Migros-Magazin-09-2013-f-VS

Page 1

Edition Valais, JAA 1920 Martigny

Publicité

Avec points Cumulus

Où allons-nous partir ce printemps? Des voyages intervilles préparés pour vous par des experts. www.travel.ch

022 533 16 80


Martina Schmidlin, agente de voyage travel.ch Pourquoi Berlin? C’est une ville multiculturelle avec une histoire passionnante, une offre diversifiée en matière de visites et de gastronomie ainsi que de nombreux bars et cafés avec des brunchs copieux.

Berlin, au coeur de l’histoire et au centre de la vie. Hôtel conseillé: Best Western Hotel City Ost *** Cet hôtel de 170 chambres se trouve dans le quartier branché de Friedrichshain, à quelques stations de métro de la célèbre Alexanderplatz. Les attractions touristiques, telles que la East Side Gallery, ou le Checkpoint Charlie sont faciles à rejoindre. Dès 402.–*

Hôtel conseillé: Park Inn by Radisson Berlin Alexanderplatz **** Séjournez dans l’hôtel le plus haut de Berlin! Ce quatre étoiles supérieur se situe sur l’Alexanderplatz et offre avec son Skybar, son centre de bien-être et ses chambres confortables, tout ce que l’on souhaite pour passer un excellent séjour. Dès 438.–*

Hôtel conseillé: InterContinental Berlin ***** Idéalement situé près du jardin zoologique (Tierpark), cet hôtel représente le luxe par excellence. Il dispose de 584 chambres fastueuses et originales. Préparez-vous aussi à déguster de savoureux mets que seuls quelques privilégiés à Berlin connaissent. Dès 474.–*

* Prix par personne en CHF avec vol direct de Genève et 2 nuits sans repas. État au 18.2.2013 pour un voyage du 24.5 au 26.5.2013. Prix indicatifs pouvant varier selon les disponibilités.

Mon bar préféré Sans hésitation, le bar Luzia sur la Oranienstrasse à Kreuzberg. La décoration y est spéciale, originale, la clientèle détendue et diversifiée. On peut facilement y rencontrer des Berlinois. Mon endroit préféré pour se détendre Dans un des bars de plein air situés vers la East Side Gallery, entre le pont Oberbaumbrücke et la tour de la télévision. Des tonnes de sable fin, des chaises longues, le tout directement au bord de la Spree … Côté pratique Afin d’éviter la longue file d’attente au Reichstag, je vous conseille d’aller boire un verre dans son café ou mieux de réserver une table pour un brunch. Une façon agréable d’éviter la queue.

seil isé n o C nal n o persinclus Janine Werner, agente de voyage travel.ch

Pourquoi Londres? En plus d’une architecture et d’une histoire grandioses, on y découvre une ville moderne où se côtoient toutes les cultures et toutes les générations. Mon endroit préféré pour se détendre Les petits parcs privés qui ferment leurs portes le soir. Ils permettent de se reposer, loin des foules de touristes. Mais attention … … n’attendez pas le serveur au pub, allez vous-même chercher une bière ou plutôt une ‘pint’ au comptoir.

Choix parmi plus de 150 000 hôtels

Londres, du shopping et bien plus. Hôtel conseillé: Holiday Inn Express London Stratford *** Situé au cœur de East London, cet hôtel se trouve non loin des principaux transports en commun. Ses 153 chambres sont claires et agréables et il dispose même de chambres familiales pour 2 adultes et 2 enfants ! Dès 383.–*

Hôtel conseillé: Holiday Inn London Camden Lock **** Cet hôtel moderne avec une vue sympa sur le Regent’s Canal se trouve non loin du marché de Camden, de Regent’s Park, Madame Tussaud ou du Zoo de Londres. Et pour rejoindre le centre, la station de métro de Camden Town est à quelques mètres. Dès 468.–*

Hôtel conseillé: Le Meridien Piccadilly ***** Idéalement situé entre Piccadilly Circus et Regent Street, ce luxueux hôtel 5 étoiles dispose d'élégantes chambres spacieuses et d'une magnifique piscine couverte. Vous pourrez aussi vous détendre dans le jacuzzi et le hammam. Dès 616.–*

* Prix par personne en CHF avec vol direct de Genève et 2 nuits avec petit-déjeuner. État au 18.2.2013 pour un voyage du 3.5 au 5.5.2013. Prix indicatifs pouvant varier selon les disponibilités.

Comparaison entre plus de 500 compagnies aériennes

Des vacances balnéaires aux quatre coins du monde

Voiture de location – tout compris !


Edition Valais, JAA 1920 Martigny

NO 9 25 FÉVRIER 2013

www.migrosmagazine.ch

Toujours aussi allumés!

Le duo Cuche et Barbezat s’apprête à remonter sur scène pour fêter ses vingt-cinq ans de carrière. Mise en bouche autour d’un papet valdoneuchâtelois. | 84

E XT RA No 9 | 25 févr

ier 2013

rse Co u d à pie

t On ressor s! basket les soit e en montagn

.com Photo: alphafoto

Que ce ville, ou en pleine nt de il existe auta courir de manières sionnés. que de pas du s Les conseil Markus spécialiste rdman Ryffel, reco 0 mètres suisse du 500

SUPPLÉMENT I 51

Bien se préparer pour la saison de la course à pied. SOCIÉTÉ I 14

Photo: Christophe Chammartin / Rezo

Que penser des boîtes à bébés? VOYAGES I 96

Les îles Marquises à bord d’un cargo. Veuillez annoncer le changement d’adresse à la poste s.v.p. ou au registre des coopérateurs, tél. 027 720 42 59


S E T U O T S PÂQUES DAN . S E R È I M U A LES CH 5.90

Ruban de table décoratif* 10 x 180 cm

3.90

Set de décoration de Pâques en 2 couleurs

4.90

Primevères disponibles en jaune, blanc et rose

3.90

Photophores en verre set de 3, disponibles en diverses couleurs

* En vente dans les plus grands magasins Migros.

OFFRES VALABLES DU 26.2 AU 4.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

3.90

Corbeille pascale multicolore garnie d’herbe de Pâques


12.80

Tablier de cuisine avec lapins* 100 % coton

4.90

Herbe décorative verte avec marguerites*

6.90

Linges de cuisine* 2 pièces, 50 x 70 cm, 100 % coton

2.90

Set de table* feutre, vert, 30 x 45 cm

6.90

Dame lapin* métal

4.90

Œuf décoratif avec lapin disponible en vert et orange

5.90 Petit lapin en paille*

MGB www.migros.ch W

4.35

Serviettes*, FSC 3 épaisseurs, 33 x 33 cm, 20 pièces


Chers ConCurrents, notre solution pour réduire le prix des yogourts probiotiques: supprimer les marques Chères.

migros.ch/bifidus

Le mê même effet, mais meilleur marché.


|

SOMMAIRE

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

| 7

ÉDITORIAL Steve Gaspoz, rédacteur en chef

La bonne solution reste à inventer Samedi 16 février, un nourrisson a été déposé dans la boîte à bébé d’Einsiedeln. Le huitième en tout juste une décennie à connaître le même sort. Très peu face à l’avalanche d’abandons que l’on prédisait lors de l’inauguration de la première boîte du pays, trop pour ses opposants qui insistent sur le droit fondamental d’un enfant à connaître ses parents. De quoi relancer le débat alors que le Valais et Berne envisagent la création de telles boîtes. Et que Davos a inauguré l’été passé son installation. L’abandon est-il un droit pour une mère? Quelles séquelles psychologiques garderont tant la mère que l’enfant? L’avortement vautil mieux que le rejet? Difficile de répondre à de telles questions sans faire référence à une quelconque idéologie, vision morale ou croyance. Face aux boîtes à bébé, de nombreux professionnels parlent de fausse bonne idée. Leur préférence allant à des mesures d’accompagnement des personnes en détresse. Ceux qui y sont favorables considèrent ces boîtes comme une solution parmi d’autres. Entre 2001 et 2010, dix-sept bébés ont été abandonnés en Suisse. Parmi eux, six sont morts. Si cela peut permettre d’éviter un septième décès, toutes les mesures sont bonnes à prendre, même celles qui sont sujettes à controverse.

steve.gaspoz@mediasmigros.ch

Illustration: Andrea Caprez

M-Infoline: tél.: 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). cumulus@migros.ch; www.migros.ch/cumulus Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766, 8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch * tarif local

14 | DOSSIER Cela fait déjà une dizaine d’années que la «boîte à bébé» a fait son apparition en Suisse. La pratique reste encore très controversée, mais, malgré cela, certains cantons songent à s’en doter très prochainement.

EN BREf

9 | Les informations du monde Migros.

INfOS MIGROS

11 | Génération M: les progrès du LED. 36 | M-Industrie: Saviva fédère les entreprises du commerce de gros Migros. 40 | Sport: grandes courses à pied de Suisse. 51 | Extra: la course à pied. 81 | Spécialité: une forêt-noire irrésistible. 83 | Label UTZ: pour un café éthique.

SOCIÉTÉ

14 | Enfants à l’abandon: la boîte à bébé. 20 | Culture: les musiciens suisses qui ont du succès au-delà de nos frontières. 24 | Environnement: nos lacs font dès lors l’objet de recherches approfondies. 30 | Entretien: l’oncologue David Khayat lutte avec ses patients contre le cancer.

EN MAGASIN 42 | 45 | 47 | 49 |

Pâques: les astuces de la famille Felix. Ménage: débarrassez-vous du calcaire. Œufs Frey: nouvelle variante au moka. Plaisirs: chocolat et biscuit à l’unisson.

CuISINE DE SAISON

84 | Cuche et Barbezat: les deux blagueurs présentent une combinaison imbattable.

VOTRE RÉGION

91 | Votre coopérative régionale.

Au QuOTIDIEN 96 | 103 | 106 | 112 |

Voyage: les îles Marquises en cargo mixte. Psycho: soyez positifs! A votre service: le marcottage aérien. Voiture: la Honda Insight Hybrid.

LE MONDE DE…

124 | Jim Zbinden: tout roule pour ce nostalgique de l’objet-fétiche des années 80.

RuBRIQuES

12 | Cette semaine 29 | Impulsion: Marie-Thérèse Porchet, née Bertholet. 115 | Jeux: participez et tentez de gagner des cadeaux attrayants! 121 | Voyage lecteurs: la Sicile vous attend. 122 | Cumulus: les nouveautés et les offres du programme de fidélité Migros.

Publicité

UN extérieUr sUblime? VoUs N’aVez pas VU l’iNtérieUr! Nous réalisons la maison de vos rêves à votre image, de la recherche du terrain à la remise des clés, avec un prix fixe garanti. www.swisshaus.ch


30% 8.20

au lieu de 11.80

Tortellinis Armando De Angelis en lot de 2 p. ex. tortellinis Prosciutto Crudo, 2 x 250 g

–.80

au lieu de 1.05

Toutes les conserves Sun Queen 20 % de réduction p. ex. ananas en tranches, 140 g

30%

–.90

au lieu de 1.35

Ailes de poulet Optigal Suisse, les 100 g

4.60

au lieu de 5.60

Chips Zweifel 170 g / 280 g et 300 g 1.– de moins p. ex. chips au paprika, 280 g

4.15

au lieu de 4.90

2.70

Pommes de terre fermes à la cuisson Suisse, le sac de 2,5 kg

4.80

Rampon, bio Suisse, le sachet de 100 g

Société coopérative Migros Valais

OFFRES VALABLES DU 26.2 AU 4.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Toutes les betteraves rouges étuvées Anna’s Best et bio, entières 15 % de réduction p. ex. betteraves rouges étuvées, bio, le kg

MGB www.migros.ch W

R U O P S E C I L DES DÉ . S T Û O G S E TOUS L


|

en bref

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 février 2013 |

| 9

M-Industrie: une belle année

Les entreprises du groupe Migros ont pu renforcer leur position sur le marché, grâce à la prise de Cash + Carry Angehrn.

Outre les restaurants Migros, des auberges de village et des cantines d’hôpitaux figurent parmi les clients de M-Industrie.

E

n 2012, la M-Industrie a repris Cash + Carry Angehrn. Cette entreprise spécialisée dans le commerce de gros fournit des denrées ali-

mentaires aux restaurateurs et petits négoces. Cette prise de participation a permis aux entreprises du groupe Migros de renforcer leur position, en augmentant leur part de marché en Suisse et à l’étranger. Malgré un renchérissement négatif de 1,8%, le chiffre d’affaires a crû de 1,6% à 5,42 milliards de francs. A nouveau, la M-Industrie s’est engagée pour le marché du travail suisse, en investissant 130 millions. Elle employait, à la fin de l’année, 11 099 personnes et

VOS PLuS BELLES PhOTOS

formait 415 apprentis dans vingt métiers différents. L’éventail de produits de la M-Industrie est très large: du fromage d’Appenzell au dentifrice, le choix couvre tous les secteurs. Les dix-huit entreprises de Suisse et les trois exploitations à l’étranger livrent plus de 20 000 articles alimentaires et non alimentaires. Davantage d’informations sur la M-Industrie en pages 36-39.

La gagnante, Heidi Dahinden, a conquis le jury avec ce très bel instantané.

Ils ont gagné le concours Planet Ocean A l’occasion de la sortie du film de Yann Arthus-Bertrand, «Migros Magazine» avait lancé un concours de photos sur le thème de la nature. 2500 lecteurs ont envoyé leurs plus beaux clichés. Le jury a choisi dix gagnants et s’est félicité de la très bonne qualité des images reçues. Heidi Dahinden, de Kriens (LU), a fait l’unanimité avec une photo prise à quelques pas de sa maison. Au deuxième rang, rebekka Meili, de Tavannes. La Lucernoise erika Schneider complète ce podium. Ont aussi remporté un prix: françois Comand (fribourg), Barbara ender (Widen), André Ott (Stetten), Jürgen Schwarz (Affeltrangen), Olivier Gilliéron (Corbeyrier), rabea Hendler (Baar) et erich vetsch (Lyss).

C’est en NouvelleZélande que Rebekka Meili a pris cet hallucinant cliché. Erika Schneider a également rapporté un souvenir des antipodes.

Retrouvez la liste des vainqueurs et leurs clichés sur www.migrosmagazine.ch/coupdechance

GOLf

Les écoliers s’y mettent Grâce à Let’s play golf, Migros offre aux écoliers de 9 à 13 ans l’occasion de s’initier au golf sur l’un de ses huit terrains. Pour tenter de gagner une course d’école sur le green, les élèves doivent répondre à quatre questions sur internet. Parmi les bonnes réponses, cent gagnants seront tirés au sort. La meilleure classe de chaque Golfparc Migros gagnera un bon pour une excursion dans la région. Inscription jusqu’au 11.03 www.golfparcs.ch

Publicité

Ski + bains thermaux ! ! ! ! ! !

Logement en studio ou appartement 6 nuits sans service hôtelier Entrée libre aux bains thermaux Forfait de ski 6 jours Accès au sauna / hammam Peignoir et sandales

774

<wm>10CAsNsjY0MDA20zWzNDMzNQQAiIsiAQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFWKsQoDMQxDv8hBsmOfU4_ltqNDuT1L6dz_n5reVpBAPL3jKG-4et8f5_4sAhYSI8JZnmyE1rDm3QoKrtiNaclQHX-69L7RwPlzBCprMsVMnBM55jr1YtZh7fN6fwEhcs-bfwAAAA==</wm>

2 bassins extérieurs à 34/36° 1 bassin intérieur à 33°

CH-1911 Ovronnaz / Valais - Tél. 027 305 11 00 - info@thermalp.ch - www.thermalp.ch


Beaucoup pour si peu d’argent! Maintenant

Avant

ht ig B r 6" D 15, LE n HD ra w Ec V i e

599.– 999.–

RAM 4 Go Disque dur 750 Go

40%

Ordinateur portable Pavilion g6-2222ez

Maintenant

399.–

Processeur Intel ® CoreTM i5-3210M (2,5 GHz), puce graphique Intel ® HD Graphics 4000, webcam HD, lecteur de cartes mémoire, 2 ports USB 3.0 / 7977.677

Avant

499.–

Ec ra n ta ct

32 Go

ile " ,1 10

25%

20% Etui en cuir pour tablette Galaxy Tab2 10,1"

Sans tablette, Fr. 59.80 au lieu de Fr. 79.80 / 7958.007

Tablette Galaxy TAB2 10,1" WiFi 32 Go couleur argent

Bluetooth® 3.0, WLAN, appareil photo 3 mégapixels, logement pour cartes mémoire microSD (jusqu’à 32 Go), système d’exploitation Android 4.0, 1 port USB 2.0 / 7977.604

Les offres sont valables du 26.2 au 11.3.2013 et jusqu’à épuisement du stock. Vous trouverez ces produits et bien d’autres encore dans tous les melectronics et les plus grands magasins Migros.

FCM

Sous réserve d’erreurs et de fautes d’impressions.


|

GénéRATiOn M

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 février 2013 |

ÉNERGIE | 11

Et la lumière LED fut!

il y a longtemps que les diodes électroluminescentes ne sont plus de simples néons fluo. La technologie est passée par là: désormais, les ampoules LED diffusent une lumière agréable et peu énergivore.

D

ans l’abbaye d’Einsiedeln, la dernière messe de Noël a été célébrée avec un éclairage assuré par 300 spots LED. L’application du concept LED a permis de réduire de moitié environ la consommation de courant liée à l’éclairage de l’église abbatiale, sans aucune perte d’efficacité. «Aujourd’hui, l’éclairage LED peut être utilisé quasiment partout», affirme Martin Aregger, responsable Eclairage chez Micasa. En Suisse, l’anMartin Aregger, responsable née 2009 a constiEclairage chez tué un tournant, Micasa avec l’interdiction des lampes à incandescence. «Cela a été l’élément déclencheur qui a permis les innovations dans le domaine des LED», explique le spécialiste. Depuis l’été 2012, les ampoules classiques ne sont plus autorisées en Suisse. Migros avait pris les devants et cessé dès 2010 de commercialiser ces ampoules. Aujourd’hui,

les lampes LED représentent un quart du chiffre d’affaires du segment de l’éclairage. Selon le WWF, plus de 8 milliards de kilowattheures d’électricité ont été consommés en 2010 en Suisse pour l’éclairage, un chiffre qui correspond plus ou moins à la production annuelle de la centrale nucléaire de Gösgen. Texte: Beat Matter

«Nous promettons à Nick de diminuer notre consommation de courant de 10% par rapport à 2010 d’ici fin 2020.»

Par des promesses et des projets concrets, Migros s’engage à protéger l’environnement, à encourager un mode de consommation durable, à agir de façon sociale et exemplaire en faveur de la société et de ses collaborateurs ainsi qu’à promouvoir un style de vie sain. Informations: www.generation-m.ch

«Une lampe LED est amortie en quelques mois» Les conseils d’utilisation de Martin Aregger Ampoules LeD ou basse consommation: à la différence d’une ampoule basse consommation, une LeD émet 100% du flux lumineux instantanément. elle ne contient pas de mercure et n’émet aucun rayonnement ultraviolet. n Domaines d’utilisation: les LeD se prêtent à une utilisation à l’intérieur comme à l’extérieur. Pour l’intérieur, on les trouve notamment en éclairage de table et de bureau (cuisines, salles à manger, pièces de travail) et, plus généralement, en éclairage de base, sous forme de spots (dans n’importe quelle pièce). n Puissance d’éclairage: l’intensité lumineuse des LeD n’est pas comparable à celle d’autres sources de lumière. Sur les emballages figurent des valeurs de référence (exemple: 7,5 W [LeD] = 40 W [halogène]). n Prix: les LeD coûtent plus cher à l’achat que les ampoules halogènes traditionnelles. Leur prix a toutefois nettement baissé ces dernières années. A l’usage, une LeD est amortie au bout de quelques mois, car elle consomme 80% d’électricité en moins et présente une durée de vie dix à vingt fois plus longue.

Publicité

MAGNESIUM BIOMED ACTIV ®

Complément alimentaire sous forme de granulés à boire, avec magnésium, potassium et vitamine C

NOUVE

avec vitamine C

• au goût frais de cassis • bonne absorption par le corps grâce au citrate de magnésium organique • sans gluten ni lactose En pharmacies et drogueries.

AU

Distribution: Biomed AG 8600 Dübendorf

www.biomed.ch


CETTE SEMAINE 12 |

| No 9, 25 février 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

SUR LE VIF

La poste américaine renoncera dès cet été à la distribution du courrier le samedi. Le signe d’un changement de nos habitudes de communication?

Si cette entreprise a pris cette décision, c’est parce qu’elle doit faire face à de nouvelles exigences dictées par l’Etat pour retrouver une situation financière stable. Mais ce choix s’explique bien sûr aussi par la diminution de la masse de courrier qu’on observe un peu partout. Quelles sont les causes de cette baisse?

Les correspondances interpersonnelles ont quasiment disparu depuis déjà plusieurs années. Pour communiquer avec ses proches, on préfère les SMS, les chats, les e-mails, etc. Ce qui est plus récent, c’est la diminution du courrier commercial. Il y a peu, il fallait faire une demande spéciale pour recevoir ses factures par voie électronique plutôt que par la poste. Aujourd’hui, les entreprises envoient parfois directement les factures sur des adresses e-mail, un courrier postal n’étant délivré que si le client l’exige expressément. Pourquoi cette préférence des entreprises pour une communication par internet?

Ce sont d’abord des raisons économiques bien sûr, évitant ainsi les frais postaux. Et puis c’est aussi un gain de temps important: les données envoyées directement sous forme électronique ne demandent aucune relecture et peuvent être directement utilisées dans des bases de données! N’oublions pas non plus l’impact écologique plus faible du courrier électronique. Certains pourtant restent attachés au papier. Pourquoi?

Dans notre univers où tout est fluide, le papier rassure. Il a notamment le statut de preuve: c’est une manière d’archiver, ou encore la trace d’une transaction monétaire. De même, on reste encore très attaché à l’argent liquide, quand bien même on peut payer presque partout avec une carte bancaire. Entretien: Alexandre Willemin

SAVIEZ-VOUS qUE…?

Ça va vous scotcher!

I

l n’a rien à voir avec le whisky, mais un petit peu avec l’Ecosse quand même. Le scotch. C’est un Américain qui a donné naissance au ruban adhésif en 1925 et si, depuis, on l’appelle communément scotch, ici et partout dans le monde, ce n’est pas à cause du nom de son inventeur – il s’appelait Dick Drew. Que je vous explique. Ce jeune ingénieur de la société 3M d’outre-Atlantique, donc, travaillait à créer un ruban masquant à l’intention toute spéciale des carrossiers qui devaient peindre certaines voitures en deux teintes – c’était la mode. Au pistolet et sans baver. Pas facile en effet de délimiter précisément les

Du scotch d’origine sont nées de nombreuses variantes.

couleurs: elles débordaient, forcément! Dick Drew a trouvé la solution: un papier adhésif dont seuls les bords étaient autocollants. Ce qui a fait dire aux ouvriers que c’était un ruban au rabais, un ruban râpe quoi. Et chez les Anglo-Saxons, ce sont les Ecossais qu’on accuse d’être avares. Donc, ça a donné un scotch tape,

illustration: Konrad Beck

Olivier Glassey, sociologue et spécialiste des nouvelles technologies à l’Université de Lausanne

«Dans notre univers fluide, le papier rassure»


|

CETTE SEMAINE

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

| 13

MES BONS PLANS

Ali, ah là là Laurent Nicolet, journaliste

DANS L’OBJECTIf A Mexico-City, cette petite fille s’initie au dessin académique avec application. Quant à savoir si l’esquisse correspond au modèle…

Frédéric Roux. Alias Ali, 620 pages. Fayard

Saintes vierges Ils appellent ça la seconde révolution sexuelle, qui se résume en un mot: chasteté. Enfin plutôt en deux: chasteté féminine, la seule qui semble compter vraiment, allez savoir pourquoi. Aux Etats-Unis, une fille sur huit aurait fait vœu d’abstinence jusqu’au mariage. La réalisatrice Mirjam von Arx a passé deux ans dans une famille de chrétiens évangélistes, les Wilson, pour comprendre le quoi du comment et en ramène un documentaire glaçant. Virgin Tales, de Mirjam von Arx. En salle

Photo: Reuters

littéralement un ruban écossais. Le nom de scotch est resté. Fort heureux de son invention, l’Américain n’en resta pas là et imagina toutes sortes de variantes à son ruban adhésif, dont le tout transparent en cellulose, en 1930,qu’abriteencoreaujourd’huichaque tiroir de cuisine ou de bureau. Présente en moult versions dans les rayons bricolage, rénovation ou construction, cette brave bande autocollante sait se montrer créative. Et même artistique. Sa version super-collante, imperméable, masquante et colorée, mais déchirable à la main, s’est fait un nom jusque dans le milieu de l’art où elle a donné son nom à un courant: le

L’art de la boxe, ça n’est pas forcément ce qu’on croit. Après avoir été défait pour la première fois de sa carrière, George Foreman, des années plus tard, expliquera ainsi les raisons de cette fameuse dégelée à Kinshasa au Zaïre en 1974 contre l’improbable Mohamed Ali: «Il était trop intelligent pour moi.» Tellement intelligent que le bougre méritait bien une biographie coup de poing.

Tuer le chef

Tape ou Duct Tape. Outil privilégié de Mac Gyver ou des astronautes d’Apollo 13 – pour le sauvetage desquels il aurait joué un rôle central – cette variante a même été conseillée comme l’Indispensable des naufragés seuls sur une île déserte ou dans un kit de survie contre une attaque biologique imminente. Bon c’était aux Etats-Unis. Mais il n’y a pas si longtemps. Juste dix ans. D’ailleurs, ce ruban est si fort qu’il est aussi connu pour éradiquer les… verrues! Un petit bout collé tous les jours sur les méchantes bébêtes pendant deux mois, et elles meurent étouffées. Parole du Net. Isabelle Kottelat

Il y a bien sûr Lincoln, qui occupe aujourd’hui les écrans. Mais il n’est pas le seul chef d’Etat bien sûr à avoir été victime de ce que de Quincey considérait comme un des beaux arts: l’assassinat. En voici quinze, de Jules César à Sadate en passant par Henri III et un véritable âge d’or au XIXe siècle. L’auteur avait rencontré le premier ministre serbe Zoran Dindic quelques mois avant qu’il soit abattu. Jean-Christophe Buisson: «Assassinés». Perrin.

Frais, frais Fraissinet Deux albums, 300 dates de concerts: on ne présente déjà plus Nicolas Fraissinet. «Le chanteur qui compose tout, se pose en William Sheller fébrile, dans un univers à la Tim Burton fuselé rock, par passion pour Bowie ou Radiohead» a-t-on dit de lui. A retrouver dans un concert en faveur de la Crèche-orphelinat de Bethléem. Samedi 2 mars, Epalinges, grande salle, 20 h.


sociéTé 14 |

|

débaT

| No 9, 25 février 2013 |

Migros Magazine |

Quand un bébé est déposé dans la boîte…

Un nouveau-né a été confié anonymement il y a dix jours à l’hôpital d’Einsiedeln (SZ) dans la «fenêtre» prévue à cet effet. C’est le huitième cas en douze ans. Berne et le Valais songent à adopter ce système qui ne fait pas l’unanimité.

E

t de huit. Le nourrisson déposé il y a dix jours dans la boîte à bébé de l’hôpital d’Einsiedeln est le huitième en douze ans d’existence. Le système est pourtant très ancien. On parlait autrefois de «Tour d’abandon», terme désignant une sorte de cylindre s’ouvrant, comme un tambour de porte, sur l’extérieur d’un bâtiment, en général une église. Les mères pouvaient y placer un

nouveau-né, tournaient le cylindre et l’enfant se retrouvait à l’intérieur. En Suisse la pratique a été interdite dès 1861 et n’est réapparue qu’à l’hôpital d’Einsiedeln en 2001, le jour de la Fête des mères. On parle aujourd’hui plutôt de boîte, de fenêtre ou encore de guichet à bébé, voire de «berceau pour la vie», comme en Italie, ou de «berceau de la cigogne» comme au Japon. L’hôpi-

tal de Davos a franchi le pas en juin dernier tandis qu’à l’automne les Grands Conseils valaisan et bernois votaient en faveur de l’installation d’une fenêtre à bébé dans leurs cantons.

Les suisses massivement favorables aux boîtes Les boîtes à bébé n’ont pourtant pas partout le vent en poupe. L’Allemagne,


|

Migros Magazine | No 9, 25 février 2013 |

SoCIéTé débat | 15

qui en compte environ 80, les a placées HUG disposent d’une unité pluridiscisous étroite surveillance après avoir plinaire chargée de soutenir les femmes songé purement et simplement à les en difficulté. «Nous préférons les aisupprimer. Au motif que cette pratique der à accepter leur grossesse et leur ofconduirait à des impasses juridiques, frir une assistance.» Le cas échéant, le éthiques et humaines. Les Suisses pour- personnel informe sur les possibilités tant s’y montrent massivement favo- d’avortement ou d’adoption, toujours rables, à 86%. «préférable à ce type d’abandon clanLes votes valaisan et bernois ont destin», selon Olivier Irion. Qui se dit néanmoins réveillé les ardeurs de ceux choqué aussi par la précarité et le risque qui ne voient dans les berceaux de la ci- que représente un accouchement sans gogne qu’une fausse bonne idée. surveillance médicale, boîte chauffée Aux Hôpitaux universitaires de Ge- ou non. nève (HUG), Olivier Irion parle ainsi d’un des différences de sensibilité double abandon, «celui de la mère déentre romands et alémaniques sœuvrée et laissée seule avec son drame s’ajoutant à celui du nouveau-né». Sage-femme de métier, la conseillère aux Pour le directeur du département de Etats genevoise Liliane Maury Pasquier gynécologie obstéinvoque le même type trique, il ne s’agit d’argument pour s’opposer à ce syspas tant de condam«Ces guichets sont tème. Constatant la ner les boîtes à bébé différence de sensique de «travailler en une fausse réponse bilité existant sur ce amont et de tout tenà un vrai problème» thème entre Alémater pour créer un lien niques et Romands, avec ces personnes Jean Zermatten, directeur la socialiste relève en détresse.» de l’Institut international l’influence de l’AlleDans ce but, les des droits de l’enfant

«Avoir du respect pour ces femmes» Stephan Rupp, pédiatre, médecin, responsable de la pouponnière à l’hôpital d’Einsiedeln Un nouveau-né a été déposé dans la boîte à bébé de votre hôpital il y a dix jours. Comment se porte le petit garçon?

Il est en bonne santé. On le garde une à deux semaines pour des examens, puis il rejoindra une famille d’accueil qui ne sera pas forcément la famille d’adoption.

illustration: Andrea Caprez. Photos: Keystone et LDD

Quel bilan tirez-vous après plus de dix ans de fonctionnement de la boîte à bébé?

Au début je craignais qu’elle soit utilisée surtout par des parents de pays tiers pour donner une chance à leur enfant de vivre en Suisse. Ou encore de ne pas connaître les antécédents médicaux d’un enfant qui pourrait être atteint d’une maladie ou dont la mère serait une toxicomane. Le temps de s’en rendre compte, la prise en charge n’aurait pas été correcte. Mais rien de tout cela ne s’est produit à Einsiedeln. Je considère que la boîte à bébé est une offre valable faite aux femmes. Le fait que ce système nie le droit de l’enfant à connaître ses origines et soit surtout soutenu par les milieux anti-avortement ne vous gêne-t-il pas?

Si je suis pour ces boîtes, ce n’est pas en raison de convictions fondamentalistes. Je ne les vois pas

comme une alternative à l’avortement, mais comme une possibilité de plus offerte aux femmes qui doivent pouvoir choisir. Celles qui recourent à ces boîtes le font parce qu’elles ne souhaitent pas avorter, pour une raison ou pour une autre. Ce qu’elles auraient fait si la boîte n’existait pas est impossible à dire. De la même manière qu’il est très difficile dans ce débat de trancher entre l’intérêt de l’enfant, par exemple à connaître ses origines, et l’intérêt de la mère qui ne se trouve pas en situation de pouvoir l’élever. Les boîtes à bébé ne sont-elles pas un anachronisme dans un Etat social comme la Suisse?

Dire que les services sociaux sont là pour ça, c’est oublier que souvent ce n’est pas la situation économique qui est la cause de l’abandon mais le contexte familial dans lequel vit la mère. Des points sur lesquels ni les services sociaux ni l’Etat ne peuvent intervenir. Il convient en tout cas d’avoir du respect pour ces femmes. Abandonner son bébé est une décision difficile. Par les lettres que certaines ont laissées, on voit que ce sont des femmes qui se préoccupent de leurs enfants.


