Page 1

Manzanillo PORT HANDBOOK 2010-2011 MANUAL DEL PUERTO 2010-2011


To advertise in this e-edition please contact Ray Deekes at Land & Marine Publications Ltd. Tel: +44 (0)1206 752902 or Email: raydeekes@landmarine.com


Contents/Ă?ndice

3

4

Foreword PrĂłlogo

7

Introduction IntroducciĂłn

Economy EconomĂ­a

16&350%&."/;"/*--0

10 Advantages Ventajas

13 Awards Premios

' (

" 41&$*"-*;&%$0/5"*/&35&3.*/"-*

5&3.*/"-&41&$*"-*;"%"%&$0/5&/&%03&4*

"

41&$*"-*;&%$0/5"*/&35&3.*/"-** 5&3.*/"-&41&$*"-*;"%"%&$0/5&/&%03&4**

#

.*/&3"-#6-,5&3.*/"5&3.*/"-1"3"&-."/&+0%&.*/&3"-&4

$

"(3*$6-563"-#6-,5&3.*/"5&3.*/"-1"3"&-."/&+0%&(3"/&-&4"(3*$0-"4

)

%

.6-5*163104&'"$*-*5: */45"-"$*0/&4%&6404.6-5*1-&4

&

41&$*"-*;&%'"$*-*5:'03)"/%-*/("/%4503"(&1&3*4)"#-&4 */45"-"$*0/&41&$*"-*;"%"&/."/&+0:"-."$&/".*&/50%&1&3&$&%&304

'

):%30$"3#0/5&3.*/"- 1&.&9 5&3.*/"-%&)*%30$"3#6304 1&.&9

(

$36*4&4)*15&3.*/"5&3.*/"-563*45*$"

^

"

%

."3*5*.&$6450.4 "%6"/"."3*5*."

*

103530"%8":4 7*"-*%"%&4

`

&.&3(&/$:$&/5&3 $&/53"-%&&.&3(&/$*"4

% #

/

,

.

16#-*$"3&"4"3&"4%&640$0.ÂŹ/ '03."/&67&341"3"."/*0#3"4

14

,

1"5*0/P 1"5*0/0

,

4*%&# #"/%"#

,

#

17

4*%&$ #"/%"$

4503"(&"3&"'03.&3$)"/%*4&1"3""-."$&/".*&/50%&.&3$"/$ÂĄ"

-

1"5*0/P.6-5*163104&5&3.*/"-* 1"5*0/P5&3.*/"-%&6404.6-5*1-&4*

.

1"5*0/P.6-5*163104&'"$*-*5:*** 1"5*0/P*/45"-"$*0/%&6404.6-5*1-&4***

/

41&$*"-*;&%*/45"--"5*0/'03)"/%-*/("/%4503"(&0'4&"'00%130%6$54 */45"-"$*0/1"3"."/&+"3:"-."$&/"3130%6$5041&426&304

Investment Inversiones

24 Peaceful Port Puerto PacĂ­fico

,

-

& & , %

,

,

%

#

"

$

$

*

*

Map Mapa

26 North Zone Zona Norte

* )

`

19 Security Seguridad

30 Cruise Crucero

20 Logistics LogĂ­stica

32 Home Port Puerto de origen

22 Multipurpose MultipropĂłsito

35 Innovations Innovaciones

MANZANILLO PORT HANDBOOK 2010-11 was published by:

land&MARINE

36 Containers Contenedores

39 Alliances Alianzas

40 Expansion ExpansiĂłn

LAND & MARINE PUBLICATIONS LTD 1 Kings Court, Newcomen Way, Severalls Business Park, Colchester Essex, CO4 9RA, UK Tel: +44 (0)1206 752902 Fax: +44 (0)1206 842958 E-mail: publishing@landmarine.com Website: www.landmarine.com The opinions expressed in this publication are not necessarily those of the editor nor of any other organisation associated with this publication.

42 Specialized Especializado

46

49

City Ciudad

Future Futuro

No liability can be accepted for any inaccuracies or omissions. Printed by: Colchester Print Group ISSN 2041-2045 Š2009 Land & Marine Publications Ltd

50 Numbers Manzanillo en cifras

51 Company directory Directorio de compaùías


Foreword/Prólogo A

village is faithful to its history, and a region to its roots. from its inception, the commercial Port of Manzanillo has been growing and developing by leaps and bounds. today it is a world-class port with a reputation for adding value to production chains and national and international logistics systems and bringing direct and tangible benefits to the inhabitants of this great port. our status as a national leader in Mexico, one of the top 10 in the continent and among the world ranking of ports is undoubtedly the result of teamwork. This is based on the strong values, dedication and commitment of each and every member of the port community, including operators, pilots and stevedores, providers of mooring, processing and transportation services as well as investors. It is also based on a close communication between the competent authorities. This enables us to provide a speedy clearance of goods for foreign trade using excellent overland transportation routes, interlinked with the economic corridors of Mexico and the United States. Not many ports can boast a 90-year history of social peace, not only without any labor strikes but without any fuss or social disturbance – yet such is the case with Manzanillo. This has enabled us to maintain a steady flow of development of port infrastructure that is reflected in the confidence bestowed on this port by the world’s most important lines. That’s why the Port of Manzanillo, always alert to new challenges and determined to succeed in the future, is capable of overcoming the most adverse economic conditions. By reinforcing our role through diligence and exploiting our own destiny, we are able to recognize new business opportunities. A good example is the proposed new Specialized Container Terminal II – the so-called Northern region project – which is expected to enter service in 2012, giving us the potential to double our operating capacity through substantial investment. We need to support each step in the advanced and sustainable development of this port, not only as a

fashionable concept but as a way of life, with the firm aim of giving our children a better future.

Port of Manzanillo, port greatness Executive Director

u

n pueblo es fiel a su historia, una región obedece a sus raíces. el Puerto de Manzanillo desde sus inicios ha venido creciendo y desarrollándose a pasos agigantados para hoy en día ser el puerto de clase mundial con la consigna de generar valor agregado a las cadenas productivas y logísticas nacionales e internacionales teniendo como repercusión directa beneficios palpables para los habitantes de este grandioso puerto. Ser líder en el país, estar dentro de los primeros 10 lugares del continente y tener presencia en el ranking mundial de puertos ha sido, sin duda, resultado del trabajo en equipo fundamentado en el fortalecimiento de los valores, la entrega y el compromiso de todos y cada uno de los eslabones que desempeñan un papel en nuestra armoniosa Comunidad Portuaria desde estibadores, operadores, pilotos, amarradores, tramitadores, transportistas hasta los inversionistas por nombrar algunos, así como de la estrecha comunicación entre las autoridades competentes, que a la par nos permite agilizar el despacho de mercancías de comercio exterior mediante excelentes vías de comunicación terrestre, interconectadas con los corredores económicos más importantes del país y estados Unidos. No muchos puertos pueden jactarse de tener en su historial 90 años de paz social, como lo es el caso de Manzanillo, no solamente sin huelgas laborales sino sin ningún tipo de altercado o alboroto social lo cual nos ha permitido tener un flujo constante de desarrollo de infraestructura portuaria que se ve materializado en el voto de confianza de las más importantes líneas navieras del mundo depositado en este puerto. es por eso que el Puerto de Manzanillo, siempre alerta y preparado para salir airoso de los embates que el futuro nos tenga preparados, no sólo es capaz de sobrellevar las situaciones económicas más adversas sino que afianza su papel de diligente de su propio destino aprovechando y reconociendo nuevas oportunidades de negocio, como la licitación de la nueva Terminal especializada de Contenedores II, parte del proyecto denominado Zona Norte el cual se espera comience a operar en el 2012 dándonos la posibilidad de duplicar nuestra capacidad operativa a través de cuantiosas inversiones. es menester de este Puerto sustentar cada paso avanzado bajo el concepto de desarrollo sustentable, no solamente como un concepto de moda sino como una forma de vida con el firme propósito de entregarle a nuestros hijos un mejor futuro.

Puerto de Manzanillo, grandeza portuaria Director General

3


Introduction/Introducción PAst eXPerIence GIves Port confIDence In future success MAnzAnIllo su HIstorIA reAfIrMA su coMProMIso con el Presente

M

anzanillo was the third port to be created by the spaniards in the Pacific. the name was bestowed by the colonists, who found so many manzanilla trees on the coast that they christened the place Manzanillo. In the nahuatl language this tree is called ‘cozcatlan’, coming from ‘cozcatl’ (a necklace or choker) and ‘tlan’ (place), so the indigenous name means ‘place of gems or necklaces’.

reforms proposed in the 1970s by President Luis echeverria Alvarez with the establishment of a company originally called Port Services of Manzanillo – the first government agency to operate with legal status and its own corporate assets.

In the 1970s Manzanillo received an unprecedented boost when it was designated the Port of entry for maritime trade with Asia. At that time the so-called Asian Tigers were starting their expansion throughout the Pacific Basin and this created the need for a gateway for maritime trade between Asia and the northern hemisphere.

