Le GUIDO N° 12 - Automne 2006

Page 1

2 0 0 6

A U T O M N E

-

1 2

N u m é r o

Le GUIDO M a g a z i n e d ' E s s a o u i ra


EDITO Les

vacances s’achèvent… Après un été animé, Essaouira revêt son habit d’hiver : les mouettes reprennent possession de la plage, les parkings libèrent des places, les ruelles de la médina se vident…Seul, le soleil ne déserte pas les lieux. La saison touristique aura été imprégnée par de nombreux évènements de qualité (festival Gnaoua, festival des Jeunes Talents ou encore les Nuits du Patrimoine), pour la plus grande satisfaction des habitants de la ville. C’est l’époque du ramadan, il est pour chacun l’occasion d’affirmer sa foi, de resserrer les liens familiaux et amicaux dans une ambiance festive.

Directeur de publication: André EUGENE. Impression: Imprimerie CHATR Marrakech 10 000 exemplaires. Rédaction: Sylvie BRIGNON Photos: André EUGENE Sylvie BRIGNON Réalisation: André EUGENE Contacts: Tél: +212 (0)61 13 83 24 Fax: +212 (0)24 47 46 85 email:infos@leguido.com Web: www.leguido.com

Derrière le calme apparent de la ville, une véritable fourmilière se cache. Tous les souiris s’affairent. Mais que cache cette intense activité ? Ils bâtissent. De nombreux projets fleurissent et se réalisent, de la maison individuelle aux grands travaux. Parmi eux, citons ceux visibles de tous. D’énormes tranchées sont creusées pour l’assainissement de la ville sur « l’autoroute ». Du côté de Diabat, village de hippies des années 60, des nuages de poussières s’élèvent, la construction du premier terrain de golf (un des maillons du projet Azur), est en marche. Non loin de la ville, un alignement de pylônes haute tension nous conduit droit au cœur d’une forêt d’ailes blanches, celle des éoliennes de Sidi Kaouki. Essaouira poursuit son envol, une nouvelle aérogare complètera prochainement l’aéroport. Bien d’autres projets entrent actuellement dans leur phase d’exécution. Notre ville poursuit son ascension dans une autre dimension. Le Guido vous propose dès maintenant, et au cours des prochaines parutions, de faire le point sur ces grands chantiers. 3

Le GUIDO


agenda

focus Bienvenue Le nouveau Directeur de l’Alliance Franco-Marocaine d’Essaouira, Alain Billy, a dirigé successivement les Instituts Français de Tlemcen, en Algérie, de Yogyakarta, en Indonésie, d’Oujda, au Maroc, et de Thessalonique, en Grèce. Grand voyageur, il est l’auteur de plusieurs romans parus aux éditions Albin-Michel, Fleuve Noir et Belfont.

AFME Dar Laâlouj, 9 rue Mohamed Diouri Essaouira Tél. 024 47 25 93 email: afme@menara.ma OCTOBRE 2006

• Mercredi 8 novembre à 18H – AFME CINE CLUB JEUNE PUBLIC : « Les contes du Chat Perché – Les contes bleus » d’après l’œuvre de Marcel Aymé • Mercredi 8 novembre à 20H – AFME CINE CLUB ADULTES : « Le peuple migrateur » – Jacques Perrin, Jacques Cluzaud, Michel Debats

• du 10 au 24 Octobre – AFME EXPOSITION : Redouane Bernaz - « Ssinya »

DECEMBRE 2006 THEATRE MUSICAL: « Le funambule » d’après l’oeuvre de Jean Genêt Mise en scène de J.P. Schintu

• 21 octobre à 20h30 CONCERT : Abaji - « Nomad Spirit » • Mercredi 4 octobre à 19H30 – AFME CINE CLUB JEUNE PUBLIC : « Les contes du Chat Perché – Les contes rouges » d’après l’œuvre de Marcel Aymé

• du 1er au 31 décembre – AFME EXPOSITION : Le Soufisme, « cœur de l’Islam » • Mercredi 6 décembre à 18H – AFME CINE CLUB JEUNE PUBLIC : « Le cygne et la Princesse » - Richard Rich

• Mercredi 4 octobre à 21H30 – AFME CINE CLUB ADULTES : « 2001, l’odyssée de l’espace » de Stanley Kübrick

• Mercredi 6 décembre à 20H – AFME CINE CLUB ADULTES : « Himalaya, l’enfance d’un chef » - Eric Valli

...sur

les grands travaux

Les Ailes Blanches EN

dehors de l’hydroélectricité, l’énergie éolienne est aujourd’hui la plus compétitive des énergies renouvelables si le site est venté et le gisement éolien significatif. Le vent est une énergie intéressante en bord de mer, et dans les îles, là où la viabilité économique des projets éoliens peut être assurée par la seule différence de coût entre le kWh éolien et le kWh diesel. L’énergie éolienne est en plein développement dans le monde. Il y a quelques années le taux d’électrification rurale n’était, au Maroc, que de l’ordre de 15%.Le pays est aujourd’hui en train de devenir un grand chantier de modernisation et d’électrification. Il dispose d’un potentiel éolien important sur plus de 3 500 Km de côtes bien ventées : ce potentiel est estimé à 6000 MW de puissance totale. Certains sites dans le Nord du pays sont en fonction, d’autres en cours de réalisation dans le Sahara à Tarfaya, ou à Essaouira (60 MW). Par un vaste programme d’électrification rurale, le PERG (Programme d’Electrification Rurale Globale), l’ONE (Office National e l’Electricité) entreprend de relever le défi du développement rural en électrifiant 80% de la population rurale marocaine à l’horizon 2006-2007. Dans le cadre de la stratégie de développement des énergies renouvelables et de valorisation des ressources énergétiques nationales, L’ONE a lancé d’importants projets dans plusieurs régions du Maroc dont la vitesse moyenne du vent dépasse les 8m/s notamment à Essaouira et Tanger.

