% Tous les mueslis M-Classic, 150 g, p. ex. à la truffe –.70 au lieu de –.85 15%

Toutes les pâtes Agnesi, à partir de 2 paquets –.30 de moins l’un, p. ex. spaghettis, 500 g 1.60 au lieu de 1.90 Mélange de graines, bio, 50 g 1.65 NOUVEAU *,**

Renoncules, en pot de 10,5 cm, la plante 4.90 Pensée Viola, en pot de 9 cm, la plante –.90 Tulipes M-Classic, le bouquet de 10 6.– au lieu de 7.50

AUTRES ALIMENTS Chocolat Quadretti au lait ou lait / noisettes, p. ex. chocolat Quadretti au lait, 20x 100 g 1.95 NOUVEAU ** Tablette de chocolat Frey Suprême Lait Trois Noix, 200 g 4.40 NOUVEAU *,** 20x Œuf Frey Metall fourrés de chocolat, Pralinor, Torrone ou au moka, 264 g 12.50 20x POINTS

20x

Toutes les pâtes Pastini, à partir de 2 paquets 1.– de moins l’un, p. ex. coquillettes, 400 g 1.90 au lieu de 2.90

FLEURS & PLANTES

Chou-fleur, Italie, le kg 2.15 au lieu de 3.60 40%

Oranges Tarocco, Italie, le filet de 2 kg 3.20

Ice Tea Zero au citron, PET, 50 cl 1.– NOUVEAU *,**

20x

Chewing-gums M-Classic en lot de 2, p. ex. Spearmint, 2 x 80 g 4.30 au lieu de 5.40 20% Tous les Blévita en barres ou en emballages de 6 portions, à partir de 2 paquets –.60 de moins l’un, p. ex. Blévita au sésame, 295 g 2.70 au lieu de 3.30 Tous les birchermueslis, 700–800 g, p. ex. Reddy Fit, 700 g 4.15 au lieu de 5.20 20% Toutes les barres de céréales Farmer, p. ex. Crunchy au miel, 240 g 3.50 au lieu de 4.40 20% Amandes ou noisettes moulues M-Classic, 200 g, p. ex. amandes moulues 2.05 au lieu de 2.60 20% Pizzas Finizza Prosciutto ou Mozzarella en lot de 3, surgelées, p. ex. pizza Finizza Mozzarella, 3 x 330 g 9.65 au lieu de 13.80 30% Pommes frites ou frites au four M-Classic en sachet de 2 kg, surgelées, p. ex. frites au four 5.60 au lieu de 11.20 50% Bâtonnets croustillants Pelican, MSC, en lot de 3, surgelés, 3 x 360 g 11.75 au lieu de 16.80 30%

Tous les Grana Padano, p. ex. en morceau, les 100 g 1.60 au lieu de 2.– 20%

Crème d’or Vanille, Caramel ou Chocolat en bacs de 1000 ml, p. ex. Vanille Bourbon 7.80 au lieu de 9.80 20%

Le Gruyère / Emmental râpés en lot de 2, 2 x 120 g 3.65 au lieu de 4.60 20%

Red Bull Standard ou Sugarfree en lot de 12, 12 x 250 ml 15.90 au lieu de 19.80

Mini Babybel, le filet de 15 x 25 g 5.65 au lieu de 7.10 20%

San Pellegrino en lot de 6, 6 x 1,5 l 4.– au lieu de 6.– 33%

20x

Tous les ketchups Heinz Culinair, p. ex. ketchup avec ail grillé, thym et miel, 275 g 20x 3.20 NOUVEAU *,** Tous les condiments en poudre et liquides Mirador, p. ex. condiment en poudre en lot de 3, 270 g 2.95 au lieu de 3.70 20% Soupes en sachets Knorr en lot de 3, p. ex. potage aux vermicelles, 3 sachets 5.50 au lieu de 6.90 20% Tout l’assortiment de produits Bischofszell, p. ex. soupe à la tomate, 420 g 2.90 NOUVEAU *,** 20x Sachet cuisson Knorr Mon Poulet au Four Toscana, p. ex. Mon Poulet au Four Toscana, 20x 33 g 2.50 NOUVEAU *,** Toutes les sauces liquides Thomy en emballage Tetra Pack, p. ex. sauce hollandaise légère, 20x 250 ml 3.50 NOUVEAU ** Tous les bouillons Bon Chef et Emma’s, p. ex. bouillon de légumes Bon Chef, en cubes, 12 x 10 g 2.40 au lieu de 3.– 20% Fromage d’Italie au jambon, à la dinde ou surfin Malbuner en lot de 6, p. ex. fromage d’Italie surfin, 6 x 115 g 7.90 au lieu de 9.90 20% Chips Zweifel Graneo ou Corn en emballages géants, p. ex. chips Graneo Original, 225 g 5.30 au lieu de 6.60 Cakes tyrolien, financier ou à l’abricot, p. ex. cake tyrolien, 340 g 2.85 au lieu de 3.60 20% Tourtes suédoise Framboise, Ananas Royal et Nougat, entières ou en emballages de 2 parts, p. ex. tourte suédoise Framboise, 500 g 7.80 au lieu de 9.80 20% Raviolis Anna’s Best en lot de 3, p. ex. raviolis à la tomate / mozzarella, 3 x 200 g 9.40 au lieu de 13.50 30% Menus Anna’s Best en lot de 2, p. ex. Köttbullar, 2 x 460 g 11.– au lieu de 13.80 20%

NON-ALIMENTAIRE Aliments pour chat Gourmet Gold en lot de 8, 6 pièces + 2 gratuites, p. ex. Délicatesse en sauce, 8 x 85 g 6.15 au lieu de 8.20 25% Divers produits Garnier pour le visage et pour le corps, p. ex. lait-crème Intensive 7 Days au beurre de karité, 20x 400 ml 6.30 NOUVEAU ** Tous les produits Axe Hair, p. ex. shampooing Apollo, 300 ml 5.– au lieu de 5.90 15% **

Société coopérative Migros Bâle *En vente dans les plus grands magasins Migros. **Valable jusqu’au 18.3 Vous trouverez plus d’informations sur les prix, les produits et les réductions sur les étiquettes des articles dans cet encart.

Gel coiffant Nivea en lot de 2, p. ex. Aqua Gel, 2 x 150 ml 9.10 au lieu de 11.40 20% Tous les articles I am men, L’Oréal Men Expert et After Shave et Eau de Toilette Axe, p. ex. rasoir I am men 7.55 au lieu de 8.90 15% Divers produits de rasage Wilkinson et Bic en emballages promotionnels, p. ex. 5 rasoirs Wilkinson Hydro avec 4 lames de rechange 15.80 au lieu de 30.20 Spray buccal Candida Power Fresh 2en1, 15 ml 3.50 NOUVEAU *,**

20x

Déodorants et gels douche I am, Nivea et Axe pour homme, en emballages multiples, p. ex. gel de douche Axe Africa en lot de 3, 3 x 250 ml 9.90 au lieu de 13.35 Tout l’assortiment de produits pour l’hygiène intime Molfina, p. ex. protège-slips Bodyform Air, 36 pièces 1.40 au lieu de 1.70 15% ** Tout l’assortiment de sous-vêtements Sloggi pour femme et homme, CHF 5.– de moins pour tout achat jusqu’à 29.80, CHF 10.– de moins pour tout achat à partir de 29.90, p. ex. Woman Sensual Fresh Tai, 12.90 au lieu de 17.90 Collants anti-cellulite et push-up, p. ex. leggings anti-cellulite 12.80 20x POINTS 20x Sous-vêtements pour homme, p. ex. maillot de corps John Adams pour homme, tailles S–XL 29.80 ** Lit de voyage Chicco «Easy Sleep» en bleu 59.– * T-shirt pour garçon, tailles 134–164 15.– NOUVEAU *,**

20x

Pantalon de loisirs pour fille, tailles 104–164 12.90 Produit de lessive Elan, p. ex. Spring Time, 2 litres 6.95 au lieu de 13.90 50% Produits Handymatic Supreme en lot de 2 ou en emballages XXL, p. ex. pastilles Supreme Power Pearls en emballage XXL, 88 pastilles 18.90 au lieu de 27.– 30% Produits de nettoyage Migros Plus en lot de 2, p. ex. crème détergente, 2 x 500 ml 5.25 au lieu de 7.– 25% Papier hygiénique Soft en emballages multiples, p. ex. Recycling, CO2, 30 rouleaux 9.30 au lieu de 15.50 40% Tout l’assortiment Tangan, p. ex. feuille d’aluminium n° 42, 30 m x 29 cm 2.15 au lieu de 2.70 20% ** Ampoules halogènes Osram en set de 4, culot E14 et E27, p. ex. ampoule halogène ECO Superstar Classic A 46W E27 9.35 au lieu de 14.– 33% Papier à photocopier Papeteria en lot de 3, A4, blanc, 80 g/m2, FSC, 3 x 500 feuilles 11.85 au lieu de 23.70 50% Appareil de navigation Garmin Nüvi 150T 139.– au lieu de 179.– **


NOUVEAU À VOTRE MIGROS. 20x OFFRES VALABLES DU 5.3 AU 18.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NOUVEAU 4.40 Tablette de chocolat Frey Suprême Lait Trois Noix 200 g

NOUVEAU 1.– Ice Tea Zero au citron, PET 50 cl

NOUVEAU 2.90

NOUVEAU 1.65 Mélange de graines, bio 50 g

Tout l’assortiment de produits Bischofszell p. ex. soupe à la tomate, 420 g

NOUVEAU 3.20 NOUVEAU 15.– T-shirt pour garçon tailles 134–164

En vente dans les plus grands magasins Migros.

NOUVEAU 3.50

Spray buccal Candida Power Fresh 2en1 15 ml

Tous les ketchups Heinz Culinair p. ex. ketchup avec ail grillé, thym et miel, 275 g

POINTS


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 MARS 2013 |

|

DE NOTRE ASSORTIMENT | 57

La bonne pointure

Adieu rhume! Le retour du printemps offre de nombreuses raisons de se réjouir, mais apporte aussi son lot de petits soucis: c’est en effet la saison du rhume des foins. Heureusement, le collyre et le spray nasal Sanactiv, dont les emballages ont fait peau neuve, atténuent les désagréments liés au pollen et à d’autres allergènes. Ces produits contiennent tous deux de l’ectoïne, une substance naturelle qui assure une hydratation durable des muqueuses. n Spray nasal antiallergique Sanactiv, Fr. 7.80* n Collyre antiallergique Sanactiv, 10 ampoules, Fr. 6.50*

Tous les parents le savent bien: à peine a-t-on trouvé la bonne paire de chaussures pour son enfant que celle-ci est déjà trop petite. Rollerblade a donc développé un modèle à la pointure ajustable. Rollerblade Spitfire S, Fr. 119.– En vente dans les magasins SportXX et sur www.sportxx.ch.

Sexy bikinis Celles qui porteront l’un de ces bikinis sexy pourront aisément se prendre pour l’ancienne James Bond girl Ursula Andress lorsqu’elles sortiront de l’eau. Les modèles tendance de la marque Lilly Jane et Ellen Amber misent sur le rétro, les motifs marins et les coupes sportives. Soutien-gorge triangle, bleu ou rouge, Fr. 19.80* Soutien-gorge bandeau, bleu ou rouge, Fr. 19.80* Culotte, bleue ou rouge, Fr. 14.80* Shorty, bleu ou rouge, Fr. 14.80*

Rêves pastel Bien détendue dans ce pyjama ou cette chemise de nuit aux tons pastel d’Ellen Amber, vous n’aurez plus qu’à rêver du printemps. Ces modèles en coton Bio arborent de fines rayures et des motifs papillons. Très confortable, le pyjama présente des manches trois quarts et un pantalon s’arrêtant à mi-mollet. La chemise de nuit descend jusqu’aux genoux. Pyjama pour femme, jaune clair, Fr. 29.80* Chemise de nuit pour femme, jaune clair, Fr. 24.80* * En vente dans les plus grands magasins.


20% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 05.03. AU 11.03.2013 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES SOUPES KNORR EN TRIO PACK

5.50de 6.90 au lieu

p.ex. KNORR Vermicelles aux quenelles Trio-Pack

Disponibles dans les plus grands magasins Migros

KNORR est en vente à votre Migros


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 MARS 2013 |

|

CHOCOLAT FREY | 59

Comment s’appellera-t-il? La famille de lapins de Frey s’agrandit d’un nouveau membre en chocolat noir présenté dans un splendide emballage violet. Reste à le baptiser: Glory ou Happy? A vous de choisir…

Sunny

Funny

Lapin noir Frey – Glory ou Happy, chocolat noir, 170 g, Fr. 6.50

Photo: Max de Vree

Lapins Frey Lucky, Funny et Sunny, chocolat au lait, 55 g, Fr. 3.20, 170 g, Fr. 6.50, 900 g, Fr. 29.–

Q

uand je vois du chocolat, je craque!» confie Christa Rigozzi, la gourmande ex-Miss Suisse en mordillant les longues oreilles du dernier-né de la famille Bunny de Chocolat Frey. Contrairement à ses frères Funny, Lucky et Sunny, ce lapin violet est en chocolat noir. Mais comment s’appellera-t-il? Comme les années précédentes, les fans sont appelés à voter. Ils ont le choix entre Glory et Happy. Pourtant d’habitude très directe, Christa Rigozzi refuse cette fois de se mouiller:

«Les deux sont très jolis et lui vont très bien. Je ne voudrais pas influencer les fans. La décision leur appartient.» La sympathique Tessinoise n’en dira pas plus… Les lecteurs devront donc trancher, ce qui leur donnera le droit de participer à un concours dont le premier prix est une Fiat 500C Cabriolet! Le nouveau lapin Frey en chocolat noir n’est disponible qu’en version moyenne de 170 g, alors que ses frères le sont aussi en format 55 g ou 900 g. Texte: Dora Horvath Photo: Max de Vree

Lucky

Concours: Glory ou Happy? A vous de baptiser le nouveau lapin! Vous pouvez voter soit sur le site www.frey-easter.ch, soit sur facebook.com/chocolatfrey. Des prix immédiats sous forme de paquets de lapins en chocolat vous attendent. Et tous ceux qui auront vu juste participeront au tirage au sort des prix principaux d’une valeur de plus de 27 000 francs.

1er prix: un cabriolet

2e –3 e prix: wellness

Deux nuits pour 2 pers. à la Villa Une Fiat 500C Cabriolet d’une valeur de Fr. 22 000.–. Sa couleur? Honegg, sur le Bürgenstock. Valeur d’un prix: Fr. 1800.–. Violette, évidemment!


Create it! Coordonnés aux armoires en acier BISLEY! au lieu de 32.90

Prix sensationnels! Valable du 04.03. au 10.03.2013 ou jusqu’à épuisement ddu stock

30%

de rabais

24%

au lieu de 9.90

6.90

de rabais

seul. CHF Printing Paper

24.90

seul. CHF Kit de dossiers suspendus

No. cde 1000079

Unité cde 500 feuilles

Poids 80 g/m2

Format A4

papier extrablanc de qualité, multiusages et très performant • haute fiabilité • pour les copieurs, imprimantes laser et à jet d’encre

No. cde Dimension Quantité 1070537 24 cm 25 pièces 1070545 26 cm 25 pièces

70.–

au lieu de 239.– .–

CHF de rabais

169.–

seul. CHF Destructeur de documents ProStyle+ No. cde 13575500

10% de rabais sur l’ensemble de l’assortiment des armoires en acier BISLEY! Armoires à store roulant, armoires à portes à battant et armoires pour dossiers suspendus!