14.50 au lieu de 19.–

Mélange de Pâques Frey (petits œufs et napolitains), 1 kg

MGB www.migros.ch W

E V Ê R E D S T DESSER . L A C S A P U POUR MEN 2.30

au lieu de 2.90

Tous les articles de Pâques Smarties 20 % de réduction p. ex. lapin de Pâques, 100 g

9.95

au lieu de 13.50

6.20 Assortiment Créa d’Or 197 g

Biscuits Walkers Highlanders, Chocolate Chip ou Chocolate Chunk en lot de 3 25 % de réduction p. ex. Highlanders, 3 x 200 g

2.25

au lieu de 2.85

9.90

Bouquet de roses et freesias Dana le bouquet

12.50

au lieu de 15.80

Tulipes ton sur ton le bouquet de 20

OFFRES VALABLES DU 26.2 AU 4.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Tous les desserts Tradition 20 % de réduction p. ex. crème au four au chocolat, 2 × 100 g


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 février 2013 |

magne outre-Sarine. Et puis «il n’a jamais été démontré que ces dispositifs permettaient d’éviter des infanticides», explique pour sa part Clara Balestra, collaboratrice scientifique de la Fondation Sarah Oberson, rappelant que nombre de spécialistes contestent en effet leur efficacité en ce sens. Jean Zermatten, ex-juge des mineurs valaisan et directeur de l’Institut international des droits de l’enfant, l’a rappelé dans la presse: «Ces guichets sont une fausse réponse à un vrai problème qui est de savoir comment aider les parents en difficulté.» Pour le magistrat, il s’agit aussi de respecter le droit qu’a l’enfant de connaître ses origines ou celui de Olivier Dehaudt, ne pas être séparé président de de ses parents, qui Choisir la Vie sont inscrits avec d’autres principes dans la Convention de l’ONU relative aux droits de l’enfant, que la Suisse a ratifiée en 1997. Des arguments que les partisans des boîtes à bébé balaient au nom d’un certain pragmatisme. Ainsi Olivier Dehaudt, président de la fondation Choisir la Vie, explique que, s’agissant du droit de l’enfant à connaître

«Je préfère voir un enfant dans une boîte à bébé que dans une poubelle»

|

DÉBAT | 17

A Einsiedeln, les mères laissent dans la plupart des cas des instructions à ceux qui prendront soin de leur enfant abandonné.

ses origines, la convention internationale précise «dans la mesure du possible». «Si on en faisait une règle absolue, on interdirait les adoptions dans des pays tiers. Et puis les mères laissent parfois des instructions. Sur les sept bébés d’Einsiedeln, seuls trois ne connaîtront jamais leurs origines. Moi je préfère voir un enfant dans une boîte à bébé que dans une poubelle.» Pour lui, la boîte à bébé est une «alternative parmi d’autres. Aucune solution ne peut convenir à tout le monde. Il

faut donc les multiplier.» Eric Jacquod, député UDC valaisan, est l’un des trois signataires de la motion approuvée par le Grand Conseil. Il comprend mal les réticences envers «une solution simple, bon marché, facile à mettre en place, garantissant aux mères en détresse, qui s’adressent rarement à des services sociaux de plus en plus bureaucratiques, que leurs bébés ne finiront pas mangés par les chats comme c’est déjà arrivé.» Texte: Laurent Nicolet et Pierre Léderrey

Publicité

6!

ex

ECH

A

L NTI

LON

"

cl

ACTION POINTS FLORALP POUR PÂQUES:

Collectionnez 6 points sur les emballages Floralp et recevez un succulent lapin en beurre de choix pour le déjeuner de Pâques. Commandes et informations uniquement sur www.floralp.ch ou via l'Infoline 031 359 5700 . Dans la limite des stocks disponibles. Producteurs Suisses de Lait (PSL), primes Floralp, case postale, 3024 Berne. Date limite de participation : 20 mars 2013.

us

if


PLAISIR PÂQUISSIME DE LA SEMAINE

Recette et photo: www.saison.ch

MGB www.migros.ch W

OFFRES VALABLES DU 26.2 AU 4.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Tranches yogourtframboises Dessert pour 12 personnes / Pour 1 moule à charnière de 23 × 23 cm Ingrédients: 2 fonds de biscuit au chocolat (fond de tourte), 150 g de framboises surgelées, légèrement décongelées, 9 feuilles de gélatine, 500 g de yogourt framboise, 150 g de séré maigre, 50 g de sucre, 2,5 dl de crème, 20 g de chocolat Noir Spécial 72%, crème fouettée pour la finition

6.20

au lieu de 7.80

Crème entière UHT Valflora 250 ml 1.60

Tous les fruits et baies surgelés (excepté M-Budget) 20 % de réduction p. ex. framboises M-Classic, en barquette de 500 g

Préparation: chemiser le moule de papier sulfurisé. Couper les biscuits en larges bandes. En tapisser le fond du moule. Réserver 12 framboises pour la finition. Mixer le reste des framboises, les presser à travers une passoire dans une casserole. Faire tremper la gélatine dans de l’eau froide, puis bien l’essorer. La délayer dans la purée de framboises à feu doux. Mélanger le yogourt avec le séré et le sucre. Incorporer la purée de framboises. Fouetter la crème et l’incorporer. Verser l’appareil sur le fond du gâteau et lisser. Laisser raffermir 4-5 heures au réfrigérateur. Râper finement le chocolat. Couper le gâteau en tranches d’égale grandeur. Décorer de crème fouettée, de chocolat et de framboises. Temps de préparation env. 25 min + raffermissement 4-5 h Par personne, env. 6 g de protéines, 10 g de lipides, 24 g de glucides, 900 kJ / 220 kcal

Yogourt framboise, bio 500 g 1.90

Tablette de chocolat Noir Spécial 72 % Frey 100 g 1.80


DE NO DO UV UC EA ES UT ÉS

N à v OU otr VE eM A U igr

os

Toffifee et merci en vente à votreMigros Migros Toffifee et merci sont ensont vente à votre


SOCIÉTÉ 20 |

|

CULTURE

| No 9, 25 février 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Ces musiciens suisses qui ont conquis le monde

Electro, pop, classique: les artistes helvètes brillent dans leurs styles respectifs et se font désormais un nom au-delà des frontières du pays.

M

algré le déclin des ventes de CD, la scène musicale suisse se porte bien. Jamais même elle n’a paru aussi vive et décomplexée. Ainsi, à l’intérieur de nos frontières, le longtemps infranchissable Röstigraben a été comblé par nombre de chanteurs comme Bastian Baker, 77 Bombay Street ou Sophie Hunger qui rencontrent le succès aussi bien à Genève qu’à Zurich. Mieux encore, les musiciens helvètes s’exportent désormais en Europe, voire ailleurs dans le monde sans craindre la comparaison avec les représentants des grandes nations disposant d’une industrie du disque bien rodée. C’est le cas par exemple de DJ Antoine, champion toutes catégories des ventes à l’étranger et considéré comme une star aussi bien au Moyen-Orient qu’en Amérique du Sud. Notons aussi la belle diversité des styles dans lesquels brillent les Suisses. Car outre l’électro et la pop helvètes, la musique classique n’est pas en reste. Ainsi, la Philharmonie de Berlin, l’un des deux meilleurs orchestres du monde, compte pas moins de huit ressortissants de notre pays, dont Emmanuel Pahud, un flûtiste qui donne en sus des récitals d’Osaka à Baden-Baden en passant par Istanbul et qui sait, comme personne, envoûter son auditoire avec son instrument. Texte: Pierre Wuthrich Photos: Herbert Zimmermann / Josef Fischnaller licensed to EMI Classics / Phonag Records

«Nous devons tourner à l’étranger» En deux ans, le groupe 77 Bombay Street a vendu près de 100 000 CD avec deux albums.

77 Bombay Street joue la carte de l’export

S

i le groupe bâlois 77 Bombay Street n’a pas encore la carrière internationale de DJ Antoine ou d’Emmanuel Pahud, force est de reconnaître que l’ambition est bien là.

La capitale britannique comme source d’inspiration otre site ez sur n , Retrouv s de DJ Antoine o é id t v e des ay Stre 77 Bomb uel Pahud. n a et Emm

«Nous avons déménagé à Londres au début du mois de février», explique Matt Buchli (chant/guitare et accessoirement l’aîné des quatre frères composant le band). La raison? «Si nous voulons pouvoir vivre de notre musique, nous devons tourner à l’étran-

ger. Ici, nous espérons faire de nouvelles connaissances et surtout trouver une nouvelle source d’inspiration.» Pour l’instant, la fratrie a prévu de rester trois mois dans la capitale britannique. «Mais nous pourrions rester un an, voire dix ans. Tout dépend de l’évolution de notre carrière.»

Ils déclassent Lady Gaga au hit-parade Cela semble toutefois bien parti. Devenu incontournable des deux côtés de la Sarine en seulement deux ans (le groupe a vendu près de 100 000 ga-


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 février 2013 |

|

CULTURE | 21

DJ Antoine, l’homme qui ne dort pas

Q

uand un DJ vous donne rendezvous à 9 h 30, cela signifie que l’homme est un grand bosseur. C’est le cas de DJ Antoine. «Les weekends, je mixe jusqu’au petit matin, et la semaine, quand je suis en studio, je travaille dès 9 h. Je suis quelqu’un de très discipliné.» Parfaitement organisé, Antoine Konrad (son vrai nom) l’est aussi. Il s’appuie ainsi sur une équipe de douze personnes pour huiler la machinerie et régler toutes les tâches non musicales.

Fabio Antoniali, un complice de toujours Du coup, le Bâlois peut se consacrer à la composition de ses tubes avec son complice de toujours, Fabio Antoniali alias Mad Mark. «Nous nous complétons très bien, explique DJ Antoine. Au moment de la création, je tourne autour de lui en lui faisant part de mes idées. Lui peut rester assis durant des heures pour retranscrire les mélodies.» Et la formule s’avère payante. Capable de sentir la phrase musicale qui fera mouche en club, le Bâlois est devenu au fil des ans un des ces DJ stars qui sillonnent continuellement la planète. Hier à Dubaï, demain à São Paulo et après-demain à Munich, l’homme électrise partout où il passe les club-

«J’ai déjà vendu 3,5 millions de singles et d’albums» lettes avec deux albums et s’est permis le luxe de déclasser Lady Gaga au hit-parade), 77 Bombay Street a d’ores et déjà éveillé de l’intérêt à l’étranger. «Nous passons beaucoup à la radio en Italie et avons fait en 2012 des tournées dans des clubs aux Pays-Bas, en Allemagne et en France.» Ce printemps, les quatre frères bâlois monteront même sur la scène de l’Olympia à Paris, en compagnie de Bastian Baker, l’autre révélation suisse de ces deux dernières années. www.77bombaystreet.com

DJ Antoine peut se targuer de compter 1,5 million d’amis sur Facebook.

beurs en transe. Sur la Toile, l’engouement est le même. Ainsi, DJ Antoine peut se targuer de compter 1,5 million d’amis sur Facebook. En Suisse, seul Roger Federer fait mieux. Evidemment, cet enthousiasme se traduit aussi dans les ventes de disques, largement dopées par des tubes comme Ma chérie et Welcome to SaintTropez. «J’ai déjà vendu 3,5 millions de singles et d’albums», calcule très sobrement DJ Antoine qui est nommé pour les prochains Swiss Music Awards dans la catégorie Best Hit National (lire encadré). Le lancement fin janvier de son nouveau double CD 2013 Sky is the


MGB www.migros.ch W

E L R U O P R U E LE MEILL . L A C S A P H C N BRU 3.95

au lieu de 4.95

Kellogg’s Special K, AllBran, Corn Flakes, Crunchy Nut, Toppas et Optivita 20 % de réduction p. ex. Special K, 500 g

6.20

au lieu de 7.80

Tous les fruits et baies surgelés (excepté M-Budget) 20 % de réduction p. ex. framboises M-Classic en barquette de 500 g

30%

9.40

au lieu de 13.45

Jambon de campagne fumé Malbuner en lot de 2 Suisse, 2 × 136 g

2.95

Ananas Costa Rica / Panama, la pièce

2.90

au lieu de 3.65

Demi-crème Valflora, en bombe 20 % de réduction 250 ml

4.30 3.70

Tous les œufs de Pâques colorés (excepté les œufs en vrac et M-Budget), p. ex. œufs de Pâques suisses d’élevage au sol, 6 pièces, 50 g+

OFFRES VALABLES DU 26.2 AU 4.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

au lieu de 5.40

Camembert suisse crémeux 20 % de réduction 300 g


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

|

CULTURE | 23

limit ne fait pas exception à la règle. Quelques jours après sa sortie, il est déjà en tête des téléchargements sur Itunes en Suisse, Allemagne et Autriche, avant de squatter la première place du hit-parade helvète. Seule ombre au tableau: certaines critiques estiment le style commercial. «Je ne force personne à écouter ma musique», rétorque DJ Antoine.

Un mode de vie extravagant DJ Antoine agace également certains par son mode de vie extravagant. Car l’homme aime les grosses voitures, les habits de marque et les bijoux clinquants. «Ce style bling-bling n’est qu’une partie de moi. J’adore aussi rester à la maison à ne rien faire.» Le premier single tiré de son nouvel album, Bella Vita, va d’ailleurs dans ce sens. «Les plus beaux moments de la vie sont souvent les plus simples», assure ce père de famille croyant et pratiquant. Et s’il aime toujours autant mixer devant 30 000 fêtards, il semble faire preuve aujourd’hui de davantage de sérieux. «Je suis en train de créer une fondation qui viendra en aide aux enfants des rues péruviens. Le but est de leur offrir un métier afin qu’ils ne tombent pas dans la prostitution ou l’esclavagisme.» www.djantoine.com

Qui seront les meilleurs musiciens suisses? Nouvellement soutenus par Migros, les Swiss Music Awards seront décernés le 1er mars et s’étoffent cette année de deux nouvelles catégories: «M-Budget Best Live Act National» et «Best Act Romandie». A noter que ce dernier prix a déjà été remis à Bastian Baker lors d’une pré-cérémonie. La grande remise des prix sera retransmise en direct sur www.m-budget-live.ch

«Mes profs m’ont laissé le temps de mûrir» Emmanuel Pahud, 43 ans, a intégré la Philharmonie de Berlin à l’âge de 22 ans.

Emmanuel Pahud, une flûte en or

M

oins connu du grand public que DJ Antoine, Emmanuel Pahud n’en est pas moins une star incontestée dans le monde de la musique classique. Né à Genève en 1970, il découvre la flûte à 4 ans lorsqu’il entend à Rome – toute la famille y habite alors – un voisin en jouer. Charmé par la sonorité de l’instrument et la perfection de la partition (du Mozart), il décide alors qu’il sera musicien. Très bon élève sans être toutefois un enfant prodige, Emmanuel Pahud suit les cours du Conservatoire de Paris et gagne plusieurs concours, tout en commençant à donner des concerts à l’âge de 15 ans.

La Philharmonie de Berlin: l’un des plus prestigieux orchestres Il obtient la reconnaissance suprême en devenant première flûte à la Philharmonie de Berlin, dirigée alors par Claudio Abbado. Emmanuel Pahud a alors 22 ans et est le plus jeune membre de la très prestigieuse formation. «Je ne dirai pas que mon ascension a été rapide, explique le flûtiste. Par contre, elle n’a pas été en

dents de scie comme celle de beaucoup d’autres musiciens. J’ai eu la chance d’avoir des professeurs qui m’ont laissé le temps de mûrir.» Fait rare, Emmanuel Pahud n’est pas seulement membre de l’un des deux meilleurs orchestres du monde – Berlin et Vienne – il brille également en tant que soliste. Invité partout autour du globe, il donne des centaines de concerts par an. «C’est un privilège de pouvoir mener ces deux carrières en parallèle.» Quant à sa discographie, elle en laisse songeur plus d’un. Sous contrat avec une major de la musique, il a récemment fait une incartade au label pour enregistrer avec Musiques Suisses, le label du Pour-cent culturel Migros, l’intégrale des œuvres pour flûte de Frank Martin. «Le CD contient notamment une pièce découverte près de quarante ans après la mort du compositeur. C’est poignant», affirme ce Chevalier de l’ordre des arts et des lettres qui ne quitte jamais sa flûte en or 14 carats. www.emmanuelpahud.net, www.musiques-suisses.ch


soCiéTé 24 |

|

environneMenT

| No 9, 25 février 2013 |

Migros Magazine |

Etude des lacs: l’EPFL se jette à l’eau

Née il y a cent ans sous l’influence du chercheur vaudois François-Alphonse Forel, la limnologie ou l’étude des eaux de surface est désormais l’objet d’une chaire à l’Ecole polytechnique fédérale de Lausanne. Portrait d’une discipline méconnue mais primordiale en termes de ressources hydrauliques.

Les scientifiques lausannois ont un important plan d’eau à portée de main: le lac Léman.


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

En 2011, des submersibles russes ont permis une exploration poussée du Léman.

E

n décembre dernier, l’EPFL inaugurait une chaire de limnologie. Limno-quoi? Comme son étymologie grecque l’indique – limno désignant dans la langue d’Homère les eaux de surface – cette science est essentiellement dédiée à l’étude des lacs. Et notre bleu Léman n’est pas étranger à la naissance d’une telle discipline, puisque c’est en y consacrant une vaste monographie que le chercheur vaudois François-Alphonse Forel a utilisé le terme de limnologie pour la première fois, le décrivant alors comme l’océanographie des lacs. Mais alors, pourquoi créer maintenant une chaire pour une discipline qui existe depuis plus de cent ans? «La limnologie ne se limite plus aujourd’hui à sa définition classique», relève le professeur Alfred Wüest, titulaire de la chaire et spécialiste de physique aquatique à l’EPFL et à l’Eawag, l’Institut fédéral pour l’amé-

nagement, l’épuration et la protection des eaux. «C’est avant tout en termes de ressources hydrauliques que le problème se pose de nos jours: nous devons trouver des moyens d’en assurer une exploitation adéquate. Par ailleurs, plus sensibles à la pollution que les océans, les lacs sont soumis à une pression environnementale croissante. Or, des milliards d’êtres humains dépendent de la bonne santé de ces réservoirs d’eau douce.»

Un terrain d’expérimentation idéal pour les scientifiques L’un des principaux objectifs de l’unité du professeur Wüest sera donc de développer des nouvelles technologies permettant une analyse plus précise des milieux lacustres. A commencer bien sûr par les eaux du Léman qui, de par sa taille et son emplacement, à une centaine de mètres du campus, représente un terrain

|

ENVIRONNEMENT | 25

d’expérimentation idéal pour les spécialistes. Dans cette optique, la chaire de limnologie de l’EPFL s’inscrira dans la continuité du projet Elemo qui depuis 2011 explore les fonds sous-marins du plus grand lac de Suisse à l’aide de sousmarins tout de droit venus de Russie (lire encadré)! Leur but? Récolter des données dans les domaines de la bactériologie et de la micropollution afin de mieux assurer la protection du milieu. L’EPFL est également partenaire d’un projet de recherche menée conjointement par les universités de Genève et de Lausanne, l’Eawag et le Fonds national suisse. Baptisé Léman21, ce projet vise à «définir une stratégie générale d’identification des risques chimiques et de gestion durable de ce type de lac», explique l’écotoxicologue Nathalie Chèvre, qui coordonne depuis l’Université de Lausanne les recherches des dix doctorants participant à l’aventure. «L’accroissement de la population résidant sur les rives du Léman, son utilisation récréative, l’exploitation thermique des eaux, mais aussi de la fréquence et de la quantité des précipitations liées aux changements climatiques sont autant de facteurs qui altèrent la qualité de l’eau d’une manière qui nous est encore inconnue.» Ainsi, si nous sommes venus à bout, dans une certaine mesure, de la haute concentration en phosphore qui avait préoccupé les riverains dans les années 1960, d’autres substances ont fait leur apparition «comme les médicaments, les produits phytosanitaires ou encore certaines nanoparticules, détaille Walter Wildi, professeur de géologie de l’environnement à l’Institut F.-A. Forel à l’Université de Genève. Or, on connaît encore mal les effets de ces dernières sur l’homme.» Le but du projet Léman21

François-Alphonse Forel, père de la limnologie Né à Morges en 1841, FrançoisAlphonse Forel manifeste très jeune un intérêt pour le Léman, initié à la science par son naturaliste de père. Si, au cours de sa carrière académique, il oscille entre sciences naturelles et médecine – il sera professeur d’anatomie, de physiologie, de zoologie... – il reviendra toujours à ses premières amours: les milieux aquatiques. En 1865, il publie un ouvrage sur les eaux souterraines de la Grotte

aux Fées de Saint-Maurice. En 1872, député libéral au Grand Conseil vaudois, il livre un rapport sur les eaux thermales de Lavey. Pionnier de la glaciologie, il rédige aussi une étude sur l’avancement et le recul des glaciers. Dès 1895, il renonce à ses cours pour se consacrer à son sujet de prédilection: le Léman. Echangeant des données avec des scientifiques suisses et étrangers, mais aussi des capitaines et des pêcheurs, il récolte une quantité

astronomique d’informations sur le lac, s’intéressant tout aussi bien à son écosystème qu’à son histoire, à l’hydrologie, la climatologie, la météorologie. Il a ainsi été l’un des premiers scientifiques à utiliser des ballons-sondes pour des observations météo de haute atmosphère. Il publiera l’ensemble de ses recherches dans trois ouvrages, donnant ainsi naissance à la limnologie. Récemment, un manuscrit inédit a été retrouvé dans le

grenier de la maison familiale, multipliant les clés de compréhension de l’écosystème et des phénomènes naturels du Léman. Enrichi d’articles de presse, de commentaires et de contributions de spécialistes actuels, il a été publié par les Presses polytechniques et universitaires romandes sous le titre «Forel et le Léman, aux sources de la limnologie». Source: Société nautique Montreux-Clarens

«Des milliards d’humains dépendent de la bonne santé des lacs» Alfred Wüest, titulaire de la chaire de limnologie à l’EPFL


E R IÈ N A T IN R P E D O M UNE R U LE U O C N E E T U A H

Chemise

Echarpe

bleu marine, mangue

jaune, mangue, indigo

29.80

19.80

Echarpe

jaune, mangue, indigo

19.80

Soutien-gorge à coques

Veste en jean

jaune, bleu marine

bleu marine

24.80

59.00

Pull-over

Shirt

blanc, jaune, mangue

couleurs diverses

39.80

Slip

19.80

jaune, bleu marine

12.80 Pantalon mangue, bleu marine

Cabas

mangue, bleu marine

59.00

14.80

Pantalon mangue, bleu marine

49.80

Robe

mangue, bleu marine

49.80 Ballerines

beige, noir

29.80

Offres valables dès à présent, jusqu’à épuisement du stock. En vente dans les plus grands magasins Migros.


|

soCiéTé

Migros Magazine | No 9, 25 février 2013 |

n’est toutefois pas de développer un plan d’action pour nettoyer les eaux. «C’est le travail de la Commission internationale pour la protection des eaux du Léman, souligne Nathalie Chèvre. De notre côté, nous pouvons leur fournir des informations plus précises, leur indiquant les hot-spots de pollution.» Mais la limnologie ne se cantonne pas à l’étude du seul Léman, loin s’en faut.

«Nous l’utilisons avant tout comme exemple, pour développer des outils qui seront ensuite applicables à d’autres espaces», précise Nathalie Chèvre. Et Walter Wildi d’évoquer des recherches menées sur les lacs alpins, notamment utiles pour retracer le transport par le vent des polluants qui viennent se déposer sur ces étendues d’eau en montagne. Des projets de recherche sont

|

environneMenT | 27

également menés au-delà des frontières, notamment sur la lagune de Venise et le delta du Danube. «En Roumanie et en Ukraine, de nombreuses populations de pêcheurs vivent de cette ressource naturelle, souligne Walter Wildi. Leur bonne santé dépend donc de celle du fleuve.» Texte: Tania Araman Photos: Getty Images / Jean-Marc Blache / LDD

Des submersibles russes dans le Léman Dans les années 90, le réalisateur américain James Cameron embarquait à bord d’un sous-marin Mir afin recueillir pour son film «Titanic» des impressionnantes images de la célèbre épave... en 2011, les submersibles russes ont connu un tout autre usage entre les mains des scientifiques du projet elemo, coordonné par

l’ePfL. Mis à disposition grâce au soutien d’une entreprise pharmaceutique et du consulat de russie à Lausanne, ils ont permis une exploration poussée des abysses du Léman. Une énorme quantité de données a ainsi pu être collectée, notamment sur le rôle des bactéries dans le stockage des métaux lourds au fond

de l’eau, le chemin pris par les micropolluants depuis la station d’épuration de vidy, l’évolution de la structure sous-lacustre, etc. A noter que le second volet du projet elemo prendra son envol, dans tous les sens du terme, au printemps 2013. C’est cette fois-ci à bord d’ULM que les scientifiques embarqueront, afin d’étudier les

phénomènes se produisant à la surface du lac. entre autres instruments dont seront dotés les appareils, une caméra dite hyper-spectrale permettra d’obtenir une image détaillée de la répartition de certains éléments évoluant près de la surface du lac (algues, sédiments, gaz dissous...).

«Notre but est de définir une stratégie de gestion durable des lacs» Nathalie Chèvre, coordinatrice des recherches des doctorants participant au projet.

Publicité

Notre tourte forêt-noire à 09:00

W

Notre tourte forêt-noire à 05:55

Fraîcheur et finesse, jour après jour.


La réalisation de cette annonce a été possible grâce à l’engagement de notre partenaire médias.

Projet d’Aide aux Montagnards n° 4221: Un nouveau pont suspendu relie les communes.

Avec le soutien de l’Aide Suisse aux Montagnards, les communes de Bonaduz et Trin ont pu exploiter la partie inférieure des Gorges du Rhin qui était très difficilement accessible jusqu’à maintenant. Grâce au nouveau pont suspendu et à un sentier de randonnée récent, l’impressionnante gorge de montagne peut désormais être parcourue sur toute sa longueur. Ensemble, les deux communes accueillent maintenant d’avantage de touristes, ce qui apporte d’importants revenus aux habitants des villages et renforce également leur cohésion. Avec un don en faveur de l’Aide Suisse aux Montagnards, vous pouvez également aider à assurer l’avenir des habitants des régions de montagne. www.aideauxmontagnards.ch. Compte postal pour les dons 80-32443-2


|

CHRONIqUE | 29

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 février 2013 |

IMPULSION

Spiritus Sanctus Bonus Findus Il a eu raison de jeter l’éponge, Benoît XVI. Son bulletin de santé n’était pas très encourageant: «diminué physiquement, facultés de discernement appauvries, signes de démence sénile». Et encore, ça c’était le bulletin du jour de son élection! Pour sa succession, les paris sont ouverts: certains prédisent que ce sera un Africain, d’autres un Sud-Américain, on parle aussi d’un Canadien… Une chose est sûre: ce sera un vieux. Le Vatican est quand même le seul EMS où c’est chaque fois un des pensionnaires qui devient directeur!

Marie-Thérèse Porchet, née Bertholet

Autre héros de la semaine, qui lui, contrairement au pape, a totalement raté sa sortie, c’est Daniel Vasella, qui devait toucher 72 millions de la part de Novartis pour ne plus travailler, et qui y a finalement renoncé. Mais qui prétend maintenant que s’il avait touché cette petite prime de départ, il l’aurait reversée à une bonne œuvre… Probablement au comité d’Economie suisse contre l’initiative Minder! Enfin, je suis obligée d’évoquer un autre scandale: les lasagnes au cheval pur bœuf! Les Français sont choqués. A la décharge de leur ministre de l’Agriculture, ce n’est pas facile de défendre la vache quand on s’appelle Stéphane Le Foll! Quant aux Anglais, ils sont indignés. Il faut dire qu’en Grande-Bretagne,

le cheval, on le respecte, on le vénère, parfois même, comme le Prince Charles, on l’épouse! Heureusement, il y a aussi des bonnes nouvelles. Les CFF, qui ont toujours eu le sens des priorités, vont investir 14 millions pour moderniser les toilettes des trains. Il faut dire que les chiffres sont impressionnants: dans les trains suisses, la chasse est tirée 135 000

«Réjouissez-vous: si vous avez une fièvre de cheval, ça pourrait bien être du bœuf!» fois par jour. Evidemment, les statistiques sont faussées par les usagers qui ont mangé au wagon-restaurant, qui tirent ladite chasse une vingtaine de fois chacun. N’empêche que c’est peut-être ça la solution pour les pendulaires: multiplier le nombre de toilettes dans les trains. Parce que là au moins, vous êtes sûr d’être assis. Enfin, vous avez vu qu’en ce moment la grippe fait des ravages. Même les personnes vaccinées tombent malades. Alors réjouissez-vous: si vous avez une fièvre de cheval… ça pourrait bien être du bœuf!

Les bijoux sont agrandis.

Publicité

LOVING RINGS

10% de rabais d‘introduction du 20 février au 9 mars

Amour toujours avec SIARA!

SWISS MADE www.siararings.ch

Genève: Centre commercial de Balexert Vaud: Centres commerciaux MMM Crissier, Métropole Lausanne, Métropole Yverdon Valais: Centre commercial Métropole Sion

Nos chroniqueurs sont nos hôtes. Leurs opinions ne reflètent pas forcément celles de la rédaction.


ENTRETIEN 30 |

|

DAVID KHAYAT

| No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

«Mon métier, c’est un long concubinage avec la mort»

Même s’il est étiqueté cancérologue des stars – c’est lui qui a soigné le sculpteur César, le réalisateur Roger Vadim et l’éditrice Anne Carrière –, le professeur David Khayat a des états d’âme, comme il le confesse dans son dernier livre «De larmes et de sang». Rencontre à l’hôpital de la Pitié-Salpêtrière à Paris.

Dans votre service aboutissent souvent les cas les plus désespérés, vous côtoyez des gens gravement malades, parfois en fin de vie… C’est un sacerdoce, pas un métier!

C’est plus qu’un sacerdoce, c’est une vocation et un sacrifice. Et un vrai concubinage avec la mort. En trente-deux ans d’exercice, combien de mes malades, qui sont devenus mes amis, ai-je perdus? Et combien de mes amis, qui sont devenus mes malades, ai-je perdus aussi? C’est juste terrible! Comment survit-on à ces épreuves?

Soit on va se payer un bon psychanalyste, soit on fait des livres. Moi, j’ai choisi d’écrire pour sortir ces histoires de cancer de mon cœur, de ma tête, de ma mémoire. J’ai encore d’autres exutoires: les vins, la gastronomie… En fait, le seul moment où je ne pense vraiment plus du tout à rien, c’est quand je cuisine. D’où mon embonpoint sans doute. On ne s’habitue donc pas à voir ses patients souffrir, se dégrader, mourir?

Non, on ne peut pas, c’est impossible! Parce qu’ils ont tous des visages différents, des voix différentes, des odeurs différentes, des biographies différentes, des entourages différents... Ce n’est pas vrai que les malades se ressemblent, c’est à chaque fois un autre être humain qui meurt, qui souffre. La mort lente est une véritable torture. Un malade m’a dit un jour: «Moi, le cancer, il m’a tué avant qu’il ne me tue vraiment.» C’est vrai! Parce que ce mot vous tue déjà un peu, que les traitements terriblement agres-

sifs vous tuent encore et que les échecs vous enlèvent l’espoir. Le cancer vous prend tout ce qui vous permettait de vivre – condition physique, espérance, naïveté… – pour ne vous laisser que la perspective de la mort, sans aucune autre issue. Ces expériences vous renvoient aussi à votre propre finitude. Ça vous angoisse?

Terriblement, oui. Nous sommes à la fois les derniers remparts contre la mort et les derniers témoins de la mort. Aujourd’hui, en France, 85% des gens meurent dans les hôpitaux. Donc, les seules personnes qui côtoient la mort, ce sont les gens comme moi. Sauf que moi, je la vois puissance vingt, je la vois tous les jours. C’est usant et ça vous renvoie à votre propre mort et à celle de tous les êtres que vous aimez: vos enfants, votre femme, tout le monde... Vous arrive-t-il de douter, d’en avoir marre au point de vouloir tout plaquer?

Probablement tous les matins! C’est récent, c’est l’accumulation de toutes ces souffrances, ce n’était pas comme ça au début de mon parcours. Il y a encore dix ans, je partais en criant victoire. Ensuite, vous accumulez les échecs et à un moment donné ça devient dur. Qu’est-ce qui vous fait avancer alors?

Le sens du devoir. La passion pour ce métier. Tous ces malades qui attendent, qui s’accrochent à vous. Et il y a aussi les nouvelles découvertes, les guérisons inattendues, heureusement. Or, dans

Bio express 1956 Naissance à Sfax, en Tunisie. 1960 Débarque à Nice avec toute sa famille. 1964 Victime d’une erreur de diagnostic, il suit un traitement lourd durant cinq ans. De cette expérience naît sa vocation pour la médecine. 1980 Engagé comme interne dans le service d’oncologie du groupe hospitalier Pitié-Salpêtrière. 1990 Nommé professeur de médecine, médecin des hôpitaux et chef du service d’oncologie du groupe hospitalier Pitié-Salpêtrière. 1997 Création de l’Association pour la Vie Espoir contre le Cancer (AVEC), qui a pour objectif la recherche de nouveaux traitements et l’humanisation des conditions d’accueil des patients; sortie de «Ne meurs pas», son premier roman (deux autres suivront en 2002 et 2009). 2000 initiateur du Sommet mondial contre le cancer ainsi que de la Charte de Paris contre le cancer qu’ont signée de nombreux pays, dont la Suisse. 2004 Président de l’Institut national du cancer jusqu’en 2006. 2007 Chevalier de l’Ordre de la Légion d’honneur. 2010 Sortie de l’ouvrage «Le Vrai Régime anticancer». 2013 Publication du livre «De larmes et de sang».


|

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 février 2013 |

ENTRETIEN

|

DAVID KHAYAT | 31

Pour l’oncologue, partager son expérience est aussi le moyen de mieux supporter la dure réalité de cette maladie.


PRIX DE SERVICE FORD

FORD SERVICE ford.ch

“Chez nous, vous savez

combien vous

payez”

KA FUSION FIESTA

Petit service

Grand service

Pour

Pour

Fr.

B-MAX FOCUS

Pour

C-MAX GRAND C-MAX

Fr.

KUGA MONDEO

Pour

S-MAX GALAXY

RANGER

Fr.

Pour

CONNECT TRANSIT

Fr.

310.360.410.460.-

Fr.

Pour

Fr.

Pour

Fr.

Pour

Fr.

660.710.760.810.-

Upgrade huile Premium de Castrol

Upgrade Swiss Service (points de service plus étendus. Pour plus

d’informations demandez à votre concessionnaire Ford)

Ford Assistance Garantie de mobilité

40.+ 120.-

+

gratuit

Mentions légales Prix de vente conseillé TVA incluse pour un service selon le plan d’entretien de Ford – pièces et main-d’œuvre incluses (voir www.etis.ford.com). Pièces, travaux et réparations supplémentaires contre facturation séparée. Pièces d’usure, test antipollution (véhicules sans OBD), contrôle et service de climatisation non inclus. Programme valable jusqu’à fin mars 2013. Ford se garde le droit de changer les prix ou d’annuler le programme à tout instant et sans préavis. Uniquement valable chez les concessionnaires participants.


|

ENTRETIEN

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 février 2013 |

|

DAVID KHAYAT | 33

Chaque patient représente un cas particulier aux yeux de David Khayat.

cette cancérologie de l’extrême que j’exerce, quand elles arrivent, ces victoires, elles ont d’autant plus de saveur. Pourquoi traiter tous ces cancers du pancréas, par exemple? Pourquoi continuer de la chimio sur ces malades-là, puisque ça ne donne en principe pas de résultats? Parce que de temps en temps, cela marche! C’est ce qui habite un cancérologue comme moi: je ne vais pas regarder les neuf cas où ça n’a pas fonctionné, je vais me garder dans la tête l’image du type chez qui ça a marché, et c’est ça qui me donne l’espoir! Vous avez grandi dans un milieu judéo-tunisien. Vos convictions religieuses d’alors ontelles résisté à votre pratique de la médecine? Autrement dit, croyez-vous toujours en Dieu?

Récemment, on était quelques amis autour d’une table et un des convives a dit: «Comment peut-on croire en Dieu après la Shoah?» et j’ai répondu: «De vous tous, le seul qui voit une Shoah au quotidien, c’est moi!» J’ai peut-être vu mourir 10 000 malades dans ma vie, c’est une petite ville entière qui est rasée. Est-ce que je crois en Dieu malgré ça? Je

«On fournit autant de vérité que le malade souhaite en savoir.»

suis schizophrène sur la question: le juif tunisien qui va manger un couscous, il croit en Dieu; le scientifique qui se bat tous les jours contre la maladie, lui, il ne sait pas trop... Mais il s’interdit d’être moraliste. Je ne sais pas comment je me comporterais si j’étais touché par un cancer. Est-ce que je m’accrocherais à Dieu ou alors est-ce que je me dirais que de toute façon je finirai bouffé par les vers? C’est une question qui me hante, à laquelle je réfléchis toujours… Pour les malades, Dieu, c’est vous!?