Thanks to its strategic geographical location, Manzanillo has benefited from the policies of regional growth and development that were enacted in

PACIfIC BASIN The countries of the Pacific Basin include the United States, Canada, Guatemala, Colombia, ecuador, Chile, China, Japan, North Korea, South Korea, Taiwan, the Philippines, Thailand, Vietnam, Malaysia, Indonesia, Singapore, Hong Kong and Australia. The Port of Manzanillo was used as a model for the port

4

from 1982 to 1988 the Port received a further boost as a result of the Colima Plan, which created and consolidated the Port infrastructure.

the 20th century; and it will continue to enjoy those benefits in the decades to come.

M

anzanillo fue el tercer puerto que crearon los españoles en el Pacífico. su nombre fue impuesto por los colonizadores, quienes llegaron a la costa y encontraron árboles de manzanilla. Al ver la gran cantidad de ese árbol en la zona deciden bautizarlo como Manzanillo, sin embargo, en lengua náhuatl, el nombre de Manzanillo es cozcatlán de cozcatl (collar o gargantilla) y


tlan (lugar), que significa “lugar de joyas, collares, gargantillas”. en la década de los setenta, este Puerto recibió un impulso sin precedente cuando se le designó ser la puerta de entrada para el comercio marítimo con Asia, cuando en esa época estaba en toda su onda de expansión los llamados tigres de Asia, propulsores de lo que en años posteriores se conocería como la Cuenca del Pacífico. Para ese entonces necesitaban un puerto de entrada y de destino para consolidar su presencia en el hemisferio norte.

LA CUeNCA DeL PACÍfICo entre los países que conforman la Cuenca del Pacífico están: estados Unidos, Canadá, Guatemala, Colombia, ecuador, Chile, China, Japón, Corea del Norte, Corea del Sur, Taiwan, filipinas, Tailandia, Vietnam, Malasia, Indonesia, Singapur, Hong Kong, Australia, entre otros. el Puerto de Manzanillo fue tomado como modelo de la reforma portuaria propuesta en la década de los setenta por el Presidente Luis echeverría Álvarez con el establecimiento de la primera empresa denominada Servicios Portuarios de Manzanillo, el primer organismo paraestatal en operar con personalidad jurídica y patrimonios propios.

Más adelante en el período comprendido entre 1982-1988, Manzanillo recibe otro impulso, dentro del denominado Plan Colima que crea y consolida la infraestructura portuaria de Manzanillo.

cido por las políticas de crecimiento y desarrollo regional a lo largo del Siglo XX, lo que permitirá que se continúe disfrutando de un futuro prometedor en las próximas décadas.

Debido a su posición geográfica estratégica, Manzanillo es favore-

5


Economy/Economía Port Is A DrIvInG force In tHe nAtIon’s econoMY IMPortAncIA De MAnzAnIllo PArA lA econoMÍA MeXIcAnA

M

anzanillo has a catchment area that includes no fewer than 17 states of the Mexican nation: Aguascalientes, coahuila, colima, Distrito federal, Durango, estado de Mexico, Guanajuato, Hidalgo, Jalisco, san luis Potosi, Michoacan, Morelos, nayarit, nuevo leon, Queretaro, tamaulipas and zacatecas. together, they represent 42 per cent of the population and generate 60 per cent of GDP. The Port of Manzanillo has shipping links to more than 74 destinations. Its geographical position makes it ideal for international trade with the United States, Canada, Central and South America and the Pacific rim countries, particularly Malaysia. Manzanillo is the principal gateway for trade between Malaysia and Mexico, with 78 per cent of products from Malaysia entering Mexico by way of Manzanillo. In addition, Manzanillo is an excellent transshipment point for countries in Central and South America. It also offers a congestion-free alternative

to the US ports of Los Angeles and Long Beach. About 32 shipping lines call Manzanillo on a regular basis, including APL, CCNI, CMA CGM, CSAV, CSCL, Daiichi Shipping, Daewoo Shipping, eukor Car Carriers, Gearbulk Shipping, Hamburg Süd, Hanjin Shipping, Hapag Lloyd, Höegh, Hyundai Merchant Marine, ‘K’ Line, Lauritzen Cool, Maruba, Maersk Line, MoL, MSC, NYK, Pan ocean Shipping, PMMC, SK Shipping, Star Shipping, TBS, Toko Line and Vroon B.V. Shipping.

LoCATIoN The location of Manzanillo is highly significant. It lies in the most influential part of Mexico, the central/north-

east catchment area, and is situated close to major centers of industry. This gives it a clear advantage over other Pacific ports of Mexico located far from commercial and industrial centers. Manzanillo is truly the motor of the Mexican economy, generating large volumes of foreign trade. Its role is to provide a key point of entry for imports required for the nation’s industrial sector and a gateway for exports. The status of the Port of Manzanillo is underlined by its rapid growth since the establishment of API. from 1994 through 2008 the annual throughput of containers increased from 63,807 TeUs to 1,409,782 TeUs. Thus, in this 14-year period, Manzanillo has confirmed its position

7


as Mexico’s number one port of entry for containerized cargo. It also ranks seventh among the major port terminals of Latin America. (Statistics from the economic Commission for Latin America and the Caribbean.) No less than 80 per cent of Mexican trade is carried by sea – and this figure increases year on year. Mexico has a total of 11,000 km of coast, including both the Atlantic and Pacific seaboards, allowing its ports to take full advantage of the region’s maritime traffic. The ports’ proximity to the USA is an added advantage.

los productos que provienen de aquel país hacia México entra a través de Manzanillo. Manzanillo representa para Malasia el Puerto “más importante, el número uno, la puerta principal para el comercio entre ambos”. Manzanillo es un punto de trasbordo excelente para los países de Centro y Sudamérica. También sirve de apoyo

que el resto de los puertos del Pacífico mexicano se encuentran muy alejado del centro comercial e industrial del país. La función de Manzanillo es ser la puerta de entrada de los insumos claves que requieren los procesos productivos del país y viceversa. La importancia de este Puerto se demuestra en su crecimiento vertiginoso desde la creación de API en 1994 cuando movió 63, 807 TeUs pasando

Manzanillo is top of the league of Mexican ports for containerized cargo. It also lies fourth for agribulks, fifth for cars, fifth for mineral bulks and seventh for general cargo.

M

anzanillo tiene un área de influencia que cubre 17 estados de la nación mexicana que son Aguascalientes, san luis Potosí, Jalisco, Guanajuato, Querétaro, zacatecas, Durango, nuevo león, tamaulipas, coahuila, Morelos, estado de México, Distrito federal, Hidalgo, nayarit, Michoacán, colima. en su conjunto representan una población de 42% y generan el 60% del PIB. Desde el Puerto de Manzanillo se cubren 74 destinos marítimos y su posición geográfica es ideal para el comercio internacional con estados Unidos, Canadá, Centro, Sudamérica y con los países localizados en la Cuenca del Pacífico, en la que se destaca Malasia. Aproximadamente 78% de

a los puertos estadounidenses de Los Ángeles y Long Beach, los cuales presentan problemas logísticos por congestionamiento. Aproximadamente 32 líneas navieras recalan de manera regular en el Puerto de Manzanillo, entre las que podemos mencionar APL, CCNI, CMA CGM, CSAV, CSCL, Daiichi Shipping, Daewoo Shipping, eukor Car Carriers, Gearbulk Shipping, Hamburg Süd, Hanjin Shipping, Hapag Lloyd, Höegh, Hyundai Merchant Marine, ‘K’ Line, Lauritzen Cool, Maruba, Maersk Line, MoL, MSC, NYK, Pan ocean Shipping, PMMC, SK Shipping, Star Shipping, TBS, Toko Line y Vroon B.V. Shipping.

LoCALIZACIÓN Manzanillo representa el motor de la economía mexicana por encontrarse en la más importante zona de influencia o hinterland, es decir, el centro y noreste del país, donde se concentra la gran industria y el más importante comercio exterior de México, mientras

a 1, 409,782 TeUs en el 2008, en un período de 14 años se consolidó como el principal Puerto de entrada a México de la carga contenerizada y el séptimo entre el ranking de las terminales portuarias de mayor movimiento de América Latina, de acuerdo con estadísticas de la Comisión económica para América Latina y el Caribe (CePAL). en México, el 80 % del comercio se realiza por vía marítima, incrementándose a través de los años. México cuenta con 11,000 kilómetros de costa en los litorales del Pacífico y Atlántico, dándole una ventaja a los puertos mexicanos de explotar el tráfico marítimo en la zona, aprovechando su cercanía con los estados Unidos. en la tabla de posiciones a nivel de puertos mexicanos, Manzanillo se ubica en el primer lugar de carga contenerizada, cuarto lugar en granel agrícola, quinto lugar en granel mineral y autos y séptimo lugar en carga general.

9


Advantages/Ventajas GooD rAIl lInKs AnD effIcIent custoMs servIces offer KeY lAs ventA JAs De utIlIzAr el Puerto De MAnzAnIllo

u

sers of the Port of Manzanillo will find many key advantages. one of the most important is the railroad link with the united states for international cargo traffic. Double stack train services are provided on a fixed route which links Manzanillo with the principal cities of Mexico, offering high security transportation of containerized cargo. The Port of Manzanillo is also home to one of Mexico’s most important Customs operations. Manzanillo is categorized by Customs as a Type 1 port, as defined by the volume of its operations and its expertise in handling sensitive cargoes. The Customs service operates modern inspection zones that help to maintain a smooth flow of goods through the port terminal.