100.–

CHF de rabais au lieu de 479.– .–

379.–

seul. CHF Destructeur de documents Microshred MS-450Cs No. cde 13420500

25.–

CHF de rabais .90 au lieu de 74.90

49.90

seul. CHF Rogneuse à disque 507

Valable du 04.03 au 10.03.2013. Jusqu’à épuisement du stock. Tous les prix sont indiqués avec la TVA et en CHF. Sous réserve de données inexactes ou d’erreurs typographiques. Les rabais ne sont pas cumulables avec d’autres rabais/bons de remise.

Articles de bureau, papeterie, bureautique et meubles de bureau, palette créative, école, tendance et saison… Fribourg Villars-sur-Glâne, Genève-Acacias*, Lausanne* *avec centre de meubles Commandes: www.officeworld.ch | Français 0844 822 815 | Deutsch 0844 822 816 | Italiano 0844 822 814 | Fax 0844 822 817 ou directement dans votre magasin Office World

Create it!

No. cde. 38639


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 MARS 2013 |

Aussi croquant que fondant Ce chocolat réunit le meilleur des ingrédients: du chocolat au lait extra-fin ainsi que des noisettes, des amandes et des pistaches entières. Bref, de quoi faire chavirer le cœur de tous les amateurs de chocolat! D’autant que la quantité a augmenté: la nouvelle création croquante Suprême de Frey est en effet proposée dans un bel emballage contenant une tablette de 200 g de chocolat haut de gamme élaboré avec le plus grand soin. Le Suprême Lait Trois Noix vient compléter l’assortiment Premium aux fruits à coque entiers comprenant les variétés Lait Noisettes, Noir Noisettes et Blanc Amandes. Toutes ces spécialités portent le label Utz Certified qui garantit que les plantations de cacao (mais aussi de café et de thé) sont respectueuses de l’environnement et offrent de bonnes conditions sociales aux travailleurs.

|

CHOCOLAT FREY | 61

Suprême Lait Trois Noix Frey, 200 g, Fr. 4.40

Du 5 au 18.3.2013, multipliez par 20 vos points Cumulus sur cette nouveauté.

Publicité

TOUS LES BLÉVITA EN BARRES OU EN EMBALLAGES DE 6 PORTIONS, À PARTIR DE 2 EMBALLAGES –.60 DE MOINS L’UN. OFFRES VALABLES DU 5.3 AU 11.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

2.75

3.–

au lieu de 3.35

au lieu de 3.60

Blévita au gruyère AOC 6 portions, 228 g

4.40

au lieu de 5.–

Blévita choco et sésame 6 portions, 267 g

Blévita au sésame 6 portions, 228 g

MGB www.migros.ch W

ACTION


NO UV EA U

Figue, Camomille, Karité…

Caressez votre peau avec toute la douceur du Sud.

*Disponible dans les plus grand magasins Migros

NO UV EA U

CHÈRE CELLULITE,

RETROUVE MOI TOUT À L’HEURE POUR

UN

MASSAGE

QUE TU N’ES PAS PRÈS D’OUBLIER « Inoubliable »… Grâce notamment aux propriétés lissantes et raffermissantes de son thé vert, aux vertus tonifiantes de son anis étoilé et de son huile essentielle de citron, l’Huile Anti-Cellulite Le Petit Marseillais vous permet de réduire visiblement votre cellulite en la chouchoutant et surtout en la massant.

*Disponible dans les plus grand magasins Migros

VALEUR FR.

Achat minimal: Fr. 5.– Valable du 5.3. au 1.4.2013

2.–

Toute la gamme Le Petit Marseillais

RABAIS

Utilisable dans les plus grand magasins Migros des sociétés coopératives Genève, Neuchâtel-Fribourg, Vaud, Valais et Bâle. Un coupon de rabais original par achat sera accepté.

Les nouveautés de printemps Le Petit Marseillais sont arrivées chez Migros! Ça vous intéresse? Pour en savoir plus, nous vous invitons à visiter nos Matelots le 8 et 9 Mars 2013 dans les filiales Migros ci-dessous : Moutier, Balexert, Nyon La Combe, Vibert, Crissier, Chablais Aigle, Morges, Montreux, Croset, Bussigny, Montagny, Avry Centre, Perolles, Chatel-St-Denis, Martigny Manoir Sion, Centre Brügg.

Le Petit Marseillais est en vente à votre Migros


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 MARS 2013 |

|

IDÉES GOURMANDES | 63

BON & BON MARCHÉ

Tarte pommes de terre-oignons Plat principal pour 4 personnes. Env. Fr. 8.20

■ Ecraser 200 g de pommes de terre cuites dans un passe-vite. Saler. Env. Fr. 1.– ■ Chauffer 1,5 dl de lait. Y dissoudre 1⁄2 cube de levure et 1 cc de sucre. Env. Fr. –.60 ■ Verser 350 g de farine dans un saladier. Ajouter 60 g de beurre mou, 2 œufs, 1 cc de sel et le lait. Travailler la masse jusqu’à obtention d’une pâte lisse. Réserver 30 min à couvert. Env. Fr. 2.50 ■ Peler 400 g d’oignons rouges et les couper en rouelles. Faire revenir dans 2 cs d’huile d’olive. Env. Fr. 1.50 ■ Pétrir la pâte et mélanger avec les pommes de terre. L’étendre sur une plaque chemisée de papier sulfurisé. Badigeonner de 200 g de crème fraîche, répartir les oignons par-dessus. Saler et poivrer. Env. Fr. 2.60 ■ Cuire environ 25 minutes au four à 200 °C jusqu’à ce que la tarte soit bien dorée.

Crème fraîche, oignons rouge et patates: voilà de quoi préparer un bon plat revigorant.

Avec moins de sucre Les enfants raffolent des mélanges aux céréales. Hélas, ceux-ci sont souvent riches en sucre. Rien de tel avec les nouveaux Toppas Mini de Kellogg’s, qui contiennent près de deux fois plus de céréales complètes, la moitié moins de sucre et aussi moins de sel que les produits comparables destinés aux enfants. Plus petits, ils sont aussi mieux adaptés aux bouches des bambins. Toppas Mini Kellogg’s, 350 g, Fr. 4.20*

Garanti sans gluten Migros étoffe son assortiment de produits pensés pour les personnes souffrant d’intolérance au gluten avec des cornflakes Bio sans gluten. Elaborés avec du maïs issu de l’agriculture biologique, ils portent de plus le label aha! du Centre d’allergie suisse. Cornflakes Bio aha!, 300 g, Fr. 2.20*

De la couleur dans l’assiette Vers la fin de l’hiver, les Suisses aspirent à retrouver de la verdure bien croquante dans leur assiette. Cette salade de Pâques tombe donc à point nommé! Le mélange de laitue pommée, d’endives, de chicorée, de carottes, de radis, de rampon et de carottes jaunes est un régal aussi bien pour l’œil que pour les papilles. Salade de Pâques Anna’s Best, 250 g, Fr. 4.10

Boisson wellness Au-delà des nombreuses vertus bienfaisantes qu’on lui prête, l’aloe vera entre aussi dans la composition de boissons rafraîchissantes, dont des drinks contenant des morceaux croquants d’aloe vera extraits du cœur de la feuille de cactus. Disponibles en deux variétés (raisin ou pêche), ils ne contiennent ni conservateurs ni colorants. Aloe Vera, raisin, 300 ml, Fr. 1.80* * En vente dans les plus grands magasins.


CUISINE DE SAISON 64 |

|

CARROUSEL

| No 10, 4 mars 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Un petit tour de manège avec le groupe Carrousel

Ils forment un duo sur scène comme dans la vie. Léonard Gogniat et Sophie Burande nous reçoivent chez eux à Courtételle (JU) pour goûter à leur musique… et à leur poulet aux olives. Le groupe Carrousel a décroché la deuxième place aux sélections suisses du concours de l’Eurovision.


CuisinE dE saison

Migros Magazine | No 10, 4 mars 2013 |

carrousel | 65

Les cuisses de poulet sont dorées avec un peu d’huile dans une casserole.

ramenés de leur voyage. «On a acheté ces épices sans comprendre leur nom, plaisante Sophie. C’est leur parfum qui nous a séduits!»

Bien plus qu’un amour de vacances Mais commençons par le commencement. Et rappelons la rencontre entre ce garçon jurassien et cette fille auvergnate, déjà narrée tant de fois dans la presse, tant elle ressemble à un scénario hollywoodien. «Attendez! Je vais vous montrer quelque chose qu’aucun journaliste n’ait déjà vu!» s’écrie Sophie en attrapant au fond de la pièce un petit carré de papier, qui se déplie comme un accordéon. A l’intérieur, des photos prises le jour J par l’un de leurs amis. «Là c’est moi, commence Léonard. J’étais dans un petit village du Sud de la France avec des amis. Après avoir joué sur la place du village, je suis allé boire un verre sur une terrasse. Et au bistrot d’en face, une fille jouait de l’accordéon pour gagner quelques sous.» «Quand j’ai vu ce garçon qui s’approchait de moi et qui portait le même instrument, j’ai eu envie d’improviser un duo avec lui, poursuit Sophie. Et après quelques morceaux, nous nous sommes rendu compte que nos goûts musicaux se ressemblaient étrangement… Pas de doute! Nous devions faire quelque chose ensemble!» Une semaine plus tard, la jeune fille décide de rendre visite à Léonard, de retour chez lui dans le Jura. Ils ne se quitteront plus. «Je me sens très bien ici, confie Sophie de son accent jurassien naissant. Les gens sont chaleureux et j’aime la tranquillité de cette région. Après chaque concert, c’est toujours très agréable de retrouver notre chez-nous à Courtételle.»

«dès que j’ai aperçu Léonard avec son accordéon, j’ai eu envie d’improviser un duo!»

Poulet, olives, carottes, courge, pommes de terre et champignons mijotent à petit feu.

Photos: michal schorro et Prune Vermot

|

I

l y a une chose que Léonard Gogniat et Sophie Burande font séparément: la cuisine. «Ici, c’est chacun sa semaine», raconte le couple, à la ville comme sur la scène. Mais aujourd’hui, exceptionnellement, c’est ensemble que les deux membres du groupe jurassien Carrousel s’attellent à la tâche. Au menu: «poulet aux olives». Une recette qui n’est pas sans rappeler le concert le plus exotique de leur jeune carrière. «C’était en Syrie, avant que la pays ne commence sa révolution, explique Léonard. Nous étions invités par l’ambassade suisse pour y donner un concert public. Ce qui nous a le plus marqués? C’est le silence de l’assistance tout au long de notre représentation. Une marque de respect dans leur culture. Puis, à la fin, ils se sont tous levés et nous ont acclamés comme de véritables fans!» Les épices, ajoutés pendant la cuisson, sont d’autres souvenirs

une vie consacrée à 100% à la musique Depuis la rentrée scolaire 2012, Sophie et Léonard ont quitté leur poste d’enseignant pour se consacrer à 100% à la musique. «Nous sommes encore en charge de toute la gestion administrative de notre groupe, indique Léonard. Avec les concerts et les nombreux déplacements qu’ils impliquent, notre emploi du temps est bien rempli! Et puis, il nous fallait aussi du temps libre pour composer de nouveaux morceaux! Difficile de


ONLINE MAGAZINE

SUIVEZ TOUTE L’ACTUALITÉ SUR WWW.MIGROSMAGAZINE.CH Bienvenue sur www.migrosmagazine.ch, la plateforme multimédia interactive qui vous propose, semaine après semaine, le contenu captivant de Migros Magazine et vous invite à dialoguer en ligne avec nos rédacteurs. Venez découvrir www.migrosmagazine.ch et laissez-vous inspirer par son contenu. Vous pourrez également vous abonner gratuitement à l’édition imprimée: www.migrosmagazine.ch/abo.

www.migrosmagazine.ch


|

CUISINE DE SAISON

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 MARS 2013 |

|

CARROUSEL | 67

Léonard et Sophie ont l’habitude d’apporter sur scène quelques instruments... originaux!

laisser aller son esprit quand on court d’un endroit à l’autre!» Un coup d’œil au programme de la tournée de Carrousel confirme les dires du musicien. L’itinéraire les emmène sur de nombreuses scènes romandes et d’autres en France et en Belgique. Et il y a aussi toutes ces dates en Suisse alémanique. «Il est quasi impossible de vivre de la musique si l’on se contente du public romand», explique le Jurassien. Et puis c’est une super expérience de chanter au-delà de la francophonie. Les Alémaniques sont très chaleureux et pleins d’entrain!» «Et comme le public ne comprend pas les paroles en détail, il réagit davantage aux mélodies, ajoute Sophie. Nous amenons toujours sur scène des instruments très divers. Impossible de s’ennuyer!» «On essaie aussi de les faire chanter un peu en français, s’amuse Léonard. Au final, tout le monde se marre bien!» Il faut dire que les deux musiciens restent très attachés au français. «C’est une langue qui permet de belles images et qui est pleine de poésie, estime So-

GOÛTS ET DÉGOÛTS

Secrets de cuisine rnet: Sur inte rrousel e Ca Le group la chanson te interprè io Leone» rg e «S . r cuisine dans leu

phie. Nous prêtons une grande attention aux textes, plus encore qu’aux mélodies.» Et l’anglais? «Un peu compliqué de composer de bonnes paroles dans une langue qui n’est pas la sienne, répond Léonard. Ou alors on tombe très vite dans des clichés…» Difficile de ne pas évoquer encore leur participation aux qualifications suisses de l’Eurovision en début d’année. Dépassant leurs attentes les plus folles, le groupe jurassien se classe deuxième, derrière la candidature si contestée de

Pour vous cuisiner c’est… Se donner de la peine pour faire plaisir à nos invités. Quel est votre plat favori? Les desserts! On ne résiste jamais à une bonne mousse au chocolat. Que ne mangeriezvous pour rien au monde? Sophie: Les fruits de mer, je déteste! Léonard: Je mange de

tout. Mais les insectes, j’avoue, ce serait difficile….

Avec qui aimeriez-vous partager un repas? Sophie: Le chanteur breton Christophe Miossec. Avec lui c’est sûr, on ouvrirait une bonne bouteille. Léonard: Ou, s’il était encore vivant, Georges Brassens! Qu’avez-vous toujours en réserve? Des céréales et quelques yogourts. Le plus rapide des repas à préparer!


UNE FORMEE PARFAITE.

12.80

Leggings anticellulite, 40 den disponibles en 10 couleurs

20x POINTS

17.80

Leggings galbants anticellulite, 70 den disponibles en 10 couleurs

9.50

Collant sculptant «Push up», 20 den

14.80

Collant anticellulite, 40 den disponible en 9 couleurs

29.80

Maillot de corps pour homme John Adams Shapewear

22.80

Caleçon pour homme John Adams Shapewear

MGB www.migros.ch W

OFFRES VALABLES DU 5.3 AU 11.3.2013


|

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 MARS 2013 |

| 69 l’Armée du Salut. Mais les deux musiciens se montrent bons perdants. «Nous avons été très étonnés des excellents retours avant et après l’émission, confie Léonard. Ça fait du bien de se sentir aussi soutenus! Et puis ce concours nous a permis de mieux nous faire connaître en Suisse alémanique. Au final, on en retire donc que du positif!»