• 5 novembre – Lycée Mohamed V THEATRE AMATEUR: « Les Cuisinières » de Carlo Goldoni

La valorisation du potentiel éolien a démarré en 2000 avec la mise en service de deux projets réalisés par l’ONE au Nord du royaume : le parc éolien Abdelkhalek Torrès, réalisé en production concessionnelle et le parc éolien modèle de l’ONE, réalisé sur le même site. L’expérience acquise en ce domaine, à travers la réalisation de ces deux parcs, a permis à l’ONE de renforcer la production éolienne avec le lancement du parc éolien d’Essaouira.

• du 1er au 15 novembre – AFME EXPOSITION : « Suire-Verley »

Le vent peut aussi servir à l’électrification rurale décentralisée, en petit éolien. Ainsi le projet

NOVEMBRE 2006 • 3 et 4 novembre – Terrasse du Bastion de Bab Marrakech (sous réserves des conditions climatiques)

Le GUIDO

4

5

Le GUIDO


focus

focus

...sur

pilote d’électrification décentralisée du village isolé de Moulay Bouzerktoun à 25 KM au Nord d’Essaouira (par petite éolienne avec batteries pour stocker l’énergie et diesels), pour 70 foyers, avec un autre projet analogue à Sidi Kaouki (25 Km Sud d’Essaouira).

des installations pour les populations riveraines. Plus qu’ailleurs sans doute, ce parc éolien, ainsi que les travaux du chantier sur le milieu physique de Sidi Kaouki, et de ses alentours très protégés, aura nécessité une prise en considération des aspects esthétiques et d’insertion dans le paysage des 71 éoliennes. Sa livraison devrait être effective en 2007.

La région a vu s’opérer des changements notoires depuis plus d’un an. Construction d’une route jusqu’au village de Ouassène, en remplacement de la piste existante, afin de faciliter l’acheminement, par les camions et les engins de chantier, du matériel nécessaire à la mise en place du parc éolien, ainsi que l’électrification, à l’aide de gros pylônes de haute tension, tout au long de la route menant à Sidi Kaouki.

L’énergie éolienne permet de produire de l’électricité sans brûler de combustibles fossiles (la combustion du charbon, fuel, gaz naturel etc.… est responsable de la plus grande partie de la pollution atmosphérique de notre planète et d’émission de gaz à effet de serre). Les vents sont variables, et l’énergie éolienne n’est pas une énergie garantie, il faut pouvoir l’insérer dans un système électrique assurant sécurité et équilibre, et la part de l’éolien dans le « mix énergétique » ne peut guère dépasser un maximum de 7 à 10 %.

Situé à Cap Sim à 15km à vol d’oiseau au sud d’Essaouira, ce parc éolien est d’une puissance totale de 60 MW, soit une productibilité moyenne annuelle de 210 GWh. Il se situera en retrait de la falaise, suffisamment éloigné du village afin de limiter les nuisances sonores

Le GUIDO

...sur

6

LE PARC DE SIDI KAOUKI Son Aménagement: Le parc éolien comprend l’installation des aérogénérateurs d’une puissance nominale unitaire supérieure à 850 kW, des appareils de contrôle, de commande, de mesure et de protection, des postes BT/MT des éoliennes, des postes élévateurs MT/HT ainsi que 3 lignes d’évacuation de 60 kV. Son Fonctionnement L’énergie électrique produite, générée à une tension d’environ 690 V est ensuite élevée dans un transformateur de puissance BT/MT au pied de l’éolienne à 22 kV, sera évacuée vers le réseau HT à travers la ligne 60 kV à double ternes reliant le poste de transformation du Parc Eolien au poste existant d’alimentation électrique de la ville d’Essaouira. Son Environnement L’ONE a soumis ce projet à une étude d’impact sur l’environnement et à une étude ornithologique selon les directives et les recommandations de la Banque Allemande KfW: l’impact environnemental est globalement positif. Permettant une réduction de 156 000 tonnes de CO2, le parc éolien d’Essaouira est approuvé par l’Autorité Nationale désignée du Maroc, en charge des questions des changements climatiques et du Protocole Kyoto et figure parmi le portefeuille des projets de Mécanisme pour le Développement Propre Marocain. Son Financement Prévu d’être mis en service en 2007, le projet du parc éolien d’Essaouira totalise un montant d’investissement d’environ 690 millions de dirhams et bénéficie d’un financement de la banque allemande KfW de 50 millions d’Euros.

7

Le GUIDO


évènement

évènement

L’asthénie et la faim éprouvées durant la journée sont compensées par la nutrition de l’âme faite par le truchement d’actes d’adoration (prières et invocations). Les journées, courtes et fraîches en hiver, deviennent chaudes et interminables l’été au point que la soif devient insupportable.

nervosité, stress, agitation continuelle sont les maîtres mots de ce moment

Le FTOUR

« En l’absence d’information sonore collective, le jeûneur peut interrompre son jeûne dès l’instant où il ne distinguera plus un fil blanc d’un fil noir » (Malek Chebel, Dictionnaire des symboles musulmans). C’est une période chaleureuse et solennelle, de partage ; l’ambiance est à la convivialité et aux échanges, mais aussi un soulagement, une bénédiction après une journée fatigante passée sans eau ni nourriture.

Coup de canon ! C’est l’heure de la rupture du jeûne. Le ftour est le repas qui, chaque jour, rompt le jeûne, cime la plus haute de toutes les pratiques d’adoration de Dieu. Ce terme désigne aussi la fin du jour, le moment ultime avant l’irruption de l’obscurité qui définit le moment de la prise du repas, dit en arabe « FTR », qui signifie cassure, séparation, rupture.

Quand on ne jeûne pas et que l’on observe la ville alentours, le ftour est un moment à la fois inquiétant et surréaliste. Quelques minutes avant le coucher du soleil et avant le chant

Que brûlent les péchés !

