LookOut Magazine #19

Page 1

JUNE 2016

your luxury lifestyle & tourism magazine

» DISCOVER

10 REASONS

to visit Luxembourg

» WELLNESS for life

» TANGIERS,

A JOURNEY

lookoutmagazine.es

beyond travel


Exclusivo hotel urbano de cinco estrellas en pleno corazĂłn financiero y cultural de Madrid. El Hotel Miguel Angel by BlueBay***** es un referente en la hotelerĂ­a del lujo de la ciudad con un servicio distintivo, spa, restaurantes, sala de conferencias y espacios Ăşnicos para todo tipo de celebraciones.


Check into splendour Exclusive five-star city hotel located in the financial and cultural heart of Madrid. Hotel Miguel Angel by BlueBay***** is a benchmark in the luxury hospitality of the city with a distinctive service, spa, restaurant, conference facilities and unique spaces for all kinds of celebrations.


» EDITOR’S NOTE

QUERIDO

LECTOR»

“Viajar es un placer… Genial… Sensual”. De acuerdo, la inmortal Sara Montiel no comenzaba precisamente con el verbo “viajar” su célebre “Fumando espero”, pero no podéis negar que esta actividad consigue despertar unas sensaciones indescriptibles en el organismo humano junto a unas cantidades de endorfinas difíciles de cuantificar, por lo que la canción podría ser colar así perfectamente. Es cierto que cuando hablamos de viajes y turismo no somos nada imparciales. Tenemos que admitir que en LookOut somos unos auténticos enganchados a eso de coger la maleta y salir corriendo. ¿Cómo lo tenemos tan claro? Viajar nos emociona y sobreexcita, da igual que suframos trayectos en tren o coche de más de 5 o 6 horas. Nuestros redactores tienen tatuajes relacionados con el tema, por ejemplo una pequeña brújula o un avión. En los bolsillos siempre tenemos alguna moneda de un país lejano y exótico. Al abrir el navegador lo primero que aparece son páginas de “vuelos a cualquier lugar”. La idea de estarnos quietos nos aterroriza y pensar en vivir en un solo lugar toda la vida es nuestra peor pesadilla. ¿Creéis que exageramos? La cosa no acaba ahí. Los síntomas de nuestro enganche por viajar se agudizan aún más: no llegamos a deshacer nunca la maleta porque es para nada, el siguiente viaje está a la vuelta de la esquina. Programamos alertas en el móvil para no perder ofertas y precios especiales. La mayor parte de nuestros amigos viven en el extranjero. Consideramos el viajar en solitario como uno de los mayores placeres de la vida. Tenemos un sentido sobrenatural para saber el peso exacto de una maleta al cogerla y saber si sobrepasa los límites que imponen las compañías aéreas… Creo que con estos datos os podréis hacer una idea de en qué niveles nos movemos. Así que deberíais tenernos en cuenta como referencia a la hora de buscar vuestro siguiente destino. Sabemos de lo hablamos. Atentos, porque comenzamos…

DEAR READER» “Travelling is always a pleasure… Great… Sensual”. As the famous song from the deceased Spanish Singer Sara Montiel did not begin precisely with the word ‘travel’ but ‘Smoking I wait’. However, you cannot deny that traveling awake you to a new world of sensations within the human body along with a certain amount of endorphins, which are difficult to quantify. Therefore, the song could start perfectly with this word. It is certain that we are not impartial when we talk about trips and tourism. We must admit that we are genuine hooked to take the suitcase and leave straight away in LookOut. How we have it so clear?. We are excited and overexcited about travelling, no matter if we suffer long journeys of more than 5 or 6 hours by train or car. Our editors have tattoos related to the subject such as compass or small plane. We have always a coin from a distant or exotic country in our pockets. The first webs that appear when you open our browsers are ‘Flights to anywhere’. The idea of stand still terrifies us and thinking about living in one place all of our life is our worst nightmare. Do you think we exaggerate? But the list does not end here. Symptoms of our engagement for traveling are even more acute as on our list of countries to visit we directly put ‘the whole world’. We never unpacked as the next trip is just around the corner. We consider traveling on our own as one of the greatest pleasures in life. We have a supernatural sense to know the exact weight of a suitcase as we take it and if it exceeds the limits imposed by the airlines companies … I think that with all this information you can have an idea about the environment in which we operate. Therefore, you should keep this in mind when searching for your next destination or start to organise the travel of your dreams but never had the opportunity to get materialize. Please pay attention as we start …

Elisa Iglesias | Presidenta Satli Group LKT04


CONTENIDO» CONTENT 06» AGENDA 10» TOURISM INSIGHT: THE HOTEL INNOVATION 14» PERSONALITIES: JIMMY PONS 20» MEXICO: 110% NATURE 24» MEXICO: ACCORDING TO THE MAYAS WELLNES TIME! 26» DOMINICAN REPUBLIC: THE CARIBBEAN WHALE SANCTUARY 30» DOMINICAN REPUBLIC: UNIQUE EXPERIENCES THROUGH TOBACCO 34» CUBA: COHIBA LEGEND TURNS HALF A CENTURY 38» CUBA: A NATURAL LUNG: THE PANAMA METROPOLITAN PARK 44» EAU: 6 FESTIVALS IN DUBAI THAT YOU CANNOT MISS 48» EAU: CUSINE AS CULTURAL EXPRESSION: THE ARAB EMIRATES 52» EAU: A PRANCING HORSE IN THE HEART OF THE DESERT 56» OMAN: OMAN WORLD HERITAGE SITE 60» JORDAN: JORDAN IN THE STYLE OF INDIANA JONES 64» LEBANON: TRAVELLING LEBANON 70» MOROCCO: THE TANGIER OF THE ARTISTS 74» TUNISIAN: TUNISIAN PEAR OF THE MEDITERRANEAN 80» SPAIN: LAND IN SIGHT! MARBELLA IN SIGHT! 84» SPAIN: MORE THAN JUST SUN & SAND 88» SPAIN: MALLORCA ON TWO WHEELS 92» PERSONALITIES: SAVE IZAL SPANISH INDIE POP KINGSON THE RISE 101» LUXEMBOURG: TEN REASONS FOR LUXEMBOURG 106» FRANCE: FRENCH RIVIERA OF FOOTBALL 112» TASTE IT: A1 ARETUSA IS REBORN AS A MULTISPACE RESTAURANT 116» TASTE IT: EL JARDIN DEL MIGUEL ANGEL RESTAURANT 120» COOL TECH: TRAVEL SUPER GADGETS 124» REBORN2: PILATES THE PHYSICAL AND MENTAL TRAINING SYSTEM 126» REBORN2: SPA& WELLNESS TOURISM 130» HORSE POWER: THE WORLD MOTOR CAPITAL 136» THE TREND: INSPIRATION ARAB 138» FASHION TO GO 144» SPOTLIGHT 152» SELECT LIVING

EQUIPO LOOKOUT» STAFF EDICIÓN

LookOut Magazine

AGRADECIMIENTOS

DIRECCIÓN

Renata Basinska

DISEÑO GRÁFICO

Carmen Bruno, Carlos Ramírez

REDACCIÓN

Marta Saldaña, Teba Siles, Carlos Sánchez, Belén García redaccion@lookoutmagazine.es

TRADUCCIONES

Vicente Villatoro, Malgorzata Villatoro & Mónica Ceballos

FOTOGRAFÍA

www.istockphoto.com

ADMINISTRACIÓN

María Jesús Reina, Mariana Wtadystaw

Jamal Satli Iglesias Gonzalo de Hoyos Jimmy Pons LOOKOUT MAGAZINE C/ Guadalmedina 2 Urbanización Los Ángeles 29670. San Pedro Alcántara, Málaga · ESPAÑA T. (+34) 952 88 60 59 lookoutmagazine.es

La reproducción total o parcial está totalmente prohibida. Hemos puesto nuestro esfuerzo y cuidado para que el contenido de esta edición esté contrastado y sea el correcto, LookOut Magazine no se hace responsable por cambios en la información que sean generados o cambiados después de su publicación. The reproduction in whole part is strictly prohibited. While every care and effort is made to ensure all of the information is correct, LookOut Magazine cannot be held responsible for any changes in information that may occur after publication.

LKT05


» TRAVEL DISCOVERY

01

02

03

04

Los mejores riders del mundo se dan cita en Costa Teguise para hacer disfrutar con el mejor espectáculo de windsurf. Del 13 al 16 de julio.

Toda la costa se viste de fiesta la tarde del 16 de julio para celebrar la tradicional procesión marítima de la Virgen del Carmen.

Artesanías en cuero, metal, madera, textil, cristal… en el mercadillo de cada domingo desde las 12,00 horas hasta el atarceder en el Puerto Deportivo del centro de Marbella.

Con temática asiática se celebra esta gala para recaudar fondos contra la enferdad del SIDA. 31 de julio a las 21,30 horas.

EUROPEAN FREESTYLE PROTOUR

PROCESIONES DE LA VIRGEN DEL CARMEN

MERCADILLO ARTESANAL

LKT06

GALA CONCORDIA


» VERANO

05

06

07

08

El Tigre de Gales vuelve al festival marbellí con sus mejor música. Entradas desde 80 euros. 1 de agosto a las 22,00 horas.

La fiesta local más importante de la capital de la Costa del Sol se celebra como siempre entre un ambiente festivo y donde el centro de la ciudad y el recinto ferial cobran esplendor. Del 13 al 20 de agosto.

El grupo cubano de moda llega a Gran Canaria con sus mejores hits. Estadio de Gran Canaria, 20 de agosto a las 21,00 horas.

La gala del verano por antonomasia llega un verano más a Marbella. El objetivo: recaudar fondos para causas benéficas. Agosto.

TOM JONES EN CONCIERTO

FERIA DE MÁLAGA

GENTE DE ZONA EN CONCIERTO

LKT07

THE STARLITE GALA


» TRAVEL DISCOVERY

01

02

03

04

The best riders in the world gather in Costa Teguise to give the best windsurfing show. From 13 to 16 July.

The entire coast dresses up the afternoon of July 16 to celebrate the traditional maritime procession of the Virgen del Carmen.

Leather, metal, wooden, textile, glass crafts... at the flea market every Sunday from 12.00 hours until dusk in the Marina in the center of Marbella.

This Asian themed gala is held to raise funds to battle AIDS. July 31 at 21.30 hours.

EUROPEAN FREESTYLE PROTOUR

PROCESSIONS OF THE VIRGEN DEL CARMEN

CRAFT MARKET

LKT08

GALA CONCORDIA


Âť SUMMER

05

06

07

08

The Tiger of Wales returns to the Marbella festival with his best music. Tickets from 80 euros. August 1 at 22.00 hours.

The most important local festival in the capital of the Costa del Sol is celebrated as usual in a festive atmosphere, giving splendor to the city center and exhibition grounds. From 13 to 20 August.

The trendy Cuban music group comes to Gran Canaria with their greatest hits. Estadio de Gran Canaria, 20 August at 21.00 hours.

The summer gala par excellence comes to Marbella for yet another summer. The goal: to raise funds for charitable causes. August.

TOM JONES LIVE IN CONCERT

FERIA DE MĂ LAGA

GENTE DE ZONA LIVE IN CONCERT

LKT09

THE STARLITE GALA


» TOURISM INSIGHT

La

INNOVACI N Hotelera

E

l mundo está cambiando, y eso se deja notar en muchos sectores. Uno de los más representativos de estos cambios es el turismo. El desarrollo de nuevas tecnologías que permiten un poder de acción cada vez mayor a las personas desde sus dispositivos móviles, el afán por descubrir la esencia de los lugares que se visitan o la búsqueda constante de experiencias vitales en los viajes que den un valor añadido a éstos, son sólo algunas de las tendencias palpables desde hace años. El turismo tiene hoy en día una indiscutible relevancia como motor de desarrollo económico y social, generando empleo y riqueza por su fuerte capacidad de arrastre sobre otras actividades productivas. La importancia del turismo sigue una tendencia creciente, como se deduce de las previsiones de la Organización Mundial de Turismo, que vaticina un incremento del turismo en el mundo a índices entre el 5% y el 7% anual, con una previsión en 2020 de 1.600 millones de turistas frente a los 760 millones actuales. En España el turismo es uno de los pilares de la economía, representando más del 11% del PIB y alrededor del 12% del empleo. Pero, el desarrollo turístico debe ir de la mano de las nuevas tendencias. Hoy en día, la innovación se ha

convertido en un factor esencial para lograr el éxito de las empresas y, consecuentemente, en un factor clave en el crecimiento de las economías de cada país. Dentro del sector servicios y del resto de sectores de la economía, la innovación es un concepto que se utiliza como respuesta a las demandas de los consumidores, a las exigencias del mercado y a la competencia global. El sector hotelero presenta una serie de rasgos diferenciales y peculiaridades que es preciso identificar para poder interpretar y reconocer la actividad innovadora que se desarrolla dentro del mismo. Junto a temas como el impacto de Internet y la introducción de las tecnologías de la información dentro del sector, en los que existe un esfuerzo innovador extendido y reconocido con claridad, existen numerosos aspectos del negocio en los que se están produciendo mejoras y cambios continuos. Tras cuarenta años en el negocio hotelero, BlueBay Hotels se ha convertido en una de las cadenas más innovadoras dentro de nuestro país. BlueBay Hotels se ha situado en cuatro décadas al frente de la industria hotelera con aproximadamente 60 hoteles en más de 30 destinos y casi 5.000 empleados, BlueBay Hotels cubre los segmentos urbano y sol y playa, erigiéndose como una compañía referente en el sector y cubriendo un amplio espectro de la demanda

LKT10


a través de las diversas marcas en que se estructura: Le Royal Hotels & Resorts, Blue Diamond, BlueBay Hotels & Resorts y BelleVue Hotels & Resorts. En el turismo del siglo XXI juegan un papel preponderante factores que hace décadas no se contemplaban. El auge del turismo colaborativo o social está dejando notar de manera cada vez más intensa, cambiando los hábitos de las personas al viajar y elevando la actividad turística a la consideración de una forma de vida. BlueBay Hotels es una de las cadenas hoteleras españolas que se suma al carro de la evolución de su sector con un equipo directivo joven y un concepto totalmente innovador acorde con las nuevas exigencias del mercado. Entre algunas de factores de por la que esta cadena destaca en comparación con sus homónimas por su carácter innovador cabe mencionar: - Compromiso con la información turística online sobre destinos y servicios en su blog y redes sociales, con una comunicación directa con sus clientes y un ratio de respuesta del 100% en todos sus canales. - Agilización de sus reservas online a través de su propia web y a través del sistema Instant Booking,

convertiéndose en la primera cadena española que permite reservar directamente desde TripAdvisor. - Adaptando sus categorías hoteleras a todas las esferas y tipos de turistas. - Atendiendo las necesidades del turistas hiperconectado, ofreciendo conexión WiFi en sus hoteles. Internet es una pieza clave antes, durante y después de cada viajes y BlueBay Hotels es consciente de la necesidad de los viajeros de hoy día de estar conectados en todo momento a sus dispositivos móviles. - Los hijos no son un obstáculos. Las familias de hoy día buscan destinos paradisíacos y tienen el deseo de compartirlo con sus hijos. BlueBay Hotels posee hoteles en el Caribe, Europa y Oriente Medio orientados al turismo familiar con una oferta de ocio y entretenimiento para todas las edades. - Los turistas del siglo XXI buscan vivir experiencias únicas y entre los servicios de algunos de los hoteles del grupo destacan vivir una experiencia temazcal en Riviera Maya o Revivir un tratamiento spa oriental de lujo, por citar algunos ejemplos. ▲

LKT11


Âť TOURISM INSIGHT

The Hotel

INNOVATION

T

he world is changing, and that is felt in many sectors. One of the most representative of these changes is tourism. The development of new technologies gives to people a power of action even greater from their mobile devices such as the desire to discover the essence of the places they visited or the constant pursuit of life experiences on trips, these have been some of the new trends for years.

Nowadays, tourism has an undeniable relevance as a driving force for economic and social development, creating employment and wealth due to its significant influence on other productive activities. The importance of tourism has shown an increasing trend as per the predictions of the World Tourism Organization, which forecasts an increase of tourism in the world at rates between 5% and 7% per year, with an estimation of 1600 million tourists in 2020 compared to 760 million compared to today. Tourism

LKT12


in Spain is one of the pillars in economy, which accounts for more than 11% of GPD and about 12% of employment. Nevertheless, the tourism development must go hand in hand with new trends. Currently, the innovation has become an essential factor for the success of businesses and consequently, a key factor in the growth of economies of each country. Innovation is a concept used within the services sector and other sectors of the economy in response to consumer demands, the markets requirements and the global competition. The hotel sector has a number of distinctive features and peculiarities, which take place within it, that must be identified in order to recognize and read the innovative activity. Among themes like the impact of internet and the introduction of information technology within the sector, where there is an extended innovative effort and clearly recognized, there are many aspects of the business in which they are producing continuous improvements and changes. After forty years in the hotel business, the BlueBay Hotels has become one of the most innovative hotel chains within our country. The BlueBay Hotels has been at the forefront of the hotel industry in four decades with approximately 60 hotels in more than 30 destinations and nearly 5,000 employees. The BlueBay Hotels covers the urban and sun and sand segments, establishing itself as a company leader within the sector as well as covering a wide spectrum of demand through the various brands which it is structured as: Le Royal Hotels & Resorts, Blue Diamond, BlueBay Hotels & Resorts and BelleVue Hotels & Resorts. Factors that there were no longer consider playing a major role in the tourism of the XXI century. The rise of collaborative or social tourism is being felt more intensely, changing the travelling habits of people and

bringing tourism to be considered as way of life. The BlueBay Hotels is one of the Spanish hotel chains that join the developments within the sector with a young management team and an innovative concept in line with new market requirements. Some of the factors why this hotel chain stands out compared to their counterparts are due to its innovation features such as: - Commitment to online tourist information on destinations and services both on its blog and social media, with a direct communication with its customers and a ratio of 100% response on all channels. - Streamlining the booking process online through its own website and the Instant Booking system becoming the first Spanish chain that you book directly from Trip Advisor. - Adapting their hotel categories to all areas and types of tourists. - Taking into account the needs of the hyper connected tourist, offering Wi-Fi connexion in their hotels. Internet is a key element before, during and after each trip. BlueBay Hotels is aware of the travellers needs today to stay connected at all times to their mobile devices. - Children are not an obstacle. Families today are seeking for paradisiacal destinations and have the desire to share it with their children. The BlueBay Hotels has hotels in the Caribbean, Europe and the Middle East aimed at family holidays with leisure and entertainment for all ages. - The XXI century tourists are seeking to live unique experiences and among the services of some of the group’s hotels include the Tezmacal experience in Riviera Maya or reviving an oriental luxury spa treatment, to name a few examples. ▲

LKT13


» PERSONALITIES

Jimmy

PONS

Consejero de Marketing, innovación, calidad y desarrollo de producto en BLUEBAY HOTELS

“Estamos en el negocio de hacer felices a la gente y eso es una gran responsabilidad”

C

on más de 15 años dedicados a la innovación turística, Jimmy Pons expone su visión sobre el futuro hotelero y las nuevas alternativas a las que se exponen los vendedores y consumidores de felicidad en formato vacacional. LOOKOUT: En marzo se unió a BlueBay Hotels & Resorts como consejero en temas de innovación, calidad y desarrollo de producto, ¿qué factores le ha llevado a tomar la decisión? ¿Qué implica esta nueva etapa dentro de su carrera? Jimmy Pons: Me he dedicado a trabajar en el mundo de la innovación turística durante los últimos 20 años en entidades como el ICTE, la Fundación Biodiversidad, Fiturtech, Rumbo... Y me apasiona poder compartir el conocimiento como profesor en másteres y en la Escuela de Organización Industrial. He estado diciendo a la gente lo que debería hacer en base a mi opinión durante los 15 últimos años y ahora me apetecía un nuevo reto que es el de ser intraemprendedor, aportar a BlueBay mi granito de arena como emprendedor. El objetivo es avanzar en la implantación de una hoja de ruta hacia la innovación, que he trabajado a nivel más teórico. Ha llegado el momento de pasar de la teoría a la práctica. Ese es el gran reto.

LO: ¿Cuáles son los puntos que BlueBay Hotels & Resort necesita mejorar en su estrategia de marketing? Y, ¿cuáles son las características por las que esta cadena ha crecido de forma vertiginosa en los últimos años? J.P.: Internet nos permite establecer una relación directa con nuestros potenciales clientes y ayudarles en todo el proceso de elección de un hotel o un destino. El reto de BlueBay y de la mayoría de hoteleras es la de establecer una estrategia de comunicación y contenidos que esté presente en todo momento y con una visión de “omnichannel” y de 360º en el “antes, durante y después” del viaje. BlueBay tiene mucha variedad de producto y puede satisfacer a todo tipo de cliente. El crecimiento viene dado por una apuesta clara por la innovación, por aportar mucho valor a sus clientes y no parar de evolucionar con las tendencias turísticas. En un mundo tan globalizado, las relaciones van más allá de los negocios. Al final, además de conseguir cuadrar los números y generar beneficios, lo importante son las personas y las relaciones. Esta es una premisa de BlueBay. LO: Otro de los puntos que hace referencia de esta nueva era es el aprendizaje social a través de una

LKT14


pedagogía que se basa en el diseño instruccional y el we-learning por medio de la plataforma Witcamp. ¿Qué aporta este método a las personas que desean optar por esta enseñanza alternativa? J.P.: En esta nueva era, el mundo profesional tiene que estar en un constante reciclaje y adaptación a las nuevas maneras de hacer las cosas. Witcamp nace como plataforma de formación pero con el espíritu de evolucionar a una plataforma de fomento de la innovación. A esto debemos añadirle que necesitamos cursos de formación o acceso al conocimiento de una nueva manera. Más que cursos necesitamos flexibilidad y fácil acceso a píldoras de conocimiento dependiendo de nuestras necesidades profesionales. El cambio es constante y radical y necesitamos un entorno dentro de BlueBay para facilitar, no solo la formación, sino también para detectar el conocimiento y el talento que hay dentro de la empresa. Witcamp nos ayudará.

marketing, porque todo requiere un aprendizaje. De eso se trata la innovación, ir por delante en el tiempo.

LO: También trabaja el tema del mindfulness ejecutivo. ¿Cree que el human marketing ha cambiado la forma de relacionarnos con los clientes? J.P.: El estrés y las depresiones son las enfermedades del siglo XXI. El entorno profesional es cada vez más exigente. Lo que hoy vale no sabemos si mañana servirá y vivimos en un mundo VUCA (Volátil, Incierto, Cambiante y Ambiguo si traducimos al español). Esto provoca situaciones insostenibles para muchas personas que nos son capaces de aceptar los cambios. Afecta a la productividad de las empresas. Además, estamos en el negocio de hacer felices a nuestros clientes y si uno mismo no es feliz, ¿cómo puede hacer feliz a un cliente? La inteligencia emocional y el control de las situaciones a las que nos enfrentamos con nuestros clientes en los hoteles, tanto si son positivas o negativas, tienen que ser gestionadas emocionalmente de manera correcta.

LO: ¿Qué demanda el viajero del futuro? J.P.: Su mundo está interconectado las 24 horas, quiere rapidez y facilidad para hacer las cosas, productos en base a sus gustos y personalizados, una buena relación calidad precio, sostenibilidad sin tener que pagar más por ella, compromiso con la responsabilidad social… Quiere atención, servicio, que le hagamos sentir especial. Quiere sonrisas, cariño… Todos al fin y al cabo queremos cariño y tenemos que entender que nuestro negocio no es el de las camas, sino en el de hacer felices a la gente y eso es una gran responsabilidad.

En BlueBay somos conscientes de que es un tema clave. La evolución del marketing hacia las redes sociales han hecho que cada vez más nuestros clientes tengan canales de comunicación entre ellos mismos y con las empresas. Así que ahora que todas las empresas ya están en las redes sociales, tenemos que dar un paso más allá y empezar a trabajar el Human 2 Human

LO: ¿Cómo augura el panorama turístico español y en el mundo en los próximos años? J.P.: La situación en España parece que está estable, sobre todo por la inestabilidad que están pasando nuestros competidores. Este año y los próximos tendremos muchos turistas prestados que, buscando seguridad, vienen a España. Pero vivimos en un mundo muy incierto y no podemos relajarnos. Debemos aprovechar estos tiempos de bonanza para fidelizar a los clientes y dejarlos muy contentos para que vuelvan el próximo año o que recomienden nuestros hoteles. En cuanto al turismo mundial, está claro que el número de viajeros va creciendo año a año, pero al final la crisis depende mucho de cada país y de su estabilidad política y social.

LO: ¿Cómo deben enfocarse las hoteleras ante esta nueva era? J.P.: Deberemos fomentar el talento, especialmente el interno, y aprender a retenerlo. Tendremos que buscar nuevos perfiles profesionales que nos ayuden a trabajar el Smart Data, IoT, la realidad virtual, la robótica… pero, sobre todo, trabajar la diferenciación del producto y centrarnos en la satisfacción del cliente. Ya no nos basta con dar calidad, tenemos que tener foco en la excelencia. Debemos optar por buscar un cliente que comparta algo más que una interacción puntual con empresaproducto. Debemos establecer una coherencia entre el negocio y los valores, logrando así una auténtica fidelización, esa que va más allá del consumo. ▲

LKT15


» PERSONALITIES

Jimmy PONS

Counsellor of Marketing, innovation, quality and product development within the BLUEBAY HOTELS

“We are in the business of making people happy and that’s a big responsibility”

J

immy Pons, with more than 15 years dedicated to tourism innovation, sets out its vision about the future of hotel industry and new alternatives to both salesmen and consumers looking for happiness in a holiday format.