Chute de cheveux … Cheveux fragilisés … Ongles cassants …

Prochains concerts: Renens: 08 mars Colombier: 22 mars Estavayer-le-Lac: 23 mars

Texte: Alexandre Willemin

… peuvent être dus à une carence en biotine.

contribue à combler cette carence. La croissance de cheveux et d’ongles sains Des cellules hyperspécialisées (les cellules épidermiques) de la matrice pilaire et de la matrice des ongles se multiplient par division et se déplacent lentement vers le haut . Elles deviennent matures et produisent la protéine kératine. La kératine est le principal constituant des cheveux et des ongles. Elle leur confère leur résistance.

Poulet aux olives Une recette de Carrousel PLAT PRINCIPAL POUR 4 PERSONNES 3 cs d’huile d’olive 8 morceaux de poulet, p. ex. cuisses inférieures 1 oignon 16 champignons de Paris 8 pommes de terre fermes à la cuisson 4 carottes 400 g de courge, p. ex. musquée 270 g d’olives noires, p. ex. Kalamata env. 4 dl de bouillon sel, poivre, mélange d’épices orientales, p. ex. raz el hanout PRÉPARATION Chauffer 2 cs d’huile dans une poêle antiadhésive, y faire dorer

le poulet de tous les côtés. Hacher fin l’oignon. Couper les champignons en quatre. Tailler les pommes de terre, les carottes et la courge en gros cubes. Egoutter les olives. Faire revenir l’oignon et les champignons dans le reste de l’huile. Ajouter les légumes, le poulet et les olives. Mouiller le tout à hauteur avec le bouillon. Saler, poivrer et assaisonner avec le mélange d’épices. Laisser mijoter 20-30 min. Rectifier l’assaisonnement.

Biotine 1 x par jour > réduit la chute des cheveux > améliore la qualité des cheveux et des ongles > augmente l’épaisseur des cheveux et des ongles

En vente dans les pharmacies et les drogueries.

Préparation env. 40 min Valeur nutritive Par personne, env. 36 g de protéines, 49 g de lipides, 47 g de glucides, 3250 kJ / 780 kcal

Distribution: Biomed AG, 8600 Dübendorf www.biomed.ch

Mode d’action de la biotine La biotine agit sur la multiplication des cellules de la matrice pilaire et de la matrice des ongles , stimule la production de kératine et améliore la structure de celle-ci.

Veuillez lire la notice d’emballage.


LES PLUS BELLES DESTINATIONS DE CROISIÈRE

17 jours dès CHF

3890.–*pension compl. et voyage aller / retour incl.

05.03.13 ergoasw.ch go oasw.ch

Hanoi / Halong Bay (2 jours) Hue (Chan May)

Bangkok (2 jours)

Singapour (2 jours)

No. 101 : Thaïlande et le Vietnam Du 1er au 17 fév. 2014 (17 jours), Celebrity Millenium (5*) Hong Kong (2 jours) Manille (Philippines / 2 jours)

Singapour

Tanjung Benoa (Bali / 2 jours)

Sandakan (Malaisie)

CROISIÈRES EN ASIE

Ho-Chi-Minh-City (2 jours)

Azamara Journey (6*)

L’EXTRÊME-ORIENT Voguez vers l’Asie aux mille visages, couleurs et saveurs. Peut-être le continent le plus contrasté, vous découvrirez différentes facettes de civilisations millénaires où culture ancestrale et tradition se mêlent aux nouvelles technologies et à l’architecture contemporaine. A bord du Millenium, nous vous proposons de découvrir le Vietnam authentique : du Nord au sud, des ruelles d’Hanoi aux voies aquatiques du delta du Mékong, de la Baie d’Halong au marché coloré de Ben Thanh à Saigon… Les grands voyageurs « qui ont tout vu » apprécieront l’itinéraire insolite de l’Azamara Journey qui mettra plein cap sur les plus belles îles d’Indonésie, un archipel gigantesque – le plus grand du monde – qui reste pourtant méconnu et plein de secrets.

Palopo (Sulawesi)

Semarang (Java)

Komodo (Indonésie)

VOYAGE ALLER ER ET RETOUR inclus clus !

No. 102 : L’Indonésie et les Philippines Du 15 mars au 3 avril 2014 (21 jours), Azamara Journey (6*)

Iguazu Programme à terre (3 jours)

Santiago

(Uruguay)

(Chili) Fjords Chiliens Détroit de Magellan Cap Horn

No. 103 : Amérique du Sud, Cap Horn Du 16 janv. au 17 fév. 2014 (21 jours), Celebrity Infinity (5*)

CROISIÈRES EN AMÉRIQUE DU SUD

(2 jours)

Celebrity Infinity (5*)

L’AMÉRIQUE DU SUD

VOYAGE ALLER ER ET RETOUR inclus clus !

No. 104 : La Péninsule Antarctique Du 30 janv. au 17 fév. 2014 (19 jours), Celebrity Infinity (5*)

Prix par pers. (en CHF) en occupation double, pension compl. et voyage aller / retour incl. Cabine

No. 101

Thaïlande et le Vietnam

No. 102

Indonésie et Bali

Amérique du Sud

La Péninsule Antarctique

Intérieure Extérieure Ext. avec balcon standard Ext. avec balcon supérieure Suite avec balcon

7230.– 3890.–* 8120.– 4090.– 9780.– 4490.– 9970.– 4790.– 11520.– 6090.–

11280.– 12140.– 14210.– 15230.– 18290.–

8910.– 9540.– 10220.– 11260.– 14680.–

8750.– 9230.– 10110.– 11090.– 14240.–

7790.– 8390.– 8890.– 9090.– 10190.–

No. 103

032 755 99 99

5490.– 5790.– 6590.– 6790.– 8590.–

No. 104

4990.– 5290.– 5990.– 6690.– 8590.–

Profitez de l’hiver 2014 pour rejoindre l’été en Amérique du Sud et découvrez des destinations riches en émotions. La Terre de Feu offre des paysages où fjords, cimes enneigées et glaciers servent de décor à une faune innombrable composée de manchots, otaries et dauphins, albatros, pétrels et cormorans. Au-delà, c’est le Cap Horn qui veille sur le passage de Drake. Secrète et préservée, la Péninsule Antarctique vous dévoilera lors de la croisière du 30 janvier durant plusieurs jours d’une navigation grandiose, le spectacle bouleversant du dernier continent inhabité au monde.

Voyages guidés Star Service : Les croisières sont agrémentées de programmes guidés avant et après la croisière, souvent avec des excursions en français, ces prestations sont comprise dans le prix. Le nombre de place par groupe est limité. Prestations incluses : Vols aller / retour en classe économique, diverses prestations hôtelières, transferts et excursions (programmes détaillés disponible sur www.CruiseCenter.ch ou sur demande par courrier), croisière dans la catégorie de cabine choisie, pension complète à bord, libre utilisation des infrastructures, spectacles et divertissements, taxes portuaires. A bord de l’Azamara Journey (no. 102), les boissons de tables sont incluses. Prestations non-incluses à bord : Boissons et dépenses personelles, pourboires au personnel de bord (sauf pour l’Azamara Journey (no. 102) où les pourboires sont inclus), excursions facultatives guidées, assurance frais d’annulation / assistance (de CHF 40.– à 110.–), frais de dossier (CHF 20.–).

VOTRE SPÉCIALISTE SUISSE ROMAND DES CROISIÈRES

www www.CruiseCenter.ch

CruiseCenter SA · Rue de l’Hôpital 4 · CH-2000 Neuchâtel · Neuchatel@CruiseCenter.ch

«The Licence to Cruise»


|

votre région

migros magazine | No 10, 4 MARS 2013 |

migros jura-bâle | 71

Deux spectacles de Claude-Inga Barbey Claude-Inga Barbey sera à Delémont pour jouer deux pièces différentes. Le premier soir, l’humoriste genevoise incarnera «Betty», dans le spectacle éponyme, avec Doris Ittig et Jean-Luc Borgeat. La pièce, adaptée d’une émission de radio créée par les deux femmes, conte les aventures d’une quinquagénaire et de sa psy.

jura-bâle

Claude-Inga Barbey présente une galerie de portraits plus vrais que nature.

Le deuxième soir, elle jouera son one woman show, «Merci pour tout», décryptant avec humour et compassion les personnages croisés ici et là dans sa vie quotidienne. Les 14 et 15 mars, à 20 h 30, Forum St-Georges, Delémont. Infos et réservation: www.ccrd.ch

C’est quand le bonheur?

réponse le 15 mars lors du concert de Cali à Porrentruy.

«Vernet-les-Bains», le dernier album de Cali, aborde les orages amoureux et les écueils de la vie, comme à ses débuts.

Photos: Organisateurs

L

e vendredi 15 mars prochain, Cali viendra chanter ses joies et ses peines à la Salle du Tennis couvert (Complexe 3D) de Porrentruy. Après une tournée acoustique, accompagné par le pianiste Steve Nieve en 2012, le chanteur français viendra conter ses nouvelles aventures. Des chansons tirées de son dernier disque, Vernet-les-Bains, du nom de la ville où il a passé son enfance. Son premier album solo, L’amour parfait, l’avait révélé au grand public en 2003. Dans ce disque entre rock et chanson française, Cali se faisait l’ambassadeur des désabusés de l’amour. Il a confirmé son succès deux ans plus tard avec Menteur, où son verbe aiguisé et sa

fougue révoltée touchent au plus profond ceux qui l’écoutent.

Textes engagés et musique rock Il persiste et signe dans la lignée de l’indocilité et de la révolte en 2008 avec son troisième album, plus proche de l’actualité et plus engagé, avec des chansons comme Mille cœurs debout et L’espoir. Son quatrième opus, La vie est une truite arc-en-ciel qui nage dans mon cœur, reçoit en 2010 un accueil mitigé mais se veut plus rock que jamais tout en restant fidèle à la marque Cali. Ecrit durant la tournée acoustique du chanteur catalan, l’album Vernet-

les-Bains, sorti en novembre dernier, est sobre, épuré. Mis en valeur par une orchestration sans superflu, ses textes abordent les orages amoureux et les écueils de la vie, comme à ses débuts. Un retour aux sources conclu par la chanson Happy end, une ode satirique à l’amitié, pour laquelle Cali a invité quelques amis chanteurs. «Je crois que je ne t’aime plus», ce n’est pas pour tout de suite, Cali! Texte: Jacqueline Parrat

Infos et réservations sur www.seven-set.ch. Les billets sont en vente dans toutes les succursales BCJ au prix unique de 35 francs et chez Ticketcorner au prix de 41 francs.


votre région 72 |

|

migros jura-bâle

| No 10, 4 MARS 2013 |

Fleurs simples pour une diva

migros magazine |

La soprano Svetlana Ignatovich, membre permanente de la troupe d’opéra du Théâtre de Bâle, se réjouit de recevoir des tulipes, sa fleur préférée, lors de la journée de la femme.

Un peu comme les madeleines de Proust, les tulipes rappellent à Svetlana Ignatovich sa jeunesse passée en Russie. Retour sur une carrière exceptionnelle.

S

es premiers souvenirs de tulipes sont indissociables du jardin de sa grand-mère, qui plantait des bulbes dans le gazon en automne, juste sous la balançoire. Au printemps, la petite Svetlana survolait en se balançant ce magnifique tapis de fleurs qu’elle peut encore visualiser aujourd’hui. Et quand la soprano russe déclare avec ferveur: «les tulipes sont aujourd’hui encore au nombre de mes fleurs préférées et occupent une place particulière dans mon cœur», on la croit sur parole. Car Svetlana Ignatovich n’est pas une diva aux allures de star, mais une femme moderne et authentique, mère de deux enfants.

la journée de toutes les femmes En évoquant son enfance, elle se remémore aussi la journée de la femme. «A l’école primaire déjà, les garçons offraient une fleur aux filles ce jour-là. Ce pouvait être une vraie fleur ou un bricolage en papier», explique-t-elle, soulignant que le 8 mars est un jour férié pour tous en Russie. Les hommes offrent un présent à leur épouse, les enfants à leur mère. «Ce sont essentiellement des fleurs, mais cela peut aussi être un parfum ou tout autre cadeau qui fait plaisir aux femmes», déclare la soprano, née à Saint-Pétersbourg, en mention-

Tulipes sauvages en Valais Pour voir des tulipes sauvages d’une taille et d’une beauté exceptionnelles, il faut se rendre en Valais, dans la vallée de Binn, au mois de mai. Plus de 3500 bulbes d’une espèce unique au monde y fleurissent dans le champ de seigle au-dessus du village de Grengiols et attirent d’innombrables visiteurs venus des quatre coins de notre planète. Chaque année à mi-mai, une fête a lieu sur la place du village en l’honneur de ce symbole de Grengiols. Info: www.grengiols.ch (en all.)

nant cette tradition russe qu’elle a découverte plus tard en Italie aussi. Après sa formation musicale au conservatoire Rimski-Korsakov de sa ville natale, Svetlana Ignatovich a poursuivi ses études en Italie, au conservatoire Giuseppe Verdi de Milan, et elle a vécu un certain temps à Parme. Elle y a fait ses débuts sur une scène internationale au festival Giuseppe Verdi au Teatro Regio Parma en interprétant les rôles de Clotilda dans Norma, Leonora dans Il trovatore et de Lady Macbeth dans l’opéra éponyme. En parlant de ses études et de sa vie en Italie, elle raconte que la journée de la femme y est aussi célébrée. Les Italiens offrent généralement du mimosa aux femmes, car dans ce pays méditerranéen cette fleur symbolise le printemps, à l’instar des tulipes en Russie. En 2007/2008, Svetlana Ignatovich se produit régulièrement à l’Opernstudio «OperAvenir» du Théâtre de Bâle, qui donne leur chance à de jeunes talents. Une saison plus tard, elle devient membre à part entière de la troupe d’opéra. Après une pause maternité, elle se voue de nouveau corps et âme au monde lyrique. En mars, elle interprétera le rôle de la malheureuse Amelia dans Un bal masqué de Verdi et en mai le rôle principal dans le War Requiem de Benjamin Britten. Svetlana Ignatovich fera donc la une de la deuxième moitié de la saison de l’opéra à Bâle. Car en 2010, lorsqu’elle chanta le rôle de Cio-CioSan dans Madame Butterfly au Théâtre de Bâle, le magazine Opernwelt l’élut jeune chanteuse de l’année.

une famille de chanteurs Il serait trop long d’énumérer toutes les productions de Svetlana Ignatovich, mais le rôle titre de Rusalka de Dvorˇák qu’elle chanta l’an dernier au Théâtre

de Bâle fut très particulier pour elle en sa qualité de mère, puisque sa fille de 10 ans y incarna la sirène. Svetlana Ignatovich vit à Bâle avec son mari – le ténor Maxim Aksenov, qui chante également dans Un Bal masqué – sa fille et son bébé né en octobre 2012. Ce qu’elle apprécie dans la cité rhénane? La culture, le niveau de formation et l’ouverture des habitants. A la fin de cet entretien, Svetlana Ignatovich revient sur les fleurs, et partant sur le thème de cet article, en évoquant les tulipes d’Amsterdam. Quand elle chanta le rôle titre de La légende de


|

VOTRE RÉGION

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 MARS 2013 |

|

MIGROS JURA-BÂLE | 73

Un passionné de culture

Après un stage au service des relations publiques de la coopérative Migros, Moritz Weisskopf travaille aujourd’hui pour le Théâtre de Bâle.