Les gens viennent vous voir en dernier recours, en se disant que vous êtes le seul à pouvoir les sauver. C’est vrai que ça ressemble beaucoup à l’image d’un dieu. Alors, toute ma démarche consiste à leur faire comprendre que je ne suis pas le bon Dieu. En fait, je suis un cancérologue comme les autres. Franchement, je ne dis pas ça par fausse humilité: quelle arme aurais-je que les autres n’ont pas? Je ne possède pas la chimio miracle cachée au fond de ce placard! Je prodigue à mes malades les mêmes traitements que les autres thérapeutes.

Vous êtes aussi l’oiseau de malheur, le porteur de mauvaises nouvelles. Un rôle ingrat et pas facile à assumer…

Oui! Vous cherchez désespérément les mots, vous essayez de savoir si votre regard va avec les mots, si les mains posées sur la table vont avec le regard qui va avec les mots. Car le patient regarde tout.

Comment annoncez-vous le cancer à vos patients? Vous ne leur dites rien que la vérité?

Le plus gentiment possible, en leur donnant de l’espoir avec. On fournit autant de vérité que le malade souhaite en savoir. Le respect, c’est ça, c’est de ne pas répondre à la légère à aucune de leurs interrogations. Et que proposez-vous aux patients qui ne peuvent plus s’attendre à une guérison?

Des traitements. On peut, pour l’immense majorité d’entre eux, les prolonger de plusieurs années, tout en maintenant une très bonne qualité de vie. Quand on a été formé comme vous à sauver des vies, ne risque-t-on pas de s’acharner sur un malade et de nuire à sa qualité de vie?


NOUVEAU PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 26.02 AU 11.03.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

20x POINTS

NOUVEAU men Le nouveau Rexonas Special Edition dan sportif son design TM Lotus F1 . Aérosol, 150 ml

Disponibles dans les plus grand magasins Migros

4.20

NOUVEAU men Le nouveau Rexonas Special Edition dan sportif son design TM Lotus F1 . Roll-on, 50 ml

3.75

Rexona est en vente à votre Migros


|

ENTRETIEN

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 février 2013 |

Evidemment. Mais heureusement, sur l’ensemble des malades, c’est très rare. Mais quand ça arrive, il faut vivre avec. Parfois, vous administrez un médicament expérimental à vos patients arrivés à bout de course. Comment pouvez-vous faire cela, sachant que cet essai peut amener davantage de souffrance et peut-être même une mort prématurée?

Quand vous avez une formation universitaire, vous portez une double responsabilité: individuelle vis-à-vis du malade, et collective vis-à-vis de la communauté, de faire avancer la science et trouver des solutions à des maladies graves. Or, ces deux responsabilités s’opposent. Mais ce qui vient apporter la clef à cet antagonisme, c’est l’altruisme du patient qui sait, même s’il a un petit espoir, qu’il y a très peu de chances que ça marche. Heureusement, jusqu’à présent, je n’ai jamais été responsable, à cause de ces essais, d’effets secondaires très graves ou de morts.

«La gentillesse est nécessaire dans ma façon de voir mon métier.»

|

DAVID KHAYAT | 35

A l’inverse, avez-vous déjà été tenté d’aider une personne condamnée à passer de vie à trépas, à la délivrer de son calvaire?

malade. Et le médecin fait pareil pour protéger le malade et la famille. Ça arrive qu’on mette clairement la mort sur la table, mais la plupart du temps il y a un mensonge, un mensonge par amour, un mensonge de pudeur.

Ce n’est pas évident de lâcher prise, de laisser un homme ou une femme s’en aller. Vous écrivez d’ailleurs: «Les derniers jours sont très difficiles à vivre, car nous, médecins, nous disons adieu en faisant semblant de dire au revoir.»

La gentillesse est nécessaire dans ma façon de voir mon métier. Pour compenser la violence de la maladie et des traitements. Tous les mots que je prononce sont d’une méchanceté terrible: c’est chimio, amputation, rayons, brûlures, perte de cheveux, rechute, métastases, cancer… Pour les rendre supportables, il faut essayer de mettre de la gentillesse avec. La gentillesse, c’est pour le respect de moi-même et pour l’amour de mes patients.

Bien sûr, mais c’est quelque chose dont je préfère ne pas parler. C’est quelque chose qui doit rester dans l’intimité de la relation entre un médecin et un malade.

Personne n’est dupe. Ce n’est pas un mensonge, c’est l’apparence d’un mensonge, ce sont les mots qui maquillent une vérité partagée: je sais que mon patient va mourir, et lui, il sait aussi qu’il va mourir. En fait, tout le monde se ment. Je ne dis pas que c’est mal, mais c’est la vérité. Le malade sait qu’il va mourir, mais, pour protéger les gens qu’il aime, il fait comme s’il ne le savait pas. Les proches font de même pour protéger le

Vous êtes un gentil médecin?

Texte: Alain Portner Photos: Julien Benhamou

A lire: «De larmes et de sang», publié aux Editions Odile Jacob, 2013.

Publicité

20% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 26 26.2 2 AU 4 4.3. 3 2013 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUTES LES BOISSONS RIVELLA EN EMBALLAGE DE 6 x1,5 LITRES

11.50

au lieu de 14.40

Rivella 6 x 1,5 litres Rouge, Bleu, Ver t

Rivella est en vente à votre Migros


infos migros 36 |

|

gastronomie

| No 9, 25 février 2013 |

migros magazine |

Les professionnels réunis autour du goût

Les entreprises de commerce de gros de M-Industrie sont désormais fédérées par la marque Saviva. Elles livrent de nombreuses adresses en Suisse dans le domaine de la cuisine – du restaurant Migros à la cantine scolaire en passant par l’auberge de village.

U

ne journée d’hiver à UrtenenSchönbühl (BE). Il est midi et un vent glacial souffle aux alentours du centre commercial Shoppyland. Le restaurant Migros au deuxième étage est le théâtre d’une activité intense. L’appétit des visiteurs est encore aiguisé par le froid et par le grand choix de menus qui les attend – paupiettes de bœuf et polenta, potée de légumes d’hiver aux marrons, poulet accompagné d’aubergines, couscous et salade de concombres. Ce bel assortiment ne pourrait être servi aux nombreux arrivants sans le concours des entreprises de commerce de gros de M-Industrie. 180 restaurants et 48 services de vente à l’emporter de Migros sont livrés tôt le matin d’une foule d’ingrédients et de spécialités comme la viande, le poisson, les légumes, sans oublier bien sûr les savoureuses pâtisseries, les glaces aux différents arômes et le café. A l’instar des supermarchés Migros qui approvisionnent quotidiennement leurs rayons à l’intention de leur clientèle, le commerce de gros veille à ce que le secteur de la restauration soit ravitaillé en permanence.

Le commerce de gros livre 20 000 entreprises Le secteur gastronomie de Migros est le principal client du commerce de gros de M-Industrie, mais il n’est de loin pas le seul. Plus de 20 000 entreprises de restauration et détaillants indépendants sont livrés par ces prestataires. Figurent parmi elles les traditionnelles auberges de village, mais aussi des cafétérias d’écoles et d’hôpitaux, ainsi que des hôtels, des restaurants d’entreprise, des buvettes de plage, des magasins de quartier et des stationsservice. Comment les enseignes du

Les restaurants Migros comptent parmi les principaux clients du commerce de gros.

commerce de gros de M-Industrie parviennent-elles à satisfaire les demandes de clients si différents? L’essentiel est d’arriver à fournir la marchandise de manière rapide et ponctuelle. M-Industrie possède avec Scana sa propre centrale de logistique dotée de quarante camions et de plusieurs sites répartis sur toute la Suisse. Mais le

commerce de gros de M-Industrie ne livre pas seulement des aliments, il en produit aussi. L’entreprise Bischofszell Culinarium, qui dispose d’une longue tradition, en fait partie. Elle produit en plus des jus de fruits, du thé froid et des confitures, plusieurs variétés de légumes et de pommes de terre. Cet as-


|

infos migros

Migros Magazine | No 9, 25 février 2013 |

gastronoMie | 37

Dans les magasins de gros de Cash + Carry Angehrn, les clients professionnels choisissent euxmêmes les produits dont ils ont besoin (en haut). L’entreprise de logistique Scana livre les restaurateurs grâce à ses centres de distribution et ses 40 camions (en bas).

portions dépassent effectivement celles des ménages ordinaires. On y trouve par exemple des pâtes abaissées de 4,25 kilos, des harasses de lait entier pasteurisé de 10 litres et des meules de fromage d’Appenzell de 6,3 kilos.

Des produits sur mesure pour les restaurants

sortiment comprend tout un choix qui va des frites classiques aux pommes allumettes en passant par les frites Jumbo et les pommes de terre Country Cuts assaisonnées. L’expression «commerce de gros» évoque aussitôt dans l’imaginaire collectif des emballages imposants, de gigantesques boîtes et contenants. Les

Le contenu prime sur la quantité. «Il ne s’agit pas juste de portions individuelles emballées dans des sacs de 10 kilos», relève André Hüsler, directeur du commerce en gros des M-Industries. «Les produits doivent être adaptés aux besoins des établissements.» L’entreprise de M-Industrie Midor produit par exemple sous la marque «i gelati» trente arômes de sorbets et de crème glacée différents pour la gastronomie. Ces glaces sont fabriquées avec une consistance moins dure que celles vendues dans le commerce et permettent de confectionner des boules parfaites directement sorties du congélateur. La marque «i gelati» fournit aussi d’autres prestations aux restaurants – comme des ingrédients et des idées pour créer des assiettes de dessert, des cartes pour les présenter, des meubles réfrigérants et des parasols. Fortes de leur grande variété de produits et de services, les entreprises de commerce de gros de M-Industrie sont désormais réunies sous la marque «Saviva». «Saviva», un nom qui sonne bien, qui allie les notions de «savourer», de «vivre» et de «savoir», comme une invitation à «savourer l’existence». Dans tous les cas, une garantie de trouver toujours sur sa table – ou sur celle d’un restaurant de village – des mets délicieux. Texte: Michael West Photos: Nicolas Righetti /Rezo, LDD

«La qualité suisse est notre atout»

André Hüsler, directeur de Saviva, présente les perspectives d’avenir du commerce de gros de M-Industrie. Le commerce de gros de m-industrie comprend des entreprises bien établies comme Jowa ou Bischofszell Culinarium. Pourquoi créer une marque fédératrice comme saviva?

André Hüsler, chef de la nouvelle entité Saviva.

Ce secteur s’est développé et diversifié ces dernières années – notamment par le rachat de Scana et la prise de participation dans Cash + Carry Angehrn. La nouvelle marque Saviva doit servir de portail et faciliter l’accès des clients au système de commandes des entreprises. Mais chaque enseigne reste autonome et maintient par exemple son service commercial. Votre fonction vous permet d’avoir une bonne vue d’ensemble de la gastronomie suisse. Quelle évolution observez-vous dans ce domaine?

Les établissements ont tendance à se spécialiser et à profiler leur offre et leur ambiance sur une ligne bien définie. On observe un style ethnique, par exemple certains s’orientent tout à fait vers la cuisine suisse traditionnelle et mettent l’accent sur la décoration. Le domaine de la restauration est en général devenu plus dynamique dans notre pays: les établissements ouvrent et ferment plus rapidement qu’auparavant. Comment réagissez-vous à ce défi?

Nous avons l’avantage de réunir les secteurs du commerce, de la production et de la logistique sous une même enseigne. Ce qui nous permet d’offrir des solutions adaptées aussi aux restaurants spécialisés. Notre qualité suisse est également un atout. Les produits que nous proposons sont de provenance suisse et c’est là une valeur sûre, justement dans ce secteur qui se transforme de plus en plus rapidement. Quelle place tient le fast-food dans la branche?

La restauration à l’emporter connaît une croissance rapide. Ces établissements ont des besoins particuliers; ils nécessitent par exemple des aliments


l des Festiveas Marti voyagKallnach, à 02.03 28.02 –ent, rabais de sem Divertis yage tion, vo réserva it! tu ra g r en ca

La Corse

Lacs de Bavière

La Corse, une île pleine de contras- DATES DES VOYAGES - 6 JOURS tes: chaînes montagneuses, côtes 1. 12 - 17 mai escarpées et criques idylliques – les 2. 19 - 24 mai beautés naturelles spectaculaires 3. 26 - 31 mai côtoient l’atmosphère d’une métro4. 01 - 06 septembre pole aux larges boulevards et aux 5. 08 - 13 septembre cafés et restaurants accueillants. 6. 15 - 20 septembre Partez à la découverte, la Corse ne 7. 22 - 27 septembre cessera de vous étonner. 1er jour, Suisse - Toulon - à bord: voyage de votre lieu de départ à Toulon. Pendant la nuit, traversée en ferry moderne et confortable vers la Corse. Petit déjeuner. 2e jour, Bonifacio - Ajaccio: arrivée de bon matin dans la ville portuaire de Bastia. En longeant la côte est vous atteignez Bonifacio. Excursion en bateau aux grottes du Dragon. Vous arrivez vers le soir à Ajaccio. Demi-pension. 3e jour, Ajaccio: toute la journée est consacrée à Ajaccio, la ville natale de Napoléon. Visite guidée. Après-midi libre. Demi-pension. 4e jour, excursion aux gorges de la Spelunca - les Calanches - Cargèse: vous arrivez à Porto aux fascinantes Calanches. La roche de porphyre rouge fortement effritée crée d'étranges formations dans une petite contrée très diversifiée, avec des cours mugissants, d'abruptes pentes boisées et de verts pâturages. Continuation pour les imposantes gorges de la Spelunca. Par Vico et le col de Vergio vous rentrez le soir à Ajaccio. Demi-pension. 5e jour, Calvi - Bastia - à bord: vous passez Corte et Ponte Leccia pour rejoindre Calvi. L’après-midi vous traversez le désert des Agriates et rejoignez Bastia. Temps libre avant l’embarquement sur le ferry vers la France. Petit déjeuner. 6e jour, Toulon - retour: retour en Suisse à votre lieu de départ, via la vallée du Rhône. HOTEL Hôtel Campo dell'Oro, Ajaccio (cat. off. ***)

La région lacustre de Bavière compte parmi les destinations de villégiature les plus populaires d’Allemagne. Vous visitez le château de conte de fée Neuschwanstein, la cité mondaine de Munich, mais aussi le Chiemsee avec ses îles. Un voyage à travers des paysages idylliques, au son des cloches des vaches, le long d’adorables prairies et de lacs d’un bleu profond.

A B A A B A B

PRIX PAR PERSONNE chambre à 2 lits / cabine 1er jour, Suisse - Feldafing: voyage double intérieure CHF 1'035.de votre lieu de départ jusqu’en chambre à 1 lit / cabine Allgäu. Vous longez l’idyllique lac individuelle intérieure CHF 1'225.- Ammersee puis arrivez à Feldaassurance SOS / fing au lac de Starnberg. frais d’annulation CHF 25.- 2e jour, excursion Neuschwanstein Starnberg: une visite guidée du Réduction voyages 1, 2, 4, 6, 7 CHF -90.- château de Neuschwanstein, vous fait découvrir de magnifiques salOptions les richement décorées et d’autres siège double trésors. Vous comprendrez mieux à usage individuel CHF 120.- la fascination qu’exerce ce cabine extérieure CHF 30.- château sur ses visiteurs. Continuchambre vue mer CHF 75.- ation du voyage à Starnberg. Profitez du temps libre. 3e jour, excursion à Munich: tour de ville guidé de la capitale bavaroise. Munich est une ville riche PRESTATIONS en culture et en œuvres d’art et est en plus un centre économique • Voyage en car de luxe 5 étoiles de grande importance. Profitez • 5 nuitées avec buffet de petit du temps libre l’après-midi pour déjeuner découvrir la ville à votre guise. 3 repas du soir • 4e jour, excursion au Chiemsee avec • Traversées en ferry Toulon-Bastia- balade en bateau: le splendide Toulon en cabine avec douche, WC Chiemsee est le plus grand lac de • Promenade en bateau aux grottes Bavière et porte le surnom de «mer bavaroise». Vous appréciez du Dragon une balade en bateau dans la Visite guidée d’Ajaccio • région des trois îles du Chiemsee • Entrées et visites selon et vous faites halte sur la Frauenprogramme insel, l’île des femmes. L’île est dominée par le monastère et dispose • Prestations de magnifiques parcs et d’adora(Voyage 3 et 5) bles maisons. 5e jour, Seefeld - retour: à travers LIEUX DE DEPART les splendides paysages de HauteRoute A Bavière puis par le col de ScharKallnach*, Bienne, Neuchâtel, nitz vous arrivez à Seefeld. Vous Yverdon, Lausanne, Genève avez suffisamment de temps libre Route B pour flâner dans l’agréable zone Kallnach*, Fribourg, Vevey, piétonne. Puis retour en Suisse à votre lieu de départ. Lausanne, Genève <wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2NLE0sAQAsaPgeg8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMMQ7DMAwDXySDoiXYqsYgW5Ch6O6l6Jz_T7G7ZSA48HjHkV7wz7afn_2dCjWTqhaI9K5FQc9OFljzBAlC6wudoTHpx0PMmlboWIyAQowm7KvNyWgx5j4lYwnAcn1_Nw64VbWFAAAA</wm>

DATE DU VOYAGE - 5 JOURS 1. 19 - 23 mai PRIX PAR PERSONNE chambre à 2 lits chambre à 1 lit assurance SOS / frais d’annulation Option siège double à usage individuel

CHF CHF

725.835.-

CHF

25.-

CHF

100.-

PRESTATIONS

• Voyage en car de luxe 5 étoiles • 4 nuitées avec buffet de petit déjeuner

• 4 repas du soir • Visite guidée du château de Neuschwanstein

• Balade en bateau sur le Chiemsee • Visite guidée de Munich • Entrées et visites selon programme

HOTEL Hôtel Residence Starnberger See, Feldafing (cat. off. ****) Très bon hôtel avec restaurant, bar, piscine, sauna et bain vapeur. Situation: au calme, avec vue sur le lac de Starnberg, à env. 500 m du centre. LIEUX DE DEPART Genève, Lausanne, Yverdon, Neuchâtel, Bienne, Kallnach* *Parking gratuit à disposition

*Parking gratuit à disposition

RESERVATIONS: 021 320 34 34 Ernest Marti SA, 3283 Kallnach, marti@marti.ch

Siège double à usage individuel

Les prix sont valables lors d'une réservation par www.marti.ch. Les autres centrales de réservation facturent habituellement un montant pour frais de dossier. Les conditions générales de voyages et de contrat de Ernest Marti SA s'appliquent.

Voyages ment exclusive le pour s ones! francoph


|

INFOS MIGROS

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 février 2013 |

Quels nouveaux produits souhaitez-vous intégrer à l’assortiment à l’avenir?

Les entreprises de commerce de gros de M-Industrie, désormais fédérées sous la marque Saviva, livrent plus de 20 000 établissements de restauration et détaillants indépendants. Les sept enseignes suivantes font désormais partie de «Saviva – Swiss food Services».

La demande d’aliments adaptés aux personnes souffrant d’allergies, par exemple au gluten, est en train d’augmenter. Nous voulons pouvoir en proposer plus à l’avenir. Migros s’engage beaucoup pour le développement durable. Comment le commerce de gros intègre-t-il la question de l’écologie?

n Scana: cette entreprise de logistique, leader du marché de l’approvisionnement en Suisse, regroupe plusieurs centres régionaux desservis par quarante camions de transport.

Nous nous engageons beaucoup pour le respect de l’environnement. L’entreprise de commerce de gros à l’emporter Cash + Carry Angehrn dispose par exemple de son propre système de reprise des emballages; une part importante du matériel de conditionnement est recyclée. Nos transports par camion sont optimisés à l’aide de logiciels de pointe, les trajets sont bien calculés afin d’éviter que les véhicules ne roulent à vide. Notre entreprise Scana est la première en Suisse dans ce secteur à avoir obtenu le certificat «Green Logistics» – un label européen qui certifie les systèmes de transports écologiques.

Nous visons une croissance raisonnable mais continue. Je suis convaincu que nous y parviendrons, car nous disposons finalement de bonnes compétences dans les secteurs du commerce, de la logistique et de la production. La marque fédératrice Saviva va simplifier l’accès de nos clients à nos nombreux produits et services. Une question plus personnelle: avez-vous une préférence dans le vaste assortiment du commerce de gros?

Le Swiss Gourmet Beef Grand Cru est une pièce de qualité supérieure, qui peut être comparée au bœuf US. La viande est

GASTRONOMIE | 39

Saviva: le commerce de gros de M-Industrie en un coup d’œil

transformés et prêts à l’emploi. Or nous pouvons proposer un grand choix de produits adaptés à leur demande.

n Cash + Carry Angehrn: entreprise spécialisée dans le commerce de gros pour les mets à l’emporter, elle approvisionne neuf marchés de gros situés dans différentes villes suisses, avec un assortiment comptant 25 000 articles. Ses clients sont les professionnels de la gastronomie et les commerces indépendants. Photo: Daniel Winkler

Quelles doivent être les orientations du commerce de gros de M-Industrie ces prochaines années?

|

«Le domaine de la gastronomie est devenu plus dynamique en Suisse» André Hüsler, directeur de Saviva

sélectionnée avec soin et rassie sur l’os durant plusieurs semaines. Ce mets de choix produit par Mérat, à Martigny, est livré aux cuisines les plus réputées. J’apprécie aussi les glaces «i gelati» – en particulier la nouvelle création Fior di Latte, à base de mousse de lait, de Grand Marnier et de carmel salé.

Que signifie commerce de gros? Dans le commerce de détail, par exemple dans les supermarchés Migros, les clients privés viennent faire leurs achats, comme Monsieur et Madame Tout-le-monde, avec un caddy. Dans le commerce de gros, en revanche, ce sont les entreprises, tels restaurants, hôtels, etc., qui viennent se fournir en

denrées alimentaires. Ce dernier se divise encore en deux entités: la livraison des marchandises commandées et les magasins de vente de gros, réservés aux professionnels. La production peut aussi être adaptée au besoin des restaurateurs (proportions, préparation, conservation...)

n Mérat: sous l’étiquette «viandes & Comestibles», cette enseigne produit des spécialités de viande et des articles d’épicerie fine. Mérat est une garantie de qualité, de provenance et de fraîcheur. n Bischofszell Culinarium: cette entreprise traditionnelle suisse produit pour ses clients du domaine de la gastronomie une grande variété d’aliments à base de légumes et de fruits – des croquettes de pomme de terre aux confitures. n Jowa: la plus grande boulangerie de Suisse confectionne pour la restauration un vaste assortiment de pâtisseries et de pâtes prêtes à l’emploi. n Elsa Mifroma: cette entreprise de transformation du lait produit sous la marque Cooh de la crème entière, de la crème à café, des yogourts et de la fondue notamment, pour la restauration. n «i gelati»: ce secteur de l’entreprise Midor qui dispose d’une longue tradition, fournit à la gastronomie ses délicieuses créations glacées à base de lait et de crème suisse.


INFOS MIGROS 40 |

|

PARRAINAGE

| No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

Au pays de la course à pied

40 2 9

17

27 35

24

13

19

Migros sponsorise des courses populaires, importantes ou moins connues, dans toute la Suisse.

31

20 5 7

4

3 34

L

a Suisse est une terre bénie pour les coureurs à pied, comme en témoignent les innombrables épreuves organisées aux quatre coins du pays par des passionnés. Migros en sponsorise un grand nombre, des manifestations d’envergure réunissant des milliers d’athlètes, mais aussi des événements plus modestes attirant seulement quelques centaines de mordus. Le grand distributeur ne fait pas qu’apporter sa contribution financière: il propose également divers services et offres sur place. Migros Magazine en a sélectionné deux (voir encadrés ci-dessous), qui rendent ces courses encore plus inoubliables pour l’ensemble des concurrents.

MIGROS MAGAZINE |

12

14 18 39

23 26 38 1 8 37

42

Pour en savoir plus sur le thème de la course, reportez-vous au cahier spécial joint à cette édition à partir de la page 51.

Souriez, vous êtes filmés!

Des jeunes en forme

Le Migros Finisher Clip est un petit film qui immortalise le moment où les participants franchissent la ligne d’arrivée de 14 courses populaires parmi les plus connues. Vous pouvez télécharger vos clips ou les partager avec des amis par mail ou sur Facebook. Ce service fait un tabac lors de chaque édition de la Course de l’Escalade de Genève, avec près de 30 000 participants, qui s’apparente davantage à une fête populaire. Certains concurrents l’ont disputée déguisés en sapin de Noël! Rien d’étonnant à ce que les Finisher Clips soient si prisés: 100 000 téléchargements!

En lançant son initiative I’M fit, Migros veut sensibiliser les jeunes à l’importance d’une alimentation équilibrée et d’une activité physique régulière en permettant à plus de 800 classes de participer gratuitement à 16 courses. Pour que les élèves puissent se préparer correctement, elle met à leur disposition un petit manuel contenant de précieux conseils. La Course de Chiètres compte parmi les fleurons du programme I’M fit. Des classes entières y prennent part. Migros y organise la première finale I’M fit en 2014.

www.migros-finisherclip.ch

www.migros.ch/i-m-fit / www.kerzerslauf.ch

6


|

INFOS MIGROS

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

|

PARRAINAGE | 41

Calendrier des compétitions soutenues par Migros en Suisse

n Course féminine suisse, Berne, 9 juin 2013

1 Janvier jusqu’à novembre: Trophée Lausannois, course en 13 séries dans la région lausannoise, www.trophee-lausannois.ch 2 16 mars: Badener Limmatlauf, Baden, www.badenerlimmatlauf.ch 3 16 mars: Kerzerslauf, Chiètres, www.kerzerslauf.ch 4 Avril et mai: BCN Tour du Canton, 6 étapes dans le canton de Neuchâtel, www.sportplus.ch/tour 5 Avril et mai: Go in 6 Weeks, 6 étapes dans le canton de Lucerne, www.6weeks.ch 6 20 avril: Rotseelauf, Ebikon, www.rotseelauf.ch 7 27 avril: Luzerner Stadtlauf, Lucerne, www.luzernerstadtlauf.ch 8 27 avril: 20 km de Lausanne, Lausanne, www.20km.ch 9 28 avril: Aargauer Volkslauf, Aarau, www.volkslauf.ch 10 1er mai: Sihltaler Frühlingslauf, Gattikon, www.sihltalerlauf.ch 11 4 mai: SOLA Laufstafette, Zurich, www.asvz.ch/sola 12 4 mai: Nidwaldnerlauf, Stans, www.nidwaldnerlauf.ch 13 11 mai: Sempacherseelauf, Sursee, www.sempacherseelauf.ch 14 18 mai: Grand Prix de Berne, Berne, www.gpbern.ch 15 25 mai: Ryffel Running Nachwuchslauf, Uster, www.ryffelrunning.ch 16 26 mai: marathon de Winterthour, Winterthour, www.winterthur-marathon.ch 17 1er juin: Mutschälle Sprint, Widen, www.tsv-berikon.ch 18 9 juin: Course féminine suisse, Berne, www.frauenlauf.ch 19 16 juin: Grenchenberglauf, Granges, www.grenchenberglauf.ch 20 29 juin: Hellebardenlauf, Sempach, www.hellebardenlauf.ch 21 19 juillet: Ägeriseelauf, Oberägeri, www.aegeriseelauf.ch 22 27 juillet: Swissalpine Marathon, Davos, www.swissalpine.ch

Participation au concours sur le site www.migrosmagazine.ch/ coupdechance

Sponsoring by

25 16 43

11 44

28

15 32

10

21

22 36

30

41 29 33

Participez gratuitement!

Pour quatre des grandes courses populaires, «Migros Magazine» met en jeu 40 inscriptions (160 bons en tout). n Luzerner Stadtlauf, 27 avril 2013 n Grand Prix de Berne, 18 mai 2013 n Marathon de Winterthour, 26 mai 2013

Courses populaires 2013

23 Août et sept.: Groupe E Tour, 5 étapes dans le canton de Fribourg, www.groupe-e-tour.ch 24 1er septembre: Swiss Walking Event, www.swisswalking.ch 25 7 septembre: Amriswiler City Run, Amriswil, www.amriswiler-city-run.ch 26 14 septembre: marathon de la Jungfrau, Interlaken, www.jungfraumarathon.ch 27 14 septembre: Oltner 2-StdLauf, Olten, www.o2h.ch 28 14 septembre: Altstätter Städtlilauf, Altstätten, www.staedtlilauf.ch 29 14 septembre: Corsa della Speranza, Lugano, www.corsadellasperanza.ch 30 14 septembre: Marcheton, Biasca, www.marchethon-ti.ch 31 21 septembre: Willisauerlauf, Willisau, www.willisauerlauf.ch 32 21 septembre: Greifenseelauf, Uster, www.greifenseelauf.ch 33 28 - 29 septembre: StraLugano, Lugano, www.stralugano.ch 34 6 octobre: Morat-Fribourg, Morat, www.morat-fribourg.ch 35 12 octobre: Hallwilerseelauf, Beinwil am See, www.hallwilerseelauf.ch 36 20 octobre: Transviamala, Thusis, www.transviamala.ch 37 27 octobre: Lausanne Marathon, Lausanne, www.lausannemarathon.ch 38 16 novembre: Corrida Bulloise, Bulle, www.corrida-bulloise.ch 39 3 novembre: GurtenClassic, Bern, www.gurtenclassic.ch 40 24 novembre: Basler Stadtlauf, Bâle, www.stadtlauf.ch 41 Décembre: Corsa da Natal, Ascona, www.usascona.ch 42 7 décembre: Course de l’Escalade, Genève, www.escalade.ch 43 7 décembre: Gossauer Weihnachtslauf, Gossau, www.weihnachtslauf.ch 44 15 décembre: Zürcher Silvesterlauf, Zurich www.silvesterlauf.ch


EN MAGASIN 42 |

|

PÂqUES

| No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

ne, se Eveli n épou nna, elix, so F A e e ll rr fi ie r leu lle Pour P plus be Luca et leur fils ues est encore de Migros! s q é â y P lo e d emp la fête eils des ux cons grâce a

Une envie de printemps Pourquoi attendre que la nature fasse son travail? Eveline Felix sait parfaitement comment donner un air printanier à son intérieur avant l’heure.

Texte: Jacqueline Vinzelberg, Claudia Schmidt; Photos: Markus Bertschi, stylisme: Mirjam Kaeser, Petra Schlaefle

L

orsque Pâques est célébré particulièrement tôt, comme c’est le cas cette année, on a d’autant plus hâte d’être au printemps. Si la nature prend son temps, chacun peut ouvrir les portes de son foyer à la belle saison. Rien de plus simple avec des fleurs fraîches et des décorations de circonstance! Eveline Felix maîtrise cet art à la perfection et déploie des trésors d’imagination dans ce domaine: elle forme un gros bloc de mousse pour fleurs et, avec un couteau bien aiguisé, y découpe un œuf géant. A l’aide d’une fine pique en bois, elle y perce de petits trous et décore ensuite l’œuf à

Tulipes, bouquet de 10, Fr. 7.50

sa guise: le mariage des fleurs, des rubans et des décorations pascales devient une véritable œuvre d’art. Elle laisse sa composition florale tremper dans l’eau au frais. Elle remplacera si besoin les fleurs défraîchies. Son œuf de Pâques fleuri tiendra ainsi plus longtemps. Pas de Pâques digne de ce nom sans le traditionnel arbre pascal. Eveline le décore donc avec des rameaux de pêcher et des branches de saule, des œufs décoratifs aux douces couleurs pastel et des figurines en forme de lapins. Lorsque l’arbre commencera à bourgeonner, il sera si resplendissant qu’il volera la vedette à tout le jardin!

Lapin debout, deux tailles, à partir de Fr. 6.90

Figurine en bois à suspendre, différents motifs et coloris, Fr. 2.90* * En vente dans les plus grands magasins.

Corbeille décorée de tissu, différentes couleurs, Fr. 7.90


En MAGASin PÂqUES | 43

Décorer en un tournemain

Eveline Felix décore l’arbre de Pâques aux couleurs du printemps.

En plantant directement les bulbes dans un pot en forme d’œuf et en l’ornant de petites décorations pascales, on obtient facilement et rapidement une jolie création de Pâques qui mettra en valeur aussi bien un rebord de fenêtre qu’un buffet. Idéal aussi pour une décoration de table haute en couleur. n Pot en terre cuite en forme d’œuf, deux motifs, Fr. 8.90 n Coquetier bleu, vert ou jaune, Fr. 3.90 n Bougies en forme d’œuf à pois, lot de 6, Fr. 7.90 n Œuf décoratif avec lapin, vert ou orange, Fr. 4.90

n Narcisses, bouquet de 10, Fr. 5.90 n Anémones, bouquet de 7, prix du jour n Poule dans un œuf sur bâtonnet, set de 3, Fr. 4.90

Fei Bernet, spécialiste Fleurs, Migros.

CONSEIL D’EXPERTE Pour que l’arbre de Pâques donne ses premières fleurs à temps pour la date particulièrement précoce de la fête cette année, vous pouvez rentrer les branches de forsythia au chaud quelques jours avant. Les laisser tremper dans de l’eau chaude toute une nuit, puis disposer dans un vase avec de l’eau enrichie de nourriture pour fleurs coupées, pour que le tout tienne plus longtemps.

Gagner des cadeaux de Pâques Sur son site dédié à Pâques, Migros propose des offres attrayantes, des recettes et des idées de bricolage pour l’occasion. Très ludique, l’application spéciale Pâques: avec votre Smartphone, partez à la chasse aux papillons et gagnez de formidables prix! Plus d’informations sous: www.migros.ch/ paques.

Lapin en paille, Fr. 14.80

Sac tressé, Fr. 7.90

Cœurs en tissu, lot de 3, Fr. 5.90


su

11 45 .8 0

9.

20 BO % N

Va r O la bl tri e ju vin sq Ž u’ au Rh um 17 de .0 3. e 13 ra M ba da en ns is t ho to us le l s


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

|

POTZ | 45

Potz Calc, 1 l, Fr. 4.90*

* Action Potz du 26.02. au 11.03.: Fr. –.70 de réduction pour chaque produit acheté à partir du 2e.

Potz Calc Espresso, 2 x 125 ml, Fr. 8.60*

Photos: iStockphoto / photomontage Migros Magazine

Le calcaire est une substance naturelle qui se dépose là où de l’eau s’évapore, soit après avoir été chauffée, soit au contact de l’air.