LOOKOUT: Last March, you joined the BlueBay Hotels & Resorts as a counsellor of innovation, quality and product development. What factor led you to make this decision? What does this new stage mean in your career? Jimmy Pons: I have been involved with the tourism innovation for the last 20 years in entities such as ICTE, the Biodiversity Foundation, Fiturtech, Rumbo... I love to share my knowledge as a Master professor and the Industrial Organization School. I have been telling people what they should do based on my opinion for the past 15 years. Now, I wanted a new challenge that is to become an intra entrepreneurship in order to make my contribution to BlueBay as entrepreneur. The

aim is making progress towards the innovation, which I have worked more at a theoretical level. That’s the big challenge. LO: What are the points that BlueBay Hotels & Resort needs to improve in its marketing strategy? And also what are the characteristics that this chain has grown very rapidly in recent years? J.P.: Internet allows us to establish a direct relationship with our potential customers and help them throughout the process of choosing a hotel or destination. The BlueBay challenge as the most of the hotels is to establish a communication strategy and contents to be present at all times and with a “Omni channel” and 360º vision ‘before, during and after’ the trip. BlueBay has a variety of products in order to satisfy a full range of clients. The growth is given by a clear commitment to innovation by providing much value to their clients and without stopping the evolution of tourism trends. In a world where globalisation in

LKT16


constantly increasing, the relationships go beyond business. At the end, the important thing is people and relationship besides getting up the numbers and generates profits. This is a BlueBay premise. LO: Another point that refers to this new era is the social learning through a teaching methodology based on instructional design and we-learning or collaborative learning through the Witcamp platform. What does this method bring to people who wish to apply for an alternative teaching? J.P.: In this new era, the professional environment must be in constantly recycling training and be adapted to new ways of doing things. Witcamp was born as a training platform, but with the aim to evolve into a promotion of innovation platform. We have to add that we need training courses or access to knowledge in a new way. More than courses, we need to be more flexible and easy access to knowledge pills depending on our professional needs. The change is constant and radical; we need an environment within BlueBay to facilitate not only training, but also to spot the knowledge and the talent within the company. Witcamp will help us. LO: You also use the executive mindfulness. Do you think the human marketing has changed the way we interact with clients? J.P.: Both stress and depressions are diseases of the XXI century. The working environment is ever more demanding. What is right today, it could be wrong tomorrow, we live in a VUCA world. This causes unsustainable situations for many people who are not able to accept changes and affects the productivity of the companies. In addition, we are in the business of making our customers happy and if you are not happy, how can you make a customer happy? The emotional intelligence and the control of situations that we face with our clients at the hotels, whether they are positive or negative, must be emotionally managed in an accurate manner. We are aware that it is a key issue in BlueBay. The marketing development towards social media has increasingly made our customers to have communication

channels among themselves and with the companies. So now that all companies are already in social networks, we need to take a step further and start working the Human 2 Human marketing as everything requires a learning process. In the end, innovation needs to go ahead in time. LO: What future do you see for both the Spanish and worldwide tourism scene in the coming years? J.P.: The situation seems to be stable in Spain, especially due to the instability that our competitors are going through. This year as well as next years, we will have many borrowed tourists, which for safety reasons come to Spain. However, we live in a very uncertain world and we cannot relax. We must take advantage of this situation in order to build customer loyalty and make them feel very happy so they wish to return next year or even recommend our hotels. With regards to worldwide tourism, it is obvious that the number of travellers is increasing every year, but in the end the crisis will very much depend on the social and political stability of each country. LO: What does the traveller expect to find in the future? J.P.: The traveller’s world is interconnected 24 hours. He wants to do things rapidly and easily, customized products based on their tastes, value for money, sustainability without having to pay more for it, commitment to social responsibility… He wants attention, service and making feel him special. He wants smiles, affection… At the end of the day, we all want love and we must understand that our business is not only focus on the accommodation, but in making people happy and that’s a huge responsibility. LO: How the hotel industry should focus on this new era? J.P.: We must encourage talent, especially internal and learn to keep it. We will have to search for new professional profiles in order to help us to work the Smart Data, IoT, virtual reality, robotics … but above all, to work on product differentiation and focus on customer satisfaction. It is not longer enough to provide quality; we have to focus on the excellence. We must choose to search a client who shares more than a punctual interaction with company-product. We must establish a consistency between business and values, thus achieving a genuine loyalty that goes beyond consumption. ▲

LKT17


BlueBay Grand Esmeralda***** reinterpreta el Todo Incluido en un resort de lujo de 5 estrellas de talla mundial en el caribe mexicano. Ubicado en un enclave privilegiado, en el espacio natural de Riviera Maya, este magnĂ­fico complejo hotelero combina las mejores instalaciones con una amplia gama de servicios para complacer a los viajeros mĂĄs exigentes.


Descubra BlueBay Villas Doradas**** en República Dominicana, un nuevo concepto de hoteles Todo Incluido Solo para adultos, ideal para escapadas románticas, viajes tranquilos, lunas de miel o celebración de bodas… Y todo en un complejo que ofrece un excelente servicio, una exquisita y variada gastronomía y múltiples opciones de ocio y diversión para que su estancia sea, simplemente, perfecta.


» AROUND THE WORLD

NATU RALE% ZA100 Mahahual, al sur de la Riviera Maya, combina la esencia tradicional con el atractivo de la segunda barrera de arrecife más importante del mundo

P

oco conocida para la mayoría, destino al que se vuelve para los pocos que la visitan. Mahahual, al sur de la Riviera Maya en el estado de Quintana Roo, es un destino más que especial del mar Caribe, rebosante de naturaleza y que encandila de por vida a aquellos que la visitan.

Hasta finales del siglo XX Mahahual fue una pequeña localidad de pescadores, prácticamente los únicos que podían disfrutar de sus maravillas. El desarrollo turístico era casi inexistente. Mahahual era una gran desconocida. Sin embargo, en los últimos años ha cobrado importancia por albergar el muelle de cruceros

LKT20


más importante de la zona, un significante delfinario y ser lugar de culto para los amantes de la pesca deportiva. A pesar de ello, es una zona libre de grandes masificaciones y que conserva aún un atractivo y encanto muy especial. Pero es, sin duda, la Barrera Arrecifal Mesoamericana uno de los principales motivos para visitar Mahahual. Después de la conocida Gran barrera de coral de Australia, es la segunda en importancia del mundo. Frente a las costas de Quintana Roo y Belice, el buceo en ella es sumamente atractivo por su gran biodiversidad. Según WWF, cuenta con “más de 500 especies de peces, poblaciones de manatíes y tortugas marinas, una de las mayores agregaciones de t i b u ro n e s b a l l e n a , y valiosas zonas de manglares, lagunas

costeras, pastos marinos y corales, de los cuales 66 especies son de corales pedregosos”. Perteneciente a esta barrera de coral destaca el Banco Chinchorro, un atolón de corales reserva natural en el que se puede nadar entre peces, tortugas y delfines. Los tiburones también nadan entre restos de naufragios, convertidos ya en un ecosistema lleno de vida. Si hay tiempo y ganas de más naturaleza, Xcalak es el lugar que visitar. Es una de las pocas y últimas playas vírgenes que quedan en el Caribe mexicano A 60 kilómetros de Mahahual, es el último rincón de México antes de llegar a Belice. Es considerado un paraíso para los amantes de la naturaleza, el buceo, la pesca y el esnórquel. Naturaleza 100%. Así es Mahahual, un retiro mexicano que fascina a quien lo descubre. Blue Diamond Riviera Maya*****GL y BlueBay Grand Esmeralda***** son dos hoteles perfectos como cuartel general para descubrir la Riviera Maya y desde los que viajar al resto de puntos clave. ▲

LKT21


Âť AROUND THE WORLD

100 NA TURE %

Mahahual, south of the Riviera Maya, combines traditional essence with the appeal of world´s second largest barrier reef

L

ittle known to most, a destination you return to for the few who visit. Mahahual, south of the Riviera Maya in the state of Quintana Roo, is a destination more than special in the Caribbean Sea, teeming with nature and dazzling those who visit for life.

Until the late twentieth century, Mahahual was a small fishing village, fishermen being practically the only ones who could enjoy its wonders.

LKT22


Tourism development was almost nonexistent. Mahahual was a great unknown. However, in recent years it has become important for hosting the area´s most important cruise dock, a significant dolphinarium and for being a place of worship for lovers of sport fishing. However, it is a zone free of large crowds and it still retains an attractive and very special charm. But it is undoubtedly the Mesoamerican Barrier Reef one of the main reasons to visit Mahahual. After the famous Great Barrier Reef of Australia, it is the second largest in the world. Off the coast of Quintana Roo and Belize, diving in it it is extremely attractive for its great biodiversity. According to WWF, it has “more than 500 species of fish, populations of manatees and sea turtles, one of the largest aggregations of whale sharks, and valuable areas of mangroves, coastal lagoons, seagrass beds and coral, of which 66 species are stony corals.” Pertaining to this Barrier Reef stands out Banco Chinchorro, a coral atoll nature reserve where you can swim among fish, turtles and dolphins. Sharks also swim among shipwrecks that already become a lively ecosystem. If you have time and want more nature, Xcalak is the place to visit. It is one of the last few remaining pristine beaches in the Mexican Caribbean, 60 kilometers from Mahahual, is the last corner of Mexico before coming to Belize. It is considered a paradise for lovers of nature, diving, fishing and snorkeling. 100% Nature. This is Mahahual, a Mexican retreat that fascinates whoever discovers it. Blue Diamond Riviera Maya*****GL and BlueBay Grand Esmeralda***** are two hotels perfect as headquarters for discovering the Riviera Maya and from which to travel to other key points. ▲

LKT23


» AROUND THE WORLD

Según los

Mayas ¡TIEMPO

WELLNESS!

Un entorno idílico, tratamientos exclusivos y paisajes tan bellos que parecen irreales. No busques más, las experiencias “wellness” más lujosas en Riviera Maya esta en Blue Diamond Riviera Maya*****GL

¿

Le dirías que no a un masaje liberador de tensión, un tratamiento facial rejuvenecedor o a un reparador ritual relajante? Piensa en una experiencia gastronómica saludable y deliciosa, en una habitación preciosa y cómoda en la que poder relajarte y dormir profundamente toda la noche para luego despertar por la mañana un entorno incomparable, casi irreal.

Si mientras estás leyendo éstas líneas te preguntas: “¿dónde está este maravilloso lugar y dónde hay que firmar?”. Te adelantamos que se encuentra en Riviera Maya, el hotel solo Adultos Todo Incluido Blue Diamond Riviera Maya*****GL representa la serenidad y el equilibrio en un ambiente de relajación pura y The Spa by Blue Diamond es un enclave de renovación para el cuerpo y el espíritu que materializa con cada uno de sus tratamientos la sensación de paz y tranquilidad. The Spa by Blue Diamond cuenta con una superficie de más de 2,200 m2, proporcionando una atmósfera única y exclusiva, fusionando elegantemente la

filosofía tradicional Maya con los rituales curativos de Asia ancestral y ofreciendo una cuidadosa selección de tratamientos especiales para la salud y belleza, incluyendo una amplia variedad de actividades como Yoga, Pilates, Janzu, el mayor equipamiento en Kinesis y un Temazcal Maya. Porque la primavera también puede ser un buen momento para salir de la rutina y gritar: “Au revoir, me voy a descansar”. ▲ THE SPA BY BLUE DIAMOND (TRATAMIENTOS DESTACADOS) · RITUAL PIEL EGIPCIA (170 minutos) · TURQUÍA RELAJANTE (80 minutos) · ORIENTAL HOLÍSTICO (80 minutos) · MASAJE TAILANDÉS (80 minutos) · SHIATSU (80 minutos) THE SPA BY BLUE DIAMOND (SPECIAL TREATMENTS) · EGYPTIAN SKIN RITUAL (170 minutes) · RELAXING TURKEY (80 minutes) · ORIENTAL HOLISTIC (80 minutes) · THAI MASSAGE (80 minutes) · SHIATSU (80 minutes)

LKT24


According to the

Mayas

WELLNESS TIME! Idyllic surroundings, exclusive treatments and such beautiful landscapes that seems unreal. Do not look any further as the most luxurious ‘wellness’ experience in Riviera Maya, you can find it in Blue Diamond Riviera Maya*****GL

W

ould you say no to a massage to relieve tension, a rejuvenating facial treatment or restorative relaxing ritual? Think of a healthy and delicious gastronomic experience in a beautiful and comfortable room in which you could relax and sleep soundly all night and then wake up in the morning in a lovely setting, almost unreal. If, while you are reading these lines you are asking yourself: - “where is this wonderful place and where do I sign?” We anticipate you that is located in Riviera Maya, the hotel Adults Only All Inclusive Blue Diamond Riviera Maya*****GL represents serenity and balance in an atmosphere of pure relaxation and The Spa by Blue Diamond is considered an enclave for renewal body and spirit which has been met a sense of peace and tranquillity by each of their treatments. The Spa by Blue Diamond has an area of more than 2,200 m2, providing a unique and exclusive atmosphere merging finely the Mayan traditional philosophy with ancient Asia healing rituals offering a careful selection of health and beauty special treatments, including a wide variety of activities such as, Janzu, the largest equipment in Kinesis and a Mayan Temazcal. Because spring could also be a good time to escape from daily routine and shout: “Au revoir, I’m taking a break”. ▲

LKT25


» AROUND THE WORLD

EL

santuario

CARIBEÑO DE LAS

ballenas

La Bahía de Samaná, situada al noroeste de la República Dominicana, es uno de los mejores enclaves del planeta para la observación de una importante población de ballenas jorobadas que cada año llegan a la zona para aparearse y dar a luz

R

epública Dominicana ofrece al turista multitud de actividades y atracciones que van más allá de las clásicas ofertas de sol y playa de sus múltiples y, es justo que lo remarquemos, magníficos centros turísticos. Muchas de estas propuestas tienen que ver con su tremenda riqueza natural, tanto tierra adentro, como si miramos a su litoral. Una de las excursiones más mágicas que un turista puede realizar en este país es una visita al Santuario de las Ballenas Jorobadas en la Bahía de Samaná, en el Blanco de Plata y Navidad. Un lugar donde todos los años, durante los meses que van desde diciembre hasta abril, unos 3.000 cetáceos abandonan su hábitat natural en las frías aguas del Atlántico Norte desde países como Islandia o Canadá, para transformar las aguas tropicales dominicanas en el escenario de sus rituales de apareamiento, así como su lugar predilecto para dar a luz.

Se trata de un espectáculo de la naturaleza absolutamente maravilloso y portentoso: machos de más de 40 toneladas saltando sobre el agua tratando de ganarse el favor y la atención de las hembras de su especie, en un hipnótico cortejo de la naturaleza que se complementa con largas y monótonas canciones que emiten bajo agua y que llegan a ser audibles en un radio de 30 kilómetros de distancia. Una media de 60.000 personas asiste cada año a esta zona, uno de los espacios protegidos más grandes del país, para disfrutar de un espectáculo único. Según remarcan las autoridades medio ambientales nacionales, este lugar ha celebrado recientemente su 30 aniversario como gran santuario de la región del Gran Caribe para la protección de estos majestuosos mamíferos marinos. Es muy recomendable complementar esta experiencia de observación en plena naturaleza con una visita al Museo de las Ballenas de Samaná, situado

LKT26


muy cerca del centro del pueblo homónimo. Un espacio que cuenta con una exposición informativa de gran calidad sobre la ballena jorobada y sus migraciones, peculiaridades, hábitos alimenticios, comportamiento, particularidades reproductivas y datos sobre varios santuarios hermanos en la zona. Una de sus atracciones más importantes es el esqueleto real de una ballena dentro de sus instalaciones, con la que podrás experimentar de forma personal su descomunal tamaño en proporción al cuerpo humano. Este centro de conocimiento y estudio animal está situado a tan solo 30 minutos en avión de la capital,

Santo Domingo, y a unos 200 kilómetros de Puerto Plata. Así que si eres un enamorado del mundo animal, deberías plantearte una bonita excursión de casi tres horas por el litoral norte de la isla y acudir a la llamada de las ballenas. No olvides que a tu vuelta a Puerto Plata tendrás a tu total disposición todos los servicios y comodidades del maravilloso BlueBay Villas Doradas**** Solo Adultos, para descansar y rememorar tu encuentro cara a cara con una de las criaturas más imponentes de los océanos. ▲

LKT27


» AROUND THE WORLD

THE

CARIBBEAN WHALE

sanctuary

Samaná Bay, located northwest of the Dominican Republic, is one of the best places in the world for the observation of a significant population of humpback whales that come to the area each year to mate and give birth

D

ominican Republic offers visitors a multitude of activities and attractions that go beyond the traditional sun and beach offers of its many and, let's highlight to be fair, magnificent resorts. Many of these proposals have to do with its tremendous natural wealth, both inland on its coastline. One of the most magical trips that a tourist can do in this country is a visit to the Shrine of Humpback Whales in Samaná Bay in Banco de la Plata y la Navidad. A place where every year during the months from December to April, some 3,000 whales leave their natural habitat in the cold waters of the North

LKT28


Atlantic from countries such as Iceland or Canada, to transform the Dominican tropical waters into the stage of their mating rituals, as well as their favorite place to give birth. It is an absolutely wonderful and marvelous spectacle of nature: males over 40 tons jumping over the water trying to win the favor and attention of females of their species in a hypnotic courtship of nature, complemented by long and monotonous songs they emit under water, which become audible within a radius of 30 kilometers. An average of 60,000 people attend each year to this area, one of the largest protected areas in the country, to enjoy a unique spectacle. According to the national environmental authorities, this place has recently celebrated its 30th anniversary as a great sanctuary of the Caribbean Basin for the protection of these majestic marine mammals.

It is highly recommended to complement this nature observing experience with a visit to the SamanĂĄ Museum of Whales, located near the center of the village of the same name. A space that has a high quality exposition about humpback whales and their migrations, peculiarities, eating habits, behavior, reproductive characteristics, as well as information on several sister sanctuaries in the area. One of its main attractions is the real skeleton of a whale within its facilities, with which you can personally experience its sheer size in proportion to the human body. This animal knowledge and study center is located just 30 minutes by plane from the capital, Santo Domingo, and about 200 kilometers from Puerto Plata. So if you are a lover of the animal world, you should consider a lovely excursion of nearly three hours along the north coast of the island and attend the call of the whales. Do not forget that upon your return to Puerto Plata you will have at your complete disposal all the wonderful services and amenities of BlueBay Villas Doradas**** Adults Only, to relax and recall your face to face meeting with one of the most impressive creatures of the oceans. â–˛

LKT29


» AROUND THE WORLD

únicas

Experiencias

a través del

TABACO L Varias localidades de la República Dominicana se convierten en centro neurálgico de este sector gracias al Procigar Festival a República Dominicana se ha convertido en los últimos días en centro neurálgico de la industria del tabaco gracias al Procigar Festival, que ha reunido a profesionales, minoristas y consumidores del sector durante una semana y en ambientes distendidos y originales que hacen del festival un evento único. El conocimiento del tabaco y las actividades de ocio en la playa se unieron a la perfección en Punta Cana. Las visitas a la Tabacalera de García en La Romana o a los más conocidos campos de tabaco y fábricas en Santiago de los Caballeros combinaron con el esnórquel, tours de aventura o paseos en catamarán donde las conversaciones giran en torno al tabaco.

El rafting por Jarabacoa o la visita al cenote Hoyo Azul fueron otras de las actividades programadas, confirmando la peculiaridad de este festival.

También hubo tiempo para las clases de baile, para la buena gastronomía, para un torneo de póquer de carácter benéfico o para interesantes seminarios, siempre con los mejores cigarros y puros como punto central. ▲

EN REPÚBLICA DOMINICANA: - BlueBay Villas Doradas**** Sólo para Adultos (Puerto Plata). - BelleVue Dominican Bay*** (Boca Chica).

LKT30


Unique experiences through TOBACCO Various locations in the Dominican Republic become the heart of this industry thanks to Procigar Festival

T

he Dominican Republic has become in recent days heart of the tobacco industry, thanks to Procigar Festival which brought together professionals, retailers and consumers of the industry for a week in distended and original environments that make the festival a unique event. Knowledge of tobacco and leisure activities on the beach have come together perfectly in Punta Cana. Visits to the Tabacalera de GarcĂ­a en La Romana or to the most famous tobacco fields and factories in Santiago de los Caballeros are combined with snorkeling, adventure tours and catamaran rides where conversations revolve around tobacco. Rafting through Jarabacoa or visiting the Blue Hole cenote were some of the activities planned, confirming the peculiarity of this festival. There was also time for dance classes, for good food, for a charitable poker tournament or interesting seminars, always with the best cigarettes and puros as a central point. â–˛

IN THE DOMINICAN REPUBLIC: - BlueBay Villas Doradas**** Adults Only (Puerto Plata). - BelleVue Dominican Bay*** (Boca Chica). LKT31


PANAMA

A una hora de Panamá, el hotel Todo Incluido BlueBay Coronado Golf and Beach Resort**** es un remanso de paz donde la excelencia de las instalaciones y los servicios, unidos a la belleza del lugar transporta a los huéspedes más exigentes a un estado de confort absoluto.

Just an hour away from Panama, the All Inclusive hotel BlueBay Coronado Golf and Beach Resort**** is a haven of peace where the excellence of facilities and services, together with the beauty of the place takes its most demanding guests to the state of absolute comfort.


El hotel BelleVue Puntarena Playa Caleta****, con su concepto BeachFun4Life, es el primer hotel temático dedicado a los deportes acuáticos como el windsurf, el kitesurf o el buceo, además de múltiples actividades al aire libre.

Hotel BelleVue Puntarena Playa Caleta****, with its concept BeachFun4Life, is the first themed hotel dedicated to water sports like windsurf, kitesurf or diving, and outdoor sports.


» AROUND THE WORLD

Seas fumador o no, estamos seguros que si alguien te pregunta por puros en tu cerebro se dibujará rápidamente la palabra “Cohiba”. Se trata de la marca más emblemática y afamada de la firma Habanos. Sinónimo de exclusividad, en su origen estuvo destinada únicamente como regalo a personalidades del gobierno cubano. No es difícil encontrar fotos de importantes e históricos actores, cantantes, literatos y del mismísimo Fidel Castro, con una de estas joyas artesanales entre sus dedos. Este año Cohiba cumple sus bodas de oro en el mercado y lo celebra por todo lo alto

T

anto entendidos en la materia como profanos coinciden en que el prestigio de Cohiba radica en dos pilares: su elitista exclusividad y su minucioso proceso de elaboración. Un proceso que comienza con la selección de las mejores semillas de hoja de tabaco, continúa con su complejo cultivo en Vuelta Abajo, la región occidental de la provincia cubana de Pinar del Río, conocida como la cuna del mejor tabaco del mundo; y que termina con el torcido y la manufactura

por parte de experimentados artesanos en la emblemática fábrica El Laguito, en la Habana. Cohiba nace bajo el amparo de la compañía cubanobritánica Habanos S.A. en la década de los 60 del pasado siglo XX, y es en los años 80 cuando comienza su expansión internacional, transformándose en uno de los estandartes de la cultura cubana en el mundo. Una fama ganada a pulso gracias a los altos estándares de calidad en el producto junto a una interesante apuesta de marketing que apostó de

LKT34


forma decidida por la exclusividad y el lujo. Todo esto durante los últimos 50 años ha contribuido a transformar Cohiba en un regalo apetecido, codiciado y solo apto para privilegiados. Con motivo de sus 50 años, la marca acaba de presentar el puro más exclusivo y caro del mundo: “Cohiba 50 Aniversario”. Tan solo se han elaborado 2.500 habanos para esta edición especial en una serie única e irrepetible de solo 50 humidores, es decir, los cofres especiales que preservan los puros en condiciones de humedad y temperatura óptimos. Unos recipientes que están fabricados con total mimo en maderas preciosas como ébano, sicomoro y cedro bajo la supervisión de la distinguida compañía con sede en París, Elie Bleu. Por supuesto, cada caja estará personalizada con el nombre de su propietario y un número de serie. Estos puros tienen un sabor de medio a fuerte y son los primeros de la compañía que alcanzan un “cepo 60” (24 mm de ancho por 158 mm de largo). Esta edición especial es toda una obra de arte destinada a transformarse en un objeto de coleccionistas por encima del propio consumo del artículo. Es más, la dirección de la compañía ha declarado la gran mayoría de las 50 cajas se podrán adquirir bajo puja en una subasta que se celebrará el próximo mes de junio en la capital cubana. Así que si tienes algunos miles de euros en el bolsillo de sobra o simplemente eres un apasionado del mundo de los puros que quiere asistir al evento de los “Cohiba 50 Aniversario”, te proponemos un plan… Vuela a Varadero, el lugar más paradisiaco de Cuba, y quédate en las magníficas instalaciones de BelleVue Puntarena Playa Caleta****. Disfruta al máximo del Caribe y en tan solo un par de horas en coche estarás en la Habana, dispuesto a darlo todo para conseguir un “Cohiba 50 Aniversario”. ▲

LKT35


» AROUND THE WORLD

Whether you're a smoker or not, we are sure that if someone asks for cigars, in your brain you will quickly draw the word "Cohiba." It is the most emblematic and famous brand of Habanos. Synonymous with exclusivity, it was originally intended only as a gift for the personalities of the Cuban government. It is not hard to find photos of important and historical actors, singers, writers and Fidel Castro himself, with one of these handcrafted jewels in his fingers. This year, Cohiba celebrates its golden anniversary in the market and it celebrates it in style

B

oth those with knowledge on the subject and laymen agree that the prestige of Cohiba lies on two pillars: its elitist exclusivity and painstaking production process. A process that begins with the selection of the best seeds of tobacco leaves, continues with its complex cultivation in Vuelta Abajo, the western region of the Cuban province of Pinar del Rio, known as the cradle of the best tobacco in the world; and ending with the twisting and manufacturing by experienced craftsmen in the El Laguito cigar factory in Havana. Cohiba was born under the aegis of the Cuban-British company Habanos S.A. in the 1960s, and it was in the 1980s when its international expansion began, becoming one of the stalwarts of Cuban culture in the world. A hard-won fame thanks to the high standards of product quality with an interesting marketing strategy, opting decisively for exclusivity and luxury. All this for the past 50 years has helped transform Cohiba in coveted gift, suitable only for the privileged. On the occasion of its 50 year anniversary, the brand has just introduced the most exclusive and expensive puro in the world, “Cohiba 50 Aniversario.” Only 2,500

LKT36


cigars have been developed for this special edition in a unique and unrepeatable series of only 50 humidors, ie caskets that preserve cigars in optimal conditions of humidity and temperature. Containers that are made with utmost care of precious woods such as ebony, sycamore and cedar under the supervision of the distinguished company based in Paris, Elie Bleu. Of course, each box is personalized with the owner's name and a serial number. These cigars have a taste of medium to strong and are the first company to reach the “ringsize 60” (24 mm wide by 158 mm long). This special edition is a work of art destined to become a collectors' item over the consumption of the article itself. Moreover, the direction of the company said the vast majority of the 50 cases can be purchased at an auction to be held next June in Havana. So if you have a few thousand euros in your pocket to spare or are just passionate about the world of cigars and want to attend the event of the “Cohiba 50th Anniversary,” we have a plan for you ... Fly to Varadero, Cuba's most heavenly place, and stay in the superb facilities of BelleVue Puntarena Playa Caleta****. Make the most of the Caribbean and in just a few hours drive you will be in Havana, willing to give everything to get a “Cohiba 50 Aniversario .” ▲

LKT37


» AROUND THE WORLD

PULMÓN

Un

NATURAL:

el parque metropolitano de Panamá

Hoy en día vivimos rodeados de ladrillo, contaminación e incluso sobrecarga acústica. Nuestro ritmo de vida es un no parar y nos falta tiempo para hacer actividades al aire libre. Con la idea de facilitar esto a sus ciudadanos y crear una ciudad más sostenible y ecológica Panamá ideó un gran parque metropolitano. Un pulmón verde que supone un respiro entre tanto aire gris

E

l Parque Natural Metropolitano está ubicado en el corregimiento de Ancó, Distrito de Panamá y es la única área protegida de Centroamérica que se encuentra dentro de los límites de una ciudad metropolitana.