The Customs service in Manzanillo is one of 14 nationwide that are authorized to export tequila. Manzanillo is the third most important point of exit for Mexico’s tequila industry, including air, sea and land transportation (2006 statistics).

for 90 years without a single strike or stoppage, thus helping to build confidence among investors and port users. Good relations are maintained between the Port administration and the Dockers’ Union of Mexico (CroM).

CoNTroL ZoNeS Under Customs law, the port operators are authorized by the General Administration of Customs to act as control zones so that goods entering from abroad, or Mexican goods awaiting export, are considered to be under Customs control from the moment they enter the port. This rule applies even when the handling, loading and transportation of cargo is organized by a private concession holder.

10

GroWTH Thanks to the rapid growth in containerized traffic through the Port of Manzanillo, its Customs service now ranks second in Mexico for revenue collection. The Port has more than 100 Customs agents working to a high standard on foreign trade operations. The Port has an excellent history of labor relations. In fact, it has operated

e

l Puerto de Manzanillo ofrece múltiples ventajas para los usuarios entre las que se puede mencionar los cinco cruces ferroviarios internacionales con estados unidos. el servicio de tren es de doble estiba en ruta fija y comunica Manzanillo con las principales ciudades de México, brindando mayor seguridad en el transporte de carga contenerizada.


ADvAntAGes

También el Puerto es sede de una de las Aduanas más importantes de México, es por ello que cuenta con recintos fiscales modernos que contribuyen a la fluida circulación de la mercancía que ingresa a la Terminal portuaria, debido a que tiene una categoría de Aduana Tipo 1, definida así por el volumen de su operación y la especialización en el manejo de mercancías sensibles. De acuerdo con la legislación aduanera, las operadoras del Puerto se encuentran autorizadas por la Administración General de Aduanas para operar como recintos fiscalizados, esto significa que las mercancías que ingresen del

extranjero o las nacionales que vayan a ser exportadas, se consideran depositadas ante la Aduana y bajo el control de ésta desde el primer momento en que son ingresadas al Puerto, aún cuando sea un concesionario privado el encargado de su manejo, carga y transporte.

ZoNAS De CoNTroL La Aduana de Manzanillo es una de las 14 autorizadas para la exportación de tequila. Precisamente este Puerto es el tercer punto de salida más importante para la industria tequilera

mexicana (aéreo, marítimo y terrestre), de acuerdo con cifras de 2006. el crecimiento vertiginoso que ha tenido el Puerto de Manzanillo en el movimiento de carga contenerizada ha contribuido a que la Aduana de ese municipio sea la segunda en recaudación de todo México. Más de 100 agentes aduanales realizan operaciones de comercio exterior con buenos estándares de calidad.

CreCIMIeNTo La administración del Puerto se ha preocupado por mantener excelentes relaciones laborales con el Sindicato – la Unión de estibadores C.r.o.M. (Confederación regional obrera Mexicana ) lo que le ha permitido que durante 90 años ininterrumpidos no se haya presentado paralización o huelga alguna, generando confianza a los inversionistas y usuarios de Manzanillo.

11


Awards/Premios API MAnzAnIllo WIns recoGnItIon for BoostInG trADe AnD HelPInG tHe envIronMent MAnzAnIllo HA sIDo reconocIDo Por su efIcIencIA Y trAnsPArencIA A trAvÉs De los AÑos

t

he Port of Manzanillo is known both at home and abroad for its contribution to foreign trade, its concern for the environment and also for the transparency of its actions. for example, the Chilean Association of exporters authorized a special recognition of the Port of Manzanillo for services rendered to Mexico’s horticultural sector. At national level, too, the Mexican foreign Trade Ministry for the Northeast made a presentation to the port administration, API Manzanillo, for its outstanding performance in exports in north-east Mexico.

CoMMITMeNT API was also commended by the federal Institute for Public Information Access for its commitment to transparency. The port administration had complied in full with the rules set out in Article 7 of the federal Law for Transparency and Access to Government Information. In terms of its dedication to preserving the environment, API was given a recommendation by the international association ocean Conservancy for its work and dedication in the International Campaign for Clean Coasts 2004.

e

l trabajo realizado por el Puerto de Manzanillo en materia de comercio exterior, Ambiental y de transparencia en sus acciones ha sido reconocido tanto a nivel nacional e internacional. tal es el caso de la Asociación de exportadores de chile que otorgó un reconocimiento al Puerto de Manzanillo por su contribución al desarrollo de la industria hortofrutícola en México. También a nivel nacional el Consejo Mexicano de Comercio exterior del Noreste A.C. hizo entrega de una presea al mérito exportador a la Administración Portuaria Integral de Manzanillo por su destacado desempeño en las exportaciones del Noreste de México.

Debido a su compromiso con la transparencia la API de Manzanillo fue merecedora de un reconocimiento por el Instituto federal de Acceso a la Información Pública, ya que esta dependencia cumple con el 100% de lo establecido en el Artículo 7 de la Ley federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública Gubernamental.

CoMProMISo en cuanto a su compromiso con el medio ambiente, la API Manzanillo fue merecedora de un reconocimiento por la Asociación Internacional “The ocean Conservancy” por su constancia y dedicación en la Campaña Internacional de Limpieza de Costas 2004.

13


Investment/Inversiones API sYsteM cAn tAKe creDIt for lArGe-scAle Port InvestMent API fAcIlItA lA InversIón PortuArIA en MAnzAnIllo

W

hen the new Ports law was passed in June 1993 it led to a restructuring of Mexico’s ports. It created the General organization of Ports and the Merchant navy, embracing 21 integrated port administrations (APIs) including Manzanillo. This was a completely innovative plan for administrative self-government. Under this scheme, each port is able to plan and carry out its own sustained growth through long-term concessions. With the start of API operations, Mexico’s ports became self-sufficient. The revenue they generated was invested in the ports, converting the income from berthing, dockage, port dues and storage into funds to be used for infrastructure. from that time onwards, the ports were no longer subsidized. And they became more competitive and productive.

PrIVATIZATIoN As part of the changes generated by the new legislation, a privatization process began for terminal operations and installations as well as for port services. This allowed free competition in the provision of services, generating direct benefits for the end-user. Through such administrative changes, a new labor law came into force, creating new unions.

14

New collective work contracts were signed and, thereafter, both businesses and unions subscribed to labor agreements. API Manzanillo began operations in february 1994 under its Concessionary right for the Integral Administration of the Port Area of Manzanillo, which gave it the legal right to manage the port area and a corresponding duty to use its income to invest in the infrastructure. Privatization of terminal facilities and services was begun by API Manzanillo in 1995. from then on, private investors were allowed a part share in the container terminal, the multipurpose facility and the towage service, among others.

ADVANTAGeS Among the advantages that flowed from the creation of the APIs, particularly in Manzanillo, was the opening up of private investment in the ports, which has allowed API Manzanillo to raise more than MXN1,700 million for the development of new infrastructure, installations, terminals and services. of this, just over 60 per cent comes from the private sector and the rest from funds generated by API in the Port. The boost in activity caused by port development through the creation of API can be seen in the growing number of businesses. for example, there are now 123 Customs agencies operating in the Port, compared with


Some key features of API Manzanillo, according to the Concession Agreement, deserve to be highlighted: • The development program, the uses, destinations, operational methods, construction programs, expansion and modernization of infrastructure are all determined in the Port. • Revenue generated by the Port is dedicated solely to the development of common facilities and new projects. • The Port of Manzanillo can count on its unique operational rules. 90 agencies in 2000. There are also 15 concession holders, nine handling companies, 72 service providers and 32 shipping lines active in Manzanillo, all thanks to the program created by API and the energy shown by the port community.

reform It was the reform of the Mexican port system that got the privatization process rolling. This has put Manzanillo in an ideal position to deal with the current level of cargo throughput. Volumes have grown from 3,825,000 tons in 1994 to 22,294,864 tons in 2008. The same applies to the container sector, where volumes have risen sharply. In recent years, Manzanillo has been the number one port for growth in container traffic.

With its significant coastline, Mexico has the distinction of being home to no fewer than 107 ports, with 21 federal port authorities. Among the federal authorities, Manzanillo is rated first on the Pacific coast in terms of revenue, thus ensuring its continued success. Key sources of income for the federal port authorities, including Manzanillo, are: • Use of port infrastructure • Contracting partial concession rights and duties, supply of port services, leasing and connections • Provision of operations and services including port services, storage and towing • Financial products.

