Issuu on Google+

Edition Vaud, JAA 1024 Ecublens

Publicité

92

villes vou s attenden t!

Notre ville préférée ? Toujours la prochaine ! Des voyages intervilles préparés pour vous par des experts.

www.travel.ch

022 533 16 80


Barcelone est ma ville. Je la connais comme ma poche.

Pourquoi Barcelone? Barcelone jouit d'un emplacement qui donne directement sur la mer. Quelle autre capitale européenne combine culture, shopping et plages pour se prélasser? Côté bar Le Visit Up Bar sur le toit de l'hôtel Pulitzer. On peut déguster un bon cocktail sous un fond de musique zen tout en admirant la vue sur les toits de la ville.

Cons il personne ali compris sé

A ne pas manquer! Que l'ont soit fan de foot ou pas, la visite du stade de Camp Nou vaut vraiment le détour et nous impressionne tous de par sa taille. A éviter… Faire un tour de ville Hop-OnHop-Off sans protection solaire.

Hôtel conseillé: Acta BCN 40 ** Situé au coeur du centre historique, cet hôtel et ses 42 chambres modernes et fonctionnelles est le point de départ idéal pour partir à la découverte de Barcelone. Dès 306.–.*

Hôtel conseillé: AB Viladomat *** Ouvert en 2001, cet hôtel dispose de 81 chambres élégantes. Il est situé à quelques pas du centre historique, des rues commerçantes ainsi que des établissements nocturnes. Dès 327.–.*

Hôtel conseillé: Barcelo Raval **** Nouvellement bâti, cet hôtel offre une architecture extérieure moderne et élégante. Il dispose de 182 chambres au coeur du quartier de la mode: le Raval. Le quartier gothique se trouve également à proximité. Dès 404.–.*

* Prix par personne en CHF avec vol direct de Genève et 2 nuits sans repas. État au 31.12.2012 pour un voyage du 1.3 au 3.3.2013. Prix indicatifs pouvant varier selon les disponibilités.

Rome. La ville éternelle est mon coup de cœur personnel ! Nadia Heiniger, agente de voyage travel.ch Pourquoi Rome? Parce que Rome est incontestablement LA ville éternelle, où l'on peut devenir incollable sur l'histoire de l'Antiquité et de l'Europe. Rome se présente toutefois comme une ville jeune et moderne. Côté shopping Le Corso est la rue la plus populaire pour le shopping, où chacun y trouve son compte côté mode. Idéale pour toutes les bourses! A ne pas manquer! Le Colisée reste le nec plus ultra. Selon moi, il dégage un charme très particulier quand il est éclairé la nuit. Attention … … aux pickpockets et arnaqueurs, en particulier dans le métro.

Choix parmi plus de 150'000 hôtels

Hôtel conseillé: Taormina ** Cet hôtel familial a élu domicile dans un bâtiment du 19ème siècle et dispose de 54 chambres. Le Colisée, la basilique Sainte-Marie-Majeure et le Forum romain sont à deux pas. Dès 281.–.*

Hôtel conseillé: Domus Sessoriana *** Cet établissement sans pareil dans le quartier historique offre une atmosphère spéciale grâce à sa grande terrasse avec vue panoramique sur la ville. Il jouxte la Basilique Santa Croce et se trouve à proximité de la gare principale Termini. Dès 281.–.*

Hôtel conseillé: Ripa **** Cet hôtel luxueux et élégant est central, dans l'un des quartiers les plus imprégnés d'histoire de Rome. Construit en 1972, le bâtiment compte en tout 170 chambres, réparties sur 8 étages. Dès 310.–.*

* Prix par personne en CHF avec vol direct de Genève et 2 nuits avec petit-déjeuner. État au 31.12.2012 pour un voyage du 8.3 au 10.3.2013. Prix indicatifs pouvant varier selon les disponibilités.

Comparaison entre plus de 500 compagnies aériennes

Des vacances balnéaires aux quatre coins du monde

Voiture de location – tout compris !


Edition Vaud, JAA 1024 Ecublens

NO 2 7 JANVIER 2013

www.migrosmagazine.ch

SOCIÉTÉ I 14

Les Alémaniques tournent le dos au français. ÉCOLOGIE I 18

Que fait la Suisse pour l’environnement? ENTRETIEN I 24

Photo: Ornella Cacace

Abandon du nucléaire: un Suisse relance le débat.

Madame cinéma

Seraina Rohrer s’apprête à diriger pour la deuxième fois les Journées de Soleure, le grand rendez-vous annuel du septième art suisse. Avant-première autour d’un bon plat. | 32 Veuillez annoncer le changement d’adresse à la poste s.v.p. ou au registre des coopérateurs, tél. 058 574 66 56


MIGGY GRANDIT, SON NO VALABLE DU 1.1 AU 21.1.2013,

7.90

Set gant de cuisine et manique Miggy

5.90

5.50

Verres à long drink Miggy en lot de 3

3.–

12.80 Tablier de cuisine Miggy

5.90

Dessous- de-plat Miggy

Classeur à motif Miggy

Bougie Miggy

1.90

Tasse Miggy

2.50 Set de table Miggy 45 x 30 cm

3.90

Papier cadeau Miggy 3 m x 70 cm

4.90

Boîte à sandwich Miggy

9.80

Cup-to-Go Miggy

2.90

Bol Miggy

En vente dans les plus grands magasins Migros.

3.50

Serviettes Miggy 20 pièces


OMBRE DE FANS AUSSI. JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK.

4.90

Bougies chauffe-plat Miggy en lot de 4

5.90

Couteaux d’office Miggy, le set de 2

14.80

3.90

Thermos Miggy 0,45 litre

Carnet à spirales Miggy Wiro A5

6.90

Linges de cuisine Miggy, le set de 2 50 x 70 cm

9.80

Minuteur Miggy

4.90

Bloc-notes Miggy avec crayon

6.90

Set Miggy pour fondue au chocolat

19.80

Poêle Miggy Woket te, Ø 20 cm

4.90

Sac pour cadeaux Miggy en set de 3 18 x 18 cm

1.90

Bloc de feuillets autocollants Miggy

5.50

Cendrier Miggy

VOUS TROUVEREZ D’AUTRES D’ARTICLES À L’EFFIGIE DE LA TIRELIRE CULTE MIGGY CHEZ M-STARS. www.m-stars.ch, jusqu’à épuisement du stock.

TM

STARS


Saldo Saldo n° 20/2012

7.20

Crème solaire IP30 + baume pour les lèvres Sun Look active 23,5 ml

Crème solaire pour l’hiver à petit prix. La crème solaire + baume pour les lèvres Sun Look active protège le visage et les lèvres contre le soleil et le froid. Suite aux résultats du test Saldo, cette combinaison de crème et de baume pour les lèvres partage la mention «bien» avec la concurrence. En revanche, en matière de prix, la protection solaire de Sun Look est seule sur la première marche du podium.

CONSEIL D ’A C H A T

MGB www.migros.ch W

LA MOINS CHÈRE PARMI LES MEILLEURES


|

SOMMAIRE

migros magazine | No 2, 7 JANVIER 2013 |

| 7

Éditorial

18 | ENVIRONNEMENT Que fait la Suisse pour l’écologie? Tour d’horizon des politiques publiques, de la recherche, et des projets qui contribuent à préserver notre écosystème.

Steve Gaspoz, rédacteur en chef

Les langues, ciment de la nation?

Certains de nos élus, principalement francophones, sont convaincus que les langues sont tout. Il suffit que l’un des cantons alémaniques se propose de repousser d’une classe l’apprentissage du français pour que les cris d’orfraie se multiplient. L’éclatement du pays, la chute du fédéralisme, la fin du miracle suisse guettent. Certes, pouvoir se comprendre est un avantage pour vivre ensemble. Mais apprendre une langue à l’école ne signifie pas pouvoir l’utiliser plus tard. N’importe quel Romand s’est escrimé dès les premières années de scolarité avec l’allemand, pouvons-nous tous pour autant échanger avec nos amis d’outre-Sarine? Pas vraiment. Que les Alémaniques parlent de moins en moins le français, c’est une réalité. Mais l’autre réalité, c’est qu’en tant que minorité, nous avons davantage intérêt à maîtriser l’autre langue que la majorité, et pas seulement pour la culture générale.

Illustration: Konrad Beck

Quel est le ciment de la nation? Dans un pays aussi petit mais néanmoins hétéroclite que le nôtre, la question demeure ouverte. Certains voudraient que ce soit la culture et l’histoire communes, d’autres l’ouverture et la curiosité d’esprit, d’autres encore l’apprentissage des langues. En dehors de toute idéologie, personne ne possède la réponse.

au Quotidien

en BreF

8 | Les informations du monde Migros.

inFos migros

11 | Green Gourmet: de nouvelles recettes en ligne pour cuisiner durable.

soCiÉtÉ

14 | Langues: les Alémaniques se détournent de plus en plus du français. 18 | Environnement: ce que la Suisse fait pour l’écologie. 24 | Entretien: Bruno Pellaud, spécialiste suisse du nucléaire.

en magasin

le monde de…

76 | Vincent Tyrode: le maître du vacherin Mont-d’Or.

ruBriQues

31 | Alimentation: un poids sous contrôle.

M-Infoline: tél.: 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch

Cuisine de saison

32 | Seraina Rohrer: directrice des Journées de Soleure.

Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). cumulus@migros.ch; www.migros.ch/cumulus Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766, 8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch * tarif local

votre rÉgion

49 | Les informations de votre coopérative régionale.

54 | A votre service: comment nettoyer ses habits d’hiver sans passer au pressing? 59 | Escapade: la vie en bulles à Loèche-les-Bains. 62 | Education: c’est quoi l’amour familial? 64 | Voiture: la Jaguar XF en test.

13 | Cette semaine 22 | Chronique: Vincent Kaufmann, professeur à l’EPFL. 67 | Jeux: participez, amusez-vous et tentez de gagner des cadeaux! 72 | Voyages lecteurs: découvrez l’Europe à pied avec des guides. 74 | Cumulus: les nouveautés et les offres du moment du programme de fidélité Migros.

Publicité

Ski + bains thermaux Logement en studio ou appartement 6 nuits sans service hôtelier Entrée libre aux bains thermaux Forfait de ski 6 jours Accès au sauna / hammam Peignoir et sandales

735

<wm>10CAsNsjY0MDA20zWzNDY3twAAq8vUfA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMqw6AMBAEv6jN3qvXcpLgCILgawia_1cUHMmOmUx2XcMyPuZlO5Y9CJCSShP3GlYpEziaZFORIGZnEE-oqiit4NcnVScB9bdJY-wdw3Iy6Wreid-H4VRg-T6vB30zRPmAAAAA</wm>

2 bassins extérieurs à 34/36° 1 bassin intérieur à 33°

CH-1911 Ovronnaz / Valais - Tél. 027 305 11 00 - info@thermalp.ch - www.thermalp.ch


en BreF 8 |

| No 2, 7 JANVIER 2013 |

migros magazine |

Partagez vos souvenirs sur

Travelhouse invite les voyageurs à faire part sur son nouveau blog.

G

râce à internet, il n’a jamais été aussi facile de partager ses souvenirs de vacances avec ses amis. En quelques clics de souris, photos et vidéos sont en ligne, et après quelques minutes de rédaction, un joli texte invite à la découverte de régions lointaines. Conscient que ce sont ses clients qui parlent le mieux

de leur séjour, Travelhouse invite les voyageurs à faire part de leurs expériences sur un nouveau blog. Les auteurs des récits sélectionnés recevront chacun quatre entrées pour la foire des vacances de Berne (du 10 au 13 janvier) ou de Zurich (du 31 janvier au 3 février), à moins qu’ils ne choisissent un calendrier de table ou un

Des pâtes à petits prix ans. Aujourd’hui, la gamme se décline à Migros en vingtquatre variétés. L’assortiment va des tortellini aux pennette en passant par les tagliatelle et les spaghettini. Pour célébrer cette belle collaboration avec l’entreprise italienne, Migros baisse dès maintenant et de manière durable le prix de tous les articles de la marque Agnesi. Les tagliatelle en emballage de 250 grammes seront par exemple vendues au prix de Le prix des pâtes Agnesi baisse jusqu’à 11% selon les variétés.

Photos: Getty Images, LDD

Dans les rayons des magasins Migros, les consommateurs ne trouvent pas seulement des produits élaborés par les entreprises du groupe M-Industrie, mais aussi des articles de marques comme Coca-Cola, Kellogg’s ou encore Nivea. Pourtant, il n’en a pas toujours été ainsi. A dire vrai, les pâtes de la marque Agnesi ont été les premières à faire leur entrée sur les étals Migros. C’était il y a très exactement soixante


|

EN BREF

Migros Magazine | No 2, 7 JANVIER 2013 |

| 9

Avec Travelhouse, chacun vit ses vacances différemment.

la Toile

de leurs expériences

linge Travelhouse (dans la limite des stocks disponibles). Alors n’hésitez pas à faire part de vos meilleurs souvenirs aux autres internautes. Peu importe qu’il s’agisse d’un voyage interville, d’un trek ou d’un séjour à la mer. L’essentiel est de distiller une part de rêve. http://blog.travelhouse.ch

hoMMage

Benjamin Haller n’est plus

Manger des pâtes: un plaisir toujours renouvelé pour les enfants.

Fr. 1.90 (au lieu de Fr. 2.15). Et les linguine N. 10 au prix de Fr. 1.90 (au lieu de Fr. 2.05). Une bonne raison, assuré-

ment, pour profiter de ces exquises spécialités italiennes élaborées depuis 1824 à Imperia, en Ligurie.

Directeur de la coopérative Migros Vaud de 1963 à 1994, Benjamin Haller s’est éteint fin décembre à l’âge de 80 ans. Toujours à l’écoute de ses clients, le Valaisan d’origine s’est aussi constamment efforcé d’engager des personnes connaissant un parcours de vie mouvementé, et ce, dans le but de leur offrir une seconde chance. Ancien président du conseil de fondation Pré Vert du Signal de Bougy, Benjamin Haller s’est battu sans relâche pour que ce bel espace vert puisse être accessible à tous. «Benjamin Haller connaissait chacun de ses employés et les appelait par leur nom ou leur prénom. Grâce à lui,

Migros Lausanne est devenue Migros Vaud, et je suis fier de pourvoir continuer d’y appliquer les valeurs humaines qui lui étaient chères. Merci Benjamin», a déclaré Marc Schaefer, l’actuel directeur de Migros Vaud.

Publicité

Les talents ont le choix 1100 places d’apprentissage dans plus de 40 professions: migros.ch/formation_professionnelle, facebook.com/migros.newtalents


NOUVEAU À VOTRE MIGROS 20x OFFRES VALABLES DU 8.1 AU 21.1.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NOUVEAU 9.90 Bouchées M-Premium mangue-homard élaborées en Suisse avec du homard sauvage, Atlantique Nord- Ouest, 4 x 50 g

NOUVEAU 18.– Crevet tes M- Classic tail-on, crues surgelées, 800 g

NOUVEAU 4.30

Aliment pour chien Asco Suprême Adult au bœuf, au poulet ou à l’agneau, g p. ex. au bœuf, 4 x 150

En vente dans les plus grands magasins Migros.

NOUVEAU 2.30

NOUVEAU 1.40

NOUVEAU 1.30

NOUVEAU 17.50

Buns au sésame 6 pièces, 300 g

Chewing-gums Skai pomme-cannelle Limited Edition, 20 g

NOUVEAU 2.50 En-cas Exelcat Anti-Hairball 60 g

Pepsi Twist 33 cl

Barres Fit Control fraise / yogourt 6 barres, 420 g

NOUVEAU 29.– Robe et t-shir t pour bébé, en 2 pièces tailles 68– 98

POINTS


|

Génération m

migros magazine | No 2, 7 jaNvier 2013 |

green gourmet | 11

Avec Green Gourmet, cuisiner en ménageant l’environnement est un jeu d’enfant.

La cuisine se met au vert

apprêter des produits sains, de saison et durables, telle est l’idée qui sous-tend Green Gourmet de migros. Les nouvelles recettes sont désormais en ligne.

Photo: andrea Badrutt

T

rès franchement: ces derniers jours, qui parmi vous a mitonné un repas de fête en se préoccupant de l’environnement? C’est pourtant un jeu d’enfant, comme en témoignent les recettes de Green Gourmet. L’idée de base: il est possible de se régaler la conscience tranquille en respectant l’environnement.

Green Gourmet a été lancé en avril dernier. Chaque mois, cinq nouvelles recettes sont mises en ligne, qui toutes invitent à apprêter des produits sains et de saison, dans le souci du développement durable. Les mets sont faciles à préparer. Si faciles, même, que parents et enfants pourront sans problème se mettre ensemble aux fourneaux. Les

ingrédients proviennent de l’assortiment Migros, et la plupart sont disponibles en qualité labellisée. Concrètement, cela signifie que les fruits, les céréales et les légumes sont cultivés en plein champ en accord avec la nature; les différentes viandes proviennent d’élevages respectant les besoins des animaux; quant aux poissons, seules les espèces issues d’élevages biologiques ou d’une pêche sauvage certifiée entrent en ligne de compte. Par égard pour l’empreinte carbone, la viande et le poisson sont délibérément utilisés avec modération, et la place accordée aux recettes végétariennes correspond aux principes alimentaires d’aujourd’hui.

Astuces pour économiser de l’électricité en cuisine

une réalisation du WWF et de «Cuisine de saison»

1. Couvrez vos casseroles pendant la cuisson.

Respecter l’environnement en cuisinant, ce n’est pas seulement choisir les ingrédients à bon escient, mais aussi surveiller sa consommation d’énergie lors de la confection des mets. Quelques mesures simples, comme poser un couvercle sur les casseroles (lire ci-contre), permettent déjà de grandes économies. Toutes les recettes Green Gourmet ont été développées en étroite collaboration avec Migros, le WWF et le magazine Cuisine de Saison. Green Gourmet est le fruit du partenariat stratégique qui unit Migros au WWF depuis 2008. Le distributeur soutient aussi, en tant que sponsor, les programmes du WWF consacrés aux enfants et à la jeunesse et s’est fixé des objectifs climatiques contraignants. Depuis 2007, Migros est par ailleurs membre du WWF Climate Group, un groupement d’entreprises respectueuses du climat. Texte: Andreas Dürrenberger

Les nouvelles recettes de Green Gourmet sont disponibles dans l’édition actuelle de «Cuisine de Saison» et sur www.saison.ch/fr/ green-gourmet

Par des promesses et des projets concrets, Migros s’engage à protéger l’environnement, à encourager un mode de consommation durable, à agir de façon sociale et exemplaire en faveur de la société et de ses collaborateurs ainsi qu’à promouvoir un style de vie sain.

www.generation-m.ch

2. Privilégiez les casseroles isolantes et la marmite à pression. 3. Choisissez la plaque de cuisson en fonction de la dimension de la casserole. Modérez la quantité d’eau. 4. Enclenchez la fonction chaleur tournante du four plutôt que la chaleur de sole et de voûte. 5. Profitez de la chaleur résiduelle: éteignez quelques minutes à l’avance le four et les plaques en fonte ou en vitrocéramique. 6. D’une manière générale, utilisez avec modération le steamer et le four. 7. Ne préchauffez le four que lorsque cela est vraiment nécessaire, p. ex. pour les pâtisseries à base de pâte levée ou quand le temps de cuisson doit être très précisément respecté.


ACTION OFFRE VALABLE DU 7.1 AU 3.2.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Kleenex extra ®

M o u c h oi r s

à

extra-résistant et extra-doux pa é 4

isseurs

NOUVEAU

Le nouveau Kleenex® extra est d’une aide précieuse en cas de gros rhume. Ce mouchoir en papier à 4 épaisseurs vous offre sécurité et douceur. Achat minimal: Fr. 4.70 Valable du 7.1 au 3.2. 2013

50%

Kleenex® extra Duo Pack

RABAIS

Utilisable dans tous les plus grands magasins Migros de Suisse. Un coupon de rabais original par offre sera accepté.

7 613269 251767

Disponible dans les plus grand magasins Migros

Kleenex est en vente à votre Migros


|

CETTE SEMAINE

migros magazine | No 2, 7 JANVIER 2013 |

| 13

dans l’oBJeCtiF Un combattant rebelle syrien s’accorde un moment de répit dans les faubourgs dévastés d’Alep. La semaine dernière, les Nations Unies ont annoncé que plus de 60 000 personnes avaient perdu la vie depuis le début des hostilités à la mi-mars 2011.

saviez-vous Que…?

Le premier Natel pesait 12 kilos!

Photo: AP /Andoni Lubacki, Illustration: Konrad Beck

V

ous êtes furieux parce que le Père Noël n’a pas glissé l’Iphone 5 sous votre sapin? Consolez-vous: si vous n’avez pas l’un des plus légers et plus performants smartphones actuels, vous en avez sûrement un. De téléphone portable. Et qui téléphone, en plus de mille autres fonctions tellement perfectionnées qu’on se rappelle à peine qu’un natel, à la base, c’était fait pour téléphoner. Parole de vieille? Cette histoire ne s’adresse effectivement pas aux moins de 30 ans qui ne peuvent pas connaître. Ni comprendre. Que l’ancêtre de nos natels, le Natel B, est mis en service en 1983 par Swisscom qui s’appelle encore PTT. C’est un radiotéléphone portable gros comme une valise et qui pèse la bagatelle de 12 kilos. Pas facile pour le porter à l’oreille. Bon, il s’installe dans une voiture, avec une cornette au bout d’un cordon, comme les téléphones fixes. Et le commun des

Le Natel B a été mis en service en 1983 par les PTT.

mortels n’y a pas droit: il coûte plusieurs milliers de francs. Quelques années avant, en 1975, les PTT décidaient d’introduire un réseau de téléphonie mobile pour les véhicules. C’est de là que nous vient le doux nom de Natel complètement inconnu à l’étranger – et auprès des Romands qui peuvent bien ne pas savoir. Parce qu’il s’agit d’une abréviation de Nationales Autotelefonnetz ou réseau téléphonique automobile national.

Bref, en 1987, quelques privilégiés commencent à utiliser le Natel C. Mais ce n’est qu’au début des années 1990 que les mobiles – et le Natel D bien de chez nous – deviennent suffisamment petits, légers et financièrement abordables pour être glissés dans le sac ou la poche de quelques Madame et Monsieur Toutle-monde. L’invention du téléphone portable n’est pas helvétique pour autant. Un Américain, Martin Cooper, a passé le premier appel sur un téléphone cellulaire. C’était en 1973, dans les rues de New York, avec un engin gros et lourd comme une brique et équipé d’une antenne longue de 10 centimètres. C’est en voyant le capitaine Kirk, de la série de science-fiction Star Trek, parler dans son communicateur qu’il avait eu l’idée de faire des recherches en téléphonie mobile, chez Motorola où il bossait! Isabelle Kottelat


société 14 |

|

dossier

| No 2, 7 jaNvier 2013 |

Migros Magazine |

«Ich spreche kein Französisch!»

Les Alémaniques tourneront-ils le dos au français? Dans les médias, le sujet revient régulièrement sur le tapis, sur un ton parfois alarmant. Faut-il vraiment s’en inquiéter?