A

près avoir terminé l’école de commerce à Reinach, Moritz Weisskopf a fait un stage d’une année au service des relations publiques de Migros Bâle. Il y a découvert le Pourcent culturel et les divers aspects que revêt le travail dans le domaine de la communication. Il n’est donc pas surprenant que le jeune homme, qui était déjà actif au sein de différents groupes culturels et de jeunes à Reinach, cherche ensuite un emploi dans les relations publiques (RP), et si possible dans le domaine culturel.

Le travail de ses rêves

suivi une formation de spécialiste en relations publiques et obtenu son brevet fédéral. Et depuis 2008, Momo, comme l’appellent ses amis, n’a pas manqué une première à Bâle, que ce soit des opéras, des ballets ou des représentations théâtrales. Avec l’arrivée du printemps, nous avons demandé à Moritz quelles étaient ses fleurs préférées. Il nous a répondu les pavots et les gerberas. Ayant l’intention de célébrer la journée de la femme en Suisse également, il en surprendra vraisemblablement une en lui offrant un beau bouquet de fleurs vendredi. Texte et photo: Priska M. Thomas Braun

En 2008, il trouve le poste de ses rêves au Théâtre de Bâle et plonge dans un monde nouveau. Parallèlement à l’emploi qu’il occupe depuis cinq ans déjà au service des relations publiques et du marketing du théâtre, Moritz Weisskopf a

la ville invisible de Kitège et de la vierge Fevronia, de Rimski-Korsakov, à l’Opéra d’Amsterdam, elle reçut un immense accueil et un bouquet de ses fleurs préférées à la fin de chaque représentation. Si les cadeaux à l’occasion de la journée de la femme lui ont manqué durant ses premières années passées en Suisse, elle en recevra sans aucun doute quelques-uns le 8 mars prochain. De préférence des tulipes, qui lui rappellent son enfance et sa jeunesse en Russie, ou des roses qu’elle aime pour leur parfum. Texte et photo: Priska M. Thomas Braun

Tulipes en action

Du mardi 5 mars au lundi 11 mars, le bouquet de dix tulipes est vendu au prix de Fr. 6.- à la place de Fr. 7.50.

Depuis 2008, Moritz Weisskopf n’a pas manqué une seule première donnée au Théâtre de Bâle.

Changements d’adresse: les changements d’adresse sont à communiquer à la poste. Le journal suivra automatiquement à la nouvelle adresse. Abonnement à «Migros Magazine»: MIGROS BÂLE, 4002 Bâle, tél. 058 575 55 44. E-mail: reg@migrosbasel.ch


FRAIS, TOUJOURS PLUS FRAIS, M… OFFRES VALABLES LE 5.3 JUSQU’AU 11.2.2013 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK.

4.50

Petit pain du four en pierre au jambon cru la pièce

21.–

Tourte aux fraises 950 g

6.30

Baguette avec fromage frais et jambon, avec une bouteille d’Orangina 5 dl la pièce

3.–

au lieu de 3.80

Tranche aux fraises la pièce

boisson chaude supplémentaire Fr. 1.80

5.90

Café complet 1 café, thé ou cacao 2 petit pains 1 birchermüesli 1 beurre ou margarine 1 confiture ou fromage disponible jusqu’à 11 h

6.–

Déjeuner des ouvriers 1 sandwich au choix avec 1 café/thé ou une boisson PET 5 dl disponible jusqu’à 11 h

Coopérative Migros Bâle, disponible exclusivement dans votre Gourmessa ou votre Restaurant Migros.

5.90

au lieu de 7.50

J Jarret de porc du gril la pièce

2.50

Eclair aux fraises la pièce

4.90

Regardez l’étiquette de l’offre.

Plus de variétés, petits prix. Café ou thé avec chaque aque semaine une autre spécialité de dessert.


L’oignon q ue vous vous apprêtez à découper

. is o m s e d t n a d n e p é y o h c a été

ôle les jeunes pousses avant ntr co il er: ch raî ma du ins ma les ns da te bu dé Tout tit s oignons seront pe les t tan ins t ce s Dè le. ub me re ter la ns da de les planter is ce n’est pas Ma és. uff ha réc et rés aé és, fum s, osé arr nt régulièreme rès jour, jusqu’à ce ap r jou s ée gn soi t son es uss po s ne jeu s Le t. tou champ. Cette son sur n rro ma et refl un ue arq rem ur lte cu que l’agri é dans les coloration indique que l’oignon doit être récolt plusieurs meilleurs délais. Il est ensuite séché pendant chargent jours, sur tous les côtés. Des mains habiles se couper ensuite de retirer l’enveloppe extérieure et de fois soigneusement les fanes. Nettoyé une dernière . Une par le maraîcher, l’oignon est livré au magasin de employée se charge encore d’enlever les restes pelure inutiles.

Ce serait dommage q ue tous bons de z re pa ré P s. in va nt ie so s ces effort s. petits plats avec des oignon ei ls et aux Grâce aux recettes, aux cons ison . reportages de Cuisine de Sa

w.saison.ch/fr/abo w w r su s u o -v ez n n Abo . ou au 0848 877 848 39.– seulement 12 numéros pour Fr.


AU QUOTIDIEN 76 |

|

ESCAPADE

| No 10, 4 mars 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

L’itinéraire longe une partie de la ligne de chemin de fer à crémaillère entre Montreux et Les Rochersde-Naye.

A

l’heure où l’on ne songe qu’à siroter un bouillon de poule, il faut enfiler moufles et bonnet. Affronter la pénombre et le froid, à 18 heures, pour une randonnée en raquettes au clair de lune tient d’emblée de l’exploit. Mais bon, la balade nocturne risque aussi d’apporter son lot de féerie. «C’est la région du chevreuil, du chamois et du lynx. Même si on ne le voit pas souvent, celui-ci rôde par là autour», remarque Jean-Marc Falcy, accompagnateur de montagne pour l’agence Nature Escapade, qui mise sur le tourisme durable.

«Une région riche en patrimoine, en nature et en terroir» Vérification de l’équipement: habits chauds, gants de rechange, lampes frontales et réserve de piles. Pour les raquettes, mieux vaut la version alpine, courte avec une bonne accroche, plus facile à manier dans les pentes. Et éviter les modèles bardés de boucles à cliquet. «Si elles cassent, impossible à réparer. Tandis qu’une lanière, on peut toujours la rafistoler», précise l’habitué. Boisson chaude, un en-cas, un GPS ou un altimètre ne sont pas de trop. «C’est une erreur de croire que les raquettes ne sont ni dangereuses ni sportives. C’est une vraie activité qu’il faut prendre le temps d’organiser. Je dis toujours qu’il faut s’attendre au meilleur et prévoir le pire», précise le guide. Qui met encore en garde contre les appareils électroniques, qui sont vite à court de batteries. Mieux vaut une bonne vieille carte qui ne vous lâche pas! Depuis le Haut-de-Caux, on attaque aussitôt la montée, par un sentier qui longe la crémaillère. «Un train historique de 1892, qui monte jusqu’aux Rochers-de-Naye. C’est une région riche en patrimoine, en nature et en terroir, qui mérite d’être découverte, d’autant Jean-Marc Falcy qu’on ne songe jamais à venir faire des raquettes par ici», s’exclame le guide. Qui ouvre la voie d’un bon pas. Et profite des dernières lueurs du jour pour débusquer des traces d’animaux dans la neige. Là, à proximité des chalets, une fouine ou une martre a signé son passage. Plus haut, les empreintes en forme de Y sont la marque caractéristique d’un lièvre sautillant. Et là, les

«On ne songe jamais à venir faire des raquettes par ici!» longs rectangles bien alignés sont typiques des pattes du renard. «Mais il ne faut jamais suivre une trace pour surprendre l’animal. La fuite lui cause une telle dépense d’énergie qu’elle peut lui coûter la vie», précise aussitôt JeanMarc Falcy (lire encadré). A la hauteur de l’arrêt Crêt-d’Y-Bau, on traverse les voies pour continuer sur

la piste de ski. Mais pas de risque de collision à cette heure: dans ce stratus vespéral, rares sont les âmes qui vivent. Tant mieux. Car la montée se fait alors très abrupte et mieux vaut grimper en de longs zigzags plutôt qu’en ligne droite. La vue baisse soudain, le contour des derniers chalets se fait flou, la nuit tombe. Elle tombe ni par-devant, ni par-

Aux appareils électroniques à la batterie fragile, il vaut mieux parfois privilégier les vieilles cartes.


|

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 mars 2013 |

AU QUOTIDIEN ESCAPADE | 77

te e et car Itinérair alade de la b r: arger su à téléch agazine.ch m igros www.m

En raquettes au clair de lune

Pour savourer le silence et explorer le pays des ombres, rien de tel qu’une rando nocturne. Boucle fantomatique pour mollets aguerris sur les hauteurs de Caux, au-dessus de Montreux.

derrière, ni par en haut, ni par en bas, mais elle vous prend comme un bras et vous enserre. C’est l’heure des lampes frontales.

Un paysage plein de légendes Arrivés à un poteau signalétique, on suit la direction «Le Paccot» à flanc de co-

teau par un sentier qui rejoint la voie ferrée. Que l’on peut suivre sans risques à cette heure, sur une quarantaine de mètres, histoire de profiter de la neige bien damée. Puis on bifurque à gauche vers un chalet d’alpage, que l’on devine au loin. L’effort prend fin pour laisser la place au plaisir. Après une heure de sueur perlée, on attaque enfin la des-

cente, rien que la descente. Les raquettes qui s’enfoncent dans la poudreuse rebondissent comme sur des coussins. On nage dans un silence cristallin et moelleux, tout emballé de nuit. Ne vit que le crissement des pas, et les souffles qui montent dans le grésil des lampes. La nuit se prête aussi aux légendes, que la lune soit pleine, noire ou gibbeuse.


Des résiDences et Des resorts au cœur De Paysages D’excePtion en France et en esPagne Depuis 45 ans, Pierre & Vacances vous ouvre les portes des plus belles stations à la mer, à la campagne, à la montagne ou même en ville :

• des résidences confortables au sein des plus belles régions • des appartements ou des maisons de qualité prêts à vivre • des activités et animations chez Pierre & Vacances Resorts • du bien-être chez Pierre & Vacances Premium • des vacances uniques en famille, en couple ou en groupe MOINS ÔT ET PAYEZ RÉSERVEZ T * JUSQU’À

30%

Pour en savoir plus, retrouver l’ensemble de nos produits, voir tous les tarifs et bénéficier des dernières offres, rendez-vous sur www.pierreetvacances.ch ou appelez-nous au 0848 11 22 66 (CHF 0.08/min.).

TE NIÈRE MINU ION DE DER DE RÉDUCT * -15% pour un séjour à partir de 7 et -30% pour un séjour à partir de 14 nuits consécutives sur une même résidence. Offres à réserver d’ici au 31.3.2013 et valables pour les arrivées du 23.3.2013 au 17.11.2013 inclus (sauf entre le 3.8 et le 16.8.2013 inclus). Réductions applicables uniquement sur le prix du logement, selon disponibilité d’appartements en France, en Espagne et en Italie. Pour les arrivées du 13.7, 20.7 et 27.7.2013 valable sur une sélection limitée de résidences et d’appartements. Offre non rétroactive et non cumulable avec toute autre offre promotionnelle ou réductions. Pour plus d’information visitez notre site Internet.

RS U O J U O T T N O TS EC N V A A F T N E E L IO R « NOS B A C ‘UN D É V Ê R » . R U E F CHAUF

Stromer à partir de CHF 3‘990.–

Croozer Kid à partir de CHF 579.– Viens tester et comparer gratuitement chez m-way: e-bikes, e-scooters, e-motorbikes et e-cars. Toutes les meilleures marques sous le même toit. Tu trouveras nos magasins à Bâle, Berne, Genève, Lausanne, Saint-Gall. m-way.ch facebook.com /m.way


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 MARS 2013 |

Carnet de route

«Rien de tel qu’une fondue au terme d’une balade au clair de lune.» Jean-Marc Falcy

ESCAPADE | 79

Boisson chaude et en-cas sont les bienvenus.

Pour s’y rendre: en voiture jusqu’à Montreux (VD), puis monter en direction de Glion, Caux. Traverser le village et continuer jusqu’au Haut-de-Caux. Laisser la voiture au parking devant l’Hostellerie de Caux. En train jusqu’à Montreux, puis prendre la crémaillère des Rochers-de-Naye. Un train par heure, le dernier monte à 16 h 47, arrivée Haut-de-Caux à 17 h 19. Infos sur www.cff.ch et www.goldenpass.ch Départ: Haut-de-Caux (1180 m) et retour au même point. Distance: la boucle fait 5,6 km. Dénivelé: 300 m de montée et autant de descente. Durée: environ deux heures. Mais possibilité de raccourcir le trajet en montant en train jusqu’à l’arrêt de Paccot, dernier train à 16 h 25. Pour se restaurer: Hostellerie de Caux et ses vingt-trois fondues ou Café de Jaman à Glion (fondue aux éperviers, à l’ail des ours, entre autres) que l’on peut rejoindre en train.

|

Et le coin en regorge, du conte du sex que plliau (la pierre qui pleure) aux ruines de Sallauscex dans la vallée voisine, chaque rocher semble renfermer sa tragédie, son histoire d’amour éconduit. Jean-Marc Falcy aime les raconter en regardant les étoiles et en égrenant les constellations qu’il connaît presque par cœur.

Après l’effort... le réconfort! «L’ambiance est différente quand on se promène de nuit. Il y a cette magie, tout est mystérieux. Rien de tel qu’une balade au clair de lune, terminée par une fondue ou une raclette au feu de bois!» s’enthousiasme le guide, qui en connaît un bon bout au rayon des saveurs. Cuisinier dans une autre vie, il aime aussi faire découvrir la région par les papilles: agneau de Jaman, bœuf bio des Avants, fromage à raclette de Jor et de Pontet, le

patrimoine culinaire des hauts de Montreux vaut à lui seul le détour et suffit à vous mettre l’estomac dans les raquettes. On presse soudain le pas. En dessous du chalet d’alpage, on suit une petite combe intacte, frangée de sapins, digne d’un jardin de hobbit. On rejoint un peu plus bas un chemin forestier, qui descend en larges virages, plonge sur un autre chalet d’alpage, dit Les Gresalleys, puis débouche sur la route de Jaman et sa piste de ski de fond. Il suffit de la suivre, quasiment à plat, avec en arrière-plan panoramique les petites lumières des Avants, pour retourner au point de départ. Ne reste alors plus que la savoureuse tâche de choisir son menu: fondue provençale ou fondue au gingembre? Après l’effort, tout fait ventre! Texte: Patricia Brambilla Photos: Laurent de Senarclens

Respect des bêtes Explorer la poudreuse et sortir des sentiers battus, c’est le rêve de tout randonneur. Sauf que ce comportement ne plaît pas à tous les habitants, pire il peut nuire à la faune sauvage. Mieux vaut donc respecter quelques règles: n Privilégier les itinéraires existants. n Ne pas faire de bruit. n Epargner les forêts et leurs lisières surtout en début de

matinée et en début de soirée, moments où les animaux sont particulièrement actifs. n Eviter les pentes déneigées ou rocheuses, respecter les zones protégées et les zones de repos du gibier. n Ne jamais suivre les traces d’animaux au risque de les débusquer. n Laisser son chien à la maison ou le tenir en laisse. Pourquoi autant de précautions? Parce que, à la saison

froide, le gibier vit sur ses réserves et se doit de les économiser. Un ongulé (chamois, chevreuil, bouquetin, etc.) qui doit prendre la fuite dans la haute neige perd énormément d’énergie. De même le petit tétras, s’il est dérangé, quittera la cavité neigeuse dans laquelle il passe l’hiver et n’y retournera pas de la journée. Une mise en fuite qui peut lui coûter la vie!


|

APPLICATIONS SMARTPHONES

| No 10, 4 mars 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Un médecin au bout des doigts?