Potz Calc-Forte, 500 ml, Fr. 3.90*

Adieu calcaire!

Tous les foyers sont confrontés aux vilains dépôts qui ont tendance à s’incruster. Qu’il s’agisse des robinetteries, de la machine à café ou de la bouilloire: Potz élimine tous les résidus indésirables en un clin d’œil.

D

’où vient le calcaire? Dans un foyer, les dépôts calcaires font leur apparition pour diverses raisons. Souvent, la teneur en calcaire de l’eau du robinet est déjà élevée. Les résidus se

forment lorsque l’eau est portée à une température élevée ou lorsqu’elle s’évapore naturellement dans l’air. Ces dépôts ont ensuite tendance à s’incruster et il devient difficile de les éliminer à la main.

Potz Calc et Potz Calc-Forte, avec sa formule renforcée, vous épargneront beaucoup de temps et d’effort et feront briller de mille feux les robinetteries, la vaisselle, l’acier chromé et les parois de la ca-

bine de douche. Potz Calc Espresso se charge quant à lui de détartrer les machines à café. Les produits Potz agissent beaucoup plus rapidement que les substances anti-calcaire classiques et offrent une bonne protection contre la corrosion. Les appareils régulièrement détartrés ont une durée de vie plus longue et consomment moins d’énergie. Enfin: les produits Potz sont tous fabriqués en Suisse. Texte: Heidi Bacchilega


TARIFS PAR PERSONNE départ/arrivée de Genève CATÉGORIE

Pont principal Pont intermédiare Pont supérieur Suppl. cabine individuelle

TARIF

2600 CHF 2750 CHF 2950 CHF +990 CHF


|

en Magasin

Migros Magazine | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

Décoration et saveur

|

CHoCoLaT FreY | 47

Le grand classique Moka est désormais disponible sous forme de boîte métallique Chocolat Frey. n Œuf en métal, moka, 264 g, Fr. 12.50

Sans les fameux œufs au chocolat Frey, Pâques ne serait plus Pâques! Nouveau parfum dans l’assortiment: vanille, dont l’œuf est brun orné de pois jaunes.

U

n beau conditionnement, de gros pois, des couleurs gaies, une présentation qui joue sur les contrastes: les œufs en chocolat Frey sont incontournables à Migros. Depuis trente ans, ils sont traditionnellement dégustés à l’époque de Pâques par tous les Suisses! Et ce n’est pas qu’une expression: Migros vend chaque année pas moins de 480 tonnes de chocolat pendant la période pascale, qui dure six semaines. Soit environ 42 millions d’œufs. Rapporté au nombre de Suisses (8 millions), cela fait, statistiquement parlant, 5 délicieux petits œufs par habitant. Chaque année, de nouvelles créations viennent rejoindre les grands classiques comme Pralinor ou Giandor. Aujourd’hui sort une édition limitée de sachets «vanille» de 500 grammes. Le cœur de cet œuf au chocolat au lait orné de pois jaunes est garni d’une crème à la vanille. Très décoratifs, les œufs dans leur boîte métallique constituent, eux, également une jolie idée de cadeau. Nouveau: la variante moka, grande favorite! Et après Pâques, les belles boîtes trouveront très certainement un nouvel emploi. Texte: Dora Horvath Photo: Markus Bärtschi

n Œufs Frey, Pralinor, Giandor, assortiment de 500 g, Fr. 10.50 n Œufs Frey, vanille, édition limitée, 500 g, Fr. 10.50* * Du 26.02. au 11.03. multipliez vos points Cumulus par 20.


50% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 26.2.2013 AU 11.3.2013 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Les piles usagées doivent être rapportées au point de vente !

MORE POWER, MORE FUN!

50%

19.80 au lieu de 39.60

Piles alcalines Energizer Ult ra+ AA ou AA A en lot de 20

Energizer est en vente à votre Migros


|

en Magasin

Migros Magazine | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

|

CHoC MiDor | 49

Doux rêve helvétique

En matière de chocolat, les Suisses sont intransigeants. Celui-ci doit être de qualité irréprochable et tendre à souhait, même lorsqu’il sert à napper les biscuits!

C

Photo: Claudia Linsi

’est de notoriété publique: les Suisses ne se lassent jamais du chocolat. Mais ils sont tout aussi friands de biscuits, surtout lorsqu’ils sont délicats et nappés du meilleur chocolat suisse qui soit. Les biscuits de Choc Midor sont 100% suisses: le mariage d’ingrédients locaux d’excellente qualité et de motifs typiquement helvètes incrustés dans le nappage chocolaté – tels qu’une vache sur son alpage ou des sommets alpins – est forcément fédérateur! Ces délicieux biscuits, qui font en effet l’unanimité, ont d’ailleurs été conçus dans des versions différentes pour répondre aux goûts de chacun. Les Carrés séduiront les fans de gaufrettes et les amateurs de noisettes. Ces derniers trouveront également leur bonheur avec les Rochers, dont les savoureuses noisettes grillées sur lit de meringue sont enrobées de chocolat. La garniture au praliné de Choc Midor Suisse est quant à elle enveloppée de meringue à l’amande. Enfin, le Rondo est un délicieux biscuit croustillant nappé d’une généreuse couche de chocolat. Les onze créations de la maison Midor, sise à Meilen, au bord du lac de Zurich, enchanteront les papilles de chacun, des inconditionnels du chocolat aux amateurs occasionnels. Il est donc vivement recommandé de disposer en permanence chez soi d’une sélection de biscuits Choc Midor. Vous verrez, les visites à l’improviste seront de plus en plus nombreuses! Texte: Claudia Schmidt

Rien de tel qu’une sélection de biscuits au chocolat pour savourer son café!

n Rondo Choc Midor, 100 g, Fr. 2.90 n Suisse Choc Midor, 100 g, Fr. 3.10 n Rocher Choc Midor, chocolat au lait, 100 g, Fr. 2.90 n Carré Choc Midor, 100 g, Fr. 2.90


Figue, Camomille, Karité… Caressez votre peau avec toute la douceur du Sud.

Pour hydrater les peaux sèches

Ce lait au beurre de karité aux bienfaits hydratants et nourrissants, à l‘huile essentielle de camomille aux propriétés apaisantes, et au lait de figue aux vertus adoucissantes, laisse la peau douce, hydratée et délicieusement parfumée.

Disponibles dans les plus grand magasins Migros

Le Petit Marseillais est en vente à votre Migros


EXTRA N o 9 | 25 février 2013

Co u r s e à pied

On ressort les baskets!

Photo: alphafoto.com

Que ce soit en montagne ou en pleine ville, il existe autant de manières de courir que de passionnés. Les conseils du spécialiste Markus Ryffel, recordman suisse du 5000 mètres


EXTRA 52 |

|

COURSE À PIED

P

our se remettre au sport, rien de très compliqué puisque la course est l’activité la plus simple de l’univers. Une paire de chaussures adéquates et c’est parti… Le stade de la nature est ouvert en permanence et l’entrée y est gratuite. Parmi les sports recommandés pour la santé, la course fait figure de numéro un. Les raisons pour lesquelles les gens courent sont multiples. «Avec l’allongement des jours, davantage de lumière et de soleil, nous avons plus l’envie de jouer un rôle actif, explique Armin Bürgler, médecin, responsable médical de l’organisation de santé «Medbase», à Winterthour. Sans oublier les hormones qui dopent les centres nerveux des émotions et du bien-être. On se fait plaisir quand on sort régulièrement.» De nombreux sportifs aimeraient retirer de la course des bienfaits pour leur santé. D’autres souhaiteraient se couper de leur quotidien ou éviter la fatigue printanière. Pour se motiver, certains ont besoin de concurrence. Ils relèvent un challenge qui leur apprend leurs propres limites et les incite à s’améliorer. En décidant de s’aligner dans des compétitions, la plupart des sportifs se can-

| No 9, 25 février 2013 |

tonnent dans une discipline précise, en fonction de leur morphologie et de leur manière de courir. Ainsi, celles et ceux qui se lancent dans les courses de montagne ont généralement un gabarit léger. Naturellement, pour les coureurs ordinaires, ces critères ne jouent aucun rôle. Courir stimule le bien-être corporel et spirituel. «Il s’agit d’une activité saine qui augmente la vigueur et la résistance d’une manière significative et en très peu de temps, explique Armin Bürgler. Elle renforce le système cardiovasculaire et le système immunitaire. Elle abaisse la tension artérielle et le nombre de pulsations. Elle améliore la circulation du sang et fait aussi du bien au mental. Celui qui court régulièrement se sent en forme, garde le moral et se prémunit activement contre la fatigue printanière.»

Quelques conseils avant de poursuivre l’effort Vous avalez déjà cinq kilomètres d’un coup mais vous aimeriez vous aligner sur dix kilomètres dans le courant de l’été ou de l’automne? Un entraînement ciblé s’impose! Armin Bürgler recommande trois entraînements hebdoma-

En forme au printemps Les jours s’allongent. Un léger redoux flotte déjà dans l’air. Les coureurs devraient profiter de cet éveil de la nature pour se mettre tranquillement à l’ouvrage.

Migros Magazine |

daires: deux entraînements basiques en veillant à conserver un nombre de pulsations peu élevé et un entraînement intermédiaire de forte intensité pour améliorer l’endurance. Après quelques semaines déjà, les effets de ces entraînements devraient se faire sentir. Il appartient au coureur de procéder par étapes en modulant la durée de ses entraînements. Il est possible de connaître le nombre maximal de pulsations admissible pour chacun en procédant par exemple à un test de lactate (détermination du seuil d’aérobie). Markus Ryffel, 58 ans, connaît bien les secrets des entraînements qui conduisent au succès. Véritable légende sportive, il est monté sur la deuxième marche du podium olympique du 5000 mètres en 1984 et détient aujourd’hui encore le record suisse de cette distance. A l’époque, outre l’amélioration de sa force et de son endurance, Markus Ryffel s’est livré à maints exercices de coordination. Il est pourtant le seul à réussir à se qualifier pour les Jeux olympiques. Il recommande aux coureurs amateurs de consacrer un quart du temps dévolu aux entraînements à… des tâches domestiques! Elles peuvent aussi parfaire la force, la motricité, la coordination des mouvements. «Quand on se lave les dents, on peut se tenir sur une jambe», insistet-il. D’autres exercices simples figurent dans la brochure remise aux clients dans les boutiques «Ryffel Running by SportXX» de Migros. Courir représente-t-il vraiment la chose la plus simple du monde? Markus Ryffel proteste: «Il ne s’agit pas d’une activité primitive! Si l’on veut courir


|

EXTRA

Migros Magazine | No 9, 25 février 2013 |

De nouvelles chaussures de course peuvent déjà être une source de motivation.

|

sans souci, il faut une bonne technique!» Celle-ci peut aussi s’acquérir durant des cours ou des séminaires (plus d’information sous www.ryffel.ch/training).

De l’importance du repos Un des facteurs importants d’un entraînement correct concerne la phase de récupération. C’est dans le repos que se dissimule la force. Raison pour laquelle, dans un programme d’entraînement, figurent aussi des journées de récupération. De la même manière, le sommeil n’est pas négligeable. «La véritable récupération se déroule durant la nuit pendant qu’on dort, assure Armin Bürgler. En faisant se succéder les entraînements et les périodes de repos, on constate un effet positif, les performances s’améliorent à long terme.» Pour demeurer en forme et au top, une alimentation saine et équilibrée s’impose. On connaît la pyramide alimentaire. Avec l’arrivée du printemps, beaucoup de légumes et de fruits frais devraient constituer une part non négligeable de la nourriture. Après l’hiver, une majorité de sportifs souffrent d’un léger excès de graisses – ce qui ne constitue pas un problème pour les athlètes d’endurance, qui retrouvent vite leur poids idéal. «Ceux qui ne s’entraînent que deux ou trois fois par semaine et moins d’une heure chaque fois devraient réduire les hydrates de carbone le soir, recommande Armin Bürgler. Pour le reste, ils peuvent continuer à se nourrir normalement.» Le cuisinier étoilé genevois Philippe Chevrier, 52 ans, adore la course. Il a perdu 25 kilos en deux ans (lire en page 60).

COURSE À PIED | 53


Amorti maximal en toute légèreté

LA NOUVELLE NEW BALANCE 1080v3 Amorti N2 exceptionnel et empeigne incroyablement légère FantomFit pour une tenue parfaite: la chaussure 1080v3 a déjà passé la vitesse supérieure.

la course toujours en tête.


|

EXTRA

Migros Magazine | No 9, 25 février 2013 |

Sans programme contraignant mais simplement en bougeant et en mangeant de manière réfléchie. C’est-à-dire en réduisant sa consommation de fromage, de pain et de vin. «Attention, cela ne veut pas dire que j’ai définitivement renoncé à ces produits, explique le patron du Domaine de Châteauvieux, à Satigny. Manger constitue un plaisir incomparable. Et le sport le meilleur médicament.»

Une pyramide alimentaire spéciale pour les sportifs Samuel Mettler, collaborateur scientifique spécialisé dans les questions de nutrition à l’Ecole polytechnique fédérale de Zurich (EPFZ), est l’un des auteurs de la première pyramide alimentaire pour sportifs, désormais connue dans le monde entier. «Supposons qu’une personne qui mange de manière équilibrée désire s’entraîner quotidiennement durant une heure, explique-t-il. Elle aura besoin de davantage de calories, sous forme d’huiles et de graisses. Son corps y prélèvera automatiquement un supplément de minéraux, de vitamines et d’oligoéléments.» N’oublions pas non plus que plus on fait de l’exercice,

plus il nécessaire de boire. «Jusqu’à une heure d’entraînement, pas de problème, détaille Samuel Mettler. Mais au-delà, il convient de consommer de l’eau ou des boissons non sucrées. Les boissons pour sportifs contenant des hydrates de carbone ne sont indiquées que pour les entraînements intensifs de plus d’une heure. Il vaut aussi mieux ne pas courir moins de deux heures après un repas. On sait maintenant comment s’entraîner, se reposer et se nourrir correctement. Il s’agit de passer à l’action. Le meilleur moteur est la motivation. Il suffit par exemple déjà d’inscrire l’entraînement dans son agenda hebdomadaire. On peut aussi aller courir avec un partenaire régulièrement. Une nouvelle paire de chaussures peut constituer un argument supplémentaire. Ou une application sur son smartphone qui fournit des données sur les performances accomplies. Au lieu de viser un entraînement d’une durée déterminée, on peut aussi se donner un but géographique. Pourquoi ne pas emprunter une nouvelle fois le joli sentier en forêt? On peut aussi aller sur le tracé de la course qu’on effectuera à l’automne. Il suffit d’un entraînement

|

course à pied | 55

pour que le sentiment de bien-être corporel et psychique s’installe de nouveau. Celui qui court régulièrement éprouve un tel besoin de se dépenser qu’il ne voudrait y renoncer pour rien au monde. Texte: Caroline Doka

Il est important d’alterner les entraînements. Faire son ménage augmente par exemple la capacité de coordination.

La pyramide alimentaire pour sportifs (en allemand): www.sfsn.ethz.ch/sportnutr/pyramide

«L’entraînement ne doit pas être trop intensif» des hormones du bonheur aux inévitables courbatures, questions au dr Armin Bürgler.

Armin Bürgler, médecin responsable de Medbase, Winterthour

Quand on court au printemps les hormones du bonheur sont-elles particulièrement actives?

Aujourd’hui, on admet avec un fort degré de vraisemblance la sécrétion d’endorphines quand on court. J’estime qu’on devrait courir tranquillement au moins une heure pour parvenir à cet état mental.

Photos: ryffelrunning by SportXX, Dr

Les coureurs ont-ils besoin d’un programme d’entraînement individuel?

Les conseils prodigués communément suffisent. Une assistance personnalisée confère une certaine sécurité et protège surtout de l’erreur fréquemment commise par les débutants: le surentraînement. Personnellement, je trouve judicieux de bénéficier d’une aide par exemple pour déterminer le rythme de ses pulsations. Jusqu’où veut-on aller? Le plan d’entraînement devrait prendre en compte le critère du temps et les objectifs personnels. La participation à une compétition est-elle prévue? Quand?

A quoi doit-on faire attention pour s’entraîner de manière judicieuse?

Les amateurs devraient veiller à ce que les entraînements ne causent pas de surcharge dans leur vie de tous les jours. Ils ne doivent pas être trop intensifs, trop fréquents ou trop longs. Il ne faut pas ignorer les signaux du corps: baisse des performances, propension à tomber malade ou irritabilité. En cas de doute, suspendre l’entraînement quelques jours. Comment peut-on éviter les courbatures?

Il s’agit de lésions douloureuses des muscles dues à des charges excessives. Les mesures favorisant la circulation du sang comme la pratique de la natation douce, du vélo ou du wellness sont utiles. Qu’avez-vous découvert en investiguant dans le domaine de la course?

J’ai trouvé la confirmation définitive

que, pour améliorer ses performances, il faut coupler un entraînement sportif de base avec un entraînement HIT (High Intensity Training). C’est ainsi que l’on parvient à une efficacité maximale. Or, on observe qu’un grand nombre de coureurs évoluent plutôt dans une intensité normale voire supérieure. C’est acceptable si l’on veut se maintenir en forme, mais pas pour optimiser ses performances. S’adonner une fois à un HIT au cours de ses trois entraînements hebdomadaires, avec un pouls à 90/95% du maximum, est très rude. Combien de calories brûle-t-on en courant?

Environ 500 à 600 durant une heure de course d’intensité moyenne.

Combien de pas fait-on lorsqu’on court dix kilomètres?

Selon la longueur de la foulée, disons entre 10 000 et 15 000 pas.


Créés pour courir Vêtements Supernova avec • CLIMALITE: tissu léger et souple pour une excellente régulation de l’humidité. • CLIMACOOL: zones de ventilation pour réguler la chaleur et l’humidité. • FORMOTION: coupe ergonomique pour des foulées linéaires améliorées.

LA NOUVELLE SUPERNOVA GLIDE Avec les chaussures d’entraînement de la famille Supernova, vous glissez littéralement sur le terrain. L’élément du talon, l’empeigne sans coutures, l’amorti optimal et la semelle extérieure Continental à l’accroche parfaite s’adaptent à votre style de course.

la course toujours en tête.


BOOSTEZ VOTRE COURSE!

La révolution de la course à pied BOOST™ permet de récupérer davantage d’énergie que tout autre matériau d’amortissement à base de mousse proposé par l’industrie des chaussures de course à pied. Il combine par ailleurs confort élevé et énergie dynamique, pour une expérience de course inégalée. © 2013 adidas AG. adidas, the 3-Bars logo and the 3-Stripes mark are registered trademarks of the adidas Group.

la course toujours en tête.

27ecourse

nant ! S’inscrire mainte

13 r la poste: 13 mai 20 Délai de paiement pa 13 ligne: 29 mai 20 Délai de paiement en www.frauenlauf.ch Plus d’informations sur

féminine suisse Berne Dimanche, 9 juin 2013


Conçue pour la stabilité

La nouvelle Gel- Kayano 19 La nouvelle Gel-Kayano 19 donne toute la tenue nécessaire. Son système de soutien Dynamic DuoMax amélioré répartit la pression de manière régulière et contribue à optimiser légèrement les performances.

BETTER YOUR BEST

la course toujours en tête.


|

EXTRA

Migros Magazine | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

|

COURSE À PIED | 59

Passionnantes alternatives pour les fanatiques de course Très en vogue, l’Urban Training et les courses de montagne apportent un changement bienvenu. TENDANCE 1: Urban Training

La ville comme salle de fitness

Même les coureurs alémaniques sont en train d’épouser cette mode bien connue en Suisse romande! L’«Urban Training» consiste à s’entraîner avec d’autres sportifs sur un parcours urbain sans qu’il en coûte quoi que ce soit. Sous la conduite d’un professionnel, on court ou on marche à travers la cité en utilisant les bancs publics, les escaliers ou les murets pour effectuer des exercices de gymnastique, pour augmenter sa force ou pour améliorer sa coordination. On trouve de tels programmes dans vingt-cinq villes de Suisse. Inscription en ligne. Participation sans frais. www.urban-training.ch www.ecole-club.ch

TENDANCE 2: parcours à la montagne

Photos: Cultura/mauritius images, Andy Mettler/swiss-image.ch

La fièvre des sommets

Courir à l’endroit où les autres marchent, progresser pas à pas vers les cimes… En milieu alpin, la course demande de solides exigences d’endurance et de puissance, qu’il s’agisse d’une compétition ou d’un simple entraînement. Fraîcheur de l’air, aridité du paysage: chaque sommet constitue un défi. Spectaculaires coulisses: 21e marathon de la Jungfrau, samedi 14 septembre, www.jungfrau-marathon.ch Conseil d’initié: Sky Race Lodrino–Lavertezzo, 2 juin, www.lodrino-lavertezzo.ch

Applications utiles pour les coureurs Helsana-Trail

Rendez-vous sur l’un des cent parcours Helsana-Trail en Suisse. L’application fait office à la fois de GPS et de coach.

running.coach

L’application pour s’entraîner seul, dans le sillage de Markus Ryffel (record suisse du 5000 m), de Christian Belz (record suisse du 10 000 m) et de Viktor Röthlin (record suisse du marathon).

Autres applications: Runkeeper Trails Runens Gpsies+


EXTRA 60 |

|

COURSE À PIED

| No 9, 25 février 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

A la recherche de la performance Courir est pour le célèbre cuisinier Philippe Chevrier l’activité qui lui permet de déconnecter et de trouver de nouvelles idées pour les créations qu’il propose dans son restaurant du Domaine de Châteauvieux. Les courses auxquelles il a participé lui ont enseigné l’esprit de compétition qui lui est utile en cuisine. Le Genevois Philippe Chevrier est cuisinier et coureur de fond. Deux passions indissociables. Il découvre la course à pied à 22 ans: il cherche alors une activité sportive conciliable avec son métier. «J’ai très vite senti que courir formait le caractère, rendait fort et que c’était un virus!» Le cuisinier étoilé participe volontiers à des compétitions telles que courses de montagne et marathons. Mais lorsqu’il reprend le Domaine de Châteauvieux à Satigny (GE), il commence à négliger le sport. Il y a deux ans, il se remet à courir, ce qui lui permet de perdre rapidement les 25 kilos que son immobilisme lui avait fait prendre lentement mais sûrement. «J’ai restreint ma consommation de fromage, de pain et de vin sans pour autant perdre le plaisir de bien manger.»

Jusqu’à deux heures de course chaque jour Aujourd’hui, Philippe Chevrier, dix-neuf points au Gault-Millau et deux étoiles au Michelin, s’entraîne quatre à cinq fois par semaine. Il court entre une heure et deux

tidien z le quo ier re v u o c r Dé pe Chev de Philip éo sur en vid e notre sit

heures et demie, de préférence seul, perdu dans ses pensées. Tant de bonnes idées sont nées pendant ces séances! Il dit de lui-même qu’il est ambitieux, tant dans sa cuisine que baskets aux pieds. Grâce à la course, il a appris à développer son esprit de compétition devant les fourneaux. «Mon métier est un sport d’élite. Chaque jour nous devons être meilleurs et plus performants. C’est parfois dur.» Le temps qu’il consacre à son entraînement débute parfois à minuit, quand le service est terminé, qu’il rentre chez lui, à 12 kilomètres de là, à la lueur de sa lampe frontale. «Courir fait partie de ma vie. Je l’ai trop longtemps négligé, mais maintenant je ne peux plus m’en passer. Dans la gastronomie, on consacre beaucoup de temps à ses hôtes. En prendre un peu pour soi de temps à autre fait beaucoup de bien.»

Philippe Chevrier, 52 ans, cuisinier étoilé,

La course comme discipline de vie





SEMAINES DE PR

OFFRES VALABLES DU 26.2 AU 4.3.201

50% –.40

au lieu de –.85

Tous les yogourts Bifidus p. ex. à la mangue, 150 g

2.55

au lieu de 3.20

Tous les gâteaux non réfrigérés 20% de réduction p. ex. tarte de Linz, 400 g

1.70

au lieu de 2.15

Raccard Tradition en bloc 20% de réduction les 100 g

10.–

Branches Bicolor, Eimalzin, Noir ou Classic Frey en lot de 30 et Frey d’Or Classic ou Noir en lot de 20 p. ex. branches Classic, 30 pièces

14.50 au lieu de 19.–

Mélange de Pâques Frey (petits œufs et napolitains), 1 kg

1.40

au lieu de 1.90

Tous les biscuits en rouleaux –.50 de moins p. ex. biscuits Rosette, 210 g

4.60

au lieu de 5.60

Chips Zweifel 170 g, 280 g et 300 g 1.– de moins p. ex. chips au paprika, 280 g

9.80

Miel de fleurs crémeux ou liquide, 1 kg p. ex. miel de fleurs crémeux

3.60

au lieu de 4.55

Toutes les purées de pommes de terre Mifloc 20% de réduction p. ex. purée de pommes de terre, 4 x 95 g


IX IMBATTABLES.

13, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

20x 2.35 POINT S

Toutes les farines spéciales p. ex. farine pour tresse, TerraSuisse, 1 kg

7.80

au lieu de 9.75

Aliment humide Exelcat en lot de 8 ou de 12 en sachets ou en barquettes 20% de réduction p. ex. délices en sauce au poisson, 12 x 100 g

2.55

au lieu de 3.20

Tous les chif fons et éponges Miobrill 20% de réduction p. ex. chiffons de nettoyage universels en non-tissé, 6 pièces Valable jusqu’au 11.3

5.75

au lieu de 7.20

Tous les filets Gourmet Pelican, MSC, en emballages de 400 g surgelés 20% de réduction p. ex. filets Gourmet à la Provençale, MSC

20%

50% 8.60

au lieu de 17.20

Crispy de poulet Don Pollo, panés surgelés, 1,4 kg

11.50

7.20

Tous les Rivella en emballages de 6 x 1,5 litre p. ex. Rivella rouge

Tous les Coca-Cola en emballages de 8 x 50 cl 6 + 2 gratuits

au lieu de 14.40

30% 6.85

au lieu de 9.80

Tout l’assortiment de linge de cuisine et de table Cucina & Tavola p. ex. linges de cuisine en lot de 2, 50 x 70 cm Valable jusqu’au 11.3

au lieu de 9.60

50%

4.90

au lieu de 9.80

Toutes les lignes de vaisselle Cucina & Tavola en porcelaine ou en verre p. ex. assiette plate «New Square» Valable jusqu’au 11.3


POUR LES CHASSEURS DE BONNES AFFAIRES. OFFRES VALABLES DU 26.2 AU 4.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

39.90

au lieu de 49.90

Tous les pantalons pour femme (excepté Switcher et Best Price) 20% de réduction p. ex. jean pour femme, tailles 36–46 Valable jusqu’au 11.3

40% 8.80

au lieu de 14.70

Essuie-tout ménager Twist en emballages multiples p. ex. Deluxe, FSC, 12 rouleaux

6.60

au lieu de 7.60

14.80

Shorts unis avec élastique rayé pour homme, le lot de 4

Tous les auxiliaires de lavage et de repassage Total à partir de 2 produits 1.– de moins l’un p. ex. Color Protect, 30 pièces Valable jusqu’au 11.3

50% 3.25

au lieu de 6.50

Adoucissant Exelia p. ex. Orchid, 1,5 litre Valable jusqu’au 11.3

5.20

au lieu de 5.90

Tous les produits de nettoyage Potz à partir de 2 produits –.70 de moins l’un p. ex. détergent pour siphons Power Gel Xpert, 1 litre Valable jusqu’au 11.3

50%

12.90 au lieu de 17.–

Sacs à ordures Cleverbag Herkules en lot de 5 5 rouleaux

*En vente dans les plus grands magasins Migros.

169.–

au lieu de 249.–

Appareil photo numérique Canon Ixus 125 disponible en bleu ou argenté

19.80

au lieu de 39.60

Piles Energizer Ultra+ AA/AAA 15 + 5 pièces gratuites Valable jusqu’au 11.3


LISTE D’ÉCONOMIES. OFFRES VALABLES DU 26.2 AU 4.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK Oranges sanguines, Italie, le filet de 2 kg 2.95 au lieu de 4.50 33%

Tulipes ton sur ton, le bouquet de 20 12.50 au lieu de 15.80

Toutes les purées de pommes de terre Mifloc, p. ex. purée de pommes de terre, 4 x 95 g 3.60 au lieu de 4.55 20%

Ananas, Costa Rica / Panama, la pièce 2.95

Bouquet de roses et de freesias Dana, la pièce 9.90

Moutarde douce, bio, 200 g 1.45 NOUVEAU *,**

FRUITS & LÉGUMES

Fraises, Espagne, 500 g 2.40 au lieu de 3.50 30% Pommes Braeburn, «De la région.», le kg 2.40 au lieu de 3.30 25% Pommes de terre fermes à la cuisson, Suisse, le sac de 2,5 kg 2.70 Pommes de terre fermes à la cuisson, TerraSuisse, Suisse, le sac de 1 kg 1.25 Courgettes, Espagne, le filet de 750 g 1.90 Asperges blanches, Pérou, le kg 6.60 au lieu de 9.50 30% Tomates grappes, Espagne, le kg 2.90 au lieu de 3.70 20% Toutes les betteraves rouges étuvées Anna’s Best ou bio, entières, p. ex. betteraves rouges étuvées, bio, le kg 4.15 au lieu de 4.90 15%

POISSON & VIANDE Lard à griller, TerraSuisse, prétranché, les 100 g 1.45 au lieu de 2.10 30%

Branches Bicolor, Eimalzin, Noir ou Classic Frey en lot de 30 et Frey d’Or Classic ou Noir en lot de 20, p. ex. branches Classic, 30 pièces 10.– Tous les Baby Kisss en lot de 2, 2 x 15 pièces 4.55 au lieu de 5.40 Tous les articles de Pâques Smarties, p. ex. lapin de Pâques, 100 g 2.30 au lieu de 2.90 20% Petits œufs Frey vanille-chocolat, chocolat au lait fourré à la vanille crémeuse, 500 g 20x 10.50 NOUVEAU *,** Mélange de Pâques Frey (petits œufs et napolitains), 1 kg 14.50 au lieu de 19.– Bonbons à la crème Micamu, bâtonnets au caramel Carambar ou caramels au beurre en lot de 2, p. ex. caramels au beurre, 2 x 400 g 6.20 au lieu de 7.80 20% Biscuits Highlanders, Chocolate Chip ou Chocolate Chunk Walkers en lot de 3, p. ex. Chocolate Chip, 3 x 175 g 9.95 au lieu de 13.50 25%

Jambon de campagne fumé Malbuner en lot de 2, Suisse, 2 x 136 g 9.40 au lieu de 13.45 30%

Tous les biscuits en rouleaux –.50 de moins, p. ex. biscuits Rosette, 210 g 1.40 au lieu de 1.90

Ragoût de porc duo, Suisse, 2 x 500 g 9.60 au lieu de 16.– 40%

Tous les thés Tetley, p. ex. English Breakfast Tea, 25 sachets 2.10 au lieu de 3.– 30%

Ailes de poulet Optigal, Suisse, les 100 g –.90 au lieu de 1.35 30% Crevettes tail-on, cuites, d’élevage, Thaïlande, 500 g 13.80 au lieu de 23.– 40% Filet de truite saumonée, «De la région.», les 100 g 2.60 au lieu de 3.25 20% La belle escalope de dinde, France, les 100 g 2.20 au lieu de 3.15 30%

PAIN & PRODUITS LAITIERS Tout l’assortiment Pain Création –.40 de moins, p. ex. pain rustique, 400 g 3.40 au lieu de 3.80 Demi-crème Valflora en bombe, 250 ml 2.90 au lieu de 3.65 20% Tous les yogourts Bifidus, p. ex. à la mangue, 150 g –.40 au lieu de –.85 50%

Pour vos achats, détachez ici.