L

e désamour des Alémaniques pour la langue de Molière s’affiche partout. Fait avéré ou simple impression? La réponse se doit helvétique: ça dépend des cantons! Il y a d’un côté les régions alémaniques proches de la Romandie qui ont fait le choix d’enseigner le français comme première langue étrangère à l’école, dès la 5e année*. Il s’agit des deux Bâles, de Soleure, Berne, Fribourg et du Valais. L’apprentissage de la deuxième langue étrangère – l’anglais – débute lui en 9e année. Il est prévu que cet enseignement soit avancé de deux ans au cours des pro-

chaines années. Le système sera donc similaire à celui qui prévaut ou qui va prochainement prévaloir dans les cantons romands, déjà ralliés autour du plan d’études romand. Les autres cantons alémaniques ont préféré enseigner d’abord l’anglais dès la 5e année, puis le français, à partir seulement de la 7e année.

avec Harmos, des connaissances vraiment équivalentes? Certains y voient une réelle menace pour le français. «Les vingt-six directeurs cantonaux de l’instruction publique s’étaient engagés en signant le concordat

Harmos à ce qu’au terme de la scolarité obligatoire les connaissances soient équivalentes quel que soit l’ordre des langues étrangères enseignées, explique Peter Walther, responsable d’Ecoles et Sport à la ville de Bienne. Mais en réalité cela ne pourra pas être respecté! Ces jeunes auront à coup sûr de meilleures compétences en anglais.» «Non, rétorque Sandra Hutterli, spécialiste des langues au Secrétariat général de la CDIP (Conférence suisse des directeurs cantonaux de l’instruction publique). Avec une intensification de l’enseignement de la langue qui commence

«Les langues n’ont pas toujours été considérées comme des disciplines scolaires»

«Les cours d’allemand à l’école sont issus d’une forte demande populaire»

Si aujourd’hui plus personne ne conteste la place des langues étrangères dans les écoles publiques, il n’en a pas toujours été ainsi. «On considérait que leur apprentissage pouvait se faire lors d’échanges, en conversant avec ses employés de maison ou avec des répétiteurs privés, explique Blaise extermann, historien de l’éducation à l’Université de Genève et auteur d’une thèse qui retrace l’histoire de l’apprentissage de l’allemand en romandie. et puis on avait peur que les désirs divergents des parents quant au choix de telle langue étrangère plutôt que telle autre ne compro-

mettent l’unité dont l’instruction publique avait un grand besoin.» Bien sûr, l’apprentissage de l’allemand se justifie au début du XiXe siècle en Suisse romande en raison de l’appartenance des cantons romands à la Confédération helvétique. il importait cependant que les langues modernes soient enseignées dans des institutions publiques, affranchies des intérêts privés et en particulier de l’eglise. «Ce point était tellement important pour eux, poursuit Blaise extermann, qu’ils pouvaient considérer sans problème le latin comme une langue nationale, car il était le ciment des collèges

et gymnases publics.» Dès 1840, tous les grands établissements romands proposent des cours d’allemand dans leurs programmes. «Une réponse des cantons face au développement de nombreux cours privés de langues. Contrairement aux idées reçues, cet enseignement n’a donc pas été véritablement imposé aux romands, il résulte d’une forte demande populaire!» a la fin du XiXe siècle, les langues modernes connaissent une révolution. «On ne se contente plus de traduire des textes, mais on veut apprendre également à parler les langues.» L’engouement s’es-

tompe pourtant lors de la Première Guerre mondiale. «a l’époque où les sentiments nationalistes sont à leur apogée dans les pays limitrophes à la Suisse, les romands développent le complexe de moins bien maîtriser leur langue maternelle que leurs voisins français. Les germanismes sont donc combattus et on préfère une connaissance parfaite de sa propre langue plutôt que de cultiver le bilinguisme.» Une situation qui apparaît comme paradoxale, aujourd’hui où la maîtrise des langues est un critère d’embauche toujours plus important sur le marché du travail.


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 2, 7 JANVIER 2013 |

DOSSIER | 15

en deuxième, c’est tout à fait possible!» Pour Isabelle Chassot, présidente de la CDIP, le débat n’a plus lieu d’être: «Réduire la question de la cohésion nationale, de l’amour ou du désamour des langues nationales, au seul choix de la langue que l’on doit enseigner en premier dans notre pays est très théorique au vu de la réalité et nous ramène une dizaine d’années en arrière. Nous n’en sommes plus là aujourd’hui! Le défi auquel nous nous sommes attelés, c’est d’enseigner deux langues étrangères à partir de l’école primaire: une deuxième langue nationale et l’anglais. Beaucoup

de cantons le font déjà, d’autres y travaillent. Et cela nécessite de gros investissements, des deux côtés de la frontière linguistique.»

La majorité est pour une deuxième langue Si une deuxième langue nationale a gardé sa place dans les écoles primaires alémaniques (à l’exception d’Appenzell Rhodes-Intérieures, où les cours ne débutent qu’en 9e année), c’est grâce au peuple qui est apparu comme son fervent défenseur. Dans les cantons de Schaffhouse, Thurgovie, Zoug, Zurich et

Lucerne, des initiatives populaires visant à ne conserver qu’une seule langue étrangère à l’école primaire ont en effet été vivement combattues. Elles avaient pour but de lutter contre «la surcharge de travail des élèves». «Cet argument est faux, rétorque Virginie Bordel, déléguée du forum du bilinguisme. A Bienne depuis 2010 nous avons des écoles bilingues. Elles sont composées d’un tiers de francophones, d’un tiers d’Alémaniques et d’une même proportion d’allophones. On remarque que ces derniers n’ont pas plus de difficultés à apprendre les deux langues,

Ce que prévoit la scolarité obligatoire 2e langue nationale / anglais allemand au plus tard dès la 3e anglais au plus tard dès la 5e français au plus tard dès la 3e anglais au plus tard dès la 5e

Anglais / 2e langue nationale anglais au plus tard dès la 3e français au plus tard dès la 5e déjà appliqué (année scolaire 2012 / 2013)

TI: français dès la 3e / allemand dès la 7e / anglais dès la 8e. GR: 2e langue nationale (all., it. ou rom.) dès la 3e / anglais dès la 5e.


société 16 |

|

dossier

«Apprendre le français? Le jeu n’en vaut pas la chandelle!»

| No 2, 7 JANVIER 2013 |

bien qu’ils en parlent déjà une autre à la maison.» Malgré le net refus de ces initiatives, tous les esprits ne se sont pas calmés pour autant. Des initiatives parlementaires visant à repousser l’apprentissage du français fleurissent encore outreSarine. Elles émanent des milieux politiques ou de syndicats d’enseignants. On compte parmi elles le postulat de Christoph Ziegler, député au Grand Conseil zurichois. Il propose de dispenser des cours de français les élèves de 10e et 11e années qui rencontrent de trop grandes difficultés. «Etant professeur de français, je remarque que c’est la discipline que les élèves craignent le plus, explique le Vert-libéral. Si l’on met sur la balance les grands efforts qu’ils doivent fournir dans cette branche et l’utilité de celle-ci… Le jeu n’en vaut pas la chandelle!» «Une grave erreur, juge Olivier Maradan, secrétaire général de la Conférence intercantonale de l’instruction publique de la Suisse romande et du Tessin. Aujourd’hui, un jeune qui réalise un ap-

prentissage peut accéder à la maturité professionnelle ou gymnasiale s’il a pour projet d’entrer dans une haute école spécialisée ou universitaire. Mais les maturités exigent des compétences en langues étrangères. Cela ne serait plus le cas avec un tel système de dispenses! Un apprenti sur deux ne suit déjà plus de cours de langues. Les passerelles entre filières seraient ainsi rompues et je crains que ces élèves ne le paient très cher par la suite!»

«cela ne doit jamais devenir une stratégie globale» Une proposition qui cache pour certains une attaque ciblée du français. «Si un élève est plus doué pour les branches scientifiques,on peut imaginer le dispenser des langues étrangères pour renforcer ses compétences, admet Peter Walther. Cela doit être décidé au cas par cas, et jamais devenir une stratégie globale. Mais il y a également des élèves qui sont bons en langues et faibles dans d’autres disciplines! Je ne vois pas pourquoi s’en prendre en particulier au français.»

Migros Magazine |

Autour de ces débats, on réfléchit bien sûr à l’utilité des langues étrangères. Même si l’anglais est réputé comme un idiome plus facile à apprendre et qu’il occupe une place toujours plus importante dans notre société, les langues nationales restent les compétences les plus demandées sur le marché suisse. «Il est essentiel que les élèves soient formés à s’exprimer en plusieurs langues, conclut Olivier Maradan. L’économie helvétique est complètement imbriquée dans l’économie européenne et mondiale. Nos principaux pays d’exportation sont l’Allemagne, la France et l’Italie. Ceuxlà mêmes qui parlent nos langues nationales! Et ce sont également les langues de la majorité des immigrés en Suisse.» Texte: Alexandre Willemin Illustrations: François Maret

* Dans cet article, les années scolaires correspondent au concordat Harmos. Elles incluent donc dans le comptage deux ans d’école enfantine obligatoire. La 1re devient alors la 3e, la 2e la 4e, etc.

Publicité

ACTION

OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 8.01 AU 21.01.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES EMBALLAGES MULTIPLES ELMEX®

OFFRE FAMILIALE: LA PROTECTION ANTI-CARIE POUR TOUS.

7.70

9.90

elm ex® dentifrice enfants & Junior. En lot de 2 (2 x 75 ml)

elm ex® dentifrice protection caries. En lot de 3 (3 x 75 ml)

www.elmex.ch

au lieu de 9.80

Disponibles dans les plus grand magasins Migros

au lieu de 11.85

Il n’y a pas mieux pour vos dents.

elmex est en vente à votre Migros


|

société

Migros Magazine | No 2, 7 jaNvier 2013 |

|

dossier | 17

Quand les Welsches se mettent au schwiizerdütsch

Romain Schaer (UDC)

Depuis le début de l’année scolaire, les élèves genevois de 10e année suivent des cours d’introduction au dialecte alémanique, inclus dans les enseignements d’allemand. Dans le canton du jura, ce sont les tout-petits qui sont visés: un postulat du député romain Schaer (UDC) propose l’introduction du suisse allemand à l’école enfantine déjà. Quelles sont vos motivations à introduire du suisse allemand dans les écoles jurassiennes? Mes enfants ont la chance d’être déjà bilingues. en classe, leur enseignante profite de leur présence pour apprendre aux autres élèves quelques mots en suisse allemand. Le but de mon postulat est d’amener cette langue sous une forme ludique dans les écoles. C’est la période idéale, car les enfants n’ont pas encore de réactions négatives face au dialecte

alémanique. Plus tard, ils seront pollués par les préjugés véhiculés en romandie, qui considèrent le suisse allemand comme ringard. Pourquoi le suisse allemand plutôt qu’une autre langue? C’est l’anglais aujourd’hui qui a la faveur des jeunes. Mais cette langue peut être facilement apprise sur le tard. Le suisse allemand, il vaut mieux en revanche y être confronté rapidement pour réussir à le maîtriser. Une personne qui ne connaît que quelques petites expressions en dialecte telles que «bonjour» et «au revoir» pourra déjà instaurer un meilleur climat communicationnel! Cela exige des compétences que n’ont pas la plupart des enseignants jurassiens… il s’agit bien sûr de l’argument principal des opposants. j’estime pour ma

part que les enseignants peuvent se former! Leur métier consiste à apprendre, puis retransmettre leur savoir aux élèves. Malheureusement, le corps enseignant est majoritairement réticent à l’idée de formations supplémentaires. Mais la relève se montre heureusement plus motivée. Le Jura considère-t-il encore le suisse allemand comme une langue à combattre? L’histoire du jura influence bien sûr encore les mentalités à ce sujet. La plupart des élus au Parlement jurassien ont vécu l’époque de la séparation d’avec le canton de Berne. Par ma proposition, j’aimerais que la nouvelle génération soit plus ouverte face au dialecte alémanique. Dès que l’on travaille en dehors du canton du jura, on se rend compte que sa maîtrise est essentielle!

Publicité

OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 08.01. AU 21.01.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES EMBALLAGES MULTI PLES MERIDOL®

meridol® vous aide à lutter contre la cause de l‘inflammation des gencives

U NOUVEA Doux pour les gencives – aussi pour les utilisateurs de brosses à dents medium

www.meridol.ch

8.90

au lieu de 11.40 brosse à dents ® meridol 2 de en lot

ol

sans alco

13.80 au lieu de 17.80

® meridol solution bucco-dentaire 0 ml) en lot de 2 (2 x 40

meridol est en vente à votre Migros


société 18 |

|

technoLogie

| No 2, 7 JANVIER 2013 |

Migros Magazine |

Que fait la Suisse pour

Biodiversité, changements climatiques et économies d’énergie: tour d’horizon non

D

e décisions politiques en recherches scientifiques, en passant par le boom des cleantech – ces technologies ménageant les ressources naturelles sans rien céder à l’efficacité – la Suisse a su, dans une certaine mesure du moins, s’adapter aux exigences internationales toujours croissantes en matière de respect de l’environnement. Se retrouvant souvent en bonne position lors de classements entre les na-

tions, comme en témoigne cette année le système d’enquête développé par les universités américaines de Yale et Columbia (lire encadré). S’il est difficile de dresser une liste complète de ses accomplissements en 2012, en voici toutefois une petite sélection, glanée auprès de l’Office fédéral de l’environnement et des divers milieux académiques de Suisse romande. Textes: Tania Araman Illustrations: Konrad Beck

Du côté du gouvernement

Le 25 avril 2012, le Conseil fédéral adopte la Stratégie Biodiversité Suisse en faveur de la conservation et du développement de la diversité biologique. Cette stratégie définit dix objectifs à atteindre d’ici 2020, tels que favoriser la survie des espèces, améliorer la qualité du milieu urbain et s’engager au niveau international.

Le 2 mars 2012, le Conseil fédéral adopte le premier volet de sa stratégie «Adaptation aux changements climatiques en Suisse», dans lequel il définit les objectifs visés et les défis à relever. Il entend ainsi se préparer aux inévitables sécheresses estivales et aux risques de crues qui nous attendent dans le futur. Le deuxième volet, qui consistera en un plan d’action, devrait être prêt à la fin 2013.

Le 22 juin 2012, le document final du sommet mondial Rio+20 est accepté par les Etatsmembres de l’ONU. Pour la première fois, l’économie verte est placée sur l’agenda politique mondial et un plan-cadre est défini en faveur d’une consommation et d’une production durable. La Suisse a joué un rôle important dans l’élaboration de ce plan. Le 30 novembre 2012, le Conseil fédéral approuve la nouvelle ordonnance sur le CO2, qui entrera en vigueur le 1er janvier 2013 et concrétisera les dispositions de la loi sur le CO2, elle-même adoptée en 2011. Une diminution de 20% des émissions de gaz à effet de serre est notamment prévue d’ici à 2020.


|

société

Migros Magazine | No 2, 7 JANVIER 2013 |

l’environnement?

exhaustif des accomplissements de notre pays en 2012 en matière d’écologie.

Recherches tous azimuts

Un climatiseur peu gourmand en énergie «Comme une brise nocturne en plein midi...» Voilà comment Pierre Hollmuller, adjoint scientifique à l’Université de Genève et concepteur du déphaseur, un climatiseur d’un genre un peu particulier, présente son invention. Volumineux, l’engin s’installe sur le système de ventilation d’un bâtiment et permet de manière passive ou presque – un ventilateur suffit pour le faire fonctionner – de retarder de douze heures la variation de température quotidienne de l’air. Ainsi, la température qui en sort à midi est la même que celle qui y est entrée à minuit. Le dispositif a suscité l’intérêt de la communauté scientifique: il a même participé à la deuxième édition du concours international Solar Decathlon Europe à Madrid en septembre dernier.

Une solution économique pour stocker les énergies renouvelables Ils ne transforment pas le plomb en or, mais leurs recherches ont tout de même un petit parfum d’alchimie! Menée par Kevin Sivula, une équipe de l’EPFL a développé une technologie transformant la lumière en hydrogène, stockant ainsi l’énergie solaire et la rendant

disponible à n’importe quelle heure du jour et de la nuit. Et tout cela à moindre coût, puisque les ingrédients de base de cette recette sont l’eau... et la rouille! Encore expérimental, ce dispositif ouvre la voie à un hydrogène solaire écologique et économiquement viable. Quand les glaciers se transforment en lacs Sous les effets des changements climatiques, des lacs remplaceront bientôt les glaciers comme élément constitutif du paysage alpin. Le Fonds national suisse a donc lancé un projet de recherche sur les risques et les potentiels de cette nouvelle donne. A l’EPFL notamment, un étudiant en génie civil a étudié dans son travail de master la possibilité d’utiliser ces réservoirs naturels inédits pour produire de l’électricité. Affaire à suivre.

Pour des villes plus écolos Dans le cadre de son programme «calls» – qui offre aux chercheurs la possibilité de se regrouper en consortiums pour s’atteler à des projets d’envergure – la HES-SO a lancé un nouvel appel intitulé SmartCity. Le défi? Concevoir une ville moderne, innovante, capable d’améliorer la qualité de vie de ses habitants, tout en permettant aux entreprises de créer de la richesse dans une optique de développement responsable et durable. Les cinq projets retenus prévoient notamment la production d’énergie propre en milieu urbain (en transformant du CO2 en méthanol), ainsi qu’un traitement révolutionnaire des eaux usées. Le PlanetSolar le long du Gulf Stream Après avoir accompli le tour du monde à l’énergie solaire, le catamaran PlanetSolar sera bientôt transformé en plate-forme de recherches. L’expédition Deepwater, menée par l’Université de Genève, se lancera dès mai 2013 sur la piste du Gulf Stream, ce courant chaud reliant la Floride à l’océan Arctique. Avec pour objectif de mieux comprendre les enjeux complexes du réchauffement climatique.

|

technoLogie | 19


société 20 |

|

technoLogie

| No 2, 7 jaNvier 2013 |

Cinq start-up qui se démarquent allier économie et écologie, tel est l’enjeu de nombreuses start-up aujourd’hui. Cinq entreprises suisses ont retenu l’attention cette année.

Classée en dixième position du Top 100 2012 des meilleures start-up suisses (et première dans la catégorie cleantech), l’entreprise fribourgeoise BComp développe des technologies permettant la fabrication de produits tels que skis ou vélos à partir de

Migros Magazine |

La Suisse, bonne élève Considérée comme l’une des startup cleantech les plus prometteuses de Suisse, l’entreprise genevoise Cleanfizz propose une solution de nettoyage révolutionnaire des panneaux solaires du désert. Du courant électrique est envoyé à intervalles réguliers sur la surface, afin de décoller l’intégralité des impuretés. Non seulement le rendement des panneaux est amélioré, mais ce système permet également d’économiser l’eau, habituellement utilisée pour le nettoyage des surfaces.

matériaux écologiques comme le lin. C’est en inde que la start-up valaisanne AquaNetto est allée chercher sa distinction de meilleure technologie verte cette année, à l’occasion de la conférence Green Buildings. Son créneau? La désinfection, le traitement et le recyclage de l’eau. De son côté, World Climat Credit a été sélectionnée pour participer à l’édition 2012 de Le Web, qui rassemble les acteurs internationaux les plus influents d’internet. L’entreprise morgienne a pour ambition d’impliquer de manière ludique le grand public dans la lutte contre le réchauffement climatique.

eux aussi classés au Top 100 2012 des meilleures start-up suisses, les Zurichois de Climeworks AG ont développé un système de capture de CO2 dans l’air ambiant, permettant notamment de débarrasser l’atmosphère des particules de gaz à effet de serre.

Depuis 2006, l’indice de performance environnemental (iPe), développé par les universités américaines de Yale et de Columbia en collaboration avec le World economic Forum et le Centre commun de recherche de l’Union européenne, évalue et compare tous les deux ans l’efficacité des politiques environnementales du monde entier, se basant sur des critères tels que la pollution de l’air, les ressources en eau et la biodiversité. en tête en 2012, sur un classement rassemblant 132 pays: notre belle Helvétie, qui devance ainsi la Lettonie et la Norvège (en 2e et 3e position), mais aussi la France (en 6e position), le royaume-Uni (en 9e position), l’allemagne (en 11e position) et les etats-Unis (en 49e position). a noter que la Suisse fait également partie cette année des meilleurs élèves en matière de protection du climat, puisqu’elle arrive 7e au classement réalisé par le WWF. Un bémol toutefois dans ce bulletin: la sortie du nucléaire, qui continue de créer la polémique.

Publicité

Quel plaisir de <wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2NDA1MgEAvdMfsA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMvQrDMBCDn8jmdCfFdW8s2UKG0N1L6dz3n2p3K-gHwYeOI1Xt58d-PvcrYSBLwORMda8kMnqv200JR7jB73DJoNb--EI2hGEspizFmMlexOGBOdbDLMFa_bzeX4dO8AGAAAAA</wm>

t’entendre.

ils auditifs. onal d'appare ti na st te nd Gra diales 2013! uveautés mon no s le ez st Te osition

à votre disp gratuitement s Nous mettons s. Inscrivez-vou stèmes auditif sy rs ie ch rn e. de tiv di ut les to -aide-au t sur www.test dès maintenan

Depuis que j’entends à nouveau ma femme, je la comprends. Amplifon propose des solutions auditives professionnelles dans ses 79 centres spécialisés. Service et qualité sont notre priorité: nos clients sont conseillés par des audioprothésistes qualifiés et expérimentés. Pour plus d’informations sur l’audition et sur nos conseils professionnels, consultez notre site Internet www.amplifon.ch ou appelez le 0800 800 881.

Toni Steinmann, Triengen


«Oui, bien sûr.» Il n’a jamais été aussi facile de se décider. Pour Swisscom TV.

Nouveau: Swisscom TV light

CHF

> plus de 60 chaînes > et 16 en HD

0.–

*

Pour les clients Internet Swisscom et tous ceux qui souhaitent le devenir.

<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2NLQ0MAUAqB-IRA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMMQrDMBAEXySxe9qTrFwZ3BkXIf01IXX-X8VKF9iBLYY5jvCKH_f9fO6PICiVRk54-LQqMTaMug0FzWCg3dBBd-_684s02MBcTlmbaSyu62dzjtaRtFXJqwCifl7vLzOPMFKEAAAA</wm>

Actuellement au Swisscom Shop, dans le commerce spécialisé et sous swisscom.ch/tv

* Swisscom TV light nécessite un raccordement fixe (p. ex. EconomyLINE CHF 25.35/mois) et un accès Internet à partir de DSL mini (CHF 34.–/mois) de Swisscom. La réception de Swisscom TV et des chaînes HD dépend des performances de votre raccordement. Vérification de la disponibilité à votre domicile sous www.swisscom.ch/checker


chroniQue 22 |

| No 2, 7 JANVIER 2013 |

Migros Magazine |

iMPuLsion

L’ubiquité sociale de la communication à distance

Vincent Kaufmann, professeur à l’EPFL, secrétaire général de la Communauté d’études pour l’aménagement du territoire CEAT

Regarder, marcher, lire, rencontrer… Avec l’essor des transports rapides et leur démocratisation, puis celui des communications à distance, les possibilités de déployer des activités dans le temps et l’espace se sont considérablement élargies. Mais, surtout, l’utilisation de ces possibilités transforme assez radicalement les modes de vie en termes de rythme de succession des rôles sociaux durant la journée. Nous sommes par exemple tous interrompus par nos téléphones portables, ou presque. «Maman j’ai eu une bonne note en maths», dit le fils à sa mère, alors que cette dernière est en train de répondre à un email, au travail. Combien de SMS partent-ils, discrètement, pendant des réunions… «OK pour se retrouver à l’entrée du ciné à 18 h» ou encore «la réu n’en finit plus, je suis en retard lol». D’une certaine manière nous n’avons jamais été aussi mobiles, en optimisant, superposant, resynchronisant nos rôles et nos activités. Les temps de nos vies quotidiennes sont de moins en moins homogènes, et être présent dans un lieu qui s’incarne comme un espace-temps clôturé, où chacun réalise une activité unique, devient rare. Il est très courant de faire plusieurs choses à la fois. On regarde un film dans le train, on travaille chez soi,

50%

on surfe sur internet dans le bain. L’espace est alors lisse, indéfini et ouvert, il devient un potentiel d’opportunités en perpétuelle réorganisation. D’une certaine manière, le monde tend à devenir une vaste interface. «L’instantanéité de l’ubiquité aboutit à l’atopie d’une unique interface», écrivait Paul Virilio dans un texte prémonitoire en 1984 déjà. Nous sommes en train de passer de modes de vie où les activités et les rôles se succédaient dans le temps, et où cette succession impliquait généralement des déplacements, à des modes de vie aux temps «métissés», marqués par la rapidité des successions et leur multiplication. Si nous n’avons pas encore pris la pleine mesure des conséquences sociales et sociétales que le métissage des temps implique, ce qui est sûr en revanche, c’est que les lieux publics en sont un enjeu central. Leur conception et les services et équipements qui s’y trouvent doivent désormais permettre la coprésence harmonieuse de personnes aux comportements et attentes très différents… Que signifie être dans un même espace si la plupart sont connectés à leur «petit village global» personnel? Et ceux qui ne le sont pas et conçoivent l’espace public comme lieu d’une rencontre possible, que font-ils? Ils sont seuls?

Nos chroniqueurs sont nos hôtes. Leurs opinions ne reflètent pas forcément celles de la rédaction.

Les bijoux sont agrandis.

Publicité

du 26 décembre au 28 janvier

BIJOUX CARAT - or 18 carats - argent - acier MARQUES - montres - bijoux disponibles dans les CARAT bijoux & montres

produits spécialement signalés jusqu’à épuisement du stock

Genève: Centres commerciaux Nyon La Combe, Planète Charmilles, Vibert Vaud: Centres commercial MMM Chablais Centre Aigle, Marché Migros Romanel Valais: Centres commerciaux Martigny-Manoir, Sierre

Genève: Centres commerciaux de Balexert, Cornavin „Les Cygnes“ Vaud: Centres commerciaux MMM Crissier, Métropole Lausanne, Métropole Yverdon Valais: Centre commercial Métropole Sion


JEU-CONCOURS

Gagnez fraîcheur et pureté grâce au Geberit AquaClean!

Siège WC adaptable: Geberit AquaClean 4000

Geberit AquaClean vous nettoie à l’aide d’un jet d’eau chaude. Le résultat est non seulement plus propre qu’avec du papier mais aussi plus rafraîchissant. Participez dès maintenant au concours et gagnez un siège WC Geberit AquaClean 4000 simple à monter et que l’on peut installer aussi dans les logements en location.