C

on la promulgación de la Nueva Ley de Puertos, junio de 1993, se dío inicio a la reestructuración de los puertos mexicanos porque se crea la “Coordinación General de Puertos y Marina Mercante”, constituyéndose las primeras 21 Administraciones Portuarias Integrales, entre ellas la de Manzanillo. Este era un esquema totalmente innovador en autogestión administrativa, donde el mismo puerto planea y ejecuta su crecimiento sostenido, mediante concesiones a particulares a largo plazo. Desde la entrada en funcionamiento de las Administraciónes Portuarias Integrales, los puertos mexicanos se vuelven autosuficientes, los recursos que se generan son

15


invertidos nuevamente en los puertos, convirtiéndose los derechos de puerto, atraque, muellaje y almacenaje, en tarifas por uso de infraestructura. A partir de ese momento, los puertos dejan de ser subsidiados, volviéndose más productivos y competitivos.

PrIVATIZACIÓN Como parte de los cambios que genera la nueva legislación se empiezan los procesos de privatización para la operación de las terminales e instalaciones, y para la prestación de los servicios portuarios. esto permitió la libre competencia en la prestación de los servicios, generando beneficios directos para el usuario final. en virtud de los cambios en la forma de administración entra a regir una nueva ley laboral, creándose nuevos sindicatos y por ende, se firman nuevos contratos colectivos de trabajo, ya que desde ese momento las empresas y los sindicatos suscriben acuerdos de trabajo. La API de Manzanillo entra en operaciones el 2 de febrero de 1994, contando con su Título de Concesión, para la Administración Integral del recinto Portuario de Manzanillo, así como la autorización para administrar el recinto fiscalizado y la correspondiente autorización de tarifas por el uso de infraestructura.

VeNTAJAS en 1995, la API de Manzanillo inicia su proceso de privatización de terminales, instalaciones y de prestación de servicios, a partir de ese año son cedidas parcialmente por primera vez a inversionistas privados, la Terminal de especializada de Contenedores, la Instalación de Usos Múltiples y el servicio de remolque, entre otros. entre los beneficios que ha generado la creación de las APIs, en especial la de Manzanillo, es la apertura a la inversión privada en los

16

puertos que ha permitido a la entidad captar más de $1,700 millones de pesos para el desarrollo de nueva infraestructura, terminales, instalaciones y servicios en el Puerto, de los cuales corresponde a la iniciativa privada el 61.3% y el resto a recursos de la Administración Portuaria Integral generados en el puerto. el incremento de la actividad que genera el desarrollo del Puerto de Manzanillo a través de la creación de API se mide en funcionamiento a la cantidad de empresas de diversas índole que prestan servicio como son las 123 agencias aduanales que existen hoy día en comparación con las 90 existentes en el 2000, 15 cesionarios, nueve empresas maniobristas, 72 prestadores de servicio entre portuario y conexo, 32 líneas navieras, todo gracias al esquema diseñado por API y al impulso que ha demostrado la Comunidad Portuaria.

reforMA

Las fuentes de ingresos de las API´s federales, entre ellas la de Manzanillo son: • Por uso de infraestructura portuaria.

La reforma en el sistema portuario mexicano, dio inicio al proceso de privatización que permitió que Manzanillo estuviese listo para atender la demanda del tráfico de mercancías, pasando de 3, 825,000 toneladas en 1994 a 22, 294,864 registradas en 2008.

• Por la celebración de contratos de cesión parcial de derechos y obligaciones, prestación de servicios portuarios; de arrendamiento y conexos.

Igual situación se dio en el segmento de contenedores con un salto vertiginoso, ubicando a Manzanillo como el puerto que más crecimiento ha experimentado en los últimos años, en tráfico de contenedores.

• Productos financieros.

México es un país con un litoral muy importante que le permite ser catalogado como un país portuario, ya que cuenta con más de 107 puertos, creándose 21 API´s federales. Dentro de las API´s federales consideradas entre las más grandes por sus ingresos económicos anuales está Manzanillo en el Pacífico, demostrado que este puerto mexicano tiene un presente y futuro exitoso.

• Prestación de maniobras y servicios. Incluye servicios portuarios, almacenaje, remolque.

Dentro de los aspectos de la API de Manzanillo, de acuerdo con el Título de Concesión se puede mencionar: -La planeación del desarrollo, los usos, destinos, modos de operación, programas de construcción, expansión y modernización de la infraestructura portuaria se determina en el puerto. -Los recursos que se generan en el Puerto, se destinan íntegramente al desarrollo de instalaciones comunes y nuevos proyectos. -el contar con una reglas de operación del Puerto de Manzanillo.


CANADA

USA

CD. JUÁREZ

MEXICO

USA

nVo. lAredo

BRAZIL PORT OF MANZANILLO

MonTerreY

IMPORTANT CITIES BORDER CITIES HIGHWAYS ROADS

MEXICO

sAn luIs PoTosí

MérIdA

leÓn QueréTAro

GuAdAlAjArA

cd de MéxIco TolucA

MANZANILLO

Map/Mapa

cÓrdoBA

PueBlA

BELICE

oAxAcA

GUATEMALA

locATIon MAnZAnIllo uBIcAcIÓn GeoGrÁfIcA de MAnZAnIllo

16&350%&."/;"/*--0 ' (

"

41&$*"-*;&%$0/5"*/&35&3.*/"-* 5&3.*/"-&41&$*"-*;"%"%&$0/5&/&%03&4*

"

41&$*"-*;&%$0/5"*/&35&3.*/"-** 5&3.*/"-&41&$*"-*;"%"%&$0/5&/&%03&4**

#

.*/&3"-#6-,5&3.*/"5&3.*/"-1"3"&-."/&+0%&.*/&3"-&4

$

"(3*$6-563"-#6-,5&3.*/"5&3.*/"-1"3"&-."/&+0%&(3"/&-&4"(3*$0-"4

%

.6-5*163104&'"$*-*5: */45"-"$*0/&4%&6404.6-5*1-&4

&

41&$*"-*;&%'"$*-*5:'03)"/%-*/("/%4503"(&1&3*4)"#-&4 */45"-"$*0/&41&$*"-*;"%"&/."/&+0:"-."$&/".*&/50%&1&3&$&%&304

'

):%30$"3#0/5&3.*/"- 1&.&9 5&3.*/"-%&)*%30$"3#6304 1&.&9

(

$36*4&4)*15&3.*/"5&3.*/"-563*45*$"

^

."3*5*.&$6450.4 "%6"/"."3*5*."

*

103530"%8":4 7*"-*%"%&4

`

&.&3(&/$:$&/5&3 $&/53"-%&&.&3(&/$*"4

) "

%

% #

/

,

.

16#-*$"3&"4"3&"4%&640$0.¬/ '03."/&67&341"3"."/*0#3"4

,

1"5*0/P 1"5*0/0

,  4*%&# #"/%"# ,  4*%&$ #"/%"$ 4503"(&"3&"'03.&3$)"/%*4&1"3""-."$&/".*&/50%&.&3$"/$¡"

-

1"5*0/P.6-5*163104&5&3.*/"-* 1"5*0/P5&3.*/"-%&6404.6-5*1-&4*

.

1"5*0/P.6-5*163104&'"$*-*5:*** 1"5*0/P*/45"-"$*0/%&6404.6-5*1-&4***

/

41&$*"-*;&%*/45"--"5*0/'03)"/%-*/("/%4503"(&0'4&"'00%130%6$54 */45"-"$*0/1"3"."/&+"3:"-."$&/"3130%6$5041&426&304

#

,

-

& & , %

,

%

#

"

,

$

$

*

*

`

)

*

17


Security/Seguridad sAfeT Y And securIT Y Are hIGh on The AGendA MAnZAnIllo PuerTo seGuro PArA lA cArGA

T

he fine reputation of Manzanillo depends not only on its strategic position, first-rate port infrastructure and dedicated workforce, but also on the high standard of its security measures. The Port of Manzanillo complies with all international standards. It is fully compliant with the International Ship and Port Facility Security (ISPS) code and makes use of gamma ray equipment for inspection of cargoes. compliance with this code ensures the physical security of port installations and of vessels operating in this area. The Port also complies with the International convention for the Safety of Life at Sea (SoLAS). For truck traffic, Manzanillo has good access to the national road network, with four-lane highways to all the principal cities of Mexico. The Port also has excellent rail links offering secure transportation of customers’ goods. All imported cargoes going by rail to destinations in Mexico are scanned on departure. And, starting in 2009, there are plans to inspect all export cargoes using gamma rays and X-rays.

INITIATIVE Manzanillo plays its part in the national Megapuerto safety initiative and is linked via this initiative to other principal ports such as Altamira, Lazaro cardenas and Veracruz. As a major center for international logistics, Manzanillo has embraced all the necessary standards required by international trade. The Port Administration is committed to maintaining the Port’s leading position, which

has been achieved as a result of its closeness to key centers of distribution.

M

anzanillo no sólo cuenta con una infraestructura portuaria de primer orden, trabajadores comprometidos y por supuesto, excelente ubicación geográfica, sino que en materia de seguridad, este Puerto cumple con todos los estándares internacionales. Está certificado como puerto seguro de acuerdo con el código de Protección de Buques e Instalaciones Portuarias (cPBIP) y cuenta con equipos de rayos gamma para revisión de mercancía. La adopción de este código permite garantizar la seguridad física de las instalaciones y buques que operan en este Recinto así como la vida humana en el mar (Safety of Life at Sea convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar). Manzanillo cuenta con una buena red de comunicación vial cuatro carriles hacia importantes ciudades de la nación mexicana, y ferroviaria que lo

hace atractivo para el movimiento de mercancías. Toda la carga de importación que se transporta vía ferrocarril hacia los diferentes destinos de México son escaneados a su salida y para el siguiente año, el proyecto es que la carga de exportación también sea inspeccionada con equipos de rayos gama y radioactivo.