AUTRES ALIMENTS

Tout l’assortiment Gusto Español, p. ex. jambon cru Serrano, les 100 g 3.80 au lieu de 4.80 20%

Saucisse à rôtir, Suisse, 2 x 500 g 9.40 au lieu de 15.80 40%

FLEURS & PLANTES

Tous les desserts Tradition, p. ex. crème au four chocolat, 2 x 100 g 2.25 au lieu de 2.85 20% Emmental doux, env. 450 g, les 100 g –.90 au lieu de 1.35 30% Raccard Tradition en bloc, les 100 g 1.70 au lieu de 2.15 20% Camembert suisse crémeux, 300 g 4.30 au lieu de 5.40 20% Fondue valaisanne, «De la région.», 500 g 10.– au lieu de 15.20 33%

Miel de fleurs crémeux ou liquide, 1 kg, p. ex. miel de fleurs crémeux 9.80 Kellogg’s Special K, All-Bran, Corn Flakes, Crunchy Nut, Toppas et Optivita, p. ex. Special K, 500 g 3.95 au lieu de 4.95 20% Toutes les farines spéciales, p. ex. farine pour tresse, TerraSuisse, 1 kg 2.35 20x POINTS

20x

Tous les filets Gourmet Pelican, MSC, en emballages de 400 g, surgelés, p. ex. Filets Gourmet à la Provençale, MSC 5.75 au lieu de 7.20 20% Crevettes M-Classic tail-on, cuites, surgelées, 800 g 18.90 NOUVEAU *,**

20x

Crispy de poulet Don Pollo, panés, surgelés, 1,4 kg 8.60 au lieu de 17.20 50% Tous les fruits et les baies, surgelés, p. ex. framboises M-Classic, en barquette de 500 g 6.20 au lieu de 7.80 20% Tous les Coca-Cola en emballages de 8 x 50 cl, 6 + 2 gratuits 7.20 au lieu de 9.60 Tous les Rivella en emballages de 6 x 1,5 litre, p. ex. Rivella rouge 11.50 au lieu de 14.40 20% Energy Drink Mojo Classic ou Exotic, p. ex. Classic, 250 ml 1.20 NOUVEAU *,**

20x

Slips mini Ellen Amber Lifestyle en lot de 4 ou maxi en lot de 3, p. ex. slips mini en lot de 4 9.90

20x

Toutes les conserves Sun Queen, p. ex. ananas en tranches, 140 g –.80 au lieu de 1.05 20% Massaman ou pâte de curry panang Thai Kitchen, p. ex. pâte de curry panang, 225 g 20x 4.30 NOUVEAU *,** Chips Zweifel 170 g, 280 g et 300 g 1.– de moins, p. ex. chips au paprika, 280 g 4.60 au lieu de 5.60 Tous les gâteaux non réfrigérés, p. ex. tarte de Linz, 400 g 2.55 au lieu de 3.20 20% Tartelettes de Pâques, 2 pièces, 150 g 2.05 au lieu de 2.60 20%

Pyjamas Fashion Ellen Amber en coton ou en satin, p. ex. pyjama en satin, tailles S–XL 24.90 Slips rayés pour homme, le lot de 4 14.80 Caleçons rayés pour homme, le lot de 4 14.80 Shorts unis avec élastique rayé pour homme, le lot de 4 14.80 Shorts avec motif pour homme, le lot de 3 14.80 Pyjama bio pour homme, tailles S–XL 39.80 NOUVEAU *,**

20x

Divers sous-vêtements et pyjamas pour bébé et enfant, p. ex. pyjama pour garçon 9.90

Tortellinis Armando De Angelis en lot de 2, p. ex. tortellinis Prosciutto Crudo, 2 x 250 g 8.20 au lieu de 11.80 30%

Tous les auxiliaires de lavage et de repassage Total, à partir de 2 produits 1.– de moins l’un, p. ex. Color Protect, 30 pièces 6.60 au lieu de 7.60 **

Pizzas Lunga Anna’s Best en lot de 3, p. ex. pizza jambon /mozzarella, 3 x 210 g 9.80 au lieu de 14.70 33%

Produits Calgon en emballages promotionnels, p. ex. en poudre, 1,8 kg 16.90 au lieu de 21.80

Tous les œufs de Pâques colorés (excepté vente en vrac), p. ex. œufs de Pâques suisses, d’élevage au sol, 6 pièces 20x de 50 g+ 3.70 20x POINTS

Adoucissant Exelia, p. ex. Orchid, 1,5 litre 3.25 au lieu de 6.50 50% **

NON-ALIMENTAIRE Aliment humide Exelcat en lot de 8 ou de 12, en sachets ou en barquettes, p. ex. délices en sauce au poisson, 12 x 100 g 7.80 au lieu de 9.75 20% Nivea Hair Care en emballages multiples, p. ex. après-shampooing Intense Repair en lot de 2, 2 x 200 ml 5.65 au lieu de 7.10 Articles en ouate Primella, à partir de 2 produits –.40 de moins l’un, p. ex. rondelles d’ouate, 80 pièces 1.50 au lieu de 1.90 ** Mouchoirs en papier et serviettes à démaquiller Kleenex en emballages multiples, p. ex. serviettes à démaquiller Original en boîte en lot de 3, FSC 5.95 au lieu de 7.05 Solutions bucco-dentaires Listerine en emballages multiples, p. ex. protection des dents et des gencives en lot de 2, 2 x 500 ml 11.50 au lieu de 14.40 20% Déodorants Rexona Men Lotus F1, p. ex. roll-on Lotus F1, 50 ml 3.75 NOUVEAU **

20x

Déodorant Garnier Mineral Invisible Black, White & Colors, p. ex. spray Invisible Black, White & Colors, 20x 150 ml 5.90 NOUVEAU ** Perles de bain Kneipp «Reine de la nuit», 80 g 2.20 NOUVEAU *,**

20x

Tous les pantalons pour femme (excepté Switcher et Best Price), p. ex. jean pour femme, tailles 36–46 39.90 au lieu de 49.90 20% **

Société coopérative Migros Valais *En vente dans les plus grands magasins Migros. **Valable jusqu’au 11.3 Vous trouverez plus d’informations sur les prix, les produits et les réductions sur les étiquettes des articles dans cet encart.

Tous les produits de nettoyage Potz, à partir de 2 produits –.70 de moins l’un, p. ex. détergent pour siphons Power Gel Xpert, 1 litre 5.20 au lieu de 5.90 ** Essuie-tout ménager Twist en emballages multiples, p. ex. Deluxe, FSC, 12 rouleaux 8.80 au lieu de 14.70 40% Natural Perfume Migros Fresh en lot de 2, p. ex. Oriental Vanilla, 2 x 100 ml 10.60 au lieu de 17.70 40% Tous les chiffons et éponges Miobrill, p. ex. chiffons de nettoyage universels en non-tissé, 6 pièces 2.55 au lieu de 3.20 20% ** Sacs à ordures Cleverbag Herkules en lot de 5, 5 rouleaux 12.90 au lieu de 17.– Appareil photo numérique Canon Ixus 125, disponible en bleu ou argenté 169.– au lieu de 249.– Piles Energizer Ultra+ AA/AAA, 15 + 5 pièces gratuites 19.80 au lieu de 39.60 50% ** Tout l’assortiment de sous-vêtements DIM pour femme, p. ex. soutiengorge à armatures, bonnet B 34.90 au lieu de 49.90 30% ** Tous les collants fins DIM, p. ex. collant Diam’s Opaque satiné 10.85 au lieu de 15.50 30% ** Tout l’assortiment de linge de cuisine et de table Cucina & Tavola, p. ex. linges de cuisine en lot de 2, 50 x 70 cm 6.85 au lieu de 9.80 30% ** Toutes les lignes de vaisselle Cucina & Tavola en porcelaine ou en verre, p. ex. assiette plate «New Square» 4.90 au lieu de 9.80 50% **


NOUVEAU À VOTRE MIGROS. 20x OFFRES VALABLES DU 26.2 AU 11.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NOUVEAU 18.90 Crevet tes M- Classic tail-on, cuites surgelées, 800 g

NOUVEAU 10.50 Petits œufs Frey vanille-chocolat chocolat au lait fourré à la vanille crémeuse, 500 g

NOUVEAU 4.30 Massaman ou pâte de curr y panang Thai Kitchen p. ex. pâte de curr y panang, 225 g

En vente dans les plus grands magasins Migros.

NOUVEAU 1.20

NOUVEAU 1.45

Energy Drink Mojo Classic ou Exotic p. ex. Classic, 250 ml

Moutarde douce, bio 200 g

NOUVEAU 2.20

p Perles de bain Kneip «Reine de la nuit» 80 g

NOUVEAU 39.80 Pyjama bio pour homme tailles S–XL

POINTS


|

EXTRA

Migros Magazine | No 9, 25 février 2013 |

Portraits

|

course à pied | 69

Trop de sport tue le sport

Photos: Nicolas righetti/rezo, Thomas Wüthrich/pixsil

Ses erreurs, lorsqu’il s’est mis à s’entraîner, ont coûté de douloureuses blessures au Bâlois Grégoire Hernan. Il en a tiré les leçons et, aujourd’hui, il ne suit plus aveuglément les méthodes d’entraînement des pros. Il court plus intelligemment, plus lentement, avec plus de plaisir. Et sans douleurs.

partage sa vie entre le Domaine de Châteauvieux à Peney-Dessus (GE) et le sport.

Les joggeurs réguliers développent de meilleures capacités de concentration et une meilleure qualité de vie. Quatre passionnés de course au profil très différent racontent leurs difficultés du début, puis les bienfaits que cette activité leur a procurés.

Grégoire Hernan s’était mis il travaille sa technique de dans la tête de courir un ma- course, varie ses entraînerathon. Il a commencé à zéro ments, court volontairement et a voulu s’entraîner à fond. lentement et sur de courtes «Je courais à mort jusqu’à ce distances, trouve l’équilibre que je m’écroule!» raconte le entre effort et détente et, surquadragénaire. Très vite, il a tout, il met le plaisir au preconnu des douleurs aux ge- mier rang de ses priorités. noux, des inflammations et Désormais, Grégoire Hermême une fracture de fatigue nan écoute son corps et ses longitudinale du tibia. Pour- signaux d’alarme, ce qu’il tant, huit mois plus tard, le refusait de faire à l’époque. Bâlois aux racines espagnoles «Lorsque mon corps dit stop! courait son marathon, mais je m’arrête. Ma santé m’est dans la douleur, et à quel prix! bien trop importante!» Aujourd’hui, Grégoire Hernan secoue la tête quand il repense à ses débuts: mauvais entraînement, mauvaise technique, mauvaise approche du sport. «Je me suis entraîné comme les pros, et j’ai oublié que je n’étais qu’un homme tout ce qu’il y a de plus normal, avec un job qui m’accaparait beaucoup et une famille.» Pourtant, la course à pied l’a fasciné à un point tel qu’il n’a pas rangé ses baskets. Après une longue pause pour soigner ses blessures et réfléchir au sens à donner à la pratique d’un sport, l’informaticien d’entreprise a recommencé à courir. Mais d’une manière très différente. Il a approfondi ses connaissances en matière d’entraînement physique et mental et tiré les leçons de ses A 45 ans, Grégoire Hernan a enfin erreurs. C’est ain- trouvé la foulée qui lui correspond, si qu’aujourd’hui, après avoir mis à mal son corps.


¯


EXTRA

Migros Magazine | No 9, 25 février 2013 |

|

course à pied | 71

courir pour remonter la pente Courir peut être bien plus qu’aligner des séries de foulées et faire un marathon. Bien plus qu’un entraînement et une réussite sportive! Pour la Grisonne Cornelia Fluck-Roffler, courir est une source de joie de vivre à laquelle elle s’abreuve même dans les moments difficiles.

Photo: Jürg Kaufmann/Zürcher Silvesterlauf

|

La jeune quadragénaire puise son énergie dans la course à pied.

C’est lorsqu’elle vivait aux Etats-Unis que Cornelia Fluck-Roffler a découvert le jogging. Elle a alors 26 ans. Assez vite, elle allonge les distances et court son premier marathon à New York en 4 heures et 10 minutes. Elle en tire une leçon inoubliable: «Courir fait du bien à mon âme.» De retour en Suisse, et après une longue période sans courir, la vie oblige Cornelia Fluck à relever des

défis compliqués. «Heureusement, je me suis souvenue des sensations que j’éprouvais lorsque je nouais les lacets de mes chaussures de course: le bien-être.»

réfléchir à sa vie D’un jour à l’autre, la Grisonne qui réside à Zurich recommence à courir. «Pouvoir réfléchir à la bonne réponse à une situation difficile est un sentiment apai-

sant, dit-elle. La course à pied est une activité avec laquelle je me ressource quand j’en ai besoin.» Quand Cornelia FluckRoffler court, elle ne suit pas un plan établi; elle écoute son corps. Mère de trois enfants, collaboratrice au département des ressources humaines d’une banque, elle aime se lancer des défis et sortir de sa zone de confort. Ces derniers mois, elle s’est à nouveau entraînée

pour le marathon de New York qu’elle s’est offert pour ses 40 ans. «J’ai réussi à accepter un changement dans ma vie. Et en même temps, le fait de me concentrer sur la course m’a procuré un nombre incalculable de beaux événements durant toute l’année.» L’annulation du marathon de New York en décembre dernier, à cause de l’ouragan Sandy, n’aura été finalement qu’une péripétie sans importance.


EXTRA 72 |

|

COURSE À PIED

| No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

Christoph Ryffel s’entraîne sur les pas de Markus, détenteur du record suisse du 5000 mètres depuis près de trente ans.

Champion de père en fils

Christoph Ryffel est l’un des meilleurs coureurs de fond de Suisse et l’actuel champion helvétique du 10 000 mètres. Son prochain but est de se qualifier pour les Jeux olympiques de 2016. Et si possible, ramener le record du 10 000 mètres au sein de la famille.

Christoph Ryffel aime quand le rythme est soutenu, courir est sa passion. Il n’en a pas toujours été ainsi. Enfant et ado, le fils de Markus Ryffel, légende suisse de la course à pied, était loin d’être fasciné par cette discipline. Il préférait l’unihockey jusqu’à ce qu’il gagne le Grand Prix de Berne dans sa catégorie, sans aucun entraînement. Il avait 16 ans. C’est le tournant. Ses points forts sur la piste se situent entre 5000 et 10 000 mètres. Qui s’en étonnera? Son père, vicechampion olympique 1984 sur 5000 m, détient encore le record suisse de la distance. Aujourd’hui, à 23 ans, Christoph Ryffel a interrompu ses études de médecine pour se consacrer entièrement à son sport. Ses objectifs sont ambitieux: championnats d’Europe 2014 à Zurich et, plus loin, Jeux olympiques de 2016 à Rio de Janeiro. «Je rêve de participer à ces deux rendez-vous majeurs, déclare le membre du club d’athlétisme Stadtturnverein Berne. Et de reprendre un jour le record suisse du 10 000 mètres au Bernois Christian Belz, qui a

battu l’ancien temps de référence de mon père.» La comparaison avec son champion de père, il dit n’en pas sentir la pression. Au contraire, il estime avoir une énorme chance de pouvoir profiter de son immense expérience. «Et la pression de courir vite est là de toute façon!» Etabli par Markus Ryffel, son programme de travail associe des séances de force, d’équilibre et d’entraînement mental au jogging dans la nature et à de nombreuses heures de course sur piste. «Sur la piste, j’aime courir à un rythme élevé, c’est un peu comme si je volais, même si c’est parfois dur et que ça fait mal. Mais si l’on veut être le plus rapide, il faut aussi passer par là.

Ses plus grands succès: n 2012 n° 1 suisse sur 10 000 m en 29’30’’ n 2012 12e temps européen sur 3000 m en 7’53’’ n 24e au championnat d’Europe de cross n Champion suisse du 10 000 m

MIGROS MAGAZINE |


EXTRA

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

|

COURSE À PIED | 73

workshop

Avec la bonne technique et le bon équipement, l’on retire davantage de plaisir de l’effort.

La meilleure façon de marcher Sur le thème du sport pour tous, de nombreux ateliers sont organisés à l’enseigne de Ryffel Running. Quel que soit le niveau de performance des intéressés, le programme inclut des thèmes très actuels comme la course à pieds nus.

R

ien de plus simple que la course à pied… Il peut cependant être utile de se faire conseiller par des professionnels dans le cadre d’ateliers où l’on découvre les nouveautés sur l’art de courir, de s’équiper et de s’entraîner. La grande spécialiste de ce genre d’animation est l’organisation Ryffel Running. Elle distille son savoirfaire grâce aux cours assurés par son équipe de collaborateurs. L’offre englobe des prestations qui s’adressent à chacun, débutant ou athlète confirmé, ainsi que la préparation au marathon.

Photos: Peter Mosimann, Alphafoto.com

|

Plus doux avec l’aqua-fit et le nordic walking Outre cet enseignement classique, l’organisation Ryffel Running prend également en compte les tendances actuelles comme les chaussures dites minimalistes, qui imitent la course à pieds nus. Durant les leçons, les intéressés se familiarisent avec l’anatomie du pied. Ils apprennent comment celui-ci se

comporte en course et quelles sont les blessures qui peuvent apparaître. On perfectionne sa manière de bouger, et on teste des chaussures, parmi lesquelles des modèles minimalistes. Outre les ateliers réservés à la course, on trouve à l’enseigne de Ryffel Running des cours concernant les sports d’endurance doux comme l’aqua-fit et le nordic walking. Sans parler des ateliers organisés durant les vacances et de ceux destinés à la formation continue ou à celle des cadres.

Davantage d’infos Tous les ateliers ainsi que leurs horaires et toutes les offres de Ryffel Running sous www.ryffelrunning.ch


Vers la chaussure de course parfaite

Analyse de pied gratuite par des experts de la course à pied Nous vous offrons dans chaque boutique Ryffel Running by SportXX une analyse gratuite de vos pieds. Les données relevées à cette occasion vous permettront de trouver la chaussure de course à pied parfaite, adaptée à vos besoins et à votre style.

Les boutiques Ryffel Running by SportXX suivantes vous proposent l’analyse de pied compétente et gratuite: • Bâle Dreispitz • Marin Centre • Oftringen • Steinhausen Zugerland • Zurich Glattzentrum • Zurich Sihlcity (ouverture le 28.2.2013) • Winterthour Grüzepark (ouverture le 22.3.2013) • Genève Balexert (ouverture en avril 2013)

Ainsi que les boutiques Ryffel Running suivantes: • Berne • Uster

www.ryffel.ch

la course toujours en tête.


|

EXTRA

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 février 2013 |

|

analyse

course à pied | 75 Analyse des pieds chez Ryffel Running by SportXX: en se basant sur les résultats mesurés par l’ordinateur, la spécialiste trouve pour chacun la paire de chaussures adaptée.

Les petons passent leur examen pieds normaux, pieds creux ou pieds plats? Les fabricants de chaussures apportent la réponse sur mesure. Grâce à une analyse ciblée de la voûte plantaire et grâce à des conseils compétents, chacun peut trouver le modèle qui lui convient.

A

part les voitures de la formule 1, la chaussure de jogging est le moyen de se mouvoir le plus évolué de la planète, assure le légendaire Markus Ryffel. Reste juste à dénicher la bonne chaussure. Un mauvais choix peut entraîner des douleurs et dégoûter un sportif attiré par la course à pied.» Raison pour laquelle le fondateur des «Ryffel Running» insiste sur le conseil du spécialiste. Dans les cinq magasins Ryffel Running by SportXX et les deux filiales Ryffel, le conseil à la clientèle s’articule autour de l’analyse des pieds. Les vendeurs se font une première idée des zones sensibles en jetant un œil sur les

anciennes chaussures. Une conversation permet ensuite de mettre en évidence la manière de s’entraîner du coureur, sa forme physique, ses éventuelles blessures, les surfaces qu’il préfère, ses objectifs. A ce moment seulement commence l’analyse. Le client prend place à pieds nus sur un appareil muni d’une caméra. Sont examinés: la forme de ses pieds, leur voûte, leur mouvement. Une seconde caméra filme les pieds et les jambes de derrière pendant que l’intéressé s’accroupit lentement. Sur la base des résultats, le vendeur signale au sportif les différents modèles de chaussures qui pourraient faire l’af-

faire. Puis le client a l’occasion de procéder à un test en conditions réelles. Le sportif peut ainsi juger du comportement de ses chaussures, de leur souplesse et de leur confort, pendant que le vendeur récolte des informations supplémentaires essentielles sur la manière de se mouvoir du client. Dans les boutiques Ryffel Running by SportXX, les conseils (y compris les analyses des pieds) sont gratuits. Prenez le temps de venir essayer par vousmême! Texte: Caroline Doka

Pour prendre rendez-vous pour une analyse: www.ryffel.ch

Une caméra renseigne sur la forme des pieds, leur voûte et leur positionnement.


ÉVOLUEZ en toute liberté LA NOUVELLE NIKE LUNARGLIDE + 4 Le système Flywire ajustable, les rainures flexibles pour une foulée naturelle, le système d’amorti Lunarlon avec construction porteuse «sans fond» et plateforme de soutien dynamique font du modèle Lunarglide+ 4 la chaussure idéale, offrant un soutien léger aux sportifs ayant tendance à la surpronation.

Nike, chaussures de course Lunarglide+ 4 pour femme Pointures 36,5 – 42. 4728.731

Nike, chaussures de course Lunarglide+ 4 pour homme Pointures 40,5 – 47,5. 4728.615

LA course toujours en tÊte.


|

EXTRA

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

|

COURSE À PIED | 77

Des baskets légères comme une plume La grande tendance de ce printemps chez les fabricants de chaussures consiste à reproduire la sensation de marcher pieds nus avec le meilleur système de respiration de la peau possible. Chez les modèles concernés, le soutien à la voûte plantaire permet au coureur de s’entraîner de manière optimale. Pour éviter la transpiration, on utilise du matériel ultraléger grâce à une technologie innovatrice.

LE VA-NU-PIEDS Avec cette chaussure, le pied doit dans une large mesure assurer lui-même l’appui et l’amorti. Jusqu’au bout des orteils, l’«Adipure Lace Men» épouse autant que possible la forme du pied, qui dispose d’une grande liberté de mouvement. On aurait presque l’impression de courir à pieds nus. Il entraîne la musculature du pied et la technique de course. Attention, ce modèle ne convient pas à tout le monde. Demandez conseil à votre spécialiste. Disponible chez Ryffel Running by SportXX, www.ryffel.ch. Prix: 148 francs

LA BULLE D’ÉNERGIE Adidas lance un tout nouveau système d’amorti. La partie médiane de l’«Energy Boost» a été entièrement pourvue de milliers de petites perles thermoplastiques qui, à chaque pas, stockent l’énergie avant de la redistribuer. Le résultat tient dans une chaussure légère et plate convenant à tous les coureurs, avec un amorti souple et réactif, s’adaptant au mouvement du pied aussi bien que le «Lunarlon» (voir modèle ci-contre). La tige de la chaussure, d’un seul tenant, soutient le pied là où c’est nécessaire. Disponible chez Ryffel Running by SportXX, www.ryffel.ch. Prix: 229 francs

LE MOONWALKER Avec ce modèle ultraléger, Nike recourt à «Lunarlon», son système révolutionnaire d’amorti. Développée en collaboration avec la NASA, la mousse synthétique atténue les chocs à des endroits précis de la semelle et adoucit le contact sur toute la surface, peu importe comment le pied rencontre le sol. Chaussure «Flyknit» pour l’entraînement et la compétition. Disponible chez Ryffel Running by SportXX, www.ryffel.ch. Prix: 239 francs


Nous promettons à Deborah de soutenir chaque année, en tant que sponsor principal, des courses populaires pour plus de 200 000 sportifs d’ici 2015. Migros soutient les courses à pied populaires tant appréciées en Suisse et les promeut auprès des grands et des petits. Avec cette promesse et de nombreuses autres promesses concrètes, nous nous engageons pour la génération de demain.

Plus sur generation-m.ch


50% DE RÉDUCTION SUR TOUS LES YOGOURTS BIFIDUS. OFFRES VALABLES DU 26.2 AU 4.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

CHERS CONCURRENTS, NOTRE SOLUTION POUR RÉDUIRE LE PRIX DES YOGOURTS PROBIOTIQUES: SUPPRIMER LES MARQUES CHÈRES.

50% 0.40

50% 0.40

au lieu de 0.85

au lieu de 0.85

Yogourt Bifidus céréales 150 g

Yogourt Bifidus vanille 150 g

50% 0.40

50% 0.40

au lieu de 0.85

au lieu de 0.85

Yogourt Bifidus mangue 150 g

50% 0.30

au lieu de 0.65

Yogourt Bifidus nature 150 g

50% 0.40

au lieu de 0.85

Yogourt Bifidus fraise 150 g

Yogourt Bifidus moka 150 g

50% 1.40

au lieu de 2.85

Yogourt Bifidus abricot/myrtille 4 x 125 g


Pour faire fleurir votre jardin! l’une

4.95

Assortiment de citronniers Citronnier en pot de 20 cm, diverses variétés. Jusqu’à épuisement du stock, 3040.023

Assortiment de vivaces Diverses variétés en pot de 14 cm. Pour les plates-bandes et les pots à plantes. Jusqu’à épuisement du stock, 3082.181

avant 39.90, maintenant

34.90

avant 14.90, maintenant

12.90

l’un

4.95

Œillet Dianthus en pot de 14 cm, diverses couleurs disponibles. Jusqu’à épuisement du stock, 3020.572

Liste des magasins et inscription à la Newsletter sur

www.doit-garden-migros.ch Actions valables du 26.2 au 4.3.13, sauf indication contraire.

Hortensia Hydrangea en pot de 14 cm. Pour emplacements ensoleillés ou semi-ombragés. Jusqu’à épuisement du stock, 3060.565


|

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

EN MAGASIN

Préparée avec amour

|

GASTRONOMIE | 81

Une virée dans un restaurant Migros ou une visite à un take-away Migros fait toujours des heureux: la légendaire tourte forêt-noire est, il paraît, la meilleure de Suisse! Confectionnée à la main, elle est d’une fraîcheur incomparable.

Photos: Matthias Willi

Il y en a pour tous les goûts. A Bâle, p. ex., la forêt-noire est élaborée avec des griottes.

A

l’emporter ou dans les restaurants Migros, un buffet frais de desserts et de tartes attend toujours les clients gourmands. L’intervalle entre la préparation des ingrédients frais et la mise en vente est très court. Les tourtes sont confectionnées tout au long de la journée, d’où la garantie d’une fraîcheur optimale. L’un des mets les plus appréciés de la clientèle est la tourte forêt-noire, qui est réalisée à la main et avec amour. D’ailleurs, tout le monde le sait, c’est l’une des meilleures du pays. Pour ce qui est des cerises utilisées, elles diffèrent en fonction des préférences régionales. Les Bâlois apprécient particulièrement les griottes, les Zurichois les cerises douces. Dans d’autres régions, c’est la confiture de cerise qui est privilégiée. Mais Migros a aussi pensé à tous ceux qui n’aiment pas ce fruit. Elle propose dans toute la Suisse plus de 40 tourtes forêt-noire différentes, dont certaines ne contiennent pas une seule cerise! Les amateurs d’autres desserts ne seront pas en reste: du gâteau à la tarte en passant par le clafoutis, les viennoiseries et la salade de fruits, chacun trouvera son bonheur. Texte: Dora Horvath

Un délice préparé pas à pas: la tourte forêt-noire.*

* Offres différentes selon les régions.


MAINTENANT OU JAMAIS!

Édition limitée

49.– Machine à les café à capsu à Delizio UNO et prix M-Budg

Temps de chauffe: seulement 15 s, largeur: 10,5 cm, pression: 19 bars, très faible consommation d’énergie, dimensions (h x l x p): 24,2 x 10,5 x 37 cm Disponible en diverses couleurs

OFFRE VALABLE DU 19.2 AU 4.3.2013, JUSQU’A ÉPUISEMENT DU STOCK. EN VENTE À MELECTRONICS ET DANS LES PLUS GRANDS MAGASINS MIGROS.


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

|

CAFÉ UTZ | 83

Un café durable

Expresso, allongé ou au lait: le café est la troisième boisson préférée dans le monde, après l’eau et le thé. Et grâce à l’assortiment Migros certifié UTZ, on peut en boire la conscience tranquille.

Les critères UTZ Critères sociaux: n Défense du droit du travail n Logements conformes n Accès aux soins médicaux n Offres de formation pour enfants n Accès à l’eau potable Critères écologiques: n Réduction et prévention de l’érosion des sols n Protection des forêts tropicales n Minimisation de l’utilisation d’eau et d’énergie n Utilisation responsable de produits agrochimiques n Elimination des eaux usées n Protection phytosanitaire intégrée Critères économiques: n Comptabilité et contrôle n Archivage de documents pertinents n Formation des travailleurs n Prévention des accidents et scénarios d’urgence n Garantie des règles d’hygiène n Traçabilité du café

Pleins feux sur une plantation de café certifiée UTZ en Colombie

Photo: zvg

Q

u’il soit noir, avec ou sans sucre, coiffé de mousse, dégusté sous forme de latte macchiato ou de cappuccino délicatement saupoudré de cacao, les Suisses consomment plus de trois tasses de café par jour. Et souhaitent le savourer en toute bonne conscience. Premier détaillant helvète, Migros a donc adapté en 2010 l’ensemble de son assortiment de base en optant pour le label indépendant UTZ Certified. Depuis, l’enseigne s’approvisionne presque exclusivement en café produit selon des critères socialement, écologiquement et économiquement responsables. Au moyen du code EAN et du numéro L figurant sur chaque emballage, chaque client a la possibilité de vérifier

Le label UTZ Certified est synonyme de culture durable et d’un avenir meilleur pour les fermiers. Les agriculteurs apprennent des méthodes de culture plus efficaces, bénéficient de conditions de travail plus favorables et respectent davantage l’environnement. Informations: www.utzcertified.org

la provenance de son café à l’adresse www.migros.ch/coffee. La traçabilité est ainsi assurée de la culture à la torréfaction. La culture durable soutient les agriculteurs, les travailleurs et leur famille et contribue en outre à protéger nos ressources naturelles. Texte: Anette Wolffram

n Zaun M-Classic, moulu, 250 g, Fr. 3.50 n Imperiale Caruso, 500 g, Fr. 8.20. n Exquisito, moulu, 500 g, Fr. 6.50


CUisine de saison 84 |

|

CUCHe et barbezat

| No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

Migros Magazine |

«On part d’une idée, on monte sur scène et on regarde ce qui nous amuse»

Barbezat

Cuche à Barbezat: «Pourquoi tu pleures en coupant les patates?»

Ils remettent le couvert!

Cuche et Barbezat «rallument le sapin» pour fêter plus de vingt-cinq ans de carrière. Rencontre autour d’un papet vaudois et saucisson neuchâtelois.

C

’est un jour de février froid et nuageux comme il y en a tant. Sauf que celui-là a un goût particulier pour nos hôtes. Non pas parce que la neige fraîchement tombée sur les pistes des Diablerets fait les yeux doux à Jean-Luc Barbezat à travers la vitre du séjour de son bel appartement, mais parce que, avec Benjamin Cuche, les deux comiques neuchâtelois sont à quelques heures de la première répétition de leur nouveau spectacle. Cinq ans après Cuche et Barbezat font des bêtises, le duo le plus fidèle du paysage humoristique romand «rallume le sapin», histoire de fêter en


|

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

CUISINE DE SAISON CUCHE ET BARBEZAT | 85

otre site s ez sur n Retrouv smagazine.ch le igro www.m ties de Cuche & . péripé ux fourneaux ta Barbeza

Concours

A gagner: dix places pour «Cuche et Barbezat rallument le sapin»*. QUESTION Cuche et Barbezat célèbrent: 1) plus de 15 ans de carrière 2) plus de 20 ans de carrière 3) plus de 25 ans de carrière * 2 places par gagnant, à la date de son choix durant la tournée de printemps, excepté «Morges-sous-rire». Pour participer: www.migrosmagazine.ch.

grande pompe plus de vingt-cinq ans de carrière. Des noces d’argent, dont la célébration débute le mardi 5 mars au «TMR», le Théâtre Montreux-Riviera, et qui se prolongera via une tournée dans toute la Suisse romande.

Les caricatures de Neuchâtelois du Haut et du Bas Mais revenons à nos moutons. Dans la cuisine ouvrant sur une large pièce à vivre, les deux compères s’affairent autour de l’îlot central en «silhouettes» de scène. Jean-Marie et Pierre-Etienne, leurs caricatures de Neuchâtelois du Bas

et du Haut, sont de retour. Le premier campé par Cuche en complet-veston style «vendeur d’assurances», le second joué par Barbezat en veste de ski tout droit sortie d’une pub pour Ovomaltine. Pour l’occasion, le duo a décidé de nous mijoter un papet vaudois accompagné d’un saucisson neuchâtelois, clin d’œil à leurs cantons de résidence et d’origine. A la corvée de patates, PierreEtienne, le dadais pataud du tandem. En face, pas beaucoup plus malin mais plus fonceur, Jean-Marie s’attaque à la peau d’un oignon. Comme toujours, la blague n’est jamais loin et les deux co-

miques ne se font pas prier lorsqu’on leur demande d’improviser un minisketch: «Pourquoi tu pleures en coupant les patates?» lance Jean-Marie à son acolyte qui sanglote. «Ça ne regarde que moi», répond l’intéressé. «Mais dis-moi, on est copains!» insiste le premier. «Occupe-toi de tes oignons!» lui intime Pierre-Etienne, la voix étranglée par les larmes. L’impro, Cuche et Barbezat sont depuis longtemps passés maîtres en la matière. C’est d’ailleurs comme ça que naissent leurs spectacles. «On part d’une idée, on monte sur scène et on re-


R U O P O I B E D S U L P ! T N E G R A VOTRE RÉDUCTION DURABLE DE 10% EN MOYENNE

SUR 100 PRODUITS*

EN PREMIÈRE LIGNE DANS LA LUTTE POUR UNE QUALITÉ HORS PAIR À PRIX BAS. * Nous nous engageons pour que nos clients puissent bénéficier jour après jour de produits bio de haute qualité et améliorer ainsi leur bien-être. Pour cette raison, nous baissons de manière durable le prix de nombreux produits bio. Par exemple, les noisettes entières, Bio, 200 g, coûtent désormais Fr. 2.95 au lieu de Fr. 3.50 (– 15,7 %) et la pâte à gâteau, Bio, 270 g, désormais Fr. 1.90 au lieu de Fr. 2.10 (– 9,5 %). Offres valables à partir du 19.2.2013.


|

CUISINE DE SAISON

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

|

CUCHE ET BARBEZAT | 87

Rincer les poireaux et tailler les pommes de terre en cubes.

Les humoristes utilisent du saucisson neuchâtelois dans leur recette.

garde ce qui nous amuse», raconte Barbezat. Mais si le couple marche si bien, c’est aussi parce que les deux copains d’enfance affichent une complémentarité et une complicité rares. «Avec Cuche, je peux tout faire», résume Barbezat. Des fameuses Revues à leur dernier Best of en passant par Les marionnettes du pénis qui les ont fait connaître hors de nos frontières, les deux comiques ont distillé leur humour potache et décalé sur tous les fronts, ou presque. «On n’a jamais animé de mariage, précise Barbezat avant de se raviser: ah si, celui de Stéphane Henchoz, l’ancien footballeur de l’équipe de Suisse qui est devenu un pote!» L’été dernier, c’est à la politique que le deux comiques se sont attaqués en se présentant à l’élection complémentaire au Conseil d’Etat neuchâtelois après l’annonce du départ du socialiste Jean Studer. Une pantalonnade à la Coluche qui leur a valu les critiques d’une partie de la classe politique et de certains médias. Même virant à l’aigre, l’aventure est loin d’avoir entamé la bonne humeur des deux lascars. Et si certaines réactions les ont surpris par leur violence, ils ne regrettent pas ce qu’ils qualifient de «performance»: «Certains ont craint que l’on marche sur leurs plates-bandes, mais nous, on savait exactement ce qu’on faisait et où on allait, et nous n’avons jamais été dépassés par les événements.»

Une complicité qui a résisté aux tensions Comme tous les vieux couples, les deux compères ont traversé des périodes de tensions. «Mais même à ce moment-là, notre complicité était énorme,se souvient Barbezat. On pouvait s’engueuler cinq minutes avant le début d’une représenta-

Déposer les saucissons sur les légumes.

GOÛTS ET DÉGOÛTS

Secrets de cuisine Pour vous cuisiner, c’est... Cuche et Barbezat: Pas gagné d’avance!

Quel est votre plat favori?

Cuche et Barbezat: N’importe quoi, mais accompagné d’un saucisson neuchâtelois.

Que ne mangeriezvous pour rien au monde?

Barbezat: Du caca! Cuche: Ou alors pour un million.

Qu’avez-vous toujours en réserve?

Cuche & Barbezat: De la fondue en sachet à réchauffer au microondes.

Avec qui aimeriezvous partager un repas?

Barbezat: Claudia Schiffer. Cuche: Mais plutôt lors d’un petit-déjeuner, et au lit!

«Nos personnages se questionnent sur leur propre vie, sur la fidélité» Cuche


ACTION OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 26.2 AU 11.3.2013 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT STOCK, SUR TOUS LES MOUCHOIRS KLEENEX EENEX ILLUSTRÉS CI-DESSOUS.