BULLETIN DE PARTICIPATION AU CONCOURS £ OUI, je veux gagner en bien-être et je prends part au concours! Nom:

Prénom:

Rue:

NPA/Localité:

E-mail:

Téléphone:

£ Geberit AquaClean m’intéresse et j’aimerais en savoir plus. Participation par: envoyez un SMS au 9889 (CHF 1.– par SMS) avec le texte WETT (en cas de participation au concours uniquement) ou INTE (participation au concours et intérêt pour des infos) ainsi que votre nom et votre adresse. Exemple: INTE Pierre Modèle, Rue du modèle 1, 9999 Modelville.

WIMM13WCH

£ Monsieur £ Madame

Par Internet: www.i-love-water.ch Par carte postale: Geberit Vertriebs AG, Case postale, 8706 Meilen Vous obtiendrez de plus amples infos sur Geberit AquaClean sous i-love-water.ch ou chez votre spécialiste en sanitaire. La date limite de participation est fixée au 28 février 2013. Le concours est ouvert aux personnes majeures et ne dépend pas de l’achat d’un produit. Les collaborateurs et collaboratrices de Geberit et des entreprises chargées de réaliser ce concours ne sont pas autorisés à prendre part au concours. Les participants acceptent que leurs données soient mises en mémoire électroniquement par Geberit pour le concours. Le gagnant sera désigné par une personne neutre par tirage au sort parmi les participants qui auront été enregistrés. Aucune correspondance ne sera échangée à propos du concours. Le gagnant ou la gagnante sera avisé par écrit ou par téléphone. La voie juridique et le paiement en espèces du prix sont exclus.


entretien 24 |

|

Bruno Pellaud

| No 2, 7 jaNvier 2013 |

Bio express D’origine valaisanne, Bruno Pellaud obtient en 1961 à l’ecole polytechnique fédérale de Zurich son diplôme de physique nucléaire. Qu’il complète par une licence de sciences économiques à l’Université de Lausanne et un doctorat en sciences techniques à l’Université de New York. Séjourne huit ans aux etats-Unis. après son retour en Suisse, entre 1982 et 1993, il est chef du Département nucléaire d’electrowatt ingénieurs-Conseils à Zurich, une société active dans l’ingénierie hydraulique et nucléaire. De 1993 à 1999, il est directeur général adjoint de l’agence internationale de l’énergie atomique (aiea) à vienne et chef du Département des garanties (safeguards). Bruno Pellaud travaille aujourd’hui comme ingénieur-conseil. il fut pendant huit ans président du Forum nucléaire suisse; il donne de fréquentes conférences en Suisse et à l’étranger sur l’énergie et la prolifération nucléaire et intervient occasionnellement en tant que conseiller de l’aiea et du Département fédéral des affaires étrangères.

Bruno Pellaud vient de publier un livre en forme de plaidoyer en faveur de l’énergie nucléaire.

migros magazine |


|

entretien

migros magazine | No 2, 7 JANVIER 2013 |

|

Bruno Pellaud | 25

«Avec le nucléaire, le risque zéro existe»

Ancien président du Forum nucléaire suisse et ancien directeur général adjoint de l’Agence internationale de l’énergie atomique, Bruno Pellaud affirme dans un livre sa foi intacte en l’avenir de l’atome, malgré Fukushima. Comme ingénieur nucléaire, quelle a été votre réaction au moment de Fukushima?

Une indignation profonde d’ordre d’abord technique. Les centrales de Fukushima étaient sous-équipées au point même de manquer d’extincteurs. Il faut savoir que ce sont des centrales américaines, qu’il en existe du même type aux Etats-Unis et qu’elles ne sont guère meilleures, bien qu’heureusement installées dans des zones où les risques naturels sont moindres qu’à Fukushima. La plupart de nos centrales suisses sont aussi américaines, mais elles ont été beaucoup modifiées et améliorées. Dans les années 80, j’étais chef du département nucléaire d’un bureau d’ingénieurs zurichois; nous avons refait toute la sécurité de celle de Leibstadt pour l’amener à un niveau de qualité européen, en imaginant pendant des mois toutes sortes de scénarios d’accidents. Laisser en service les centrales de Fukushima, cela équivaut à laisser en circulation un bus des années 30, avec un seul système de frein, sans extincteurs et sans portes de secours, à mettre 80 gamins dedans et à le laisser entreprendre l’ascension du col du Gothard. Votre indignation était donc dirigée d’abord contre les Japonais?

Oui, mais ensuite aussi envers la communauté internationale. Avec le soutien de la France et de l’Allemagne, le Conseil fédéral a essayé en 2011 de faire passer l’idée méritoire d’une inspection systé-

matique des centrales mondiales par des ingénieurs provenant de différents pays pour pallier l’absence de normes internationales contraignantes. La proposition a échoué: les Américains, les Russes, les Iraniens, les Pakistanais ne veulent pas entendre parler de visites internationales. Malgré l’explosion à Fukushima de quatre centrales négligées, dans un pays soi-disant «avancé», les gouvernements ne sont pas fichus de prendre des mesures au niveau international. Dans votre livre vous mettez aussi en cause l’objectivité des médias...

Quelqu’un comme l’écrivain Etienne Barilier a dénoncé très vite l’amalgame outrancier qui attribue au nucléaire une part des 20 000 morts du tsunami, un amalgame qui a tenté beaucoup de médias. Certes, d’un point de vue technique, Fukushima a bien été une catastrophe dont il fallait impérativement tirer les leçons techniques. Pourtant, une année plus tard, la Commission internationale de protection radiologique (CIPR), l’Organisation mondiale de la santé (OMS) et le Comité scientifique de l’ONU sur l’effet des radiations (UNSCEAR) viennent confirmer qu’il n’y a pas eu de victimes à Fukushima dues aux rayonnements et qu’il n’y en aura probablement pas à l’avenir. La population a été exposée à des doses faibles de 20 à 40 millisieverts; or des centaines de milliers de personnes dans le monde vivent depuis toujours au milieu de

«Le nucléaire fera encore longtemps partie du paysage suisse»

doses de rayonnement naturel du même ordre – sans que l’on ait observé d’impact sur la santé. Peut-être, mais à long terme?

En l’état des connaissances acquises depuis près d’un siècle en matière de rayonnements, non: pas d’impact visible pour les doses faibles mentionnées tout à l’heure et présentes dans la nature. Selon une règle en usage depuis bientôt cinquante ans, les spécialistes de la radioprotection estiment que le risque de cancer tardif pour une personne ayant reçu une forte dose d’un sievert (soit 1000 millisieverts) est de 5%. Moins d’une demidouzaine d’employés des centrales de Fukushima ont été exposés à une dose supérieure à un demi-sievert. Peut-être bien qu’il y aura quelques victimes, mais pas au point de parler de catastrophe. Certes, public et médias mesurent volontiers les risques technologiques ou naturels par le nombre de victimes. Mais l’ingénieur que je suis ne se contente pas du fait qu’il n’y a pas eu de victime «nucléaire» à Fukushima. Non, c’était inacceptable, ça ne devait pas arriver. Pas de nouvelles centrales après Fukushima a décrété le Conseil fédéral. Mais en attendant nos vieilles centrales continuent de fonctionner comme si rien ne s’était passé...

Après Fukushima, plusieurs ajustements marginaux ont été décrétés. A Mühleberg, par exemple, il a été décidé d’installer une source d’eau supplémentaire


|

entretien

migros magazine | No 2, 7 JANVIER 2013 |

|

Bruno Pellaud | 27

dans l’hypothèse extrême où l’Aar en viendrait à sécher complètement; une conduite d’eau va donc être tirée depuis la Sarine. Mais nos centrales étaient déjà sûres. L’âge n’a pas une grande importance, parce que presque toutes les pièces d’équipement sont progressivement remplacées à l’intérieur d’une centrale. En outre, l’accusation volontiers ressassée par certains politiciens – selon laquelle les entreprises électriques voudraient économiser sur la sécurité – n’est chez nous pas fondée, puisqu’elles sont la plupart cantonales et non pas «capitalistes». Si l’autorité de surveillance demande de rajouter un système de sécurité qui coûte 3 millions dans une centrale qui produit pour un million d’électricité par jour, les propriétaires ne vont pas tergiverser longtemps, afin de ne pas risquer un ordre d’arrêt immédiat. Par conséquent, la position du Conseil fédéral de dire que les centrales resteront en service tant que la sécurité est garantie s’avère fondée technologiquement. A moins que l’initiative des Verts pour leur fermeture anticipée ne gagne devant le peuple...

Non, elle va échouer, comme ce fut toujours le cas dans le passé, en 2003 la dernière fois. Une enquête récente a du reste révélé que si une majorité de Suisses ne veulent pas de nouvelles centrales aujourd’hui, une majorité encore plus claire – 81% – estime que les centrales actuelles sont sûres. Le nucléaire fera donc encore longtemps partie du paysage suisse, j’en suis persuadé. Et après? Vous ne croyez pas à une véritable sortie du nucléaire par le renouvelable, telle que l’imagine le Conseil fédéral...

Admettons que nous arrivions à 100% d’énergies renouvelables. Dans ce cas, les compagnies d’électricité devraient disposer d’une production installée de 200% pour pouvoir compenser des barrages vides et l’absence tout de même assez fréquente sur le Plateau suisse de vent et de soleil. En Allemagne, on anticipe en construisant des douzaines de centrales au charbon. Et l’effet de serre dans cette approche? Plus concrètement, c’est l’instabilité du réseau causée par les cabrioles de la météo qui va bientôt dominer le débat sur l’électricité. Les entreprises et les commerces dépendent d’une électricité disponible à chaque instant, livrée à 230 volts et à 50 hertz, ni plus ni moins. Toute déviation de ces valeurs provoque un ralentissement ou un arrêt des machines et elles perturbent le travail et la production industrielle.

Pour Bruno Pellaud, Fukushima ne doit pas être le prétexte pour interdire les centrales nucléaires.

«Les panneaux solaires génèrent des déchets toxiques»

Outre l’instabilité, d’autres incertitudes vont jouer un rôle. Le programme énergétique 2050 de la Confédération prévoit 800 éoliennes en Suisse. Or on n’en aura pas plus de 200. Ce n’est pas moi qui le dis, mais les défenseurs du paysage. Actuellement, trois éoliennes tournent entre Charrat et Saint-Maurice, en Valais. Dans dix ans, il y en aura peut-être quinze, mais il n’y en aura pas cent dans vingt ans: les Valaisans s’y opposeront au nom de leurs paysages et de leur tourisme. A l’inverse, une centrale nucléaire comme Leibstadt produit autant d’électricité que toute l’hydraulique valaisanne. Le nucléaire, c’est ça: produire de l’électricité pour un million de personnes sur trois terrains de football.

chets toxiques par milliard de kilowattheures produits. Car, les nouveaux panneaux solaires, moins chers, contiennent du cadmium, l’une des sept substances chimiques les plus toxiques, interdite dans l’industrie par les normes européennes. Le cadmium est curieusement toléré pour le solaire. Une substance qui reste éternellement toxique et non «seulement» pendant des milliers d’années comme on s’en effraie pour les déchets radioactifs. Prévision réaliste, bien qu’ironique aujourd’hui: dans trente ans, ces premiers déchets toxiques du solaire rejoindront les déchets nucléaires dans cette caverne profonde quelque part en Suisse alémanique qui aura été creusée d’ici là.

Et le solaire?

Le Conseil fédéral, pour sortir du nucléaire, table aussi sur les économies d’énergie. Qu’en pensez-vous?

Il aura sa place, mais il ne jouera qu’un rôle limité. Il ne prendra pied que sur les toits et façades bien exposés au soleil; la population s’opposera à son extension sur les sols, aux prairies, aux vignes et aux flancs de montagne. Et puis les panneaux solaires doivent être changés chaque vingt ans et même si vous recyclez le tout, il restera malgré tout un bouillon de quelque 3%, plus précisément environ 45 mètres cubes de dé-

Je n’ai rien contre des voitures qui ne consomment que moins de trois litres aux cent, ni contre les maisons Minergie. Mais ça n’a rien à voir avec le nucléaire, ça n’aide pas à sortir du nucléaire. En Suisse, on installe de plus en plus de pompes à chaleur qui tirent le 75% de la chaleur du sol ou de l’eau, mais qui exigent 25% d’électricité pour le reste, ce


Séjour à Rosas Costa Brava / Espagne

Fr.

495.par pers. en ch. dble

Spécial 60 ans Buchard Voyages

6

JOURS

BUCHAR D !

SPÉCIAL

ó Accompagnement par un membre de la famille Buchard ó Soirée anniversaire avec buffet de gala, gâteau, coupe de cava et animation musicale

Pension complète (sauf repas aller et retour), excursions incluses avec guide 1er jour ..........................................................................................................Suisse - Rosas Départ le matin des grandes localités de Suisse romande en direction de Lyon, Nîmes, Perpignan. Repas de midi libre en cours de route. Arrivée en fin d’après-midi à Rosas. Installation à l’hôtel. Cocktail de bienvenue, souper, soirée dansante.

2e jour .............................................................................. Cadaqués avec guide, Rosas Petit déjeuner buffet. Départ pour Cadaqués. Découverte du port de pêche et balade dans cette station estivale réputée, qui fut la résidence de Salvador Dali. Visite commentée de l’église avec son somptueux retable baroque. Retour à l’hôtel pour le dîner. L’après-midi, visite libre du village de Rosas. Navettes organisées par notre chauffeur. Souper à l’hôtel, soirée dansante.

3e jour ....................Torroella de Montgri, Empuriabrava, Castello d’Empuries, .............................................................................................................................. avec guide Petit déjeuner buffet. Départ vers Torroella de Montgri et visite du Musée de la Méditerranée, espace de participation à la découverte de la Méditerranée avec les 5 sens et un fil conducteur de sons et de musiques. Retour à l’hôtel pour le dîner. L’après-midi, tour panoramique en car d’Empuriabrava. Continuation en direction de Castello d’Empuries. Promenade dans les ruelles du village médiéval et visite de la basilique de Santa Maria. Retour à l’hôtel pour le souper, soirée dansante.

4e jour .............................Rosas en petit train, Sant Pere de Rodes, avec guide, ............................................................................................................. soirée anniversaire Petit déjeuner buffet. Découverte de Rosas et de ses hauteurs en petit train routier. Dîner à l’hôtel. L’après-midi, départ pour Sant Pere de Rodes. Arrêt avec superbe vue panoramique sur la baie de Rosas. Continuation par Port de la Selva, charmante petite ville marine qui fait partie du parc naturel du Cabo de Creus. Retour à l’hôtel, soirée 60 ans Buchard Voyages avec buffet de gala, gâteau d’anniversaire, coupe de cava et animation musicale.

5e jour .................................................................Besalú avec guide, après-midi libre Petit déjeuner buffet. Départ en direction de Besalú et visite de ce bel exemple d’architecture médiévale catalane, situé à deux pas du spectaculaire parc naturel de la zone volcanique de La Garrotxa. Retour à l’hôtel pour le dîner. Après-midi libre pour balades, détente ou shopping. Souper à l’hôtel, soirée dansante.

6e jour .................................................................................................... Retour en Suisse

DATES DES SÉJOURS 2013

2 au 7 mars 7 au 12 mars 12 au 17 mars

25 au 30 oct. 30 oct. au 4 nov. 4 au 9 nov.

LIEUX DE DÉPART Ligne 1 Sierre - Sion - Leytron - Martigny - Monthey - Aigle Chailly - Vevey- Lausanne - Morges - Nyon - Genève Ligne 2 Fribourg - Avenches - Payerne - Moudon Ligne 3 La Chaux-de-Fonds - Boudevilliers - Neuchâtel - Boudry - Yverdon Ligne 4 Bulle - Châtel-St-Denis INCLUS DANS LE PRIX JVoyage en car tout confort - air conditionné - frigo - W.-C. - vidéo sièges inclinables - cale-pied - etc. JLe coup de fendant du patron à l’aller et au retour JHôtel***, chambre double avec salle de bains, W.-C. JCocktail de bienvenue à l’hôtel JPension complète (sauf repas aller et retour) JVin aux repas JPetit train routier JMusique tous les soirs JAccompagnement par un membre de la famille Buchard JSoirée anniversaire avec buffet de gala, gâteau, coupe de cava et animation musicale JToutes les excursions et visites mentionnées au programme avec guide JBoissons gratuites dans le car durant le voyage aller-retour NON INCLUS DANS LE PRIX KLes repas à l’aller et au retour KAssurance annulation et assistance obligatoire Fr. 33.- (sauf si vous êtes en possession du livret ETI ou d’une assurance similaire) KSuppl. ch. indiv. Fr. 120.- (limitées) Devises : euros Passeport ou carte d’identité valable obligatoire

Petit déjeuner buffet. Départ pour le voyage retour. Arrêt en cours de route pour le dîner libre. Arrivée en Suisse en fin d’après-midi.

RENSEIGNEMENTS ET INSCRIPTIONS AU 027 306 22 30 Une entreprise familiale à votre service depuis 1953 !

Tél. 027 306 22 30 - Route de Saillon 13 - 1912 Leytron (VS) - info@buchard.ch buchard.ch Tél. 026 411 08 08 - Route de l’Aérodrome 21 - 1730 Ecuvillens (FR) - ecuvillens@buchard.ch Tél. 021 828 38 38 - Route d’Aubonne 26 - 1188 Gimel (VD) - gimel@buchard.ch

No1 en Suisse romande

www.buchard.ch

Demandez nos catalogues 2013

Les conditions générales de BUCHARD Voyages S.A. s’appliquent

plus de 130 destinations !


|

entretien

migros magazine | No 2, 7 JANVIER 2013 |

|

Bruno Pellaud | 29

qui revient à remplacer le mazout par du «chauffage électrique». On va donc économiser du mazout, mais consom­ mer plus d’électricité! N’oublions pas que 70% de l’électricité en Suisse est consommée sur les places de travail, où l’électricité facilite immensément la vie des ouvriers et des employés grâce aux machines et à l’informatique, ainsi que dans les transports publics. Il ne sert donc à rien de culpabiliser le citoyen sur sa consommation domestique en l’assé­ nant à coup d’ampoules économiques. Les économies d’énergie dans les entre­ prises, ce n’est rien de nouveau; depuis longtemps, elles savent que toute élec­ tricité économisée augmente d’autant plus leurs marges de bénéfice. En affirmant que le risque zéro existe, vous poussez quand même le bouchon nucléaire un peu loin, non?

Non, pas tellement. L’enfouissement des centrales, défendu notamment par le Russe Andreï Sakharov, prix Nobel de la paix, va dans ce sens. La technique des centrales à haute température y va aussi, une technique qui utilise comme com­ bustible des petites billes de graphite de moins d’un millimètre qui contiennent l’uranium et qui ne peuvent pas fondre. Avec une telle centrale installée dans une caverne souterraine, on arriverait à un risque essentiellement nul. Un tel système coûterait un prix astronomique, non?

Non, parce que nous entrons dans un monde où, avec l’insistance à promou­ voir les énergies renouvelables, il devient politiquement et économiquement ac­ ceptable et même «correct» pour les politiciens de promouvoir des sources d’électricité qui coûtent de 20 à 40 cen­ times le kilowattheure. Le coût actuel du nucléaire c’est de 4 à 5 centimes; pour de nouvelles centrales, ce serait de 7 à 11 cen­ times. Dans une version souterraine, on arriverait peut­être à 15 centimes. Soit toujours moins que du renouvelable et dans ce cas à un risque zéro. Mon mes­ sage aux politiciens est donc de dire, n’interdisez pas la technologie nucléaire sous prétexte de Fukushima. Une inter­ diction qui se justifie d’autant moins que la législation actuelle stipule déjà que toute nouvelle centrale devra être sou­ mise à l’approbation du peuple, qui dé­ cidera tout seul de ce qu’il veut à un mo­ ment donné. Entretien: Laurent Nicolet

Bruno Pellaud: «Pas moins de 70% de l’électricité en Suisse est consommée sur les places de travail.»

«Il ne sert à rien de culpabiliser le citoyen»

Publicité

Sale nt du stock jusqu’à épuiseme 2012 au 21.1.2013, Valable du 26.12.

70.–

de réduction

259.–

au lieu de 329.–

Suspension DIA Avec ampoules, 6 x G4, 20 W, nickel mat, verre, orientable sur 3 positions, avec variateur d’intensité tactile réglable en continu, largeur 115 cm Hauteur réglable

Photos: Laurent de Senarclens

A lire: Bruno Pellaud: «Nucléaires: relançons le débat». Editions Favre

Découvrez plus de 10 000 produits dans notre boutique en ligne sur micasa.ch


ACTION OFFRES VALABLES DU 8.1 AU 21.1.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Pour la perfection au masculin 30.20

45.75

au lieu de 33.60

au lieu de 50.85

Gillette Mach3 Turbo 12 lames de rechange*

5.85

au lieu de 6.90

Mousse de rasage Gillette Series pour peaux sensibles en lot de 2 (2 x 250 ml) *

Gillette Fusion 12 lames de rechange*

8.40

au lieu de 9.90

Gel de rasage Gillette Series pour peaux sensibles en lot de 2 (2 x 200 ml) *

12.40

au lieu de 15.50

Gillette Blue II Plus Slalom Rasoirs jetables en lot de 2 x 10 pièces

*Disponibles dans les plus grands magasins Migros.

Gillette est en vente à votre Migros


|

en Magasin

Migros Magazine | No 2, 7 JANVIER 2013 |

|

figure controL | 31

Sous contrôle Vous souhaitez retrouver la ligne le plus rapidement possible en 2013? Dans ce cas, optez pour les substituts de repas Figure Control. Riches en nutriments, ils s’avèrent un moyen efficace pour surveiller son poids. Les délicieux milk-shakes, par exemple, sont spécialement conçus pour remplacer un repas complet. Combinée avec du lait, une portion de Figure Control fournit un tiers des micronutriments dont l’organisme a besoin: oligoéléments, minéraux et vitamines. En parallèle, il est conseillé de pratiquer une activité physique afin d’activer le métabolisme. Autre avantage et non des moindres: Figure Control ménage votre portemonnaie puisqu’un milk-shake ne coûte que Fr. 2.50 environ, lait compris. Une solution idéale pour se préparer un repas rapide, savoureux et abordable au bureau.

! Substitut de repas Figure Control, vanille, pour dix shakes, 450 g, Fr. 18.50

Publicité

TOUS LES BLÉVITA EN BARRES OU EN EMBALLAGES DE 6 PORTIONS, À PARTIR DE 2 EMBALLAGES –.60 DE MOINS L’UN. OFFRES VALABLES DU 8.1 AU 14.1.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

2.75

3.–

au lieu de 3.35

au lieu de 3.60

Blévita au Gruyère AOC 6 portions, 228 g

4.40

au lieu de 5.–

Blévita choco et sésame 6 portions, 267 g

Blévita au sésame 6 portions, 228 g

MGB www.migros.ch W

ACTION


cuisine de saison 32 |

|

seraina rohrer

| No 2, 7 JANVIER 2013 |

L’art de pimenter la vie

Directrice des Journées de Soleure, Seraina Rohrer met du sel dans la sélection de films suisses qu’elle présentera fin janvier et de la salsa mexicaine piquante dans son minestrone.

«Quand je cuisine, j’oublie tout. Cela en devient presque méditatif»

A

quelques jours à peine de l’ouverture des Journées de Soleure, le festival du film suisse, Seraina Rohrer, jeune directrice de 35 ans, ne semble pas encore prise par le stress des préparatifs de dernière minute. La Zurichoise a donc accepté d’improviser pour Migros Magazine un minestrone revigorant dans lequel elle fait cuire les légumes qu’elle trouve dans son gardemanger. «J’aime beaucoup cuisiner. Au

printemps et en été, je suis tous les jours derrière les fourneaux, mais plus la date du festival approche, moins j’ai de temps à moi. Heureusement, je peux compter sur l’aide de mon compagnon et de notre fils adolescent pour concocter de bons petits plats», explique Seraina Rohrer dans un français parfait. Durant la préparation de la recette, son téléphone ne cessera effectivement de sonner et de nombreuses alertes SMS

En cuisine, Seraina Rohrer pleure en coupant les oignons mais elle ne dit pas si elle a versé beaucoup de larmes en visionnant les films en compétition à Soleure.