Le

mot ramadan signifie étymologiquement « brûler », parce que ce mois est l’occasion pour les musulmans de se faire pardonner les fautes commises durant l’année : le mois de ramadan était à l’origine un mois d’été et la racine « RMD » veut dire en arabe « être brûlant «. Ramadan est le nom arabe du 9ème des douze mois de l’année lunaire. Chaque année, il tombe à une date différente, dure 30 jours et les règles qui le régissent, explicites et implicites sont très précises. Pilier de l’islam, les musulmans se privent de manger, de boire et de toute activité sexuelle du lever au coucher du soleil. C’est une période de recueillement et de compassion, un moment plein de sens et d’évènements d’histoire religieuse de l’Islam. Chaque musulman se doit de traverser cette épreuve, à l’image du prophète Mohammed. Le GUIDO

8

9

Le GUIDO


évènement

évènement crème), crêpes berbères (batbout, msemen, barrir), café au lait ou si la saison est automnale lait sucré et avocat mixé. On appelle Aïd al-Fitr, la fête qui clôt le mois de jeûne qui sépare le mois de Ramadan des autres. Le ramadan est un temps fort de la vie sociale. Les membres de la famille se font un devoir de se retrouver pour prendre ensemble le ftour : seuls les épiciers mangent dans leur boutique et de rares personnes, dans les cafés.

du muezzin, la ville entière s’accélère : plus question d’espérer un transport en commun, les conducteurs ne respectent plus le code de la route et les piétons pressent le pas, affamés ; nervosité, stress, agitation continuelle sont les maîtres mots de ce moment. Tous les citoyens n’ont qu’une idée en tête : rentrer manger au plus vite, souvent en courant. Et tout à coup, alors que retentit la longue sonnerie indiquant à tous qu’il est l’heure de se rassasier, la ville s’arrête. Plus un bruit. Un silence épais recouvre la ville, habituellement

Le GUIDO

si bruyante. Le pays entier est plongé dans une torpeur dont il ne sort que progressivement pour entamer la deuxième partie de la journée, plus festive mais toujours teintée de piété. Les premiers échanges sont toujours consacrés au déroulement de la journée, aux sensations ressenties, physiquement et moralement. Les mets préparés dans la journée sont dévorés, engloutis. Les menus au moment du ftour varient peu et restent la plupart du temps très traditionnels : gâteaux au miel (jbakia), harira (soupe), dattes, gâteaux secs (pas de gâteaux à la

10

Les longues soirées sont consacrées aux visites, après un temps passé pour certains dans les mosquées à écouter la psalmodie du Coran, ou dans les cafés qui ferment beaucoup plus tard que d’ordinaire. L’ambiance est à la fête. Aujourd’hui, surtout dans les médias, on ne jeûne plus le mois du ramadan mais on le « fête ». Des programmes télévisés animent les « Nuits du Ramadan », sitcoms, pièces de théâtre, concerts, émissions culinaires et humoristiques. Dans les pays du Maghreb, les jeunes profitent de l’occasion pour sortir s’amuser toute la nuit. Il y a là un glissement de la dimension spirituelle du ramadan à une dimension plus festive, plus médiatique.

11

Ramadan est une période à part, hors du temps, une longue parenthèse dans l’année. Pendant Ramadan, on entre dans une dimension parallèle. La teinte inhabituelle que prennent les choses et un léger ralentissement du rythme de vie indiquent que nous ne sommes plus tout à fait dans le même monde.

Ramadan du 24 septembre au 24 octobre 2006 Lailat al Qadr Fête de la révélation du Coran ou « Nuit du Destin » le 20 octobre 2006 Aïd-el-Fitr Fin du Ramadan ou Rupture du jeûne ou Aïd el Séghir (Petite fête) le 24 octobre 2006 Fête de la marche verte le 6 novembre 2006 Fête de l’indépendance le 18 novembre 2006 Aïd el Kebir « Grande Fête », « Fête du Mouton » ou Id al-Adha (fête du sacrifice) du 30 au 31 décembre 2006

Le GUIDO


histoire

histoire

Le Marche aux Grains Poumon économique d’Essaouira au 18e siècle

L’

économie d’Essaouira a connu son apogée du 17e jusqu’au début du 20e siècle grâce, notamment à la présence massive des juifs appelés par le sultan Ahmed El Mansour Eddahbi et à celle d’une importante communauté européenne. De nombreuses sucreries ont été construites au Maroc par les Saadiens, en particulier dans le Haouz. C’est à cette glorieuse époque que les échanges économiques et commerciaux se développent avec l‘Europe.

Le petit port d’Essaouira deviendra plus tard une véritable base navale. En 1764, le sultan Sidi Mohamed Ben Abdallah décide d’installer à Mogador une nouvelle ville afin de développer le commerce international et de construire un nouveau port pour favoriser le commerce entre l’Afrique et l’Europe, consolidant l’action de ses prédécesseurs. Il signe de nombreux traités de paix et multiplie les échanges avec les nations européennes et avec l’Amérique naissante. Le nouveau port devient l’un des principaux ports du pays, et pour être le lieu de destination des caravanes apportant d’Afrique Noire toute une variété de chargements (notamment des esclaves), il est baptisé : « Port de Tombouctou ». De cette époque date l’installation des quatre