5.95

6.95

au lieu de 7.05

Kleenex Original Mouchoirs multiusages, lot de 3 boîtes, 3 couches

au lieu de 8.70

Kleenex Balsam Mouchoirs, lot de 3 boîtes, 3 couches

6.00

au lieu de 7.50

8.15 10.20 au lieu de

6.85

Kleenex Collection Mouchoirs multiusages, lot de 3 boîtes, 3 couches

Kleenex Original Mouchoirs, 48 x 9, 4 couches

au lieu de 8.60

Kleenex Balsam Mouchoirs, 30 x 9, 4 couches

Sans obligation d’achat. Plus d’infos sur le concours et la participation gratuite sur chaque emballage Kleenex en action ou sur: www.kleenex-win.ch

Kleenex est en vente à votre Migros


|

Migros Magazine | No 9, 25 février 2013 |

tion et s’amuser comme des gosses une fois sur scène.» Pas un hasard si leur nouveau spectacle a pour fil rouge leur longue amitié. «Nos personnages se questionnent sur leur propre vie,sur la fidélité, raconte Cuche. On se jure qu’on se dit tout. Et puis, l’un dit: «Mais j’ai quand même un secret...» Difficile de les imaginer en avoir l’un pour l’autre dans la vraie vie. Même si le duo se voit moins qu’autrefois en dehors des planches, vie de famille oblige. Même si Cuche et Barbezat ne partent plus en vacances ensemble comme au temps de leurs 20 ans. Même s’ils ne partagent plus le même appartement et les batailles d’œufs qui allaient avec. Au-delà de la nostalgie des jeunes années,une certitude demeure: leur couple est parti pour durer. Texte: Viviane Menétrey Photos: Christophe Chammartin / Rezo

«Cuche et Barbezat rallument le sapin», au Théâtre Montreux-Riviera du 5 au 17 mars. Autres dates: www.cuche-barbezat.ch Publicité

CUisine de saison

Papet vaudois et saucisson neuchâtelois

Une recette de Cuche et Barbezat

|

CUCHe et barbezat | 89

PLAT PRINCIPAL POUR 4 PERSONNES 1,5 kg de poireaux 500 g de pommes de terre 1 gros oignon

2 saucissons, p. ex. saucissons neuchâtelois IGP 1 cs d’huile 1 gousse d’ail env. 4 dl d’eau sel, poivre

PRÉPARATION 1. Couper les poireaux en deux dans le sens de la longueur, puis en lanières d’env. 1 cm de largeur. Tailler les pommes de terre en cubes d’env. 2 cm. Hacher l’oignon. Piquer les saucissons à plusieurs reprises avec un couteau pointu. 2. Chauffer l’huile dans une grande casserole. Y faire suer

l’oignon. Y presser l’ail et faire revenir. Ajouter les poireaux et les pommes de terre. Couvrir d’eau à hauteur, saler et poivrer. Déposer les saucissons sur les légumes. faire cuire env. 45 min à feu moyen. rectifier l’assaisonnement. Préparation: env. 20 min + cuisson env. 45 min.


NOUVEAU PROFITEZ MAINTENANT! OFFRE DE LANCEMENT, 20x POINTS CUMULUS DU 26.02. AU 11.03.2013.

EXOTIC

CLASSIC

Mojo Energy Drink EXOTIC avec 10% de pur jus de fr uits Canette de 25 0 ml

1.20

20x POINTS

y Drink Mojo Energ c les e av IC S CL AS ginaux arômes ori drink y d’un energ 0 ml 25 e d te Canet

1.20

Mojo Energy Drink est en vente à votre Migros


|

VOTRE RÉGION

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

MIGROS VALAIS | 91

Grand Prix Migros

VALAIS

Chaque année, de jeunes prodiges du ski vivent, le temps d’une journée, une expérience inoubliable sur les pistes comme en dehors grâce au Grand Prix Migros. La dernière course de qualification pour cette saison se déroulera le 16 mars en Valais, plus précisément à Nendaz. Les skieurs qui réussiront à se hisser sur le podium gagneront leur billet pour la finale à Stoos, qui se déroulera du 22 au 24 mars 2013.

Les jeunes passionnés de ski âgés de 8 à 16 ans peuvent s’inscrire jusqu’au 2 mars sur www.gp-migros.ch. Les enfants nés en 2006 et en 2007 pourront eux aussi prendre le départ du Grand Prix Migros grâce à la Mini Race, profitant ainsi d’une carte journalière à prix réduit, de divers jeux et distractions dans le village et d’une fantastique course sur une piste spécialement raccourcie.

Demi-prix, plaisir entier

Vendredi et samedi, à Migros Valais, le fromage à raclette Combe est à moitié prix. L’occasion de réunir ses amis autour d’un repas bon marché. Le fromage Combe se caractérise par sa consistance à la fois ferme et fondante, par sa légère amertume et par son caractère franc.

M

igros Valais frappera un grand coup en cette fin de semaine, en proposant les demimeules de fromage à raclette Combe à 50% de leur prix habituel. Car s’il est agréable de partager une raclette en famille ou entre amis au cœur de l’hiver, réaliser des économies apporte également son lot de satisfaction.

Une richesse de saveurs Le fromage Combe, produit à base de lait pasteurisé, se différencie par sa consistance à la fois ferme et fondante, par sa légère amertume et par son caractère franc. Le lait

Le fromage Combe est parfait pour la raclette mais se déguste aussi à la main.

provient de différentes vallées de Suisse et restitue une belle richesse de saveurs. Les dégustateurs éclairés apprécieront la diversité de la flore qu’il évoque.

Un produit tout terrain Avec 48% de matière grasse, il est tout indiqué pour la raclette, les raclonettes ou les croûtes au fromage. Mais il se déguste tout aussi bien à la main, sans cuisson préalable. La réduction de prix proposée en cette fin de semaine est exceptionnelle. Migros Valais et son fournisseur de la région du Chablais se sont unis pour offrir aux clients un produit de qualité à un prix imbattable. Et si la raclette ne figure pas au menu de ces prochains jours, il est possible de congeler le fromage pendant quelques mois. Il suffira de le faire décongeler au frigo suffisamment tôt avant de le consommer. Texte: Mélanie Zuber Photo: Didier Bérard


votre région 92 |

|

Migros valais

| No 9, 25 février 2013 |

Migros Magazine |

C’est du propre!

Portrait d’enseignant éCole-ClUb Hervé Malgorn Cours dispensés: informatique

Quelques gestes simples pour lutter contre les ennemis invisibles.

D

Photo: Dr

ans l’édition du 21 janvier, Raphaël Ackermann présentait son travail au sein de Migros Valais dans les domaines du contrôle qualité et de la sécurité alimentaire. Ce dernier point est un sujet avec lequel il est préférable de ne pas badiner, sous peine de troubles de la digestion voire de graves problème de santé. Si Migros Valais lui porte une attention soutenue et déploie une série de mesures visant Raphaël Ackerà assurer la qualité mann partage des des denrées comconseils utiles à mercialisées, cela chaque cuisinier. ne suffit pas à garantir la sécurité alimentaire. Il est en effet nécessaire qu’en aval le consommateur se conforme lui aussi à des règles d’hygiènes élémentaires. Raphaël Ackermann nous en présente les principales.

Depuis quand enseignez-vous à l’Ecole-club? C’est la vingtième année. eh oui, c’est une sorte de mariage d’amour. Cela fait vingt ans que je ne me suis pas dit le matin: «Zut! Je vais au boulot.» Qu’est-ce qui vous plaît dans ce métier? Le partage, la transmission des connaissances, et voir la satisfaction dans le regard du participant.

Avez-vous une anecdote en relation avec vos cours? Une élève au chômage ne voulait pas passer un examen, car elle pensait le rater. A force de persuasion, elle l’a passé et réussi. Je n’oublierai jamais son regard quand elle a vu ses résultats. Une autre fois, un élève a perdu connaissance, il est tombé contre le coin de la table. J’ai cru qu’il était mort. Quand il a repris connaissance, il m’a dit: «J’ai oublié de vous dire que je fais des chutes de tension.» Suivez-vous vous-même des cours à l’Ecoleclub ? Hélas non. Mais quand j’aurai plus de temps... Quelle est la force de l’Ecole-club? Un très bon mélange entre l’apprentissage, le loisir et l’ambiance.

Photos: Mélanie Zuber / Julija Sapic | 123rf / subbotina | 123rf

Quels sont vos objectifs en tant qu’enseignant? Que le participant retire un maximum du cours, dans la bonne humeur, qu’il y prenne du plaisir et surtout qu’il soit fier de lui.

Raphaël Ackermann, quelle est la première étape de la sécurité alimentaire pour le consommateur?

Des gestes simples permettent d’accroître efficacement la sécurité alimentaire.

Tout commence lors de l’achat de la marchandise. Il faut veiller à ce qu’elle soit impeccable puis respecter la chaîne du froid en transportant produits surgelés et produits frais sensibles dans un sac isotherme. Sitôt arrivé chez soi, on les placera dans un congélateur ou dans un réfrigérateur.

causes d’intoxications alimentaires. Une température comprise entre 10 et 60 degrés favorise grandement la propagation des bactéries; il est préférable de ne pas laisser les aliments s’y attarder.

A quelles températures faut-il régler ces appareils?

Il faut bien sûr se débarrasser de tout aliment périmé. Il est également important de bien se laver les mains avant de manipuler un aliment. On veillera à retirer ses bijoux au préalable et à recouvrir les éventuelles plaies à l’aide d’un panse-

Le frigo devrait avoir une température de 5 degrés et le congélateur une température de -18 à -20 degrés. La réfrigération insuffisante figure parmi les principales

Le respect de la chaîne du froid est donc un point-clé; quels sont les autres aspects importants?


|

VOTRE RÉGION

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 février 2013 |

|

MIGROS VALAIS | 93

Les fruits et légumes seraient alors des denrées sûres.

Pas totalement; ils sont aussi susceptibles d’être contaminés par des agents pathogènes, bien que cela soit beaucoup plus rare que pour les produits d’origine animale. Les peler ou les blanchir brièvement permet de réduire efficacement les risques de contamination. Passons à la cuisson; existe-t-il des consignes à respecter pour davantage de sécurité?

Pour tuer les bactéries, il est recommandé de faire chauffer la viande à une température à cœur de 70 à 80 degrés pendant au moins 10 minutes. Les viandes de veau, de poulet et de porc doivent impérativement être bien cuites. Tant que la chair présente une couleur rosée, il faut poursuivre la cuisson. Les surplus d’un repas peuvent-ils être consommés à une date ultérieure?

Bien sûr, à condition qu’ils soient réfrigérés rapidement. S’il s’agit de plats chauds, il est préférable de diviser les grandes quantités afin que le temps de

Pour garantir l’hygiène en cuisine, la première étape consiste à bien se laver les mains.

ment propre. Il convient aussi de nettoyer et de désinfecter les surfaces et les outils de travail, tels que les planches à découper et les divers ustensiles requis. Ces instruments peuvent être nettoyés dans un lave-vaisselle ou à l’aide d’eau très chaude et de produit à vaisselle. Enfin, il faut laver plusieurs fois par semaine, en les faisant bouillir, les linges de cuisine. Laver, laver et encore laver, c’est noté.

Laver soigneusement les instruments avant et après chaque utilisation, oui. Il est aussi recommandé de veiller à bien

choisir ses outils de travail. Pour la préparation de viande et de poisson, on utilisera des planches à découper à surface lisse, pour davantage d’hygiène.

refroidissement ne soit pas trop long. Les mets contenant des œufs crus, tels que le tiramisu, doivent être consommés dans de très brefs délais. Pour une conservation efficace, il est nécessaire de placer les aliments dans un récipient fermé ou de les recouvrir soigneusement avec un film protecteur.

La viande et le poisson sont donc des denrées particulièrement sensibles?

Si on fait la synthèse de tout ce qui a été dit, il y a vraiment beaucoup de règles!

D’une manière générale, on préconise la vigilance avec la viande crue, la volaille, les œufs, le poisson et les crustacés. Il faut éviter tout contact avec d’autres denrées prêtes à la consommation. Cela signifie qu’il faut les conserver dans des récipients étanches et nettoyer soigneusement les ustensiles après utilisation.

On pourrait le croire, oui. Mais la plupart de ces règles sont élémentaires, ne demandent pas d’effort particulier et deviennent rapidement des réflexes. Le plus difficile dans tout ça est peut-être d’accepter de consacrer un peu d’attention à ce sujet. Entretiens: Mélanie Zuber


SUPER MIGROS OFFRES VALABLES DU VENDREDI 1.3 AU SAMEDI 2.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

DES PRIX QUI DÉCHIRENT UNIQUEMENT CE VENDREDI ET CE SAMEDI

50%

9.50

au lieu de 19.-

Fromage à raclette Combe Suisse 1/2 meule - kg

Coopérative Migros Valais www.migrosvalais.ch


-Publicité-

Découvrez LA FORCE (bienfaisante) du bracelet bio-magnétique « ACTI-VITA »

L’élégance associée au bien-être et à la vitalité Si de nombreuses célébrités et de Une Idée de Génie grands sportifs ainsi que des millions de personnes à travers le monde portent, de jour comme de La combinaison gagnante des aimants nuit, un bracelet bio-magnétique, et du cuivre dans un même bracelet. Ses effets sont époustouflants: par le biais ce n’est sûrement pas pour rien. de la transpiration, des minuscules partiUne histoire millénaire cules de cuivre sont absorbées par la peau. Grâce aux aimants stimulant la On ne compte plus le nombre de ves- circulation sanguine, le cuivre aux protiges archéologiques attestant de l’om- priétés anti-inflammatoires se répartit niprésence de bracelets de cuivre dans dans tout l’organisme. les civilisations égyptiennes, grecques et romaines, tel un bijou aux pouvoirs Un bienfaisants. Plus récemment, des élégant scientifiques ont observé que les bijou mineurs qui exploitent des mines de CUIVRE ne soufplaqué or fraient pratiquement d’auAjustable cune douleur articulaire… à chaque poignet Aujourd’hui enfin, on dispose d’innombrables Flux magnétique études scientifiques et de témoignages démontrant permanent que le cuivre associé à la magnétothérapie peut aider à soulager au quotidien en cas de : -

arthrose migraines varices douleurs diverses stress anxiété insuffisances circulatoire etc.

Comment ça fonctionne ? Dans les années 70, deux scientifiques de renom ont mené des études révélant l’action d’un simple bracelet de cuivre : le Docteur W-R Walker et le Professeur J-R Sorenson. Ils ont démontré que le cuivre des bracelets pénétrait dans la peau pour se diffuser dans l’ensemble de l’organisme. Or le cuivre est un puissant anti-inflammatoire. C’est la raison pour laquelle il peut aider à soulager si bien les douleurs, notamment celles causées par l’arthrose.

permanent. Efficace, sans danger et simple à utiliser, vous ressentirez rapidement ses effets bienfaisants. De plus, il s’adapte à chaque poignet. Par simple étirement.

Garantie satisfait ou remboursé On ne vous demande pas de croire que ce bracelet fera disparaître toutes vos douleurs, mais c’est en toute confiance que vous pouvez tester le bracelet biomagnétique « Acti-Vita », car vous pouvez l’essayer librement pendant 30 jours. Si après cet essai vous n’étiez pas entièrement satisfait, il vous suffirait de le retourner et votre facture sera annulée. lée Si vous voulez une chance de connaître le soulagement de vos maux et rejoindre les milliers de personnes qui se félicitent de porter un bracelet bio-magnétique, remplissez et renvoyer le bon d’essai de 30 jours ci-dessous à : Body Best Case postale 2622 - 1260 Nyon 2 Tel 02 022 552 09 43 - Fax 022 552 09 42 Email: service@bodybest.ch

Offre spéciale découverte

Pour la première fois… Un bracelet bio-magnétique est aussi un bijou élégant et luxueux, plaqué or et argent, que vous aurez plaisir à porter… et à offrir. Il est serti de 2 aimants pour un flux magnétique très puissant et

Body Best Case Postale 2622 - 1260 Nyon 2 Tel 022 552 09 43 - Fax 022 552 09 42 service@bodybest.ch Qui, je veux tester les bienfaits du bracelet Acti-Vita. Il est bien ententendu que si je n'étais pais satisfait des résultats, je pourrai le retourner et ma facture sera annulée. Sous ces conditions je commande

❑ 1 Bracelet bio-magnétique Acti-Vita au

prix de Fr. 47.- (+ Fr. 6.95 de frais de port et emballage)

2 Bracelets bio-magnétiques Acti-Vita au

prix de Fr. 87.- (+ Fr. 6.95 de frais de port et emballage) (au lieu de 94.-) ACTIFP001

Nom _______________________________________ Prénom ____________________________________ Adresse ____________________________________ NPA/Localité _________________________________

Vous recevrez votre bracelet dans cette jolie bourse noire

Tel ________________________________________ Email ______________________________________


AU QUOTIDIEN 96 |

|

VOYAGE

| No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

Les exquises Marquises

s xclusive Vidéos e e internet: it s sur notre z les danses re découv ionnelles tradit uises! des Marq

Ces îles légendaires, retraite de Brel et Gauguin, peuvent se découvrir grâce à l’«Aranui 3», un cargo mixte qui ravitaille l’archipel depuis Papeete, dans un circuit de quatorze jours. Impressions. accompagné jusqu’en Polynésie. C’était en 2003. Georges est toujours là, entamant quelque chose comme sa 170e croisière aux Marquises: «Un paradis lointain bien sûr, mais la principale couleur, ce sont les habitants qui la donnent.» Le rusé marin y va aussi de son petit conseil contre le mal de mer: «Ce n’est pas le bateau qui bouge, c’est la mer. La meilleure chose à faire: prier Dieu qu’il la calme.» Au bar, on croisera ce même soir l’un des rares, si ce n’est le seul passager marquisien. Henri explique tranquillement, autour d’une bouteille de rouge, qu’il ramène dans son île de Ua Pou le corps de sa mère décédée d’un cancer à l’âge de 58 ans et qui s’était rendue à Tahiti pour un traitement de la dernière chance. On pense à la première phrase des Marquises de Brel, évidemment: «Ils parlent de la mort comme tu parles d’un fruit.» Mais déjà Henri évoque sa passion de la chasse au cochon sauvage qu’il pratique, lui, au harpon. «Si j’utilisais un fusil, mes chiens auraient trop peur.»

Une corne d’abondance grandeur nature C’est le lendemain à l’aube que notre cargo accoste enfin à Taiohaé, dans l’île de Nuku Hiva, capitale administrative des Marquises. Cascades, végétation luxuriante, pitons volcaniques surmontant l’extraordinaire baie de Hatiheu, vallée de Taipivai, où Melville déserta de son baleinier et fut bien accueilli par une tribu locale réputée féroce, nous émerveillent. Visite ensuite d’un site archéologique parsemé de pétroglyphes: plus de 2500 figures sculptées sur 400 rochers dont un poisson vivant à 3000 mètres de profondeur et ne remontant à la surface que pour annoncer les catastrophes. Un

Photos: Laurent Nicolet, LDD

H

ouris nues, festins cannibales, bosquets de cocotiers, récifs de corail, chefs tatoués, rites païens et sacrifices humains!»... A quelques détails sanguinaires près, le visiteur pourrait débarquer aujourd’hui aux Marquises avec le même enthousiasme qu’Herman Melville, l’auteur de Moby Dick, en 1840. Des îles de légende que l’on peut atteindre depuis Papeete à bord de l’Aranui 3, un cargo mixte qui ravitaille l’archipel au long d’un circuit de deux semaines. Après un premier jour et une première nuit à bord, on touchera d’abord Fakarava, l’un des nombreux atolls des Tuamotu – 480 habitants et une route goudronnée bordée d’impeccables lampadaires. Une double incongruité sous ces latitudes, due à une visite prévue de Jacques Chirac, qui finalement n’aura jamais lieu. Deux petites heures qu’on pourra occuper à une séance de plongée avec masque et tuba dans les eaux limpides du lagon. Sans tenter le diable. Un passager américain lors d’une croisière précédente s’est ainsi fait «cruellement mordre les doigts par une murène en fouinant dans les coraux», explique Steven, l’un des animateurs de bord. Moins aventureuse, il y a aussi la possibilité – puisqu’on est dimanche – d’assister à une messe catholique haute en couleur. Sans traîner toutefois. Steven nous prévient: «Le bateau part à 9 h 45. Un premier coup de sirène signifie qu’il vous restera cinq minutes pour embarquer. Un deuxième, que nous nous reverrons dans trois semaines.» Le lundi, on en profite pour visiter la passerelle sous la conduite de Georges Nemesu, un ingénieur roumain qui a participé à la construction de l’Aranui sur un chantier du Danube et l’a

MIGROS MAGAZINE |


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 février 2013 |

VOYAGE | 97

Ces vestiges tiennent les cieux à l’œil. Ci-contre: Jacques Brel repose de l’autre côté de la tombe du peintre Paul Gauguin. A droite: le cargo «Aranui 3» est la liaison maritime principale entre les six îles habitées des Marquises.

On nomme «cailloux fleuris» les éclats d’une roche tachetée très particulière à la région d’Ua Pou.


Le figuier de Barbarie, le nouvel « amincissant miracle »…

Perdre du poids immédiatement, avec le régime rapide pour les impatients ! Saviez-vous que le figuier de Barbarie est connu depuis

.. sans faire de sport .. sans stress

Les questions essentielles : Comment fonctionnent les comprimés de figuier de Barbarie ? Ils travaillent comme une police des graisses. Les principes actifs des comprimés de figuier de Barbarie ordonnent aux cellules adipeuses pleines de graisse de se vider et le sang entraîne alors la graisse

disponible dans les drogueries et pharmacies !

Pourquoi les kilos disparaissent-ils plus rapidement ? Les comprimés de figuier de Barbarie vident les dépôts de graisse sur le ventre, les hanches, les jambes et les Le figuier de Barbarie stimule la digestion et aide à perdre du poids. Il diminue la glycémie, le taux de cholestérol et la pression sanguine.

8 livres en moins en 10 jours !

Les comprimés de figuier de Barbarie sont-ils dangereux pour la santé ? Non. Au contraire. Les principes actifs naturels ne résolvent pas le problème de manière chimique, mais de façon purement naturelle. Il n’y a aucun effet secondaire. Vous pouvez également manger autant que vous le voulez. Si vous prenez les comprimés conformément aux recommandations, même 2500 calories par jour vous feront mincir plutôt que grossir. Vous perdrez du poids en douceur, vos kilos superflus disparaîtront et vous vous sentirez jour après jour plus mince et plus dynamique.

A quelle fréquence doisje prendre les comprimés ? Pour perdre rapidement du poids, prendre deux à trois comprimés de figuier de Barbarie avant chaque repas.

Que contiennent les comprimés ? Les comprimés de figuier de Barbarie ont un goût neutre et sont bien tolérés par l’estomac. Ils contiennent de la figue de Barbarie en poudre et des additifs naturels. Ce n’est pas un médicament. Il s’agit d’un produit médicinal cliniJOURS : 3

2e semaine

Nouveau !

Le figuier de Barbarie, le dévoreur de graisse naturel :

fesses. Mais ils empêchent également la nouvelle graisse d’atteindre les cellules adipeuses et la dirigent vers les muscles où elle sera brûlée. Ainsi, les dépôts de graisse disparaissent plus rapidement.

1er jour

... à nouveau mince et en forme !

6

9

12

15

quement testé en UE pour le traitement du surpoids, la meilleure sécurité pour perdre kilo après kilo sainement et sans aucun risque.

Et les coussinets de graisse fondent subitement Si vous voulez rapidement perdre quelques kilos, commandez dès aujourd’hui les nouveaux comprimés amincissants au figuier de Barbarie. Ils ne sont pas très bon marché, mais très, très efficaces. Le figuier de Barbarie fait fondre la graisse de vos cellu-

Je ne fais que 1,54 m et je pesais 72 kilos. Maintenant, j’y suis arrivée, et en 2 semaines j’ai atteint 66 kilos. J’aimerais vous signaler que j’ai perdu 8 kilos sans changer mes habitudes alimentaires. Ces comprimés de figuier de Barbarie sont de véritables « dévoreurs de graisse ». J’arrive de nouveau à enfiler mes anciens habits en taille 38. Merci. Je recommande vivement votre produit !!

les adipeuses et élimine vos kilos superflus de manière durable. Commandez dès aujourd’hui! Téléphoner ou envoyer à :

Alpha Polaris Est.

Zollstrasse 16 Produit inal suiss Case postale 311 médic CE 1254 e 9494 Schaan Tél gratuit 0800 534 218 Fax gratuit 0800 534 219 www.alphapolaris.ch

BON MINCEUR

!

Commandez maintenant sans risque, avec 10 retour de l'argent jours de garantie de !

OUI, envoyez-moi s’il vous plaît discrètement l’emballage coché ci-dessous contre facturation (+ Fr. 8.50 de frais de port) :

2 Kilo

Comprimés de figuier de Barbarie - Intensif, 240 comprimés Recommandé pour perdre 9 à 20 kilos Comprimés de figuier de Barbarie - Normal, 120 comprimés Recommandé pour perdre 4–8 kilos

5 Kilo

au lieu de Fr. 178.Fr. 128.– (vous économisez Fr. 50.-) Fr. 89.–

(tous les prix s’entendent sans frais de port)

Prénom ........................................................................................................................................

MM5/13 MM9/13

Une substance miracle qui rend mince ! Les principes actifs naturels des comprimés de figuier de Barbarie jouent un rôle important et stimulant pour stopper la formation de nouveaux dépôts de graisse. Ils ont même un effet contraire. En effet, ils vident les cellules graisseuses existantes et envoient la graisse vers les muscles où elles seront brûlées. Les coussinets de graisse s’estompent ainsi rapidement dans les zones à problème telles que le ventre, les fesses, les hanches et les cuisses.

vers les muscles où elle sera brûlée pour produire de l’énergie.

J’ai commencé à prendre les comprimés tout en continuant à manger normalement. Et bien je peux vous le dire : j’ai perdu 5,4 kilos en 13 jours ! Merci ! J’a déjà tout essayé, mais avec peu de réussite. Depuis que je prends les comprimés au figuier de Barbarie, mon poids chute rapidement.

www.alphapolaris.ch

Une idée aussi simple que géniale Si vous avez des coussinets de graisse superflus, les cellules adipeuses doivent d’abord être « vidées » de leur graisse. Pour ce faire, les stocks de graisse doivent être amenés aux muscles par la circulation sanguine pour y être brûlés et transformés en énergie. Résultat : vous perdez du poids et redevenez mince de façon naturelle.

Je voulais perdre 7 kilos rapidement ! J’y suis arrivé en 20 jours. Ces comprimés au cactus sont la meilleure chose que j’aie essayée jusqu’ici.

.. sans avoir faim

longtemps déjà comme remède maison contre le surpoids ? En effet, avec sa capacité à capter 36 % des graisses, il est le dévoreur de graisse naturel le plus efficace de tous les temps. Aujourd’hui, ce cactus mystérieux a été redécouvert. Les scientifiques en ont tiré un Aussi comprimé minceur incroyablement efficace. UN REPORTAGE DE SUSANNE PFLEIGNER

Ce qu’ils et elles en disent

Quelques kilos en moins ...

Nom .............................................................................................................................................

8 Kilo NOUVEAU : des bloque 36 %s graisse

12 Kilo

Rue .............................................................................................................................................. Pharmacode: 5320040

NPA/Localit ..................................................................................................................................

Envoyer à : Alpha Polaris Est., Zollstr.16, Case postale 311, 9494 Schaan, Tél gratuit pour les commandes 0800 534 218


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

groupe folklorique à l’ombre d’un banian interprète une danse du cochon grognante à souhait. De cochon il sera aussi question au restaurant Chez Yvonne où l’on déguste le porc cuit au four marquisien, soit sous la cendre et enveloppé dans des dizaines de couches de feuilles de bananier. Le ragoût de chèvre, plat marquisien incontournable, est accueilli avec un enthousiasme plus modéré. Le lendemain voici Ua Pou, ces six pics de basalte qui arrêtent les nuages. Dans les locaux de la mairie, on croise Benjamin Teikitutoua, personnage incontournable de la vie culturelle locale, grand orateur aimant terminer ses discours par un sonnant «et que les grincheux aillent au diable!» Il explique pourtant que «Vivre sur une île, c’est comme vivre sur un bateau. Imaginez une croisière qui ne durerait pas quinze jours mais un an, puis deux... Ce ne serait plus des vacances mais une punition.» D’autant, explique-t-il encore, que les perspectives de carrière sont plutôt restreintes. «Avocat, ça ne sert à rien, il n’y a pas de tribunal! On peut être instituteur. Ou alors s’engager dans l’armée française.» Avec la promesse de voyager autour du monde et d’obtenir une retraite après quinze ans de service. «Mais c’est un pari, quinze ans pendant lesquels chaque jour tu peux te retrouver du mauvais côté d’un fusil. Pas mal de nos jeunes sont au Mali en ce moment.»

Une coupe de foot au visage humain Puis Ben montre le trophée de football des Marquises qui ressemble plutôt à un Tiki (n.d.l.r.: une sculpture stylisée d’un homme-dieu): «La notion de coupe n’est pas marquisienne, c’est un concept européen. Alors on l’a adopté à notre culture. L’ancien entraîneur de l’équipe de France Aimé Jacquet aurait bien voulu l’acheter.» L’après-midi on débarque à Hakahetau dont la rue principale est remplie par des nuées d’enfants tonitruants qui écoulent avec une efficacité redoutable des cailloux fleuris, spécialités de l’île. Là, monte à bord Didier Benatar, un Français installé depuis vingt-cinq ans aux Marquises et précédé d’une réputation d’encyclopédie locale. Un savoir dont il va faire profiter les jours suivants et comme à chaque croisière les passagers de l’Aranui. Nous voilà déjà, le jour suivant, à Hiva Oa, où sont enterrés Brel et Gauguin, dans un cimetière pentu et caillouteux sur les hauteurs d’Atuona. Une grande croix avec d’un côté le chanteur, de

l’autre le peintre. «C’est Brel qui a voulu être enterré là, pour faire avec Gauguin les deux larrons autour du Christ.» Arrivé dans la baie de Tahauku à bord de son ketch Askoy en novembre 1975, après cinquante-neuf jours de mer, l’auteur de Mathilde demanda au bureau de poste local s’il y a du courrier à son nom et s’entendit répondre par le préposé: «Brel? Connais pas.» Ce qui l’avait définitivement convaincu de ne plus repartir. En redescendant du cimetière, on visitera l’espace Brel où est entreposé notamment Jojo, l’avion du chanteur, un Beechcraft de cinq places qu’il devait poser sur l’aéroport de Ua Pou, entouré de pics rocheux et surtout... en pente – «Je me flanque la trouille», disait-il chaque fois. A côté, le musée Gauguin, sur l’emplacement de sa maison, dont il ne reste que le puits. On papote un peu avec Anui, 45 ans, son frère et ses amis, baraqués et barbus, descendus à Atuona faire leurs courses: «On habite une vallée où il n’y a rien. Que des chèvres, des cochons et nous. Une vraie vie de Robinson Crusoé.» Etape suivante: Tahuata, la plus petite des Marquises, mais la première à avoir vu débarquer des étrangers, au XVIe siècle. Une expédition espagnole partie du Pérou et arrivée là par erreur alors qu’elle cherchait les îles Salomon faussement réputées abriter des montagnes d’or. Effet collatéral: c’est à Tahuata que fut célébrée la première messe catholique en territoire polynésien. Et cela continue: comme c’est à nouveau dimanche, on assiste à une cérémonie joyeuse sous un grand vitrail représentant une vierge à l’enfant aux évidentes allures de vahiné, drapée dans un paréo bleu ciel. Après la messe, pique-nique

|

VOYAGE | 99

Les pics d’Ua Pou se dressent tel un rempart contre le mauvais temps. A droite: danse et musique traditionnelle polynésienne.

Une vie délicieusement facultative Ceux qu’un si long séjour en mer et en vase clos effraierait s’inquiéteront à tort. Sous la houlette d’un personnel polynésien attentif et d’une humeur toujours resplendissante, des activités aussi diverses que délicieusement facultatives leur sont proposées: Cours de danses tahitiennes et de ukulélé, tressage de chapeaux de palme, pêche au gros, conférences, sans parler d’un bar inoubliable, d’une bibliothèque et d’une piscine certes petite, mais fraîche et profonde. Et dans chacune des six îles, des excursions, des randonnées à pied, à cheval ou en 4x4, des visites de musées, d’échoppes artisanales, de sites archéologiques, des spectacles folkloriques et de longues séances de baignade et de plongée.


us z-voent! e n n Abo tuitem a r g

Du sommeil retrouvé aux kilos gommés, de l’activité ciblée au farniente, du commerce équitable au bio branché. Les incontournables du bien-être, les bons plans, les dernières tendances: avec Vivai, le magazine Migros du bien-être et du développement durable. Le magazine

du bien-être et du développement durable

01/2013

L’huile de palme et l’environnement Les enfants et leurs habitudes à table L’hiver et ses plaisirs

Dans le nouveau numéro: Tout simple! Dans un monde devenu très complexe, il fait bon se simplifier la vie. Ça marche! On peut motiver les enfants pour qu’ils mangent des choses saines.

Tout simple

Que c’est bon! Quel type de massage pour obtenir quel résultat?

Abonnez-vous dès aujourd’hui gratuitement sur: www.migros.ch/vivai, par mail à: commande.vivai@mediasmigros.ch ou en appelant le 0800 180 180.


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 FÉVRIER 2013 | Nuku Hiva

et baignade sur la plage de Kokuu, l’une des rares offrant à la fois du sable blond, une mer calme et une absence garantie de nonos, les redoutables moustiques locaux. On aborde enfin la dernière des îles, Ua Huka, la plus désertique, la faute peut-être aux chèvres sauvages qui y broutent par milliers. «Mais les habitants sont ravis. Ils chassent les chèvres et les mangent», explique Didier. Pour le reste, Ua Huka compte 600 habitants et 1000 chevaux et a connu un certain dynamisme sous la direction d’un personnage légendaire, Léon Lichtle, Marquisien affublé d’un ancêtre alsacien. Léon fut le maire de l’île pendant plus de trois décennies, créant plusieurs musées et surtout un arboretum regroupant des milliers d’espèces d’arbres et de plantes du monde entier. Mais voilà, Léon a perdu les dernières élections. Ce jour-là, faisant visiter son arboretum, il se désole que ce ne soit plus aussi bien tenu «par la nouvelle équipe». Avant de soupirer, fataliste:

P OLYNÉS IE FRANÇAIS E

Hiva Oa Ua Pou

Rangiroa Tahiti

VOYAGE | 101

Marquises

Tuamotu

Papeete

Ua Huka

|

Tahuata Fakarava

Fatu Hiva

Route de l’Aranui 3 Pacifique sud

Ce périple d’île en île vous réservera une multitude de surprises à chaque escale.

«De toute façon, les Marquisiens sont plus cueilleurs que planteurs.»