Migros Magazine |


|

Migros Magazine | No 2, 7 jaNvier 2013 |

cuisine de saison seraina rohrer | 33

goûts et dégoûts

Secrets de cuisine Pour vous, cuisiner c’est… La possibilité d’oublier le stress dû au travail. Quand je cuisine, j’oublie tout. Cela en devient presque méditatif. Qu’avez-vous toujours en réserve? Des jus de fruits, des légumes et des salades. Quel est votre plat favori? a Soleure, j’ai découvert un plat typique de la région: la soupe au vin blanc. C’est excellent. Malheureusement, je ne sais pas encore la préparer moi-même. Que ne mangeriez-vous pour rien au monde? je suis par nature curieuse et aime découvrir de nouvelles saveurs. j’ai même déjà goûté des sauterelles grillées. C’était très piquant et ça ressemblait un peu à des chips. avec qui rêveriez-vous de partager un repas? avec Thomas edison, l’inventeur du cinématographe. il avait compris la fascination que peut apporter une image mouvante.


cuisine de saison 34 |

|

seraina rohrer

| No 2, 7 JANVIER 2013 |

Migros Magazine |

se feront entendre. Un bref coup d’œil au smartphone viendra confirmer ses craintes: des dizaines et des dizaines de courriels et de textos se sont accumulés depuis le début de la rencontre. Très professionnelle, Seraina Rohrer reste d’humeur joyeuse et accepte même de déplacer des meubles dans sa cuisine – pour les besoins de la photo. Il faut dire que la deuxième édition que la jeune femme s’apprête à diriger est en bonne voie. La sélection est faite, les invitations envoyées et la programmation a été rendue publique.

un vrai marathon pour la sélection «Cet automne, nous avons visionné près de six cents films. Durant trois semaines, de 9 à 23 h, nous étions dans les salles obscures de Soleure. C’était un vrai marathon. Heureusement, je ne me lasse jamais de découvrir de nouvelles œuvres. Ma curiosité est toujours intacte.» Avec une trentaine de premières, la 48e édition des Journées de Soleure s’annonce sous les meilleurs auspices. «Le paysage cinématographique suisse est très intéressant actuellement. Notamment en Romandie où une nouvelle génération de réalisateurs comme Séverine Cornamusaz, Fernand Melgar, Emmanuelle Antille, Ursula Meier et Nicolas Wadimoff se confirme. Tous se soutiennent entre eux pour monter leurs productions et les mettre à l’affiche partout dans le monde.» Comme à l’accoutumée à Soleure, une large place sera attribuée aux documentaires, un genre dans lequel les Suisses, selon les critiques internationales, excellent. «Cela tient peut-être au fait que nous aimons dans ce pays rester en retrait. Du coup, notre sens de l’observation est plus développé. De plus, nous sommes constamment à la recherche de la compréhension. Il en ressort de très bons sujets, bien construits.» Par ailleurs, la section clip vidéo sera cette année renforcée. «Il s’agit d’un médium particulièrement intéressant qui permet d’expérimenter des nouvelles techniques et de développer des esthétiques inédites. Beaucoup de cinéastes ont commencé leur carrière en tournant des clips vidéo», précise Seraina Rohrer. A Soleure, une vingtaine d’œuvres sera ainsi présentée. Au final, cinq nominés seront choisis, et le prix du meilleur clip vidéo de Suisse sera attribué, pour la première fois, à Lausanne dans le cadre de M4music, le festival de musique pop du Pour-cent culturel Migros.

«Le paysage cinématographique suisse est très intéressant actuellement.»

«J’ai vu mon premier film à l’âge de 12 ans»

A noter qu’un autre temps fort sera la nomination des prix du cinéma suisse – les Quartz 2013 – qui seront remis cette année à Genève. Soleure manquerait-elle de glamour pour ce genre de manifestation? «J’aime l’idée que les cérémonies aient lieu à un autre moment que durant notre festival. Cela permet aux œuvres d’être plusieurs fois dans l’année sous les feux de la rampe.»

Le bonheur du partage Car Seraina Rohrer est ainsi; pour elle, le cinéma avec un grand C doit passer avant toute considération égoïste entre les différents événements. En privé, la directrice n’agit pas autrement. Un film lui

plaît? Elle n’a qu’une envie: que tous ses amis le voient le plus vite possible. Cette passion remonte précisément à son adolescence. «Nous n’avions pas la télévision à la maison. J’ai vu mon premier film, un Walt Disney, sur cassette VHS à 12 ans. Malheureusement, l’enregistrement s’est bloqué au moment le plus dramatique du scénario. Ce fut pour moi un traumatisme, même si je savais que ce genre d’histoires se terminaient toujours en happy end.» Depuis, Seraina Rohrer se fait un devoir de regarder tous les films jusqu’au générique de fin et porte un amour inconditionnel au 7e art. Au point de l’avoir étudié à l’Université de Zurich et d’avoir écrit une thèse sur les productions mexi-


SEMAINES +1

+2

+7 + 9

indications Repérez ces atuitement et recevez gr produit la quantité de en plus.

OFFRES VALABLES DU 8.1 AU 14.1.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

+1

M-TIPP

MO AIN LIL SIGA C MON-M Uptur modis exped as minvercius experis ur at ce ex s eos doloris di m ru be ro ce si aut ut fa nis sa no m cu di pe repere n de fin Das Rezept dazu h/ .c on is sa Sie auf www. mde/migros-welten/ n te ta Zu le al d tipp un ros. ig M r re Ih in h sc fri

3.65

au lieu de 7.30

1 pièce + 1 gratuite Demi-crème Valflora en bombe, le lot de 2 2 x 250 ml

+1

13.20

au lieu de 19.80

2 paquets + 1 gratuit Saumon atlantique fumé d’Ecosse, le lot de 3 d’élevage, Ecosse, 3 x 100 g

+1

4.20

au lieu de 6.30

2 pièces + 1 gratuite Jus de fruits Anna’s Best en emballages de 3 x 33 cl p. ex. jus d’orange

+1

4.90

au lieu de 7.35

2 paquets + 1 gratuit Poitrine de dinde Don Pollo finement prétranchée, Brésil / France, 3 x 101 g

Les articles M-Budget et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres.

+1

5.20

au lieu de 10.40

1 pièce + 1 gratuite s es ée bé mb flam Tar tes fla alsaciennes Anna’s Best en lot de 2 2 x 350 g


UNE ANNÉE QUI COMMEN OFFRES VALABLES DU 8.1 AU

+1

7.85

au lieu de 15.70

1 emballage + 1 gratuit Fromage à raclet te Tradit ion en tranches, le lot de 2 2 x 350 g

+1

5.50

au lieu de 11.–

1 emballage + 1 gratuit Lasagne verdi ou bolognese M- Classic en lot de 2 surgelées, p. ex. lasagne verdi, 2 x 600 g

+1

9.–

au lieu de 13.50

2 pièces + 1 gratuite Raviolis ou agnolot ti Anna’s Best en lot de 3 p. ex. raviolis à la tomate / mozzarella, 3 x 200 g

+1

4.80

au lieu de 7.20

2 sachets + 1 gratuit Grana Padano râpé en lot de 3 3 x 120 g

+1

3.45

au lieu de 6.90

1 pièce + 1 gratuite Sanissa au beurre en lot de 2 2 x 500 g

+1

6.–

au lieu de 9.–

2 bocaux + 1 gratuit Confitures d’abricots ou de fraises Ex tra en lot de 3 p. ex. abricots, 3 x 500 g

+2

2.–

au lieu de 3.–

4 pièces + 2 gratuites Tous les flans en lot de 6 p. ex. au chocolat, 6 x 125 g


CE VRAIMENT BIEN.

+2

indications Repérez ces atuitement et recevez gr produit de é tit la quan en plus.

14.1.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

+1

+1

13.60

14.50

au lieu de 20.40

2 pièces + 1 gratuite Filets de saumon de l’Atlantique Pelican en lot de 3 surgelés, 3 x 250 g

+3

1.65

au lieu de 3.30

3 bouteilles + 3 gratuites Toutes les eaux minérales Aquella en emballages de 6 x 1,5 litre

+1

4.30

au lieu de 6.45

2 sachets + 1 gratuit Canneberges Sun Queen en lot de 3 3 x 150 g

au lieu de 21.65

2 barquettes + 1 gratuite Emincé de poulet Optigal Suisse, 3 x 222 g

+2

16.50

au lieu de 19.80

10 canettes + 2 gratuites Red Bull Standard ou Sugarfree en lot de 12 12 x 250 ml

+7 +9

+1

4.40

au lieu de 6.60

2 paquets + 1 gratuit Riz Carolina Parboiled M- Classic en lot de 3 3 x 1 kg

+1

2.80

au lieu de 4.20

2 pièces + 1 gratuite Tous les bouillons Bon Chef en lot de 3 p. ex. boulettes de viande et vermicelles, 3 x 74 g


UN VRAI PLUS POUR VO OFFRES VALABLES DU 8.1 AU

+1

3.20

au lieu de 4.80

2 pièces + 1 gratuite Chocolats Mahony Frey en lot de 3 p. ex. Mahony au lait, 3 x 100 g

+1

6.05

au lieu de 8.75

1 set + 1 rouleau gratuit Set de rouleauxbrosses à habits Twist 1 rouleau-brosse + 2 rouleaux de rechange

+1

4.60

au lieu de 6.90

2 pièces + 1 gratuite Chiffons à vaisselle re bre fib en microfi 3 pièces

+1

5.70

au lieu de 8.55

2 emballages + 1 gratuit Gaufrettes ChocMidor en lot de 3 p. ex. gaufrettes Classico, 3 x 165 g

+3

5.85

au lieu de 7.80

9 pièces + 3 gratuites Aliments pour chat Selina en lot de 12 en sachets ou en barquettes, p. ex. Selina au poulet en sachets, 12 x 100 g

+2

4.20

au lieu de 5.60

6 pièces + 2 gratuites Aliments pour chat Selina en lot de 8 en sachets ou en barquettes, p. ex. barquettes Selina assorties, 8 x 100 g

+1

4.80

au lieu de 6.40

3 paquets + 1 gratuit Eponges de nettoyage Miobrill Soft & Strong 4 x 3 pièces


TRE BUDGET MÉNAGE

+2

14.1.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

+1

7.90

au lieu de 11.85

2 pièces + 1 gratuite Shampooings L’Oréal Elseve en lot de 3 p. ex. shampooing Color-Vive, 3 x 250 ml

+1

4.–

au lieu de 6.–

2 boîtes + 1 gratuite Mouchoirs en papier et ser viettes à démaquiller Linsof t et Kleenex en emballages multiples p. ex. ser viettes à démaquiller Linsof t Ultra Soft, boî tes, FSC

+1

16.80

au lieu de 22.40

3 litres + 1 gratuit Produits de lessive pour le linge fin Yvette en lot de 2 p. ex. Black

indications Repérez ces atuitement et recevez gr produit de é tit la quan en plus.

+1

15.90

au lieu de 31.80

1 paquet + 1 gratuit Produits de lessive Total en lot de 2 p. ex. Liquid, 2 x 2 litres

+1

+16

au lieu de 13.35

au lieu de 21.05

8.90

2 pièces + 1 gratuite Gels de douche Axe en emballages multiples p. ex. gel de douche Axe Africa en lot de 3, 3 x 250 ml

+7 +9

10.50

16 rouleaux + 16 gratuits Papier hygiénique Soft Comfort en emballages multiples, FSC 32 rouleaux

+12

10.40

au lieu de 20.80

12 rouleaux + 12 gratuits Papier hygiénique Soft Sensitive en emballages multiples, FSC 24 rouleaux


LISTE D’ÉCONOMIES OFFRES VALABLES DU 8.1 AU 14.1.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

+1

Demi-crème Valflora en bombe, le lot de 2, 2 x 250 ml 1 pièce + 1 gratuite 3.65 au lieu de 7.30

+1

Tous les flans en lot de 6, p. ex. au chocolat, 6 x 125 g 4 pièces + 2 gratuites 2.– au lieu de 3.–

+1

+1

Grana Padano râpé en lot de 3, 3 x 120 g 2 sachets + 1 gratuit 4.80 au lieu de 7.20

19.80

+1

AUTRES ALIMENTS

au lieu de 39.60

Chocolats Mahony Frey en lot de 3, p. ex. Mahony au lait, 3 x 100 g 2 pièces + 1 gratuite 3.20 au lieu de 4.80

1 paire + 1 gratuite Chaussettes de ski Salomon Valable jusqu’au 21.1

+1

Gaufrettes ChocMidor en lot de 3, p. ex. gaufrettes Classico, 3 x 165 g 2 emballages + 1 gratuit 5.70 au lieu de 8.55

+1 +1

Canneberges Sun Queen en lot de 3, 3 x 150 g 2 sachets + 1 gratuit 4.30 au lieu de 6.45

+1 +1

Filets de saumon de l’Atlantique Pelican en lot de 3, surgelés, 3 x 250 g 2 pièces + 1 gratuite 13.60 au lieu de 20.40

24.80

+1

Red Bull Standard ou Sugarfree en lot de 12, 12 x 250 ml 10 canettes + 2 gratuites 16.50 au lieu de 19.80

au lieu de 49.60

+2

1 paire + 1 gratuite Pantoufles en cuir pour enfant en bas âge pointures doubles 21/22–29/30

Toutes les eaux minérales Aquella en emballages de 6 x 1,5 litre 3 bouteilles + 3 gratuites 1.65 au lieu de 3.30

+3

Riz Carolina Parboiled M-Classic en lot de 3, 3 x 1 kg 2 paquets + 1 gratuit 4.40 au lieu de 6.60

+1

Tous les bouillons Bon Chef en lot de 3, p. ex. boulettes de viande et vermicelles, 3 x 74 g 2 pièces + 1 gratuite 2.80 au lieu de 4.20

POISSON & VIANDE

Emincé de poulet Optigal, Suisse, 3 x 222 g 2 barquettes + 1 gratuite 14.50 au lieu de 21.65

Confi tures d’abricots ou Confitures de fraises Extra en lot de 3, p. ex. abricots, 3 x 500 g 2 bocaux + 1 gratuit 6.– au lieu de 9.–

Lasagne verdi ou bolognese M-Classic en lot de 2, p. ex. lasagne verdi, 2 x 600 g, surgelées, 1 emballage + 1 gratuit 5.50 au lieu de 11.–

+1

Poitrine de dinde Don Pollo, finement prétranchée, Brésil / France, 3 x 101 g 2 paquets + 1 gratuit 4.90 au lieu de 7.35

+2

Fromage à raclette Tradition en tranches, le lot de 2, 2 x 350 g 1 emballage + 1 gratuit 7.85 au lieu de 15.70

+1

Aliments pour chat Selina en lot de 12, en sachets ou en barquettes, p. ex. Selina au poulet en sachets, 12 x 100 g 9 pièces + 3 gratuites 5.85 au lieu de 7.80 Aliments pour chat Selina en lot de 8, en sachets ou en barquettes, p. ex. barquettes Selina assorties, 8 x 100 g 6 pièces + 2 gratuites 4.20 au lieu de 5.60

+3

+1

+2

Shampooings L’Oréal Elseve en lot de 3, p. ex. shampooing Color-Vive, 3 x 250 ml 2 pièces + 1 gratuite 7.90 au lieu de 11.85

+1

Mouchoirs en papier et serviettes à démaquiller Linsoft et Kleenex en emballages multiples, p. ex. serviettes à démaquiller Linsoft Ultra Soft, boîtes, FSC 2 boîtes + 1 gratuite 4.– au lieu de 6.–

+1

Gels de douche Axe en emballages multiples, p. ex. gel de douche Axe Africa en lot de 3, 3 x 250 ml 2 pièces + 1 gratuite 8.90 au lieu de 13.35

+1

Slips midi Ellen Amber Lifestyle 2 pièces + 1 gratuite 19.60 au lieu de 29.40

+1

Slips mini Ellen Amber Lifestyle 2 pièces + 1 gratuite 19.60 au lieu de 29.40

+1

Shorts de luxe pour homme 1 pièce + 1 gratuite 19.80 au lieu de 39.60

+1

T-shirt de luxe pour homme, tailles S–XL 1 pièce + 1 gratuite 27.80 au lieu de 55.60

+1

Pantoufles en cuir pour enfant en bas âge, pointures doubles 21/22–29/30 1 paire + 1 gratuite 24.80 au lieu de 49.60

+1

Produits de lessive Total en lot de 2, p. ex. Liquid, 2 x 2 litres 1 paquet + 1 gratuit 15.90 au lieu de 31.80

+1

Produits de lessive pour le linge fin Yvette en lot de 2, p. ex. Black 3 litres + 1 gratuit 16.80 au lieu de 22.40

+1

Papier hygiénique Soft Comfort en emballages multiples, FSC, 32 rouleaux 16 rouleaux + 16 gratuits 10.50 au lieu de 21.05

+ 16

Papier hygiénique Soft Sensitive en emballages multiples, FSC, 24 rouleaux 12 rouleaux + 12 gratuits 10.40 au lieu de 20.80

+ 12

Set de rouleaux-brosses à habits Twist, 1 rouleau-brosse + 2 rouleaux de rechange 1 set + 1 rouleau gratuit 6.05 au lieu de 8.75

+1 +1

Raviolis ou agnolotti Anna’s Best en lot de 3, p. ex. raviolis à la tomate / mozzarella, 3 x 200 g 2 pièces + 1 gratuite 9.– au lieu de 13.50

+1

Eponges de nettoyage Miobrill Soft & Strong, 4 x 3 pièces 3 paquets + 1 gratuit 4.80 au lieu de 6.40

Tartes flambées alsaciennes Anna’s Best en lot de 2, 2 x 350 g 1 pièce + 1 gratuite 5.20 au lieu de 10.40

+1

Vaisselle pour le micro-ondes, p. ex. assiette à menu Micro Clever, 0,75 litre 1 pièce + 1 gratuite 11.60 au lieu de 23.20

Saumon atlantique fumé d’Ecosse, le lot de 3, d’élevage, Ecosse, 3 x 100 g 2 paquets + 1 gratuit 13.20 au lieu de 19.80

+1

Poêles Titan, 2 poêles, 28 cm, haute et plate 1 pièce + 1 gratuite 62.– au lieu de 124.– Cartouches pour filtre à eau Brita Maxtra, M-Classic et Cucina & Tavola en emballages multiples, p. ex. cartouches Duomax Cucina & Tavola, 3 x 3 cartouches 2 paquets + 1 gratuit 33.– au lieu de 49.50 Serviettes, p. ex. vert lime, 33 x 33 cm, FSC 2 paquets + 2 gratuits 4.20 au lieu de 8.40 Chaussettes de ski Salomon 1 paire + 1 gratuite 19.80 au lieu de 39.60 ** Mi-bas de luxe 20 deniers, le lot de 2 paires 1 pièce + 1 gratuite 7.80 au lieu de15.60 ** Collants fins de luxe 20 deniers, le lot de 2 1 pièce + 1 gratuite 14.80 au lieu de 29.60 **

+1

Jus de fruits Anna’s Best en emballages de 3 x 33 cl, p. ex. jus d’orange 2 pièces + 1 gratuite 4.20 au lieu de 6.30

+1

+1

indications Repérez ces atuitement gr z et receve produit la quantité de . us en pl

Chiffons à vaisselle en microfibre, 3 pièces 2 pièces + 1 gratuite 4.60 au lieu de 6.90

+1 +1

+1

*En vente dans les plus grands magasins Migros. **Valable jusqu’au 21.1 Vous trouverez plus d’informations sur les prix, les produits et les réductions sur les étiquettes des articles dans cet encart.

+2

+1

+1

+1

ARTICLES MIGGY *,**

Briquets Miggy mécaniques maxi, 6 pièces 3 pièces + 3 gratuites 4.50 au lieu de 9.– Classeur à motif Miggy 3.– Papier cadeau Miggy, 3 m x 70 cm 3.90 Sac pour cadeaux Miggy en set de 3, 18 x 18 cm 4.90 Bougie Miggy 5.90 Bougies chauffe-plat Miggy en lot de 4 4.90 Serviettes Miggy, 20 pièces 3.50 Boîte à sandwich Miggy 4.90 Poêle Miggy Wokette, Ø 20 cm 19.80 Couteaux d’office Miggy, le set de 2 5.90 Minuteur Miggy 9.80 Dessous-de-plat Miggy 5.90 Set Miggy pour fondue au chocolat 6.90 Bol Miggy 2.90 Tasse Miggy 1.90 Verres à long drink Miggy en lot de 3 5.50 Thermos Miggy, 0,45 litre 14.80 Cup-to-Go Miggy 9.80 Cendrier Miggy 5.50 Set de table Miggy, 45 x 30 cm 2.50 Set gant de cuisine et manique Miggy 7.90 Tablier de cuisine Miggy 12.80 Linges de cuisine Miggy, le set de 2, 50 x 70 cm 6.90 Bloc-notes Miggy avec crayon 4.90 Carnet à spirales Miggy Wiro A5 3.90 Bloc de feuillets autocollants Miggy 1.90

+3

Pour vos achats, détachez ici.

Sanissa au beurre en lot de 2, 2 x 500 g 1 pièce + 1 gratuite 3.45 au lieu de 6.90

NON-ALIMENTAIRE

+7 + 9

PAIN & PRODUITS LAITIERS

+2


ENCORE DES OFFRES VALABLES DU 8.1 AU

1.50

au lieu de 1.80

Toutes les tablettes de chocolat Frey et M- Classic de 100 g (excepté Suprême et les emballages multiples), à par tir de 2 tablettes –.3 0 de moins l’une p. ex. Tourist Frey au lait Valable jusqu’au 21.1

2.70

au lieu de 3.30

Tous les Blévita en barres ou en emballages de 6 portions à par tir de 2 paquets –.6 0 de moins l’un p. ex. Blévita au sésame, 295 g

2.55

au lieu de 3.20

Tous les zwiebacks 20% de réduction p. ex. Zwieback Original, 260 g

3.75

au lieu de 4.70

Tous les café Boncampo en grains ou moulus 20% de réduction p. ex. Boncampo en grains, 500 g

2.25

au lieu de 2.65

Mini-sandwiches et petits pains M- Classic –.4 0 de moins p. ex. minisandwiches, 300 g

2.95

au lieu de 3.50

Toutes les chips Léger et Terra 15% de réduction p. ex. chips Terra Blue, 100 g

1.90

au lieu de 2.40

Toutes les tisanes Klostergarten 20% de réduction p. ex. tisane apaisante Albertus, 20 sachets

6.–

au lieu de 7.60

Tous les bonbons pour la gorge Bonherba en lot de 2 20% de réduction p. ex. bonbons aux herbes sans sucres, 2 x 150 g

9.90

au lieu de 11.85

Produits Elmex et Meridol en emballages multiples p. ex. dentifrice Elmex pour la protection contre les caries en lot de 3, 3 x 75 ml


ÉCONOMIES 14.1.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

9.80

Chaussettes de tennis pour homme, le lot de 5 paires

24.80 Shorts pour homme, le lot de 10

9.80

au lieu de 11.60

Produits Studio Line et rinçages Elsève L'Oréal Paris en lot de 2 15% de réduction p. ex. gel Studio Line Indestructible, 2 x 150 ml

24.90

Peignoir pour homme

14.80

Shorts avec élastique en couleur pour homme, le lot de 3

9.80

Leggings et collants en maille épaisse pour femme tailles S– L, disponible en blanc naturel, gris et noir, p. ex. collants

6.20

au lieu de 7.80

Tous les sels de bains et les infusions Kneipp 20% de réduction p. ex. sels de bain à la mélisse, 500 g Valable jusqu’au 21.1

9.90

Slips ma xi Ellen Amber Lifest yle en lot de 4

19.80

Socquettes ballerines douces pour femme, le lot de 4 paires


LISTE D’ÉCONOMIES OFFRES VALABLES DU 8.1 AU 14.1.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Crevettes M-Classic tail-on, crues, surgelées, 800 g 18.– NOUVEAU **

20x POINTS

Jambon cuit Gourmet, TerraSuisse, les 100 g 2.45 au lieu de 3.55 30% Saucisse à rôtir de veau pasteurisée, TerraSuisse, 4 x 140 g 6.70 au lieu de 9.60 30%

29.90 au lieu de 39.–

Sèche-cheveux Mio Star Auckland 3 niveaux de chaleur et 2 de ventilation, avec embout à ondulations et diffuseur Valable jusqu’au 21.1

FRUITS & LÉGUMES Carottes, Suisse, le sac de 1 kg 1.20 au lieu de 2.10 40% Poivrons mélangés, Espagne, 500 g 1.70 Chou-fleur, Italie, le kg 2.60 Pommes Jazz premium, douces-acidulées, Suisse, le kg 3.70 Bananes Chiquita, Costa Rica / Panama, le kg 2.10 au lieu de 2.80 25%

Bâton de Berger, 2 x 250 g 9.90 au lieu de 19.80 50% Viande hachée de bœuf, Suisse, le sachet de 500 g 4.80 au lieu de 8.- 40% Rumsteak de bœuf, Uruguay / Suisse, les 100 g 4.60 au lieu de 6.60 30% Steak de cheval, Canada, le kg 22.50 au lieu de 32.50 30% La Belle escalope de dinde, les 100 g 2.20 au lieu de 3.15 30% Nuggets de poulet, Brésil, 1 kg 10.60 au lieu de 21.20 50% Filets de pangasius, dégelés, d’élevage, Viêt-nam, les 100 g 2.10 au lieu de 3.– 30% Crevettes Tail-on, 500 g 19.– Bouilli de bœuf, offre valable à la coupe uniquement, le kg 16.50 au lieu de 24.– 30% Filet de thon, Océan Indien, offre valable uniquement à la coupe, les 100 g 4.30 au lieu de 6.20 30%