Este pulmón verde abarca una extensión de 232 hectáreas y 1.159.43 m2. Y es uno de los últimos refugios del casi desaparecido bosque seco tropical del Pacífico centroamericano, que entre sus características cuenta con una gran proporción de árboles que pierden las hojas durante la temporada seca. El parque nació con unos necesarios y ambiciosos objetivos entre los que se encuentran preservar en

la ciudad de Panamá un área natural que contribuya a mantener el equilibrio entre el medio natural y su hábitat urbano en particular propiciando un ambiente sano y una mejor calidad de vida a sus habitantes. El parque transita el río Curundú y la protección de su régimen biológico es otra de las razones de ser de este parque que también se centra en conservar la flora y la fauna del lugar. ATRACTIVOS Entre los múltiples atractivos del parque se encuentra el Mirador los Trinos, ubicado en el Camino del Mono Tití y donde podrás observar los diferentes estratos del bosque; además de poder escuchar las diferentes melodías que interpretan las aves que habitan el

LKT38


parque. Otro de los miradores más populares es el llamado Los Caobos ubicado en el sendero con mismo nombre y desde donde se aprecia una maravillosa panorámica de la ciudad, con un hermoso enmarcado de vegetación. Cabe destacar también el mirador del Cerro Cedro que es el segundo punto más alto de la ciudad y el más alto del Parque Natural Metropolitano con una altura de 150 metros. El parque identifica además hasta cuatro senderos para realizar diferentes rutas por las distintas áreas del parque. En primer lugar, se encuentra el sendero de Los Monótides perfecto para personas mayores ya que presenta un recorrido plano con una distancia de 0,7 kilómetros. Algo más largo, con 1,1 kms es el sendero Los Caobos que recibe su nombre por la existencia de algunos ejemplares de la hoy muy escasa especie forestal del caobo. Este sendero constituye el de mayor exigencia a nivel físico, ya que tiene pendientes pronunciadas y escalonadas. En tercer lugar se encuentra el sendero del Mono Tití, un camino de 1.1 km, de largo que comienza detrás de un edificio utilizado en segunda guerra mundial por los norteamericanos como taller para reparar aviones. Por último el más antiguo, data de 1987, es el sendero de La Cienaguita, un camino lineal que presenta una longitud de 1.1 Km y en el que se recomienda silencio para disfrutar de los sonidos de la flora y la fauna. Como ven, se trata de una visita ineludible si visitan la ciudad de Panamá y buscan un poco de paz alejados del mundanal ruido. Si se decantan por relajarse a las afueras una opción es BlueBay Coronado Golf &Beach Resort**** un “todo incluído” situado en plena playa. ▲

LKT39


Âť AROUND THE WORLD

A

NATURAL LUNG:the

PANAMA METROPOLITAN PARK

Today we are surrounded by brick, pollution and even noise pollution. Our pace of life is a non-stop and we need time to do outdoor activities. With the idea of providing this to its citizens and creating a more sustainable and ecological city, Panama devised a great metropolitan park. A green lung which is a respite from all the gray air

LKT40


T

he Metropolitan Natural Park is located in the village of Ancó, District of Panama and is the only protected area in Central America that is within the boundaries of a metropolitan city.

This green lung covers an area of 232 hectares and 1,159.43 m2. And it is one of the last refuges of the almost gone dry tropical forest of the Central Pacific, which among its features has a large proportion of trees that lose their leaves during the dry season. The park was born with a necessary and ambitious objectives, among which are preserving in the city of Panama a natural area that helps to maintain the balance between the natural environment and urban habitat in particular by providing its inhabitants with a healthy environment and a better quality of life. Moreover, from the beginning the idea was born with the intention of creating recreational spaces in which to interpret nature, educate environmentally, affect the ecological research and related scientificcultural activities. Apart from that, the river Curundú runs through the park and the protection of its biological regime is another reason for the existence of this park which also focuses on preserving the flora and fauna of the area. ATTRACTIONS Among the many attractions of the park is the Mirador los Trinos, located in the Camino del Mono Tití where you can see the different strata of the forest; you can also hear the different melodies interpreted by the birds that inhabit the park. Another of the most popular viewpoints is called

Los Caobos located in the path of the same name and from where to enjoy a wonderful view of the city with a beautiful frame of vegetation. Also noteworthy is the viewpoint of Cerro Cedro which is the second highest point of the city and the highest of the Metropolitan Park at 150 meters. The park also features up to four paths for different routes through the different areas of the park. First is the path of the Monótides, perfect for elderly as it presents a flat course covering a distance of 0.7 kilometers. Somewhat longer, with 1.1 kms, is the path of Los Caobos that gets its name from the existence of some specimens of the today very rare species of mahogany forest. This path is the more demanding physically as it has steep and staggered slopes. In third place is the path of the Mono Tití, a path of 1.1 km long that starts behind a building used in World War II by the Americans as a workshop to repair aircraft. Also, you can even see two platforms that were possibly used as heliports by the US military. The oldest, dating from 1987, is the path of Cienaguita, a linear route of 1.1 km and in which silence is recommended to enjoy the movement of the treetops and the sounds of flora and fauna. As you can see, this is a must visit if visiting Panama City and looking for some peace away from the madding crowd. If you prefer to relax outside the city, your best option is BlueBay Coronado Golf &Beach Resort****, an “all inclusive” located on the beach. ▲

LKT41


JUMEIRAH LAKES TOWERS **** D U B AI - U N I T E D ARAB E M I RAT E S

Disfrute del verdadero lujo en el corazón de Dubái. Armada BlueBay Jumeirah Lake Towers****, ubicado en una de las espectaculares torres Armada, en primera línea del lago Jumeirah, le da la bienvenida con exclusivas comodidades y una gran variedad de servicios para garantizarle una estancia perfecta.


BlueBay Black Stone**** se encuentra ubicado en pleno centro de negocios de la ciudad. El hotel ofrece 182 modernas y confortables habitaciones desde las que descubrir la mejor Dubรกi.


6

» AROUND THE WORLD

Festivales en Dubái

QUE NO TE PUEDES PERDER

La capacidad de Dubái para responder rápidamente a los cambios en la dinámica del mercado lo han convertido en un referente mundial sobre éxito en materia turística. La pizarra de eventos de primera categoría que oferta la ciudad anualmente, es solo un ejemplo más del crecimiento de la urbe del futuro

L

as cifras anuales publicadas por el Departamento de Turismo y Comercio de Marketing de Dubái (Dubái Tourism) mostraron que la ciudad atrajo a más de 14,2 millones de visitantes durante el año pasado, convirtiéndose en la cuarta ciudad lo más visitada del mundo. Estas cifras reflejan un aumento del 7,5 por ciento respecto al 2014 y el doble de lo previsto por la Organización Mundial de Viajes de las Naciones Unidas (OMT). Una de las razones por las que Dubái continúa resaltando ante los ojos de los visitantes es gracias a la lista de eventos de renombre mundial que oferta cada año. La Asociación Internacional de Festivales y Eventos ha nombrado a Dubái durante tres años consecutivos como “Ciudad Mundial de Festivales y Eventos”. LookOut Magazine realiza un resumen de los festivales más reconocidos en el panorama

internacional para que no puedes perderte si estás de visita por la ciudad: FESTIVAL CITY La reputación de Dubái como una “la ciudad de los eventos” es bien merecida. Festival City ofrece un calendario cada vez mayor de actividades y eventos durante todo el año, aunque la mayoría tienen lugar durante los meses de primavera y de invierno, cuando las temperaturas son más suaves. XYOGA FESTIVAL DE DUBAI Inaugurado en 2016, la primera edición del XYoga Festival de Dubai ha concluido con un éxito sin precedentes a nivel mundial. Yoguis Internacionalmente aclamados se han dado cita durante dos días en la ciudad del siglo XXI para mostrar sus conocimientos sobre yoga, relajación y terapias de autoayuda.

LKT44


GLOBAL VILLAGE En 2016 se cumple el 20 aniversario de Global Village, un festival de cinco meses de duración que constituye uno de los mayores festivales de temporada de la región. Global Village es una combinación de un parque temático al aire libre, con varios festivales, conciertos, restaurantes, tiendas y actividades familiares con más de 30 pabellones que representan a unos 75 países y culturas. DUBAI INTERNATIONAL KITE FESTIVAL Un cielo pintado de cometas de colores es un espectáculo digno de ver y uno de los atractivos principales que oferta anualmente Dubai Shopping Festival. Una competición de cometas de todas clases se dan cita en este singular festival. EMIRATES AIRLINES DUBAI JAZZ FESTIVAL Los grandes del jazz se dan cita en Dubái durante tres

días para deleitar los oídos de todos los amantes de la buena música. DUBAI WORLD CUP 2016 Constituye el mayor evento ecuestre en la región y uno de los mayores encuentros sociales de la temporada. Las carreras tienen lugar en el lujoso hipódromo de Meydan y acoge a los mejores riders y caballos del momento. Si entre tus planes está asistir a alguno de estos festivales este año, la mejor opción de alojamiento la encontrarás en Armada BlueBay Jumeirah Lakes Towers**** en primera línea del lago Jumeirah, frente a la exclusiva urbanización Emirates Hills, The Palm Jumeirah y la Marina de Dubái o BlueBay Black Stone**** ubicado en pleno centro de negocios de Dubái, a cinco minutos caminando de Clock Tower y Union Square Station, muy próximo al Aeropuerto Internacional de Dubái y al Dubai International Exhibition Centre. ▲

Dubai World Cup 2016 LKT45


» AROUND THE WORLD

6

Festivals in Dubai

THAT YOU CANNOT MISS

Dubai's ability to respond quickly to changes in market dynamics have become a global benchmark for success in tourism. First class events offered by the city annually are just one example of the growth of the city of the future

T

he annual figures published by the Department of Tourism and Marketing Commerce of Dubai (Dubai Tourism) showed that the city attracted more than 14.2 million visitors last year, becoming the fourth most visited city in the world. These figures reflect an increase of 7.5 percent over 2014 and twice the forecasts by the World Travel Organization of the United Nations (WTO). One of the reasons why Dubai continues to shine before the eyes of visitors is thanks to its list of world-renowned events offered each year. The International Festivals and Events Association has appointed Dubai for three consecutive years as “World City Festivals and Events.” LookOut Magazine sums up the most recognized festivals in the international arena you cannot miss if you are visiting the city:

FESTIVAL CITY Dubai's reputation as a “city of events” is well deserved. Festival City offers a growing calendar of activities and events throughout the year, although most occur during the spring and winter, when temperatures are milder. DUBAI XYOGA FESTIVAL Inaugurated in 2016, the first edition of Dubai XYoga Festival ended with an unprecedented success worldwide. Internationally acclaimed yogis have gathered for two days in the city of the XXI century to show their knowledge of yoga, relaxation and selfhelp therapies. GLOBAL VILLAGE 2016 marks the 20th anniversary of Global Village, a festival lasting five months which is one of the biggest festivals of the season in the region. Global Village is a combination of an outdoor theme park with various

LKT46


festivals, concerts, restaurants, shopping and family activities with over 30 pavilions representing some 75 countries and cultures. DUBAI INTERNATIONAL KITE FESTIVAL A colorful kites painted sky is a sight worth seeing and one of the main attractions offered by Dubai Shopping Festival annually. A competition that brings together all kinds of kites in this unique festival. EMIRATES AIRLINES DUBAI JAZZ FESTIVAL Lazz greats gather in Dubai over three days to delight the ears of all lovers of good music. DUBAI WORLD CUP 2016 It is the largest equestrian event in the region and

one of the biggest social events of the season. The races take place at the luxurious Meydan Racecourse that welcomes the best riders and horses of the moment. If your plans include attending one of these festivals this year, the best place to stay is the Armada BlueBay Jumeirah Lakes Towers**** right by the Jumeirah lake, opposite the exclusive estate of Emirates Hills, The Palm Jumeirah and Dubai Marina, or BlueBay Black Stone**** located in the business center of Dubai, five minutes walking from the Clock Tower and Union Square Station, very close to Dubai International Airport and Dubai International Exhibition Centre. â–˛

Dubai International Kite Festival LKT47


» AROUND THE WORLD

g

La

astronomía como expresión cultural:

LOS EMIRATOS ÁRABES

La gastronomía es una de las muchas formas que una tiene para manifestar su esencia. Los Emiratos Árabes Unidos tienen una sociedad diversa y pluricultural, unas características que acompañan también a sus platos típicos. De hecho, una de las fiestas más importantes del país es el Eid al Fitr (banquete de caridad) que indica el fin del Ramadán y que supone todo un homenaje para el estómago

L

o primero que hay que destacar respecto a la cocina árabe son las profundas raíces históricas de sus especialidades y la importancia que cobran las especias. Las legumbres, las hortalizas, la carne y el pescado constituyen la base de un sinfín de platos. Toda comida típica árabe tendrá como acompañante imprescindible el pan, que se sirve en múltiples variantes normalmente caliente. Se trata de una masa de sabor ligero y suave que acompaña tanto a platos principales como entrantes. El pan es la base también de los bocadillos típicos como el Dürum Kebap o el Shawarma que

contienen carne de pollo, ternera o cordero y que va acompañado de salsas como el hummus, harissa o tzatziki. Otra de las bases de la comida árabe es el arroz que se prefiere en grano alargado y que se sirve como guarnición de múltiples platos. Una de las recetas más clásicas es dorar el arroz blanco con mantequilla y añadirle hilos de cabello de ángel para darle un toque dulce. También tiene como base el arroz la denominada ‘Maqluba’ una receta con berenjena típica de Palestina y que es conocida como la ‘paella árabe’. Este plato está muy ligado a las celebraciones y suele hacer los viernes con carne de pollo o de cordero.

LKT48


Si nos adentramos en los platos de carne cabe destacar el llamado ‘Tajin’ de córdero, originario del norte de África. Se sirve en un plato de gran diámetro y con poco fondo, hecho de barro cocido y dotado de una característica tapa cónica. El cordero primero se fríe y luego se cocina estofado a fuego muy lento y se condimenta con una amplia variedad de ingredientes salados o dulces, miel, frutas, frutos secos y especias. También de gran sabor y sencillas de elaborar son las llamadas kofta, que es el nombre que reciben las brochetas hechas de carne picada (de cordero o de ternera), especias específicas e hierbas finamente cortadas. Suelen servirse con salsa de yogur y pan y es una de las recetas más conocidas fuera de sus fronteras. Entre los platos donde el pescado ocupa protagonismo podemos citar el ‘Samak Bi Thiniye’ o pescado en salsa de tahini que normalmente utiliza lubina, merluza o mero y que tiene entre sus ingredientes principales las especias, el yogur y el tahini. Para terminar el festín a los sentidos que supone la gastronomía árabe y muy íntimamente ligado a sus fiestas están sus variados dulces, conocidos mundialmente. Cabe destacar los llamados ‘Baklava’ o ‘dedos de reina’, una masa filo rellena de frutos secos y bañada en miel o los dátiles que se pueden tomar en estado natural o se rellenan con frutos secos como las almendras o las nueces además de glasearse con almíbar. A la vista queda que tan intensa es la gastronomía de los Emiratos como sus costumbres y tradiciones y que toda fiesta irá siempre acompañada de un sin número de recetas que harán las delicias de todo el que se decida a visitar la zona. ▲

LKT49


Âť AROUND THE WORLD

C

as UISINE cultural expression:

THE ARAB EMIRATES Cuisine is one of the many ways that a society has to express its essence. The UAE has a diverse and multicultural society, characteristics that also accompany their dishes. In fact, one of the most important holidays in the country is the Eid al Fitr (feast of charity) indicating the end of Ramadan and a real tribute to the stomach

T

he first thing to note about Arab cuisine are the deep historical roots of their specialties and the importance they give to spices. Legumes, vegetables, meat and fish form the basis of a host of dishes.

All typical Arabic food has as an essential companion bread, served in multiple variants usually hot. It is a mass of light and mild flavor that accompanies both main courses as starters. The bread is also the basis of typical snacks like DĂźrum Kebap or Shawarma which contains meat of chicken, beef or lamb and is accompanied by dips like hummus, harissa or tzatziki. Another basics of Arabic food is rice which is

preferred in elongated grain and served as a garnish for many dishes. One of the most classic recipes is white rice with brown butter and added strands of angel hair to give it a sweet touch. Also based on rice is the so called 'Maqluba,' a recipe that uses eggplant typical of Palestine and is known as the 'Arab paella.' This dish is closely linked to the celebrations and is usually prepared on Friday, with chicken or lamb. While we are on the meat dishes, we should also mention the so-called 'Tajin,' made from lamb, originally from North Africa. It is served in a shallow plate of large diameter and, made of cooked clay and using a charateristic conical lid. First, the lamb is fried and then cooked in a stew over low heat and flavored with a variety of savory or sweet ingredients, honey, fruits, nuts and spices.

LKT50


Also delicious and easy to prepare are the so called kofta, the name given to the skewers made of minced meat (lamb or veal), specific spices and finely chopped herbs. They are usually served with yogurt sauce and bread, and is one of the best-known recipes beyond its borders.

It is obvious the cuisine of the Emirates is as intense is as their customs and traditions, and that every feast will always be accompanied by a number of recipes that will delight anyone who decides to visit the area. â–˛

Among the dishes where fish takes center stage we can cite the 'Samak Bi Thiniye' or fish in tahini sauce that normally uses sea bass, grouper or hake and among its main ingredients has spices, yogurt and tahini. To complete the feast for the senses that is the Arab cuisine, and very closely linked to their festivities are their various sweets, known worldwide. Most notably the so called 'Baklava' or 'queen fingers,' filo dough filled with nuts and soaked in honey or dates that can be taken in their natural state or filled with nuts like almonds or walnuts and glazed with syrup.

LKT51


» AROUND THE WORLD

Cavallino RAMPANTE Un

en medio del desierto

La isla de Yas en Abu Dhabi acoge las imponentes instalaciones del Ferrari World, el parque de atracciones cubierto más grande del mundo

LKT52


I

slas artificiales, pistas de esquí en el desierto, rascacielos que rozan la estratosfera… Con estos antecedentes Abu Dhabi era el sitio ideal para acoger uno de los juguetes más exclusivos y sofisticados del planeta: un parque temático dedicado a la marca de coches más famosa de todos los tiempos. Los números de Ferrari World son tan impresionantes como cualquier criatura mecánica salida de la mítica factoría de Maranello. Una inversión que sobrepasó los 700 millones de euros y ocupa un espacio de 200.000 metros cuadrados, 86.000 de ellos a la sombra de una espectacular cubierta coronada por un logotipo de Ferrari de 65 metros de largo por 48 de ancho (por supuesto el emblema de Ferrari más grande jamás construido).

El complejo de ocio está situado justo al lado del Circuito de Yas Marina, sede del Gran Premio de Abu Dhabi, perteneciente al Campeonato Mundial de Fórmula 1 desde el año 2009. Así que si eres un amante de esta competición y además eres fan de Ferrari, este es el lugar donde deberías cerrar tus próximas vacaciones. El parque y sus 20 atracciones están diseñadas especialmente para satisfacer a fanáticos de la velocidad y las emociones fuertes. No en vano en sus instalaciones podrás encontrar la archiconocida Formula Rossa, la montaña rusa más rápida del mundo capaz de alcanzar una velocidad máxima de 240 kilómetros por hora en tan solo 4.5 segundos. Pero este record no es suficiente y los gestores del parque siguen desafiando las leyes de la física con la reciente inauguración de una nueva atracción, una montaña rusa denominada Flying Aces, con uno de los “roller coster” más rápidos del planeta. El ingenio se centra en los orígenes de la marca y su emblema a través de la historia del piloto de la Primer Guerra Mundial, Francesco Barraca. Ojo porque si decides probarla te enfrentarás al mayor looping del mundo con 52 metros de largo y una salvaje inclinación de ascenso de 51 grados. Se trata de uno de los nuevos reclamos del parque que trata de imitar las sensaciones que se pueden experimentar a bordo de un avión acrobático. Así que ya tienes una razón más para visitar Abu Dhabi, la espectacular capital de los Emiratos Árabes Unidos, y disfrutar de toda la magia y la mística que rodean a Ferrari. Ve escogiendo fechas y retorciendo tu calendario intentando que coincidan con la apertura del flamante BlueBay Abu Dhabi ****, un nuevo concepto hotelero centrado en el confort, el espacio y un servicio impecable, que abrirá muy pronto sus puertas en la nueva capital mundial de los rascacielos. Permaneced atentos porque poco a poco os iremos dando más detalles sobre este evento… ▲

LKT53


» AROUND THE WORLD

LKT54


Prancing A

HORSE in the heart of the desert

Yas Island in Abu Dhabi hosts the impressive facilities of Ferrari World, the world's largest indoor fairground

A

rtificial islands, skiing in the desert, skyscrapers that reach the stratosphere ... With this background Abu Dhabi was the ideal place to host one of the most exclusive and sophisticated toys on the planet: a theme park dedicated to the brand's most famous cars of all times. Ferrari World numbers are as impressive as any mechanical creature coming out of the legendary Maranello factory. An investment that exceeded 700 million euros and occupies an area of 200,000 square meters, 86,000 of them in the shade of a spectacular covering crowned by a 65 meters long and 48 m wide Ferrari logo (of course, the largest ever built emblem of Ferrari). The leisure complex is located right next to the Yas Marina Circuit, home of the Abu Dhabi Grand Prix, part of the Formula 1 World Championship since 2009. So if you are a lover of this competition and also you're a fan of Ferrari, this is the place you should choose for your next vacation. The park and its 20 attractions are specially designed to satisfy fans of speed and strong emotions. Within its facilities you can find the well-known Formula Rossa, the world's fastest roller coaster capable of

reaching a maximum speed of 240 kilometers per hour in just 4.5 seconds. But this record is not enough and park managers continue to defy the laws of physics with the recent opening of a new attraction, a roller coaster called Flying Aces, with one of the fastest “roller coster” in the world. The creation focuses on the origins of the brand and its emblem through the history of World War I pilot, Francesco Barraca. Careful, because if you decide to try it you will face the greatest looping in the world with 52 meters in length and a wild rise tilt of 51 degrees. This new feature of the park tries to mimic the sensations that can be experienced on board an aerobatic aircraft. So now you have one more reason to visit Abu Dhabi, the spectacular capital of the United Arab Emirates, and enjoy all the magic and mystique surrounding Ferrari. Go choose the dates and bend your calendar, trying to match the dates of the opening of the brand new BlueBay Abu Dhabi ****, a new hotel concept focused on comfort, space and impeccable service, which will open its doors soon in the world's new capital of skyscrapers. Stay tuned because step by step, we will be giving you more details about this event... ▲

LKT55


» AROUND THE WORLD

Omán, Patrimonio de la Humanidad

O

mán no es sólo conocido por sus playas, sino por muchos otros enclaves donde la cultura, la historia y la tradición se unen. Entre ellos, cuatro lugares reconocidos por la UNESCO como Patrimonio de la Humanidad. 1. Al norte del país, en Ad Dhahirah, los sitios arqueológicos de Bat, Al-Kutmy y Al-Ayn son el conjunto más completo del mundo de asentamientos humanos y necrópolis del tercer milenio. 2. No muy lejos de estos sitios se encuentra el Fuerte de Bahla, otro de los Patrimonios. Se trata de una fortificación de murallas y torres de ladrillo crudo con cimientos de piedra.

El país ofrece cuatro enclaves especiales reconocidos por la UNESCO y objetivo de visitas 3. Los sistemas de irrigación, o Aflaj, se remontan al año 500 y permiten, gracias a la gravedad, discurrir el agua de capas subterráneas por canales para destinarla al regadío o usos domésticos. Estos sistemas también cuentan con torres vigías para defender los aflajs, por lo que pone de manifiesto la gran importancia del agua para las comunidades. 4. Por último, la Tierra del Incienso es, en sí, otro de los Patrimonio de la Humanidad. Se ubica en Dhofar, cerca de Salalah y del hotel BlueBay Salalah**** y constituye una de las zonas más importantes del mundo en producción de incienso. En la Antigüedad y la Edad Media se trataba de una actividad económica predominante en el país. ▲ Fuerte de Bahla

LKT56


Oman, O

The country offers four special sites recognized by UNESCO and destinations of tourist visits

World Heritage Site man is not only known for its beaches, but for many other enclaves where culture, history and tradition come together. Among them, four sites recognized by UNESCO as

World Heritage Sites.

1. In the north of the country, in Ad Dhahirah, the archaeological sites of Bat, Al-Kutmy and Al-Ayn are world´s most comprehensive set of human settlements and necropolis of the third millennium.

2. Not far from these sites is Fort of Bahla, another World Heritage Site. It is a fortification of walls and towers of unbaked bricks with stone foundations.

3. Irrigation systems, or Aflaj, dating back to the year 500 and allow, thanks to gravity, water to flow through underground layers, destining it to the irrigation channels or for domestic uses. These systems also have watchtowers to defend the Aflaj, which highlights the great importance of water for communities. 4. Finally, the Frankincense Trail is itself, another World Heritage Site. It is located in Dhofar, near Salalah and the hotel BlueBay Salalah**** and is one of the most important areas of the world production of incense. It was a dominant economic activity in the country in antiquity and the Middle Ages. ▲ Omán, la Tierra del Incienso

LKT57




» AROUND THE WORLD

Jordania

a lo INDIANA JONES

¿No soñaste de pequeño con ser algún día Indiana Jones? ¿Aspirabas a convertirte en un reputado arqueólogo, vivir numerosas aventuras para descubrir objetos extraordinarios y entrar en un templo oculto tras un desfiladero donde te aguardara el Santo Grial?