La chasse aux mangues Un peu plus loin, voulant faire goûter à ses hôtes des mangues vraiment fraîches, Léon tente à coup de projectiles divers – pierres, fruits pourris – d’en faire tomber d’un arbre. Plusieurs échecs lui vaudront cette pique d’un visiteur: «Lui par contre est plus planteur que cueilleur.» Qu’importe, Léon finira victorieusement le travail à la gaule.

Pour le dernier jour aux Marquises, retour à Nuku Hiva. L’occasion de visiter la cathédrale et son chemin de croix taillé dans le tronc d’un seul et même tamanu, l’arbre à pain qui remplace l’olivier dans la passion du Christ, et la bière locale Hinano en symbole d’un des sept péchés capitaux. C’est là aussi qu’est enterré Mgr Le Cléac’h, décédé l’an dernier. Il a contribué au renouveau de la culture marquisienne dans les années 1970 en abolissant les interdictions aussi bien des tatouages et des danses que de la pratique des langues marquisiennes, qui avaient été promulguées par ses prédécesseurs dès 1848. L’Aranui entame son retour vers Papeete non sans une nouvelle halte à Ranguiroa. L’occasion de visiter une ferme perlière et de déguster un rosé local. Et d’acquérir in extremis à la boutique du bateau le dernier écrit de Gauguin, Avant et après, rédigé quelques mois avant sa mort: «Tous mes doutes se sont dissipés. Je suis et je resterai ce sauvage.»

S’y rendre Vols de Zurich ou de Genève à Papeete avec Air France, via Paris et Los Angeles, à partir de Fr. 2320.par personne. La croisère «Mer du Sud à bord de l’Aranui 3» se réserve chez Travelhouse/ Ocean Star à partir de Fr. 4270.par personne dans une cabine extérieure avec pension complète. www.travelhouse.ch

Texte: Laurent Nicolet

Publicité

Quel plaisir de <wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2NDA1MgEAvdMfsA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWKOw7DMAxDT2RDlCi7isYiW5Ah6O6l6Nz7T7WzFfwAJN5xpFe589zP134lBGQxiCvTQyuJtIjaHp6iCBXYJoFm3sA_vpAdJhiT0bJsYzajOIca5phan0N6_b4_P4QDEJ6AAAAA</wm>

t’entendre.

ils auditifs. onal d'appare ti na st te nd Gra diales 2013! uveautés mon no s le ez st Te osition

à votre disp gratuitement s Nous mettons s. Inscrivez-vou stèmes auditif sy rs ie ch rn e. de tiv di ut les to -aide-au t sur www.test dès maintenan

Depuis que j’entends à nouveau ma femme, je la comprends. Amplifon propose des solutions auditives professionnelles dans ses 79 centres spécialisés. Service et qualité sont notre priorité: nos clients sont conseillés par des audioprothésistes qualifiés et expérimentés. Pour plus d’informations sur l’audition et sur nos conseils professionnels, consultez notre site Internet www.amplifon.ch ou appelez le 0800 800 881.

Toni Steinmann, Triengen


ACTION

OFFRES VALABLES DU 26.2 AU 11.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK. RÉDUCTION SUR TOUS LES PRODUITS ILLUSTRÉS ET BIEN D’AUTRES PRODUITS NIVEA HAIR CARE EN LOT DE 2 ET 3.

3 pour 2

7.90

5.65

Shampooing en lot de 3 par ex. diamond gloss, long repair ou volume sensation 3 x 250 ml

Après-shampooing en lot de 2 par ex. diamond gloss ou long repair 3 x 200 ml

au lieu de 11.85

www.NIVEA.ch

au lieu de 7.10

Nivea est en vente à votre Migros

Provence - Baronnies

dès Fr.

7pa6r pe5.- 5 rs. en ch. db JOU le

RS

Rhône-Alpes / France DATES DES SÉJOURS 2013 : Fr. 765.22 au 26 avril

Fr. 835.-

20 au 24 mai / 17 au 21 juin

Fr. 765.-

Pension complète (sauf repas aller et retour), excursions incluses avec notre guide Pierre

1er jour .......................................... Suisse - Grignan - Mollans-sur-Ouvèze 2e jour ...................................... Vaison-la-Romaine ou le Mont-Ventoux, ........................................................................................ Vallée de Sainte-Jalle 3e jour ................................................................. Buis-les-Baronnies, Nyons 4e jour ..........Fontaine-de-Vaucluse, Coustellet, Beaumes-de-Venise 5e jour ...................................................................................Retour en Suisse RENSEIGNEMENTS ET INSCRIPTIONS Une entreprise familiale à votre service depuis 1953 !

23 au 27 sept. / 30 sept. au 4 oct.

LIEUX DE DÉPART : Ligne 1 : Sierre - Sion - Leytron - Martigny - Monthey - Aigle - Chailly Vevey- Lausanne - Morges - Nyon - Genève Ligne 2 : Fribourg - Avenches - Payerne - Moudon Ligne 3 : La Chaux-de-Fonds Boudevilliers - Neuchâtel - Boudry - Yverdon Ligne 4 : Bulle - Châtel-St-Denis

LEYTRON (VS) - ECUVILLENS (FR) - GIMEL (VD)

N0 1 en Suisse romande

027 306 22 30

info@buchard.ch - www.buchard.ch

J J J J J J J J

air conditionné - frigo - W.-C. - vidéo - sièges inclinables - cale-pied - etc. Le coup de fendant du patron à l’aller et au retour Hôtel Le Saint-Marc**NN, chambre double avec salle de bains, W.-C., etc. Cocktail de bienvenue à l’hôtel Pension complète (sauf repas aller et retour) ¼ de vin aux repas Musique tous les soirs Toutes les excursions et visites avec notre guide Pierre Boissons gratuites dans le car durant le voyage aller-retour

NON INCLUS DANS LE PRIX

3 adresses

vir pour mie ux vous ser

INCLUS DANS LE PRIX

J Voyage en car Buchard tout confort -

Demandez nos catalogues voyages et vacances balnéaires 2013

plus de 130 destinations !

K Les repas à l’aller et au retour K Assurance annulation et assistance K

obligatoire Fr. 33.- (sauf si vous êtes en possession du livret ETI ou d’une assurance similaire) Supplément chambre individuelle Fr. 150. - (limitées à 2)

Devises : euros - Passeport ou carte d’identité valable obligatoire


|

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 février 2013 |

L

es petits manuels du mieux-vivre sont toujours bons à prendre. Surtout, comme c’est le cas dans ce petit livre du coach et thérapeute français Virgile Stanislas Martin*, un verbe ludique et une pensée simple et claire cherchent à nous guider sur le plus escarpé des chemins: celui du changement.

AU QUOTIDIEN

|

PSYCHOLOGIE | 103

Actionner les bons leviers permet de résoudre plus facilement ses problèmes.

1. Erreurs logiques et construction de problèmes

Lorsque la réalité ne nous convient pas, constate l’auteur, nous nous présentons trop souvent comme des «victimes innocentes». Des circonstances, des autres ou tout simplement d’un problème qui semble nous dépasser. Or, explique le thérapeute, si la solution n’est jamais à attendre que de nous-mêmes, elle ne viendra pas sans un changement de regard sur nos difficultés et une modification de nos comportements trop souvent «limitants». Certains psychologues prennent l’image du tigre en cage pour évoquer une manière d’agir qui fait souffrir et dont on ne parvient pas à se libérer. Arrêter de nourrir le fauve revient alors à diminuer son emprise sur nos vies. Mais encore faut-il admettre que nous faisons fausse route à travers ce que Virgile Stanislas Martin appelle deux erreurs logiques. Pour mieux les comprendre, il prend l’image d’un feu de cheminée. «La première erreur est que chercher à savoir comme il a été allumé ne nous aidera pas à l’éteindre. La seconde, c’est que si le feu continue à brûler, c’est bien que quelqu’un continue de rajouter des bûches. Et cette personne… c’est vous.» La première erreur logique, visant à tenter de dénicher les causes d’un problème, crée une «paralysie mentale»: «plus je cherche à comprendre le problème, moins j’agis pour le résoudre». Le second (mauvais) réflexe est de désigner un coupable extérieur, «évitant de prendre la responsabilité de sa vie». On peut aussi pratiquer la pensée «magique», et attendre que cela s’arrange tout seul.

Changer de point de vue pour changer de vie En considérant nos difficultés différemment, et en cherchant à les résoudre plutôt qu’à se demander d’où elles viennent, nous pouvons les surmonter.


ACTION

OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 26.2 AU 4.3.2013 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUTES LES BOISSONS COCA-COLA EN EMBALLAGE DE 8 × 0.5 L

7.20

au lieu de 9.60

Coca- Cola Coca- Cola light Coca- Cola zero 8 × 0.5 L

Coca-Cola est en vente à votre Migros 8 jours dès CHF

25.02.13 ergoasw.ch

LA DESTINATION DE L’ÉTÉ : L’EUROPE DU NORD 1229.–* voyage aller / retour, pension complète et taxes incl. S. intermédiaire 28.04.13 12.05.13 01.09.13

SaintPétersbourg

(Russie)

Stockholm

(Suède)

Tallinn

Mi-saison A 09.06.13

(Estonie)

Copenhague

Mi-saison B 04.08.13 Haute saison 07.07.13 21.07.13

Kiel

No. 43 : Les trésors de la mer Baltique

MSC Musica (4*)

Dans un univers magique rempli de mythes, de châteaux et de palais vous attendent des destinations d’une richesse culturelle et naturelle telle, qu’on les qualifierait volontiers d’exotiques. Saint-Pétersbourg, fenêtre russe sur l’Occident, « la ville des tsars », abrite un patrimoine tricentenaire, tandis que la Norvège enchantera les amateurs de légendes Vikings, qui croiront presque apercevoir des trolls et des Elfes au détour d’un fjord bucolique ...

S. intermédiaire 19.05.13 25.08.13 Mi-saison A 16.06.13 Mi-saison B 30.06.13 11.08.13

Copenhague Kiel

No. 44 : Les splendides fjords norvégiens

L’ordre des escales peut varier (cf www.CruiseCenter.ch)

AVEC WWW.CRUISECENTER.CH, VOUS ÊTES TRIPLEMENT GAGNANTS ! Des prix exclusifs, (jusqu’à 60 % de réduction sur les prix catalogues (déjà pris en compte dans nos prix publiés) ! De 2 % à 6 % de réduction club « Licence to Cruise » à nos fidèles clients, toujours cumulables avec les éventuelles réductions Club des compagnies maritimes

Haute saison : 14.07.13 28.07.13

Prix (CHF) par pers. en occupation double, voyage aller / retour et pension complète incl. Cabine

S. intermédiaire Mi-saison A Mi-saison B Haute saison Pr. off. Prix CC Pr. off. Prix CC Pr. off. Prix CC Pr. off. Prix CC

Intérieure standard Intérieure supérieure Extér. vue masquée Extérieure standard Balcon standard Balcon supérieur Balcon de luxe Suite avec balcon

2650.– 2800.– 3030.– 3130.– 3350.– 3480.– 3650.– 4280.–

1229.–* 1289.– 1372.– 1409.– 1492.– 1544.– 1604.– 1844.–

2900.– 3050.– 3280.– 3380.– 3580.– 3730.– 3900.– 4530.–

1357.– 1416.– 1507.– 1544.– 1627.– 1672.– 1739.– 1972.–

2900.– 3050.– 3280.– 3380.– 3580– 3730.– 3900.– 4530.–

1394.– 1454.– 1544.– 1582.– 1664.– 1709.– 1777.– 2009.–

3080.– 3230.– 3450.– 3550.– 3780.– 3900.– 4080.– 4700.–

1469.– 1522.– 1604.– 1642.– 1732.– 1777.– 1844.– 2077.–

Contingents de vols et de cabines à prix spécial limités. Ensuite les tarifs prima premia ainsi que de plus hautes classes de réservation aériennes seront valables. Prestations incluses : Vols aller / retour sur Hambourg depuis Genève ou Zürich, transferts entre l’aéroport de Hambourg et le port de Kiel, croisière dans la catégorie de cabine choisie, pension complète à bord, cocktail du commandant et soirées de gala avec menu spécial, libre utilisation des infrastructures (salle de sport, piscine, jacuzzis), spectacles et divertissements (théâtre, casino, discothèque, bibliothèque), assistance de personnel parlant français, service de chambre deux fois par jour, taxes portuaires. Prestations non-incluses : Boissons et dépenses personnelles, excursions facultatives guidées, pourboires au personnel de bord payables à bord (7 Euro / jour p. pers.), assurance frais d’annulation / assistance (de CHF 30.– à 50.–), frais ais de dossier (CHF 20.– 20. par facture). Les condicondi tions générales de vente du catalogue MSC Croisières 2013 sont applicables. Sous réserve d’erreurs d’impression et de typologie. Promotion non rétroactive et non cumulable.

032 755 99 99

www.CruiseCenter.ch

CruiseCenter SA · Rue de l’Hôpital 4 · 2000 Neuchâtel · Neuchatel@CruiseCenter.ch

«The Licenc Licence to Cruise»


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

2. Construction de problèmes et autres obstacles au changement

Or les problèmes «ne sont pas comme les gouttes de pluie qui nous tombent dessus: ils requièrent notre participation». Par quels biais? Par exemple, par des «cartes mentales» périmées voire fausses. La représentation du monde dépend de notre éducation, de notre culture, de notre vécu tout comme de nos limites physiques. Un processus dans lequel entrent en jeu l’omission, la généralisation voire la distorsion. Construites dès l’enfance, ces représentations deviennent rapidement obsolètes et faussent notre vision de la réalité. Certaines personnes souffrent non pas parce que le monde est cruel, «mais parce qu’elles sont perdues en se fiant à leur carte mentale qui n’est pas à jour». Elles nous trompent sur la compréhension du problème. Quand nous ne nous trompons pas tout simplement de problème. Il faut donc changer de perspective, et surmonter différents obstacles intérieurs. A commencer par différentes formes de déni de la réalité: minimiser les difficultés, se convaincre que «ça ne marchera pas» ou «qu’il n’y a pas de solution».

3. Construction de solutions

Le paradoxe apparent, c’est qu’il faut d’abord s’accepter avant de pouvoir changer. Un peu comme un itinéraire que l’on ne peut parcourir qu’en connaissant son point de départ. Trouver la bonne posture, adopter un autre regard sur les choses, et surtout une autre façon de faire. A la manière d’Alexandre le Grand qui, selon la légende, s’affranchit de l’impossibilité de défaire le nœud gordien en le tranchant.

Quelques trucs n Changer le film: si votre vie ne vous plaît pas, et que vous avez le sentiment de répéter à l’envi le même scénario, c’est peut-être que vous avez mis en place des schémas de vie «limitants», de vieilles croyances identitaires qu’il serait temps de dépoussiérer. n Changer les schémas comportementaux: un problème est souvent causé par de multiples causes en interaction constituant une «séquence de comportement». La bonne nouvelle, c’est qu’il suffit parfois de ne modifier que le «maillon faible» pour voir le comportement changer. Un peu comme mettre un grain de sable dans une machine bien huilée. n Just do it! Il ne faut pas attendre «d’aller mieux» pour agir. Car ce n’est pas l’émotion qui provoque l’action, mais l’inverse: c’est en agissant que l’on développe sa confiance en soi. De même, il vaut mieux créer des circonstances favorables que les attendre.

Naturellement, se mettre en route vers d’autres fonctionnements représente un effort, parfois important. Pour y parvenir, il faut du carburant. Et ce carburant, c’est la motivation, littéralement «motif d’action». Et qu’est-ce qui nous motive le plus sinon ce qui nous importe, nos propres valeurs? «Il est plus facile de changer lorsque l’on actionne les bons leviers, c’est-à-dire lorsque l’on relie le changement avec ce qui nous motive

Publicité

Rhume?

Xylo-Mepha

®

sans agent conservateur

0313

Dégage le nez en quelques minutes – agit pendant des heures

Veuillez consulter la notice d’emballage. Mepha Pharma SA Les médicaments à l’arc-en-ciel

|

PSYCHOLOGIE | 105

vraiment. Posez-vous la question: savez-vous ce qui vous motive vraiment?» Ensuite, on revient à la question de la «bonne posture», dont le premier élément est la bienveillance. Parce que critiquer et se plaindre sont autant de causes de passivité. «Les difficultés vous paraîtront moins importantes dès lors que vous êtes bienveillant envers les autres. Mais aussi envers vous-même.» On l’a dit aussi, prendre la bonne direction nécessite de savoir qui l’on est. Or, explique l’auteur, nous voulons parfois nous changer pour correspondre à l’image que l’on aimerait donner. Mais cela ne peut que nous éloigner davantage encore de ce que nous sommes vraiment. «Notre besoin de plaire est plus important que notre besoin d’authenticité. Malheureusement, plus nous nous éloignons de notre vrai moi, plus nous souffrons.» Varier la focale constitue un autre exercice salutaire. Dans un sens ou dans l’autre, afin de pouvoir prendre en compte la totalité du tableau de notre vie, et lui donner un titre, du sens. Et comme le chemin du changement a souvent un profil escarpé, autant prendre un peu de distance avec les choses et préférer l’humour au drame, en considérant plutôt la bouteille à moitié pleine qu’à moitié vide. Il paraît qu’en chinois le même mot désigne «crise» et «opportunité». Virgile Stanislas Martin rappelle que le «pourquoi» de ce qui nous tombe dessus s’avère à la fois vain et contre-productif. «J’ai envie de vous répondre: et pourquoi pas? Maintenant, vous pouvez avancer.» Texte: Pierre Léderrey Photos: Getty Images et Keystone

*Virgile Stanislas Martin, «Il n’y a pas de problèmes, il n’y a que des solutions», Ed. Jouvence.


AU qUOTIDIEN

|

À VOTRE SERVICE

| No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

106 |

À DÉCOUVRIR SUR INTERNET Chaque semaine, découvrez une nouvelle idée de création. Par exemple dans les domaines de la décoration, de la cuisine, des soins du corps et du jardinage.

Sur www.migrosmagazine.ch, Jennifer Secretan vous dira tout sur la technique du marcottage aérien.

Multiplier soi-même ses plantes d’intérieur

Faire naître des végétaux sur le tronc d’un plant principal? Jennifer Secretan, apprentie au secteur «Horticulture» du COFOP, dévoile les astuces du marcottage aérien. Fiche technique n Greffoir n Feuille de plastique souple transparente n Ficelle n Terreau à semis, mousse naturelle ou tourbe

Q

uoi de plus magique que de faire naître de petits ficus, schefflera, etc.? Pour ce faire, on peut utiliser une technique très efficace pour les plantes d’intérieur: le marcottage. Cela consiste à enlever un anneau d’écorce sur le tronc ou une branche de la plante principale, puis à entourer l’entaille d’un «cocon» de terreau, de mousse ou de tourbe. Si l’on

conserve ce dernier humide, l’on voit apparaître au bout d’un certain temps des racines à l’endroit entaillé. On peut alors couper le nouveau plant en dessous de ces dernières, et le mettre en pot. Cette technique apporte à chacun le plaisir de créer une nouvelle plante à partir de l’ancienne – surtout si l’on utilise du plastique transparent pour le cocon, ce qui

permettra de suivre le développement. Autre alternative, pour un «nid aérien» original: utiliser un pot pour végétaux en plastique, qu’on trouera au fond et fendra sur un côté. Glissé le long du tronc, il fera une décoration décalée, le temps que le nouveau plant ait formé ses racines. Texte: Véronique Kipfer Photos: Loan Nguyen et Vicky Althaus


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

On s’y met! Comment réaliser un marcottage aérien

Ce qu’il faut pour réaliser le marcottage aérien.

Enlever une branche de la plante principale.

Au bout d’un certain temps, des racines apparaîtront à l’endroit entaillé.

«Je me lève chaque matin en me réjouissant d’aller travailler»

À VOTRE SERVICE | 107

Jennifer Secretan, secteur «Horticulture»

Chaque semaine, un(e) apprenti(e) nous présente une facette de son métier, au travers d’une démonstration pratique. Et nous parle de sa formation, de son quotidien et de ses projets. Son prénom: Jennifer Son nom: Secretan Son âge: 26 ans Son cursus: elle a fini l’école obligatoire, puis elle a suivi une 10e année de perfectionnement. En 2010, elle a commencé Scenic Adventure, une mesure d’insertion socioprofessionnelle qu’elle a suivie durant deux ans. Elle a effectué divers stages d’horticulture, puis a suivi les deux semaines de stage au COFOP avant d’y trouver sa place d’apprentissage. Sa formation actuelle: elle est en deuxième année de CFC. Pourquoi ce métier? «A 15 ans, je voulais devenir fleuriste, alors je me suis orientée vers l’horticulture.» Contente de son choix?

«Mon rêve? Je préfère profiter du moment présent.»

s s étape Toutes le age aérien t ot du marc xpliquées sont e tre site il sur no en déta ernet. int

|

«J’adore pouvoir suivre tout le processus, depuis les semis jusqu’à la plante finie! C’est trop mignon de voir les petites pousses, avec juste deux feuilles. Mais je ne me rendais pas compte, avant, de toute la préparation qu’exigent les semis, c’est à la fois compliqué et passionnant!» Ses projets professionnels: «J’aimerais d’abord réussir mon TPI (travail pratique individuel), puis mon CFC. Et ensuite, rester dans le domaine de la production.» Son rêve: «Je préfère profiter du moment présent et ne pas trop rêver, on est vite déçu. Et j’ai déjà tellement de chance de pouvoir faire le métier que j’aime, et me lever chaque matin en me réjouissant de venir travailler!»


30% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES DU 26.02.2013 AU 11.03.2013 SUR TOUT L`ASSORTIMENT DIM

20.95

au lie

u

8.35de 11.90 au lieu

5.25de 7.50

Collants Diam‘s Voile Galbé légèrement galbant avec ceinture confort, semi-transparent et brillant

Collant Resist Transparent transparent et ultra résistant, enfilage rapide grâce à repère avant arrières

au lieu

au lieu de 14.50

Collant Opaque Velouté Collant opaque classique pour un porter quotidien.

DIM est en vente à votre Migros

No

uv

ea

u

En vente dans les plus grands magasins Migros.

10.15

www.dim.ch

de 2 9 Dim .90 F Sout it ien-g Une orge li micro gne clas s fi b et inv re, co ique en n vêtemisible sou fortable s les ents.

4 bonnes raisons d‘ouvrir la saison des grillades Heinz est en vente à votre Migros


|

AU qUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

VOS qUESTIONS

Je possède un areca depuis plusieurs années, que je n’ai jamais changé de place et toujours entretenu de la même manière. Mais voilà que depuis le début de l’hiver, ses feuilles sont de plus en plus nombreuses à sécher et tomber. Que dois-je faire? Marina Wyss, Sierre

Photos: DR et Fotolia

L’hiver est une période difficile pour les plantes tropicales d’intérieur, dont l’areca fait partie. Le dessèchement des feuilles peut être dû à plusieurs raisons. Tout d’abord, le chauffage assèche l’air, ce qui rend le climat difficile pour les plantes tropicales qui ont besoin d’humidité. Donc il est indispensable de vaporiser votre plante au moins une fois par semaine avec de l’eau déminéralisée. Le dessèchement des feuilles peut être causé également par un excès d’arrosage. A cause

À VOTRE SERVICE | 109

Que faire pour supprimer les odeurs fortes dans une armoire en bois plaqué qui a plus de vingt ans? Odeurs qui se retrouvent dans la vaisselle qui y est entreposée? Marlyse Moser, sur www.migrosmagazine.ch

Mon areca perd ses feuilles

Rémy Ducharne, chef du secteur «Jardin», Migros Do it + Garden, Porte de Nyon

|

Les mauvaises odeurs sont sans doute dues à de l’humidité. Il s’agit donc d’abord de l’absorber, avant de régler le problème de l’odeur ellemême. Il existe des «recettes de grand-mère», généralement très efficaces. Tout d’abord, glisser un ou deux bols remplis de farine de moutarde (disponible en droguerie) dans votre armoire, refermer les portes et laisser reposer deux jours. La farine va absorber l’humidité. Puis retirer le bol, et en glisser un autre à sa place, rempli de lait très chaud. Laisser agir un jour et une nuit dans l’armoire fermée, cela devrait suffire à absorber l’odeur. Si celle-ci est tenace, remettre plusieurs fois de suite un bol de lait chaud que vous laisserez reposer deux jours. Pour lutter contre les odeurs, on peut aussi, à la place du lait, glisser dans l’armoire un bol rempli de charbon de bois, ou alors un grand bol d’eau bouillante mélangée à 2 cs de bicarbonate de soude et 2 cs de jus de citron.

de la baisse de luminosité, la plante est au repos végétatif, donc ses besoins en eau sont beaucoup plus faibles qu’au printemps et en été. Il faut attendre que la terre soit bien sèche avant de donner de l’eau, et surtout ne pas arroser en trop grande quantité: 1 litre au pied de la plante suffit. Les feuilles peuvent aussi dessécher naturellement, il s’agit plutôt des feuilles du bas de la plante, et cela ne doit pas entraîner d’inquiétude si cela ne concerne qu’une ou deux feuilles. A partir du mois d’avril, vous pourrez recommencer à lui donner de l’engrais plantes vertes une fois tous les quinze jours et éventuellement songer à le rempoter si vous constatez que les racines commencent à dépasser du pot. Rempotez la plante dans un pot plus grand de 4 cm par rapport à l’ancien et pensez à installer une couche de drainage à l’aide de billes d’argile.

J’ai retrouvé dans mon grenier un petit guéridon en marbre dont la plaque est tachée de ce qui me semble être de la graisse. Puis-je la nettoyer? Laurent Schild, Genève Pour enlever une tache de graisse sur du marbre, on peut la saupoudrer de terre de Sommières, puis poser un buvard dessus. Passer sur le buvard avec un fer tiède. Cela devrait permettre à la terre de Sommières de «pomper» le gras.

Ecrivez-nous! Soumettez-nous vos questions de jardinage, nettoyage, travaux d’entretien ou problèmes de droit, à l’adresse: www.migrosmagazine.ch, rubrique «Au quotidien», onglet «A votre service». Nous y répondrons dans la mesure du possible. Publicité

Mille et une découvertes en Suisse romande. RailAway vous propose des offres combinées à prix réduit et des idées loisirs, comme le Papiliorama, le château de Chillon, la Maison Cailler, le Laténium... Informations en ligne sur cff.ch/excursions.

RAIL BON

D’UNE VALEUR DE CHF

5.–

Valable lors de l’achat de l’une des offres combinées suivantes: «Papiliorama», AR art. 5654; circ. art. no 5990, Frimobil art. no 7015

«Château de Chillon» AR art. no 7955; Mobilis art. no 9860 «Maison Cailler» AR art. no 9576, Frimobil art. no 7010

Exemple de prix: offre combinée «Papiliorama Chiètres/Kerzers», 2e classe avec demi-tarif, au départ de Neuchâtel, CHF 20.00 au lieu de 25.00 Le Rail Bon est à échanger dans la plupart des gares suisses à l’achat de votre excursion. Le Rail Bon n’est pas cumulable (1 seul bon par personne). Pas de paiement comptant, d’échange ou de revente possible.

Pay Serie 0213 0000 0300 Valable jusqu’au 31.3.2013


30% DE REDUCTION OFFRE VALABLE SEULEMENT DU 26.02. AU 04.03.2013 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK.

2.20

au lieu de 3.20

Le Délice de l’Horloger 150 g

Un fromage intense et raffiné à destination des fins gourmets Val d’Arve est en vente à votre Migros


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

|

FINANCES | 111

LES CONSEILS DE LA BANQUE MIGROS

A la gloire des fourmis! J’envisage pour la première fois de ma vie d’acheter des actions. Quel procédé ayant fait ses preuves pouvez-vous me recommander? Daniel Lang est responsable de la gestion des produits à la Banque Migros.

J’aimerais répondre à votre question par une comparaison avec le règne animal. L’évolution des espèces a produit des créatures exceptionnelles comme le smilodon, le tyrannosaure rex, l’oiseauéléphant. Il reste que les plus grands, les plus forts ou les plus spectaculaires de ces animaux ne sont pas ceux qui réussissent le mieux. La petite bête qui a le mieux assuré son développement à long terme est quasi invisible: il s’agit de la fourmi. Elle colonise notre planète depuis 140 millions d’années. Elle survit aussi bien à la touffeur du désert qu’à des températures de moins 40 degrés. La biomasse totale des fourmis dépasse même celle des humains ainsi que l’ensemble des vertébrés encore existants. Si l’on transpose cette réalité dans le monde de la finance, il convient de se demander si on entend privilégier le smilodon ou la fourmi. Souvent gouvernés par des esprits brillants, certains hedge funds qui impressionnent la galerie s’inspirent du premier de ces animaux. Cependant, après un laps de temps de cinq ans, près de la moitié d’entre eux n’existent déjà

plus. Inversement, la stratégie du plan d’épargne en fonds imite la fourmi. Conçue d’une manière simple, elle est quasiment infaillible.

Les sentiments constituent parfois un obstacle Avec un plan d’épargne en fonds, vous n’achetez pas des actions sur un coup de tête. Mais vous creusez régulièrement la distance. Avec des résultats notables comme le montre l’exemple suivant. L’investisseur A acquiert au début de 2008 pour 30 000 fr. d’actions suisses. Après cinq ans, sa perte se monte à 5% (voir la courbe rouge du graphique). L’investisseur B place lui aussi 30 000 fr. mais par tranches mensuelles de 500 fr. dans un plan d’épargne en fonds. Jusqu’à ce jour, il réalise un gain de 18% (voir la courbe bleue). Entreprendre une telle démarche par paliers diminue le risque d’acheter des titres au mauvais moment. Le fonctionnement élémentaire du plan d’épargne en fonds représente un avantage de taille. Il empêche radicalement les émotions de jouer un rôle au moment de l’achat. Tant il est vrai que le principal ennemi de l’investisseur demeure la psyché, soit notre versatilité permanente qui oscille entre la peur

Procéder par étapes est payant 20 %

+18 %

0% -20 % -5 %

-40 % -60 % 1.1.2008

1.1.2009

1.1.2010

1.1.2011

1.1.2012

1.1.2013

investissement unique dans des valeurs du SPI. investissement mensuel régulier dans des valeurs du SPI.

Du début 2008 à la fin 2012, le SPI (Swiss Performance Index) de la bourse suisse a accusé une perte de 5%. Avec un plan d’épargne en fonds, la performance est nettement meilleure. Celui qui a investi chaque mois de manière constante le même montant arrive à un gain de 18%.

et l’euphorie. Raison pour laquelle nous sommes trop prudents quand les cours sont bas et trop goulus quand ils sont élevés. Le plan d’épargne en fonds évite, lui, de tels écueils. Je m’imagine que la vie d’une fourmi doit être pareillement monotone. Ce qui n’empêche d’aucune manière l’insecte d’assurer sa pérennité. Selon plusieurs études actuelles, les fourmis continueront d’exister quand bien même l’homme aura, lui, disparu depuis longtemps.

Publicité

Un an de bonne cuisine pour Fr. 39.– seulement

12 numéros de Cuisine de Saison pour Fr. 39.– au lieu de 58.80*. Abonnez-vous sur www.saison.ch/fr/abo ou au 0848 877 848.

*Vente à l’unité


voitUre 112 |

|

noUvelle Honda insigHt HYbrid

| No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

Migros Magazine |

Peu importe le look…

Parmi les grands atouts de cette hybride: un moteur à l’appétit d’oiseau et une bonne tenue de route. Le tableau de bord

Un peu chargé de prime abord, le tableau de bord s’est «scindé» en deux niveaux pour une meilleure lisibilité. Grâce à ses multiples cadrans et son ordinateur de bord, le conducteur est informé sur sa conduite. Ainsi, le tachymètre numérique change de couleur d’affichage en fonction du style de conduite: il passe du bleu au vert au gré des accélérations et freinages en douceur, et décerne même des félicitations lorsque la conduite est écoresponsable sur une longue durée!

Les moteurs

Un moteur thermique essence de 88 ch soutenu par un moteur électrique de 14 ch développent à eux deux une puissance totale de 98 ch. La haute technologie mise au profit de ce bloc de 1,3 l permet des économies d’essence et de faibles émissions de CO2. Les performances sur route sont satisfaisantes mais pas extraordinaires.

Et dans la vraie vie, elle est comment cette voiture?

Par Leïla Rölli, chroniqueuse automobile Les conditions de la route n’étaient pas optimales, glace, neige, et si je n’avais pas eu diverses obligations,

dont celle de tester la nouvelle Honda Insight Hybrid, je serais restée sur les pistes ou à bouquiner au chaud plutôt que de parcourir des kilomètres sur des autoroutes paralysées. A plusieurs reprises, j’ai senti la voiture patiner et, pas conséquent, ai dû considérablement adapter ma vitesse. J’étais un peu tendue, non pas par insécurité, mais par peur de

voir arriver une voiture en perte de maîtrise dans ma trajectoire et ne pas réussir à l’éviter. Difficile d’imputer la faute à cette brave Honda Insight. En effet, quelques jours auparavant, j’avais parcouru le même tracé à bord d’un gros 4×4 robuste et sa réaction sur la glace vive n’était franchement pas plus glorieuse que lors de ce dernier test. Et puis, lorsque les flocons ont cessé

de tomber et que les routes ont été dégagées, j’ai eu tout loisir de tester l’Insight et d’en apprécier les atouts. Le plus important à mon sens, c’est son moteur de 1,3 l avec distribution variable i-VTEC. Evidemment, il ne s’agit pas là d’un réacteur de fusée et ses accélérations du 0 à 100 en plus de 12 secondes n’ont pas de quoi


voitUre

Migros Magazine | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

|

noUvelle Honda insigHt HYbrid | 113

Le look

L’habitacle

Confortable, pratique, il conviendra tout aussi bien aux voyages à plusieurs qu’aux trajets quotidiens. Avec ses points d’ancrage ISOFIX pour sièges enfant disponibles aux places latérales arrière et le grand rayon d’ouverture de ses portes, l’Insight Hybrid est résolument familiale et accueillante!

Très classique, même un peu banale, l’Insight ne se distingue pas particulièrement par une carrosserie révolutionnaire. Un museau très allongé, une ligne aérodynamique, mais à l’instar de la Toyota Prius, elle possède cette vitre de coffre en deux éléments qui ne me convainc toujours pas. Seuls ses phares particulièrement bien dessinés auront retenu mon attention.

Le coffre

Petit mais pratique, il passe de 408 l à plus de 580 l banquette rabattue. Avec un système ingénieux et simplissime, les sièges se plient sans aucun effort!

od

oy en

èle

ne

su

te st é

i ss e

éMission de Co2 en g/KM

200

180

160

140

120

m

m

ma conduite était trop agressive ou, au contraire, si elle était économique. Pratique, maniable et intelligente, si elle ne brille pas forcément par un look détonant, de par son prix très bas, sa fonctionnalité et ses multiples technologies de confort et de conduite, la Honda Insight Hybrid devrait sans aucun doute trouver son public.