Le GUIDO

12

marchés dans souk Jdid. La ville d’Essaouira garde le cachet des très anciens comptoirs. Une joyeuse animation règne dans les deux avenues qui mènent aux souks, où les petits commerces ont envahi les nobles maisons blanches, qui ne sont que monticules multicolores de fruits, de légumes, d’épices, derrière lesquels les marchands disparaissent à moitié. Les ruelles transversales connaissent elles aussi une grande animation en fin d’après-midi. Au cœur de la médina l’avenue de l’Istiklal, prolongée par l’avenue Zerktouni traverse le souk Jdid, rectangle parfait divisé en quatre parties distinctes : le marché aux poissons et celui des épices d’un côté, et de l’autre, la Place aux grains (Rahba : profit, prospérité), ainsi qu’un espace 13

aux dimensions réduites, le marché à la brocante (jouteya) : une vente à la criée, enchères locales, a lieu presque tous les jours. On y vend de tout, chaussures et tapis, chandeliers en cuivre et meuble de cuisine en formica, selon des règles précises, immuables depuis des décennies. A l’époque des échanges commerciaux, la Place aux grains, après avoir été le marché aux esclaves (souk al Abid), remplit une fonction d’accueil des caravanes de chameaux. Dans les salles périphériques s’effectuent les discussions, marchandages ou négociations. Plus tard elles servent à entreposer les marchandises (sel, sucre, épices, sel, plumes d’autruches ou verrerie y étaient stockés), arrivées par caravanes de régions reculées, ainsi que de lieux de repos et de dortoirs. Le GUIDO


histoire Dès la fin du 19e, et jusqu’au milieu du 20e siècle, les caravanes ne transportent plus guère que des céréales, d’où le nom actuel de la place. Les transactions céréalières s’effectuaient dans ce lieu, la farine, quant à elle, était fabriquée dans un moulin à l’extérieur de la ville. De petites quantités de farine pouvaient toutefois y être moulues, dans des pilons de pierre. La place remplit toujours sa fonction de marché aux grains deux fois par an, à la fin du Ramadan et pendant l’Achoura. Les paysans venus des régions avoisinantes viennent y vendre leur production de céréales : un « rassemblement de grains » s’y déroule, destiné aux pauvres. La religion recommande l’entraide entre musulmans : ceux qui le peuvent

achètent du blé, un minimum de deux poignées (coût 10 ou 15 Dh) et l’offre aux plus démunis, aumône librement consentie et individuelle. Avec le temps, les petits entrepôts se transforment en minuscules échoppes de cordonniers, travailleurs indépendants, revendeurs de cuir, de raphia ou de toile, aux couleurs joyeuses. Depuis quelques années de nombreuses boutiques pour touristes s’y sont installées et leur offrent huile d’argan, poteries, bijoux, boissons, restauration... La magie du lieu ainsi que sa configuration, font de cet endroit un espace privilégié pour les spectacles. Régulièrement, des représentations y sont données, concerts, films, scènes itinérantes. Le Marché aux grains, est probablement l’un des endroits les plus pittoresque de la médina : il fait bon s’y arrêter ou s’y donner rendez-vous, loin de la bruyante agitation du reste de la ville; boire un thé à la menthe, déguster un tajine, flâner dans les boutiques, profiter du soleil et des rencontres, prendre le temps de vivre à l’abri du vent quand les rafales se font trop violentes. Vaste et protégée, pavée de galets ronds, dominée alentours par de hautes maisons blanches aux volets bleus, délavées par les pluies de l’hiver, la place demeure ensoleillée toute la journée. Ses arcades de pierres cachent des femmes aux haïks couleur écrue, silhouettes fantomatiques, conférant à l’endroit un sentiment de mystère et offrant un total dépaysement.

Le GUIDO

14

15

Le GUIDO


histoire

...de mots La disparition du n initial, pris pour le n de l’article indéfini, a aussi eu lieu dans le provençal auranja, mais non dans l’espagnol naranja. Le o du français est probablement dû à l’influence du nom de ville Orange (Ancien français Orenge) et son a central à celle de l’italien arancia : la forme orange est en effet notée pour la première fois dans une traduction de l’italien, en 1515.

HISTOIRE DE GOÛT Au Maroc, la boisson nationale, c’est le thé à la menthe. Mais on y boit aussi d’excellent jus à base de produits locaux : oranges, citrons, amandes, raisins... Excellent «pour démarrer la journée» et se dynamiser, un verre de jus d’orange, riche en vitamines C, est toujours le bienvenu. Le geste est encore tout ce qu’il y a de plus convivial …Une fois que l’on y a goûté, plus question d’entendre parler de jus d’orange en brique ! Orange est issu par ellipse (1393, orenge) de l’ancienne appellation pomme d’orenge (1314). Cette expression, qui désigne l’orange

L’usage de orange comme adjectif de couleur est attesté depuis 1553. Au XVIIe siècle, le mot servait aussi à désigner l’arbre. amère, la bigarade, calque l’ancien italien melarencio, -a, formé de mela « pomme » et arancio « oranger », « orange », lui-même emprunté au persan narang par l’intermédiaire de l’arabe.

Au début de l’ère chrétienne, l’orange a commencé à voyager. Les transformations linguistiques illustrent bien le parcours suivi par le fruit au fil du temps. Les Arabes ont découvert l’orange au contact des Indiens. Ils l’ont transportée jusqu’en Sicile et en Espagne qu’ils occupaient à ce moment. Les Portugais ont par ailleurs contribué fortement à la popularité du fruit en Europe puisqu’ils ont rapporté de Chine les variétés les plus douces. Les mentions les plus anciennes des oranges dans les documents chinois rapportent que ces fruits étaient principalement appréciés par la noblesse pour leur valeur aromatique. L’odeur typique de l’orange était appréciée tant dans les parfums que dans l’alimentation. Une technique ancienne consistait à tenir une orange dans la main jusqu’à ce que la chaleur du corps libère des parfums qui embaumaient l’air. L’orange est principalement cultivée en Amérique: les États-Unis et le Brésil cultivent à eux seuls les 2/3 de la production mondiale.