Les applications pour smartphones dédiées à notre santé sont légion. Aide bienvenue ou danger potentiel? Conseils… et mises en garde.

E

lles figurent souvent dans le Top 10 des plateformes de téléchargement. Les applications santé sur téléphones portables ont la cote! Et on en trouve de toutes sortes: pour diagnostiquer une maladie, apprendre à utiliser un défibrillateur, trouver un médicament générique, perdre du poids, voire pour jouer les coaches… sexuels. Il faut dire que ces programmes comportent certains avantages par rapport aux informations qu’on peut dénicher sur le web. «Il y a ce côté «push», qui peut nous aider à tenir certaines résolutions», admet Célia Boyer, directrice de la fondation Health On the Net, qui conseille et certifie les sites d’information médicale. «Par exemple les applications visant à perdre du poids, qui jouent le rôle de mini-coach, à disposition en tout temps. C’est un peu gadget c’est vrai… Mais si elles nous motivent à faire davantage de sport, pourquoi pas!»

Pour sauver des vies C’est peut-être l’application santé la plus utile, même si on espère ne jamais avoir à s’en servir. «My144» permet, par un simple clic, d’appeler une ambulance en suisse. mais ce n’est pas le seul avantage! Grâce à son système GPs, la centrale des secours connaîtra vos coordonnées géographiques précises. L’application affiche également sur votre écran l’adresse postale la plus proche de votre position ainsi que l’altitude. (Pour l’instant disponible uniquement pour iPhone) L’application «iRega» fonctionne selon le même principe. Elle permet d’envoyer sa position exacte à la garde aérienne de sauvetage, qui s’affiche sous forme de carte sur l’écran. son avantage par rapport à la précédente est de fonctionner également de l’étranger. (Disponible pour iPhone et sur l’android market)

Un côté pratique qui peut cacher certains dangers Mais cette nouvelle source d’information comporte aussi certains inconvénients. «La qualité et la transparence des contenus posent souvent problème sur le web, met en garde Célia Boyer. On ne sait pas toujours qui se cache derrière ces plateformes! Souvent, ce sont des entreprises qui ont un intérêt financier. Elles peuvent par exemple chercher à recruter des patients ou pousser les utilisateurs à acheter certains médicaments.» Et il y a d’autres dangers, spécifiques aux contenus mobiles. «Sur smartphone, il est plus facile de localiser les utilisateurs et d’obtenir des données confidentielles à leur sujet, poursuit la spécialiste. Mon conseil est donc de ne faire confiance qu’aux applications qui émanent d’organismes reconnus, par exemple de l’Etat ou d’hôpitaux. Pour

les autres, il s’agit de se renseigner sur internet, en multipliant les avis. Car pour l’instant aucun répertoire fiable n’existe!»

«Une application ne remplacera jamais un médecin!» Du côté des médecins aussi, on reste sceptique. «Ces programmes peuvent être dangereux, car ils font ressentir une

Pour les trous de mémoire Différentes applications peuvent être programmées pour nous envoyer des rappels tout au long de la journée. L’une d’entre elles, particulièrement utile, sert de pilulier. Lors de chaque prise de médicament, le téléphone envoie un rappel (sur iPhone «PastiMed Lite» et sur android «MediSafe»). D’autres sont dédiées aux filles, pour leur rappeler la prise de la pilule, notamment «Pill Reminder», disponible sur tous les smartphones. Et puis il y a cette application particulièrement utile, développée par les HUG et qui sert de carnet de vaccination: «MyViavac» (1 franc) également disponible sur iPhone et android, envoie un rappel lorsqu’il est nécessaire de mettre à jour l’un de ses vaccins.

sécurité au patient, mais sans assurer un suivi individuel, affirme Remo Osterwalder, membre du Comité central de la Fédération des médecins suisses (FMH). C’est le cas si la gravité de la maladie nécessite un contrôle étroit par une personne du domaine médical. Une application ne peut en aucun cas remplacer la consultation d’un médecin!» Texte: Alexandre Willemin

Illustrations: Grafilu

SANTÉ 80 |


|

SANTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 MARS 2013 |

Pour tester sa vue A quand remonte votre dernier examen chez un ophtalmologue? L’application «Testez Votre Vue» permet de réaliser facilement et rapidement différents petits examens de manière ludique. Test d’acuité visuelle, d’astigmatisme, duochrome ou encore des couleurs… Une application très complète même si elle ne remplace bien sûr pas un contrôle chez un spécialiste! (Disponible uniquement pour iPhone)

APPLICATIONS SMARTPHONES | 81

|

Pour ses dépendances Elaboré par les experts de l’Université de Genève, «Stop-alcool» permet de mesurer sa consommation d’alcool. Chaque jour, indiquez le nombre de verres avalés. Les données s’affichent sous forme graphique pour un aperçu par jour, semaine ou mois. Vous recevrez alors des messages de suivi, comme si un coach personnel vous accompagnait dans une réflexion sur votre consommation. (Disponible uniquement sur iPhone) Par les mêmes créateurs, «Stop-tabac» vient en aide aux personnes qui désirent stopper la nicotine. Des conseils et astuces contre les sensations de manque aident à garder la motivation. Ses exploits peuvent être partagés via Facebook, pour s’assurer du soutien de ses amis. (Disponible uniquement sur iPhone. Sur Android, de nombreux autres équivalents existent, notamment «Stop Smoking»)

Pour garder la ligne

C’est bien sûr dans ce domaine que les applications sont les plus nombreuses. Il en existe de toutes sortes: il y a celles qui vous aident à compter les calories ingurgitées, celles qui élaborent des statistiques selon le nombre de pas parcourus la journée et d’autres encore qui proposent des exercices physiques. Les plus utiles sont peut-être celles qui permettent simplement d’établir un suivi de son poids au cours d’un régime («Poids Idéal Free» sur iPhone et «Gérez votre poids» pour Android). Une motivation supplémentaire peutêtre pour tenir ses résolutions!

Pour mieux dormir Il existe une pléthore d’applications qui promettent de passer de meilleures nuits, fonctionnant quasiment toutes sur le même principe. «Réveil Intelligent» (sur iPhone) ou «Sleep as Android» (sur Android) en font partie. En enregistrant le son pendant la nuit, elles permettent d’observer ses phases de sommeil et de réécouter les bruits, ronflements ou paroles au cours de la nuit. L’alarme se déclenche lorsque l’assoupissement est à son minimum, assurant un réveil plus facile.


au quotidien 82 |

|

éducation

| No 10, 4 MARS 2013 |

Migros Magazine |

Trop jeune pour rester seul

S’il est parfois très difficile de trouver une solution de garde à la sortie de l’école, son enfant rentrer dans un logement vide?

N

icole n’en est toujours pas revenue. L’automne dernier, quelques semaines après son entrée en première primaire, son fils lui racontait que son meilleur copain restait plusieurs fois par semaine seul entre 16 et 18 heures, soit entre la sortie de classe et le retour de ses parents. «En fait, il ne m’en a parlé que parce qu’il me demandait la permission d’aller jouer chez son ami, en me disant que lui n’avait pas besoin de l’assentiment de sa maman, qui de toute manière ne rentrait pas tout de suite. Laisser seul son fils de 7 ans près de deux heures, cela m’a interloquée», raconte cette mère vaudoise. Qui, de fait, pose une question qui apparaît dans la réflexion de nombreux parents: à partir de quel âge est-il raisonnable de laisser son enfant à la maison?

un âge minimum décidé au cas par cas Visiblement, rien de très normatif à attendre pour se décider. La loi, de son côté, se contente de rappeler qu’un mineur reste sous la responsabilité de ses parents, qui doivent veiller à sa santé et à sa sécurité. Elle s’intéresse donc aux conséquences, évidentes lorsque l’enfant est visiblement trop petit pour être laissé sans surveillance, ainsi que lorsque la durée de solitude apparaît visiblement disproportionnée. Régulièrement, la rubrique faits divers se fait hélas l’écho de cas dramatiques. Mais pour le reste? Une majorité de parents qui évoquent ce sujet sur les réseaux sociaux ou les forums dédiés estiment que la réponse dépend largement du contexte. Psychologue FSP et titulaire d’un diplôme d’enseignement, Laure Theytaz se montre plutôt d’accord sur ce point: «En fait, cela dépend vraiment de chaque enfant, de son degré de maturité, de sa capacité à se responsabiliser», mais

«On peut tenter de laisser un enfant seul dès l’âge de 10-12 ans.»

aussi de sa réaction face à ce type de situation: dans quelle mesure cela va-t-il l’inquiéter, le stresser ou, au contraire, le valoriser. Cela n’empêche pas de devoir fixer une limite inférieure. Selon cette spécialiste, «s’il s’agit d’une demi-heure après l’école, et donc suivant la personnalité et le fonctionnement familial, je dirais que l’on peut essayer entre 10 et 12 ans». A cet âge, le petit garçon ou la petite fille commence à pouvoir faire attention à une clef, à se rappeler que personne ne l’attend à la maison ce jour-là, etc.

On peut alors commencer par lui poser la question de principe, histoire de s’assurer qu’il accueille cette possibilité de manière suffisamment détendue. Ainsi, un enfant particulièrement impressionnable ou ayant tendance à s’angoisser ne sera forcément pas considéré de la même façon qu’un camarade du même âge plus sûr de lui. De même par rapport à la conscience du danger et de la mesure des risques. Bref, à partir de 10 ans environ, rester seul à la maison devient un apprentissage comme un autre qui devra se faire par étapes.


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 mars 2013 |

|

ÉDUCATION | 83

à la maison?

faut-il pour autant se résoudre à laisser

L’apprentissage de la solitude devrait se faire par étapes.

née! Sans compter qu’à cette période de vie, l’enfant a besoin d’être accueilli.» Et encore parle-t-on d’une courte période, de l’ordre d’une demi-heure ou de trois quarts d’heure. Quand il s’agit de deux heures et plus, Laure Theytaz monte la limite minimale jusqu’à 13 ans environ. A moduler selon la situation et la personnalité de l’adolescent. «Cela pose d’ailleurs d’autres types de questions, comme le suivi scolaire» dans une période où ils sont encore jeunes et où les sollicitations sont nombreuses. Bref, autant laisser l’enfant rester un enfant, et éviter de lui faire porter des responsabilités trop grandes pour lui. Ce qui s’avère encore plus vrai lorsqu’on lui demande de s’occuper seul d’un petit frère ou d’une petite sœur. D’autant, relève la psychologue, que cela peut aussi se retourner contre les parents, l’enfant revendiquant dans d’autres domaines de s’auto-responsabiliser. «Avec une logique qui consiste à penser que si on le considère assez grand pour une chose, il n’y a pas de raison qu’il ne puisse pas l’être pour une autre.»

Photos: Getty Images / radius Images

«L’apprentissage du temps qui passe constitue un processus assez long.»

Et plus tôt? Rien n’interdit à partir de 7 ou 8 ans, de commencer à responsabiliser l’enfant en le laissant seul cinq à dix minutes pour aller faire une course. Mais ce n’est pas la même chose que de le laisser régulièrement sans surveillance plus longtemps après être déjà revenu seul de l’école. La psychologue valaisanne déconseille, encore une fois, d’y songer avant une dizaine d’années. Notamment parce que «l’apprentissage de l’heure comme du temps qui passe constitue un processus assez long. Avec en plus tout ce que l’écolier aura vécu dans la jour-

Texte: Pierre Léderrey

Oui, mais alors, comment faire? Pénurie de places en crèche ou chez une maman de jour, grandsparents pas toujours disponibles et emploi qui ne permet pas de rentrer au milieu de l’après-midi: le retour de l’école dans les premières années de primaire s’apparente certains jours à un casse-tête. Il existe certes des unités d’accueil dans les villes qui permettent à l’écolier de faire ses devoirs sur place. mais ce n’est pas

le cas à la campagne, et cela ne représente pas toujours une solution idéale non plus. «Dans certaines localités, l’unité d’accueil se trouve éloignée du centre scolaire, note Laure Theytaz. Et comme à partir d’un certain âge le trajet en bus n’est plus assuré, les parents ont le choix entre laisser l’enfant s’y rendre à pied ou le faire rentrer à la maison, parfois plus proche.»

reste alors le système D, que beaucoup de mamans connaissent bien: certaines s’organisent par exemple en réseau de quartier et/ou de classe, chacune à tour de rôle prenant en charge un ou deux enfants en plus des siens. a la limite, estime Laure Theytaz, l’accueil chez une voisine de confiance aura toujours sa préférence que les longs moments solitaires à domicile.


AU QUOTIDIEN

|

À VOTRE SERVICE

| No 10, 4 MARS 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

84 |

À DÉCOUVRIR SUR INTERNET Chaque semaine, découvrez une nouvelle idée de réalisation. Par exemple dans les domaines de la décoration, de la cuisine, des soins du corps et du jardinage.

Il existe quantité d’astuces simples et écologiques pour nettoyer les métaux.

Astuces à gogo pour d’éblouissants métaux

n Bol, cuillère, casserole n Brosse à dents n Farine n Gros sel n Vinaigre (à défaut: jus de citron) n Gants jetables n Chiffon doux (mais pas microfibre) n Feuilles d’aluminium n Dentifrice n Linge

R

ien de moins engageant qu’une pièce d’argenterie noirâtre… si ce n’est l’idée qu’on va devoir la frotter longuement! Mais bonne nouvelle: il existe des recettes de grand-mère presque magiques. Qui, non seulement, font disparaître l’oxydation en un clin d’œil, mais intègrent en outre des produits d’usage courant – bon marché et écologiques!

Le secret de ces astuces? Elles se basent sur des réactions chimiques. Pour l’argent, par exemple, la couche ternie se compose principalement de sulfure d’argent noir, formé à la suite de la réaction de l’argent avec différents composés soufrés comme le sulfure d’hydrogène présent dans l’air. Lorsqu’on plonge l’objet dans de l’eau en le mettant en contact avec une feuille

d’aluminium, le sulfure d’argent se transforme en argent – et l’objet est comme neuf. Même topo pour le cuivre: pour détruire la couche d’oxydation, seul l’acide est efficace. Ainsi, du jus de citron suffit à faire immédiatement étinceler la surface traitée. Mais on peut aussi tenter l’expérience avec du vinaigre – ou du Coca-Cola. Texte: Véronique Kipfer

Photos: Loan Nguyen et Vicky Althaus

Ce dont vous avez besoin

De nombreuses recettes de grand-mère permettent de rendre leur lustre à l’argenterie, au cuivre et autres métaux. Sara Ismailji, apprentie au COFOP dans le secteur de l’intendance, vous dévoile ses secrets.


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 MARS 2013 |

On s’y met! Les objets en argent ont tendance à perdre de leur éclat après quelque temps. Il est possible de retrouver toute leur brillance grâce à une brosse à dents et un peu de dentifrice.