Nouvelle Honda Insight Hybrid

99 100

plaquer le conducteur à son siège, mais pourtant elle avance plutôt bien, dispose d’une bonne tenue de route et, le plus important, ne consomme presque rien. En effet, grâce à un moteur électrique de 14 ch qui se recharge en récupérant l’énergie de freinage, la Honda Insight Hybrid fait preuve d’un appétit d’oiseau. De plus, grâce à un système de rétro-éclairage des instruments, je savais lorsque

Fiche technique Moteur: 1,3i-VTEC + moteur électrique. 4 cylindres, 1339 cm3, 98 ch. Boîte automatique 6 vitesses. Performance: 0-100 km/h = 12,5 s. Vitesse de pointe: 182 km/h. Dimensions: Lxlxh = 439,0 cm x 169,0 cm x 142,0 cm. Poids à vide: 1276 kg. Consommation: mixte: 4,3 l/100 km. Emission de CO2: 99 g/km. Etiquette énergie: A. Prix : à partir de Fr. 28 100.-

80

|


20% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 26.2 AU 11.3.2013 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK, SUR TOUS LES EMBALLAGES MULTIPLES LISTERINE

®

Etes-vous prêt pour une

hygiène buccale impeccable? Ressentez-en l’effet. Avec LISTERINE®, bénéficiez d’une bouche absolument fraîche, propre et saine.

Hotline gratuite d’experts en hygiène buccale: 00800 260 260 00, ou sous www.listerine.ch Disponibles dans les plus grand magasins Migros

11.50

au lieu de 14.40

11.50

11.50

Listerine Anti-Tartre 2 x 500 ml

Listerine® ZEROTM 2 x 500 ml

Listerine® Protection Dents et Gencives 2 x 500 ml

au lieu de 14.40 ®

au lieu de 14.40 Une ne explosion de propreté dans toute votre bouche

Liisstterine est e en n ven Listerine vente à votre Migros ®

Des résiDences et Des resorts au cœur De Paysages D’excePtion en France et en esPagne Depuis 45 ans, Pierre & Vacances vous ouvre les portes des plus belles stations à la mer, à la campagne, à la montagne ou même en ville :

• des résidences confortables au sein des plus belles régions • des appartements ou des maisons de qualité prêts à vivre • des activités et animations chez Pierre & Vacances Resorts • du bien-être chez Pierre & Vacances Premium • des vacances uniques en famille, en couple ou en groupe MOINS ÔT ET PAYEZ RÉSERVEZ T * JUSQU’À

30%

Pour en savoir plus, retrouver l’ensemble de nos produits, voir tous les tarifs et bénéficier des dernières offres, rendez-vous sur www.pierreetvacances.ch ou appelez-nous au 0848 11 22 66 (CHF 0.08/min.).

TE NIÈRE MINU ION DE DER DE RÉDUCT * -15% pour un séjour à partir de 7 et -30% pour un séjour à partir de 14 nuits consécutives sur une même résidence. Offres à réserver d’ici au 31.3.2013 et valables pour les arrivées du 23.3.2013 au 17.11.2013 inclus (sauf entre le 3.8 et le 16.8.2013 inclus). Réductions applicables uniquement sur le prix du logement, selon disponibilité d’appartements en France, en Espagne et en Italie. Pour les arrivées du 13.7, 20.7 et 27.7.2013 valable sur une sélection limitée de résidences et d’appartements. Offre non rétroactive et non cumulable avec toute autre offre promotionnelle ou réductions. Pour plus d’information visitez notre site Internet.


|

jeux

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 février 2013 |

| 115

MOTS FLÉCHÉS: VALEUR TOTALE DES GAINS 750 FRANCS

EN PLUS: à gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 50 francs chacun pour la case bleue!

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

Délai de participation: dimanche 03.03.2013, à minuit

A LO REG R TA CA U • DEA CA LO RTE REGA CA C A R TA E • AU • ART CADE KK CARTE H E NA R T E • E SECN K K GE G CNH SEG E S CEHSG G S C H K K A R T E • C A R T E C A D E A U • C A R TA R E G A LO CE E NHK E N K K A R TE • C KA ARTE RTE CADE • C AU • C A R TA ART REGA E C LO AD EAU • C A R TA REG A LO

Téléphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Chances égales et sans frais supplémentaires par wap http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le réseau portable)

:<(@; @; HJ'J "5F10./ K:

8@ -)?989$C B =)-9>98<

:<(@; ()-@+=9< %L%' -.E6./ M= ! '#% * A'L !H '' DDD,25GI3,72*4G

&FI//I2

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots fléchés, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches

Monte-escaliers

CH-9620 Lichtensteig Tél. 071 987 66 80

www.hoegglift.ch

Délai de participation: dimanche 03.03.2013, à minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.

Solution n° 8: ALLÉGRESSE Les gagnants du n° 7, voir: www.migrosmagazine.ch/motsfleches


jEUx 116 2 |

| No 9, 25 février 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

QUIZ: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Répondez aux questions du quiz. En reportant les lettres correspondant aux bonnes réponses dans la grille de solution, vous trouverez le mot code. 1. Lequel de ces écrivains français a écrit «le Petit Prince»? T

M. Pagnol

P J.-P. Sartre

C A. de Saint-Exupéry

2. Quel sport n’a pas de pénalité de 2 minutes? E

football

H handball

I

floorball

3. Quel est le pseudonyme de la comédienne romande Isabelle von Allmen? E

Zinc

O Zoé

R Zouc

4. Quel fruit trouve-t-on sur le drapeau de l’Espagne? I

grenade

A ananas

E

papaye

5. Le Bol d’Or Mirabaud est une régate qui se déroule mi-juin sur le lac …? P de Neuchâtel

M de Bienne

S Léman

6. Le diamètre du Soleil est environ … fois plus grand que le diamètre de la Terre. I

109

A 230

H 453

7. Où se situe le plus grand labyrinthe permanent du monde? E

Evionnaz

O Sierre

S Veysonnaz

8. Comment appelle-t-on la trajectoire parcourue par une planète autour du soleil? T

une marée

U une éclipse

R une orbite

2

3

4

5

6

7

Délai de participation: dimanche 03.03.2013, à minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Solution n° 7: MONITEUR Gagnants n° 6: Micheline Keller, Alle JU; Fabrice Kobel, Goumoens-la-Ville VD; Sophie Jouvet, Riddes VS

Solution: 1

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 902 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF2 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF2 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, quiz, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches

8

PAROLI: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Remplissez la grille avec les dix mots. La solution se lit dans les cases orange, de bas en haut: elle ne donne pas forcément un mot.

E

A I LETTE CONSUL T E P E I SME EPHES I E ETOUPAG LENTEUR MO L L E S S PLANTUL SOUT I ER TETT I G I

S E S S E S E E S E

Solution n° 8: EIEIT Gagnants n° 7: Claudette Ansermoz, Froideville VD; Rose Marie Randin, Cheseaux-sur-Lausanne VD; Verena Bachofner, Thônex GE

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 903 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF3 AHESR Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/ motsfleches Délai de participation: dimanche 03.03.2013, à minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.


|

jEUx | 117

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 février 2013 |

BIMARU

PONTS

Le chiffre à côté de chaque colonne et de chaque ligne indique le nombre de cases occupées par les navires. Ils ne peuvent pas se toucher et doivent être complètement entourés par l’eau, sauf s’ils touchent le bord.

Chaque cercle représente une île. Le chiffre à l’intérieur du cercle indique le nombre de lignes (ponts) qui passent sur cette île. Les ponts qui relient les îles voisines ne sont que des traits horizontaux ou verticaux. Les îles peuvent être reliées avec des lignes simples ou doubles. Au final, toutes les îles sont reliées les unes aux autres. 4 2 Des intersections, des ponts dia3 3 3 gonaux et des liaisons avec plus 1 3 3 de 2 lignes ne sont pas autorisés.

3 1 2

2

3 1 1

Solution n° 7:

3

2 3

3

1 3 1

2

2

4

0

3

1

0

5

2

2

LE COIN DES ENFANTS

2 2 1

8

2

1 3

6

3

5

2

3

4

3 2

2

2 1 3

3

Solution n° 7: 2

3 3

3 6

5

1 3

4

2

2

1

3

2

4 3 2

4 2 5

1 2

5 3

3

2

3 3

2 1 2

1 2

3

2 4 2 3

LE CHALET GELÉ

ÉNIGMES

Le froid glacial de l’hiver s’est installé. Les Lilibiggs reviennent au chalet après une longue randonnée en raquettes. Mais à l’intérieur, il fait à peine plus chaud que dehors. Trouve tous les objets que Nina, Hugo et Tobi peuvent utiliser pour se réchauffer. Entoure-les au crayon.

A VOS MÉNINGES!

Les cure-dents sont idéals pour se nettoyer les dents lorsqu’on n’a pas de brosse à dents à portée de main. Mais ils sont aussi pratiques pour tout autre chose: par exemple pour jouer! Arrives-tu à répondre aux questions suivantes?

2

1

Combien de triangles contient cette étoile?

Ce chien regarde à droite. Déplace deux cure-dents pour le faire regarder à gauche.

3

Ajoute un cure-dents, tu auras un de moins.

Solution: châle, bouteille thermos, brûleur à gaz, lit, allumettes, cheminée, bois, bouillotte

REJOINS-NOUS AU CLUB LILIBIGGS

Des surprises t’attendent, comme des jeux, des devinettes, le magazine du club et des événements super. Inscris-toi gratuitement ici: www. lilibig gs.ch

2.

3.

Solutions: 1. Il y a 20 triangles (12 petits, 6 moyens et 2 grands).


jEUx 118 |

| No 9, 25 février 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

SUDOKU: VALEUR TOTALE DES GAINS 500 FRANCS

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! 4

3 8 1 4 1 2 6 9 9 7 4 4 3 8 7 2 8 7 1 3 9 6 8 5 2

Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3×3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche à droite.

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/ SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 03.03.2013, à minuit

4

Solution n° 8: 715 7 4 2 6 9 8 3 5 1

8 6 1 5 4 3 9 2 7

9 5 3 1 2 7 4 8 6

1 9 8 3 7 2 5 6 4

5 2 4 8 1 6 7 3 9

Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.

6 3 7 9 5 4 2 1 8

3 8 9 7 6 5 1 4 2

4 1 5 2 8 9 6 7 3

2 7 6 4 3 1 8 9 5

Gagnants n° 7: Gabriela Studer, Oberriet SG; Gertrud GratisBonhold, Aristau AG; Chantal Rodrigues, Morges VD; Doris Spätig, Zofingen AG; Albert Denzler, Kloten ZH

Publicité

info@handilift.ch info@handilift.ch

info@srssa.ch info@handilift.ch A votre service 24 heures 7 res jours /7 /7 7 jours

IMpRESSUM MIGROS Magazine Construire case postale 1766, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch Tirage contrôlé: 504 252 exemplaires (reMP 2012) Lecteurs: 605 000 (reMP, MACH Basic 2012-2) Direction des publications: Monica Glisenti

Directeur des médias Migros: Lorenz Bruegger Rédaction: redaction@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 12 12 fax: 058 577 12 09 Rédacteur en chef: Steve Gaspoz Rédacteur en chef adjoint: Alain Kouo Département Magazine: Tania Araman, Patricia Brambilla, Pierre Léderrey, viviane Menétrey, Laurent Nicolet, Alain Portner, Alexandre Willemin

Département Actualités Migros: Daniel Sidler (responsable), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la Suisse romande), Jean-Sébastien Clément, Andreas Dürrenberger, Béatrice eigenmann, Christoph Petermann, Anna Meister, Michael West Département Shopping & Food: eveline Schmid (responsable), Heidi Bacchilega, emilia Gamito, Dora Horvath, Stefan Kummer, Sonja Leissing, fatima Nezirevic, Nicole Ochsenbein, Claudia Schmidt, Jacqueline vinzelberg, Anette Wolffram Mise en pages: Bruno Boll (responsable), Daniel eggspühler, Marlyse flückiger (direction

artistique), Werner Gämperli, Nicole Gut, Gabriela Masciadri, Tatiana vergara Photolithographie: rené feller, reto Mainetti Prépresse: Peter Bleichenbacher, Marcel Gerber, felicitas Hering Service photo: Olivier Paky (responsable), Lea Truffer (resp. pour la Suisse romande), Susanne Oberli Correction: Paul-André Loye Médias électroniques: Sarah ettlinger (resp.), Laurence Caille, véronique Kipfer, Manuela vonwiller

Secrétariat: Stefanie Zweifel (responsable), imelda Catovic Simone, Nadja Thoma, Nicolette Trindler Communication & coordination des médias: eveline Schmid (responsable), rea Tschumi Département des éditions: rolf Hauser (chef du département) Alexa Julier, Margrit von Holzen edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 70 fax: 058 577 13 71 Thomas Brügger, (responsable annonces), Carina Schmidt (responsable marketing), Marianne Hermann, Patrick rohner (responsable Media

Services), Nicole Thalmann (responsable service interne). Annonces: annonces@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 73 fax: 058 577 13 72 Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Sonja frick (responsable), Téléphone: 058 577 13 13 fax: 058 577 13 01 Editeur: fédération des coopératives Migros Imprimerie: Ci Lausanne, 1030 Bussigny Tamedia SA, Zurich


Enfin, tout entendre!

U NOUVEA

«Désormais, je peux à nouveau tout entendre clairement et nettement!»

Aide auditive rechargeable Avoir l’ouïe d’un félin pour seulement Fr. 98.– ✓ Tout comprendre en regardant la télévision ✓ Suivre facilement les conversations à table ✓ Entendre chaque mot lors de réunions d’affaires ✓ Capter les sons les plus légers de la nature

Vos avantages économiques: Cette aide auditive est équipée du même microprocesseur vocal qui est utilisé dans des appareils coûtant plusieurs milliers d’euros. Équipé de piles rechargeables, vous économisez des centaines d’euros. En plus gratuitement: un étui pratique

BON DE COMMANDE ❑ OUI, je veux pouvoir comprendre à nouveau des conversations normales et entendre des sons à peine perceptibles. C’est pourquoi, je commande contre facture (10 jours) plus frais d’envoi (Fr. 6. 90):

(Quantité)

AIDE AUDITIVE N° d’art. 1241 Fr. 98.–

A envoyer à: TRENDMAIL SA, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG

G

râce à ce nouveau type d’aide auditive, vous aurez désormais l’ouïe d’un félin. Vous pouvez la placer facilement dans l’oreille et à partir de là, elle veille discrètement mais sûrement à ce que vous entendiez tout bien mieux et bien plus clairement. Les sons sont restitués de manière amplifiée dans l’oreille et les bruits de fond sont simultanément réduits. Enfin, vous entendez toutes les conversations quotidiennes sans avoir sans cesse à demander aux gens de répéter. Vous pouvez même entendre à nouveau facilement des bruits à peine perceptible grâce au microprocesseur vocal progressiste. Commandez encore aujourd’hui pour profiter d’un parfait plaisir d’écoute dès demain. Bouton de réglage du volume Partie principale ON / OFF

Microphone Port USB (connexion du câble de recharge)

Très légère et aussi petite qu’un bout de doigt, cette aide auditive se place discrètement et en toute sécurité dans l’oreille. Dimensions L x P x H: 1,4 x 2 x 1,8 cm

Aide auditive certifiée CE et adaptateur VDE (Fédération allemande des industries de l’électrotechnique) certifié par l’organisme de contrôle TÜV. 328-54

❑ Madame ❑ Monsieur Nom:

Tampon auriculaire (comprend 5 tailles différentes de tampons auriculaires en silicone)

Prénom:

Rue/N°: NPA/lieu: N° Tél.:

Commander rapidement? Par Tél: 071 634 81 25, par Fax: 071 634 81 29 ou sur www.trendmail.ch


Vacances !F+ -F #9754 I 0('* 8=1445< ;9:C 3JG G(0 J' *I BBBCH1.E14A+?/F.,=14,C/@ =4)1&H1.E14A+?/F.,=14,C/@

<wm>10CAsNsjY0MDA20zWzMDM0sQAAWD3KWQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMKw4CQRAFT9ST9_rHNCPJug2C4NsQNPdXZHCIclV1nisGftyO-_N4LAKWkjPpc-msQfPFihHFRSIV1CtK3cuBP1_cLzSwtyOkIBslamLeFWjqPvSuEePzen8BHOTxoYAAAAA=</wm>

)( $, )& 3,4- (0)'

)( $, )& 3,4- (0)' Départ pour la ville de Rouen. Séjour à l’hôtel Best Western du Vieux Marché, à deux pas de la fête Deux journées à votre libre disposition Excursion au Palais Bénédictin, visite et dégustation, les falaises d’Etretat Excursion au Calvados avec dégustation Voyage de retour

Fr. 1'280.--

Nuit et petit déjeuner, toutes les visites incluses Supplément chambre à un Fr. 490.—

%,,F.54/+ 544F:5H=14D>"> 12:=E5H1=.+ $.C I(C6

ONLINE MAGAZINE La plateforme interactive et multimédia aux contenus passionnants venant de Migros Magazine. Jetez-y un coup d’œil: www.migrosmagazine.ch.

www.migrosmagazine.ch

%!/$-"!* -+.2! #$.$1+5,! (0)'

NOUVEAU PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 26.2 AU 11.3.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

20x POINTS

DÉOS p. ex. Garnier déo spray Invisible Black, White, Colors, 150 ml

5.90

3x

sans traces sur les habits noirs, blancs ou colorés.

Garnier est en vente à votre Migros


|

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

VOYAGE LECTEURS SAVEURS ET DÉCOUVERTES | 121

La Sicile version charme

La plus grande île de la Méditerranée peut se vanter d’offrir à ses visiteurs des trésors antiques fabuleux, une mer turquoise et une «dolce vita italiana» entraînante, que nous vous proposons de découvrir au travers d’un circuit en petits groupes.

Dates et prix Prix par personne en chambre double 16.06.13 – 23.06.13 15.09.13 – 22.09.13 Suppl. chambre individuelle

CHF 2445.CHF 2445.CHF 290.-

TP / L / CTA RTP 095

n Prestations: vols Swiss de Genève à Catane et retour en classe éco. – taxes et hausse carburant (Fr. 127.-, val. février 2013) – circuit en bus selon programme – 7 nuits dans des hôtels de charme et en agritourisme – pension complète avec nombreux déjeuners typiques dans des endroits sélectionnés – toutes les visites et dégustations selon programme – guide local francophone de/à Catane – documentation de voyage.

1er jour: Genève – Catane – Syracuse Vol direct Swiss à destination de Catane. Arrivée, accueil et départ vers la belle région de Syracuse. Déjeuner de bienvenue suivi de la visite de l’aire archéologique gréco-romaine et du centre historique de la petite île d’Ortigia. 2e jour: Syracuse – Caltagirone Route vers Modica, ville baroque réputée pour sa production de chocolat. Dégustation et promenade, continuation vers Raguse, visite du centre historique. Poursuite jusqu’à Caltagirone, la capitale de la céramique sicilienne. Visite de la ville, arrêt chez un artisan. Nuit en agritourisme dans la région. 3e jour: Caltagirone – Marsala Départ pour Piazza Armerina, visite des mosaïques de la Villa Romana del Casale. Transfert à Licata, visite d’une cave viticole, dégustation et déjeuner sur place. Continuation vers Agrigente pour découvrir la Vallée des Temples et arrivée en fin de journée dans l’ouest de l’île. 4e jour: Marsala – Palerme Tour panoramique des salines de Trapani, route vers Erice et visite du

centre historique médiéval. Déjeuner dans une ferme avec dégustation des produits locaux, poursuite jusqu’à Palerme. 5e jour: Palerme et Monreale Visite de Palerme, la belle capitale de la Sicile qui garde de nombreux témoins de son passé arabo-normand. Découverte de la cathédrale et du cloître de Monreale. 6e jour: Palerme – Taormine Route jusqu’à Cefalù, visite du centre historique médiéval. Poursuite vers Tindari, visite d’un domaine viticole et arrivée dans la région de Taormine, au pied de l’Etna, dans l’après-midi. 7e jour: Taormine et Etna Excursion à l’Etna. Montée jusqu’aux anciennes coulées de lave à 1800 m, continuation libre et facultative en téléphérique ou minibus 4x4 jusqu’à 2400 m. Déjeuner typique, retour à Taormine et visite de la ville, de ses vestiges gréco-romains. Balade dans ses charmantes ruelles. 8e jour: Taormine – Catane – Genève Transfert à l’aéroport de Catane et vol de retour.

Taormine offre une vue splendide sur l’Etna.

n Non inclus: entrées sur les sites et dans les musées – taxes de séjour (à payer sur place, 2 à 3 EUR par jour/personne) – assurance obligatoire multirisques (EUROPÉENNE Assurances Voyages SA) – frais de réservation. n Renseignements et réservations: demandez notre programme détaillé: par téléphone au 021 341 10 80. Par courriel: voyagesspeciaux@ tourismepourtous.ch n Remarques: groupes francophones de min. 15, max. env. 20 personnes. Circuit sous réserve de modifications et soumis aux conditions générales de contrat et de voyage de MTCH SA, disponibles dans toutes les agences de voyages ou sous www.tourismepourtous.ch

Cefalù et son port charmant.


DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR.

LOISIRS À GOGO!

LES PLAISIRS DE L’ÉTÉ EN SUISSE

Vos yeux n’en croiront pas vos oreilles en découvrant l’incroyable sélection de CD, de films, de jeux et de livres sur www.exlibris.ch ou dans l’application Ex Libris.

Cet été, séjournez dans un magnifique appartement de vacances avec vue sur le lac, un ravissant chalet de montagne ou un charmant rustico et appréciez les multiples facettes de notre beau pays.

Valable: du 25.2 au 10.3.2013 Profitez: Fr. 3.– de rabais à partir de Fr. 30.– d’achat sur des articles d’une valeur minimale de Fr. 3.–. Saisissez simplement le code EXLC20139FI lors de vos achats en ligne via l’application ou sur www.exlibris.ch. Remarque: l’offre est valable via l’application mobile et dans la boutique en ligne. Un seul coupon par personne. Non cumulable. Plus d’informations: www.exlibris.ch/fr

3.–

DE RABAIS

Surfer et profiter

Valable: pour les réservations du 25.2 au 31.3.2013 (départs du 1.6 au 31.8.2013) Prix: p. ex. une semaine, du 22 au 29.6.2013, dans un appartement de vacances pour 4 personnes à Piazzogna au Tessin Fr. 785.–, frais de nettoyage inclus (référence: CH6579.100.22). Profitez: réservez en ligne sur www.vacando.ch ou par téléphone au 043 810 91 56 (24h/24) et recevez 1000 points Cumulus de plus pour toute réservation d’un logement de vacances en Suisse. N’oubliez pas d’indiquer votre numéro Cumulus lors de la réservation. Remarque: offre exclusive de Vacando, le seul prestataire suisse de locations de vacances avec rabais Cumulus. Vacando vous propose plus de 25 000 appartements et maisons de vacances. Plus d’informations: www.vacando.ch

Valable: du 25.2 au 10.3.2013 Utilisable sur www.exlibris.ch ou via l‘application mobile (saisir le code EXLC20139FI pour les commandes en ligne). A partir de Fr. 30.– d’achat sur des articles d’une valeur minimale de Fr. 3.–, non valable sur les cartes cadeau. Remarque: uniquement valable avec la carte Cumulus. Un seul coupon par personne. Non cumulable.

1000

POINTS


DAVANTAGE DE RABAIS CUMULUS: www.migros.ch/cumulus

BONNE ROUTE AVEC MOBILITY!

30.-

DE RABAIS

L’abonnement Mobility vous donne accès 24h/24 à 2600 véhicules en libreservice sur 1340 emplacements en Suisse. Profitez maintenant de conditions spéciales sur la flotte de véhicules Mobility grâce à votre carte Cumulus. Valable: du 25.2 au 31.3.2013 Prix: essayez Mobility pendant 4 mois pour une taxe de Fr. 40.– au lieu de Fr. 70.– et collectez par la même

occasion des points Cumulus à chaque trajet! Vous recevrez un point Cumulus pour chaque franc généré par vos trajets (tarifs horaire et kilometrique). Les 10 premières personnes à s’inscrire sur www.mobility.ch/cumulus_fr d’ici le 31.3.2013 recevront en outre un bon wellness d’une valeur de Fr. 40.– (valable dans tous les Fitnessparcs Migros). Profitez: commandez votre abonnement d’essai à Mobility

sur www.mobility.ch/cumulus_fr. La Centrale de services est à votre disposition 24h/24 au 0848 824 812. Remarque: la protection des données est garantie. Informations complémentaires et commande: www.mobility.ch/cumulus_fr

POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS 0848 85 0848


LE

MONDE DE...

|

JIM ZBINDEN

| No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

124 |

PARTICIPEZ! Vous souhaitez apparaître dans cette rubrique? Rendez-vous sur www.migrosmagazine.ch/ societe/portrait

La planche de salut de la pop-culture

Passionné, insatiable, le cœur tatoué aux années 80, Jim Zbinden se veut le gardien des skateboards. Et improvise un musée à Genève.

V CARTE D’IDENTITÉ Naissance: 1970 à Genève. Etat civil: marié, un enfant. Signes particuliers: éternel rebelle, franc et tatoué. Il aime: le Japon, le skate et la pop-culture. Il n’aime pas: l’injustice, le reggae et les religions. Il rêve: «J’aimerais gagner au loto pour emmener tous mes amis à Tokyo. C’est une ville ultra-excentrique, mais qui n’a pas perdu ses valeurs humaines. Mais je ne voudrais pas y vivre, je préfère garder le rêve intact !»

ieilles bornes de jeux vidéo, Pacman, roulements à billes, une demi-rampe couverte de dessins à la Keith Haring et quelque cinq cents planches à roulettes accrochées partout, même au plafond. Couvertes d’autocollants, cassées, élimées, sans châssis ou flamboyantes à roues fluorescentes, au design vintage, elles donnent à l’entrepôt de Jim Zbinden, dans la banlieue genevoise, des airs de caverne d’Ali Baba. Entrer dans ce lieu, c’est remonter le temps, basculer dans les années 80. «J’ai voulu garder ce patrimoine qui allait disparaître. Tout ce que je conserve aujourd’hui, c’est pour faire le lien entre la cave des gens et le container.» La fin des débarras sauvages a un peu tari sa source d’approvisionnement, du coup il arpente les brocantes sociales. «Je suis passé de vingt trouvailles par an à trois. Mais je reçois davantage de donations.» Car tous les skates qui trônent là ont goûté le bitume. Pas question d’acheter sur le net, Jim Zbinden préfère les rencontres fortuites. Comme celle qui, un jour d’enfance, lui a fait découvrir la planche à roulettes. «Mon père m’avait ramené un skate trouvé dans une poubelle. J’ai tout de suite aimé cet objet. Je suis devenu le champion de mon quartier parce que je tenais debout dessus, les figures n’avaient pas encore été inventées!» A 24 ans, il rêve de partir aux EtatsUnis, sa planche sous le bras pour vivre le rêve américain. Mais une mauvaise chute lui coupe les ailes. Qu’importe, il vivra sa passion autrement. En sauvant les skates de l’oubli. Et en fabriquant aussi lui-même des séries limitées en hommage à Carroll Shelby, Jo Siffert ou Reiser. De ce magasin associatif lancé il y a dix-huit ans, Jim Zbinden rêve de faire aujourd’hui un vrai musée de la popculture, voire une fondation. «J’aime faire vivre la mémoire. Et ce lieu est bourré d’anecdotes. Comme ma vie d’ailleurs!» Texte: Patricia Brambilla

La mascotte «Ce python est l’ami de tous ceux qui ont peur des serpents. Il est tellement calme et gentil. Comme un serpent est sourd, je ne lui ai pas donné de nom. Mais les enfants l’appellent «Chaussette». C’est un peu la mascotte du lieu.»

Mon autre dada «C’est l’ancêtre du Gameboy, un «Game & Watch», soit un jeu électronique de poche. C’est une des collections que j’essaie de compléter, il me manque encore quatre pièces. Je pourrais les avoir par eBay, mais ce n’est pas ma philosophie. J’attends de les rencontrer.»

La plus anecdotique «C’est une Lonnie Toft eight-wheeler, une planche américaine qui a été commercialisée à la fin des années 70. Celle-ci appartenait à un Californien. Il a débarqué un jour et me l’a confiée pour le musée. Je n’en avais vu qu’en photo !»


|

MIGROS MAGAZINE | No 9, 25 FÉVRIER 2013 |

LE MONDE DE...

|

JIM ZBINDEN | 125

Un objet culte «J’ai trouvé ce «Virtual boy» par hasard il y a un mois. Je le cherchais depuis dix ans! C’est un objet culte des années 90, un des premiers jeux en 3D monochrome. Il a été commercialisé quelques mois, puis retiré du marché parce qu’il provoquait des crises d’épilepsie.»

Photos: Matthieu Rod

La collectionnite «La collectionnite, c’est génétique! Mon grand-père déjà récupérait tout, même les clous rouillés qu’il trouvait dans la rue. Petit, je gardais les cailloux que je trouvais jolis, après j’ai plongé avec les pin’s, les briquets, les baskets… Ce qui me stimule le plus, c’est la quête de l’objet plus que sa possession.»

Ma musique «Si je devais être enterré avec un disque, ce serait «Nevermind» de Nirvana. Ce groupe a débarqué comme un extraterrestre dans un paysage musical un peu morne. Je suis allé à leurs concerts en 94, deux mois avant le suicide de Kurt Cobain. J’ai encadré un des billets, on les dessinait bien à cette époque.»


Adhérez maintenan t: w w w.famigros.ch

Valable en février pour les membres de Famigros.

* VALABLE CHAQUE MERCREDI DU 6.2 AU 27.2.2013 UNIQUEMENT POUR LES MEMBRES DE FAMIGROS. Utilisable dans tous les supermarchés Migros de Suisse sur présentation de la carte Famigros à la caisse lors du règlement des achats. Excepté les sacs à ordures taxés et vignettes d’élimination, vignettes, consignes, Taxcards, prestations de service, téléchargements, cartes iTunes, cartes SIM, bons, cartes cadeau et Smartbox. Non utilisable dans les marchés spécialisés, les boutiques en ligne et les magasins OBI. Non valable pour les commandes.

MGB www.migros.ch W

10%

tous les mercredis sur tout l’assor timent * des supermarchés.


Que peut offrir Istanbul?

Pourquoi Istanbul? Istanbul est une ville passionnante et chargée d‘histoire. Le mélange de l’Orient et de l’Occident y est omniprésent. La ville, comme ses habitants, est chaleureuse, les monuments somptueux et la nourriture délicieusement épicée.

Christoph Viola, agent de voyage travel.ch

Mon restaurant préféré Je ne peux que vous conseiller le restaurant 5.KAT proche de la place Taksim. En plus d’un excellent repas, vous profitez d’une vue imprenable sur le Bosphore. Mais attention … … n’achetez rien sur le marché sans négocier. Hôtel conseillé: Barin *** L’emplacement privilégié de cet hôtel de catégorie moyenne est idéal pour partir à la découverte de la ville. Les attractions principales de Sultanahmet telles que le Grand Bazar ou la Mosquée bleue sont à quelques minutes à pied. Dès 395.–* Hôtel conseillé: Yigitalp **** Profitez du hammam privé de l’hôtel avec son sauna et ses bains turcs traditionnels. Possibilité de réserver des massages. Ses 83 chambres sont confortables et élégantes et le restaurant propose des spécialités turques raffinées au cœur du quartier historique de Sultanahmet. Dès 414.–* Hôtel conseillé: Lady Diana **** L’hôtel Lady Diana, très apprécié, dispose de 75 chambres lumineuses et spacieuses. Connexion Wlan gratuite ainsi qu’un restaurant sur le toit qui vous offre une vue magnifique sur les 6 minarets de la Mosquée bleue. Un endroit parfait pour contempler cette ville fascinante. Dès 451.–*

Istanbul New York Paris Prague Lisbonne Stockholm Barcelone Amsterdam Rome

395.–* * dès 1006.– * dès 288.– * dès 411.– * dès 307.– * dès 701.– * dès 303.– * dès 295.– * dès 360.– dès

* Prix par personne en CHF avec vol direct de Genève et 2 nuits avec petit-déjeuner. État au 18.2.2013 pour un voyage du 31.5 au 2.6.2013. Prix indicatifs pouvant varier selon les disponibilités.

Paiement sur facture

Collectez des points Cumulus !

Conseil personnalisé

www.travel.ch

022 533 16 80


Où est la plus belle plage?

* Majorque dès 459.– Sharm El Sheikh dès 750.–* Turquie du sud dès 400.–* * Malte dès 412.– * Chypre dès 645.– * Crète dès 542.– * Algarve dès 466.– * Djerba dès 530.–

Claudia Riederer, agente de voyage travel.ch Pourquoi Majorque ? Majorque est un petit bijou. Les amateurs de calme et de tranquillité tomberont amoureux de cette île splendide. J’ai été impressionnée par les nombreuses baies pittoresques, sa fine cuisine, l’amabilité de ses habitants et la richesse de sa culture. Très proche, superbe et idéale pour les couples, les familles, les amis et les voyageurs solitaires – Majorque en vaut réellement la peine ! Les visites que je recommande Il ne faut pas rater les Coves del Drac à Porto Cristo. Avec leurs lacs souterrains et leur merveilleux jeux de lumière, ces grottes fascinantes sont le lieu idéal pour se rafraîchir lorsque la température grimpe.

Hôtel conseillé: Belvedere *** Cet hôtel All Inclusive se trouve à seulement 4 km du centre de Palma de Majorque et dispose d’un grand complexe aquatique pour la joie des petits et des grands. Ses 2 piscines à remous et ses navettes pour Palma Nova complètent l’offre de baignade. Chacune des 414 chambres dispose d’un balcon privé. Dès 492.–* Hôtel conseillé:: Blau Punta Reina Resort **** Cet hôtel 4 étoiles dispose, grâce à sa situation idéale entre la plage de Cala Mandia et Cala Estany, d’une vue agréable sur la mer Méditerranée. Il propose des animations pour tous les âges, des activités sportives gratuites et est donc parfait pour des vacances en famille. Dès 459.–* * Prix par personne en CHF avec vol direct de Genève et 7 nuits avec petit-déjeuner. État au 18.2.2013 pour un voyage du 15 au 22.6.2013. Prix indicatifs pouvant varier selon les disponibilités.

Demande z une offre maintena nt!

Nos conseillers sont à votre écoute! www.travel.ch

022 533 16 80


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.