Le GUIDO

16

17

Le GUIDO


histoire

...de rues La rue Ibn Khaldûn

L

ongue rue étroite, la rue Ibn Khaldûn prend naissance dans l’une des artères principales de la ville, la rue Mohamed El Qorry, allant de Bab Marrakech aux souks. Commerçante, animée, elle longe par l’arrière le souk Jdid et débouche au Nord de la vieille ville, sur les remparts proches de BabDoukala. Ibn Khaldûn (Abdel – Rahman) naît à Tunis en 1332 et meurt au Caire en 1406. Sa famille, originaire du Yemen, s’était installée dès le début de la conquête arabe à Séville, qu’elle quitta pour Ceuta juste avant la Reconquista. Son

Le GUIDO

père lui assure une solide formation classique dans les sciences coraniques, une formation que l’afflux de savants provoqué par l’invasion mérinide va ouvrir à la philosophie et à la pensée arabo-musulmane. L’invasion mérinide se termine dans le sang, et la peste qui sévit en Méditerranée emporte sa famille. Il s’installe à Fès, puis Grenade et finira ses jours au Caire où il rédige son Histoire Universelle, le Kitâb al-‘Ibar. En hommage au sixième centenaire de sa mort, l’Espagne a organisée une exposition prestigieuse dont le titre est : « Ibn Khaldûn. Essor et déclin des empires au XIVe siècle », allusion au

18

thème majeur des recherches menées par Ibn Khaldûn pendant près de trente ans et dont le résultat, consigné dans ses célèbres Prolégomènes, ou Muqaddima, représente l’approche la plus percutante de la civilisation arabomusulmane. « …Vue de l’intérieur, l’histoire a un autre sens. Elle consiste à méditer, à s’efforcer d’accéder à la vérité, à expliquer avec finesse les causes et les origines des faits, à connaître à fond le pourquoi et le comment des évènements. L’Histoire prend donc racine dans la philosophie, dont elle est comptée comme l’une des branches. » Ibn Khaldûn, Discours sur l’Histoire universelle. A lire : Qantara n°60, juillet 2006, (Magazine des cultures arabes et méditerranéennes – Institut du Monde Arabe), « Penser l’état arabe, le système Ibn Khaldûn »

19

Le GUIDO


instants

instants

souiris

Le

voyage solaire guide le rythme de ma déambulation. Sentir le temps dilaté qui s’écoule, apaisant, qui s’étale devant moi. La belle forteresse se couvre d’ocre au couchant. Le soleil bas engendre de nombreuses combinaisons de couleurs et transforme les rapports entre les teintes habituelles des objets. Sur le port, à la Porte de la Marine les barques aux multiples teintes de bleu se serrent les unes contre les autres, comme apeurées dans le soleil déclinant. Des filets aux couleurs lavées par le soleil les encerclent, douce protection. La soirée s’annonce, le jour touche à sa fin. Les personnages entrent en scène, déambulent, se rassemblent, discutent. Les cafés s’animent. Des sons de guitares s’accordent, des percussions rythment l’arrivée du soir.

Le GUIDO

20

souiris

On s’installe face aux derniers rayons, on se prépare à la tombée de la nuit et à sa magie. Ce sera le temps de la fête, de la danse et du spectacle. Le soleil glisse dans le ciel, danse sur la vague et m’hypnotise. A l’heure du thé, je l’embrasse les yeux fermés. Sa course se termine dans l’océan sous une lumière rouge de feu. C’est l’heure de la césure, intense, celle où le silence se fait absolu une fraction de minute. Les voix, les bruits se taisent. Temps suspendu. La caresse du vent tiède fait bruire les feuilles des imposants caoutchoucs centenaires de la place, aux ramures proliférantes et tordues. Sylvie Brignon

21

Le GUIDO


reportage

reportage

Le Raphia Jaune or, vert perroquet, vert olive ou vert pomme, indigo, jaune canari, rose fuschia, rouge vif, orange mandarine, violet, …

L

es lundi, les portes imposantes de l’atelier de teinture d’Essaouira sont grandes ouvertes sur la rue : les couleurs les plus vives et bariolées s’en échappent. Les odeurs de fibre de raphia, de laine, de teinture, de chevaux s’entremêlent dans la cour de cette bâtisse, rue de Chbanat, au Nord de la Médina, à droite de Bab Doukkala. Dans cette rue grouillante de vie, se succèdent ateliers de tissage, échoppes de couturiers, fours à pain…

L’activité y est intense durant cette journée : les femmes démêlent les enchevêtrements de laine, deux ou trois hommes brassent les fibres végétales ainsi que les écheveaux dans le fond des quatre bacs à teinture, noyés sous une fumée asphyxiante à l’épaisseur colorée. Les teintes imprègnent la terre, les murs, la paille des box voisins, les vêtements. Tous les pigments utilisés sont synthétiques. Chaque espace est ensuite occupé par ces masses de couleur, sur les murs du bâtiment, les pierres, sur des piquets de bois installés dans la cour. La cour prend alors des allures de cage à oiseaux exotiques ou de jardin aux mille fleurs.

Selon l’heure, le spectacle diffère. De bonne heure le matin c’est la ronde des « carrossa ». Les revendeurs de raphia ou de laine viennent déposer leurs liasses qui seront teintes dans la journée aux couleurs désirées. Avant d’être teintes elles seront soigneusement pesées suspendues à une antique balance sous le porche d’entrée. Le soir chacun revient chercher son dû. Le GUIDO

Le mardi, le Marché aux grains (Rahba) se transforme en un immense tapis de patchwork polychrome ; le raphia termine de sécher avant d’être revendu aux fabricants et utilisé à la création. Ce fin tissage sera exploité pour la confection de chaussures, paniers, sacs et autres articles de décoration de l’artisanat local, souvent

L’atelier n’ouvre ses portes qu’une fois par semaine à cette symphonie bigarrée. Le reste du temps le bâtiment abrite des box à chevaux de promenade ou des calèches. 22

23

Le GUIDO


reportage

reportage associé au cuir. Les artisans rivalisent d’imagination, associent les couleurs les plus étonnantes, brodent des motifs floraux ou géométriques sur les babouches, les mules pour femmes ou les chapeaux, alliant raphia naturel et coloré. Formes, motifs et couleurs, évoluent et changent, au rythme du temps et des modes.

feuilles sont utilisées pour la production du raphia, une fibre largement employée surtout en horticulture et en floriculture, en qualité de liens très résistants, mais également pour des ouvrages artisanaux, de la möelle du tronc une farine alimentaire (le sagou) est extraite, une substance cireuse est tirée de la plante pour préparer des cirages et cires à encaustique, de même, les pétioles foliaires, robustes et élastiques sont employés à la place du bambou pour construire habitations et meubles.