PAIN & PRODUITS LAITIERS Cuchaule, 450 g 2.90 au lieu de 3.70 20%

Bananes, bio, Max Havelaar, Pérou / Equateur le kg 2.40 au lieu de 3.20 25%

Gruyère salé AOC, offre valable à la coupe uniquement, les 100 g 1.50 au lieu de 2.15 30%

Clémentines, Espagne, le filet de 2 kg 2.95 au lieu de 4.95 40%

Cottage cheese M-Classic, p. ex. Cottage cheese ciboulette, 200 g 1.45 au lieu de 1.85 20%

Toutes les betteraves rouges étuvées Anna’s Best ou bio, entières, p. ex. betteraves rouges étuvées, bio, le kg 4.15 au lieu de 4.90 15% Tomates grappe, Espagne, le kg 2.90 au lieu de 4.15 30% Chou blanc et rouge, le kg 1.95 au lieu de 2.95 33% Avocat, la pièce 1.25 au lieu de 1.60 20% Litchis, Madagascar, le kg 6.50 au lieu de 9.50 30%

Mini Babybel, le filet de 15 x 25 g 5.65 au lieu de 7.10 20%

FLEURS & PLANTES Miniroses, Max Havelaar, le bouquet de 10 5.90 Azalée Christine, en pot de 12 cm, la plante 9.80 au lieu de 12.80 Tulipes, le bouquet de 20 11.60 au lieu de 14.50 20%

AUTRES ALIMENTS

Saucisson vaudois, Suisse, les 100 g 1.15 au lieu de 1.70 30%

Toutes les tablettes de chocolat Frey et M-Classic de 100 g (excepté Suprême et les emballages multiples), à partir de 2 tablettes –.30 de moins l’une, p. ex. Tourist Frey au lait 1.50 au lieu de 1.80 **

Tous les produits de charcuterie Heidi, Suisse, p. ex. viande séchée de montagne des Grisons Heidi, les 100 g 6.70 au lieu de 8.40 20%

Tous les bonbons pour la gorge Bonherba en lot de 2, p. ex. bonbons aux herbes sans sucres, 2 x 150 g 6.– au lieu de 7.60 20%

POISSON & VIANDE

POINTS

Tous les Blévita en barres ou en emballages de 6 portions, à partir de 2 paquets –.60 de moins l’un, p. ex. Blévita au sésame, 295 g 2.70 au lieu de 3.30 Tous les café Boncampo, en grains ou moulus p. ex. Boncampo en grains, 500 g 3.75 au lieu de 4.70 20%

Produits Elmex et Meridol en emballages multiples, p. ex. dentifrice Elmex pour la protection contre les caries en lot de 3, 3 x 75 ml 9.90 au lieu de 11.85 Tous les sels de bains et les infusions Kneipp, p. ex. sels de bain à la mélisse, 500 g 6.20 au lieu de 7.80 20% ** Slips maxi Ellen Amber Lifestyle en lot de 4 9.90

Tous les cafés Cafino et Cappuccino, p. ex. Cafino en sachets, 550 g 8.20 au lieu de 10.30 20%

Socquettes ballerines douces pour femme, le lot de 4 paires 19.80

Toutes les tisanes Klostergarten, p. ex. tisane apaisante Albertus, 20 sachets 1.90 au lieu de 2.40 20%

Socquettes avec motif discret pour femme, le lot de 3 paires 7.90

Chaussettes à motif discret pour femme, le lot de 3 paires 8.90

Tous les zwiebacks, p. ex. Zwieback Original, 260 g 2.55 au lieu de 3.20 20% Tartelettes au fromage, aux épinards ou aux champignons et quiches lorraines M-Classic, l’emballage de 4, surgelées, p. ex. ramequins, 4 pièces 2.15 au lieu de 2.70 20%

Leggings et collants en maille épaisse pour femme, tailles S–L, disponible en blanc naturel, gris et noir, p. ex. collants 9.80 Collants fins, 20 deniers, le lot de 3 8.90

Pepsi Twist, 33 cl 1.40 NOUVEAU **

20x

Barres Fit Control fraise / yogourt, 6 barres, 420 g 17.50 NOUVEAU **

20x

POINTS

POINTS

Chaussettes courtes de sport pour homme avec semelle en peluche, le lot de 3 paires 8.90 Chaussettes pour homme, le lot de 5 paires 9.80 Chaussettes avec motif à carreaux pour homme, le lot de 4 paires 9.80 Chaussettes à carreaux pour homme, le lot de 3 paires 8.90

Toutes les chips Léger et Terra, p. ex. chips Terra Blue, 100 g 2.95 au lieu de 3.50 15%

Chaussettes de tennis pour homme, le lot de 5 paires 9.80

Mini-sandwiches et petits pains M-Classic –.40 de moins, p. ex. mini-sandwiches, 300 g 2.25 au lieu de 2.65 Buns au sésame, 6 pièces, 300 g 2.30 NOUVEAU **

Socquettes unies et avec motif pour femme, le lot de 4 paires 8.90

Slips pour homme, le lot de 10 24.80

20x POINTS

Merveilles, 6 pièces, 216 g 2.30 au lieu de 2.90 20% Tous les gâteaux, les 2 parts 1.– de moins, p. ex. tourte forêt-noire, 2 parts, 244 g 4.50 au lieu de 5.50 Assortiment de madeleines, p. ex. madeleines pur beurre, 220 g 2.– au lieu de 2.50 20%

Shorts avec motif pour homme, le lot de 3 14.80 Shorts pour homme, le lot de 10 24.80 Shorts avec élastique en couleur pour homme, le lot de 3 14.80 Caleçons rayés ou à carreaux pour homme, le lot de 3 19.80 Peignoir pour homme 24.90

Tous les plats cuisinés Fleury-Michon, p. ex. cup pomme de terre poulet kebab, 300 g 5.20 au lieu de 6.50 20%

Shorty rayé pour homme avec col en V 14.90

Plateau saveurs exotiques, le plateau 9.50 au lieu de 11.90 20%

Pantoufles pour femme, le lot de 2 paires, pointures doubles 36/37–40/41 19.90

Shorty uni pour homme 14.90

NON-ALIMENTAIRE En-cas Exelcat Anti-Hairball, 60 g 2.50 NOUVEAU **

20x POINTS

Aliment pour chien Asco Suprême Adult, au bœuf, au poulet ou à l’agneau, p. ex. au bœuf, 20x 4 x 150 g 4.30 NOUVEAU ** POINTS

Produits Studio Line et rinçages Elsève L’Oréal Paris en lot de 2, p. ex. gel Studio Line Indestructible, 2 x 150 ml 9.80 au lieu de 11.60 15% Produits de rasage Gillette en emballages multiples, p. ex. lames Mach 3 Turbo, l’emballage de 12 pièces 30.20 au lieu de 33.60

Société coopérative Migros Vaud *En vente dans les plus grands magasins Migros. **Valable jusqu’au 21.1 Vous trouverez plus d’informations sur les prix, les produits et les réductions sur les étiquettes des articles dans cet encart.

Robe et t-shirt pour bébé, en 2 pièces, tailles 68–98 29.– NOUVEAU **

20x POINTS

Sous-vêtements pour bébé et enfant, p. ex. slips Tinkerbell pour fillette en lot de 5 9.90 Chaussettes pour enfant en emballages multiples, p. ex. chaussettes, le lot de 3 paires 6.90 Sèche-cheveux Mio Star Auckland, 3 niveaux de chaleur et 2 de ventilation, avec embout à ondulations et diffuseur 29.90 au lieu de 39.– ** Semelles en peau d’agneau, le lot de 2 paires 16.90

Pour vos achats, détachez ici.

POINTS

Chewing-gums Skai pommecannelle, Limited Edition, 20x 20 g 1.30 NOUVEAU **

Bouchées M-Premium mangue-homard, élaborées en Suisse avec du homard sauvage, Atlantique Nord-Ouest, 20x 4 x 50 g 9.90 NOUVEAU **


|

cuisine de saison

Migros Magazine | No 2, 7 jaNvier 2013 |

|

seraina rohrer | 47

Minestrone freestyle Une recette de Seraina Rohrer. caines à petits budgets tournées à la frontière américaine. «Quand j’ai ensei­ gné le cinéma mexicain à Zurich, j’ai re­ marqué qu’il existait beaucoup d’écrits sur les films d’art et d’essai mais quasi­ ment rien sur les œuvres grand public. C’est ce qui m’a décidée à traiter ce sujet. Pour moi, il n’y a pas de différence entre un film d’auteur et une grosse produc­ tion hollywoodienne. Il peut y avoir du bon ou du mauvais dans chaque caté­ gorie.»

«J’aime faire le pont entre les professionnels et le public» Vivant pour le cinéma, Seraina Rohrer ne se rêve pourtant pas en réalisatrice ou scénariste. «Ce que je préfère, c’est de faire le pont entre les professionnels et le public, explique celle qui a longtemps travaillé au service de presse du festival de Locarno. Une seule fois, j’ai tourné, par hasard, un petit rôle. J’étais au Mexique sur un plateau pour mon doc­ torat, et l’actrice qui devait jouer une ambassadrice américaine n’est pas ve­ nue. Comme j’étais Blanche, on m’a pro­ posé de la remplacer au pied levé.» L’ex­ périence très amusante ne lui a pas pour autant donné le goût du jeu. Du Mexique, elle a plutôt rapporté des saveurs pi­ quantes comme celle de sa sauce faite maison qui relève aujourd’hui à mer­ veille son minestrone. Texte: Pierre Wuthrich Photos: Ornella Cacace

48es Journées de Soleure, du 24 au 31 janvier 2013. www.solothurnerfilmtage.ch

IngrédIents pour 4 personnes 2 gros oignons 3 gousses d’ail 2 carottes 2 poireaux 500 g de pommes de terre 1 grand brocoli 5 cs d’huile d’olive curry de Madras 2 dl de vin blanc 1 l de bouillon de légumes 200 g de petites penne sel, poivre 60 g de parmesan prépArAtIon 1) Hacher les oignons et l’ail. Couper les carottes, les poireaux et les pommes de terre en deux dans le sens de la longueur, puis en demi-rondelles d’env. 5 mm d’épaisseur. Séparer le brocoli en bouquets. Chauffer l’huile dans une grande casserole, y faire suer l’oignon et l’ail. ajouter tous les légumes et faire revenir brièvement le tout. assaisonner de curry. Mouiller avec le vin, verser le bouillon et porter à ébullition. ajouter les penne, saler et poivrer. Laisser mijoter env. 10 min. 2) râper grossièrement le parmesan. rectifier l’assaisonnement de la soupe et la dresser dans des assiettes. Parsemer de parmesan et servir aussitôt. suggestion: servir le minestrone avec une sauce mexicaine piquante à base d’ail, de piment, d’huile et de sel. préparation: env. 25 min; cuisson à feu doux: env. 10 min

Publicité

Économisez

50.–

Maintenant

Aspirateur VAC 200

Filtre HEPA (lavable), réglage de la puissance d’aspiration, câble 8 m, avec cage à sac à poussière, embout pour sols durs, embout effilé et embout pour meubles rembourrés / 7171.395

FCM

En option: sacs à poussière MI03, Fr. 8.60 / 7171.196 L’offre est valable du 8.1 au 21.1.2013 ou jusqu’à épuisement du stock. Vous trouverez ce produit et bien d’autres encore dans tous les melectronics et les plus grands magasins Migros. Sous réserve d’erreurs et de fautes d’impression.

199.– Avant

249.–

Puissance 2200 W


MAX

Le voyage exclusif à la fête de musique folklorique de l’année!

Le printemps musical

§

4 jours de voyage, y.c. concer

de Salzbourg

Fr.

Offre spéciale 31

du 30 mai au 2 juin 2013

10ème anniversaire avec une kyrielle de vedettes!

Hansi Hinterseer

LES MOMENTS FORTS DE VOYAGE: • Concerts enthousiasmants avec les superstars Hansi Hinterseer, les Amigos et les Kastelruther Spatzen! • Balade en train à vapeur du Pinzgau jusqu’aux chutes d’eau les plus hautes d‘Europe! • Voyage à travers les siècles au musée de plein air près de Salzbourg et monde la brasserie Stiegl!

Die Amigos

2e jour, vendredi 31 mai 2013 – Musée en plein air près de Salzbourg, monde de la brasserie de Stiegl et soirée de gala Après le petit-déjeuner, nous entreprenons dans la matinée un voyage à travers les siècles au célèbre musée de plein air près de Salzbourg. Vous découvrez des fermes et des moulins reconstruits avec l’amour du détail ainsi que d’autres bâtiments originaux. Lors d’une visite guidée intéressante, nous plongeons dans la vie simple et rustique d‘autrefois et savourons le paysage bucolique. Dans l’après-midi, nous poursuivons notre trajet vers le monde de la brasserie de Stiegl, la plus grande brasserie découverte d‘Europe. Une superbe visite guidée vous attend où vous pouvez déguster des bières spéciales et vous régaler de saucisses de Salzbourg. Le soir,

Ellmau

✓ 3 x petit-déjeuner buffet copieux

✓ Balade en train à vapeur du Pinzgau, de Mittersill à Krimml ✓ Entrée aux chutes d’eau de Krimml ✓ 2 x entrées le soir et places assises

ITALIE

réservées aux concerts à Zell am See ✓ Assistance compétente d’un guide

nous retrouvons les Amigos et la superstar Hansi Hinterseer à Zell am See pour la première soirée pleine d’ambiance du printemps musical de Salzbourg. 3e jour, samedi 1er juin 2013 – train du Pinzgau, chutes d’eau de Krimml et soirée finale Après le petit-déjeuner, nous faisons ce matin une magnifique balade en train à vapeur du Pinzgau qui nous conduit de Mittersill à Krimml. Notre trajet longe le fleuve Salzach entre le parc national de Hohe Tauern et les jolies collines verdoyantes du Pinzgau. Notre visite des célèbres chutes d’eau de Krimml vous coupera le souffle! Ces chutes d’eau les plus hautes d‘Europe, qui se précipitent d’une hauteur de 390 mètres, constituent un spectacle naturel hors pair! Le soir, nous sommes accueillis à Zell am See par les légendaires Kastelruther Spatzen et Laura Wilde pour la soirée finale! 4e jour, dimanche 2 juin 2013 – Retour en Suisse Après le petit déjeuner, nous repartons pour la Suisse pleins de souvenirs inoubliables. économisez encore plus jusqu à 100% en cheques Reka

Places limitées! Réservez illico & profitez!

✓ 3 nuitées dans la catégorie souhaitée

brasserie de Stiegl, y c. dégustation de trois bières spéciales différentes, saucisses de Salzbourg et cadeau souvenir

Votre programme de voyage: 1er jour, jeudi 30 mai 2013 – Arrivée Trajet en autocar spécial confortable en direction de la région de Zell am See où l‘hôtel nous accueille avec un excellent dîner.

en direction de la région de Zell am See et retour

✓ Entrée et visite guidée du monde de la

AUTRICHE

Kastelruther Spatzen

✓ Trajet en autocar spécial confortable

air à Grossgmain, près de Salzbourg, y c. tour à bord du train du musée

Salzbourg Innsbruck

Compris dans le prix!

✓ Entrée et visite guidée du musée de plein

ALLEMAGNE

WEIZ

545.-

ts dès

Tel. 0848 00 11 55

suisse pendant tout le voyage

Nos prix spéciaux pour vous: Prix par personne en chambre double

en auberge en hôtel 3 étoiles en hôtel 4 étoiles

Fr. 545.Fr. 595.Fr. 645.-

Non compris/en option: supplément chambre indiv. seulement Fr. 80.Frais de réservation: Fr. 20.- (par réservation) Vous choisissez votre lieu de départ:

Genève, Lausanne, Yverdon, Neuchâtel, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg

Holiday Partner, Kesslerstrasse 9, 8952 Schlieren Votre spécialiste des voyages événements populaires! Veranstalter: Holiday Partner, Dorfstrasse 21, Urdorf Ihr Spezialist für volkstümliche Gesellschaftsreisen!

www.volksmusik-reisen.ch


|

votre rÉgion

migros magazine | No 2, 7 jaNvier 2013 |

migros vaud | 49

Exploration à travers le Brésil

vaud

Dès ce mardi 8 janvier, exploration du Monde convie les spectateurs à découvrir le film «Brésil, un jardin pour la planète». Lausanne, Casino de Montbe­ non: ma 8 et ve 11 janvier à 14 h 30 et 20 h 30, sa 12 janvier à 17 h 30. Cossonay, théâtre du Pré­aux­ Moines: me 9 janvier à 14 h 30 et 20 h 30. Lausanne, cinéma Beaulieu:

je 10 janvier à 14 h 30 et 18 h 30. La Tour-de-Peilz, salle des rem­ parts: ve 18 janvier à 14 h 30 et 20 h 30, sa 19 janvier à 17 h 30. Le Sentier, cinéma La Bobine: me 23 janvier à 14 h 30 et 20 h 30. Yverdon-les-Bains, théâtre Ben­ no Besson: ve 25 janvier à 14 h 30 et 20 h 30, sa 26 janvier à 17 h 30. Vente des billets sur place.

S’étendant sur plus de 2700 mètres, les chutes d’Iguaçu marquent la frontière entre le Brésil et l’Argentine.

Démarrer l’année du bon pied

Après les fêtes, il est conseillé de bouger pour éliminer les excès. Ce samedi 12 janvier, le Fitnessparc Malley propose un aperçu des différentes tendances en matière de mouvement.

F

aire du sport en dansant, c’est le rêve de beaucoup d’entre nous. Grâce au cours de «Sh’Bam»,l’utile se conjugue à l’agréable pour une remise en forme globale sur des rythmes endiablés. Avec le «Body Jam», place à des mouvements plus techniques. Une activité pour les plus exigeants. Quant à la zumba, mélange de salsa, de merengue et de reggaeton, elle est redoutablement efficace pour lâcher prise. Au rayon sports de combat, le «Body Combat» s’inspire des arts martiaux et puise dans des disciplines aussi variées que le karaté, la boxe, le taekwondo. Un programme hautement énergique.

Photo: Mario introia

Bénéfique pour la forme et le moral Afin de libérer un maximum d’endorphines et atteindre un état proche de l’euphorie, il faut tester le «RPM». Avec ce cours de cyclisme en salle, donné sur une musique entraînante, on peut rouler pendant des heures! Et s’il reste encore un peu d’énergie, pourquoi ne pas enchaîner avec le «Cxworx»? Ce nom qui ferait fureur au Scrabble désigne une combinaison gagnante d’exercices de renforcement musculaire axés sur le buste, les abdos et les fessiers. Pour faire plus classique enfin, le «Body Step», le plus ancien des cours, est très dynamisant et permet de se sentir libre et vivant. Plus calme, le «Body Balance» aborde le mouvement en dou-

ceur, avec une série d’exercices de yoga et de tai chi. Des postures en lien avec la respiration,surunfondmusical,pourun cours qui plonge le corps dans un état d’harmonie totale. Texte: Sylvie Hofstetter Photo: DR

Toutes les infos sur www.lesmills.ch

Programme du samedi 12 janvier 9 h 30 10 h 30 11 h 30 13 h 14 h 15 h

aqua Dynamic Sh’Bam, Body jam Cxworx, rPM­Cxworx, Zumba Body Combat Body Step Body Balance

inscription obligatoire par téléphone ou par e­mail (voir ci­dessous). Sur présentation de cet article, entrée gratuite pour suivre les cours du 12 janvier. Fitness parc Malley – ch. du Viaduc 1 – 1008 Prilly – tél. 058 568 31 00 – Mail: fitness.parc@gmvd.migros.ch

Le «Body Combat» s’inspire des mouvements issus des arts martiaux.


votre région 50 |

|

migros vaud

|

No 2, 7 JANVIER 2013 | migros magazine |

Bilan et perspectives

Présidé par Nicole Rimella, le comité coopératif a tenu le 6 décembre dernier son ultime séance

C

’est par ces mots que Nicole Rimella, présidente fraîchement élue, a ouvert la 255e et dernière séance du comité coopératif de l’année 2012: «Je tiens à vous remercier une nouvelle fois de la confiance que vous m’avez témoignée en m’élisant pour cette nouvelle législature.Je vous promets de tout mettre en œuvre pour honorer au mieux mes engagements.»

des projets examinés avec attention Les membres des différentes commissions ont été nommés deux mois auparavant, lors de la réunion constitutive du 6 septembre 2012. La commission des activités culturelles et sociales compte onze membres. Son président Gianni Ghiringhelli a été réélu pour un nouveau mandat: «Aujourd’hui je souhaite souligner que derrière chacun des projets que nous examinons il y a des personnes. L’apport financier est bien évidemment prépondérant; mais à travers nos soutiens, c’est avant tout un message d’encouragement que nous adressons aux institutions.»

«A travers notre soutien, c’est avant tout un message d’encouragement que nous adressons aux institutions.» Gianni Ghiringhelli

Budget pour la culture renouvelé en 2013 Se réjouissant de l’acceptation à l’unanimité des quatre projets proposés, il a également rappelé l’emploi du demiPour-cent culturel de la coopérative permettant d’administrer le fonds des dons à raison de Fr. 50 000.- par an. Un budget annuel renouvelé pour 2013 par l’administration de Migros Vaud. Corinne Balmori, en qualité de nouvelle présidente de la commission assortiment et magasins, a fait part à l’assemblée de son premier compte rendu: «Avec les neuf autres membres, nous nous sommes réparti les magasins de la coo-

Les membres du comité coopératif, dont une partie nouvellement élus, se sont rassemblés

pérative que nous allons visiter durant notre mandat.» La commission rapportera ensuite les activités commerciales observées; le but étant d’améliorer constamment le service aux clients en faisant bénéficier l’entreprise de leurs expériences en tant que coopérateurs.

Corinne Farquharson et Sylvie Gitz, suivies par Jean-Luc Gruber,ont ensuite relaté les assemblées qui ont réuni à Zurich les délégués Migros de toute la Suisse, dont ceux de notre canton. Lors de ces séminaires,les nouveaux délégués ont notamment été accueillis par Ursu-


|

votre région

Migros Magazine | No 2, 7 JANVIER 2013 |

|

Migros vaud | 51

d’avenir de l’année 2012.

Les quatre présidents réunis: (de g. à dr.) Corinne Balmori, commission assortiment et magasins; Nicole Rimella, présidente du comité coopératif; Gianni Ghiringhelli, commission des activités culturelles et sociales; Charline Graf, vice-présidente du comité.

«Je vous promets de tout mettre en œuvre pour honorer au mieux mes engagements.» Nicole Rimella une dernière fois cette année au siège de la coopérative, à Ecublens.

la Nold, présidente de l’assemblée des délégués, qui leur a adressé son message de bienvenue. La tribune a ensuite été cédée à Marc Schaefer,directeur de Migros Vaud,pour un tour d’horizon des activités de la coopérative: «A ce jour, nous pouvons être

satisfaits de notre chiffre d’affaires par rapport à 2011.» Il a également relevé une augmentation de la masse salariale à 1% pour 2013. Enfin, il a évoqué les travaux au MMM Romanel, le plus gros chantier de l’histoire de la coopérative.Des transformations qui se poursuivront norma-

lement jusqu’à fin novembre. Au terme de cette séance, le comité coopératif a partagé un repas convivial et festif, comme il est de coutume lors de la dernière rencontre de l’année. Texte et photos: Aurélie Murris


LE N°1 DU BRICOLAGE

PROFITEZ DE NOS AVANTAGES:

Outillage pour particuliers et professionnels Garden Centre: grand choix de plantes et produits de jardin pour particuliers et professionnels Plus de 1000 couleurs à disposition dans notre espace peinture pour particuliers et professionnels Découpe de bois pour particuliers et professionnels Location de véhicules et de remorques Grand choix de matériaux de construction

P

Location de machines pour particuliers et professionnels Parking: 2 heures offertes pour notre clientèle Bar à café pour vos pauses

RENENS – OBI CENTRE DE BRICO Rue du Silo 11, 1020 Renens tél. +41 (0)21 633 30 30, fax +41 (0)21 633 30 27 lun-ven 8.00–19.00, sam 7.30–17.00

AIGLE – OBI CHABLAIS CENTRE Ch. Sous-le-Grand Pré 4, 1860 Aigle tél. +41 (0)24 468 39 11, fax +41 (0)24 468 39 00 lun 09.00 - 18.30, mar-jeu 08.30-18.30 ven 08.30-21.00, sam 08.00-17.00


PROFITEZ DE RABAIS EXCEPTIONNELS!

LA FOLIE DES PRIX À OBI Rabais jusqu’à

50%

50%

Des rabais jusqu’à sur: machines, outils, meubles et accessoires de salles de bain, parquets, carrelages, accessoires auto, appareils électroménagers, accessoires de construction, cheminée, poêle, articles déco, coussins, chaises, tables et bien d’autres encore...