J

ordania sigue siendo ese remanso en Oriente Medio que incita a vivir aventuras únicas y sentirse un niño de nuevo. Es uno de esos destinos que te devuelve un trozo de infancia con una gran dosis de historia y cultura. Y para que no te sientas muy perdido en tu papel de Doctor Jones en busca del “Arca de la Alianza” o la “Calavera de cristal”, hemos preparado una selección con esos imprescindibles que ver y hacer en Jordania, ¿Nos acompañáis, Indianas? Amán, puerta de entrada al universo jordano: Amán es una de las ciudades habitadas de forma continuada más antiguas del planeta. Perderse por su casco antiguo es saborear el encanto de una ciudad histórica. Puntos clave son la Ciudadela, el Teatro Romano, Souk Jara, el gran zoco de la ciudad, y el Museo de Jordania. Monte Nebo y la visión de Moisés: La Biblia cuenta como Moisés llega hasta la cima del Monte Nebo y entonces Dios le muestra la Tierra Prometida, aunque no le permite ir al otro lado. De hecho las Santas Escrituras sitúan el Monte Nebo como la última morada

del profeta. Hoy este lugar es un rincón perfecto para disfrutar de uno de los mejores atardeceres del país. Mádaba y su gran mapa de Tierra Santa: Parada obligada de peregrinos que llegan a Jordania para admirar algunos de los mejores mosaicos bizantinos de Oriente Medio, sobre todo uno en especial. Y es que el suelo de la iglesia de San Jorge conserva un gigantesco mosaico-mapa que refleja cómo era Tierra Santa allá por el siglo VI d.C. Este curioso mapa ha proporcionado información a los arqueólogos e historiadores sobre ciudades perdidas y escenarios bíblicos. ¡Ningún alma con espíritu de “Indy” debe dejar de pasar esta visita de rigor! Petra, el lugar que supera a los propios sueños: La joya de la corona, el motivo que paga por sí solo el billete de avión a Jordania, es poder disfrutar de uno de los mejores complejos arqueológicos de todo el mundo y vivir de primera mano la película de “Indiana Jones y la última Cruzada”. Wadi Rum, el valle de la luna jordano: A mitad de camino entre Petra y Aqaba, el desierto arábigo

LKT60


penetra en Jordania con una alfombra de tierra rojiza y un universo de colinas de piedra, dibujando un escenario de película. Aquí dejamos de ser el Doctor Jones para sentirnos como el mismísimo Lawrence de Arabia. La vida marina bajo el Golfo de Aqaba: Aqaba es una ciudad turística basada en el sol y playa, la parte más ociosa y banal de un viaje a Jordania. Dado que es la única salida al mar del país y hace frontera nada menos que con Israel, Egipto y Arabia Saudí, no está de más pasarse por allí y relajarse en el agua junto a la fauna marina que se puede observar con gafas y tubo. El Mar Muerto y la sensación de salir a flote: Vivir una “Dead Sea Experience” es una etapa básica cuando viajamos a Jordania. En realidad el Mar Muerto no es un mar, sino un lago interior con un índice de salinidad nueve veces superior a la de cualquier océano del planeta. Betania, el tramo del Jordán donde fue bautizado Jesucristo: La tradición y la llegada de peregrinos a lo largo de los siglos establecen que en el río Jordán a su paso por Betania fue bautizado Jesús por su primo Juan. De hecho muchos creyentes que peregrinan a Tierra Santa acuden a tocar las aguas del Jordán en este enclave religioso. Jerash, la Roma de Jordania: Jerash es, junto a Petra, la visita preferida de los viajeros que acuden a Jordania buscando pura arqueología. Algunos de los elementos imprescindibles de Jerash son el Arco del Triunfo, la avenida de columnas de 800 metros, la famosa plaza oval y los templos de Zeus y Artemisa. ▲ DÓNDE ALOJARSE: Le Royal Amman Hotel by BlueBay***** se alza imponente sobre la ciudad jordana con 286 habitaciones y suites, un spa de 7000 m2 y sala fitness, centro comercial de tres plantas, piscinas de lujo cubierta y al aire libre, salones y espacios para conferencias y eventos, así como ocho restaurantes gourmet con diferentes especialidades. ▲

LKT61

Petra


» AROUND THE WORLD

JORDAN IN THE STYLE OF

Indiana Jones

Have you ever dreamed when little to someday be Indiana Jones? Have you aspired to become a renowned archaeologist, have many adventures, discover extraordinary items and enter a temple hidden behind a gorge where the Holy Grail awaits?

J

ordan is still the haven in the Middle East that encourages living unique adventures and feeling like a kid again. It is one of those destinations that gives you back a piece of childhood with a great deal of history and culture. And so that you do not feel very lost in your role of Dr. Jones in search of the “Ark of the Covenant” or the “Crystal Skull,” we have prepared a selection of must-sees and must-dos in Jordan. Are you with us, Indianas? Amman, gateway to the Jordan universe: Amman is one of the oldest continuously inhabited cities in the world. To wander through the old town is to savor the charm of a historic city. Key points include the Citadel, the Roman Theatre, Souk Jara, the great souk of the city, and the Museum of Jordan. Mount Nebo and the vision of Moses: The Bible tells us how Moses reached the top of Mount Nebo and then God showed him the Promised Land, but didn't allow him to go to the other side. In fact, the Holy Scriptures indicate Mount Nebo as the final resting place of the prophet. Today, this place is a perfect corner to enjoy one of the best sunsets in the country.

LKT62


Madaba and its great map of the Holy Land: An obligatory stop for pilgrims who come to Jordan to admire some of the best Byzantine mosaics in the Middle East, especially one in particular. The floor of the church of St. George retains a giant mosaic-map that reflects what the Holy Land looked like back in the sixth century A.D. This curious map has provided information to archaeologists and historians about lost cities and biblical scenes. No soul with the spirit of "Indy" should miss out on this visit! Petra, the place that surpasses the dreams: The jewel in the crown, the reason that itself makes the ticket to Jordan worth the price, a place to enjoy one of the best archaeological sites around the world and experience firsthand the movie "Indiana Jones and the last Crusade."

Wadi Rum, the Jordan Moon Valley: Halfway between Petra and Aqaba, the Arabian desert penetrates Jordan with a carpet of red earth and a universe of stone hills, drawing a movie-like landscape. Here we stop being Dr. Jones and start feeling like Lawrence of Arabia. The marine life in the Gulf of Aqaba: Aqaba is a tourist city based on the sun and beach, the most idle and banal part of a trip to Jordan. Since it is the only landlocked country, bordering with Israel, Egypt and Saudi Arabia, it is worth going over there and relaxing in the water with marine wildlife that can be observed with mask and snorkel. The Dead Sea and the feeling of staying afloat: Living a “Dead Sea Experience” is a basic stage when we travel to Jordan. Actually the Dead Sea is not a sea but an inland lake with salt index nine times higher than any ocean on the planet. Bethany, the stretch of the Jordan where Jesus Christ was baptized: The tradition and the arrival of pilgrims throughout the centuries state that, as he was passing through Bethany, Jesus was baptized in the Jordan River by his cousin John. In fact, many believers on the pilgrimage to the Holy Land come to touch the waters of Jordan in this religious enclave. Jerash, the Jordan Rome: Jerash is, along with Petra, the preferred visit of travelers who come to Jordan seeking pure archeology. Some of the essential elements of Jerash are the Arc de Triomphe, the Avenue of columns of 800 meters, the famous oval square and the temples of Zeus and Artemis. ▲ WHERE TO STAY Le Royal Amman Hotel by BlueBay***** rises imposingly on the Jordanian city with 286 rooms and suites, a 7,000 m2 spa and fitness room, threestorey shopping center, indoor swimming pool and outdoor lounges and spaces for conferences and events, as well as eight gourmet restaurants with different specialties. ▲

LKT63


» AROUND THE WORLD

DE RUTA POR

L ÍBANO Líbano está considerada como una ‘perla’ de Oriente Medio y pese a que no es esa la imagen que se suele transmitir, lo cierto es que este país ofrece numerosos alicientes dentro de sus humildes fronteras

D

Beirut, pese a su pasado de cruentos enfrentamientos civiles está renaciendo de sus cenizas y ofrece hoy día una imagen que poco tiene que ver con la que la mayoría tenemos en el imaginario colectivo. Actualmente se trata de una de las imágenes más vibrantes y cosmopolitas del Mediterráneo en la que merece la pena disfrutar de su vida nocturna y observar de día sus múltiples cicatrices y contrastes.

Aunque llegar a conocer bien Líbano nos llevaría bastante tiempo existen varias rutas a través de varias ciudadaes que nos ayudarán a hacernos una idea de su grandeza. Comencemos con la capital, Beirut.

A sólo 50 kilómetros de la capital, se encuentra Sidón que es la tercera mayor ciudad del Líbano. Uno de sus principales atractivos es el denominado Castillo del Mar que fue construido por los Cruzados en el siglo XIII sobre un islote encima del mar. El estrecho

e gran riqueza histórica Líbano combina ciudades antiguas como la conocida Beirut con vestigios del Imperio Romano, muestras de arquitectura islámica e incluso lujosos centros de esquí. Otra de sus características son sus extensas reservas naturales y el deleite de perderse en un sinfín de zocos y hammams.

LKT64


que separaba la roca del islote fue rellenado y los sidonienses rápidamente construyeron dos puertos sobre el istmo; uno orientado hacia el Sur, conocido como “el puerto egipcio” y otro, hacia el Norte, vigente hasta nuestros días. Apenas 30 kilómetros más al sur nos encontramos con Tiro, la cuarta ciudad más grande del país y en la que destaca su riqueza en restos de ciudades árabes, Bizantino y greco-romano. La industria marítima es la

gran protagonista de esta metrópoli que también es conocida por su industria del tinte púrpura. Líbano es un país de dimensiones reducidas y una estancia de cinco días será suficiente para apreciar lo más significativo. Para descansar no dejen de alojarse en Le Royal Beirut Hotel By BlueBay*****, un impresionante recinto de cinco estrellas donde podrán degustar la mejor cocina y relajarse en exclusivas salas de Spa. ▲

LKT65


Âť AROUND THE WORLD

TRAVELING

L EBANON Lebanon is considered a 'pearl' of the Middle East and although that is not the image that is often transmitted, the truth is that this country offers many incentives within its humble borders

LKT66


L

ebanon steeped in history combines the known ancient cities like Beirut with traces of the Roman Empire, samples of Islamic architecture and even luxurious ski resorts. Another feature is its extensive nature reserves and delight of getting lost in endless souks and hammams. While getting to know Lebanon well might take us quite some time, there are multiple routes through various cities that will help us get an idea of its greatness. Let's start with the capital, Beirut. Beirut, despite its bloody past of civil strife, is rising from the ashes and today offers an image that has little to do with what most of us have in the collective imagination. Currently it is one of the most vibrant and cosmopolitan Mediterranean images, with a nightlife worth enjoying and at daytime, observing its multiple scars and contrasts. Just 50 kilometers from the capital, is Sidon is the third largest city of Lebanon. One of its main attractions is the Sea Castle which was built by the Crusaders in the thirteenth century on an island above the sea. The strait separating the rock from the island was filled and the people of Sidon quickly built two ports on the isthmus; one facing south, known as “the Egyptian port,â€? and another to the north, operating until today. Just 30 kilometers further south we find Tyre, the country's fourth largest city, standing out for its wealth in the remains of Arab, Byzantine and Greco-Roman cities. The maritime industry is the main attraction of this metropolis which is also known for its purple dye industry. Lebanon is a small country and a stay of five days will be enough to see the most significant parts of it. For accommodation, stay at Le Royal Beirut Hotel By BlueBay*****, an impressive five-star venue where you can taste the best cuisine and relax in exclusive Spa facilities. â–˛

LKT67


EL MINZAH HOTEL - TANGIER - MOROCCO

Una propiedad legendaria, considerada uno de los hoteles más prestigiosos del norte de África, Le Royal El Minzah Hotel by BlueBay***** permite al viajero más exigente recorrer un mundo de experiencias únicas, auténticas y enriquecedoras en Marruecos.


En pleno corazón de Tánger, Grand Hotel Villa de France by BlueBay***** alberga clase, lujo y distinción en uno de los edificios más emblemáticos clasificado como monumento histórico y patrimonio de la ciudad.

In the heart of Ranger, Grand Hotel Villa de France by BlueBay***** has class, luxury and distinction in one of the most emblematic buildings classified as historical monuments and heritage of the city.


» AROUND THE WORLD

EL

Tánger DE LOS

Artistas

LKT70


Según la leyenda contada por Plutarco, Anteo, hijo de Gea y Poseidón, fue el fundador de la ciudad de Tánger, un gigante a quien dio muerte Hércules, cuya gruta se puede visitar en este emblemático lugar que enamora a artistas de diferentes generaciones. Desde grecorromanos al siglo XXI, esta ciudad y enclave costero del Mediterráneo es uno de los destinos elegidos para perderse unos días. Tánger es un buen punto de partida para descubrir los encantos del continente africano

M

uy bien comunicada con el sur de España, con ferrys que salen desde diferentes puntos de las costas andaluzas, Tánger es buen lugar para una escapada de fin de semana. Pero cuando cojas el barco y tras una escasa travesía, en la que si tienes suerte podrás ir acompañado de delfines, no esperes llegar a una ciudad al puro estilo de las mil y una noche, con impresionantes templos. Más bien Tánger es la puerta a África y sus encantos se encuentran en esa luz especial y el paso de una historia repleta de grandes nombres que se han enamorado de una ciudad muy especial. Pero a lo que vamos. ¿Qué se puede hacer en un fin de semana en Tánger? Puedes comenzar tu visita en la conocida Plaza del 9 de Abril, lugar donde el rey Mohamed V pronunció su histórico discurso en 1947, cuando la ciudad aún era parte del protectorado español (No fue hasta 1960 cuando Tánger pasaría a ser oficialmente de Marruecos). Otra de las visitas que debes plantearte es el Palacio árabe de Sidi Hosni, las murallas de la Kasbah, el paseo marítimo, la catedral cristiana y Gran Mezquita. Pero en un fin de semana de desconexión, sobre todo, aprovecha para perdertee por su laberinto de callejuelas de la Medina, por sus cafés y mercados, y observar la vida pasar alrededor. Además, los amantes de la literatura pueden acercarse al Hotel Continental, donde se alojaron en su día Jacinto Benavente y Pío Baroja. Escenario, además, de parte de la novela El tiempo entre costuras, de María Dueñas.

Pero no sólo escritores de la talla de Paul Bowles vinieron a Tánger en busca de inspiración. Artistas como Eugène Delacroix o Henri Matisse también se acercaron hasta esta ciudad para encontrarse con las musas en el laberinto de sus calles. Así lo hicieron también grupos de música como The Beatles y Rolling Stones, quienes se alojaban en otro de los míticos hoteles de la ciudad, el Grand Hotel Villa de France by BlueBay***** y tomaban té en la terraza con vistas al mar del emblemático Hafa Café, un local abierto desde 1921 con cuyo nombre bautizó Luis Eduardo Aute una de sus canciones. Otro de los hoteles emblemáticos de la ciudad es es Le Royal El Minzah by BlueBay*****, abierto al público en el año 1930 bajo la dirección de un conocido aristócrata inglés que en pocos años lo convirtió en un lugar de referencia y obligada visita. Importantes figuras del Hollywood clásico como Rita Hayworth y Rex Harrison, estrellas del cine más actual como Jean Claude Van Damme, o figuras míticas como el mítico explorador francés Jacques Cousteau, hicieron de este hotel su hogar durante sus visitas al reino alauita. Tánger sorprende, por su historia, por sus encantos ocultos, por su gastronomía y cruce de caminos… Una experiencia inolvidable para que su próximo viaje esté marcado por el exotismo y encanto de tierras, que aunque cercanas, parecen estar a millones de años luz. ▲ DÓNDE ALOJARSE: Grand Hotel Villa de France by BlueBay***** Le Royal El Minzah by BlueBay*****

LKT71


Âť AROUND THE WORLD

THE

Tangier Artists

OF THE

According to legend told by Plutarch, Antaeus, son of Gaia and Poseidon, was the founder of the city of Tangiers, a giant who killed Hercules, whose grotto can be visited in this emblematic place that makes artists from different generations fall in love with it. From the Greco-Roman to the twenty-first century, the city and the Mediterranean coastal enclave is one of the chosen destinations to get lost for a few days. Tangier is a good starting point for discovering the charms of the African continent

LKT72


V

ery well connected to the south of Spain, with ferries leaving from different points of the Andalusian coast, Tangier is a good place for a getaway weekend. But when you catch the boat and once you have made the crossing in which, if you're lucky, you'll be accompanied by dolphins, do not expect to get to a city in the style of One Thousand and One Nights, with impressive temples. Rather Tangier is the gateway to Africa and its charms are in that special light and the passage of history full of big names who have fallen in love with a very special city. Where were we? What can be done over a weekend in Tangier? You can start your visit in the renowned Square of April 9, where King Mohamed V delivered his historic speech in 1947, when the city was still part of the Spanish protectorate (It was not until 1960 that Tangier would officially part of Morocco). Another of the visits that you ask yourself is Arabic Sidi Hosni Palace, the walls of the Kasbah, the promenade, the Christian cathedral and the Grand Mosque. But on a weekend off especially make sure you get lost in its maze of alleyways of the Medina, its cafes and markets, and behold the life around you. In addition, lovers of literature can approach the Hotel Continental, where in their time stayed Jacinto Benavente and Pío Baroja. It is also the scenery of part of the novel El tiempo entre costuras (The Time Between Seams), by María Dueñas.

But not only writers like Paul Bowles came to Tangier for inspiration. Artists like Eugène Delacroix and Henri Matisse also came to this city to find the muses in the maze of streets. And so did music bands like The Beatles and Rolling Stones, who were staying in one of the mythical hotels of the city, the Grand Hotel Villa de France by BlueBay***** and drank tea on the seaview terrace of the emblematic Hafa Café, a place open since 1921, the name of which Luis Eduardo Aute gave to one of his songs. Another emblematic hotel in the city is is Le Royal El Minzah by BlueBay*****, open to the public in 1930 under the direction of an English aristocrat known who within a few years turned it into a landmark and a must-see. Important figures of classic Hollywood, such as Rita Hayworth and Rex Harrison, more contemporary film stars like Jean Claude Van Damme, or mythical figures like the legendary French explorer Jacques Cousteau, made this hotel their home during their visits to the Alawite kingdom. Tangier amazes with its history, its hidden charms, its cuisine and its crossroads... An unforgettable experience marking your next trip by exoticism and charm of the land that, although close, seems to be millions of light years away. ▲ WHERE TO STAY: Grand Hotel Villa de France by BlueBay***** Le Royal El Minzah Hotel by BlueBay*****

LKT73


» AROUND THE WORLD

La Perla TUNECINA del Mediterráneo

Hammamet se ha convertido en los últimos años en uno de los destinos predilectos dentro de la cuenca mediterránea para turistas de todos los rincones del planeta. Ha sabido combinar con sabiduría el aroma y el sabor de su ancestral cultura con una oferta de sol y playa francamente envidiables

H

ammamet y su litoral es a Túnez lo que Marbella para la Costa del Sol española, Saint Tropez a la Costa Azul francesa o Capri a la Costa Amalfi italiana. A tan solo 60 kilómetros al sur de la capital del país, esta localidad ha conseguido configurarse como un coqueto y bello enclave costero en el que su blanca arquitectura crea un contraste casi cegador con el azul intenso del mar, dibujando estampas de gran belleza capaces de transportar a sus visitantes a otro tiempo…

La ciudad está llena de evocadores rincones que harán las delicias de los viajeros más habidos de aromas y estampas árabes. Sin ninguna duda el mejor momento para perderse por sus calles es a la caída de la tarde, momento en el que los cafés se llenan de gente local y las calles comienzan con su palpitar más genuino. Dentro de la ciudad recomendamos acercarse hasta la medina Hafsí, llena de callejuelas salpicadas por antiguos comercios y baños árabes, así como patearse la avenida Habib Burguiba y la République, vía en la que se concentran los comercios,

LKT74


restaurantes y entidades bancarias más importantes de la ciudad. Imprescindibles son las visitas a la Gran Mezquita, la Mezquita de Sidi Abdel Kader y la antigua Kasba del S.XV, situada junto a la puerta principal de la medina.

las suntuosas instalaciones de Le Royal Hammamet Hotel by BlueBay*****, un auténtico oasis dentro del oasis de Yasmine, donde el lujo y la excelencia en el servicio se convierten en garantes de altos estándares de calidad.

Pero lo que hace que Hammamet sea una de las piedras preciosas más destacadas de la corona del Mediterráneo es su oferta de sol y playa. La ciudad cuenta con dos áreas vacacionales diferenciadas. La más vetusta, en la zona norte, comprendida entre Hammamet y Nabeul, y la más nueva, Yasmine, que se encuentra en la zona sur, a unos 10 kilómetros del centro urbano.

Si consigues escapar de su poderoso influjo, aunque sea por unas horas, te vamos a recomendar un par de visitas a lugares de gran interés cultural que muy pocos conocen en la zona, así que toma buena nota.

En ambas localizaciones las playas son excepcionales, limpias, gozan de buenas infraestructuras y cuentan con un alto grado de seguridad. Pero si tenemos que decantarnos por una ellas, esa será Yasmine, la zona turística por excelencia. Un lugar selecto, lleno de hoteles de máxima categoría, apartamentos, villas, un enorme parque temático y acceso directo al principal puerto deportivo de Túnez. Ni que decir que está repleto de playas de gran calidad en arena y aguas, que convierten a esta zona en un auténtico agujero negro del relax que atrapa y acapara al turista con suma facilidad. A esto contribuye poderosamente

AIN ER-RAHMA Interesantísima localidad situada en el golfo de Hamamet que cuenta con las ruinas de la antigua colonia romana de Pheradi Majus, perfectamente habilitadas y acondicionadas para su visita. Imprescindible captar una imagen de su magnífico y bien conservado arco de triunfo. BIR BOU REGBA Esta es otra visita que deberías plantearte seriamente. Se trata de un pequeño municipio lleno de encanto cercano a Hammamet donde podrás disfrutar del auténtico ambiente de su bullicioso mercado o la visita a la cascada del río Faura, otra huella de la dominación romana donde podrás tocar con tus manos los restos de un antiquísimo acueducto. ▲

LKT75


» AROUND THE WORLD

TUNISIAN Pearl of

the Mediterranean

Hammamet has become in recent years one of the favorite destinations in the Mediterranean basin for tourists from all over the world. It has combined with wisdom the aroma and taste of its ancestral culture with a frankly enviable offer of sun and beach

H

ammamet and its coastline is to Tunisia what Marbella is for the Spanish Costa del Sol, Saint Tropez for the French Riviera or Capri for Italy's Amalfi Coast. Just 60 kilometers south of the capital, the town has managed to become a charming and beautiful coastal enclave in which its white architecture creates an almost blinding contrast to the deep blue sea, drawing pictures of beauty capable of transporting visitors to another time ... The city is full of evocative corners that will delight travelers most experienced in Arabic aromas and prints. Without a doubt the best time to wander through its streets is at sundown, at which time the cafes are filled with local people and the streets begin to pulse with its most genuine throb. Within the city we recommend approaching the Hafsí medina, full of narrow streets dotted with antique shops and

Arab Baths, as well as traipsing Habib Bourguiba Avenue and la République, an alley in which shops, restaurants and major banks are concentrated in the city. Indispensable are visits to the Great Mosque, the Mosque of Sidi Abdel Kader and the former Kasba from fifteenth century, next to the main gate of the medina. But what makes Hammamet one of the most important gemstones in the Mediterranean crown is its offer of sun and beach. The city has two distinct resort areas. The very old, in the north, between Hammamet and Nabeul, and the newest, Yasmine, located in the southern area, about 10 kilometers from the city center. In both locations the beaches are exceptional, clean, have good infrastructure and have a high degree of safety. But if we have to opt for one of them, that will Yasmine, the tourist area. An exclusive place, full of

LKT76


top end hotels, apartments, villas, a huge theme park and direct access to Tunisia's main marina. Needless to say, it is packed with beaches of great quality sand and waters that make this area a real relax black hole that traps and monopolizes the tourist with ease. Contributing powerfully to this are the sumptuous facilities of Le Royal Hammamet Hotel by BlueBay*****, an authentic oasis within the oasis of Yasmine, where luxury and service excellence are a guarantee of high quality standards. If you manage to escape their powerful influence, even for a few hours, we'll recommend a couple of visits to places of cultural interest that few know in the area, so take good note.

AIN ER-RAHMA A very interesting town on the Gulf of Hamamet that features the ruins of the ancient Roman colony of Pheradi Majus, perfectly equipped and enabled for visit. Do not forget to capture an image of the magnificent and well preserved triumphal arch. BIR BOU REGBA This is another visit you should seriously consider among your plans. It is a small town full of charm, close to Hammamet, where you can enjoy the authentic atmosphere of the bustling market or visit the Faura river waterfall, another trace of Roman rule where you can touch with your hands the remains of an ancient aqueduct. â–˛

LKT77


El hotel BlueBay Banus**** seduce con su construcciĂłn al estilo tĂ­pico pueblecito andaluz, con sus callejuelas empedradas, patios y casitas blancas, exuberantes jardines repletos de flores y su proximidad al mar.


El hotel BlueBay Beach Club**** goza de una ubicaciĂłn privilegiada en primera lĂ­nea de playa en la que todos sus apartamentos, en posiciĂłn elevada, permiten disfrutar de unas impresionantes vistas al mar.


» AROUND THE WORLD

¡Marbella A LA VISTA! ¡Tierra a la vista!

Estás acostumbrado a ver Marbella desde tierra. Pasar por debajo de sus célebres arcos de bienvenida en la carretera. Quizás también te es familiar la clásica estampa de su montaña desde Puerto Banús. ¿Te gustaría tener otro punto de vista de la ciudad? ¿Qué os parece desde el mar y poder disfrutar de su litoral de un solo golpe de vista? Vamos a darte algunas opciones para que observes a la perla de la Costa del Sol como nunca antes la has visto

F

iestas de cumpleaños, escapadas co n a m i go s , d e s p e d i d a s d e soltero, una sesión del dj de moda, actividades deportivas… Todos estos eventos tienen un sabor especial si se trasladan a la cubierta de una embarcación a varios kilómetros de la línea de costa. Se trata de una de las últimas tendencias en lo que a ocio se refiere y, por supuesto, Marbella no iba a ser una excepción. Este tipo de iniciativas surgen originalmente en zonas como Baleares o la Costa Brava, pero sus indudables atractivos han hecho que se extiendan rápidamente por todo el litoral mediterráneo. Se trata de una forma de ocio que rompe con los esquemas tradicionales. Ya no es suficiente con contar con un suculento catering, barra libre o contratar ambientación musical, ahora hay que embarcarse.