Le palmier à raphia Palmier d’origine africaine et malgache. Il fournit une fibre textile dont on fait des cordages, des tissus d’ameublement, des paniers, des brosses…On le trouve sur le long de la côte orientale de l’Afrique, dans les milieux marécageux et boisés et le long des rivages des fleuves, essentiellement à Madagascar, sur l’Ile de La Réunion et au Cameroun. Il s’agit d’un palmier très particulier

Produit naturel par excellence, le raphia est traité dans les campagnes des régions concernées, puis est envoyé dans les villes ou à l’étranger pour être teint et tissé. Madagascar en est le principal producteur mondial.

En Afrique, le tissage du raphia a une longue tradition. Autrefois florissant, il revient dans les mœurs, comme c’est le cas au Maroc. Au 16e et 17e siècles, les Portugais mentionnaient déjà ce genre de tissus dans l’ancien royaume du Congo, où ces étoffes étaient employées comme monnaie et largement répandues. Quelques uns de ces tissages sont aujourd’hui conservés en Europe. Il faut attendre la fin du 19e siècle pour voir réapparaître les tissus en raphia, brodés et avec des parties en velours, qui étaient une des principales productions artisanales des femmes du Congo : elles se distinguaient par la finesse et la densité exceptionnelles de leur technique ainsi que par la complexité et le graphisme infiniment varié de leurs motifs.

caractérisé par des troncs multiples, hauts de 2 à 9 m. Les feuilles sont les plus longues de tous les palmiers, 9 à 10 m et parfois 20, dressées, recourbées seulement au sommet, larges avec un bord épineux surtout à la base. Les feuilles inférieures sont fines et très épineuses. Les fruits portés par le palmier sont grands, ovoïdes et pointus, d’une grosseur semblable à celle d’un œuf de poule. Cette espèce, comme les autres du genre Raphia, ne fleurit et ne fructifie qu’une seule fois ; ensuite le tronc se dessèche et meurt mais la plante continue à vivre grâce à la formation de nouveaux surgeons. C’est un arbre « multi usage », chaque partie ou production est utilisable et constitue une source de revenu pour l’usager. Dans les lieux d’origine, les

Le GUIDO

24

25

Le GUIDO


balade

balade

Le Pays Haha

environ 1 Km de piste praticable, excepté s’il a beaucoup plu. Les bassins, de rétention d’eau de pluie, d’eau de source et de décantation d’eau salée, s’étendent sur un peu moins d’une dizaine d’hectares, formant un paysage géométrique sur lequel viennent se rajouter les courbes des monticules de sel.

TIDZI SMIMOU IMIN TLIT AÏT IDIR

D

eux grandes confédérations tribales ont donné naissance à « deux » pays déjà marqués par le relief. Le territoire des Chiadma se situe au Nord, sur les provinces de Safi et d’Essaouira. Celui des Haha s’étend au Sud de l’Oued Ksob. Cette région, dans laquelle le parler tachelhit est largement répandu, apparaît comme une sorte de conservatoire du Maroc traditionnel. L’agriculture y prédomine avec les produits de cueillette (noix d’argan, caroubes, escargots, charbon de bois, racines de thuya), dans un système de micro agglomérations, villages et gros hameaux aux souks traditionnels.

perte de vue, gorges à la terre rouge et aux oueds souvent à sec. Tidzi, village–souk, à une vingtaine de kilomètres d’Essaouira sur la route d’Agadir présente peu d’intérêt hormis son environnement et sa coopérative artisanale d’huile d’argan. Les femmes qui y travaillent présentent les différentes étapes de leur activité et proposent à la vente tous les produits dérivés (culinaires et cosmétiques).

Une quinzaine de kilomètres plus loin sur la même route se trouve Smimou (souk pittoresque le dimanche). Les sous sols environnants sont riches en sel. A 5 Km au sud sur la même route, prendre la piste à gauche, qui longe l’oued en contrebas :

Le site d’Ouzla est entouré de collines plantées d’arganiers, et se prête à de belles promenades : le décor lunaire des bassins en fond de vallée est splendide à l’heure du soleil couchant. Prendre le temps de parcourir les villages berbères des environs (Imin Tlit, Aït Idir etc), par les petites routes existantes ou par les pistes, est un ravissement : on peut découvrir et admirer l’architecture simple mais fonctionnelle des habitations et des hameaux berbères ainsi que de superbes portes de bois sculptées, gravées ou mises en valeur par les dessins peints sur les murs.

Paysages à la beauté majestueuse, vallons, arganiers à Le GUIDO

26

27

Le GUIDO


balade

à noter

De loin en loin surgissent des tours semblables à des châteaux d’eau et appartenant à d’anciennes maisons caïdales. Au détour d’un virage il n’est pas rare d’entrapercevoir des ruches dans les champs.