Un bijou comme neuf Un matériel réduit et facile à dénicher est nécessaire pour cette tâche.

Les poils de la brosse à dents atteignent les plus petits interstices.

Et le bijou a retrouvé sa brillance des premiers jours!

tapes tes les é ts u o t z e v Retrou ttoyer vos obje pour ne lliques sur h méta gazine.c igrosma .m w w w

«Je me réjouis chaque matin de venir travailler!»

|

À VOTRE SERVICE | 85

Sara Ismailji, secteur «Intendance» Chaque semaine, un(e) apprenti(e) nous présente une facette de son métier, au travers d’une démonstration pratique. Et nous parle de sa formation, de son quotidien et de ses projets.

Son prénom: Sara Son nom: Ismailji Son âge: 16 ans Son cursus: après l’école obligatoire, elle a suivi 1 an de préformation avant d’entamer son apprentissage au COFOP. Sa formation actuelle: elle est en 1re année AFP. Pourquoi ce métier? «C’est un métier où on bouge beaucoup, et qui est très diversifié. On ne s’ennuie jamais!» Est-elle contente de son choix? «Oui, et je suis étonnée de tout ce qu’on apprend: les différentes techniques de couture, les nettoyages spéciaux, ce sont des sujets que je ne connaissais pas du tout

«Impossible de s’ennuyer en pratiquant ce métier.»

avant. Mais mes domaines préférés sont surtout la décoration de table et le service.» Ses projets professionnels: «Passer mon Attestation fédérale de formation professionnelle (AFP) et raccorder la voie CFC après 2 ans, puis travailler en EMS.» Son rêve: «Avant, je faisais du hip-hop et je me suis mise il y a peu au breakdance. J’ai très envie d’aller plus loin et de participer ensuite à des concours. Mais à force de trop rêver, on est vite déçu. Et j’ai déjà tellement de chance de pouvoir faire le métier que j’aime, et me lever chaque matin en me réjouissant de venir travailler!»


Nous promettons à Alina que tous les textiles des marques Migros seront produits de manière écologique et socialement acceptable d’ici à fin 2017 et d’en assurer la traçabilité. Le standard Eco garantit une production de textiles qui ménage l’environnement, ainsi que des conditions de travail sûres et respectueuses de la santé des travailleurs. La traçabilité de toutes les étapes de travail et de tous les produits est assurée depuis leur origine. Ces exigences sont déjà satisfaites par 2 ⁄ 3 de tous les textiles vendus à Migros. D’ici à fin 2017, l’intégralité des textiles des marques propres Migros sera produite selon les sévères directives Eco. Avec cette promesse et de nombreuses autres promesses concrètes, nous nous engageons pour la génération de demain.

Plus sur generation-m.ch


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 MARS 2013 |

VOS QUESTIONS

Les boutons de mon azalée ne grossissent pas J’ai une azalée qui est pleine de boutons depuis des semaines mais ils ne grossissent pas et les fleurs ne se développent pas. Que faut-il faire? Erika Cerise, sur www.migrosmagazine.ch

Photo: iStockphoto

Malaïka Bitz, horticultrice, Jardinerie de St-Triphon, Pépinières Girod SA. L’azalée exige différents soins bien précis. Tout d’abord, il ne faut pas lui donner d’engrais en hiver, car cela peut faire avorter les boutons. Par ailleurs, l’azalée se cultive dans de la terre de bruyère, qui est difficile

à humidifier lorsqu’elle est sèche. L’arroser ne sert à rien: l’eau ne fait que traverser la terre. Pour bien humecter, il faut baigner longuement la plante dans une bassine, laisser égoutter le pot puis ôter l’eau restant dans la soucoupe. Vérifier régulièrement que la terre est encore humide – mais pas gorgée d’eau –, en soulevant le pot pour en vérifier le poids. Et attention: ne pas utiliser d’eau calcaire (préférer de l’eau en bouteille si l’eau est calcaire dans votre région)!

Enfin, pour favoriser la floraison, il est conseillé de garder la plante dans un endroit à 18-19 °C. Puis, lorsqu’elle fleurit, préférer un endroit à 15 °C, qui prolongera la floraison, et enlever régulièrement les fleurs sèches pour donner de la force aux autres. Si vos boutons sont devenus bruns, cela signifie qu’ils ne se développeront plus. Il vaut alors mieux que vous les enleviez du bout des ongles.

|

À VOTRE SERVICE | 87

On m’a parlé d’une recette «maison» de pâte à modeler, à faire sans cuisson. La connaissez-vous? Stefanie Moreillon, Fleurier La voici. Ingrédients: 1 tasse de sel, 2 tasses de farine, 1 tasse d’eau, 3 cuillères à soupe d’huile végétale ou de glycérine, colorants alimentaires. Marche à suivre: mettre le sel et la farine dans un bol; ajouter l’eau et l’huile en remuant constamment pour obtenir une pâte lisse et homogène; diviser la pâte en portions; ajouter à chacune quelques gouttes de colorant alimentaire et bien pétrir. La pâte peut ensuite être conservée durant plusieurs mois dans un récipient hermétique.

Ecrivez-nous! Soumettez-nous vos questions de jardinage, nettoyage, travaux d’entretien ou problèmes de droit, à l’adresse: www.migrosmagazine.ch, rubrique «Au quotidien», onglet «A votre service». Nous y répondrons dans la mesure du possible. Publicité

Première création gratuite

Nos designers créent pour vous un livre photo CEWE avec vos propres photos. Il suffit de transférer vos photos et de saisir votre code de réduction 1423. Vous recevrez gratuitement la première création. Offre valable jusqu’au 30.4.2013.

Informations complémentaires et commande sur: www.migros.ch/photo


VOITURE 88 |

|

SKODA CITIGO

| No 10, 4 MARS 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Une petite puce attachante

Avec son look dynamique et sa faible consommation d’essence, la Skoda Citigo pourrait en faire craquer plus d’un! Le tableau de bord Simplissime, presque dépouillé, le tableau de bord joue la sobriété. On peut, sur option, y encastrer un écran tactile sur le dessus de la console centrale. Fort utile pour se balader dans les différents menus, il demande au conducteur de se pencher légèrement pour le manipuler.

La technologie verte Tout est mis en œuvre pour faire des économies! La Citigo bénéficie, entre autres, du système start-stop, de pneus à faible résistance au roulement, de système de récupération d’énergie ou encore de la recommandation de changement de rapport pour les modèles manuels.

Et dans la vraie vie, elle est comment cette voiture?

Par Leïla Rölli, chroniqueuse automobile

Il est 3 heures du matin, ma sœur, Fanny, vient me réveiller pour que je la conduise prendre le premier train direction Genève Aéroport. Le temps de vérifier qu’elle n’avait rien oublié, je passe un manteau pardessus mon pyjama et m’en vais déblayer la voiture. La semaine du test, les flocons tombaient sans interruption et il y avait bien 20 cm de neige fraîche qui recouvraient la

petite Skoda Citigo. Bien que le froid glacial nous ait complètement réveillées, les rues désertes et enneigées nous donnaient l’impression d’être dans un rêve en noir et blanc. Loin d’être équipée d’un 4x4, la petite Citigo n’a pas été perturbée par l’épaisse couche de neige qui défilait sous ses pneus. A nul moment je n’ai ressenti une faille dans notre sécu-

rité et le court trajet qui nous séparait de la gare fut un réel plaisir… les sièges chauffants n’y sont pas étrangers! Quelques jours plus tard, c’est sur les routes déblayées que j’ai pu tester cette petite puce attachante. Si ses réactions sont agréables et sa consommation minime, je reste peu convaincue par sa boîte automatique qui


VOITURE

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 MARS 2013 |

|

SKODA CITIGO | 89

Le look Très cubique, la Citigo ne fait pourtant pas bloc. Sa bouille sympathique et sa ligne espiègle lui confèrent un certain dynamisme qui en fera craquer plus d’un!

L’habitacle Les sièges, amincis pour gagner de l’espace, sont pourtant très confortables et peuvent être agrémentés de l’option «sièges chauffants». Le choix de tissus des sièges intègre des motifs de goût et amène fraîcheur et gaieté dans l’habitacle!

Le coffre Pas si petit que ça! Le coffre passe de 251 l à 959 l banquette rabattue. Equipé de multiples accessoires utiles, comme des crochets et œillet d’arrimage, il permet de stocker des objets allant jusqu’à 58 cm sans baisser les sièges. Sa configuration peu profonde permet aux paniers de courses de ne pas se renverser.

Skoda Citigo (5 portes) Moteur/transmission: 1,0 l MPI essence 3 cylindres, 999 cm3, 75 CV. Boîte automatique 5 vitesses ASG. Performance: 0-100 km/h = 13,9 s. Vitesse de pointe: 171 km/h Dimensions: Lxlxh = 356,3 cm x 164,1 cm x 147,8 cm Poids à vide: 932 kg Consommation: mixte: 4,5 l/100 km Emission de CO2: 105 g/km Etiquette énergie: B Prix: à partir de Fr. 14 490.-

od

oy en

èle

ne

su

te st é

i ss e

ÉMISSION DE CO2 EN G/KM

200

180

160

140

120

m

m

mais une semaine entière m’aura été nécessaire pour maîtriser cette technologie. En conclusion, une super voiture qui devra séduire les jeunes conducteurs et qui, heureusement, existe aussi en boîte manuelle!

Fiche technique

100 105

demande au conducteur de lever le pied de l’accélérateur à chaque changement de rapport, sinon la voiture marque un à-coup. Pour tomber juste, il faut faire confiance à son instinct et son ouïe, car, même en scrutant l’aiguille du compte-tours, il m’était difficile de lâcher les gaz au bon moment. Avec l’expérience, ce petit détail devient une habitude à laquelle on ne fait plus attention,

80

|


30% de réduction

3.40 4.90 au lieu de

Coraya p. ex. Fish-Sticks, Bâtonnets de la mer, à base de poisson, 180g

Coraya est en vente à votre Migros

2.20

POM-BÄR Original, Paprika 100g

www.pom-baer.ch

POM-BÄR est en vente à votre Migros


|

jeux

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 mars 2013 |

| 91

MOTS FLÉCHÉS: VALEUR TOTALE DES GAINS 750 FRANCS

Téléphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Chances égales et sans frais supplémentaires par wap http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le réseau portable) Délai de participation: dimanche 10.03.2013, à minuit

A LO REG R TA CA U • DEA CA LO RTE REGA CA C A R TA E • AU • ART CADE KK CARTE H E NA R T E • E SECN K K GE G CH G S CEHSG C E SGCEHSE N K K A R T E • C A R T E C A D E A U • C A R TA R E G A L O E NHK E N K K A R T E • CA KA RTE C RTE ADEA • C U • C ART A R TA REGA E C LO AD EAU • C A R TA REG A LO

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

EN PLUS: à gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 50 francs chacun pour la case bleue!

Monte-escaliers

CH-9620 Lichtensteig Tél. 071 987 66 80

www.hoegglift.ch

Solution n° 9: EXCITANT

Comment participer

Délai de participation: dimanche 10.03.2013, à minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.

8@ -)?989$C B =)-9>98<

:<(@; @; HJ'J "5F10./ K:

Téléphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots fléchés, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches

:<(@; ()-@+=9< %L%' -.E6./ M= ! '#% * A'L !H '' DDD,25GI3,72*4G

&FI//I2

Gagnants n° 8: Monique Peter, Sion; Noel Charmillot, Bellevue GE; JeanPierre Giller, Semsales FR; Elisabeth Pellaud, Martigny VS; Jean-Claude Gafner, Bevaix NE; Georgette Noirjean, Lausanne; Andrée Somogyi, Rolle VD; Marguerite Dumont, Lausanne; Denis Lauber, La Chauxde-Fonds NE; Nelly Salomon, Alle JU Gagnants «en plus» n° 8: Valentine Bapst, Lausanne; Babette Kaufmann, La Chaux-deFonds NE; Romy Pernet, Aigle VD; Claire Vallotton, La Tour-de-Peilz VD; Patrick Addor, Tavannes BE


jEUx 92 |

| No 10, 4 mars 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

2

QUIZ: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Répondez aux questions du quiz. En reportant les lettres correspondant aux bonnes réponses dans la grille de solution, vous trouverez le mot code. 1. Comment s’appelle l’animal suisse de l’année 2013? M lynx

E

crapaud accoucheur

U bouquetin

2. Vous visitez le château de la Bâtiaz, vous vous trouvez à …? A Morges

N Sierre

S Martigny

3. Quel pays est un des plus grands pays producteurs de cacahuètes? G Espagne

C États-Unis

T

Japon

4. En cuisine, le … désigne un liquide chaud servant au chauffage d’un récipient. A bain-marie

R bain-lucie

L

bain-marion

5. Combien de stations dessert le métro de Londres? U env. 150

R env. 270

O env. 430

6. Comment s’appelait un slogan lors de la Deuxième Guerre mondiale en Suède? G En svensk tiger

N En svensk ko

E

En svensk mus

7. Comment s’intitule le dernier album de Stephan Eicher? E

Rêves

C L’Enfance

O L’Envolée

8. En quelle année le paquebot transatlantique Titanic a-t-il sombré? N 1910

T

1912

K 1914

2

3

4

5

6

7

Téléphone Composez le 0901 591 902 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF2 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF2 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, quiz, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 10.03.2013, à minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Solution n° 9: CERISIER Gagnants n° 7: Frédéric Vonnez, Fey VD; Nicole Rouiller, Puplinge GE; Catherine Golliez, Lausanne

Solution: 1

Comment participer

8

PAROLI: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Remplissez la grille avec les dix mots. La solution se lit dans les cases orange, de bas en haut: elle ne donne pas forcément un mot.

I

ACR I LANS AMB I T I O N ANONACE E CER I SA I E EUD I STES I MAM I SME K OMS OMO L MO N O I D E S MO N T U R E S P E G AMO I D

Solution n° 9: EUUEE Gagnants n° 8: Tessa Zufferey, Vercorin VS; Jean-Claude Junod, Prilly VD; Marie-Blanche Cordonier, Crans-Montana VS

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 903 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF3 AHESR Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/ motsfleches Délai de participation: dimanche 10.03.2013, à minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.


jEUx | 93

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 mars 2013 |

BIMARU

PONTS

Le chiffre à côté de chaque colonne et de chaque ligne indique le nombre de cases occupées par les navires. Ils ne peuvent pas se toucher et doivent être complètement entourés par l’eau, sauf s’ils touchent le bord.

Chaque cercle représente une île. Le chiffre à l’intérieur du cercle indique le nombre de lignes (ponts) qui passent sur cette île. Les ponts qui relient les îles voisines ne sont que des traits horizontaux ou verticaux. Les îles peuvent être reliées avec des lignes simples ou doubles. Au final, toutes les îles sont reliées les unes aux autres. 3 Des intersections, des ponts dia2 3 3 2 gonaux et des liaisons avec plus 2 4 5 3 de 2 lignes ne sont pas autorisés.