Las sensaciones son distintas cuando estás apoyado en la barandilla de un magnífico barco mirando hacía las costa disfrutando de una visión nada convencional de Marbella. Se trata de todo un lujo que puede estar al alcance de casi todos, ya que existe una amplia oferta de empresas en Marbella que adaptan sus servicios a todos los bolsillos. Si lo que buscas es una fiesta con mayúsculas, una buena opción sería contactar con Marbella Boat Parties, unos auténticos profesionales de la juerga en alta mar. Si lo que buscas es algo más netamente “turístico”, alejado del ruido y el escándalo, empresas como Marbella Boat Charter ofertan salidas junto a biólogos marinos con un buen conocimiento del área. Junto a ellos podrás pasear por la Bahía de Marbella al encuentro de delfines, fondear cerca de la playa o darte un chapuzón, además de degustar algún que otro refrigerio.

LKT80


Otros como Fly Blue, y sus magníficos catamaranes (con capacidad y comodidades para 120 personas), abarcan todos los campos de las actividades de ocio en el mar. Desde un servicio de chárter entre el centro de Marbella y Puerto Banús, hasta el alquiler privado de alguna de sus embarcaciones para fiestas privadas al gusto del consumidor. Existen más opciones en la zona con gran experiencia como Marbella Catamarán, Marbella Yates o Azul Sailing, que además de los servicios antes mencionados, también ofertan actividades deportivas relacionadas con el mar de gran intensidad y emoción.

Todas estas empresas pivotan alrededor del Puerto Deportivo de Marbella y Puerto Banús. Así que si vas a visitar Marbella deberías buscar hospedaje en BlueBay Banus**** porque lo tendrás facilísimo si quieres experimentar este tipo de oferta de ocio gracias a su extraordinaria ubicación. Hablamos de un complejo que te brindará la posibilidad de ver Marbella desde otro punto de vista, sin renunciar a un servicio e instalaciones de máxima categoría en el corazón de la Costa del Sol. ▲

LKT81


» AROUND THE WORLD

Land in sight!

Marbella IN SIGHT!

You're used to seeing Marbella from the ground. Passing the road under its famous welcome arches. Perhaps you also are familiar with the classic image of its mountains from Puerto Banus. Would you like to have another view of the city? How about looking at it from the sea and enjoying its coastline at a single glance? We will give you some options for you to observe the pearl of the Costa del Sol as you've never seen before

B

irthday parties, breaks with friends, bachelor parties, a trendy dj set, sports... All these events have a special flavor onboard a boat moving several kilometers from the coastline. This is one of the latest trends as far as entertainment is concerned and, of course, Marbella would not be an exception. Such initiatives originally arise in areas such as the Balearic Islands or the Costa Brava, but its undoubted attractions have rapidly spread around the Mediterranean coast. It is a leisure activity that breaks with traditional schemes. It is no longer enough to have a succulent catering, open bar or hire musical atmosphere, now we must embark. The feelings are different when you're leaning on the railing of a magnificent ocean liner, looking at the coast,

enjoying an unconventional view of Marbella. This is a luxury that can be affordable to almost everyone, as there is a wide range of companies in Marbella that tailor their services to suit all budgets. If you are looking for a party with a capital P, a good option would be to contact Marbella Boat Parties, true professionals in offshore spree. If you're looking for something more purely “tourist,” away from the noise and scandal, companies like Marbella Boat Charter offer outings with marine biologists with a good knowledge of the area. Next to them you can walk along the Bay of Marbella to meet dolphins, anchor near the beach or take a dip, in addition to having a snack. Others like Fly Blue and its magnificent catamarans (with capacity and facilities for 120 people), cover all fields of leisure activities at sea. From a charter service

LKT82


between the center of Marbella and Puerto Banus, to the private hire of one of their boats for private parties to client's tastes. There are more options in the area with extensive experience, like Marbella CatamarĂĄn, Marbella Yates or Azul Sailing which, in addition to the above services, also offer sea-related sports activities of great intensity and emotion.

All these companies are pivoted around the Puerto Deportivo de Marbella and Puerto Banus. So if you visit Marbella, you should seek accommodation at BlueBay Banus**** because it will make it very easy for you if you want to experience this kind of leisure thanks to its extraordinary location. We are speaking of a complex that offers the chance to see Marbella from another point of view, without compromising on top quality service and facilities in the heart of the Costa del Sol. â–˛

LKT83


» AROUND THE WORLD

ALGO

MÁS

que

sol y playa

Gran Canaria cuenta con una amplia oferta cultural para completar las mejores vacaciones en la isla

E

n Gran Canaria está asegurado disfrutar del sol y de la playa. Relax rebosando por cada esquina. Pero la isla también está llena de cultura, de tradiciones, de peculiaridades… que completan un destino 100%

recomendable.

Gran Canaria fue, históricamente, frontera del mundo conocido, lugar de paso y de partida para

largos viajes. Decenas de culturas pasaron por la isla impregnándola de aspectos que la han ido forjando a lo largo del tiempo. Así, Gran Canaria es sinónimo de unión de la variedad, de alianza de culturas. El patrimonio de la isla va más allá del período prehispánico. En él destaca la influencia de más de cinco siglos de historia. El viajero lo puede comprobar con un paseo por el barrio de Vegueta, en la capital, donde acabar en la catedral del siglo XVI.

LKT84


Además, se pueden apreciar elementos góticomudéjares del siglo XVI en la iglesia de San Juan Bautista de Telde y estilos del barroco mezclados con los anteriores en Santo Domingo y San Telmo de Las Palmas de Gran Canaria. Y si echamos la vista mucho más atrás, imprescindible es pensar en la arqueología. Ocho enclaves forman la Red de Espacios Arqueológicos de Gran Canaria: el Parque Arqueológico Maipés de Agaete, el Museo y Parque Arqueológico Cueva Pintada y el Cenobio de Valerón en el norte de la isla; el Centro de Interpretación del Roque Bentayga y el Centro de Interpretación del Barranco de Guayadeque más en el centro; y el Centro de visitantes de La Fortaleza, la Necrópolis de Arteara y Cañada de Los Gatos en el sur.

Si combinar sol, playa y cultura está entre vuestros planes, BlueBay Beach Club**** (Bahía Feliz, San Agustín) es un buen lugar desde el que disfrutar de ellos Podemos completar la visita cultural a Gran Canaria a través de la música, el folklore y la idiosincrasia de sus pueblos. Los trajes típicos y la música tradicional se dan cita en cada una de las fiestas de estos, vinculadas en su mayoría a santos y vírgenes. Entre las más destacadas se encuentra la celebración de la Virgen del Pino el 8 de septiembre en la localidad de Teror. Los balcones se engalanan y el pueblo se llena de laurel y araucarias centenarias. Por otro lado, la celebración de Santa Brígida en Telde deriva en una batalla de barro y cubos de agua. Una divertida tradición para oriundos y visitantes. ¿Hay algo mejor que descubrir un destino al completo desde todos sus puntos de vista? Recomendación: dejar tiempo para algo más que el sol y la playa. ▲

LKT85


» AROUND THE WORLD

MORE THAN JUST

SUN & SAND Gran Canaria has a wide cultural offer to complete the best vacation on the island

LKT86


I

n Gran Canaria enjoying the sun and the beach is guaranteed. Relax overflowing around every corner. But the island is also full of culture, traditions, peculiarities... completing a destination 100% recommended.

The heritage of the island goes beyond the preHispanic period. It highlights the influence of more than five centuries of history. The traveler can confirm it with a walk through the neighborhood of Vegueta, in the capital, finishing at the cathedral from the end of the sixteenth century.

Gran Canaria was historically border of the known world, a passing point and starting step for long trips. Dozens of cultures passed through the island permeating it with aspects that have gone on forging it over time. Thus, Gran Canaria is synonymous with the union of variety, alliance of cultures.

In addition, you can see Gothic-Mudejar elements of the sixteenth century in the church of San Juan Bautista in Telde and Baroque mixed with earlier styles in Santo Domingo and San Telmo of Las Palmas de Gran Canaria.

The MaipĂŠs Agaete Archaeological Park, Museum and Archaeological Park of Cueva Pintada and Valeron Monastery in the north of the island; Interpretation Center of Roque Bentayga and Interpretation Center of Barranco de Guayadeque more in the center; and Visitor Center of La Fortaleza, the Necropolis of Arteara and Glen of Los Gatos in the south.

saints and virgins. Among the most important is the celebration of the Virgen del Pino on 8 September in the town of Teror. The balconies are decorated and the town filled with laurel and centenary araucarias.

We can complete the cultural visit to Gran Canaria through music, folklore and idiosyncrasy of their people. Typical costumes and traditional music come together in each of these festivities, mostly related to

On the other hand, the celebration of Saint Brigida in Telde brings on the battle of mud and water buckets. A fun tradition for locals and visitors. Is there anything better than discovering a destination complete from all points of view? Recommendation: leave time for more than just sun and beach. â–˛

LKT87


» AROUND THE WORLD

MALLORCA sobre dos ruedas

Las islas Baleares son el escenario ideal para la práctica del ciclismo ya sea profesional, aficionado o simplemente para el disfrute del entorno en un medio de transporte que permite admirar al máximo los parajes que se recorren

LKT88


DÓNDE ALOJARSE: BelleVue Belsana*** ubicado en el encantador pueblo pesquero de Porto Colom, en uno de los ambientes más peculiares de la paradisíaca isla de Mallorca. BelleVue Lagomonte*** ubicado en Alcudia frente al Lago Menor. BelleVue Vistanova*** se encuentra ubicado en la zona juvenil y animada de Palmanova, rodeado de las playas de Magaluf. BelleVue Club*** a solo 800 metros de la playa de Alcudia.

L

as pretemporadas que algunos equipos profesionales o aficionados realizan en las islas demuestran la calidad de las infraestructuras, el clima suave de las islas y sus paisajes, complementado de las favorables condiciones para los ciclistas de toda condición. Dentro del archipiélago, la isla de Mallorca ofrece diferentes itinerarios ya sea entre las localidades de la isla o por la sierra de la Tramuntana donde disfrutar de este deporte. La primera ruta que recomendamos es la ruta de Palma-Andratx con una distancia de 65 kilómetros aproximadamente. La ruta recorre una carretera de

montaña con vistas al mar y paisajes impresionantes en cada curva. Este recorrido pasa por parte de la sierra de la Tramuntana, Patrimonios de la Humanidad y recorre el sur de Mallorca. La ruta es muy asequible ya que ningún puerto de montaña supone una gran dificultad para el ciclista. La segunda ruta de la que queremos hablar conecta las localidades de Palma y Puerto de Sóller y tiene una distancia de 90 kilómetros. Es una ruta en bicicleta para ciclistas experimentados ya que posee un gran número de desniveles. En este recorrido se pasa por los cuatro municipios más emblemáticos de la sierra de la Tramuntana como es Espoles, Valldemossa, Deià y Sóller. ▲

LKT89


» AROUND THE WORLD

MALLORCA on two wheels

The Balearic Islands are ideal for cycling whether you are professional, amateur or simply to enjoy the environment in a means of transport, which will allow you to admire the most, the landscape you cross LKT90


T

he preseason training carry out by several professional and amateur teams in the islands prove the quality of infrastructure, the mild climate of the islands and their landscapes in order to complement the good conditions for cyclist of all kinds. Within the archipelago, the Majorca Island offers different routes either among the towns of the island or the Tramuntana Mountain where you can enjoy this sport. The first route we recommend is Palma-Andratx with a distance of approximately 65 kilometres. The route runs along a mountain road overlooking the sea and stunning landscapes in each curve. This country trip passes by part of the Tramuntana Mountain, declared as World Heritage Sites and goes through the South Majorca. The route is very accessible as no mountain port is a huge obstacle for a cyclist. The second route that we would like to talk connects the towns of Palma and Puerto de Sóller, which has a distance of 90 kilometres. This is a bike route for skilled cyclists as it has a large number of slopes. In the following itenary, you go through the four most emblematic villages of the Tramuntana Mountain such as Espoles, Valldemossa, Deià and Sóller. ▲

WHERE TO STAY: BelleVue Belsana*** located in the charming fishing village of Porto Colom, one of the most unique environments of the paradisiac island of Majorca. BelleVue Lagomonte*** located in Alcudia in front of Lago Menor. BelleVue Vistanova*** is located on the youthful and animated area of Palmanova, surrounded by the beaches of Magaluf. BelleVue Club*** is only 800 meters from the beach in Alcudia.

LKT91


» PERSONALITIES

I reyes emergentes

SALVE ZAL, DEL

INDIE ESPAÑOL

Esta banda de pop-rock nacida al cobijo de las calles madrileñas se ha convertido en una de las grandes sensaciones del panorama musical español. Lo han conseguido sin el apoyo de grandes discográficas y campañas de publicidad mastodónticas

C

on tan solo tres discos de estudio en el mercado se han convertido en imprescindibles en los carteles de los principales festivales independientes de España. Copacabana (2015) es su última criatura discográfica. Ojo puristas de lo indie porque la etiqueta mainstream no para de llamar a su puerta… Izal toma su nombre del apellido de su líder, vocalistas y principal compositor, Mikel Izal. Un músico fogueado con anterioridad en los exigentes circuitos de cantautores nacionales que entra en contacto con el bajista Emanuel Pérez “Gato”, durante una Bienal de Jóvenes Europeos en la lejana Macedonia, para formar el núcleo duro de la banda. Tras su vuelta a

Madrid se unen al guitarrista Alberto Pérez, el teclista Iván Mella y el batería Alejandro Jordá, todos músicos con una dilatada experiencia previa en otras bandas y formaciones. Su primer EP, titulado Teletransporte, se convierte en un éxito inesperado y sirve de punto de partida para su escalada en popularidad. En 2012 lanza al mercado su primer álbum fruto de la autogestión económica. Su título es Magia y Efectos Especiales (2012) y en pocos meses la crítica especializada y el público se rinden a él. Su segundo larga duración, titulado Agujeros de Gusano, ve la luz en octubre de 2013. Izal entra de lleno en las principales listas de ventas del país, llegando a ser preseleccionado, ya en 2014, para concurrir a los MTV European Music Awards. A partir de aquí los grandes festivales no

LKT92


a qué se parece, ma, cómo huele, fa la be sa é qu ¿A d, LO: menzabais en el ODE, Arenal Soun abais cuando co in DC ag e, im Liv os BK e (B qu e rs en es lo paran de sucede ya han colgado …? st…) y este año Co local de ensayo w Lo a, m ra s”. te Sono lle bi y ha o “n e ión el bendito osos. Somos gent más de una ocas que seamos fam os m ee cr rla ca No : to úsica y el IZAL os para hacer m convertido en al que nos juntam ine: Os habéis rm az no ag trabajo llega M T tro sa es en OU nu pr OK LO te, cada vez parte de la er su an r gr Po o o. de ct s re co di fo van en e con agrado. Es centro de los ás gente lo acog lificativos que m ca y n ico ca bl di ito pú éx de ás El Os fama... a am especializada. estro panoram ho mejor que la sensación de nu maravilloso, muc es an e nos gusten gr qu de s “la o ne e io tip sd de o lleváis este . Hacemos canc óm sta ¿C ue n op a… pr rib tu ar de e que coincide co pop rock” hacía lo visto hay gent r po y s tro so no a comentarios? nuestro gusto. y s ivo sit entarios. Po m co r y be ha a ia a a vuestra música IZAL: Siempre va iada importanc que no conozc as l m ue de aq el os ra s m ai Pa da irí : n LO o defin negativos. No le somos felices co editados, ¿cóm nosotros porque estros trabajos vu de n directo a sus s ga en no di l y e Iza os qu lo ¿Qué ofrece llena. Trabajam l? s Iza no de ya o do es ni y ir so lo que hacemos para poder segu o el primer día m seguidores? co os m rza fo es n. sió pa tra es nu dedicándonos a

LKT93


» PERSONALITIES

IZAL: La música es mejor escucharla que definirla con palabras. Les animaríamos a que escuchasen los discos y si les motiva que asistan a un concierto. Somos una banda que gana claramente en directo. Porque nos encanta tocar y porque toda esa energía es difícil plasmarla en una grabación. LO: ¿Qué se estila más a la hora de tomar decisiones dentro del grupo, el método asambleario o un “ordeno y mando” imperial al más puro estilo del lado oscuro de la fuerza? IZAL: Es un método democrático. Nadie tiene reparos en ceder en un momento dado si es consciente de que la otra visión aporta algo mejor para el tema, para el grupo... LO: ¿Tenéis alguna manía o ritual especial antes de comenzar un concierto? IZAL: Alguna tontería hay... Básicamente juntarnos para ser conscientes de que hay que disfrutar y darlo

todo porque la gente que ha ido a verte se lo merece y por nosotros mismos. LO: ¿Sois una banda activa en las redes sociales? ¿Qué pasaría si vierais cualquiera de vuestros temas en la pantalla de un ordenador en una página de descargas ilegales…? IZAL: Las redes sociales para nosotros han sido y son de vital importancia. Son nuestra ventana al mundo. Suponemos que hay mucha gente que se baja los discos. En cierta medida es normal. No lo defendemos pero no vamos a ser más papistas que el Papa. Ahora, si le gusta lo que oye y compra la entrada para vernos en directo, pues genial... LO: ¿Dónde está el techo de Izal? ¿Hay hoja de ruta para el futuro de la banda? IZAL: Nosotros seguiremos trabajando y haciendo música porque es con lo que más disfrutamos en esta vida. El techo lo pone el público. ▲

LKT94


SAVE

IZAL,

SPANISH

INDIE

Pop

KINGS

ON THE RISE

Izal is a pop-rock band born in the shelter of Madrid's streets, which has become one of the great sensations of the Spanish music scene. They have achieved it without the support of major labels and huge advertising campaigns LKT95


» PERSONALITIES

W

ith only three studio albums in the market, they have become indispensable on the posters of the leading independent festivals in Spain. Copacabana (2015) is their latest album creation. Watch out, indie purists because the mainstream label won't stop knocking on their door... Izal takes its name from the name of its leader, vocalist and main songwriter, Mikel Izal. A seasoned musician who used to perform in the demanding circuits of the national singers/songwriters, meets bassist Emanuel Pérez "Gato" during a European Youth Biennial in distant Macedonia and the two form the core of the band. After their return to Madrid, they are joined by guitarist Alberto Pérez, keyboardist Iván Mella and drummer Alejandro Jordá, all musicians with extensive previous experience in other bands and formations. Their first EP, titled Teletransporte, becomes an unexpected success and serves as a starting point for climbing in popularity. In 2012, they launch their first album, a result of economic self-management. They called it Magia y Efectos Especiales (2012) and within months they win over both the specialized critics and the public. Their second album, titled Agujeros de Gusano, sees the light in October 2013. Izal falls squarely in the main national charts, and they get preselected, in 2014, for the MTV European Music Awards. From here on, the big festivals come one after another (BBK Live, DCODE, Arenal Sound, Sonorama, Low Cost…) and this year, they have already had to hang up, on more than one occasion, the blessed "sold out" sign.

LOOKOUT Magazine: You have become the central focus of the great part of the specialized press. You are described with epithets starting from "the great sensation of our pop rock panorama" and up from there... How do you feel about such comments? IZAL: There will always be comments. Positive and negative. We do not give too much importance to what they say about us because we are happy with what we do and it fulfills us. We work and strive just like the first day to continue dedicating ourselves to our passion. LO: What does fame, taste like, smell like, look like, is it what you imagined it to be when you first started out in the rehearsal room...? IZAL: We do not believe we are that famous. We are normal people who get together to make music and play it live. Fortunately, our work reaches a wider and wider public, and more and more people embrace it. That's wonderful, much better than fame... The success of what you offer. We make songs we like and apparently there are people whose taste matches ours. LO: For those who do not know your music and your published work, how would you describe the sound of Izal? What does Izal offer its fans when playing live? IZAL: Music is better listened to than defined with words. We would encourage you to listen to the albums and if you then feel like it, to attend a concert. We are clearly a band that has most to offer live. Because we love to play and because all that energy is difficult to translate into a recording. LO: What is more customary when making decisions within the group, the “get together” method or "command and control" in the style of imperial dark side of the force?

LKT96


IZAL: It is a democratic method. Nobody has qualms about stepping down at any given time if they are aware that another vision brings something better for the matter, for the group... LO: Do you have a special ritual before a gig? IZAL: There is some nonsense here and there... But basically, we get together and try not to forget that we have to enjoy it and give it our all, for the people who have come to see us deserve it and so do we. LO: Are you active in social networks? What would you do if you saw any of your songs on a computer screen on an illegal downloads page...?

IZAL: Social networking for us have been and are of vital importance. They are our window to the world. We suppose that there are many people who download the albums. To some extent it is normal. We do not condone it but we are not going be more Catholic than the Pope. Now, if you like what you hear and buy the ticket to see us live, great... LO: Where is the ceiling for Izal? Is there a roadmap of the future of the band? IZAL: We will keep working and making music because it is what we enjoy the most in this life. The public will decide where to put the ceiling. â–˛

LKT97


LUXEMBOURG HOTEL

Le Royal Luxembourg Hotel by BlueBay***** es el único hotel de cinco estrellas en el corazón de Luxemburgo, una ubicación privilegiada tanto para viajeros de negocios como para los que buscan ocio.


Residéal: French Riviera with total freedom Residéal ofrece a los viajeros estudios y apartamentos totalmente equipados para disfrutar con total libertad de una estancia inolvidable en los principales enclaves de la Costa Azul francesa. Ya sea por placer o negocios, la firma Residéal tiene todo lo que estás buscando en lugares tan emblemáticos como Antibes, Cannes y La Grande Motte.


» AROUND THE WORLD

Las

LookOut os propone este decálogo para que visitar la ciudad europea entre en los planes más cercanos 1. EL CASCO HISTÓRICO Es peculiar y se conserva en perfecto estado entre murallas. Tiene un tamaño asequible, perfecto para visitarlo a pie y callejear por sus rincones. Está lleno de rampas y escaleras para conectar sus dos partes: La Ville Haute (ciudad alta) y La Ville Baisse (ciudad baja). Es Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. 2. SUS RÍOS El Alzette y el Petrusse cruzan la ciudad, dando lugar a una ciudad conectada por puentes y viaductos que, además de servir para la comunicación, también se convierten en perfectos miradores. Entre los puentes más conocidos está el puente Adolphe, trasformado ya en atractivo turístico. 3. LA UNIÓN EUROPEA Robert Schuman, el padre de la Comunidad Europea

por excelencia, nació en Luxemburgo. Las sedes del Tribunal de Justicia y del Tribunal de Cuentas de la actual Unión Europea, entre otros órganos, están en el barrio europeo de la ciudad. 4. EL BARRIO DE GRUND Es el barrio bohemio e informal, lugar de culto para salir por las noches con buen ambiente en bares y terrazas. En este barrio se encuentran también la Abadía de Neumünster, lugar de reunión, y el Museo Nacional de Historia Natural. 5. LA CORNICHE Algunos la consideran el “balcón” más bello de Europa. La imagen de la ciudad desde este lugar queda grabada en la memoria de los visitantes. Está ubicada en la Ciudad Alta, en un largo paseo que une el Plateau du Saint Esprit con la Rock de Bock.

LKT100


En el Boulevard Royal, en el centro de la ciudad, está ubicado Le Royal Luxembourg Hotel by BlueBay*****, un majestuoso cinco estrellas perteneciente a la International Union of the Golden Keys

A lo largo de La Corniche podemos ver las casas más señoriales y el paisaje que dejan el valle de Alzette y la meseta de Rham.

8. LAS ARDENAS Esta región del norte es una de las reservas naturales del país, lleno de ruinas de castillos medievales. Además, es el enclave perfecto para realizar rutas de senderismo y en bicicleta.

6. LAS CASAMATAS Son uno de los atractivos turísticos más visitados. Se trata de un conjunto de fortificaciones y casamatas que convirtieron en su día a la ciudad en una gran fortaleza.

9. EL RESTO DE CIUDADES DE LUXEMBURGO No todo es la capital. Las ciudades de Diekirch, Vianden, Echternach o Grevenmacher son buenos lugares a visitar si queremos llenar la mochila de historia o castillos. Entre ellos, la casa-museo de Victor Hugo de Vianden.

7. EL SENDERISMO La orografía del país permite la práctica de senderismo si queremos combinar el turismo cultural con alguna actividad en plena naturaleza. La ruta Eisleck o Mullerthal son dos de las mejores.

10. LA GENTE En un país donde casi la mitad de los habitantes es extranjera, los luxemburgueses están acostumbrados a acoger a quien llega, a pesar de que al principio puedan parecer fríos. ▲

LKT101


Âť AROUND THE WORLD

TEN

reasons

1. THE OLD TOWN It's quirky and perfectly preserved between walls. It is of accessible size, perfect to visit on foot and stroll through its nooks. It is full of ramps and stairs that connect its two parts: La Ville Haute (Upper Town) and La Ville Baisse (Lower Town). It is a World Heritage Site by UNESCO. 2. ITS RIVERS The Alzette and the Petrusse run through the city, creating a place connected by bridges and viaducts that, as well as serving for communication, also become perfect viewpoints. Among the best known is the Adolphe bridge, transformed into a tourist attraction. 3. THE EUROPEAN UNION Robert Schuman, the father of the European

Community par excellence, was born in Luxembourg. The headquarters of the Court of Justice and the Court of Auditors of the current European Union, among other bodies, are located in the European district of the city. 4. THE NEIGHBORHOOD OF GRUND It is a bohemian and casual neighborhood, a cult place for going out at night with good ambience in bars and terraces. In this neighborhood you will also find the NeumĂźnster Abbey, a meeting place, and the National Museum of Natural History. 5. THE CORNICHE Some consider it the most beautiful "balcony" in Europe. The image of the city seen from this place stays engraved in the memory of visitors. It is located in the Upper Town, on a long walk linking

LKT102


for

LUXEMBOURG LookOut offers you this Decalogue to include the visit in the European city in your nearest plans

the Plateau du Saint Esprit with the Rock of Bock. Along the Corniche we can see the most stately homes and the landscapes left by the Alzette valley and the plateau of Rham. 6. THE CASEMATES They are one of the most visited tourist attractions. It is a set of fortifications and bunkers that, back in the day, turned the city into a great fortress. 7. HIKING The topography of the country allows the practice of hiking if we want to combine cultural tourism with some activity in the countryside. The Eisleck or the Mullerthal route are two of the best.