FESTIVAL DES ANDALOUSIES ATLANTIQUES 2006

Sur les bords de l’axe principal Essaouira – Agadir des vendeurs proposent huile d’argan et miel. Entre Tidzi et Smimou, sur la droite, une petite route mène vers Aït Idir et la plage d’Iftane. La côte est splendide, très découpée, mais n’est souvent accessible, qu’aux véhicules tout

D terrain. Il est néanmoins possible, une fois dans le village, de laisser les pistes et de poursuivre par la route côtière qui mène à Sidi Kaouki. De beaux points de vue sont à signaler tout le long de cette route côtière de même que sur la route reliant Essaouira à Agadir.

epuis trois ans, au mois de septembre, la ville d’Essaouira, terre de métissages culturels, abritait dans ses remparts le Festival des Andalousies Atlantiques, organisé par la Fondation des Alizés et consacré à la diffusion du patrimoine arabo- andalou. Parallèlement aux concerts, ces trois jours de festival sont également l’occasion d’échanges, de partages multiculturels dans le cadre de colloques ou d’ateliers artistiques (musicaux ou théâtre de rue) organisés en direction des enfants. De superbes spectacles équestres sur la plage viennent compléter la manifestation placée sous le signe des patrimoines partagés et des cultures métisses. Cette année, en raison des dates du ramadan, le festival n’aura pas lieu dans la cité des Alizés. Par respect, une telle manifestation ne peut avoir lieu ni les quinze jours précédents le ramadan, ni durant sa période (du 24 septembre au 24 octobre), de même que les quinze jours suivants. L’organisation de celui-ci vers la mi novembre serait rendue trop aléatoire par le climat, qui ne favorise pas les spectacles de plein air. Pour les organisateurs, le risque serait de monter une scène extérieure, d’inviter de grands artistes, et qu’il pleuve par la suite. Cette situation remet en cause le fait de manquer d’infrastructures aptes à recevoir les festivaliers, dans ce cadre ci et lors d’autres manifestations culturelles. Après de longues hésitations, une certitude : le festival n’aura pas lieu à Essaouira mais il est annoncé à Tarifa sur la côte ouest de l’Andalousie, sous réserve de changement de dernière minute. Dans ce cas de figure, la quatrième édition de ce festival pourrait ne se dérouler qu’en 2007.

Le GUIDO

28

29

Le GUIDO


cuisine

marocaine

SALADE DE DATTES, D’ORANGES ET DE CAROTTES

Colorée et originale, cette salade marocaine associe des ingrédients exotiques – dattes fraîches et fleur d’oranger – à des feuilles de salade, des carottes, des oranges et des amandes grillées.

Ingrédients pour 4 personnes 1 petite romaine 125 g de dattes fraîches, dénoyautées et coupées en 8 lamelles 2 oranges 2 carottes finement râpées 25 g d’amandes grillées et hâchées 2 cuil. à soupe de jus de citron 1 cuil. à café de sucre en poudre ¼ de cuil. à café de sel 1 cuil. à soupe d’eau de fleur d’oranger

Le GUIDO

Disposez les feuilles de romaine au fond d’un saladier ou sur des assiettes individuelles. Posez dessus les carottes en forme de dôme. Pelez et coupez les oranges en quartiers et placez les autour des carottes. Posez les dattes dessus et saupoudrez d’amandes. Mélangez le jus de citron, le sucre, le sel et l’eau de fleur d’oranger, versez sur la salade. Servez frais. L’Encyclopédie de la cuisine méditerranéenne, édition Manise, 2000

30


Hôpital Essaouira Hôpital Marrakech Police Protection civile Gendarmerie royale Mondial assistance

024.475.716 024.448.585 19 15 177 022.442.150

PHARMACIES

Bab Marrakech 024.472.307 De la gare 024.472.750 El Bohaira 024.472.568 El Borj 024.783.438 El Haddada 024.473.714 El Massira 024.475.996 Hamad 024.475.163 La Kasba 024.475.151 La plage 024.785.848 Les Dunes 024.473.003 Najib 024.474.226 Populaire 024.474.474 Mellah Kdim/Homéopathie 024.476.022 Sidi Mogdoul 024.472.935 Tagharte 024.473.443

BANQUES

Attijariwafa Bank Banque Populaire BMCE CIH Crédit agricole Crédit du Maroc SGBM Wafabank

024.474.805 024.475.216 024.475.905 024.475.224 024.472.703 024.475.819 024.475.201 024.475.664

TRANSPORTS ROUTIERS CTM SUPRATOUR

024.784.764 024.475.317

TRANSPORTS AERIENS Aéroport Essaouira Aéroport Marrakech Air France Alitalia British Airways Iberia Klm Lufthansa Royal Air Maroc RAM Essaouira Safar Tours (Casa)

METEO

Essaouira Marrakech

ASSOCIATIONS Essaouira Mogador Association de lutte contre le Sida Au coeur de l'amitié

024.476.705 024.447.910 022.294.040 022.314.181 022.229.464 022.279.600 022.203.222 022.312.402 0.9000.0800 024.785.385 0820.03.020 024.784.066 024.430.409 024.475.268 024.476.063 062.495.691

DIVERS

OFFICE DU TOURISME 024.783.522 ALLIANCE FRANCO-MAROCAINE 024.472.593

HOTELS

HOTEL AGADIR HOTEL AL ANDALOUS HOTEL AL JASIRA HOTEL ARGANA HOTEL BAHJA MOGADOR HOTEL BEAU RIVAGE HOTEL CAP SIM

Le GUIDO

Le GUIDO

URGENCES

utiles

024.475.126 024.472.951 024.475.956 024.475.975 024.473.078 024.475.925 024.785.834

HOTEL CENTRAL HOTEL CHAKIB HOTEL CHÂTEAU MOGADOR HOTEL DAR LOUSSIA HOTEL DES ILES HOTEL DEUX MARS HOTEL EL QDIMA HOTEL EMERAUDE HOTEL GNAOUA HEURE BLEUE PALAIS HOTEL LALLA MIRA HOTEL LE DAUPHIN HOTEL LE MECHOUAR HOTEL LES AMIS HOTEL LES MATINS BLEUS HOTEL MAISON DU SUD HOTEL MAJESTIC HOTEL MELILIA HOTEL RIAD AL MADINA HOTEL RIADMIMOUNA HOTEL RIAD NAKHLA HOTEL RIAD ZAHRA HOTEL RYAD MOGADOR HOTEL SAHARA HOTEL SHAHRAZADE HOTEL SIDI MAGDUL HOTEL SMARA HOTEL SOFITEL HOTEL SOUIRI HOTEL TAFOUKT HOTEL TAFRAOUT HOTEL VILLA MAROC HOTEL VILLA SOLEIL HOTEL YASMINE PALAZZO DESDEMONA VILLA DAMONTE