INIcIATIVA Manzanillo se une a otros puertos de la República de México como son Altamira, Veracruz y Lázaro cárdenas en el denominado proyecto de Iniciativa de seguridad Megapuerto. El compromiso de la Administración del Puerto de Manzanillo es conservar el liderazgo que ha obtenido hasta el presente debido a su cercanía a los grandes centros de distribución. Este Puerto es el centro integral para la logística internacional reuniendo todos los estándares necesarios que demanda el comercio internacional.

19


Logistics/Logística loGIsTIcs corrIdors sPeed flow of cArGo Across MexIco To usA MAnZAnIllo: cenTro loGísTIco Por excelencIA

T

ogether with three other Mexican ports on the Pacific coast, Manzanillo was authorized to create logistics corridors to speed the movement of cargo from Asia destined for the usA. one of the competitive advantages of the State of colima, and the leading Port of Manzanillo, is their first-rate transportation network. colima has a 970km road network linking its principal cities and providing firstrate connections with the rest of the country. And eight of the state’s 10 cities have four-lane highways.

NAFTA The North American Free Trade Agreement route begins in the Port of Manzanillo as a four-lane highway. It goes across the state to Jalisco, where it links up with the Guadalajara-Mexico highway. This in turn connects with the super expressway to Nuevo Leon and on to the USA and canada. These road links are the efficient ‘logistics corridors’ that have brought benefits to commercial enterprizes throughout Mexico. For this reason the governments of colima, Jalisco and Aguascalientes joined this strategic alliance to create an intermodal logistics corridor to stimulate the exchange of goods and services between Manzanillo and Guadalajara.

20

colima offers key advantages in terms of port services and logistics. There is a close synergy with the states of Aguascalientes and Jalisco, both of which have highly productive industrial sectors and rely on Manzanillo for imports of raw materials.

TRAINING Manzanillo is one of 11 Mexican cities to offer logistics training in accordance with the Ministries of Economy and communications and Transport. This helps to underline its status as one of the region’s main logistics centers, helping

to keep prices stable and providing an efficient gateway for exports. Manzanillo is well placed for foreign trade between Asia and North America, using its multimodal links to move cargo from Asian countries through its Port, and others in the Pacific, to the eastern USA. The road network of colima is complemented by a rail line from Guadalajara, Jalisco. This crosses the whole of the north and south-east, passing through Alzada, la Estancia, La Bascula, Tecoman, Armeria and cuyutlan to reach the Port of Manzanillo.


colimenses totaliza 971km, convirtiéndolo en uno de los Estados mejor comunicados con el resto del país.

NAFTA La ruta del Tratado de Libre comercio de América del Norte (TLcAN) comienza en el Puerto en forma de autopista de cuatro carriles, cruza el Estado de colima y se enfila hacia Jalisco, donde posteriormente se enlaza con la autopista Guadalajara, México, que a su vez se une con la supercarretera que conduce hasta Nuevo León y después a Estados Unidos y canadá. Esta viabilidad en las rutas garantiza la creación de corredores logísticos eficaces que benefician los intercambios comerciales de México.

M

anzanillo junto con otros tres puertos del Pacífico Mexicano, fueron autorizados para la implementación de corredores fiscales logísticos que permiten agilizar el tránsito de mercancías provenientes de Asia, que tienen como destino la costa este de los estados unidos. Una de las ventajas competitivas del Estado de colima donde se ubica el principal puerto del Pacífico Mexicano – Manzanillo - son sus vías de comunicación. ocho de los diez municipios cuentan con autopistas de cuatro carriles y la red que intercomunica las ciudades

Precisamente en ese sentido los gobiernos de colima, Jalisco y Aguascalientes suscribieron una alianza estratégica para estimular la creación del corredor logístico intermodal, industrial y de servicios entre Manzanillo y Guadalajara.

ENTRENAMIENTo colima ofrece grandes ventajas en materia portuaria y logística elementales para el establecimiento de sinergias de integración con estados como Aguascalientes y Jalisco, los cuales presentan sectores industriales

altamente productivos que solicitan del Puerto de Manzanillo para la entrada de materia prima. Precisamente Manzanillo es una de las 11 ciudades con vocación logística de México, de acuerdo con las Secretarías de Economía y de comunicaciónes y Transporte, lo que contribuiría a que ésta se convierta en uno de los principales centros logísticos regionales que faciliten la integración de cadenas de valor en el territorio nacional y una conexión eficiente para la mercancía de exportación. Manzanillo ha demostrado ser una ventaja competitiva para el comercio exterior entre Asía y Norteamérica, moviendo carga procedente de los países asiáticos a través de este Puerto y otros del Pacífico hacia el este de los Estados Unidos debido a sus corredores multimodales. La comunicación terrestre de colima se complementa con la línea ferroviaria que viene de la ciudad de Guadalajara, Jalisco y cruza la entidad de noreste a suroeste pasando por las estaciones de Alzada, La Estancia, La Báscula, Tecomán, Armería y cuyutlán, hasta llegar al Puerto de Manzanillo.

21


Multipurpose/Multipropósito sPecIAlIZed TerMInAls GIVe PorT A MulTIPurPose role MAnZAnIllo: PuerTo MulTIProPÓsITo

T

he Port of Manzanillo has 19 berths consisting of a specialized container terminal and two multipurpose facilities for general port operations. Together they provide a dynamic capacity of 2.1 million Teus. There are two specialized terminals for handling and storage of bulk cement, two for refrigerated products, two for dry agriculture bulks, one for bulk minerals, one for oil, one for cruise ships and one for marine products (fish, seafood, etc). The Port has a total installed capacity of 38,069 TEUs It covers an area of 1,079.85 acres and has 139.86 acres of storage. The Port is able to receive large vessels by way of its spacious navigation channel, which is 600 meters long with a depth of 16 meters. Manzanillo is very much a multipurpose port. In addition to its container handling operations, the Port is equipped to receive and handle a variety of other cargoes including dry bulks (agribulks and mineral bulks), general cargo, livestock, perishable goods and vehicles. The Port also receives cruise ship calls. Marine products are handled by Marfrigo S.A. de c.V. The company has three berths in

22

the fishing harbor, linked to a modern processing plant. It has five refrigerated chambers for storage of marine products. Total capacity is 5,500 tons. Liquefied petroleum gas (LPG) is handled by Zeta Gas, which has one of the largest and most modern facilities in Latin America. The company has 20 spherical tanks with a total capacity of 64,000 tons for storage of butane and propane.

LINK Manzanillo’s strategic position as the main link between the Pacific ocean and the main commercial and industrial corridors of central and southern Mexico has confirmed its status as a world-class port of huge importance for the nation’s exporters. It is Mexico’s principal gateway for a wide diversity of products. Imports come from a range of countries including canada, chile, china, Japan, Lithuania, Russia, South Korea, Taiwan and the USA, while exports are destined mainly for china, colombia, Ecuador, Guatemala, Japan, New Zeeland, South Korea and Taiwan. Productivity rates on the container terminal in Manzanillo are competitive

in international terms, with rates of 40 containers per hour per hook and 78 containers per hour per ship. This helps to underline the dependable nature of the Port and its world-class services. Many international operators now recognize the strategic importance of Manzanillo and are taking full advantage of its services.

e

l Puerto de Manzanillo cuenta con 19 posiciones de atraque segmentada en: una terminal especializada en contenedores y dos instalaciones de usos múltiples para servicios de maniobras portuarias en su conjunto ofrecen una capacidad dinámica de 2.1 millones de Teus. dos instalaciones especializadas para el manejo y almacenamiento de cemento a granel, dos instalaciones especializadas


para el manejo de productos refrigerados, dos instalaciones especializadas para el manejo de granel agrícola, una instalación especializada para el manejo de granel mineral, una instalación para el almacenamiento de hidrocarburos, una instalación especializada para la recepción de cruceros y una instalación para productos del mar. En total, el puerto ofrece una capacidad instalada de 38,069 TEUs en 437 hectáreas y 56.6 hectáreas de patios. Adicionalmente tiene un canal de navegación de 600 metros de longitud y una profundidad de 16 metros que le permite recibir buques de mayores dimensiones. Manzanillo es un puerto multipropósito, esto quiere decir, que no sólo se lleva a cabo operaciones de carga contenerizada, sino también está preparado para recibir y manejar autos, productos perecederos, carga general, granel agrícola y mineral, ganado y cruceros.

de Gas LP (propano/butano) de 64,000 toneladas distribuidos en 20 esferas, siendo la más grande y moderna de América Latina.