* images non contractuelles Offres valables jusqu’à épuisement du stock www.obi-brico.ch


au Quotidien 54 |

|

À votre service

| No 2, 7 JANVIER 2013 |

Migros Magazine |

Nettoyer soi-même ses habits d’hiver

À découvrir sur internet Chaque semaine, découvrez une nouvelle idée de création. Par exemple dans les domaines de la décoration, de la cuisine, des soins du corps et du jardinage.

Inutile d’envoyer tous vos vêtements molletonnés au chimique! Il est possible de les laver soi-même… avec prudence et quelques astuces.

Fiche technique

Ce dont vous avez besoin ! Du produit lavant doux ! Une brosse à gros poils ! Des élastiques pour bloquer les accessoires ! Un filet pour vêtements délicats ! Des balles de tennis

V

otre veste en plumes ou vos habits de ski sont sales et vous désirez les nettoyer? Vous gagnerez du temps et de l’argent en le faisant vous-même. Mais attention, ce sont des vêtements fragiles! Voici quelques conseils: – Il existe un produit de lavage bien spécifique à chaque type de matière (plume, gore-tex, etc.). Ces produits sont faciles à trouver, mais il s’agit de bien respecter les indications sur l’emballage. – Tous les vêtements d’hiver doivent obligatoirement être séchés dans un séchoir, ce qui permet de préserver les tex-

tures et l’imperméabilisation. L’important: procéder par étapes, en sélectionnant plusieurs programmes l’un après l’autre, du plus froid au plus tempéré. – Enfin, une douzaine de balles de tennis glissées dans le séchoir avec votre veste en plumes permettront de répartir la garniture de manière homogène et d’éviter que le duvet ne sèche en formant des boules. Une méthode facile et particulièrement efficace, qui rendra tout son moelleux à votre vêtement. Texte: Véronique Kipfer Photos: Vicky Althaus et Loan Nguyen

Guyleine Edima: «Parmi les travaux de buanderie, j’aime particulièrement le repassage à la calandre.»


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 2, 7 JANVIER 2013 |

À VOTRE SERVICE | 55

On s’y met! Retrouvez toutes les étapes expliquées sur www.migrosmagazine.ch. Nettoyez vos habits d’hiver comme un pro.

Guyleine Edima, secteur «Intendance»

Chaque semaine, un(e) apprenti(e) nous présente une facette de son métier, au travers d’une démonstration pratique. Et nous parle de sa formation, de son quotidien et de ses projets.

Les objets nécessaires au «nettoyage maison».

Bien lire l’étiquette et utiliser un produit de nettoyage adapté.

Guyleine Edima: «Mon grand rêve? Réussir dans la vie.»

Nom: Guyleine Edima

Brosser le textile au besoin.

«Je me fixe comme but de réussir mon CFC»

étapes utes les o t z e r v ue les Décou e ainsi q de g a y o t t du ne itures les garn principa et duvets vestes tes sur existan e. notre sit

Age: 19 ans Cursus: arrivée en Suisse il y a quatre ans, elle a effectué une année scolaire à Vevey, puis fait de nombreuses démarches et stages différents. Elle a trouvé une place au COFOP en AFP en 2010 afin de parfaire son français et a obtenu l’an passé son attestation fédérale. Formation actuelle: son AFP lui a permis d’accéder directement en deuxième année CFC. Elle terminera son cursus en 2014. Pourquoi ce métier? «Au départ, je voulais travailler avec des enfants en garderie, mais comme j’étais mineure à l’époque, ils n’ont pas voulu de moi. Alors je me suis

lancée dans autre chose! J’ai fait les deux semaines de stage de découverte au COFOP dans le secteur de l’intendance et le métier m’a bien plu.» Est-elle contente de son choix? «Oui, j’aime particulièrement le service, et le repassage à la calandre (repasseuse professionnelle avec fer chauffant), qui est destinée uniquement aux habits plats et sans fermeture éclair. D’autres domaines sont plus difficiles à assimiler, comme les sols, avec leurs composants spécifiques et les produits de nettoyage appropriés.» Projets professionnels: «Réussir mon CFC.» Son rêve: «Réussir dans ma vie.»


LA CÔTE LYCIENNE

8 jours de voyage demi-pension incluse dès

CHF

mpr is!

t c o! Toutes les visitxeess s e t u o T ève ! Hôtels Toutes les ta

499.–

e Gen uide ! ! Vols di-pension ! Le g !La dem

" " "

Des prix très bas grâce à la vente directe Nous sommes membre du fonds de garantie légal de la branche suisse du voyage Droit de résiliation gratuit dans un délai de 7 jours après réservation effective

Ephèse

Kusadasi

Turquie Pamukkale Antalya

Dalyan

"

Climat idéal durant le circuit: La période " printanière est certainement la meilleure

Prestations comprises !

pour un voyage en Lycie. Il ne fait plus si chaud pour les visites bien que les températures sur la Riviera turque avoisinent les 20-25 degrés durant la journée.

! Vols de Genève avec SUN EXPRESS ou Onur Air ! Taxes d‘aéroport !Circuit selon notre programme, à bord d’un car moderne ! Toutes les entrées des visites décrites dans le programme ! 7 nuitées en hôtels exclusivement 4 étoiles (locales) ! 7 petits-déjeuners (buffet) ! 7 dîners variés (grand choix) !Accompagnement de A à Z durant tout le voyage par notre agent uniquement francophone et exclusif pour les clients de Net-tours ...Et pendant la semaine de prolongation: 7 nuitées à l‘hôtel Crystal Paraiso Verde ***** ! Formule „All Inclusive“ avec 3 repas principaux (buffets), boissons locales alcoolisées, snacks, café/thé ! Transferts en bus moderne

Spectacles naturels de Turquie !

Myre

La côte lycienne reste l’une des plus attrayantes régions de Turquie. Ce circuit sera une découverte des trésors archéologiques datant de 5000 ans. La vieille histoire de cette région et de son prestigieux héritage de trois grandes civilisations est un véritable trésor. Durant tout le voyage notre guide francophone vous parlera de son pays, de son histoire et de son peuple.

.HF 300

ur lable po i o n de C Rédu catns le prix d’acti2o7n!jaVnavier!

d u incluse ations jusqu’a rv les rése

Voyage 1113

Dates & Prix p.pers. en chambre double

Sem. Prix Prix pronormal d‘action long. circuit circuit All Incl. 03.03.–10.03.13 799.– 499.– 349.–

circuit 8 jours / 7 nuits

10.03.–17.03.13 799.– 499.– 349.– 17.03.–24.03.13 799.– 499.– 349.– 24.03.–31.03.13 799.– 499.– 399.– 31.03.–07.04.13 899.– 599.– 449.– 07.04.–14.04.13 899.– 599.– 449.– 14.04.–21.04.13 899.– 599.– 449.– 21.04.–28.04.13 899.– 599.– 449.– pas

28.04.–05.05.13 899.– 599.– possible Prestations non comprises: Frais de réservation CHF 15.– par personne. Supplément chambre individuelle: circuit CHF 149.–, semaine prolongation: 199.– (en mars) / CHF 249.– (en avril). L’assurance combinée frais d’annulation et aide SOS CHF 35.–.

Circuit 8 jours avec demi-pension incluse 1er jour / Genève – Antalya: Vol vers Antalya et accueil de notre guide à l’aéroport puis transfert à votre hôtel à Antalya. 2è jour / Myre: Votre circuit commence en longeant la côte de la Riviera Turque. Le long d’un littoral sauvage avec, en arrière-plan la puissante chaîne des monts Taurus, enchâssés dans un écrin de petits villages lovés dans des pinèdes, des criques idylliques, voici un aperçu de votre circuit. Myre existe depuis le IVè siècle et est connue pour sa nécropole, ses tombeaux rupestres, son théâtre romain. Visite à l’église St Nicolas, surnommée „l’église du père Noël“ où St Nicolas y est enterré. 3è jour / Lycie – Kusadasi: Nous vous invitons en matinée à embarquer vers une crique idyllique et vers la célèbre plage d’Iztuzu qui n’est atteignable que par voie maritime. Profitez d’une bienfaisante baignade avant de reprendre la route en bus l’après-midi. Vous longerez le littoral en direction de Kusadasi où vous passerez les deux prochaines nuits dans un hôtel 1ère classe. 4è jour / Ephèse: Ephèse, l’un des plus grands centres mondiaux de fouilles archéologiques gréco-romaines. Peu d’endroits offrent un aperçu aussi vivant de ce que fut jadis le mode de vie dans l’antique Ephèse. Théâtre, bains thermaux luxueux et une bibliothèque témoignent du bien-être dont a joui cette cité durant

plus de 1000 ans. Particulièrement impressionnant, le grand théâtre qui pouvait contenir jusqu’à 25‘000 spectateurs. 5è jour / Ephèse – Pamukkale: Vous quittez la côte vers la splendide vallée des méandres en direction de Pamukkale, sur les hauts plateaux d’Anatolie. Au loin, vous apercevez les terrasses calcaires de Pamukkale d’une blancheur éblouissante provenant des sources chaudes thermales. C’est l’un des plus surprenants spectacles naturels de Turquie, inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO. Nuitée dans un hôtel thermal. 6è jour / Pamukkale – Hiérapolis – Antalya: Visite l’après-midi de Hiérapolis. Cette ville antique romaine datant de plus de 2000 ans située aux côtés des sources thermales attirait déjà en son temps beaucoup de visiteurs. 7è jour / Antalya – les chutes de Karpuzkaldran: Visite d’Antalya, une des plus belles villes de la Riviera Turque,de son port pittoresque, son imposante porte d’Hadrien ainsi que son bazar animé où vous pourrez encore flâner et effectuer quelques achats. Pour couronner cette journée, départ pour les superbes cascades de Karpuzkaldran. 8è jour / Antalya – Genève: Transfert à l’aéroport pour votre voyage de retour vers Genève ou transfert à votre hôtel pour une semaine de prolongation à Belek.

Réservez de suite chez VAC à La Chaux-de-Fonds: Lundi au vendredi 7h30 à 20h et samedi 8h à 12h

✆ 0848 840 905

proloén e e r t a o V ln ir a b n o i gat

Hôtel Crystal Paraiso Verde ★★★★★

www.crystalhotels.com.tr Cet hôtel 1ère classe est situé dans un endroit calme dans la région de Belek. Très vaste club de vacances, séparé de la longue plage de sable et de fins galets par un bras de mer dans un panorama naturel protégé. Deux grandes piscines, chaises longues et parasols gratuits. Restaurant à la carte et copieux buffets servis au restaurant principal. Piscine couverte, centre wellness. 583 chambres avec douche/WC, climatisation, minibar, sèche-cheveux, TV et balcon ou terrasse.

0848 14 25 36

ou auprès du bureau profes.: Lun au ven 9h à 12h + 13h30 à 18h

www.net–tours.ch

Organisation et réalisation: net– tours, Glattbrugg


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 2, 7 JANVIER 2013 |

|

À VOTRE SERVICE | 57

VOS QUESTIONS

Mini-cheminée à l’éthanol «Ma maman de 80 ans vient de recevoir en cadeau une petite cheminée décorative fonctionnant à l’éthanol. J’ai peur que cet objet ne représente un danger pour elle, qu’en pensez-vous?» Marie-Ange Gonthier, Gland Magali Dubois, porte-parole du bureau de prévention des accidents www.bpa.ch Un feu nu utilisé avec un combustible liquide rechargeable présente toujours un danger. Dans tous les cas, attention lors de la recharge d’un appareil encore chaud ou en train de brûler: des résidus de liquide combustible peuvent se transformer en vapeur et

s’accumuler dans les espaces creux de l’appareil à l’arrêt. Lorsqu’on allume, il arrive qu’une flamme spontanée se produise et provoque des brûlures. Pour qui que ce soit, l’utilisation de ces cheminées comporte donc des risques; nous éviterions de faire ce cadeau à une personne âgée, à moins qu’elle n’en ait explicitement formulé le vœu. Si tel est le cas, alors nous recommandons un produit qu’on utilise avec du gel combustible uniquement, et pour lequel les

manipulations sont moins dangereuses qu’avec le liquide bioéthanol. Il existe différents types de cheminées à bioéthanol. De manière générale, elles doivent être installées dans un emplacement sûr, sur un support approprié, stable et non inflammable, et placées à bonne distance des matières inflammables (bois, papier, rideaux, etc.). S’il s’agit d’une cheminée à (bio)éthanol sans conduit de fumée, une bonne aération est nécessaire afin de renouveler l’oxygène dans la pièce et d’éliminer

les émanations. Les foyers à (bio)éthanol ne devraient pas être utilisés pendant une longue durée et il faut surtout éviter de les recharger et de les faire brûler avant d’aller se coucher. Au contraire, le combustible dans l’appareil doit être entièrement consumé; on conseille de bien aérer la pièce une fois les flammes éteintes. Et bien sûr, on redouble de précaution avec les enfants.

Ecrivez-nous! Soumettez-nous vos questions de jardinage, nettoyage, travaux d’entretien ou problèmes de droit, à l’adresse: www.migrosmagazine.ch, rubrique «Au quotidien», onglet «A votre service». Nous y répondrons dans la mesure du possible. Publicité

Mincir? Maintenir un poids?

Liposinol, Carbosinol et Appecal vous y aident.

Réduit l’absorption des calories provenant des graisses alimentaires

Réduit l’absorption des calories provenant des glucides

Procure une sensation de satiété et réduit l’appétit

Contrôle du poids, prévention et traitement de l’obésité Principes actifs d’origine végétale www.LiposinolBiomed.ch ©

2013 Biomed AG. All rights reserved.

Disponible dans les pharmacies et les drogueries.


0800- C R U I S E numéro gratuit 2 7 8 4 7 3 + 41 (0) 44 289 81 81 lun-ven Mo - Fr: 09.00 - 12.30, 13.30 - 18.00 Uhr 09.00 - 12.30, 13.30 - 18.00h

12 jours avec pension complète

CHF 1‘660.-

éciale offre sp e rés rvé u jusqu‘a r e ri v é .f 7

MSC Musica****

Grande croisière d’anniversaire en mer Noire 10 ans Cruisetour: nous célébrons – vous profitez Bus Suisse-Venise aller/retour Inclus! Responsable du groupe Suisse* Inclus! Excursion Olympia Inclus!

Excursion Istanbul Inclus! Excursion Jalta Inclus! Excursion Odessa Inclus!

1. Jour Entre 23.30 et 02.30 heures le bus parte depuis Berne, Fribourg, Martigny, Genève, Lausanne, Martigny, Sierre ou Eyholz. Après découverte individuelle de la ville de lagunes Venise, avant de l’embarquement. A 17 heures quitter le port et navigation sur la lagune.

7. Jour 9 - 17 heures Odessa (Ukraine), la ville crée par Katharina la Grande en 1794. Nous découvrons les escaliers Potemkin, le mémorial Pushkin et l’opéra. Ensuite nous visitons le musée des beaux-arts et le quartier Arcadia avec beaucoup de beaux restaurants et boutiques.

2. Jour Plaisir en mer. Possibilité de se faire bien connaitre le bateau.

8. Jour 9 – 17 heures Constanta (Roumanie). Choix individuelle de la visite. Il est recommandable de faire un tour de ville (à réserver à bord) ou bien de faire une journée de baignade ensoleillée sur la plage de sable d’or.

3. Jour 9 - 17 heures Katakolon (Grèce). Excursion (4½ h) à Olympia, la fabuleuse ville historique du roi des dieux Zeus. Après il y a du temps pour un moment de shopping. 4. Jour Plaisir en mer. Navigation autour du Péloponnèse en direction de Istanbul. Pendant la nuit nous passons les Dardanelles. 5. Jour 8 – 18 heures Istanbul (Turquie). Excursion de ville : palais Dolmabahçe avec vue magnifique, palais Topkapi, mosquée bleu et naturellement le fameux bazar. Le soir navigation par le Bosphore au mer Noire. 6. Jour 13 – 19 heures Jalta (Ukraine). Excursion le long de la côte de Crimée du sud. Nous visitons le palais Livadia, le palais blanc et le géant jardin botanique Nikitsy.

Ihr unabhängiger Schweizer Kreuzfahrtenspezialist

9. Jour Plaisir en mer. Navigation à travers le Bosphore et les Dardanelles en route vers le Péloponnèse du sud.

Dates de voyage Voyage 1

20.09.13

-

01.10.13

Voyage 2

01.10.13

-

12.10.13

Voyage 3

12.10.13

-

23.10.13

prix spécial très limitée Prix par personne en CHF

Cabine intérieure standard

1660.-

Cabine intérieure supérieur

1710.-

10. Jour 8 – 14 heures Gython (Grèce). La petite ville avec son quai longue, les escaliers raides et les ruelles pittoresques invite à flâner et à se réjouir.

Cabine extérieure standard

1835.-

Cabine extérieure avec vue obstrué

1795.-

Cabine avec balcon standard

1910.-

11. Jour Dernier jour en mer. Profiter du bateau, du soleil et de la mer.

Cabine avec balcon supérieur

1995.-

Suite avec balcon

2255.-

12. Jour 10 heures Arrivée à Venise. Débarquement et voyage de retour en bus vers la Suisse.

www.cruisetour.ch

Cabines pour occupation seule sur demande Les enfants jusqu‘à 18 ans ne paient que CHF 595.- dans la cabine avec 2 adultes. (Inclus bus aller/retour, taxes de port, excursions)

General-Wille-Str. 10, 8002 Zürich info@cruisetour.ch

Arrivée/Départ: En cas de voyage avec voiture propre (réduction du bus de CHF 215.-) nous vous réservons volontiers un parking auprès du Cruise Terminal à Venise (frais environ € 12.- par jour). Plus confortable que le bus = vol avec Swiss Non inclus : Dépenses personnelles, Pourboires, taxes de service obligatoires de € 6/personne/nuit, assurance pour incl. transferts à partir de CHF 350.- par personne. frais d’annulation, frais de dossier, soit CHF 20.- /pers. max. 40.- (pas facturé en cas de réservation online avec www.cruisetour.ch)

Inclus : Bus Suisse-Venise retour, croisière avec pension complète, responsable de voyage Suisse *(nombre participants min. 25 personnes par départ) taxes de port, manifestations à bord, les 4 excursions du programme.

Un an de bonne cuisine pour Fr. 39.– seulement 12 numéros de Cuisine de Saison pour Fr. 39.– au lieu de 58.80*. Abonnez-vous sur www.saison.ch/fr/abo ou au 0848 877 848.

*Vente à l’unité


|

au Quotidien

Migros Magazine | No 2, 7 jaNvier 2013 |

Loèche-les-Bains, la vie en bulles

|

escaPade | 59

Loèche-les-Bains se targue d’être la plus grande station de thermalisme et de wellness des Alpes.

Il fait froid, il fait moche. Quoi de mieux, pour se ressourcer, qu’un petit week-end thermal? Et pour cela, le Valais compte de nombreux atouts.

L

aisser le stress en bas.» A Loècheles-Bains, 1411 mètres au cœur du Valais, le mot d’ordre maison de David Kestens à l’intention de ses hôtes prend tout son sens en pleine session de bulles. Le directeur marketing de l’Office du tourisme n’a nul besoin de brandir un riche passé pour convaincre l’amateur de détente. Il suffit de venir sur la place du village, en plein centre du vieux Loèche. Ici jaillit le seigneur de ces lieux, la plus fameuse et la plus importante de la soixantaine de sources officiellement recensées à travers cinq siècles de tourisme thermal: la source Saint-Laurent, ou St. Lorenz en langue locale. Son débit de 900 litres à la minute

reste constant malgré un long et difficile passage à travers une épaisse couche de roches meubles. C’est aussi l’une des plus chaudes, avec 51 degrés riches en fer et en sodium.

L’endroit pourrait aussi bien être rebaptisé Lindner, du nom de cette chaîne hôtelière allemande. En 2000, cette dernière prend en effet possession de l’hôtel Maison Blanche-Grand Bain et de l’hô-

Du tourisme thermal depuis sept cents ans aujourd’hui, Leukerbad – la germanisation est largement en marche – peut compter sur le sourire de Christa rigozzi, ex-Miss Suisse 2006. Preuve que, depuis 1501, et le début de la popularisation du thermalisme par le cardinal Schiner (les archives locales, elles, évoquent la présence de bains depuis 1315), les attraits du lieu restent intacts. aux yeux des Suisses (79% de la clientèle), des allemands (7%), mais aussi de ces cars d’italiens qui viennent se tremper l’espace d’une journée, comme des Français ou des russes, pour lesquels Loèche constitue la troisième destination des alpes suisses après Zermatt et St-Moritz. Un peu plus de 805 000 nuitées ont ainsi été recensées en 2011.


20% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES DU 8.1 AU 21.1.2013 SUR TOUS LES PRODUITS DE BAIN ET LES INFUSIONS KNEIPP, JUSQU‘À ÉPUISEMENT DU STOCK

Bien-être intégral grâce à Kneipp

3.80

6.20

au lieu de 7.80

au lieu de 4.80

Sels de bain à la mélisse pour un effet bienfaisant et relaxant, Convient aux jacuzzis 500g

Infusion aux he rbes acido-basiqu e Aromatique et fraîche 20 sachets

7.8u 0de 9.80 au lie

à Huile de bain l’eucalyptus ératrice Apaisante et lib l 100 m

Kneipp est en vente à votre Migros et sur LeShop.ch

ONLINE MAGAZINE

SUIVEZ TOUTE L’ACTUALITÉ SUR WWW.MIGROSMAGAZINE.CH Bienvenue sur www.migrosmagazine.ch, la plateforme multimédia interactive qui vous propose, semaine après semaine, le contenu captivant de Migros Magazine et vous invite à dialoguer en ligne avec nos rédacteurs. Venez découvrir www.migrosmagazine.ch et laissez-vous inspirer par son contenu. Vous pourrez également vous abonner gratuitement à l’édition imprimée: www.migrosmagazine.ch/abo.

www.migrosmagazine.ch


|

au quotidien

Migros Magazine | No 2, 7 jaNvier 2013 |

|

escapade | 61

tel de France. Juste en face, elle investit dans ce qui est devenu le plus important complexe thermal d’altitude d’Europe: le Lindner Alpentherme. En toute saison, 365 jours par an, ce temple du bien-être propose une offre abondante de wellness: multiples offres de soins et de massages, deux piscines thermales intérieure et extérieure, un village de saunas valaisan et surtout son unique et délicieux bain romano-irlandais.

Les Bains de la Bourgeoisie: le paradis des familles Les enfants? Zou du côté des Burgerbad, ces Bains de la Bourgeoisie qui se targuent de représenter la plus grande infrastructure thermale des Alpes. Dix bassins dedans et dehors, des toboggans, sans oublier pataugeoire et jeux adaptés: le paradis des familles, c’est ici. D’autant qu’on peut même y grignoter sans tomber le maillot. Tout le contraire, donc, du parcours romano-irlandais, et ses dix étapes à savourer en tenue d’Adam (ou d’Eve) au dernier étage de l’Alpentherme. Calme et volupté règnent dans cet espace rappelant une villa du temps d’Auguste. Les dix étapes se succèdent dans un cercle parfait, entourant un grand bassin en forme de yin (bain thermal à 36 degrés) et yang (28 degrés). Le bain à air chaud (68 degrés) devient Tepidarium, le très chaud (68) Laconium, et la salle de repos prend des airs de Silencium. Rituel bobo chic contemporain? Que nenni! Ce «mélange de bains pour les cinq sens» a été imaginé par un médecin irlandais, Richard Barter, en plein XIXe siècle. Avec comme volonté d’associer la riche culture thermale de la Rome antique à la tradition thermale irlandaise, davantage tournée vers l’air chaud et sec. L’effet bienfaisant et reposant se constate immédiatement, alors que son créateur en vante les mérites contre l’arthrose, la bronchite chronique ou les rhumatismes articulaires. A tester une fois dans sa vie, en prenant le temps d’en profiter au maximum en toute quiétude. Texte: Pierre Léderrey Photos: Christian Pfammatter

Salle de repos à l’Alpentherme.

L’espace du parcours romano-irlandais.

Un trésor unique

Les Bains de la Bourgeoisie comptent dix bassins en tout.

Chaque minute voit se déverser quelque 3000 litres d’eau thermale pure dans la trentaine de bassins de la station. elle provient des sommets à l’est, du côté du Majinghorn et du Torrenthorn. Là-haut, entre 2500 et 3000 mètres d’altitude, près des lacs de Wysssee et Schwarzee, l’eau de pluie s’infiltre dans la roche pour descendre jusque 500 mètres sous le niveau de la mer. «Petit à petit, elle s’enrichit en sulfate de calcium puis, devenue eau thermale, remonte à la surface sous l’effet de son réchauffement pour jaillir dans l’une des nombreuses sources», explique David Kestens. Ce voyage à travers quelques kilomètres de failles montagneuses dure, paraît-il, quarante ans.