8. THE ARDENNES This northern region is one of the natural reserves of the country, full of ruins of medieval castles. Furthermore, it is the perfect place for hiking and cycling. 9. THE OTHER CITIES OF LUXEMBOURG Not all is the capital. The cities of Diekirch, Vianden, Echternach and Grevenmacher are good places to visit if you want to fill yhour backpack with castles and history. Among them, the house-museum of Victor Hugo Vianden. 10. THE PEOPLE In a country where nearly half the population is foreign, the Luxembourgers are used to accommodate those who arrive, although at first they may seem cold. â–˛

LKT103


» AROUND THE WORLD

Futbolera

COSTA AZUL Niza y Marsella acogerán una decena de partidos de la Eurocopa 2016 de Francia, acontecimientos importantes para completar unas vacaciones idílicas junto al mar EURO 2016 EN LA COSTA AZUL · FASE DE GRUPOS DÍA

LUGAR

PARTIDO

HORA

11 junio

MARSELLA

Inglaterra-Rusia

21.00

12 junio

NIZA

Polonia-Irlanda del Norte

18.00

15 junio

MARSELLA

Francia-Albania

21.00

17 junio

NIZA

España-Turquía

21.00

18 junio

MARSELLA

Islandia-Hungría

18.00

21 junio

MARSELLA

Ucrania-Polonia

18.00

22 junio

NIZA

Suecia-Bélgica

21.00

Más información: www.uefa.com/uefaeuro/ LKT104


L

os amantes del fútbol están de suerte este 2016. Este año es año de Eurocopa. Y se celebra en Francia, un destino turístico que siempre está entre los más deseados. Aunque estén repartidos por todo el país, muchos de los partidos de la Fase de Grupos se concentrarán en Niza y en Marsella, dos de las ciudades más importantes de la Costa Azul. También albergarán varios partidos de octavos de final y una semifinal. Las relajadas y exclusivas vacaciones en el mar se completan este año con acontecimientos importantes y para descargar un poco de adrenalina, los mejores partidos de fútbol del año. ¿Quién no desea desconectar unos días en una de las costas más famosas y, a su vez, animar a la selección de fútbol de su país?

Si entre tus destinos están Antibes, La Grande Motte o Cannes, estás de suerte. Bien ubicadas y conectadas con Niza y Marsella, cuentan con los residenciales de apartamentos Residéal, con todas las comodidades para disfrutar de la Costa Azul de la mejor manera. Por ejemplo, si elegimos como campamento base Antibes, a tan sólo 35 minutos de Niza podremos disfrutar de los partidos celebrados en esta ciudad, entre ellos, el España-Turquía del 17 de junio. Por su parte, Cannes está a otros 40 minutos de la misma ciudad. Aunque un poco más lejos, Marsella también se encuentra entre 1,40 minutos y 2 horas de distancia de La Grande Motte, Cannes y Antibes. Y si aún nos queda tiempo que disfrutar, siempre podemos completar los planes con un romántico paseo por La Croissete, una visita a las islas de Lérins, a Saint Tropez o a Mónaco. Las vacaciones donde se unen playa, descanso, cultura y deporte están organizadas. Ya solo queda apuntarse. Y que gane el mejor. ▲

LKT105


Âť AROUND THE WORLD

FRENCH RIVIERA of

football

Nice and Marseilles will host ten matches of Euro 2016 in France, important events to complete an idyllic holiday by the sea

F

ootball fans are in luck this year. This year is the year of European Championship, the Euro. And it takes place in France, a tourist destination that is always among the most desirable. Although they are scattered throughout the country, many of the matches of the group stage will be concentrated in Nice and Marseilles, two of the most important cities in the Riviera. They also will host several matches of the second round and a semifinal. Relaxed and exclusive holidays by the sea are completed this year with major events and to blow off some steam, the best football games of the year. Who would not want to disconnect a few days in one of the most famous coastlines and, in turn, support their country's football team?

If among your destinations are Antibes, La Grande Motte or Cannes, you're in luck. Well located and connected to Nice and Marseilles, they have

LKT106


EURO 2016 ON THE FRENCH RIVIERA · GROUP STAGE DAY

PLACE

MATCH

HOUR

11 June 12 June

MARSEILLES

England-Russia

21.00

NICE

Poland-Northern Ireland

18.00

15 June

MARSEILLES

France-Albania

21.00

17 June

NICE

Spain-Turkey

21.00

18 June

MARSEILLES

Iceland-Hungary

18.00

21 June

MARSEILLES

Ukraine-Poland

18.00

22 June

NICE

Sweden-Belgium

21.00 More information: www.uefa.com/uefaeuro/

the Residéal apartments residences with all the amenities to enjoy the French Riviera in the best way possible. For example, if we choose Antibes as our base camp, just 35 minutes away from Nice, we will be able to enjoy the matches in this city, including the Spain-Turkey on June 17. Cannes is another 40 minutes away from the same city. Although a little further, Marseilles is also found between 1.40 minutes and 2 hours away from La

Grande Motte, Cannes and Antibes. And if we still have some time left to enjoy, we can always complete the plans with a romantic walk along La Croisette, a visit to the islands of Lérins, Saint Tropez or Monaco. Holidays where beach, rest, culture and sport come togehter are organized. All there is left to do is to sign up. And may the best win. ▲

LKT107


Le Royal Hammamet Hotel by BlueBay***** es un pequeño trozo de paraíso en el Mediterráneo, donde jardines, playas de fina arena y la arquitectura morisca se mezclan para ofrecer a los clientes el mejor servicio y una oferta de ocio inigualable. Si usted está buscando un lugar de belleza cautivadora y tranquilidad , está en Le Royal Hammamet Hotel by BlueBay*****


The Mediterranean Paradise Le Royal Hammamet Hotel by BlueBay***** is s a little piece of paradise on the Mediterranean, where manicured gardens, sandy beaches and Moorish architecture conspire to give guests the ultimate hospitality and leisure experience. For simple serenity and captivating beauty stay on Le Royal Hammamet Hotel by BlueBay*****


» TASTE IT

A1Aretusa RENACE

convertido en restaurante multiespacio Se trata del proyecto piloto de un nuevo concepto de restauración que BlueBay Hotels pretende expandir por varios puntos de la geografía mundial

D

esde que abrió sus puertas en el año 2000, el restaurante Aretusa se ha convertido en uno de los imprescindibles de Puerto Banús. Con gran éxito de clientela y crítica este establecimiento se ha erigido como uno de los italianos más codiciados de la zona. Este año Aretusa ha decidido reinventarse y convertirse en un restaurante multiespacio pero sin dejar de lado la cocina que tan famoso le ha hecho. A nivel gastronómico Aretusa, que ahora se llama A1 Aretusa, sigue ofreciendo sus platos de cocina italiana casera y fresca junto con una amplia oferta de la cocina mediterránea que incluye las mejores carnes y pescados.

Como novedad A1 Aretusa ha incorporado una sección denominada ‘Around the World’ en la que tienen cabida los platos más populares de cocinas como la asiática, la árabe, la vietnamita, la india o la mexicana entre otras. Se trata de una opción más ligera y enfocada más al ‘picoteo’ que viene a completar la amplia oferta del establecimiento. Un cambio que viene de la mano de unas impactantes reformas estructurales. Ubicado en pleno corazón de Banús el establecimiento volverá a abrir sus puertas convertido en un restaurante de dos plantas donde la barra cobra un enorme protagonismo y en la que los más novedosos cocktails serán servidos ininterrumpidamente. A las impresionantes vistas al puerto y sus lujosos yates se une la posibilidad de disfrutar de la velada

LKT110


con vistas al cielo. Gracias al cerramiento y techo de cristal que se han incorporado, las posibilidades se multiplican. Si el tiempo lo permite, la planta superior queda convertida en una terraza al aire libre mientras que en días más fríos su techo transparente permite seguir disfrutando de las estrellas. Además de la amplitud de la barra se ha añadido una zona ‘lounge’ más desenfadada y que reafirma

el toque moderno y cosmopolita que los gerentes de A1 Aretusa han querido dar al restaurante. No falta tampoco la figura del DJ que amenizará la noche y completará su experiencia. Aretusa A1 se trata además del proyecto piloto de un nuevo concepto de restauración impulsado por el BlueBay Hotels y que tiene previsto expandirse en distintos puntos de la geografía mundial. ▲

LKT111


Âť TASTE IT

A1 ARETUSA is REBORN as

a multispace restaurant This is the pilot project of a new restaurant concept that BlueBay Hotels intends to expand to several points of world geography

S

ince opening its doors in 2000, the Aretusa restaurant has become one of the essentials of Puerto Banus. With great success among both its clientele and the critics, this establishment has emerged as one of the most sought-after Italian venues in the area. This year, Aretusa has decided to reinvent itself and become a multispace restaurant, but without neglecting the cuisine that has made it famous. On a gastronomic level Aretusa, which is now called A1 Aretusa, still offers homemade and fresh Italian dishes with a wide range of Mediterranean cuisine which includes the best meats and fish. As a new element, A1 Aretusa has incorporated a section called 'Around the World' in which to taste some of the most popular cuisines such as Asian, Arabic, Vietnamese, Indian or Mexican, among other dishes. This is a lighter option, more focused on 'snacking,' which complements the wide offer of the place.

LKT112


A change that comes hand in hand with striking structural reforms. Located in the heart of BanĂşs, the venue reopens its doors converted into a two-storey restaurant where the bar takes on a huge role and in which the most innovative cocktails will be served without interruption. Stunning views of the harbor and luxury yachts are joined by the chance to enjoy the evening with sky views. Thanks to the glass enclosure and ceiling that have been incorporated, the possibilities multiply. If weather allows it, the top floor is converted into an

outdoor terrace, while on cooler days its transparent roof still allows to enjoy the stars. In addition to the ample offer of the bar, a more casual area 'lounge' has been added, reaffirming the modern and cosmopolitan touch A1 Aretusa managers wanted to give the restaurant. Nor does it lack the DJ to liven up the night and complete your experience. A1 Aretusa is also the pilot project of a new restaurant concept driven by BlueBay group, planned to be expanded into different parts of the world geography. â–˛

LKT113


» TASTE IT

RESTAURANTE el

del

JARDIN

MIGUEL ANGEL Uno de los lugares con la ubicación más privilegiada y céntrica, punto de encuentro de negocios y sociedad madrileña, alberga también una amplia oferta gastronómica de primer nivel. El Hotel Miguel Angel by BlueBay, símbolo de la calidad y excelencia turística en Madrid, inaugura escenario gastronómico de inspiración puramente mediterránea

A

demás de su buque insignia, el Restaurante M29, el Hotel guarda en su interior un oasis, el Jardín del Miguel Ángel. Con la llegada del buen tiempo, llega también la tan deseada temporada de terrazas. Tomar algo en buena compañía al aire libre se convierte en una necesidad, por eso el Jardín ofrece el mejor entorno para convertir cualquier plan

en algo perfecto. Un auténtico oasis de vegetación inigualable en pleno centro de Madrid. Más de 1.000 m² de tranquilidad, belleza y ambiente exclusivo son los ingredientes de este espacio. Además, durante esta temporada el Jardín del Miguel Ángel promete convertirse en uno de los planes más deseados para cualquier día de la semana gracias a su extensa programación de contenidos de ocio y bienestar; Música en directo, DJ sets, desayunos, brunchs, sus “summertivities” y mucho más serán solo algunas de

LKT114


las sorpresas que llegarán entre junio y septiembre. Un espacio polivalente donde se respira ocio, entretenimiento, bienestar y alta gastronomía… En el centro del Jardín se encuentra el Restaurante El Jardín del Miguel Ángel. El restaurante cuenta con el extenso bagaje culinario que se refleja en su carta y en la moderna y original forma en la que presentan los platos de la mejor cocina de inspiración mediterránea que hace de este espacio gastronómico un imprescindible dentro de la oferta de la capital. La diversidad en su gastronomía es esencial; destacan sus sabores, sus platos del mar (el Atún Rojo de Almadraba, con Tirabeques y Salsa de Ostras es delicioso) y sus prestigiosas carnes (aproveche y pruebe su Steak Tartar de 5 estrellas). En

los últimos años la gastronomía se ha incorporado como una manifestación artística, donde los chefs dejan de lado la reproducción de platos tradicionales y se toman la libertad de experimentar y crear nuevas recetas fusionando sabores y texturas. El restaurante se convierte en la alternativa perfecta donde poder degustar un mundo de sabores y relajarse en el mejor ambiente de la ciudad. Con su renovada ambientación, no sólo han actualizado su carta de noche, sino que ofrecen diferentes planes para todos aquellos que buscan salirse del concepto tradicional de restauración. Para alejarnos de la rutina del día a día, nos sugieren desconectar con sus noches temáticas: los jueves y burbujas by Freixenet, noches de catas a ciegas y menús especiales. ▲

LKT115


Âť TASTE IT

el

JARDIN del

MIGUEL

ANGEL

Restaurant

One of the places with the most privileged and central location, business meeting point and Madrid social life has also a wide first-class gastronomic offer. The Hotel Miguel Angel by BlueBay, is a symbol of quality and tourism excellence in Madrid, which opens a gastronomic offer of a purely Mediterranean inspiration

LKT116


I

n addition to its flagship, the M29 Restaurant, the Hotel has inside an oasis called el Jardín del Miguel Angel. With the arrival of the fine weather comes as well the desired terrace season. To have a drink outdoors in good company becomes a necessity, therefore el Jardín offers the best environment to convert any plan into something perfect. This is a unique oasis of vegetation in the heart of Madrid. More than 1000 m² of tranquillity, beauty and exclusive atmosphere are the ingredients of this space. Moreover, this season promises to become one of the most desired plans for any day of the week thanks to its extensive program of entertainment and welfare, Live music, DJ sets, breakfasts, brunches, its “summertivities” and more; these are just some of the surprises that will await you between June and September. A multipurpose area where you can breathe leisure, entertainment, welfare and haute cuisine… In the heart of the garden, you will find El Jardín del Miguel Angel restaurant. This restaurant has an

extensive culinary background which is reflected in its menu as well as the modern and original way of presenting the dishes of the best Mediterraneaninspired cuisine which makes this gastronomic space an essential within the capital offer. The diversity in its cuisine is key; its famous flavours, its seafood dishes (the Almadraba Bluefin Tuna with snow peas and oyster sauce is just delicious) and its prestigious meats (also try its 5 stars Steak Tartar). In recent years, the gastronomy is considered as an art manifestation where chefs leave to one side the traditional dishes and take the liberty to experiment and create new recipes fusing flavours and textures. The restaurant becomes the perfect alternative where you can enjoy a world of flavours and the best city atmosphere to relax. With its renewed ambience, they have not only updated their evening menu, but offer different options for anyone looking for new restoration concept. In order to leave aside the daily routine, they suggest us to disconnect with their theme nights: Thursdays and Bubbles by Freixenet, Blind night tasting and special menus. ▲

LKT117


» COOL TECH

Super GADGETS VIAJEROS

Originales, útiles e, incluso, increíbles. Te recomendamos estos artilugios que hacen más fácil eso de conocer mundo

¿

Quién no ha viajado alguna vez y se ha encontrado con pequeños problemas que nos hacen el viaje un poco más complicado? ¿Quién no ha encontrado la salvación en algún viaje gracias a un pequeño chisme o trasto, inútil de antemano?

de no saber dónde está nuestro equipaje. Aunque no podamos evitar que nos pierdan la maleta, sí podremos saber dónde se encuentra gracias a pequeños GPS que se colocan dentro y, a través de la sincronización con nuestro teléfono móvil, nos indica dónde se encuentra. Cuestan alrededor de 50 euros y se pueden encontrar en webs de venta online.

Los viajes constantes, la mente brillante de algunos y la facilidad para encontrar lo más inverosímil a través de Internet, han hecho que los viajes sean más cómodos gracias a gadgets increíblemente originales. Perder la maleta es uno de los mayores temores a la hora de viajar. Problema solucionado. Al menos, el

Una versión más económica del GPS son unas tarjetas con un código QR programable que puede escanear la persona que encuentre el equipaje perdido y localizar al propietario. Otro gadget tecnológico que hace la delicia de

LKT118


cualquiera es un pequeño disco duro externo con el que podremos disfrutar de las películas o la música que tenemos en casa a miles de kilómetros de distancia. Sólo hay que sincronizarlo con nuestro ordenador antes de poner rumbo a nuestras vacaciones. La limpieza y el orden es otro de los problemas que solemos tener a la hora de viajar. ¿Quién no se pone nervioso cuando la toalla se llena de arena? Ya existe la solución con una toalla con tejido de origen militar que filtra la arena en cuanto cae sobre ella. También el agua y el polvo. Y como no se mancha, podemos aprovechar para colocar sobre ella un cargador solar

para nuestra batería del móvil. Podemos tomar el sol sin tener un enchufe al lado. Y para nuestras manos, hojas de jabón más finas que un papel. Vienen en una pequeñísima cajita. Solo hay que añadir agua a nuestras manos y las hojas se convertirán en jabón. También existe champú, gel de baño y espuma de afeitar en hojas. Y así, hasta decenas de objetos más, increíbles pero ciertos. Pero estas recomendaciones no podrían acabar sin el ya famoso ‘palo selfie’, ¿verdad? ¿Quién no tiene uno a día de hoy? ▲

LKT119


Âť COOL TECH

Travel

SUPER Gadgets Original, useful and even incredible. We recommend these gadgets that make it easier to see the world

LKT120


W

ho has not ever traveled and found small problems that make the journey a little more complicated for us? Who has not found salvation during a trip in a small contraption or junk, useless beforehand? The constant travel, the brilliant minds of some and the ease of finding the most unlikely over the Internet, have made travel more comfortable thanks to incredibly original gadgets.

Losing a suitcase is one of the biggest fears when traveling. Problem solved. At least the one of not knowing where our luggage is. Although we cannot prevent our suitcase being lost, we can know where it is thanks to a small GPS placed inside and through synchronization with our mobile phone, it indicates where it is. They cost about 50 euros and can be found on online selling websites. A cheaper version of GPS are cards with a programmable QR code that the person who finds

the lost luggage can scan and thus locate the owner. Another technological gadget to delight anyone is a small external hard drive that enables you to enjoy movies or music we have at home thousands of kilometers away. Just pair it with your computer before heading to our holiday. Cleanliness and order is another problem that we often have when traveling. Who does not get nervous when the towel is filled with sand? Now, there is a solution: a towel with fabric of military origin that filters the sand when it falls on it, as well as water and dust. And as it will not stain, we can place on it a solar battery charger for our mobile. We can take advantage of the sun without the necessity of a socket. And for our hands, soap leaves thinner than paper. They come in a tiny box. Just pour water on our hands and the leaves will become soap. There are also shampoo, bath gel and shaving foam sheets. And so, even tens of objects more, incredible but true. But these recommendations could not end without the now famous ‘selfie stick’, right? Who does not have one today? â–˛

LKT121


» REBORN2

P I L A T E S,

sistema entrenamiento físico mental el

de

y

Una vez entrada la primavera y en plena vuelta a la rutina, es el momento perfecto para incrementar la actividad física y llegar al verano cargados de energía y vitalidad

U

na actividad que puede generar todos estos beneficios es el método Pilates. Pilates es un método creado por Joseph Hubertus, y tiene como objetivo recuperar y mantener el equilibrio muscular del cuerpo, a través de la correcta respiración y la alineación postural. El Pilates, ya sea practicado en suelo o en máquinas, ayuda a obtener resultados visibles en muy poco tiempo. La técnica centra su trabajo en la musculatura abdominal, y así, logra corregir posturas, ganar movimiento articular, fortalecer y estirar la totalidad de la musculatura. Viajar no es incompatible con el mantenimiento de las rutinas personales de bienestar. De hecho, los viajeros a lo largo de los últimos años han cambiado sus preferencias, y en plena fiebre por el bienestar, la vida sana, el descanso y la actividad física, valoran

como indispensable a la hora de alojarse en un hotel de lujo el gimnasio y su zona 'spa'. Ahora, los huéspedes dan importancia a las ofertas de bienestar y al centro de 'fitness' y es indispensable generar actividades que cubran la exigencia del huésped más “healthy”. El Wellness Spa Center del Hotel Miguel Angel by Bluebay es el lugar perfecto para practicar esta disciplina sin dejar de sentir el ritmo de la ciudad, protegidos por la quietud y el silencio necesarios para concentrarse en su cuerpo y sus necesidades. Ofrece una amplia variedad de opciones para descubrir y practicar el Método Pilates –en máquinas, en suelo e incluso en agua, libre de estrés, dolor muscular o articular. Se imparten clases personalizadas para todos los públicos –hombres, mujeres embarazadas, deportistas o niños-, buscando optimizar los resultados de un entrenamiento convencional, a la vez que se restablece la salud postural y mental. ▲

LKT122


PILATES the

PHYSICAL &

Mental

TRAINING SYSTEM Once spring has started and return to routine is the perfect moment to increase physical activity in order to be full of energy and vitality during the summer season

A

physical activity that could generate all these benefits is the Pilates method. Pilates is a method created by Joseph Hubertus Which aims to restore and maintain the body muscle balance through correct breathing and postural alignment. Whether you practice Pilates on a mat or reformer helps you get accurate results faster. The technique focuses its works on the abdominal muscles in order to correct postures, regaining joint movement, strengthening and stretching all muscles. In addition to other sports practices, the general routine practice of Pilates has enormous benefits to the human body as it allows correcting posture habits, prevent muscles injuries, bring strength and define your figure providing more flexibility and agility and it is a best antidote against stress. Traveling is not incompatible with maintaining wellness personal routines. In fact, for the past few years travellers have changed their priorities and valued as essential to stay in a luxury hotel with both gymnasium and ‘spa’ in order to reach wellbeing, healthy lifestyle, good rest and physical activity. Nowadays, guests give importance to wellness and ‘fitness’ centre offers in this respect it is essential to generate activities to meet the requirements of the most ‘healthy’ guest. The Wellness Spa Centre of Hotel Miguel Angel by Bluebay is the perfect place to practice this discipline and still feel part of the rhythm of the city, protected by the necessary stillness and silence to concentrate on your body and needs. The Wellness Spa Centre offers a wide variety of options to discover and practice the Pilates Method as in reformer, mat or even in the water, in a private atmosphere in the heart of the city; where qualified personal trainers in Pilates will help the client to a new well-being, free of stress, muscle or joint pain. Customized classes are offered suitable for everyone: - men, pregnant women, sportsmen or children seeking to optimize the results of conventional training while the postural and mental health is restored. ▲

LKT123


» REBORN2

SPA

y turismo del bienestar Diseñado como un lugar de serenidad absoluta, los spas de Le Royal Hotels & Resorts by BlueBay ofrecen una amplia variedad de terapias y tratamientos, convirtiéndose en verdaderos santuarios para la relajación

C

reados como un oasis de tranquilidad en el centro de la ciudad, los spa de Le Royal Hotels & Resorts by BlueBay son, posiblemente, los espacio más serenos que se puede encontrar en las ciudades de Amán, Hammamet y Beirut y Tánger. Con una ubicación relajante en el mismo hotel, estos centros de bienestar constituyen el lugar perfecto

para equilibrar el cuerpo, la mente y el alma. Las tradiciones wellness del mundo islámico han ido más allá de los hammams y el aceite de Argán ofreciendo terapias exclusivas diseñadas para satisfacer el creciente interés de los clientes por disfrutar de experiencias de spa eficaces y auténticas. Los spas de Le Royal Hotels & Resorts by BlueBay en Oriente son un verdadero santuario para la relajación, ofrecen un espacio para el bienestar en

LKT124


un entorno contemporáneo, ofreciendo una amplia gama de tratamientos recogidos por todo el mundo, entre los que se incluye una selección de terapias que combinan antiguas filosofías con las técnicas más modernas. LE ROYAL BEIRUT HOTEL BY BLUEBAY***** LÍBANO El spa de Le Royal Beirut Hotel by BlueBay***** de cuatro plantas de más de 6.000 metros cuadrados con una icónica fachada de cristal con impresionantes vistas al mar Mediterráneo. Este espacio dedicado al culto al cuerpo ha sido galardonado en varias ocasiones por sus instalaciones de cinco estrellas y sus avanzados tratamientos. LE ROYAL EL MINZAH HOTEL BY BLUEBAY***** MARRUECOS Spa con más de 2000 m², dividido en tres plantas con sauna, baño de vapor, hamman con jabón negro y circuito acuático. Todo un culto de una de las ciudades más internacionales del Norte de África.

LE ROYAL HAMMAMET HOTEL BY BLUEBAY***** TÚNEZ El spa de Le Royal Hammamet Hotel by BlueBay***** es su escondite secreto para la relajación y el rejuvenecimiento. El spa ofrece una selección de programas, orientados a ofrecer una experiencia única de bienestar en un marco incomparable. LE ROYAL AMMAN HOTEL BY BLUEBAY***** TÚNEZ El spa de Le Royal Amman by BlueBay***** invita a detener el tiempo con elegancia, buen hacer y tradición. Con más de 7000m2 repartidos en dos plantas del edificio, un excelente equipo de profesionales y los productos más eficaces e innovadores abre la puerta a un mundo de sensaciones para vivir una experiencia relajante, integral y terapéutica. ¡No lo dude más, esta temporada viaje al Norte de África o Oriente Medio y viva un renacer wellness en uno de los hoteles de Le Royal by BlueBay! ▲

LKT125


» REBORN2

SPA

&

WELLNESS T O U R I S M

The spas of Le Royal Hotels & Resorts by BlueBay offers you a designed place of absolute serenity, a wide variety of therapies and treatments, becoming true sanctuaries for relaxation LKT126


T

he spas of Le Royal Hotels & Resorts by BlueBay are an oasis of tranquillity in the city centre; they are possibly the most peaceful places that can be found in the cities, like Amman, Hammamet, Beirut and Tangier. These wellness centres, with a relaxing location in the hotel, are the perfect place to balance body, mind and soul. The wellness traditions of the Islamic world have gone beyond the hammams and the Argan oil offering exclusive therapies designed to satisfy the growing interest of customers to enjoy effective and authentic spa experiences. The spas of Le Royal Hotels & Resorts by BlueBay in the Middle East are a true sanctuary for relaxation offering a space for wellness in a contemporary environment as well as a wide range of treatments from all over the world, including a selection of therapies, which combines ancient philosophies with modern therapies.