VÍNcULo

La empresa para el procesamiento de productos del mar es Marfrigo S.A. de c.V. con capacidad de 5,500 toneladas que se almacenan en 5 cámaras de refrigerado, y tiene 3 posiciones de atraque en el muelle pesquero, integradas a una moderna planta.

definitivamente el valor estratégico que tiene Manzanillo – principal vínculo entre el océano Pacífico y el corredor industrial y comercial para el centro y bajío del país- lo ha consolidado como un puerto de nivel mundial y sobre todo de importancia para los exportadores mexicanos. Es el principal acceso para una diversidad de productos.

En cuanto a gas butano, ZETA GAS tiene la capacidad de almacenamiento

El movimiento de importación proviene de países como canadá, Japón,

Estados Unidos, chile, corea, Rusia, Lituania, china y Taiwán. Mientras que los principales destinos de la carga de exportación son Guatemala, Japón, china, corea, Taiwán, colombia, Ecuador y Nueva Zelanda. Su Terminal Especializada de contenedores tiene una productividad de 40 cHGo (cajas Hora Gancho operación) y 78 cHBo (cajas Hora Buque operación), competitiva con respecto a puertos internacionales, demostrando la confiabilidad de sus servicios que son de clase mundial y prueba de ello, es que importantes operadores portuarios globales están presentes en Manzanillo, conscientes de la importancia estratégica que tiene este Puerto.

23


Peaceful Port/Puerto Pacífico sTATe of colIMA relIes on MAnZAnIllo for exPorTs of MAnZAnIllo es MÁs Que un PuerTo del PAcífIco MexIcAno

M

anzanillo is a city of more than 130,000 inhabitants in the state of colima and is also the leading cargo port on the Pacific coast of Mexico. The climate is warm and humid, with an average year-round temperature of 78°F to 82°F. The State of colima sets a high standard in terms of quality of life, public services and public safety. It offers good facilities for education and ready access to cultural amenities along with relatively low levels of crime. colima is also Mexico’s leading producer of iron ore. The deposits in Peña colorada are the largest in the country and the Port of Manzanillo has a palletizing plant for shipping this product. In addition to Port activities, colima is the country’s leading producer of lemons, accounting for 32% of the national total. The main growing areas for lemons in this state are Tecoman, which has 62.5% of the area harvested, Armeria, with 23.9%, and Manzanillo, with 6.5%. The state is also home to the country’s second-largest production area for copra (coconut kernels), with the main producers being Tecoman (64%), Armeria (26%) and Manzanillo (9%).

24

The state has a total population of about 568,000 representing 0.6 per cent of Mexico’s total population of approximately 103.3 million. colima is also the country’s secondlargest producer of tuna and Manzanillo is the largest exporter of whole frozen tuna. In September 2008 the Interamerican Tropical Tuna commission reported that Mexico was producing over 100,000 tons of tuna, making it the second-largest producer in the eastern Pacific. All these export sectors in the State of colima have benefited from the

advantages offered by the Port of Manzanillo in terms of dispatching their products to major consumer markets.

c

on una población de más de 130 mil habitantes, el municipio de Manzanillo, estado de colima, se localiza el principal puerto en movimiento de carga del Pacífico mexicano. Su clima es cálido y húmedo, por lo que presenta una temperatura media anual entre 26° y 28° c.


KeY ProducTs

colima es la ciudad con mayor calidad de vida, calidad de los servicios públicos, seguridad pública, en disponibilidad de instituciones educativas, en disponibilidad de actividades culturales y en menor incidencia de corrupción. También es la entidad férrea más importante de México, debido al yacimiento de Peña colorada, el mayor del país y es en el Puerto de Manzanillo donde se encuentra su planta de paletizado, embarcando su producción. Pero, adicionalmente a la actividad portuaria, colima es el principal productor de limón mexicano con poco más del 32% del total nacional.

Los principales municipios productores de limón en el Estado de colima son: Tecomán que concentra el 62.5% de la superficie cosechada, Armería el 23.9% y Manzanillo, el 6.5%. También se destaca en la producción de copra, segundo lugar a nivel nacional, con el 16.5%. Los principales municipios por volumen de producción son Tecomán 64%, Armería 26% y Manzanillo 9%. Este Estado mexicano con una población total de aproximada de 568,000 residentes habituales, que representan el 0.6% de los aproximados 103.3 millones que conforman la población total de los Estados

Unidos Mexicanos es el segundo productor de atún del país y el Puerto de Manzanillo es el mayor exportador de atún entero congelado. El último informe de la comisión Interamericana de Atún Tropical, con cifras hasta el 28 de septiembre de 2008, México obtuvo una producción de poco más de 100 mil toneladas de atún, lo que lo coloca como el segundo productor más importante del océano Pacífico oriental. Todos estos sectores exportadores del Estado de colima se han beneficiado de la plataforma que ofrece el Puerto de Manzanillo para el envío de sus diferentes productos a los principales mercados de consumo.

25


North Zone/Zona Norte North Zone project will confirm port’s No 1 status in Mexico Zona Norte consolidaría a Manzanillo como primer

T

he Port Administration (API) is continuing its efforts to make Manzanillo the number one container port on the Pacific coast of Mexico. To this end, it will go on developing new areas to increase the Port’s installed capacity for container handling – a sector in which it has specialized since operations began there in 1994.

sectors. The concession holder will be responsible for building and equipping the container terminal, while API will provide a road network to connect the North Zone with existing areas as well as

of works includes the development of the North Zone and Cuyutlan Lagoon.

leaving the terrain clean and ready for the concession holder to start operations.

term, while the second will ensure that Manzanillo, in the long term, becomes one of the continent’s leading ports.

The first will satisfy the demands of the market in the short and medium

With its key location at a major crossing point of Pacific trade routes, Manzanillo has some of the best geographical conditions and competitive advantages in Mexico. The Port is well placed to improve its position in the global network of port terminals and to become an regional and international hub for maritime services and cargo transshipment. Mindful of Manzanillo’s key role in the Mexican port network, API is fully behind a development project called the North Zone that will confirm the Port’s position at national and global level. The North Zone is a new development area that has been earmarked for the construction of a dedicated container terminal as well as a multipurpose terminal. The whole project will cost an estimated MXN$10,000 million, with support coming from both the public and private

26

dynamic API believes the Port of Manzanillo must have the necessary infrastructure in place so as to respond to the dynamic and growing activities of the cargo shipping business. Its program

With container movements growing at an average rate of 12% per year, API’s first priority is to develop the container terminal. In addition, Manzanillo will extend its sphere of influence and will bring benefits to 17 states containing a total population


PuerTo de MéxIco. of about 56 million and representing some 67% of GdP According to the API director, the winning bidder will develop the North Zone container terminal in phases, depending on cargo demand. The aim is to construct a total of 1,080 linear meters of quay to provide three berths of 360 meters each. In its initial phase, the concession holder will construct 360 meters of quay and 103.7 acres of container yard to provide a capacity of 1 million TEUs The new container terminal is expected to be in operation by the end of 2012. With the first and second stages complete, estimated handling capacity will be 1.4 million TEUs once the three stages are finished this should reach 2 million TEUs.

PRoJEcT This key project has drawn the attention of major local and international operators interested in participating in a development that would confirm Manzanillo as the principal Port of Mexico. The current Port operators will have the same right as others to tender for the work. The multipurpose terminal, which will go to tender after the container

terminal, would have one 360 meter berth and 39.5 acres of land and would be able to cope with increases in general and semi-mechanized cargo in the immediate future. These two terminals will be managed and operated by different concession holders. API has obtained environmental licenses that will give the successful bidder immediate access to the area in order to begin work on the new terminal.

API believes the proposed Northern Zone will establish Manzanillo as the Pacific coast’s number one gateway.

l

a Administración Portuaria Integral de Manzanillo, (API) sigue trabajando para consolidar al Puerto de Manzanillo como el primero en carga contenerizada en el litoral del Pacífico mexicano y para tal fin, ha decidido seguir

27


desarrollando nuevas áreas para incrementar la capacidad instalada y el movimiento de contenedores, segmento en que se ha especializado el Puerto desde el inicio de sus operaciones en 1994. Manzanillo reúne las mejores condiciones geográficas y ventajas competitivas en México, por su ubicación en el cruce e

dejar preparado el terreno para que el concesionario pueda empezar los trabajos. API está anuente que para dar respuesta a un mercado dinámico y en constante crecimiento, como es el comercio marítimo, es imperioso que el Puerto de Manzanillo cuente con la infraestructura necesaria y dentro de

desarrollar la Terminal de Contenedores de la Zona Norte en fases dependiendo de la demanda de carga. El proyecto en total pretende construir 1,080 metros lineales de muelles para construir tres posiciones de atraque de 360 metros cada uno. En su fase inicial el cesionario construirá 360 metros lineales de muelle y 42 hectáreas para patio de contenedores, lo que podría estar dándole una capacidad instalada de 1 millón de TEUs. Los planes es que esta nueva Terminal de Contenedores entre a operar para finales de 2012. Con la primera y segunda etapa concluida se tiene estimado manejar 1.4 millones TEUs y con las tres etapas ya terminadas se proyecta manejar 2 millones de TEUs. El proyecto total de la Zona Norte para el segmento de contenedores incrementará la capacidad total del Puerto de Manzanillo a más de 4 millones de TEUs.