Une adresse de rêve avec ses 7000 lits en appartement et près de 1500 lits en hôtellerie, Loèche-les-Bains ne manque pas de solutions pour satisfaire chaque budget. alors qu’une cinquantaine de cafés et restaurants offrent une vaste palette gustative pour tous les goûts. Mais pour le gîte comme pour le couvert, difficile d’égaler le charme et le prestige de l’hôtel Les Sourcesdes-alpes.

Cette très ancienne adresse s’appelait autrefois l’hôtel des alpes et accueillit nombre d’hôtes prestigieux, de Maupassant à valéry en passant par alexandre Dumas, Tolstoï ou Picasso. récemment rénové, l’établissement appartient à la prestigieuse confrérie des relais&Châteaux. Sans quitter l’hôtel, le client peut également profiter d’un sauna et d’un ham-

mam, d’un fitness et d’une vaste gamme de soins du corps et autres cures de remise en forme. Mais la noble bâtisse abrite aussi une adresse culinaire de premier choix, La Malvoisie, un restaurant gastronomique avec 15 points au GaultMillau. Une carte délicieuse d’inspiration méditerranéenne et un buffet de petit-déjeuner à nul autre pareil. www.sourcesdesalpes.ch

Publicité

COLLECTEZ DES POINTS CUMULUS DANS LE MONDE ENTIER Avec la Cumulus-MasterCard gratuite*, vous collectez des points Cumulus à chacun de vos achats, à Migros et en dehors de Migros, dans plus de 32 millions de commerces du monde entier.

COTISATION ANNUELLE:

CHF 0.–

DEMANDE: CUMULUS-MASTERCARD.CH,, À VOTRE MIGROS OU EN APPELANT LE 044 439 40 27 * Aucune cotisation annuelle pour la carte principale et la carte supplémentaire, même dans les années qui suivent.

L’émettrice de la Cumulus-MasterCard est GE Money Bank SA.


au quotidien 62 |

|

éducation

| No 2, 7 JANVIER 2013 |

Migros Magazine |

En famille, l’amour ne va pas forcément de soi Spécialiste de la famille au CHUV, France Frascarolo-Moutinot propose de profiter de ce début d’année pour se demander si nos manifestations d’affection touchent toujours juste.

E

t si nous parlions d’amour familial? Codirectrice de l’Unité de recherche familiale du CHUV, France Frascarolo-Moutinot le constate souvent: alors que, dans nos sociétés industrialisées, la relation parent-enfant se base sur l’amour, «ce mot reste banni du langage des professionnels». La littérature scientifique, notamment, évoque les interactions, l’harmonie, les types de langage. Mais rarement les sentiments. «Pourtant, même au niveau clinique, quand on regarde certaines familles, on a l’impression que l’amour est palpable alors que dans d’autres on en vient à douter de son existence.» Pourtant, selon France FrascaroloMoutinot, la nouvelle année qui dé-

bute pourrait être l’occasion d’évoquer l’amour autrement que comme une expérience intime vécue a priori par tous les parents. Par exemple, en s’interrogeant sur la manière dont chacun exprime ses sentiments, dans la mesure où ce sentiment intime doit bien être extériorisé, manifesté pour être reçu. Or, «il existe souvent un hiatus entre l’amour que tous les parents pensent avoir donné à leurs enfants et ce que ces derniers disent, à l’âge adulte, avoir reçu durant leur enfance».

cinq expressions observables du sentiment d’amour Et France Frascarolo-Moutinot de citer un spécialiste en développement per-

«L’amour reste un mot banni du langage des professionnels»


|

au quotidien

Migros Magazine | No 2, 7 jaNvier 2013 |

L’amour, c’est aussi des moments de qualité passés ensemble.

Quelques pistes encore une fois, rappelle la psychologue lausannoise France Frascarolo-Moutinot, chaque famille doit chercher ensemble un langage d’amour commun. reste qu’il existe des principes généraux, à commencer par la recherche de ces petits moments, de ces gestes clairement identifiables comme tels. C’est la petite histoire lue au petit dernier avant de s’endormir, comme un petit

rituel qui lui appartient. Ce sont les repas pris réellement en commun, où chacun peut raconter sa journée: «a ce sujet, si l’agenda familial semble très chargé, pourquoi ne pas fixer à l’avance deux ou trois repas réellement familiaux?» et une fois la table du soir rangée, pourquoi tel ou tel jour ne pas privilégier un moment de jeu amusant et pas trop excitant plutôt que la télévision ou des activités en

sentir aimés et compris. Vis-à-vis d’un enfant, il s’agit de comprendre ce qu’il désire avant tout. Puis de l’aider à l’obtenir. On en arrive là à la définition en trois points de l’amour selon Barry Neil Kaufman, un autre spécialiste du développement personnel: accepter l’autre tel qu’il est, lui souhaiter le meilleur selon sa définition à lui et mettre tout en œuvre pour l’aider à y parvenir.

apprendre à décoder les besoins de l’enfant sonnel américain, Gary Chapman, et ses cinq expressions du sentiment d’amour en manifestations observables: la parole, bien sûr, les cadeaux, les services que l’on rend, les actes physiques (comportements sensuels et sexuels entre amoureux, mais aussi embrasser, enlacer, prendre par la main, etc.), mais aussi les moments «de qualité» pass��s ensemble, où «l’important est l’attention accordée à l’autre, et non seulement le fait d’être ensemble». La plupart d’entre nous utilisons alternativement ces différents langages, avec une prédilection pour certains d’entre eux. Evidemment, deux partenaires privilégiant un même type de langage auront davantage de chances de se

C’est l’exemple de l’enfant qui désire un vélo. Ou demande un ballon sous le sapin. Attentionnés et pleins d’amour, ses parents les lui ont achetés. Mais il est possible qu’au-delà du plaisir d’être gâté, l’enfant souhaitait avant tout que l’on aille se balader ou jouer au terrain de foot avec lui. Bref, signale Gary Chapman, «si nous voulons répondre à leurs besoins psychiques, nous devons apprendre à parler leur langue». Pour France Frascarolo-Moutinot, le contexte particulier de la relation parent-enfant situe avant tout le langage de l’amour du côté de la parole, des gestes physiques et des moments de qualité. «Je reste souvent surprise d’entendre tout l’amour que les parents portent à leurs enfants, puis de consta-

ordre dispersé? «Les journées des adultes sont souvent très chargées, mais il ne faut pas oublier que celle des écoliers ne valent parfois guère mieux. Un moment de respiration, de détente, d’écoute, même bref, c’est important.» De son côté, France Frascarolo-Moutinot aime accompagner à la porte d’entrée ses enfants lors de leur départ. De ces petits riens qui font toute la différence…

ter le peu de place et de temps laissé à ces messages d’amour dans une journée.» Du coup, elle en appelle à se retrouver davantage dans la pro-action et l’anticipation plutôt que devant la réaction face aux différents événements et obligations du quotidien, afin de retrouver une «bonne qualité de vie familiale favorisant le développement de l’enfant». Il ne s’agit pas de culpabiliser. Notre rythme de vie oblige souvent à jongler entre notre vie professionnelle et notre vie de famille, et pour beaucoup assumer les deux en même temps représente une vraie course contre la montre. «Mais on peut par exemple prendre un peu de recul et se demander: qu’est-ce que j’ai, qu’est-ce que nous avons envie de mettre en place en tant que parents pour être bien tous ensemble?» Il n’y a pas de réponse toute faite ou définitive, mais se poser la question permet d’être à l’écoute des besoins de chacun. «L’amour transparaît à travers les petits gestes quotidiens, et c’est à chaque famille de trouver un langage commun pour que les enfants puissent réellement recevoir comme tel l’amour que leurs parents leur portent.» Une jolie résolution de début d’année, non? Texte: Pierre Léderrey Photo: Plainpicture

|

éducation | 63


voiture 64 |

|

Jaguar Xf

| No 2, 7 JANVIER 2013 |

Migros Magazine |

Féline comme une Jaguar

Une berline d’exception à moins de 60 000 francs? Voilà qui est intéressant!

Les équipements de confort Parmi la pléiade d’options: un écran tactile 7 pouces facilite la navigation dans un ordinateur de bord de 30 Go ultra bien pensé. Intuitif, il permet de connecter téléphone et lecteur MP3, de se balader dans le navigateur (qui peut par exemple sélectionner le tracé le plus économique) ou contrôler le système audio high-tech comprenant dix haut-parleurs.

Le look La Jaguar XF allie esthétisme et technologie. Chaque courbe a été affinée pour obtenir une performance aérodynamique hors pair, réduisant ainsi la consommation de carburant et les émissions de CO2. Impossible de ne pas succomber à ses charmes.

Le moteur

Peu gourmand et relativement performant, ce moteur diesel 2,2 l développe 190 ch et offre un certain dynamisme compte tenu du poids conséquent de la XF (on approche des 2 tonnes). Avec une petite consommation de 4,8 l en cycle extra-urbain, elle abat tout de même le 0 à 100 en 8,5 s. Joli!

Et dans la vraie vie, elle est comment cette voiture?

Par Leïla Rölli, chroniqueuse automobile Difficile de ne pas avoir le sourire jusqu’aux oreilles au volant d’une telle machine. Opulente, rutilante, fantas-

magorique, la XF s’offrait à moi pour une semaine entière et je n’allais pas lui épargner le moindre kilomètre. Persuadée que le bonheur est plus intense lorsqu’il est partagé, j’ai choisi de faire profiter le maximum de monde de ce petit bijou de technologie. Me rendant à Bienne pour manger avec Elena, revenant à Neuchâtel avec Joëlle en covoiturage ou baladant la famille,

chaque occasion était bonne à saisir. Les réactions admiratives accompagnaient les trajets et certains, à l’instar de Fred, ont même chamboulé leur emploi du temps pour faire un tour dans cette berline d’exception. Des matériaux nobles ornent son intérieur qui abrite quelques gadgets capables de rendre jaloux un agent secret et ses lignes racées attirent le regard des passants. Pourtant, alors

que dans les esprits son emblème félin s’associe à des prix exorbitants, la XF surprend là encore. Moins de 60 000 francs pour la version de base, voilà qui est intéressant! Loin d’en faire un avion de chasse, la motorisation de la version testée est en adéquation avec son temps. Faible en émissions, raisonnable dans sa


voiture

Migros Magazine | No 2, 7 JANVIER 2013 |

|

Jaguar Xf | 65

L’habitacle Un véritable salon! Opulent, luxueux, élégant, classe… tous les superlatifs se prêtent à la description de cet intérieur riche et sobre à la fois. Chaque détail a bénéficié du plus grand soin et parfait l’ambiance feutrée de cette voiture d’exception qui, en sus, n’est pas avare en rangements!

Le tableau de bord Comme une voiture d’agent secret, la XF est dotée d’effets bluffants. Ainsi, lorsqu’on met en marche le véhicule, des clapets placés le long du tableau de bord basculent et laissent apparaître les bouches de ventilation alors que la molette des vitesses surgit de la console en tournant sur elle-même.

Fiche technique Jaguar XF Moteur / transmission: 2,2 l diesel 4 cylindres, 2179 cm3, 190 ch. Boîte automatique 8 rapports Performance: 0-100 km/h = 8,5 s, Vitesse de pointe: 225 km/h Dimensions: Lxlxh = 496,1 cm x 207,7 cm x 146,0 cm Poids à vide: 1735 kg Consommation: mixte: 5,4 l/100 km Emission de CO2: 149 g/km Etiquette énergie: A Prix: à partir de Fr. 59 500.-

i ss e su ne

oy en 200

180

m

140 149 159 160

m

od

èle

te st é

éMission de co2 en g/KM

120

ce genre de cas n’y a pas changé grandchose. Pourtant, sur route mouillée, elle avait fait preuve d’une remarquable aisance. Pour les quatre jours par an où les routes suisses sont enneigées, on peut sans autre s’accommoder de cette faiblesse largement compensée par les multiples atouts de la Jaguar XF, et sinon? Une version 4×4 est prévue!

100

consommation, le moteur de 2,2 l diesel atteint 225 km/h et passe du 0 à 100 en 8,5 secondes, ce qui est tout à fait appréciable pour un véhicule d’un tel poids. Seule ombre au tableau, la tenue sur neige. Alors que je me rendais à Chaumont pour admirer la mer de nuages qui recouvrait Neuchâtel, j’ai éprouvé quelques difficultés sur un chemin enneigé. La voiture a patiné plus que de raison, et enclencher le mode spécifique à

80

|


Music-Hall de Kirrwiller

Fr.

3pa4r pe5.- 2 rs. en ch. db JOU le

LIEUX DE DÉPART Ligne 1 Sierre - Sion - Leytron - Martigny - Monthey - Aigle - Chailly - Châtel-StDenis - Bulle - Fribourg Ligne 4 Genève aéroport (6h30) - Nyon Morges - Lausanne (7h30) - Yverdon - Neuchâtel - Berne Neufeld

1er jour .................................................... Strasbourg, soirée au Music-Hall

Départ des grandes localités de Suisse romande en direction de Berne, Bâle, Mulhouse. Arrivée à Strasbourg. Dîner libre. Installation à l’hôtel. Après-midi libre pour découvrir cette magnifique ville: la Petite-France, quartier le plus pittoresque avec ses maisons anciennes, la rue de la Mésange, une des plus animées, la cathédrale Notre-Dame, etc. Vers 19h30, départ en direction de Kirrwiller. Souper dansant et spectacle au Royal Palace. Retour à l’hôtel vers 02h00.

2 jour ................................................................................. Riquewihr - Suisse e

Petit déjeuner buffet. Vers 10h00, départ en direction de Riquewihr, attrayante petite ville, perle du vignoble alsacien. La ville a gardé son apparence du XVe siècle. Repas de midi libre. Arrivée en Suisse romande en fin d’après-midi. RENSEIGNEMENTS ET INSCRIPTIONS Une entreprise familiale à votre service depuis 1953 !

No1 en Suisse romande

INCLUS DANS LE PRIX JVoyage en car tout confort - air conditionné - frigo - W.-C. - vidéo - sièges inclinables - calepied - etc. JLe coup de fendant du patron à l’aller et au retour JHôtel Best Western Monopole Métropole***, chambre double avec salle de bains, W.-C., etc. JGrande soirée au Music-Hall de Kirrwiller, souper et spectacle JBoissons gratuites dans le car durant le voyage aller-retour

DATES DES SÉJOURS 2013 2 au 3 mars 9 au 10 mars 16 au 17 mars 23 au 24 mars

NON INCLUS DANS LE PRIX

12 au 13 octobre 3 ADRESSES POUR MIEUX VOUS SERVIR LEYTRON (VS) - ECUVILLENS (FR) - GIMEL (VD)

( 027 306 22 30

info@buchard.ch - www.buchard.ch Les conditions générales de BUCHARD Voyages S.A. s’appliquent

RS

KLes dîners KLes boissons aux repas KAssurance annulation et assistance obligatoire Fr. 33.- (sauf si vous êtes en possession du livret ETI ou d’une assurance similaire) KSupplément chambre individuelle Fr. 40. - (limitées)

19 au 20 octobre 26 au 27 octobre 2 au 3 novembre 9 au 10 novembre 16 au 17 novembre

Devises : euros - Passeport ou carte d’identité valable obligatoire

Fer organique

pour un regain d’énergie et de performance Le fer Axamine Vitality® aux vitamines hémoplastiques contribue à redonner de l’énergie aux personnes fatiguées. Axamine Vitality au fer contient deux liaisons organiques : le gluconate de fer et le fumarate de fer. Le fer est indispensable à la formation des cellules sanguines et au transport de l‘oxygène dans les tissus pour la production d‘énergie. Les vitamines B2 et B12 sont essentielles à la formation des cellules sanguines. La vitamine C intervient dans l‘absorption du fer. La vitamine K joue un rôle important dans la coagulation sanguine. L‘acide folique, lui, est indispensable à la formation des cellules sanguines et au développement de l‘enfant à naître. Les nutriments à base de betteraves et de brocolis complètent la formule de ce complément alimentaire. Une capsule contient l‘apport quotidien recommandé en fer. Sandra Studer Mère et femme au foyer

1 capsule par jour ! Pour adolescents et adultes.

Capsules Axamine Vitality® avec fer, vitamin B2, B12, C, K, acide folique et cuivre, ainsi que poudre de légumes à base de betteraves et de brocolis www.axanova.ch

En vente dans les plus grands magasins Migros

Axamine est en vente à votre Migros


jeux

Migros Magazine | No 2, 7 JANVIER 2013 |

| 67

MOTS FLÉCHÉS: VALEUR TOTALE DES GAINS 750 FRANCS

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

EN PLUS: à gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 50 francs chacun pour la case bleue! Téléphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Chances égales et sans frais supplémentaires par wap http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le réseau portable) Délai de participation: dimanche 13.01.2013, à minuit

A LO REG R TA CA U • DEA CA LO RTE REGA CA C A R TA E • AU • ART CADE KK CARTE H E NA R T E • E SECN K K GE G CH G S CEHSG C E SGCEHSE N K K A R T E • C A R T E C A D E A U • C A R TA R E G A L O E NHK E N K K A R TE • C KA ARTE RTE C A D EAU • • C C A R TA ART REGA E C LO AD EAU • C A R TA REG A LO

|

Monte-escaliers

CH-9620 Lichtensteig Tél. 071 987 66 80

www.hoegglift.ch

Solution n° 1: HILARANT

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots fléchés, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 13.01.2013, à minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.

monteescalier

le Livrab ite! de su

www.rigert.ch · 021 793 18 56 Nouveau en Suisse romande

Les gagnants du n° 52, voir: www.migrosmagazine.ch/ motsfleches


JeuX 68 |

| No 2, 7 jaNvier 2013 |

Migros Magazine |

2

QUIZ: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Répondez aux questions du quiz. En reportant les lettres correspondant aux bonnes réponses dans la grille de solution, vous trouverez le mot code. 1. Vous assistez au Festival du rire, vous vous trouvez à …? M Bienne

E

Montreux

I

Genève

2. Le zoo de … est le plus ancien jardin zoologique en Suisse. A Servion

M Zurich

S Bâle

3. Combien de nageoires ont la plupart des poissons? S 3

C 7

I

12

4. La chirurgie … concerne les interventions sur les os et le système musculaire. A orthopédique

T

vasculaire

E

pédiatrique

E

Derborence

5. Lequel de ces romans a été écrit par Honoré de Balzac? A Germinal

R Le Père Goriot

6. Quel est le nom de la propriété à Genève où a résidé Voltaire? T

Les Douces

U Les Sucreries

G Les Délices

7. Combien de voitures Citroën 2 CV ont été produites de 1948 à 1990? E

env. 500000

N env. 2 millions

O env. 5 millions

8. Quel chanteur n’a pas interprété une chanson avec le titre «Laura»? U Johnny Hallyday

T

Lenny Kravitz

R Scissor Sisters

2

3

4

5

6

7

Délai de participation: dimanche 13.01.2013, à minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Solution n° 1: CHEVREAU Les gagnants du n° 51, voir: www.migrosmagazine.ch/motsfleches

Solution: 1

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 902 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF2 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF2 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, quiz, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches

8

PAROLI: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Remplissez la grille avec les dix mots. La solution se lit dans les cases orange, de bas en haut: elle ne donne pas forcément un mot.

C

ACETOSES ACROSONE AL LERG I E BUGLOSSE C A L AMB A C COURROUX CRESE I DE O X YMO R E S SAHAR I EN TELES I ES

Solution n° 1: EEAEA Les gagnants du n° 52, voir: www.migrosmagazine.ch/motsfleches

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 903 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF3 AHESR Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/ motsfleches

Délai de participation: dimanche 13.01.2013, à minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.


|

JeuX | 69

Migros Magazine | No 2, 7 JANVIER 2013 |

BIMARU

PONTS

Le chiffre à côté de chaque colonne et de chaque ligne indique le nombre de cases occupées par les navires. Ils ne peuvent pas se toucher et doivent être complètement entourés par l’eau, sauf s’ils touchent le bord.

Chaque cercle représente une île. Le chiffre à l’intérieur du cercle indique le nombre de lignes (ponts) qui passent sur cette île. Les ponts qui relient les îles voisines ne sont que des traits horizontaux ou verticaux. Les îles peuvent être reliées avec des lignes simples ou doubles. Au final, toutes les îles sont reliées les unes aux autres. 4 1 3 2 Des intersections, des ponts diagonaux et des liaisons avec plus 2 2 3 3 de 2 lignes ne sont pas autorisés.

2 2 2 1

5

1 2

Solution n° 1:

3

3 1

3

2 4 1

3

0

1

5

2

3

0

4

8

2

1

2 2

3

2 4

1

4 2 3

1 1 3

3 6 5

5 2 2 3

2 3 2

4 3 3

Solution n° 1: 3

3

5

4

3 3

2

3

3 4 3

3 3 3

2 1

3 3 2 3 4

3 1 5 2

4 4 2 1 4

2

2 1

3

3

6

4

2

3

2

1

DES INTRUS DANS LA NEIGE

LE COIN DES ENFANTS

Quelques intrus se sont glissés dans la neige! Sauras-tu trouver les 10 objets qui n’ont rien à faire dehors en hiver?

ÉNIGMES DES TRACES DANS LA NEIGE

Qui s’est promené ici dans la neige? Attribue aux Lilibiggs la lettre leur correspondant.

1

A

2 B

Solution: binette, bouée de natation, planche à voile, skateboard, chariot de crème glacée, raquette de tennis, bouquet de fleurs, kickboard, pain de mie, brosse à dents.

C

Solution: 1 = C, 2 = A, 3 = B

3

REJOINS-NOUS AU CLUB LILIBIGGS

Des surprises t’attendent, comme des jeux, des devinettes, le magazine du club et des événements super. Inscris-toi gratuitement ici: www. lilibig gs.ch


JeuX 70 |

| No 2, 7 jaNvier 2013 |

Migros Magazine |

SUDOKU: VALEUR TOTALE DES GAINS 500 FRANCS

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! 3 2

4 5 9

9

1 5 4

1

7

8

4

6 3

8 2

3 7 7 6 8

7

1

Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3×3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche à droite.

6 4 Comment participer 2

4 2 4

9 1

Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/ SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 13.01.2013, à minuit

Solution n° 1: 782 8 4 6 2 9 7 5 1 3

5 9 7 4 1 3 8 6 2

3 2 1 6 5 8 4 9 7

6 5 3 1 7 4 9 2 8

2 7 9 3 8 6 1 4 5

4 1 8 9 2 5 7 3 6

1 8 4 5 3 2 6 7 9

7 6 2 8 4 9 3 5 1

9 3 5 7 6 1 2 8 4

Les gagnants du n° 52, voir: www.migrosmagazine.ch/ motsfleches

Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.

Publicité

A der n ma ent! comtuitem a r g

Le magazine

du bien-être et du développement durable

6/2012

Le cacao fait dans le social Les pros parlent utile La gym s’invite au salon

Je mange, donc je suis

Reflet des nouvelles tendances, Vivai, le magazine du bien-être et du développement durable édité par Migros, est une véritable source d’inspiration. Attentif ou négligent? Les comportements alimentaires sont au cœur de cette nouvelle édition. Découvrez aussi pourquoi l’approvisionnement durable du cacao est un sujet primordial et comment entretenir sa silhouette chez soi – avec des exercices à faire dans son salon. A commander dès aujourd’hui gratuitement sur: www.migros.ch/vivai, par mail à: commande.vivai@mediasmigros.ch ou en appelant le 0800 180 180.

iMPressuM MIGROS Magazine Construire case postale 1766, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch Tirage contrôlé: 504 252 exemplaires (reMP 2012) Lecteurs: 605 000 (reMP, MaCH Basic 2012-2) Direction des publications: Monica Glisenti

Directeur des médias Migros: Lorenz Bruegger Rédaction: redaction@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 12 12 Fax: 058 577 12 09 Rédacteur en chef: Steve Gaspoz Rédacteur en chef adjoint: alain Kouo Département Magazine: Tania araman, Patricia Brambilla, Pierre Léderrey, viviane Menétrey, Laurent Nicolet, alain Portner, alexandre Willemin

Département Actualités Migros: Daniel Sidler (responsable), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la Suisse romande), jean-Sébastien Clément, andreas Dürrenberger, Béatrice eigenmann, Christoph Petermann, anna Meister, Michael West Département Shopping & Food: eveline Schmid (responsable), Heidi Bacchilega, emilia Gamito, Dora Horvath, Sonja Leissing, Fatima Nezirevic, Nicole Ochsenbein, Claudia Schmidt, jacqueline vinzelberg, anette Wolffram Mise en pages: Daniel eggspühler (responsable), Marlyse Flückiger (direction artis-

tique), Werner Gämperli (adj.), Nicole Gut, Petra Hennek, Gabriela Masciadri, Tatiana vergara Photolithographie: rené Feller, reto Mainetti Prépresse: Peter Bleichenbacher, Marcel Gerber, Felicitas Hering Service photo: Olivier Paky (responsable), Lea Truffer (resp. pour la Suisse romande), Susanne Oberli Correction: Paul-andré Loye Nouveaux médias: Sarah ettlinger (responsable), Laurence Caille, véronique Kipfer, Manuela vonwiller

Secrétariat: Stefanie Zweifel (responsable), imelda Catovic Simone, Nadja Thoma, Nicolette Trindler Communication & coordination des médias: eveline Schmid (responsable), rea Tschumi Département des éditions: rolf Hauser (chef du département) alexa julier, Margrit von Holzen edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 70 Fax: 058 577 13 71 Thomas Brügger, (responsable annonces), Carina Schmidt (responsable marketing), Marianne Hermann, Patrick rohner (responsable Media

Services), Nicole Thalmann (responsable service interne). Annonces: annonces@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 73 Fax: 058 577 13 72 Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Sonja Frick (responsable), Téléphone: 058 577 13 13 Fax: 058 577 13 01 Editeur: Fédération des coopératives Migros Imprimerie: Ci Lausanne, 1030 Bussigny Tamedia Sa, Zurich


ACTION

OFFRE VALABLE SEULEMENT DU 08.01 AU 14.01.2013

VERRE D'ALORS! Roulez gratuitement une année sur l'autoroute! Nouvelle année = nouvelle vignette autoroutière

fromage de caractère.