024.475.291 024.475.291 024.476.900 024.783.756 024.783.636 024.475.122 024.473.858 024.473.494 024.475.234 024.783.434 024.475.046 024.476.732 024.475.828 024.476.188 024.785.363 024.474.141 024.474.909 024.473.264 024.475.907 024.785.753 024.475.230 024.474.822 024.783.555 024.475.292 024.476.436 024.474.847 024.475.655 024.479.000 024.475.339 024.784.504 024.476.276 024.476.147 024.472.092 024.474.440 024.472.227 024.474.732

MAISON D'HOTES

AZZOUZ 7 024.472.850 DAR ACHAY 024.783.543 DAR ADUL 071.520.221 DAR AL BAHAR 024.476.831 DAR BAOUSSALA 024.474.345 DAR EL PACHA 024.473.724 DAR HALIMA 024.476.017 DAR JMEL 024.785.962 DAR KENAVO 061.207.069 DAR LALLA 024.476.744 DAR LIOUBA 024.476.297 DAR MIMOSAS 024.475.934 DAR NAFOURA 024.472.855 DAR NESS 024.476.804 DAR SALSA 024.474.323 JARDIN DES DOUARS 024.476.492 LA CASA DEL MAR 024.475.091 LA MAISON 061.197.374 MAISON DES ARTISTES 062.605.438 RIAD AL ARBOUSSAS 024.472.610 RIAD AL KARAM 067.059.684 RIAD AL ZAHIA 024.473.581 RIAD BLEU MOGADOR 024.784.128 RIAD CASA LILA 024.475.545 RIAD DAR LOULEMA 024.475.346 RIAD GYVO 024.475.102 RIAD LE GRAND LARGE 024.472.866 RIAD LES TERRASSES 024.475.114 RIAD LUNETOILE 024.474.689 RIAD MALAIKA 024.473.861 RIAD MAROSKO 024.475.409 RIAD VILLA BAGDAD 024.472.023 RIAD WATIER 024.476.204

32

VILLA QUIETA

RESIDENCES

RESIDENCE DAR CARLO RESIDENCE EL MEHDI RESIDENCE LE KAOUKI VAGUE OCEAN BLEU VENT DES DUNES VILLA SARAH VILLA FLORA

024.785.004 024.783.685 024.475.943 024.783.206 024.472.324 024.475.391 024.472.494 024.473.946

HEBERGEMENTS DIVERS AUBERGE BELLE DE MAI AUBERGE DE LA PLAGE AUBERGE TANGARO CAMPING DES OLIVIERS LE CALME

024.472.149 024.476.600 024.784.784 024.475.500 024.476.196

RESTAURANTS

AL FERDAOUSS 024.473.655 BAB LAACHOUR 024.476.670 BEAU RIVAGE 024.475.925 BELDY 024.476.712 BLUE NOTE 024.785.392 CHALET DE LA PLAGE 024.475.972 CHEZ FRANCOISE 068.164.087 CHEZ MERMOUZ 024.476.485 CHEZ SAM 024.476.238 COTE PLAGE 024.479.000 CREPERIE MOGADOR 024.783.096 DAR AL HOUMA 024.783.387 DAR BABA 024.476.809 DAR LOUBANE 024.476.296 DAR SALTANE 024.475.973 DE LA BAIE 024.474.076 EL KHAIMA 024.476.052 EL MENZAH 024.475.308 EL YAKOUT 024.476.249 ESSALAM 024.475.548 HEURE BLEUE 024 783.434 IL GABBIANO 065.024.035 IL MARE 024.476.417 KM 8 066.252.123 LA LICORNE 024.473.626 LA MOUETTE D’ESSAOUIRA 024.474.705 LA PETITE ALGUE 024.784.828 LA PETITE PERLE 024.475.050 LA RENCONTRE 024.476.617 LAAYOUNE 024.474.643 LAWAMA 024.783.630 LE 5 024.784.726 LE COQUILLAGE 024.476.655 LE DAUPHIN 024.476.732 LE PATIO 024.474.166 LE SIROCCO 024.472.396 LE TAROS 024.476.407 LES 3 PORTES 066 646 261 LES ALIZES MOGADOR 024.476.819 LES CHANDELIERS 024.475.827 OCEAN VAGABOND 024.783.934 PASSAGE 24 024.473.330 RAMSESS 024.472.139 RIAD AL BARAKA 024.473.561 VILLA GARANCE 024.475.365 VILLAGE HOTEL MEZIANE 061.096.591 VIVALDI 024.476.813 ZERDA 024.785.642

Pour votre insertion dans cette page en 2007, contacter le:

061 13 83 24

ESSAOUIRA - MEDINA

numéros


loisirs i TAXIS

h

ESSAOUIRA TRANSPORT CHEVAUX Tél : 024 47 29 37 EQUIDIA Tél : 061 13 83 24 BUGGY TRIPBUGGY CHAMEAUX Tél : 024 78 34 16 MAISON DU CHAMEAU QUADS Route de Marrakech, 7 km, CAP QUAD piste à droite + 2 kms Tél : 066 25 21 45 Tél : 024 78 59 62 ESSAOUIRA QUAD Tél : 072 15 32 95 VELOS LOCATIONS YOUSSEF Avec ou sans guide CALECHES Tél : 072 04 40 67 Promenades au départ de BAB DOUKALA

P

q

Le GUIDO

34

Y

NATATION SOFITEL Avenue Mohamed V Tél : 024 47 90 00

T NAUTISME

CLUB MISTRAL Av. Mohamed V Tél : 061 13 56 44 HAMMAMS Hammam MOUNIA Medina Essaouira Tél : 024 78 42 47 HEURE BLEUE PALAIS Bab Marrakech Tél : 024 78 34 34


BMCE BANK,� NÉE POUR VOUS. ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������������������������������

���������������


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.