intersección de las rutas principales del Pacífico. Este Puerto tiene las condiciones de escalar posiciones en la red mundial y de constituirse como pivote regional e internacional ya que obtiene carga de la interconexión marítima y las operaciones de trasbordo. API consciente del papel que juega Manzanillo en la red portuaria del país impulsa el proyecto de desarrollo de la Zona Norte que le permitirá consolidar a éste a nivel nacional y mundial. Zona Norte como se conoce la nueva área destinada para el desarrollo de una Terminal Especializada de Contenedores y otra para usos múltiples es un proyecto que tiene un costo estimado de $10,000 millones de pesos que será desarrollada entre el sector privado y público. El cesionario de la obra será el responsable de construir y equipar la Terminal Especializada de Contenedores, mientras que API aportará toda la red vial que conectará la Zona Norte con la actual como también

su programa de trabajo se contempla el desarrollo de la Zona Norte y Laguna de Cuyutlán. El primero dará solución a las demandas del mercado a corto y mediano plazo, y el segundo logrará consolidar al Puerto de Manzanillo como uno de los más importantes del continente a largo plazo.

dinámico La prioridad para la API es desarrollar en primera instancia la Terminal Especializada de Contenedores debido a que el crecimiento anual promedio de movimientos de contenedores es del 12% y la zona de influencia de Manzanillo son 17 estados que representan el 67% del PIB con una población de 56 millones de personas. El director de API explicó que el ganador de la licitación pública podrá

PROYECTO En cuanto a la Terminal de Usos Múltiples cuya convocatoria se realizará posterior a la de Contenedores tendría una posición de atraque en una línea de 360 metros con una extensión de tierra de 16 hectáreas, que pueda absorber los incrementos, inmediatos, en carga general y principalmente semimecanizado. Estas dos terminales serán administradas y operadas por cesionarios distintos. La API trabajó en los permisos ambientales, los cuales están listos, entre otros aspectos que permita entregarle al concursante ganador de la licitación el área para empezar la obra de la nueva Terminal de contenedores. La meta de la API con el proyecto de Zona Norte es fortalecer al Puerto de Manzanillo como punto de entrada del Pacífico.

29


Cruise/Crucero world’s sAIlfIsh cAPITAl now hAs A dedIcATed cruIse TerMInAl cAPITAl MundIAl del PeZ VelA TendrÁ su TerMInAl

f

amed as the sailfish capital of the world, the Port of Manzanillo, on the Pacific coast of Mexico, now has a dedicated cruise pier that will meet the demand for cruise facilities as well as helping to stimulate business within the commercial Port. Manzanillo has been recognized as the sailfish capital of the world ever since 1957 when no fewer than 336 sailfish were caught during an international tournament. Manzanillo has been a magnet for anglers and sailors ever since – and this key international event continues to take place each November.

ATTRAcTIoN This is not the only attraction, however. Now, leading cruise lines can include the Port of Manzanillo in their itineraries. Passengers have a choice of enjoyable tours thanks to the excellent highway links between Manzanillo and the state capital, colima, and neighboring towns such as comala. Visitors going on shore excursions have time to visit major tourist sites and cultural attractions such as the San Gabriel’s Grottos. Passengers can also enjoy a range of activities in Manzanillo including adventure, eco tourism, water sports and the most beautiful beaches on the Pacific coast of Mexico. Throughout the coast of the Mexican Pacific there are no fewer than 440 beaches, including Manzanillo, with beautiful lagoons, tropical plantlife and plenty for passengers to see and enjoy during their stay.

30

Golfers are well catered for, too, with courses suitable for every level of skill. Three of the best are located in Manzanillo: Isla de Navidad, Las Hadas Golf club and The Santiago club. So there is no question that Manzanillo can offer a big variety of attractions for cruise passengers. And, in addition to its many other advantages, Manzanillo is one of the safest cities in Mexico. In mid 2008 the API invited nationwide tenders for the construction of a cruise berth in a project lasting from early August to the end of december 2008. In launching this initiative, API wanted to ensure that passengers would no longer have to pass through the Port loading areas and that cargoships would not have to lose valuable time waiting for cruise ships to depart. The project includes a major extension to the breakwater pier and a reinforced concrete operating platform supported by concrete piles. The cruise Terminal has a total length of 605 meters, allowing two panamax vessels to berth simultaneously. The state government holds the concession to operate and administrate this cruise pier. This project will make the Port of Manzanillo even more efficient and more attractive to other shipping lines.

l

a capital mundial del Pez Vela – Manzanillo- cuenta ya con un muelle especializado de cruceros para atender la demanda de esta

actividad como también para facilitar los negocios comerciales dentro del recinto Portuario. La ciudad de Manzanillo es considerada la capital mundial de Pez Vela debido a que en el Torneo Internacional organizado en 1957 se logró la captura de 336 peces, por lo que desde ese entonces hasta la fecha es un atractivo para los amantes de la pesca y del mar. Año tras año durante el mes de noviembre se celebra el afamado Torneo Internacional que le ha hecho merecedor de este título.

ATRAccIÓN Pero no sólo este es un atributo importante para que reconocidas líneas de cruceros recalen en este Puerto, litoral del Pacífico mexicano. Los pasajeros tienen la oportunidad de realizar diferentes recorridos turísticos debido a la conectividad vial que ofrece Manzanillo con la capital del estado, colima y con sus municipios adyacentes, como comala, e importantes sitios turísticos y


esPecIAlIZAdA de cruceros culturales como Grutas de San Gabriel, entre otras en periodo de horas. También los pasajeros pueden aprovechar su estadía en Manzanillo para realizar deportes acuáticos y de aventuras, ecoturismo y por supuesto, visitar las playas más hermosas del litoral del Pacífico mexicano. La costa mexicana a lo largo del océano Pacífico ofrece alrededor de 440 playas entre las que podemos mencionar a Manzanillo, un destino turístico de primer mundo, con vegetación tropical, lagunas y muchos atractivos para ver durante la estancia de los pasajeros. y, que decir para los amantes del golf – Manzanillo cuenta con excelentes campos de Golf que hacen parte de las actividades obligadas para aficionados. Tres de los mejores Greens se encuentran en Manzanillo: Isla de Navidad, club de Golf Las Hadas y club Santiago. definitivamente Manzanillo es un sitio diversificado para la industria de cruceros. Adicionalmente a todas las ventajas enunciadas anteriormente podemos destacar que Manzanillo es una de las ciudades más seguras de la República Mexicana. A mediados del año pasado – la Administración Portuaria Integral Manzanillo – anunció la convocatoria nacional para la construcción del muelle de cruceros, iniciándose los trabajos el pasado 8 de agosto de 2008 y concluyéndose a finales de diciembre de 2008.

Esta iniciativa de API tiene como objetivo evitar que los pasajeros tengan que transitar por las zonas de carga del puerto, y al mismo tiempo, que los buques cargueros tengan que esperar fondeados la salida de un crucero.

tres duques de alba con sección de 12.20 x 12 metros de concreto armado que le darán a la Terminal de cruceros una extensión total de 605 metros, permitiendo el atraque de dos cruceros tamaño panamax de manera simultánea.

Las obras civiles consistieron en la extensión de un muelle en espigón cuya longitud lineal es 380 metros aunada a los 225 metros existentes, una plataforma operativa de desembarque y embarque con dimensiones de 116.80 x 12.20 metros de concreto armado, soportadas por una subestructura a base de 268 pilotes de concreto,

Este muelle de cruceros está concesionado al Gobierno del Estado de colima para su operación y administración. con estas obras lo que se busca es fortalecer al Puerto de Manzanillo, haciéndolo más atractivo para el arribo de otras líneas navieras.

31


Home Port/Puerto de Origen MAnZAnIllo now A hoMe PorT for cruIses MAnZAnIllo coMo PuerTo de orIGen de cruceros

T

he Port authorities are holding talks with various shipping lines regarding potential visits to the terminal that would benefit Manzanillo. In pursuit of this objective, the local authorities in conjunction with API have attended cruise fairs in Miami to promote the new pier and to highlight the opportunities offered by the city of Manzanillo for cruise tourism.

HISToRIcAL Manzanillo’s cruise Terminal is the first in Mexico to be located in a historical town center. The authorities have attended to all the details, including environmental tests simulating cruise ship movements, in order to reassure investors and shipping companies that the terminal meets all requirements for safe and reliable operations.

form part of a national environmental program, the clean Industries Project, reflecting the effort and dedication to environmental concerns shown by API.

From an environmental perspective, the Port of Manzanillo has been officially recognized as a world-class Port. API has a clean Industry certificate for the Port, provided by the Federal Environmental Protection Agency. This certificate reflects API’s commitment, leadership and responsibility through its contributions to environmental and natural resources.

API has invested MXN$67 million in the new cruise pier, thus making a key contribution to the economy of Manzanillo and its residents. According to recent statistics, the economic impact made by each passenger disembarking from a cruise ship is about US$70 – equivalent to a total of some US$6 million per season. API aims to support and work with the municipal and state governments to strengthen the development of cruise activity in Manzanillo.