2 1 1 6

3

0 1

Solution n° 9:

1

3

2

2

3

3 3

1

1

3

0

4

2

0

5

1

LE COIN DES ENFANTS

3 3

3

1

1

6

2 1 3

5 2 2

2 5 4

4 1

1 5 6 2

1

3 3 2 2

Solution n° 9: 3 2 3 3 2

3

3

2 2 1

1 3

3

3 2

1

6

3

5

2

3

4

2

4 2

8 3 2

2 1 3

3 3 3

MESSAGE CACHÉ

ÉNIGMES

LE PUZZLE CASSE-TÊTE DE TOBI

Comme tu le sais peut-être, il existe beaucoup d’œuvres d’art qui renferment des messages cachés. Par exemple, un symbole ou un visage que l’artiste a inséré dans son œuvre et que l’on n’aperçoit pas du premier coup d’œil. Nina s’en est inspirée: dans le méli-mélo des lettres, elle a caché six noms de famille de peintres célèbres. Les trouves-tu? Conseil: les noms peuvent être écrits de droite à gauche, de gauche à droite, de haut en bas, de bas en haut ou en diagonale.

Parmi ces dix éléments, tu peux n’en utiliser que quatre pour former un T. Trouveras-tu les quatre bons éléments?

REJOINS-NOUS AU CLUB LILIBIGGS

Solution: B/E/H/J

Des surprises t’attendent, comme des jeux, des devinettes, le magazine du club et des événements super. Inscris-toi gratuitement ici: www. lilibig gs.ch

Solution: Warhol, Monet, Picasso, Michelangelo, Rembrandt, Van Gogh

|


jEUx 94 |

| No 10, 4 mars 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

SUDOKU: VALEUR TOTALE DES GAINS 500 FRANCS

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! 5 4 8 9 7 1 6 3 8

1 8 2 4

1 2 9

1 9 6

9 6

5 3

7 5 6 9 8 3

Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3×3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche à droite.

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/ SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 10.03.2013, à minuit

7 1 9

Solution n° 9: 265 4 7 3 8 1 6 2 9 5

9 8 2 3 5 4 7 1 6

5 1 6 9 2 7 4 8 3

3 2 9 6 4 5 1 7 8

1 6 8 7 3 2 5 4 9

7 5 4 1 8 9 3 6 2

Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.

2 3 7 4 6 8 9 5 1

8 4 1 5 9 3 6 2 7

6 9 5 2 7 1 8 3 4

Gagnants n° 8: Erich Rahs, Recherswil SO; Leta Lüdi, Liestal; Elisabeth Kurt, Hohenrain LU; Heidi Zweifel, Wittenbach SG; Claudette Ansermoz, Froideville VD

Publicité

Que peut-on faire à Vienne?

Hôtel conseillé: Courtyard by Marriott Wien Schoenbrunn **** Cet hôtel moderne est distant du château de Schönbrunn de quelques pas. Le centre de Vienne est à dix minutes en métro. Des chambres spacieuses, une salle de fitness et un restaurant de spécialités méditerranéenHofburg nes et locales vous attendent. Dès 384.–*. Hôtel conseillé: Senator *** Outre sa propreté et un petit-déjeuner savoureux, cet hôtel à l’agencement moderne ne laisse rien à désirer au niveau technique. A vous le charme de Vienne grâce au réseau de transports publics. Une adresse confidentielle Prater par excellence! Dès 367.–*

Vienne Barcelone Rome

367.–* * dès 291.– * dès 316.– dès

* Prix par personne en CHF avec vol direct de Genève et 2 nuits sans repas. État au 25.2.2013 pour un voyage du 24.5 au 26.5.2013. Prix indicatifs pouvant varier selon les disponibilités.

Nos conseillers sont à votre écoute! www.travel.ch

022 533 16 80

IMPRESSUM MIGROS Magazine Construire case postale 1766, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch Tirage contrôlé: 504 252 exemplaires (rEmP 2012) Lecteurs: 605 000 (rEmP, maCH Basic 2012-2) Direction des publications: monica Glisenti

Directeur des médias Migros: Lorenz Bruegger Rédaction: redaction@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 12 12 Fax: 058 577 12 09 Rédacteur en chef: steve Gaspoz Rédacteur en chef adjoint: alain Kouo Département Magazine: Tania araman, Patricia Brambilla, Pierre Léderrey, Viviane menétrey, Laurent Nicolet, alain Portner, alexandre Willemin

Département Actualités Migros: Daniel sidler (responsable), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la suisse romande), Jean-sébastien Clément, andreas Dürrenberger, Béatrice Eigenmann, Christoph Petermann, anna meister, michael West Département Shopping & Food: Eveline schmid (responsable), Heidi Bacchilega, Emilia Gamito, Dora Horvath, stefan Kummer, sonja Leissing, Fatima Nezirevic, Nicole Ochsenbein, Claudia schmidt, Jacqueline Vinzelberg, anette Wolffram Mise en pages: Bruno Boll (responsable), Daniel Eggspühler, marlyse Flückiger (direction

artistique), Werner Gämperli, Nicole Gut, Gabriela masciadri, Tatiana Vergara Photolithographie: rené Feller, reto mainetti Prépresse: Peter Bleichenbacher, marcel Gerber, Felicitas Hering Service photo: Olivier Paky (responsable), Lea Truffer (resp. pour la suisse romande), susanne Oberli Correction: Paul-andré Loye Médias électroniques: sarah Ettlinger (resp.), Laurence Caille, Véronique Kipfer, manuela Vonwiller

Secrétariat: stefanie Zweifel (responsable), Imelda Catovic simone, Nadja Thoma, Nicolette Trindler Communication & coordination des médias: Eveline schmid (responsable), rea Tschumi Département des éditions: rolf Hauser (chef du département) alexa Julier, margrit von Holzen edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 70 Fax: 058 577 13 71 Thomas Brügger, (responsable annonces), Carina schmidt (responsable marketing), marianne Hermann, Patrick rohner (responsable media

services), Nicole Thalmann (responsable service interne). Annonces: annonces@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 73 Fax: 058 577 13 72 Abonnements: abo@migrosmagazine.ch sonja Frick (responsable), Téléphone: 058 577 13 13 Fax: 058 577 13 01 Editeur: Fédération des coopératives migros Imprimerie: CI Lausanne, 1030 Bussigny Tamedia sa, Zurich


André Rieu à Vienne

Printemps musical à Zell am See

Kastelruther Spatzenfest au Tyrol du Sud

Vivez le célèbre violoniste dans la ville où tout a débuté. Pas étonnant qu’André Rieu affectionne particulièrement la ville de Vienne car c’est aussi la patrie du compositeur Johann Strauss, son idole. C’est probablement pour cette raison que sa musique semble encore plus authentique dans la capitale autrichienne que partout ailleurs. Le «roi de la valse» contemporain va vous faire rêver!

Avec le printemps musical salzbourgeois, Zell am See célèbre une gigantesque fête de la musique. Appréciez des heures de joie pure en compagnie de stars comme Hansi Hinterseer, Die Amigos, Laura Wilde et les Kastelruther Spatzen.

Vibrez avec les «Kastelruther Spatzen» qui se produisent en public dans leur pays natal. Laissez-vous impressionner par le naturel et la profonde sincérité de ces musiciens hors-paire. Le charme typiquement sudtyrolien des «Kastelruther Spatzen» ajouté au monde fantastique des Dolomites, c’est un voyage et un événement musical qui vous restera longtemps en mémoire.

1er jour, Suisse - Zell am See 2e jour, fête montagnarde sur la Schmittenhöhe - nuit de gala 3e jour, marché rural à Zell am See - soirée de clôture 4e jour, Zell am See - retour

DATE DU VOYAGE - 4 JOURS 1. 17 - 20 mai 1er jour, Suisse - Vienne 2e jour, Vienne - concert 3e jour, excursion Wienerwald 4e jour, Vienne - retour PRIX PAR PERSONNE chambre à 2 lits chambre à 1 lit assurance SOS / frais d’annulation Option siège double à usage individuel billet catégorie 1

DATE DU VOYAGE - 4 JOURS 1. 30 mai - 02 juin

DATE DU VOYAGE - 3 JOURS 1. 11 - 13 octobre 1er jour, Suisse - Wolkenstein 2e jour, excursion Dolomites - Kastelruth 3e jour, Wolkenstein - Suisse

<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2tLAwNQUAUM41RQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMMQ7CQAwEX-TTrs9OFq6M0kUUiN4Noub_FRe6FFvN7BzHyIb_tv3x2p-DYIR1SpkjxUZ4Drk3xJoD7nKw36eXXXJeHhaxsoN1OgY3V92ME6Ni0aJETT4jdQbg7fv-_ABOpveVhQAAAA==</wm>

CHF 745.CHF 885.CHF 25.-

CHF 80.CHF 65.-

PRIX PAR PERSONNE Hôtel Schütthof (cat. off. ***) chambre à 2 lits chambre à 1 lit Hôtel Latini (cat. off. ****) chambre à 2 lits chambre à 1 lit assurance SOS / frais d’annulation Option siège double à usage individuel

CHF 645.CHF 690.CHF 695.CHF 750.CHF

25.-

CHF

80.-

PRESTATIONS

• Voyage en car de luxe 5 étoiles • 3 nuitées avec buffet de petit déjeuner • 1 repas du soir • Visite guidée de Vienne • Billet pour le concert d'André Rieu, catégorie 4 • Entrées et visites selon programme

PRESTATIONS • Voyage en car de luxe 5 étoiles • 3 nuitées avec buffet de petit déjeuner • 1 repas du soir • Billets pour les 3 spectacles musicaux • Montée et descente en funiculaire «Areitbahn» • Entrées et visites selon programme

HOTEL Hôtel Rainers, Vienne (cat. off. ****)

HOTELS à Zell am See

LIEUX DE DEPART Genève, Lausanne, Yverdon, Neuchâtel, Kallnach*, Bienne *Parking gratuit à disposition

LIEUX DE DEPART Genève, Lausanne, Yverdon, Neuchâtel, Kallnach*, Bienne *Parking gratuit à disposition

RESERVATIONS: 021 320 34 34 Ernest Marti SA, 3283 Kallnach, marti@marti.ch

PRIX PAR PERSONNE chambre à 2 lits chambre à 1 lit assurance SOS / frais d’annulation Option siège double à usage individuel

CHF 525.CHF 560.CHF

25.-

CHF

60.-

PRESTATIONS • Voyage en car de luxe 5 étoiles • 2 nuitées avec buffet de petit déjeuner • 1 repas du soir • Billet pour le concert des Kastelruther Spatzen, catégorie A • Visites selon programme HOTEL à Wolkenstein LIEUX DE DEPART Genève, Lausanne, Yverdon, Neuchâtel, Bienne, Kallnach* *Parking gratuit à disposition

Siège double à usage individuel

Les prix sont valables lors d'une réservation par www.marti.ch. Les autres centrales de réservation facturent habituellement un montant pour frais de dossier. Les conditions générales de voyages et de contrat de Ernest Marti SA s'appliquent.

Voyages t men exclusive le pour s ! ones francoph


30%

Vacances

OFFRE VALABLE DU 05.03 AU 11.03.2013 JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

<wm>10CAsNsjY0MDA20zWzMDM0sQQAzg3NLg8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMKw4CQRAFT9ST9_rHNCPJug2C4NsQNPdXZHCIclV1nisGftyO-_N4LAKWkjPptXTWoPlixYjiIpEK6hWlHqU6_3xxv9DA3o6QgmyUqInN9rKm7kPvGjE-r_cXa2vtNIAAAAA=</wm>

SMS&

WIN

d Royal 1 x Weekennce en Fra & F* 10 x 200 CH

30% 3.90 5.60 au lieu de

Tartare Ail & Fines Herbes France en lot de 2x150 g

Loèche-les-Bains

App. vacances

OffresTop hiver printemps Offres été //automne 2010 4 2010 janvier 09 au 30 avril 09 6lejanvier au 26 mai 2013 dudès 04dès juillet au 21 novembre 2010

BainsdeSaillon Location à la semaine, studios dès

Hôtel Alpenblick

à côté du Burgerbad www.alpenblick-leukerbad.ch alpenblicklbad@bluewin.ch tél. 027/4727070, fax. 027/4727075 3954 Loèche-les-Bains 3 nuitées avec demi-pension

3 nuitées entréesavec au demi-pension Burgerbad, sauna et bain 3deentrées au Burgerbad, sauna et bain vapeur, vapeur accès libre au téléférique de le la Gemmi, 1 billet aller/retour pour téléférique Leukerbad plus Card de la Gemmi

30%

Fr.396.– 375.–par parpersonne personne Fr.

5.10

nuitéesavec avec demi-pension 55 nuitées demi-pension 5 entrées au Burgerbad, sauna et vapeur, bain 5 entrées au Burgerbad, sauna et bain de vapeur accès libre au téléférique de la Gemmi, 1 billet aller/retour Leukerbad plus Card pour le téléférique

au lieu de 7.30

En vente dans les plus grands magasins Migros

Chavroux Tendre Bûche France en lot de 2x150 g

de la Gemmi

Fr. Fr.660.– 625.–par parpersonne personne 7 nuitées demi-pension nuitéesavec avec demi-pension 7 entrées sauna et bain entréesauauBurgerbad, Burgerbad, sauna et vapeur, bain accès libre au téléférique de la Gemmi, de vapeur Leukerbad plus Card pour le téléférique 1 billet aller/retour

de 896.– la Gemmi Fr. par personne

Fr. 845.– par personne Supplément pour la chambre individuelle Fr. 10.– par jour sur tous les arrangements.

30% 3.75 5.40 au lieu de

Caprice des Dieux France l’emballage de 300 g

30%

La plus grande piscine thermale alpine de l’Europe (Burgerbad) est à votre disposition le jour d’arrivée dès 12h 00 12h00 (sauf le jour du départ).

Fr. 395.– /appartements dès 560.–/Location possible dès 2 jours. Cure thermale 3 semaines Fr. 900.–. Sailloni-Vacances Tél. 079 637 45 89 www.sailloni.ch

ANTIBES-LES-PINS

Superbe 3 pces 4 - 6 Pers. Piscine + accès direct à la mer. TÉL. HEURES BUREAU – 032 721 44 00

Formation "(13& +-1%&,,!122&33& /*,,*$&, &) .*)'-10*)#!& ;60!"-+6E 3E D3##E3// &<@ *E C*0/*/ 40"-+2*3 C6E,* 46*0 #3/ )3*E3/ A3 := 5 ?= "E/

Un an de bonne cuisine pour Fr. 39.– seulement 12 numéros de Cuisine de Saison pour Fr. 39.– au lieu de 58.80*. Abonnez-vous sur www.saison.ch/fr/abo ou au 0848 877 848. *Vente à l’unité

au lieu de

Envoyez «Royal» et votre adresse au 963 Conditions de participations: royal@bongrain.ch La participation est sans obligation d’achat 0.20 CHF / SMS *sous forme de bons d’achats

Disponible dans les coopératives Migros Neuchâtel-Fribourg, Genève et Vaud

ONLINE MAGAZINE La plateforme interactive et multimédia aux contenus passionnants venant de Migros Magazine. Jetez-y un coup d’œil: www.migrosmagazine.ch.

www.migrosmagazine.ch

B"*/"EE3 3- '3E7(3 $$$8.499160!"-+6E8C. $$$8.4

4.60 6.60 Fol Epi Classic Tranches France l’emballage de 300 g

>6*0/ 3E /3!"+E3 3- 3E $33%93EA


|

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 MARS 2013 |

OFFRE AUX LECTEURS IRLANDE | 97

L’île verte,ipsum une terre Lorem dkfjfdsf dedjfkjsdfkjsdfsd mystères, de musique fj et de légendes

Lorem Occus ipsus ut verum aut quiscia vendis ex et inis quo omnis L’Irlande séduit ses autant beauté de ses paysages comnistrum ant.visiteurs Tatum fuga. Ut par lamlanatem lignim quam, ius, con nectio. que Facid par l’accueil de temperc ses habitants. Lesodit lecteurs «Migros mo machaleureux exceri dollata imporiti es autdeomnia non nusci. Magazine» peuvent explorer ce beau pays au cours d’un voyage de huit jours à bord d’une voiture de location.