30%

4.10

au lieu de 5.90

Chaumes 200g

Sur présentation de cette annonce, pour chaque réparation ou chaque remplacement de pare-brise vous recevrez gratuitement une vignette 2013! (Offre valable du 1er décembre 2012 au 31 janvier 2013)

Le spécialiste tout près de chez vous! Muri BE Berne Bienne Horw Hunzenschwil Pratteln Urdorf Saint-Gall Uznach Winterthour Zofingue Zurich Oerlikon Genève Givisiez Neuchâtel Villars-Ste-Croix Villeneuve Camorino Losone Pambio-Noranco

Thunstrasse 162 Bethlehemstrasse 40 Rue de Granges 5 Altsagenstrasse 5 Hauptstrasse 12 Wyhlenstrasse 41 Heinrich-Stutz-Strasse 2 Breitfeldstrasse 8 Burgerrietstrasse 9 Tössfeldstrasse 35 Areal Bleiche West, Eingang 25 Siewerdtstrasse 99 Avenue Blanc 53 Route du Crochet 1 Rue des Draizes 80 Croix du Péage 13 Route de Chavalon 78c Via Monda 1 Via Arbigo 78 Via Pian Scairolo 38

031 938 48 48 031 994 19 80 032 341 64 91 041 342 14 40 062 897 58 90 061 403 10 20 044 777 25 30 071 244 57 41 055 290 11 01 052 214 11 15 062 752 05 15 043 333 52 83 022 731 84 90 026 466 56 01 032 731 03 45 021 351 78 78 021 960 45 67 0840 30 60 90 0840 30 60 90 0840 30 60 90

info@desa-autoglass.com www.desa-autoglass.com

L’offre de la semaine:

Accompagnement de qualité dans un environnement familier. Pour toute la vie.

www.aide-soins-domicile.ch

App. vacances

Disponibles dans les plus grands magasins Migros

Vacances

<wm>10CAsNsjY0MDA20zWzMDM0sQQAzg3NLg8AAAA=</wm>

<wm>10CFWMKw4CQRAFT9ST9_rHNCPJug2C4NsQNPdXZHCIclV1nisGftyO-_N4LAKWkjPptXTWoPlixYjiIpEK6hWlHqU6_3xxv9DA3o6QgmyUqInN9rKm7kPvGjE-r_cXa2vtNIAAAAA=</wm>

Chaumes est en vente à votre Migros

Que pour les personnes privées! Validité dans les filales DESA.

Chaumes,


VOYAGES LECTEuRS 72 |

|

L’EuROPE à PIED

| No 2, 7 JANVIER 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Randonnées au cœur

Partez à la découverte des plus beaux paysages du Vieux Continent avec nos guides qui vous feront

Croatie – golfe de Kvarner

Turquie – randonnées entre terre et mer

(Jean-Pierre Wagnières)

(Eric Treuthardt) NOUVEAUTÉ!

Voici un programme apprécié conduisant à la découverte du golfe de Kvarner. Au cours de vos randonnées, vous découvrez ces écrins aux charmes multiples, ourlés d’une mer turquoise. Située au nord de la côte adriatique, proche de la frontière slovène, la baie de Kvarner est composée des îles de Krk, Rab, Losinj et Cres. Vous serez émerveillés par leur aspect authentique et préservé. Les randonnées en étoile se font à partir d’un hôtel *** simple, situé sur l’île de Cres, directement en bord de mer.

Monténégro – en terre inconnue

(Jean-Pierre Wagnières) NOUVEAUTÉ!

Le Monténégro, plus petit Etat de l’Europe géographique, est depuis 1992 le premier Etat mentionnant la protection de l’écologie dans sa constitution. Le territoire possède un patrimoine naturel d’une étonnante diversité; l’un de ses trésors étant les Bouches de Kotor, le plus profond des fjords de la mer Adriatique. Il abrite la cité médiévale du même nom. Vous serez saisis par la beauté et la richesse des différents parcs nationaux et les contrastes de paysages entre la douceur de la côte et la rudesse des paysages montagneux. Randonnées de difficultés moyennes pour découvrir des contrées encore sauvages, loin du tourisme de masse.

Des montagnes verdoyantes, parfumées des plus rares essences de la flore méditerranéenne, à la côte de l’ancienne Lycie, vous empruntez les chemins des Hellènes ponctués de sites extraordinaires. Une variété de paysages vous attend dans une lumière éblouissante. Randonnées douces et croisière vous promèneront à travers les sites les plus inaccessibles et les criques paradisiaques. A bord d’une goélette simple, mais conviviale, vous découvrez la côte sud-est de la Turquie. Vous logez également dans une charmante pension dans la ville d’Antalya.

Corse – randonnée découverte (Michel Jossen) NOUVEAU PROGRAMME!

Paysages de Turquie et d’Irlande (ci-dessous).

La Corse avec ses 1047 km de côte et ses sommets tels que le Monte Cinto, qui culmine à 2710 m d’altitude, est une véritable «montagne dans la mer». Composée de mille paysages différents, cette île est une mosaïque de couleurs et de senteurs. Les antiques chemins côtiers surplombant la mer offrent au randonneur un panorama unique sur des villages chargés d’histoire… sans oublier sa gastronomie! Avec ce nouveau programme, notre guide vous propose une façon dynamique, alternant randonnées et visites en sus, de découvrir «son» île.

Nos guides:

Jean-Pierre Wagnières

Nadine Girardot

Olivier Jeannier

Michel Jossen

Eric Treuthardt


|

voyages lecteurs

MIGROS MAGAZINE | No 2, 7 jaNvier 2013 |

L’EuROPE à PIED | 73

de l’Europe découvrir leurs destinations «coup de cœur».

Dates et prix La Croatie Prix par personne en chambre double 27.04.2013 – 04.05.2013 Suppl. chambre individuelle dès

CHF 1595.CHF 95.-

TP / L / ZaG rTP 001

La Turquie Prix par personne en chambre/cabine double 26.05.13 – 03.06.13 06.09.13 – 14.09.13 Suppl. chambre individuelle

CHF 2675.CHF 2595.CHF 510.-

TP / L / aYT rTP 090

La Corse Prix par personne en chambre double 15.06.13 – 22.06.13 07.09.13 – 14.09.13 Suppl. chambre individuelle

CHF 1995.CHF 1995.CHF 240.-

TP / L / Bia rTP 090

Le Monténégro Prix par pers. en chambre double 01.06.13 – 08.06.13 21.09.13 – 28.09.13 Suppl. chambre individuelle

CHF 1995.CHF 2095.CHF 255.-

TP / L / TGD rTP 091

L’Irlande Prix par pers. en chambre double 08.06.13 – 15.06.13 14.09.13 – 21.09.13 Suppl. chambre individuelle

CHF 1995.CHF 1995.CHF 360.-

TP / L / DUB rTP 092

Les Açores Prix par pers. en chambre double 30.06.13 – 07.07.13 25.08.13 – 01.09.13 Suppl. chambre individuelle 30.06.13 – 07.07.13 25.08.13 – 01.09.13

Irlande – Ring of Kerry

Les Açores – perles de l’Atlantique

(Olivier Jeannier) NOUVEAUTÉ!

(Nadine Girardot) NOUVEAUTÉ!

Et si, pour changer, vous mettiez le cap sur le nord? En Irlande, terre chargée d’histoire, les paysages sont somptueux et les contrastes saisissants. Nous avons choisi de vous faire découvrir à pied le Kerry, région riche en lacs, en collines verdoyantes bordées par un paysage maritime à couper le souffle. On dit qu’en Irlande il peut y avoir quatre saisons dans la même journée: les photographes en seront ravis et, pour les frileux, nous avons pris soin de sélectionner des dates de voyage aux meilleures saisons, sans oublier l’excellent whisky local, qui vous réchauffera au coin du feu.

L’archipel des Açores, perdu au milieu de l’océan Atlantique à 1500 km de Lisbonne, peut se vanter de faire régulièrement l’actualité! En effet, son anticyclone est cité presque quotidiennement. Mais ces perles ont bien plus à offrir qu’un point sur une carte: les douces étendues vert tendre, les pics volcaniques, les falaises escarpées et les petits villages en font une destination peu visitée, mais tellement attachante! Partez à la découverte de São Miguel et Pico en suivant Nadine, votre guide passionnée! Vous pourrez également, avec un peu de chance, observer quelques baleines.

CHF 2375.CHF 2495.CHF CHF

230.335.-

TP / L / PDL rTP 092

! Inclus (pour tous les voyages): transport de la Suisse à la destination de votre choix et retour – taxes d’aéroports, de sécurité et hausse carburant selon la destination (valeur déc. 12) – logement en hôtels soigneusement sélectionnés, base chambre double – repas selon programme détaillé – tous les transferts selon programme – randonnées avec nos guides chevronnés – documentation de voyage. ! Non inclus: assurance obligatoire multirisques (eUrOPÉeNNe assurances voyages Sa) – frais de dossier. ! Organisation: Tourisme Pour Tous, voyages spéciaux, 1001 Lausanne. Programmes sous réserve de modifications. Ces voyages sont soumis aux conditions générales de contrat et de voyage d’Hotelplan/MTCH Sa que vous trouverez dans toutes les bonnes agences de voyages ou sur www.tourismepourtous.ch. Groupes de min. 12 à 15, max. de 15 à 20 personnes selon le voyage.

Programmes détaillés, renseignements et réservations: tél. 021 341 10 80 ou voyagesspeciaux@tourismepourtous.ch


DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR.

Utilisez vos bons Cumulus avec l’appli Ex Libris Avec l’application mobile de la filiale Migros Ex Libris, vous avez accès à plus de 6 millions d’articles sur votre tablette ou votre smartphone 24h/24.

Sélectionnez le bon Cumulus...

...scannez et utilisez votre bon

Pratique pour les participants Cumulus Vous pouvez utiliser facilement vos bons bleus Cumulus pour vos achats via l’application: il suffit de scanner le code-barres du bon, et voilà! L’application mobile accepte également les coupons de rabais Cumulus sur les produits Ex Libris. Dans ce cas, saisissez simplement le code promotionnel avant de clôturer la commande.

Obtenir l’application mobile L’application d’Ex Libris est disponible gratuitement pour iPhone, iPad, Android et les tablettes Windows 8 (plus d’informations sur www.exlibris.ch). Sans oublier, bien sûr, les autres possibilités d’utiliser vos bons bleus Cumulus: – boutique en ligne: saisir le numéro de bon placé sous le code-barres – en magasin: présenter les bons et votre carte Cumulus – par téléphone (0800 00 22 55): indiquer le numéro Cumulus et le numéro figurant sous le code-barres

LA DIVERSITÉ OÙ ET QUAND VOUS VOULEZ

Valable: du 7 au 20.1.2013 Profitez: Fr. 3.– de rabais à partir de Fr. 30.– d’achat sur des articles d’une valeur minimale de Fr. 3.–. Présentez simplement votre carte Cumulus et le coupon de rabais dans les magasins Ex Libris SA ou saisissez le code EXLC201302 lors

3.–

DE RABAIS

de vos achats en ligne via l’application ou sur www.exlibris.ch. Remarque: l’offre est valable dans tous les magasins Ex Libris SA, via l’application mobile ainsi que dans la boutique en ligne. Un seul coupon par personne. Non cumulable. Plus d’informations: www.exlibris.ch

Une offre variée Valable: du 7 au 20.1.2013 Valable dans tous les magasins Ex Libris, sur www.exlibris.ch ou via l’application (code EXLC201302 pour les commandes en ligne). A partir de Fr. 30.– d’achat sur des articles

d’une valeur minimale de Fr. 3.–, non valable sur les cartes cadeau. Remarque: uniquement valable sur présentation de la carte Cumulus. Un seul coupon par personne. Non cumulable.


DAVANTAGE DE RABAIS CUMULUS: www.migros.ch/cumulus

APPRENEZ UNE LANGUE ÉTRANGÈRE

TROIS FOIS GAGNANT AVEC MIGROL

Eurocentres propose depuis plus de 60 ans des cours de langues d’excellente qualité à petits prix. Apprenez maintenant l’une des huit langues proposées dans nos 35 écoles dans le monde. Valable: jusqu’au 31.1.2013 Profitez: réservez sur www.eurocentres.com ou par téléphone au 0800 855 875 et recevez deux fois plus de points Cumulus sur votre cours de langue avec hébergement dans tous nos centres. Il vous suffit pour cela de mentionner «Cumulus» lors de la réservation. Vous recevrez en outre, pour toute réservation jusqu’au 31 mars, un bon de Fr. 100.– valable sur les forfaits de ski de plus de 70 stations. Remarque: nouveaux centres aux Etats-Unis (Miami, New York et Boston) et en Australie / Nouvelle-Zélande (Brisbane, Gold Coast, Perth et Auckland). Nos équipes de Zurich et Lausanne se tiennent à votre disposition pour toute question et vous informent en personne ou par téléphone sur les différents cours et hébergements, le transport, les visas, les excursions et sur nos tests d’évaluation gratuits. Plus d’informations: www.eurocentres.com/fr/cumulus

2x POINTS

Offre: essence Bénéficiez de 3 centimes de rabais par litre de carburant (excepté GPL) sur les prix actuels à la pompe dans toutes les stations-service Migrol avec boutique. Valable uniquement pendant les heures d’ouverture, du 7 au 20.1.2013, sur présentation de votre carte Cumulus personnelle à la caisse. Offre non cumulable avec d’autres réductions et non valable avec les Company Cards. Offre: mazout Du 8 au 17.1.2013, les particuliers passant une nouvelle commande jusqu’à 10 000 litres reçoivent 1000 points en plus des 100 points habituels par 1000 litres de mazout. Passez commande avec votre numéro Cumulus sur www.mazout-migrol.ch ou au 0844 000 000 (tarif normal). Offre: révision de citerne Pour toute nouvelle commande, les particuliers bénéficient d’un rabais de 50 francs sur les révisions de citerne effectuées de janvier à mars 2013 (offre non cumulable). Passez votre commande sans plus tarder avec votre numéro Cumulus sur www.migrol.ch ou au 0844 000 000 (tarif normal).

/L . T C 3

DE RABAIS

POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS 0848 85 0848


LE

MONDE DE...

|

VINCENT TYRODE

| No 2, 7 JANVIER 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

76 |

PARTICIPEZ! Vous souhaitez apparaître dans cette rubrique? Rendez-vous sur www.migrosmagazine.ch/ societe/portrait

L’homme au vacherin d’or

Double médaillé aux derniers World Cheese Awards, Vincent Tyrode voit à L’Auberson la consécration d’un long chemin acharné vers la qualité.

V CARTE D’IDENTITÉ Nom: Vincent Tyrode Lieu d’origine: Doubs, France. Date de naissance: 1er janvier 1975. Il aime: les bonnes choses, la vie de famille et les gens passionnés. Il n’aime pas: le travail mal fait, l’hypocrisie et les bouchons (heureusement rares dans son coin de pays). Signe particulier: très différent dans la vie, où il est plutôt rigolo, et au travail, où il se montre un patron rigoureux.

incent Tyrode a beau être Français et habiter L’Auberson, son vacherin Mont d’Or a quand même reçu la médaille d’or mondiale catégorie fromages AOC et le bronze parmi les pâtes molles au lait de vache. Son gruyère, lui, a été couronné comme le meilleur des pâtes dures lors de ces derniers World Cheese Awards de Birmingham. De sacrées récompenses, arrachées au milieu de... 2800 produits concurrents. Le destin fromager aurait plutôt dû mener cet originaire du Haut-Doubs voisin à fabriquer du comté. «Le hasard a fait qu’après un détour par Lyon, je suis venu ici d’abord comme ouvrier, avant de reprendre la fromagerie il y a douze ans. Nous en sommes devenus propriétaires il y a deux saisons», sourit ce solide montagnard de 38 ans. L’idée de faire du vacherin ici vient de Vincent Tyrode lui-même. «En raison de la surproduction laitière, mais surtout parce que c’est l’un de mes préférés. Un produit noble, serti de bois, qui est aussi l’un des derniers fromages saisonniers que les gens se réjouissent de retrouver en septembre.» Et jusqu’au 15 mars exactement, comme le stipule le strict règlement de l’AOC, regroupant à peine treize producteurs impérativement répartis entre vallée de Joux et Jura vaudois. Et à ceux qui s’étonneraient quand même de l’association entre vacherin et hauteurs de Sainte-Croix, notre lauréat rappelle «qu’il y a vingt ans, toutes les fromageries du Jura vaudois en fabriquaient». Mais ça, c’était avant les fondements et la réussite d’une appellation contrôlée partagée par seulement cinq autres fromages en Suisse. Avant, aussi, le passage au lait thermisé qui, selon le producteur de L’Auberson, ne nuit nullement au goût tout en offrant une constante de qualité impossible à obtenir avec le lait cru. Victoire concluante, non? Texte: Pierre Léderrey Photos: Mathieu Rod / Istockphotos / LDD

Objet qui ne me quitte jamais «Mon téléphone portable. Je ne suis pas du tout gadgets électroniques, mais entre les travaux qui s’achèvent et les sept mois intenses du vacherin, je l’utilise en permanence. Et dois en changer régulièrement tellement je le malmène…»

Le plus important «Ma vie de famille. Je me suis marié en 2000, j’ai trois enfants et leur présence me donne l’énergie nécessaire au quotidien pour développer ma petite entreprise.»

Un hobby «Le ski, de fond bien sûr. Je ne pratique pas autant que j’aimerais, mais cette région est vraiment idéale pour cela. Enfin, quand il y a suffisamment de neige…»


|

MIGROS MAGAZINE | No 2, 7 JANVIER 2013 |

LE MONDE DE...

|

VINCENT TYRODE | 77

Lieu de vacances de rêve «Le Sénégal. J’y suis déjà allé une fois, et j’ai trouvé les gens et les paysages merveilleux. C’est une tout autre culture, très riche, dont je poursuivrais la découverte avec joie.»

Une gourmandise «Le vin! C’est une vieille passion, que j’approfondis surtout avec du rouge et du français, notamment ceux de la vallée du Rhône, parce que c’est ce que je connais le mieux. Mais je me suis mis aux vins suisses, il y a des choses merveilleuses.»

Mon fromage préféré «J’aime le vacherin. Un produit noble, serti de bois, qui est aussi l’un des derniers fromages saisonniers que les gens se réjouissent de retrouver en septembre.»


du

e l b a r

ans m e n t 60 e t c a x Vo i l à e g ro s pro po s e e s q u e M i r i tab l e s pât u r l e s vé d‘Ag n e s i . Po e nes i tal i e n t an n i ve rs ai r o s r e g c fê t e r i l s e do i t, M i t n co m m e d u r ab l e m e b ai s s e e to u t e s d . l e s pr ix pât e s Ag n e s i l es

E BAISS

LE DURAB

-5 %

1.90 avant 2.–

Spaghettoni n° 4 Agnesi 500 g

ABLE R U D E BAISS

-7 %

1.90

avant 2.05

Pennette Rigate n° 87 Agnesi 500 g

URAB D E S S BAI

LE

-1 1 %

1.90

anniversario

60 anni alla tua Migros 60 ans à votre Migros 60 Jahre in Ihrer Migros

BL E A R U D BAISSE

-7 %

1.90

avant 2.05

avant 2.15

Linguine n° 10 Agnesi 500 g

Tagliatelle Agnesi 250 g

ABLE R U D E BAISS BAISS

BL E E DU RA

-5 %

1.90 avant 2.–

Spaghettini n° 2 Agnesi 500 g

-7 %

2.50

avant 2.70

Tortellini Agnesi 250 g

MGB www.migros.ch W

x i r p e d e s s i Ba


Janine Werner, agente de voyage travel.ch Côté resto Aucune adresse en particulier mais on trouve de nombreux restaurants indiens et pakistanais à Brick Lane où l'on sert de délicieux currys. C'est également le rendez-vous des jeunes. A ne pas manquer! Une visite à l'aquarium de Londres ou une promenade aux alentours de London Eye, la roue géante. Côté pratique Une visite des marchés vaut le détour. On y trouve des offres intéressantes, moins chères que dans les boutiques londoniennes.

Pourquoi ne pas retourner à Londres ?

92

villes vou s attenden t!

Hôtel conseillé: Holiday Inn Express London - Park Royal *** L'hôtel compte 108 chambres non-fumeurs climatisées réparties sur 5 étages. Il est autant prisé des hommes d'affaires que des touristes. Sa situation proche du métro permet d'explorer la ville facilement. Dès 324.–.* Hôtel conseillé: Park Plaza Westminster Bridge **** Ouvert à l'automne 2007, cet hôtel contemporain à l´aménagement design compte 395 chambres. Situé sur les rives de la Tamise, au sud du pont de Westminster et près de la gare de Waterloo, il offre un accès aisé à quelques-unes des attractions touristiques les plus visitées de Londres. Dès 421.–.* Hôtel conseillé: Le Meridien Piccadilly ***** Idéalement situé entre Piccadilly Circus et Regent Street, ce luxueux hôtel 5 étoiles dispose d'élégantes chambres spacieuses et d'une magnifique piscine couverte. Vous pourrez aussi vous détendre dans le jacuzzi et le hammam. Dès 596.–.*

Londres New York Prague Lisbonne Berlin Amsterdam Istanbul

324.–* * dès 984.– * dès 324.– * dès 295.– * dès 315.– * dès 288.– * dès 348.– dès

* Prix par personne en CHF avec vol direct de Genève et 2 nuits avec petit-déjeuner. État au 31.12.2012 pour un voyage du 1.3 au 3.3.2013. Prix indicatifs pouvant varier selon les disponibilités.

Paiement sur facture

Collectionnez les points Cumulus !

Conseil personnalisé

www.travel.ch

022 533 16 80


Où se baigner ? Majorque Crète Algarve Djerba Malte Ténérife

Lorraine Auguste, agente de voyage travel.ch Pourquoi Majorque ? Majorque est un petit bijou. Les amateurs de calme et de tranquillité tomberont amoureux de cette île splendide. J’ai été impressionnée par les nombreuses baies pittoresques, sa fine cuisine, l’amabilité de ses habitants et la richesse de sa culture. Très proche, superbe et idéale pour les couples, les familles, les amis et les voyageurs solitaires – Majorque en vaut réellement la peine !

520.– dès 621.– dès 666.– dès 572.– dès 453.– dès 703.– dès

* *

Les visites que je recommande Il ne faut pas rater les « Coves del Drac » à Porto Cristo. Avec leurs lacs souterrains et leur merveilleux jeu de lumière, ces grottes fascinantes sont le lieu idéal pour se rafraîchir lorsque la température grimpe.

* * * *

Hôtel conseillé: Pollentia Club Resort **** Le joli village de vacances est situé près du parc naturel d’Albufereta et il n’y a qu'une route à traverser pour se rendre sur la plage naturelle. Le complexe rénové en 2008 se compose de bâtiments résidentiels ainsi que de villas et de bungalows et assure le divertissement des petits et des grands grâce à ses nombreuses possibilités sportives, son mini-club, ses jacuzzis, etc. Dès 520.–* Hôtel conseillé: Iberostar Alcudia Park **** Le divertissement est au programme ici ! L’hôtel est situé directement sur la plage et propose de belles offres sportives ainsi qu’un programme d’animation varié pour le plus grand plaisir de toute la famille. Les studios sont équipés d’un coin salon et d’une cuisinette. Certains disposent d’une chambre séparée et d’un balcon. Et les mamans peuvent se détendre au spa. Dès 530.–* * Prix par personne en CHF avec vol direct de Genève et 7 nuits avec petit-déjeuner. État au 28.12.2012 pour un voyage du 11.5 au 18.5.2013. Prix indicatifs pouvant varier selon les disponibilités.

Nos conseillers sont à votre écoute! www.travel.ch

022 533 16 80


Migros-Magazin-02-2013-f-VD