LE ROYAL BEIRUT HOTEL BY BLUEBAY***** LEBANON The spa resort of Le Royal Beirut Hotel by BlueBay***** has four floors of over 6,000 square meters with an iconic glass facade with stunning views of the Mediterranean Sea. This space dedicated to the cult of the body has been awarded several times for its five star facilities and advanced treatments.

LE ROYAL EL MINZAH HOTEL BY BLUEBAY***** MOROCCO Its spa has over 2000 sq., which is divided into three floors including sauna, steam bath, and hamman with black soap and water circuit. You can enjoy a real cult in one of the most international cities in the North of Africa. LE ROYAL HAMMAMET HOTEL BY BLUEBAY***** TUNISIA The spa of Le Royal Hammamet Hotel by BlueBay***** is your secret hiding place for relaxation and rejuvenation. The spa includes a selection of programs designed to offer a special experience in a unique setting. LE ROYAL AMMAN HOTEL BY BLUEBAY***** TUNISIA The spa of Le Royal Amman by BlueBay***** invites you to hold back time with elegance, good work and tradition. It has more than 7000 sq. distributed across two floors of the building, an excellent team of professionals and the most effective and innovative products which open the door to a world of sensation to live a relaxing, complete and therapeutic experience. Do not hesitate any more and this season travel to North of Africa or the Middle East and experience a wellness revive in one of the Le Royal by BlueBay! â–˛

LKT127


» HORSE POWER

La CAPITAL mundial del

MOTOR

El Salón del Automóvil de Ginebra es la cita más importante del año para saciar la curiosidad por novedades de los amantes más apasionados del mundo del motor

L

a ciudad suiza aun huele a goma nueva, tapicería a estrenar, reluciente cera de carrocería y demás aromas clásicos provenientes de coches especialmente nuevos. Y decimos “especialmente” porque durante diez días Ginebra ha sido la capital mundial del automóvil donde las principales marcas han presentado lo más de lo más dentro de sus nuevos proyectos. Da igual el segmento del mercado del que se trate, desde el coche más sencillo y utilitario hasta el ultra deportivo más excesivo, pasando por lo último en SUV, eléctricos, híbridos, combustiones alternativas, etc… Si no estás en Ginebra es como si no existieras en el mercado.

Tanto público general como crítica especializada han podido disfrutar del lanzamiento de más de 120 modelos nuevos. Siguiendo con las cifras mareantes hay que destacar los 77.000 metros cuadrados dedicados a este evento, las casi 900.000 personas que lo han visitado, los 10.000 periodistas internacionales que allí se han dado cita o los 200 expositores de 30 países distintos que han competido por llevarse a su stand la mayor cantidad de flashes, artículos en prensa, internet y entradas en redes sociales. Centrándonos ya en los protagonistas del evento, los coches, el segmento de los SUV (del inglés Sport Utility Vehicle, también conocidos como “todocaminos” o “todoterrenos ligeros”) ha tenido un especial protagonismo durante esta edición. Dentro de los modelos más pequeños y compactos

LKT128


han llamado especialmente la atención el Seat Ateca, el Volkswagen T-Cross Breeze, el Kia Niro y los renovados Ford Kuga, Peugeot 2008 y Audi Q2. Dentro de este mismo género, pero con más cuerpo y volumen, han llamado poderosamente la atención el Skoda Vision S y una de las joyas de 2016, el exclusivo, elegante y deportivo Maserati Levante. Entre los turismos compactos, brillaron con luz propia el restyling del Alfa Giulietta, el nuevo concepto para la vuelta del mítico Fiat Tipo o el súper musculado Honda Civic. No nos extenderemos mucho con las berlinas de carácter deportivo, pero está claro que uno de los stands más visitados fue el de los italianos de Alfa Romeo gracias a la puesta de largo en sociedad del Alfa Giulia, su apuesta para recuperar el trono perdido en Europa dentro de este segmento.

En el capítulo de los monovolúmenes destaca la vuelta a los ruedos del Renault Scenic y la presentación de familiares como el Volvo V90 o el Kia Optima Sportwagon. Dentro del mundo de los eléctricos, llamaron poderosamente la atención modelos como el Citroën e-Mehari o la gama Hyundai Ioniq. En lo que a deportivos se refiere la oferta fue sencillamente brutal pero destacamos la grata sorpresa que ha supuesto el Opel GT, el Jaguar F-Type SVR o el deslumbrante DS E-Tense. El Salón del Automóvil de Ginebra, una vez más, ha colmado las expectativas de los amantes del motor. Una andadura que comenzó allá por el año 1905 y que ha vuelto a demostrar que la plaza transalpina sigue gozando de muy buena salud. ▲

LKT129


Âť HORSE POWER

THE WORLD MOTOR CAPITAL

The Geneva Motor Show is the most important event of the year to satisfy the most passionate motorsport enthusiasts' curiosity for latest in the industry

T

he Swiss city still smells like new tires, brand new upholstery, gleaming body wax and other classic aromas from especially new cars. And we say "especially" because for ten days Geneva has been the world capital of automotive industry, where the major brands have presented the best of the best of their new projects. No matter the market segment in question, from simple and utilitarian

LKT130

car to the most excessive ultra sports car, through the ultimate in SUV, electric, hybrid, alternative combustions, etc ... If you're not in Geneva it's as if you never even existed on the market. Both the public and the critics have been able to enjoy the launch of over 120 new models. Following the dizzying figures, we should mention the 77,000 square meters dedicated to this event, nearly 900,000 people that have attended, the 10,000 international journalists that have gathered


here or the 200 exhibitors from 30 different countries that have competed for drawing to their stand the most flashes, press articles, internet and social networking posts. Focusing on the protagonists of the event, the cars, the segment of the SUV (Sport Utility Vehicle, also known as "SUVs" or "light off-road") has had a special role in this edition. Within the smaller, more compact models, those to draw main interest were the Ateca Seat, Volkswagen T-Cross Breeze, the Kia Niro and renewed Ford Kuga, Peugeot 2008 and Audi Q2. Within this genre, but with more body and volume, Skoda Vision S has attracted attention, as well as one of the jewels of 2016, the exclusive, elegant and sporty Maserati Levante. Among the compact cars, the segment with the highest number of sales in Europe, the restyling of Alfa Giulietta shone with its own light, as did the new concept for the return of the legendary Fiat Tipo and the super muscular Honda Civic. We will not expand

much on the sports sedanes, but it is clear that one of the most visited stands was that of the Italian Alfa Romeo, thanks to the coming-out in society of Alfa Giulia, its ambitious bid to regain the throne lost in Europe within this segment. As for the minivans, stands out the return of the Renault Scenic and the presentation of the family vehicles such as Volvo V90 or Kia Optima Sportwagon. Within the world of electric cars, wide attention was drawn by Citroen e-Mehari or the range of Hyundai Ioniq . As far as sports models are concerned, the offer was simply brutal, but the special mention should go to the pleasant surprise offered by the Opel GT, the Jaguar F-Type SVR or the dazzling DS E-Tense. The Geneva Motor Show, once again, has met the expectations of motorsports fans. A journey that began way back in 1905 and has again shown that the Transalpine square continues to enjoy very good health. â–˛

LKT131



Reservations: 952 908 808 · reservas@bluegourmet.es · www.bluegourmet.es


» THE TREND

Inspiración

02 Farolillos

COLLECTION WORLD

ÁRABE 01 Estantería

LET'S PAUSE

La decoración árabe está presente en los hoteles de Le Royal by BlueBay y nos sirven de inspiración para crear ambientes románticos. Destacan los intensos colores de sus telas, lámparas y farolillos que proyectan una luz especial, patrones geométricos en mobiliarios y techos, y fuentes de agua que aportan serenidad.

03 Lámpara auxiliar LKT134

ZARA HOME


05 Caja decorativa ZARA HOME

04 Aparador

HOMUONLINE

ay hotels al by BlueB ticism. all Le Roy an in m is ro n of io ecorat ents full s, The Arab d te environm its canvase ea cr of to rs s u u lo es co ir a sp h se in it n d w te s an e in d lantern ighlight th of lamps an re and ceilings, s We can h ze si d apes an furnitu different sh c pattern on y. t, geometri it n gh li re l se ia u ec sp ves yo tain that gi water foun

06 Cojines decorativos ZCACHE

08 Portavelas

ZARA HOME

07 Mueble auxiliar LA TOSKANA

LKT135


» FASHION TO GO

01

FOR HER URBANO/URBAN 02

01_Dolce & Gabbana Cotton Short 02_Bottega Veneta Scuba top 03_Dolce & Gabbana Necklace 04_Chloé Shoulder Bag 05_Prada sunglasses

03 04 05 LKT136


01

For Her

CASUAL/CASUAL 01_Victoria Beckham Sunglasses 02_Lanvin Dress 03_Yves Saint Laurent Suede Sandals 04_Oscar de la Renta Earings

02

04 LKT137

03


» FASHION TO GO

02

01

FOR HER PLAYA/BEACH 01_Acne Studios Sunglasses 02_Dolce & Gabbana Top 03_Marni Leather shopper 04_Proenza Schouler Swimmsuit 05_Chloé Shorts

03

04 05 LKT138


01

For Him PLAYA/BEACH 01_Yves Saint Laurent T Shirt 02_DSquared2 Troussers 03_Etro Straw Hat 04_DSquared2 Handbag 05_Yves Saint Laurent Sneackers

02 03

04 LKT139

05


» FASHION TO GO

FOR Him

01

URBANO/URBAN 01_Lacoste Watch 02_Givenchy Bag 03_Hugo Boss Shirt 04_Kenzo Handkerchief 05_Lacoste Sneackers

03 02

04 05 LKT140


01

02

03

FOR HIM CASUAL/CASUAL 01_Hugo Boss Shirt 02_Kenzo Sneackers 03_Boss Whatch 04_Boss Bag 05_Yves Saint Laurent Sunglasses

04

05 LKT141


» SPOTLIGHT

Abu Dhabi es una urbe dotada de un innegable carácter cosmopolita en constante y efervescente transformación. Su rápido desarrollo económico ha hecho que sea uno de los principales centros de negocios e influencia de la zona

E

sta ciudad, situada al sureste del golfo Pérsico, es la capital del emirato homónimo, así como de los siete territorios que forman los Emiratos Árabes Unidos. Con una población que roza el millón de habitantes, Abu Dabi es la sede de importantes oficinas pertenecientes al gobierno federal.

BlueBay Hotels and Resorts se encuentra ultimando los últimos detalles para la apertura de un espectacular complejo hotelero en Abu Dabi. Se tratará de un hotel dotado de los máximos estándares de calidad, concebido y diseñado para convertirse en toda una referencia en el sector turístico de la región. BlueBay Abu Dhabi**** está a punto de convertirse en una realidad capaz de satisfacer las expectativas de los clientes más exigentes.

Su poderío económico es indudable, siendo responsable por sí solo de más de un 15% del PIB de todos los Emiratos Árabes Unidos. Este dato junto a su potente actividad industrial y financiera, además de ser uno de los mayores productores mundiales de petróleo, han situado a sus habitantes en los puestos más altos de los rankings mundiales de renta media.

Para ello la cadena hotelera contará con una cuidada y meticulosa selección de profesionales hosteleros de gran experiencia, tanto nacionales como internacionales. Con esta nueva apertura el BlueBay Hotels sigue cubriendo etapas y expectativas dentro de sus ambiciosos planes de expansión para Oriente Medio. ▲

LKT142


T

area as well as in creating new added values.

his city, located southeast of the Persian Gulf, is the capital of the emirate of the same name, as well as the seven territories that make up the United Arab Emirates. With a population bordering million inhabitants, Abu Dhabi is the seat of important offices belonging to the federal government.

BlueBay Hotels and Resorts is finalizing the last details for opening a spectacular hotel complex in Abu Dhabi. It will offer the highest quality standards, conceived and designed to become a benchmark in the tourism sector in the region. BlueBay Abu Dhabi**** is about to become a reality able to meet the expectations of the most discerning guests.

Its economic power is unquestionable, accounting on its own for more than 15% of GDP of all Arab Emirates. This data, along with its powerful industrial and financial activity, besides being one of the world's largest oil producers, have placed its people in the highest positions in world rankings of average per capita income. A wealth that is being wisely invested in enhancing the tourist attractions of the existing

For this, the hotel chain will have a careful and meticulous selection of experienced hotel professionals, both national and international, as the main guarantee of commercial success and recognition by the public. With this new opening, the BlueBay Hotels continues to fulfill stages and expectations within their ambitious expansion plans for the Middle East. â–˛

LKT143


» SPOTLIGHT

FUJAIRAH, el

EMIRATO DIFERENTE

Es el único cuya costa está en el Golfo de Omán y el único cuyo territorio está dividido en dos partes

H

ablar del emirato de Fujairah es hablar siempre desde la particularidad de la diferencia. Es el único de los siete emiratos de los Emiratos Árabes Unidos que, no sólo cuenta con su territorio dividido en dos partes, sino que sus costas dan al golfo de Omán y no al Pérsico. Estas características han influido en la evolución del emirato, con temperaturas más frías que Dubái por ejemplo. Así, cuenta con un clima más favorable y no tan seco. Además, la naturaleza está mucho más presente en Fujairah, alejado de las grandes urbes repletas de rascacielos, pero conectadas con ellas por una moderna red de carreteras. En Fujairah BlueBay Hotels desemarcará próximamente con Blue Diamond Fujairah*****, un hotel de lujo desde el que disfrutar de la historia del emirato, sus inmejorables playas, el sol y la naturaleza. ▲

LKT144


FUJAIRAH, the

different Emirate

It is the only one whose coast is in the Gulf of Oman and the only one whose territory is divided into two parts

S

peaking of the emirate of Fujairah is always speaking from the viewpoint of the particularity of the difference. It is the only one of the seven emirates of the UAE that not only has its territory divided into two parts, but its coast faces the Gulf of Oman and not the the Persian Gulf. These characteristics have influenced the evolution

LKT145

of the emirate, with cooler temperatures than in Dubai, for example. Thus, it has a more favorable and not such dry climate. In addition, nature is much more present in Fujairah, away from big cities full of skyscrapers, but connected with them by a modern road network. BlueBay Hotels is coming soon to Fujairah with Blue Diamond Fujairah*****, a luxury hotel from which to enjoy the history of the emirate, its excellent beaches, sun and nature. â–˛


» SPOTLIGHT

A sólo 20 kilómetros al norte de Dubái se encuentra en Sharjah, un lugar tranquilo para disfrutar de la cultura tradicional árabe. Su patrimonio y sus museos son la razón principal por la que esta ciudad es reconocida como capital cultural del mundo árabe por la Unesco. Aunque Sharjah es también un destino conocido por sus playas, aguas cristalinas y arrecifes de coral

B

lueBay Hotels & Resorts dentro de sus planes de expansión, tiene previsto abrir en Sharjah un nuevo hotel. Armada BlueBay Sharjah**** se presentará como un complejo con todas las comodidades para satisfacer las necesidades de los clientes más exigentes. El nuevo hotel está llamado a convertirse en un referente en la zona gracias a sus restaurantes de alta calidad, sus instalaciones de primera categoría, características arquitectónicas y múltiples y exclusivos servicios que complementarán una oferta única en la zona. ▲

LKT146


Sharjah is located only 20 kilometres North of Dubai, a quiet place to enjoy the traditional Arab culture. UNESCO knows this city as the cultural capital for the Arab world due to its heritage and museums. Nevertheless, Sharjah is also a destination known for its beaches, clear waters and coral reefs

A

ccording to BlueBay Hotels & Resorts expansion plans, the company is planning to open a new hotel in Sharjah. The Armada BlueBay Sharjah**** will be presented as a complex with all amenities to meet the needs of the most demanding customers. The new hotel aims to become a benchmark in the area thanks to its high quality restaurants, first-class facilities, architectural and multiple features and exclusive services that complement a unique offer in the area. â–˛

LKT147



Professionality+Efficiency+Rentability BlueBay Real Estate ha basado su crecimiento en el conocimiento del mercado inmobiliario, la gestión eficiente de sus activos y la comercialización de un producto diversificado. Buscamos ofrecer una atención personalizada a cada uno de nuestros clientes ofreciéndole el mejor producto al precio más asequible, desde residencias a una amplia cartera de bienes raíces, incluyendo edificios, hoteles y terrenos para construcción de zonas residenciales y comerciales. BlueBay Real Estate has based its growth on the real estate market knowledge, efficient management of its assets and marketing a diversified product. Looking for a personal attention always offer the best product at the best price to the customer, from residential properties to real estate portfolio including residential and commercial buildings, hotels and land to develop.

Hotel BlueBay Banús**** · CP. 29660 · Puerto Banús · MARBELLA info@BlueBayrealestates.com · T. 952 929 718 · BlueBayrealestates.com Síguenos en/ Follow us on


» SELECT LIVING ÁTICO EN GRANADOS DEL MAR (ESTEPONA) PENTHOUSE GRANADOS DEL MAR (ESTEPONA)

Impresionante Ático Duplex, dentro de urbanización de lujo frente al mar. Esta maravillosa vivienda cuenta con un total de 295m2 construidos, distribuidos en cuatro habitaciones, tres de ellas con baño en suite, más un baño completo. Un salón comedor con chimenea, muy espacioso, de techos altos que dan mayor sensación de amplitud con ventanales que dan acceso a una gran terraza con jacuzzi y fabulosas vistas al Mediterráneo. La urbanización, además de encontrarse en una zona privilegiada por estar a pocos pasos de la playa, posee bares y restaurantes, gimnasio, dos piscinas exteriores (más una climatizada) y zona de spa.

Precio desde | Price from ▶

2.500.000 €

Dormitorios | Bedrooms ▶

4

Baños | Baths ▶

4

M2 Construidos | Built m2 ▶

295 m2

Terrazas | Terraces ▶

196 m2

Jardines | Community gardens ▶

SI | YES

Piscina | Swimming pool ▶

SI | YES

REFERENCIA ▶

217-01448P

Impressive duplex penthouse in a luxury complex, facing the sea. This wonderful property, has 295m2 total, distributed in 4 bedrooms, three of them en suite, plus an extra bathroom. A living room with fireplace, very spacious, with high ceilings that gives a greater feeling of spaciousness with windows that give access to a large terrace with jacuzzi, and fabulous views of the Mediterranean sea. The complex is in a privileged area, two steps from the beach, has a bar and restaurant, fitness center, two outdoor pools (plus one heated), spa area.

ADOSADA LOS NARANJOS TOWNHOUSE LOS NARANJOS Precio desde | Price from ▶

315.000 €

Dormitorios | Bedrooms ▶

4

Baños | Baths ▶

2

M2 Construidos | Built m2 ▶

160 m2

Terrazas | Terraces ▶

Espectacular adosada, recientemente reformada. Decorada con excelente estilo. Ubicada en Nueva Andalucía, en una pequeña urbanización tranquila, con piscina y bonitos jardines. Cuenta con bares, supermercado, parada de bus, colegios, etc. muy cerca, al alcance de la mano. La vivienda posee 160 m2, distribuidos en tres plantas, consta de cuatro dormitorios, dos baños, un amplio salón comedor, cocina y una pequeña terraza que nos da paso a los jardines del complejo.

Jardines | Community gardens ▶

SI | YES

Piscina | Swimming pool ▶

SI | YES

REFERENCIA ▶

217-01451P

Beautiful Town House recently renovated. Located in Nueva Andalucía, in a small and quiet complex, with community pool and gardens . It has bars , supermarkets , bus stops , schools, etc. very close, walking distance. The house has 160 m2, divided into 3 floors , has 4 bedrooms, two bathrooms, a large living room, kitchen and a small terrace that leads into the gardens of the complex . Come to visit it! You wan´t regret.

LKT150


BlueBayrealestates.com VILLA AL MAR (CALAHONDA) VILLA SEA (CALAHONDA) Precio desde | Price from ▶

1.850.000 €

Dormitorios | Bedrooms ▶

5

Baños | Baths ▶

7

M2 Construidos | Built m2 ▶

550 m2

Terrazas | Terraces ▶

Maravillosa villa situada en una de las zonas más exclusivas de Mijas Costa con unas espectaculares vistas al mar. Esta propiedad está distribuida en tres plantas. Dispone de cinco espaciosas estancias, muy luminosas, siete baños, amplio salón que comunica al comedor ambos con acceso directo a la gran galería, cocina abierta totalmente equipada, lavadero, dos piscinas. Se encuentra rodeada de jardines, porche, y terraza en la planta superior, plazas de garaje para 4-5 vehículos y calderas de agua nueva. Paneles solares en la planta baja. Muy buen estado. Su precio se ha reducido de 2.000.000€ a 1.850.000€.

Jardines | Community gardens ▶

SI | YES

Piscina | Swimming pool ▶

SI | YES

REFERENCIA ▶

217-01381P

Beautiful villa located in one of the most exclusive areas of Mijas Costa with spectacular sea views. This property is distributed in three floors. It has five spacious and bright rooms, 7 bathrooms, living room which connects to the dining room both with direct access to the large gallery , fully equipped kitchen , laundry, 2 swimming pools, it is surrounded by gardens, has a porch, and a terrace on the top floor , parking spaces for 4-5 cars, new water boilers and solar panels. Very good condition. The price has been reduced from € 2,000,000 to € 1,850,000.

DONCELLA BEACH (ESTEPONA) DONCELLA BEACH (ESTEPONA)

Exclusivo complejo al borde del mar, en Estepona. Dispone de 85 lujosos apartamentos en siete elegantes edificios de diseño neoclásico de un blanco inmaculado, con jardines sinuosos, fuentes, plazas y paseos en los que podrás disfrutar de este rincón de la costa Mediterránea. Ático, con gran terraza al mar en primerísima línea. Espectaculares vistas al estrecho de Gibraltar. Dispone de tres habitaciones y tres baños, cocina, salón y las habitaciones con acceso a terraza. Cuenta con plaza garaje y trastero.

Precio desde | Price from ▶

2.150.000 €

Dormitorios | Bedrooms ▶

3

Baños | Baths ▶

3

M2 Construidos | Built m2 ▶

199 m2

Terrazas | Terraces ▶

157 m2

Jardines | Community gardens ▶

SI | YES

Piscina | Swimming pool ▶

SI | YES

REFERENCIA ▶

217-01430P

Exclusive complex on the beach, in Estepona , has 85 luxury apartments in seven elegant buildings following Neoclassical architecture in pure white, with winding gardens , fountains and walkways where you can enjoy this corner of the Mediterranean coast. Penthouse with large terrace in first line sea . Spectacular views of Gibraltar. It has 3 bedrooms and three bathrooms , kitchen, living room and terrace access . It has garage and storage room.

LKT151


» SELECT LIVING

BENAHAVÍS · LA ZAGALETA E S P E CTACU L A R V I L L A · I N C R E D I B L E V I L L A

REF. 217-00754P · *CONSULTAR PRECIO / PRICE UPON REQUEST Casa señorial de estilo rústico en una de las más exclusivas urbanizaciones de toda Marbella. Esta imponente villa cuenta con seis habitaciones y seis baños todos en suite además de seis aseos. Distribuida en tres plantas, tiene una superficie construida de 1.023 m2 sobre una parcela de 5.700 m2. Enorme salón con grandes ventanales permitiendo una abundante entrada de luz natural. La casa incluye gimnasio, sauna, equipo de sonido distribuido por toda la casa y una gran bodega. Está integrada en la naturaleza y tiene unas vistas espectaculares al mar y a la montaña.

Impressive home in a rustic style in one of the most exclusive housing developments throughout Marbella. This imposing villa has 6 bedrooms and 6 bathrooms, all en suite plus 2 guest toilets. Distributed in 3 floors, has a built area of 1.023 m2 on a plot of 5.700m2. Huge living room with large windows allowing an abundant entry of natural light. The house includes gym, sauna, sound equipment distributed throughout the house and a large wine cellar. The house has an effect of being into the natural surroundings and spectacular sea and mountain views.

BlueBay Real Estates · Edificio Satli, C/Guadalmedina Nº2, 29679 · San Pedro Alcántara, Málaga · Tel.: (+34) 952 929 718 I 636 438 728 Email: info@BlueBayrealestates.com · realestates.com Oferta sujeta a errores, omisiones, cambio de precio o cualquier otra modificación sin previo aviso. Los datos no forman parte de ningún contrato. El precio no incluye impuestos ni gastos de transmisión. Are believed to be correct but their accuracy is not guaranteed and do not form part of any contract. Offer can be changed or withdrawn without notice. Price does not include purchase costs.

LKT152


BlueBayrealestates.com

V IL LA DA VIN C I · G UADAL M I N A V I L L A D E LUJ O · LUXU RY V I L L A

Precio desde | Price from ▶ Dormitorios | Bedrooms ▶ Baños | Baths ▶ Parcela m2 | Plot m2 ▶ M2 Construidos | Built m2 ▶ Terrazas | Terraces ▶ Jardines | Community gardens ▶ Piscina | Swimming pool ▶ REFERENCIA ▶

Villa de lujo, cinco dormitorios, nueva construcción en dos parcelas, situada en primera línea del campo de golf de Guadalmina. Con acceso directo al campo de golf en la parte trasera de los jardines tropicales. Esta impresionante villa consta de hall de entrada, una altura doble del techo del salón, iluminado por las enormes arañas de cristal del siglo XIX, con elegantes y grandes espejos, mesa de póquer en frente de la chimenea. Dos master suites que cuentan con un impresionante y detallado estilo imperialista. Los otros dos dormitorios, con cuarto de baño privado se encuentran en el primer piso con un cómodo acceso a las áreas de cocina, salón y jardín. Tres de los cuatro dormitorios en suites se abren a las magníficas terrazas. La parcela de 2.000 metros cuadrados incluye una gran piscina. Sistema de seguridad con 21 cámaras repartidas por toda la casa. Garaje de seis plazas.

1.750.000 € 5 5 2000 m2 400 m2 380 m2 SI | YES SI | YES 217-01123P

Luxurious, five bedrooms, new development villa built on two plots, situated on the front line of the highly respected Guadalmina golf course. Direct access is granted to the golf course at the rear of the tropical gardens. This stunning villa comprises of entrance hall, a double height ceiling living-room, illuminated by the huge crystal chandeliers from the XIX century, with very elegant, big mirrors, poker table in front of the fire place. Two Master suites that boasts an impressive detailed style of imperialism. The remaining two en-suite guest bedrooms are located on the first floor with convenient access to the kitchen, lounge and garden areas. Three of the four en-suites bedrooms open up to magnificent spacious terraces. The 2000 metre square plot includes an expansive swimming pool. The well done security maintained by 21 video cameras. Garage of six spaces.