Réservez et profitez

Les lecteurs de «Migros Magazine» peuvent bénéficier de ce voyage à un prix avantageux. Offre avec un départ, par exemple le 25 mai 2013, à partir de 999 francs. Dates 2013: 18, 25 mai – 1er, 8, 15, 22, 29 juin – 6, 13, 20, 27 juillet – 3, 10, 17 août. Sont compris dans le forfait: vol direct Zurich-Shannon et retour avec Helvetic Airways en classe économique, 7 nuits dans un hôtel de catégorie moyenne avec salle de bain/douche/WC, petit-déjeuner irlandais, 1 voiture de location cat. DU (Ford Fiesta ou analogue). Ne sont pas compris: l’essence, les repas de midi et du soir, les boissons, les dépenses personnelles, les excursions supplémentaires, l’assurance multirisque, les éventuels frais de dossier.

Le Rock of Cashel, est un des sites historiques les plus charmants d’Irlande.

E

ntre charme romantique et nature intacte, le sud de l’Irlande est riche en contrastes. Découvrez vous aussi la fascinante diversité de ce pays au cours d’un itinéraire plein de surprises: Cliffs of Moher, Ring of Kerry, Rock of Cashel, chaque étape est un nouvel émerveillement. Les Irlandais sont eux-mêmes des gens gais, ouverts et hospitaliers.

1er jour, Shannon-Limerick Prise en charge du véhicule à l’aéroport de Shannon. Trajet jusqu’à Limerick, la plus ancienne ville d’Irlande. Nuit dans la région de Limerick. 2e jour, Limerick-Waterford Trajet en direction du sud-est, vers Waterford. Halte à Rock of Cashel à michemin, une étape incontournable. Nuit à Waterford. 3e jour, Waterford-Cork L’itinéraire suit la côte jusqu’à Youghal, lieu de tournage de Moby Dick. Il longe ensuite le fleuve Blackwater jusqu’à Lismore. Il se poursuit jusqu’à Cork, après la visite du château. Nuit à Cork. 4e jour, Cork Visite de la principale ville du sud de Ir-

lande. Possibilité également d’explorer la ville portuaire de Cobh, dernier lieu de mouillage du Titanic. Nuit au même endroit que la veille. 5e jour, Cork-Killarney Trajet jusqu’à Kinsale, la capitale gastronomique de l’Irlande, puis le long de la côte sud jusqu’au village de pêcheurs de Baltimore. Nuit dans la région de Killarney. 6e jour, Ring of Kerry Excursion d’une journée pour parcourir cette fameuse route qui permet d’admirer des vues splendides, entre montagnes du Kerry et côtes irlandaises. Nuit au même endroit que la veille. 7e jour, Killarney-Limerick Visite de la Muckross House à Killarney, sur le littoral. Retour à Limerick, en passant par Adare, village typique où les toits des maisons sont recouverts de paille. Nuit dans la région de Limerick. 8e jour, Limerick-Shannon Il reste un peu de temps pour un détour par les célèbres Cliffs of Moher, falaises abruptes qui s’élèvent 200 m au-dessus de l’océan. Trajet jusqu’à l’aéroport de Shannon et restitution du véhicule, ou prolongation du contrat de location.

Information et réservation: Falcontravel, par téléphone au 058 569 95 03, ou par e-mail info.falcontravel@travelhouse.ch Descriptions et récits de nos spécialistes sur: blog.travelhouse.ch/fr Les conditions générales de contrat et de voyage de MTCH SA sont applicables. Sous réserve de modification. Places limitées.

Toujours prêts à faire la fête, les Irlandais sont des gens heureux.


DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR.

MARQUER DES POINTS CHEZ DEPOT

5x POINTS

Chez Depot, vous trouverez les dernières tendances déco et de bonnes idées pour aménager votre intérieur, au gré de vos envies. Un vaste choix d’accessoires vous y attend: bougies, parfums, meubles ou encore linge de maison. Vous collectez dorénavant un point Cumulus par franc dépensé pour chaque achat dans l’une des 25 boutiques en Suisse*. Et pour fêter l’événement, profitez de points Cumulus supplémentaires multipliés par 5, durant

tout le mois de mars. Inspirez-vous de la nouvelle collection de printemps qui vient juste d’arriver!

*

Vous trouverez des boutiques Depot dans les villes suivantes: Bâle, Berne, Bienne, Coire, Egerkingen, Emmenbrücke, Genève, Kriens, Lausanne, Lucerne, Marin-Epagnier, Rapperswil, Regensdorf, Spreitenbach, Schaffhouse, Saint-Gall, Stans, Thoune, Wallisellen, Winterthour, Zoug, Zurich. Ouverture de cinq autres boutiques en 2013 à Buchs, Monthey, Porrentruy, Romanel-surLausanne et Winterthour.

Valable: jusqu’au 31.3.2013 Profitez: recevez des points Cumulus supplémentaires multipliés par 5 lors de vos achats et découvrez ce que nous vous réservons encore! Plus d’informations: www.depot-online.com


DAVANTAGE DE RABAIS CUMULUS: www.migros.ch/cumulus

PLAISIRS D’HIVER À SCUOL

30%

DE RABAIS

Mars est idyllique pour les sports d’hiver: les températures sont plus élevées, les jours sensiblement plus longs et l’enneigement encore idéal en Basse-Engadine. 80 kilomètres de larges pistes, parfaitement préparées vous attendent dans le domaine skiable ensoleillé de Motta Naluns, au-dessus de Scuol. Petits et grands apprécieront encore la piste de luge de 3,5 kilomètres reliant Prui à Ftan. Passez des journées inoubliables avec l’offre

combinée Snow’n’Rail «Engadine Scuol» de RailAway CFF. Valable: jusqu’au 31.3.2013 Profitez: de 30% de rabais sur: – le trajet en train et en car postal jusqu’à Scuol-Tarasp et retour – le forfait de ski de 1 ou 2 jours dans la région Motta Naluns, ScuolFtan-Sent (bon à échanger aux départs des remontées mécaniques)

Bénéficiez encore de 15% de rabais sur la location du matériel chez Intersport Rent. Informations et réservation: www.migros.ch/cumulus-scuol

POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS 0848 85 0848


LE

MONDE DE...

|

VALÉRIE MAURIAC

| No 10, 4 MARS 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

100 |

PARTICIPEZ! Vous souhaitez apparaître dans cette rubrique? Rendez-vous sur www.migrosmagazine.ch/ societe/portrait

Puisqu’on vous le dit!

L’humoriste genevoise Valérie Mauriac remonte sur scène pour une critique croustillante et pleine d’humour de notre société. Ames susceptibles, s’abstenir!

O Nom: Valérie Mauriac Date de naissance: «Le 21 juin, quand tout le monde est déjà dehors pour la Fête de la musique!» Lieu d’origine: Lorraine Elle aime: Les voyages, les rencontres et les bons petits plats. Elle n’aime pas: «Les feuilles de salade flétries au fond des sandwiches.» Un rêve: «Avoir plus de temps pour écrire et jouer.»

Texte: Alexandre Willemin

*A voir du 5 au 16 mars (relâche dimanche et lundi) à 20 h 30 au Palais Mascotte à Genève.

Une ville «J’étais à San Francisco le 17 octobre 1989 lorsqu’un séisme de 7,4 sur l’échelle de Richter a frappé la ville. Un traumatisme! Mais j’ai aussi pris conscience que la vie ne tenait qu’à un fil et qu’il fallait donc la mordre à pleines dents.»

Un voyage «J’ai ramené ce sable de mon premier voyage dans le désert. Une révélation! Pour la première fois je me trouvais sous une véritable cloche d’étoiles!»

Un art «Je me sers toujours de ces trois plumes pour prendre des notes dans mes carnets. La plus vieille date de 1920! Et le plumier appartenait à mon grand-père. J’y suis donc très attachée.»

Photos: Niels Ackermann - Rezo / istockphoto

CARTE D’IDENTITÉ

n la considère comme «la comique qui monte». Un qualificatif qui surprend Valérie Mauriac. Il faut dire que la jeune quadragénaire n’en est encore qu’aux prémices de sa carrière. La première fois qu’elle est montée sur scène, c’était il y a quatre ans. Mais à peine y a-t-elle touché qu’elle ne s’imagine déjà plus y renoncer. «Réussir à faire rire toute une salle d’une seule voix, c’est juste magique!» Le parcours de la Genevoise est pour le moins original. Cette fille de linguiste, née en France, grandit à Zurich. Au cours de ses études en lettres, elle se prend d’amour pour la littérature médiévale allemande. «Sans doute parce que je suis une princesse romantique des temps modernes? Ou parce que cette ancienne langue ressemble étrangement aux dialectes alémaniques…» La suite, c’est celle d’une fille qui n’a voulu en faire «qu’à sa tête», comme elle l’avoue elle-même. «Je travaillais en fonction des opportunités et de mes envies. Mon côté rebelle sans doute!» En vrac, Valérie touche: à la radio, la photo, l’événementiel, les banques ou encore l’horlogerie. Mais c’est la scène qui décroche finalement la palme d’or de ses passions. Une envie de faire passer ses propres revendications, cachées derrière un humour décalé et décapant. «J’aime pointer du doigt ces absurdités de notre quotidien que l’on ne voit même plus, tant on y est habitués: une crème amincissante qui agit pendant le sommeil, ou un mascara qui promet de millionniser votre regard!» Son nouveau spectacle, Puisque j’vous le dis!*, promet des moments savoureux, avec une heure vingt de nouveaux sketches, notamment sur l’administration fiscale cantonale, les CFF, les émissions de téléréalité ou les publicités débilisantes. Tout un programme!


|

MIGROS MAGAZINE | No 10, 4 MARS 2013 |

LE MONDE DE...

|

VALÉRIE MAURIAC | 101

Une boisson «Ces coupes à champagne appartenaient à mon arrière-arrière-grand-mère. Il paraît qu’elles ont la forme d’un sein de taille parfaite! Ce que j’apprécie, c’est de pouvoir m’en servir encore aujourd’hui!»

Un lieu «La scène! C’est étrange mais je peux me sentir très à l’aise devant 300 personnes pendant mes spectacles alors que l’objectif d’un seul photographe me terrorise.»

Un souvenir

«Cette vieille horloge de la marque «Vedette» était accrochée dans la cuisine de ma grandmère. Chaque fois que je la regarde, je repense à ces anciennes publicités télévisées pour de grosses machines à laver de 50 kilos et leurs slogans vieillots. J’adore!»

cédent s du pré riste it ra t x e umo Des le de l’h spectac ionner sur: h à vis gazine.c igrosma www.m


PLAISIR PÂQUISSIME DE LA SEMAINE

Recette et photo: www.saison.ch

MGB www.migros.ch W

OFFRES VALABLES DU 5.3 AU 11.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Risotto avec truite fumée et petits pois Plat principal pour 4 personnes Ingrédients: 1 échalote, 320 g de riz pour risotto, 3 cs d’huile d’olive, 1 dl de vin blanc, 1 l de bouillon de légumes, 50 g de fromage frais nature, p. ex. Philadelphia, sel, poivre, 4 filets de truite fumée, 200 g de petits pois surgelés, 1 bouquet de ciboulet te

33%

7.20

Petits pois extra-fins Farmer’s Best surgelés, 500 g 2.30

au lieu de 10.80

Filets de truite M-Classic fumés, d’élevage Danemark, 3 x 125 g

Préparation: hacher l’échalote. La faire suer avec le riz dans un peu d’huile. Mouiller avec le vin. Ajouter un peu de bouillon et laisser réduire. Ajouter peu à peu le reste du bouillon en remuant. Laisser cuire jusqu’à obtention d’un risotto onctueux, mais encore un peu croquant. Affiner avec le fromage frais, rectifier l’assaisonnement. Couper les filets de truite en deux dans le sens de la longueur. Les saisir d’un côté pendant 30 secondes dans le reste de l’huile dans une poêle antiadhésive. Ajouter les petits pois et faire revenir le tout durant env. 2 min. Saler. Dresser le risotto avec les filets de truite et les petits pois. Parsemer de ciboulette finement ciselée. Temps de préparation env. 30 min Par personne, env. 25 g de protéines, 14 g de lipides, 72 g de glucides, 2250 kJ / 550 kcal

Bouillon de légumes Bon Chef 12 × 10 g 2.40 au lieu de 3.–

Riz carnaroli Mister Rice 1 kg 4.20


Gagnez des billets pour l’une des représentations exclusives Famigros du cirque Knie. En exclusivité pour ses membres, Famigros met en jeu 30 000 billets pour 14 représentations exclusives du cirque Knie. Voici comment participer: inscrivez-vous sur Famigros, sélectionnez le lieu souhaité et avec un peu de chance, vous emmènerez bientôt votre famille assister au nouveau programme du cirque Knie intitulé «émotions».

01.05.2013 04.05.2013 08.06.2013 26.06.2013 06.07.2013 13.07.2013 31.07.2013 10.08.2013 28.08.2013 02.10.2013 15.10.2013 22.10.2013 01.11.2013 10.11.2013

St-Gall Zurich Bâle Neuchâtel Olten Aarau Lucerne Berne Genève Lausanne Aigle Brigue Fribourg Bellinzone

Participez maintenant sur ww w.famigros.ch/cirque

Le chapiteau peut accueillir plus

Chris Rui Knie

de 2000 personnes.


MGB www.migros.ch W

Famigros entre en scène!

Outre le grand tirage au sort des 30 000 billets pour le cirque Knie sur www.famigros.ch/cirque, Famigros offre à ses membres une myriade d’avantages.

Offres hebdomadaires attrayantes Famigros vous aide à ménager le budget familial. Vous profitez chaque semaine d’un rabais supplémentaire de 10% sur des produits déjà en promotion. De plus, les membres de Famigros bénéficient périodiquement de remises sur les offres de loisirs et de vacances. Par exemple, cette semaine et jusqu’au 11 mars, les membres de Famigros bénéficient d’un rabais supplémentaire de 10% sur le prix déjà réduit des produits Axe Hair. www.famigros.ch/avantages-club

Offre de bienvenue: points Cumulus multipliés par 10 Dès leur adhésion, les nouveaux membres reçoivent des points Cumulus multipliés par 10 à faire valoir dans les supermarchés ou les marchés spécialisés.

Conseils, infos, bonne humeur Famigros vous informe régulièrement sur ses concours et les nouveautés de l’assortiment Migros. De plus, des conseils utiles et des informations d’experts sur la vie de famille vous sont offerts. En ce moment, le site de Famigros vous propose des vidéos pour bricoler de jolis cadeaux et des décorations de Pâques. www.famigros.ch/bricoler

Votre enfant fête bientôt son anniversaire? Vous trouvez des recettes de gâteaux sur www.famigros.ch/tourtes. Tourte Princesses ou tourte Cars, les yeux de vos enfants s’écarquilleront de surprise!

Adhérez maintenant: ww w.famigros.ch


Migros-Magazin-10-2013-f-BL