BlueBay Real Estates · Edificio Satli, C/Guadalmedina Nº2, 29679 · San Pedro Alcántara, Málaga · Tel.: (+34) 952 929 718 I 636 438 728 Email: info@BlueBayrealestates.com · realestates.com Oferta sujeta a errores, omisiones, cambio de precio o cualquier otra modificación sin previo aviso. Los datos no forman parte de ningún contrato. El precio no incluye impuestos ni gastos de transmisión. Are believed to be correct but their accuracy is not guaranteed and do not form part of any contract. Offer can be changed or withdrawn without notice. Price does not include purchase costs.

LKT153


» SELECT LIVING

en una de las más elegantes urbanizaciones de Marbella

LKT154


In one of the most elegants urbanizations in Marbella

Precio | Price ▶

Consultar precio Price upon request

Parcela| Plot ▶

2.700 m2

Dormitorios | Bedrooms ▶ 7 Baños| Baths ▶ 7 Salón| Living areas ▶ 3 M2 Construidos | Built m2 ▶

1.128 m2

Terrazas| Terraces ▶ 120m2 Jardines | Community gardens ▶ SI | YES SI | YES Piscina | Swimming pool ▶ 217 -00217L REFERENCIA ▶

LKT155


» SELECT LIVING VILLA (BENAHAVÍS) VILLA (BENAHAVIS) Precio desde | Price from ▶ Dormitorios | Bedrooms ▶ Baños | Baths ▶ Parcela m2 | Plot m2 ▶ M2 Construidos | Built m2 ▶ Terrazas | Terraces ▶ Jardines | Community gardens ▶ Piscina | Swimming pool ▶ REFERENCIA ▶ Villa de alta calidad en Benahavis, cinco dormitorios con orientación sur chalet de nueva construcción con fabulosas vistas al mar y a las montañas situadas a 5-10 minutos en coche de todos los servicios, playa y del famoso Puerto Banús. El alojamiento consta de salón con acceso directos a la terraza y piscina . Cocina, área de comedor completamente equipada . Todas las habitaciones con baño privado. Fantástica oportunidad para comprar una villa moderna en El Paraiso .

1.195.000 € 5 5 1030 m2 289 m2 77 m2 SI | YES SI | YES 217-01391P

Top quality five bedrooms south facing new built villa with fabulous sea and mountain views situated at 5-10 minutes drive to all amenities, beach and the famous Puerto Banus. The accomodation consists in living room with direct accses to the terrace and pool. Fully fitted kitchen, dinning area. All bedrooms en-suite. Fantastic opportunity to purchase a modern villa in El Paraiso.

VILLA (PUERTO BANÚS) VILLA (PUERTO BANUS) Precio desde | Price from ▶ Dormitorios | Bedrooms ▶ Baños | Baths ▶ Parcela m2 | Plot m2 ▶ M2 Construidos | Built m2 ▶ Terrazas | Terraces ▶ Jardines | Community gardens ▶ Piscina | Swimming pool ▶ REFERENCIA ▶ Situado en una de las mejores zonas de Marbella, con vistas a la montaña, entre sean y cuidados jardines verdes. A solo unos minutos de distancia de la playa y de Puerto Banús con su diseñador de fama mundial y las marcas altas. Otras comodidades incluyen golf, tenis, etc. Alojamiento de estar muy espacioso. La propiedad de 473 m2 cuenta con seis dormitorios y seis baños, incluyendo dos master suites amplias que cubren el piso superior, uno con una enorme terraza con vistas al Mediterráneo y Gibraltar.

1.995.000 € 6 6 1112 m2 445 m2 250 m2 SI | YES SI | YES 217-00266P

Located in one of the best locations in Marbella, overlooking the sean and mountains between manicured greens gardens. Only a few minutes away from the beach and Puerto Banus with its world famous designer and high brands. Other amenities including golf, tennis, etc. Very spacious living accomodation which is transfused with a vibran and modern fell. The 473 m2 property comprises six bedrooms and six bathrooms including two expansive master suites covering the enter upper floor, one with a enormous terrace overlooking the Mediterranean and Gibraltar.

LKT156


BlueBayrealestates.com VILLA DE LUJO (GUADALMINA BAJA GOLF ESTATE) LUXURIOUS VILLA (GUADALMINA BAJA GOLF ESTATE) Precio desde | Price from ▶ Dormitorios | Bedrooms ▶ Baños | Baths ▶ Parcela m2 | Plot m2 ▶ M2 Construidos | Built m2 ▶ Terrazas | Terraces ▶ Jardines | Community gardens ▶ Piscina | Swimming pool ▶ REFERENCIA ▶ Villa de lujo construida con los más altos estándares y situado en primera línea de la prestigiosa Guadalmina Baja Golf Estate. A tan sólo 200 metros de la playa. Orientado hacia el suroeste y situado en una posición privilegiada con vistas a los jardines, piscina y campo de golf. La villa ofrece un hermoso patio con acceso a dos garajes dobles y al hall de entrada de la villa, que conduce a un elegante salón moderno con chimenea, techos altos con vigas de madera, grandes ventanales y con acceso de zona de comedor. Magnífica cocina totalmente equipada con isla central, amplias terrazas cubiertas y descubiertas, un lavadero, dos aseos de invitados, cinco dormitorios con baños, y suite principal con dos baños, uno para él y otro para ella. Construido y equipado con los mejores estándares y con sistema domótico Domosat control, lanzamiento de lavandería en cada nivel, calefacción por suelo radiante y aire acondicionado de gas, preinstalación de cine en casa, la piscina de agua salada y climatizada, jardín impecable con mirador y hermosas palmeras ... La parcela es de 3.022 m2 y la superficie construida total es de 1.018 m2 más una terraza de 168 m2 y una piscina de 90 m2 sin bordes y de agua salada. Otros: Calefacción por suelo radiante, teléfono, trastero, paneles solares, TV vía satélite, terraza privada, suelos de parquet, sala de estar, sala de lavandería, jacuzzi, sistema domótico, piscina climatizada con sistema de sal, Cocina equipada, primera linea de golf, Armarios armarios empotrados, chimenea, persianas eléctricas, doble acristalamiento, sistema Dolby Surround Stereo, salóncomedor, terraza cubierta, bodega, a estrenar, sistema de riego automático, servicios cercanos, alarma, aire acondicionado.

6.450.000 € 6 9 3022 m2 1018 m2 77 m2 SI | YES SI | YES 217-01298P

Luxurious villa built to the highest of standards and located frontline in the prestigious Guadalmina Baja Golf Estate. Just 200 meters from the beach. Orientated to the South West and set in a prime position enjoying views over the private gardens, pool and golf course. The villa offers a beautiful drive-in courtyard with access to two double garages and villa main entrance hall leading to an elegant modern lounge with fireplace, high wooden beamed ceilings with large windows and interconnecting dining area, magnificent fully fitted kitchen with central island, large open and covered terraces, a laundry room, 2 guest cloakroom, 5 bedrooms with bathrooms en-suite, master suite has His & Hers. Built and fitted to the finest standards with Domotic Domosat control system, laundry shoot on each level, under-floor heating and gas AC, preinstalled Home Cinema with bar, salt and heated swimming pool, immaculate garden with gazebo and beautiful palm trees... The plot is 3.022 m 2 and the total built area is 1.018 m2 plus a 168 m 2 terrace and a 90 m2 overflow saltwater swimming pool. Others: Under floor heating, Telephone, Storage room, Solar panels, Satellite TV, Private terrace, Parquet floors, Living room, Laundry room, Jacuzzi, Home automation system, Heated pool with salt system, Fully fitted kitchen, Front line golf, Fitted wardrobes, Fireplace, Electric blinds, Double glazing, Dolby Stereo Surround system, Dining room, Covered terrace, Cellar, Brand new, Automatic irrigation system, Amenities near, Alarm, Air conditioning.

LKT157


» SELECT LIVING

TH E WOR LD M AR B E L LA

M I LL A D E OR O D E MAR BELL A · GOL DEN M IL E OF M ARB EL L A

El complejo está situado en el corazón de la Milla de Oro de Marbella, a pocos pasos de todos los puntos estratégicos de Marbella: un centro comercial líder, a poca distancia del mar, clubes de tenis, campos de golf, importantes hoteles, el centro de Marbella a un kilómetro, Puerto Banús, etc. carretera estupenda y acceso a la autopista por lo que casi todos los destinos se alcanzan en pocos minutos. Un apartamento de diseño contemporáneo, de cinco dormitorios, con acabados de estándares más altos, techos altos y ventanas de tamaño completo para utilizar toda la luz que Marbella nos provee. Una gran terraza de diseño curvo son extensiones masivas del espacio interior, que permite impresionantes vistas al Mediterráneo . Cocina abierta, diseño de calidad que se integra a la sala de estar para la creación de un ambiente agradable.

Precio desde | Price from ▶

2.950.000 €

Dormitorios | Bedrooms ▶

5

Baños | Baths ▶

5

M2 Construidos | Built m2 ▶

821 m2

Terrazas | Terraces ▶

308 m2

Jardines | Community gardens ▶

SI | YES

Piscina | Swimming pool ▶

SI | YES

REFERENCIA ▶

217-01418P

The Complex is situated in the heart of the Golden Mile of Marbella,a few steps away from all Marbella hot spots: a leading commercial center, less than a km away from the sea, tennis clubs, golf courses, leading hotels, Marbella town center, Puerto Banus, etc. Terrific road and highway access whereby nearly every destination is reached within minutes. It will be starting next summmer and finished by 2018 A contemporary designed apartment, of five bedroom suites finished to the highest standards with high ceilings and full size windows to make the very best use of the natural light. The large terrace of curved design are massive extensions of the interior living space allowing stunning views to the Mediterranean. Open plan kitchens of cutting edge quality design are integrated into the living area creating a friendly atmosphere. The penthouse is in duplex with sky terraces to be designed as a personal bespoke area to enjoy a Top experience.

LKT158


BlueBayrealestates.com SOTOSERENA SOTOSERENA

El complejo ofrece unas estéticas y funcionales viviendas familiares dispuestas en una urbanización de estilo mediterráneo, ubicada en una zona privilegiada, conocida como la nueva milla de oro; entre Marbella y Estepona, a tan sólo 300 metros de la playa y a 10 minutos de Estepona y de Puerto Banús. Está rodeada de jardines tropicales y piscinas. Y en sus proximidades cuenta, además, con todos los servicios. Ofrece una de las mejores zonas de golf y tranquilas playas naturales.

Precio desde | Price from ▶

207.600 €

Dormitorios | Bedrooms ▶

2

Baños | Baths ▶

2

M2 Construidos | Built m2 ▶

99 m2

Terrazas | Terraces ▶

23 m2

Jardines | Community gardens ▶

SI | YES

Piscina | Swimming pool ▶

SI | YES

REFERENCIA ▶

217-01371P

Situated in a privileged area known as the “new golden mile”between Marbella and Estepona, this Urbanisation is 5 minutes from Puerto Banús. Settled in an exclusive Mediterranean style complex, this complex offers functional and aesthetic family dwellings with more than 18,000 metres of communal areas with exotic gardens and cascading swimming pools and a gym. In its surrounding area, you will find all the amenities and one of the best golfing areas and secluded natural beaches in the Costa del Sol.

GOLF HILLS GOLF HILLS

Perfectamente situado entre Estepona y Puerto Banús con La Resina Golf y Country Club al lado, esta promoción ofrece apartamentos y áticos con acabados de gran calidad, todos con grandes terrazas y zonas exteriores. Las instalaciones incluyen dos piscinas exteriores, pista de pádel y zona de barbacoa, todo ello rodeado de unos jardines cuidadosamente diseñados y excelentemente mantenidos. Este apartamento en la segunda planta cuenta con dos habitaciones, dos baños (uno de ellos en la suite), un bonito salón, cocina completamente equipada y una terraza de 16 m².

Precio desde | Price from ▶

135.000 €

Dormitorios | Bedrooms ▶

2

Baños | Baths ▶

2

M2 Construidos | Built m2 ▶

112 m2

Terrazas | Terraces ▶

16 m2

Jardines | Community gardens ▶

SI | YES

Piscina | Swimming pool ▶

SI | YES

REFERENCIA ▶

217-01257P

Perfectly located between Estepona and Puerto Banús with La Resina Golf and Country Club next door, The Complex offers high quality finished apartments and penthouses, all enjoying spacious terraces and outside areas. Facilities include two outdoor pools, a paddle court and barbecue area, all set in beautifully designed and excellently maintained gardens. This Secong Floor apartment features two rooms, two bathrooms (one of them in suite), nice living room fully equipped kitchen and 16 m² terrace.

LKT159


» SELECT LIVING

LKT160


BlueBayrealestates.com

UNA MARAVILLA ARQUITECTÓNICA Una de las pocas maravillas arquitectónicas a la venta en Puerto Banús. Según los arquitectos José Javier Galindo Carbajo y Juan Francisco García, especializados en rehabilitación y construcción de palacios, mansiones, villas de lujo, urbanizaciones, hoteles y con oficinas en Marbella, Madrid, Londres y Alemania, nos invitan a conocer este maravilloso palacio, cuya rehabilitación y alta decoración ha sido realizada a lo largo de varios años. Nos comentan que es uno de los palacios más lujosos y prestigiosos de España, situado en el corazón de Marbella a tan sólo un kilómetro de Puerto Banús, con más de 8.300Mts2 de terreno y 3.291Mts2 construidos.

OS INVITAMOS A CONOCER ESTA MARAVILLA ARQUITECTÓNICA EN VENTA

AN ARCHITECTURAL MARVEL One of the few architectural wonders for sale in Puerto Banus. The architects Jose Javier Galindo Carbajo and Juan Francisco García, who are specialized in the rehabilitation and construction of palaces, mansions, luxury villas and hotels. With holding offices in Marbella, Madrid, London and Germany, invite us to visit this wonderful palace, whose rehabilitation and high decoration has been done over several years. They say that it is one of the most luxurious and prestigious palaces of Spain. Located in the heart of Marbella just a mile from Puerto Banús, with 8,300mts2 plot and over 3,291mts2 built.

WE INVITE YOU TO VISIT THIS FOR SALE ARCHITECTURAL MARVEL

LKT161


» SELECT LIVING

LKT162


BlueBayrealestates.com

▶ Jardines tropicales donde existe una vegetación consolidada, tres fuentes, lago, cascada, fuente granadina y zona de estilo balinés. ▶ Siete Dormitorios en suite. Suite principal de 400 m , grandes vestidores y salón privado. 2

▶ Tres grandes y majestuosos salones comunicados y distribuidos en diferentes ambientes que totalizan 760 m2, zona de billar y una antesala a la zona de dormitorios, todo ello decorado con el más exquisito y glamuroso lujo junto a las mejores calidades en telas, maderas y mosaicos. ▶ Preciosos porches en diferentes ambientes, terrazas de dormitorios, zonas de servicio, garajes, almacenes y cuarto de instalaciones, salón infantil de 50 m2, pista de pádel, ascensor, aire acondicionado, calefacción por agua, energía solar y sistema de alta seguridad con cámaras de vigilancia. ▶ Cocina interior de 170 m2 y cocina exterior con barbacoa. Un palacio en pleno centro con total independencia y una privacidad inmejorable, rodeado de un fantástico y único jardín botánico tropical que hacen un placer el paseo entre sus fuentes, cascadas y aguas. ▶ Piscina climatizada interior, gimnasio, jacuzzi, baño turco y sauna en la zona de spa. Piscina dinámica exterior con chorros, bar, cromoterapia, masaje cervical y cascada. ▶ Decoración del más exquisito gusto y alto nivel, incluyendo suelos de mosaico, mármoles seleccionados de once paises, techos artesanales y puertas talladas a mano, pinturas al óleo, frescos en techos y paredes, sin olvidar un amueblado de ensueño con lo más exclusivo del mercado. Grandes y lujosos detalles que hacen de este palacio una de las más exquisitas joyas en el corazón de la Costa del Sol, junto al famoso Puerto Banús de Marbella.

▶ Mature, tropical gardens including three fountains, lake, waterfall, Granada fountain and an area in the balinese style. ▶ 7 Bedroom suites. Master suite: 400m2 with large dressing rooms and private lounge. ▶ Three interconected spacious and magestic lounges (760m2) serve as the reception area to the area of the bedrooms each appointed in a different style and decorated in the most glamorous and exquisite luxury using the very finest quality, timber and mosaics. ▶ Terraces, balconies of the bedrooms, staff rooms, garages, storerooms and inspection boxes, children playground, lift, air conditioning, central heating, solar power and security system with surveillance cameras. ▶ Indoor kitchen (170 m2) and outdoor kitchen BBQ. A palace in the heart of the city enjoying complete independence and privacy sourrounded by a unique and fantastic tropical garden in which it is a delight to stroll amongst it is fountains and waterfalls. ▶ Indoor heated swimming pool, gym, jacuzzi, turkish bath and sauna in the spa area. Dynamic outdoor pool with waterfalls, cromotherapy, cervical massage and bar. ▶ Decorated with the finest taste to the highest standards, with mosaic floors, marble from eleven countries, craftsman built ceilings, hand carved doors, oil paintings, frescoes on ceilings and walls and, of course, marvellously furnished with the most exclusive pieces on the market. These and other details make this palace a true jewel at the very heart of the Costa del Sol in central Marbella right next to Puerto Banus.

LKT163


» SELECT LIVING

LKT164


BlueBayrealestates.com

UNA EDIFICACIÓN ÚNICA Y SINGULAR SIN DUDA HACE DE SU PROPIETARIO UN PRIVILEGIADO INVERSOR EN LA MEJOR ZONA DE EUROPA GRACIAS A SU MICROCLIMA SUBTROPICAL

AN UNIQUE AND SINGULAR BUILDING NO DOUBTS IT WOULD MAKE IT’S OWNER A PRIVILEGED INVERSTOR IN THE FINNEST PART OF EUROPE ENJOYING A SUBTROPICAL MICROCLIMATE

BlueBay REAL ESTATES (PRICE ON APPLICATION) Contact by phone. Teléfono: (+34) 952 929718 Mobile. Móvil: (+34) 678 424000 e-mail: sales@BlueBayrealestates.com

LKT165


» MEXICO · RIVIERA MAYA

BLUE DIAMOND RIVIERA MAYA***** GL

NEXT OPENING

» SPAIN · MADRID

HOTEL MIGUEL ANGEL BY BlueBay*****

» SPAIN · GRAN CANARIA BlueBay BEACH CLUB****

NEXT OPENING

» UAE · FUJAIRAH

» TURKEY · ISTANBUL

» SPAIN · MARBELLA

» MEXICO · RIVIERA MAYA

» MEXICO · TENACATITA

» SPAIN · LLEIDA

» MEXICO · TENACATITA

» SPAIN · BARCELONA

BLUE DIAMOND FUJAIRAH***** GL

BlueBay GRAND ESMERALDA*****

BLUE DIAMOND ISTANBUL***** GL

BlueBay PUNTA SERENA VILLAS & SPA*****

BlueBay BANUS****

BlueBay CITY CONDES LLEIDA****

NEXT OPENING

» MEXICO · RIVIERA MAYA BlueBay GRAND RUBI*****

BlueBay LOS ANGELES LOCOS****

BlueBay CITY BARCELONA SAN CUGAT ***

NEXT OPENING

» DOMINICAN REPUBLIC · PUERTO PLATA

» DOMINICAN REPUBLIC · SAMANA

» TUNISIA · HAMMAMET

» MOROCCO · TANGIER

» MOROCCO · TANGIER

» SPAIN · LANZAROTE

BlueBay VILLAS DORADAS****

LE ROYAL EL MINZAH HOTEL BY BlueBay*****

BlueBay SAMANA*****

VILLE DE FRANCE HOTEL BY BlueBay*****

LE ROYAL HAMMAMET HOTEL BY BlueBay*****

BlueBay LANZAROTE ***


NEXT OPENING

» SPAIN · SEVILLA

BlueBay CITY SEVILLE ***

NEXT OPENING

» CORONADO · PANAMA

» UAE · DUBAI

» UAE · DUBAI

» UAE · DUBAI

BlueBay CORONADO GOLF & BEACH RESORT****

ARMADA BlueBay CITY ****

NEXT OPENING

» UAE · SHARJAH

ARMADA BlueBay SHARJAH****

ARMADA BlueBay ****

BlueBay BLACK STONE ****

NEXT OPENING

NEXT OPENING

» EGYPT · SHARM EL SHEIKH

» EGYPT · SHARM EL SHEIKH

» PORTUGAL · ALGARVE

» PORTUGAL · ALGARVE

» PORTUGAL · ALGARVE

» CUBA · VARADERO

BELLEVUE GARDENIA ****

BlueBay BALAIA ATLANTICO ****

BlueBay SAVANNA *****

BlueBay PARAISO DE ALBUFEIRA ****

BlueBay PORTA NOVA ****

BELLEVUE PALMA REAL **** BlueBay SALSA CLUB

NEXT OPENING

» CUBA · VARADERO

» TURKEY · ISTANBUL

»DOMINICAN REPUBLIC · BOCA CHICA

» SPAIN · MAJORCA

» SPAIN · MAJORCA

» SPAIN · MAJORCA

BELLEVUE PUNTARENA PLAYA CALETA ***

BELLEVUE CLUB NEPTUNO ***

BlueBay ISTANBUL ****

BELLEVUE CLUB LEDA ***

BELLEVUE DOMINICAN BAY ***

BELLEVUE CLUB MINERVA ***


NEXT OPENING

» CUBA · LA HABANA BELLEVUE DEAUVILLE ****

» TURKEY · ISTANBUL BlueBay CITY ISTANBUL ***

» MEXICO · CANCUN

BELLEVUE BEACH PARADISE ****

NEXT OPENING

» MEDINA · SAUDI ARABIA

» UAE · DUBAI

»SPAIN · MAJORCA

» SPAIN · GRAN CANARIA

» SPAIN · MAJORCA

» SPAIN · MAJORCA

» SPAIN · MAJORCA

» SPAIN · MAJORCA

»SPAIN · MAJORCA

» SPAIN · MAJORCA

» SPAIN · MAJORCA

» SPAIN · MAJORCA

BELLEVUE ROYAL AMJAD AL SALAM ***

BELLEVUE AQUARIUS ***

BELLEVUE LAGOMONTE ***

BELLEVUE VISTANOVA ***

NEXT OPENING

» BRASIL · RÍO DE JANEIRO

BLUE DIAMOND RIO DE JANEIRO *****GL

ARMADA BELLEVUE SUITES ****

BELLEVUE CLUB ***

BELLEVUE CLUB DIANA ***

BELLEVUE CLUB FEDRA ****

NEXT OPENING

» BRASIL · RÍO DE JANEIRO GRAND BlueBay SAMBA CLUB ****

BELLEVUE BELSANA ***

BELLEVUE CERES ***

BELLEVUE CLUB SIRENA***

BELLEVUE CLUB APOLO ***

NEXT OPENING

» TUNISIA · TUNISIA BlueBay TUNISIA ****


» JORDAN · AMMAN

LE ROYAL AMMAN HOTEL BY BlueBay*****

» LEBANON · BEIRUT

LE ROYAL BEIRUT HOTEL BY BlueBay*****

» LUXEMBOURG · LUXEMBOURG

LE ROYAL LUXEMBOURG HOTEL BY BlueBay*****

NEXT OPENING

» FRANCE · ANTIBES

RESIDEAL ANTIBES HOTEL BY BLUEBAY

NEXT OPENING

» BRASIL · RÍO DE JANEIRO

GRAND BlueBay RIO DE JANEIRO ****

NEXT OPENING

» BRASIL · RÍO DE JANEIRO

BlueBay CITY RIO DE JANEIRO ****

» FRANCE · CANNES

RESIDEAL CANNES HOTEL BY BLUEBAY****

NEXT OPENING

» BRASIL · RÍO DE JANEIRO

CIRCLE ONE RIO DE JANEIRO ****

GRAND BlueBay ESTEPONA ****

NEXT OPENING

» COLOMBIA · CARTAGENA DE ÍNDIAS BlueBay CARTAGENA DE INDIAS

RESIDEAL LA GRANDE MOTTE HOTEL BY BLUEBAY****

NEXT OPENING

»EGYPT · MARSA ALAM

BlueBay HOTEL CITY MARSA ALAM *****

NEXT OPENING

»SPAIN · MARBELLA

BLUE DIAMOND MARBELLA MARINA MALL *****

NEXT OPENING

» SPAIN · ESTEPONA

» FRANCE · LA GRANDE MOTTE

» SPAIN · VALENCIA

BELLEVUE APARTMENTS VALENCIA

NEXT OPENING

» SPAIN · MONCADA

BELLEVUE APARTMENTS MONCADA

NEXT OPENING

»ALGERIA · ARGEL BlueBay EUCALYPTUS

» COLOMBIA · MEDELLÍN BlueBay MEDELLÍN****


SEAFOOD · PIZZA · PASTA

ITALIAN INTERNATIONAL CUISINE

SHOWS · PIZZA · CAFE

RISTORANTE ITALIANO

BlueBay BLACK&WHITE» Cócteles y bebidas internacionales · BlueBay ARETUSA» Auténtica cocina italiana tradicional, en una atmósfera íntima y desenfadada · BlueBay CARPACCIO» Selecta cocina italiana, la mejor pasta “al dente” hecha a mano y nuestras deliciosas pizzas artesanas en horno de piedra · BlueBay MOSAIK» Cuatro estilos diferentes: Al Andalus, Al Jaima y Mosaik Terrace brindan la gastronomía más selecta junto al sofisticado ambiente chill out de Sky Bar · BlueBay LA MARINA» Pescados y mariscos traídos directamente del mar.


Aretusarestaurant&LoungeBar

ItalianInternationalCuisine

A1 ARETUSA THE MOST-TALKED ABOUT AND MUST-VISIT RESTAURANT IN PUERTO BANUS! A1 brings modern Italian & international cuisine into the glamourous contemporary setting, mixing the influences of the italian tradition with the rich flavors of the Mediterranean Sea. Dine looking to the stars through its glazed roof.

FRONT LINE PUERTO BANUS For more information and booking please call to: Reservations: 952 81 28 98 · reservas@aretusa.es

a1-restaurants.com

a1aretusabanus


Discover the powerful union of joy and wonder

bluediamond-rivieramaya.com

Carretera Chetumal. Puerto Juárez Km 298. Playa del Carmen · Quintana Roo, Mexico 77710 (+52) 984 2064 100 | reservas.bdrm@grupoBlueBay.com Síguenos en/ Follow us


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.