Manzanillo is the first port in which all concession-holders

With this investment, API is a step closer to confirming Manzanillo as a

32

destination of choice for world-class tourists on international shipping routes. A total of 30 cruise ships called Manzanillo in 2008. Among the leading carriers using the Port are carnival cruise Lines, celebrity cruises, crystal cruises, Holland America Line, Silver cruises, Silversea cruises, Norwegian cruise Line, Radisson Seven Seas cruises and Royal caribbean cruises.

GRoWTH The Federal Government recognizes the importance of the cruise business for the city of Manzanillo. It plans to support the future growth of the


industry, including the development of an aquarium, a marina, a hotel and a convention center. The Port of Manzanillo works constantly to improve all its port services, including those for cruise lines. The Port meets all the requirements for an alternative Pacific coast destination and provides a new option for the industry. According to figures provided by the Florida Caribbean Cruise Association, the cruise industry has grown by 40% in the past decade. Of the 13 new cruise terminals under construction or ready to operate in Mexico, most are located on the Pacific, including

Guaymas, Mazatlán, Puerto Vallarta and Zihuatanejo. The cruise industry can bring many benefits to the community by generating employment, contributing to GDP, promoting foreign trade and assisting the hospitality industry by helping to push up visitor numbers.

WARMTH Manzanillo has an international airport and weather conditions are good all year round. This, together with the warm-hearted nature of the local people, the golden beaches and the

high quality of infrastructure, all helps to ensure that passengers will have a memorable time in this ‘Emerald of the Pacific’. Now that the authorities have invested in exclusive and dedicated cruise facilities, passengers can expect to enjoy their visit to the Port and city of Manzanillo even more.

l

as autoridades están manteniendo conversaciones con otras líneas navieras con el propósito de invitarlas a que recalen en la terminal y disfruten de las ventajas que ofrece Manzanillo. para tal fin, las autoridades locales en conjunto con api han asistido a ferias especializadas de cruceros en Miami para dar a conocer el nuevo muelle y las ventajas que ofrece esta ciudad del pacífico mexicano para el turismo de cruceros.

HISTÓRICO Con la Terminal de Cruceros en Manzanillo, primera en México ubicada en el Centro Histórico de la ciudad, las autoridades han cuidado todos los detalles incluyendo el ambiental, realizando pruebas de simulación de maniobras de los cruceros con el propósito de dar certeza a los inversionistas y a las empresas

33


navieras que la misma cumple con todos los requerimientos de seguridad y confiabilidad en sus operaciones. En materia ambiental, API cuenta con un certificado de Industria Limpia para el Puerto de Manzanillo otorgado por la Procuraduría Federal de Protección al Ambiente (PROFEPA), convirtiendo a este Puerto en uno de clase mundial, ya que esta certificación refleja el compromiso, responsabilidad y liderazgo por contribuir al cuidado del medio ambiente y de los recursos naturales. Manzanillo es el primer puerto donde todos los cesionarios forman parte del Programa Nacional de Auditoría Ambiental, proyecto Industria Limpia, reflejando el esfuerzo y dedicación que realiza API a favor del medio ambiente de esta ciudad del Pacífico mexicano. La Administración Portuaria Integral de Manzanillo ha invertido $67 millones de pesos en esta obra del nuevo muelle de cruceros que contribuirá a la economía de los manzanillenses. De acuerdo con estadísticas, el impacto económico que en promedio deja cada pasajero que desembarca de los cruceros oscila en US$70 y por temporada es de alrededor de US$6 millones. El plan de API es apoyar y trabajar con los gobiernos estatales y municipales para fortalecer el desarrollo de la actividad de cruceros en Manzanillo. Con esta inversión API da un paso hacia adelante para consolidar a Manzanillo como destino clave y prioritario para rutas marítimas internacionales del turismo de clase mundial.

CRECIMIENTO Durante el año 2008 recalaron en Manzanillo 30 cruceros. Entre las líneas más reconocidas que recalan en el puerto están Carnival Cruise Line, Holland America Line, Royal Caribbean Cruise Line, Silver

34

Sea Cruise, Celebrity Cruises, Crystal Cruises, Radisson Seven Seas, Silver Cruises y Norwegian Cruise Line. El Gobierno Federal consciente de la importancia de la actividad de cruceros para la ciudad de Manzanillo tiene planes a futuro para coadyuvar al crecimiento de la industria como son el desarrollo de un acuario, marina de yates, hotel y centro de convenciones, entre otros. El Puerto de Manzanillo no se detiene en su búsqueda por consolidar todos los servicios portuarios incluyendo el de pasajeros de cruceros que será una nueva opción para la industria de cruceros, reúne todos los requisitos para ser una alternativa de destinos para los itinerarios en el Pacífico mexicano. De acuerdo con cifras de la Florida Caribbean Cruise Association, en la última década la industria de cruceros ha crecido un 40%. De los 13 nuevos muelles que están en construcción o que están listos para operar en México, la mayoría se ubica en

el Pacífico. Algunos de estos son Guaymas, Puerto Vallarta, Zihuatanejo y Mazatlán, entre otros.

CALIDEZ La industria de cruceros tiene múltiples ventajas para la comunidad ya que genera empleos, contribuye al PIB, fomenta las cadenas productivas en el exterior, complementa al segmento hotelero y multiplica las visitas al país. Tiene un aeropuerto internacional con condiciones climáticas favorables, los 365 días del año, la calidad de su infraestructura y sobre todo, la calidez de la población manzanillense hará que la estadía de los pasajeros sea completamente placentera en la llamada “Esmeralda del Pacífico”, Manzanillo. Los pasajeros disfrutarán de su estancia en la ciudad Manzanillo y sobre todo, ahora que las autoridades han invertido para ofrecer un muelle exclusivo para esta actividad.


Innovations/Innovaciones API continues to invest in ‘paper-free’ technology Más innovaciones implementa API en el Puerto de Manzanillo

I

n line with its role as a facilitator of maritime business, the Port of Manzanillo has introduced a ‘paperfree port’ scheme that eliminates the need for documents in certain port procedures. Among the procedures to benefit from this project are vessel scheduling, amendments, anchoring, arrival, departure, docking and undocking, goods entries and electronic stock processing. In all these areas, time and cost savings have been achieved for service providers.

EVOLUTION Customers can access these services at www.puertosinpapeles.com.mx from a computer anywhere in the world

just as easily as from the module in the organisation’s administrative office. API is currently working with the Customs service to speed up some procedures electronically in order to assist port users. The ‘paper-free port’ project is run by API Manzanillo and evolves daily with new and better services. The Port is linked to others in Mexico which have chosen to take part in this project with a view to improving their maritime business. API continues to innovate and improve its technology so that the Port of Manzanillo can offer a world-class service as Mexico’s principal port of entry.

E

l Puerto de Manzanillo consciente de su papel de facilitador de los

negocios marítimos implementó el programa “Puerto sin Papeles” a finales de 2007 que consiste en la eliminación de la presentación de papeles en ciertos trámites con la autoridad competente. Entre los trámites que aparecen en línea están la programación de buques, de enmienda, fondeo, entrada, salida, atraque, desatraque, ingresos de materiales, consulta de saldos tramitación de ingresos vía electrónica, reduciendo tiempo y costos para los prestadores de servicios. Desde su computadora en cualquier parte del mundo pueden acceder a estos servicios en línea a través de la página web www.puertosinpapeles.com.mx así como desde el módulo ubicado en las oficinas administrativas de la Entidad.

EVOLUCIÓN Actualmente la API coordina con Aduanas para que ciertos trámites puedan realizarse vía electrónica para facilitarle aún más la actividad al usuario del Puerto de Manzanillo. “Puerto sin Papeles” es administrado por API Manzanillo y evoluciona día con día al incrementársele nuevos procedimientos y mejoras. Este Puerto se une a otros de México que han implementado este proyecto de facilitación de los negocios marítimos. La API no cesa de innovar y mejorar la tecnología para que el Puerto de Manzanillo pueda ofrecer un servicio de clase mundial, posicionándolo como el primer puerto de entrada a México.

35


Containers/Contenedores World-class operators offer state-of-the-art container handling ¿QuiÉnes operan las terMinales de contenedores portuarias

a

s Mexico’s number one pacific coast port for container handling, Manzanillo offers shipping lines an excellent alternative to calling at terminals on the east coast of the united states. The Port of Manzanillo covers a total area of 437 hectares (1,079.8 acres). It has 13 port terminals handling a variety of cargo including containers. Manzanillo has seen a significant growth in cargo handling since the development of concession holders. Top businesses at both local and international levels have contributed to the success of Manzanillo. By investing in first-rate equipment for handling general and containerized cargo, they have helped to make it the best port on the Pacific coast of Mexico. The forward-looking vision that has created the modern-day Port of Manzanillo has brought many benefits for the country. As a truly sophisticated terminal facility, the Port has created savings for importers and exporters alike. It has benefited from private capital investments that have paid for state-of-the-art technology to attract ever growing volumes of cargo. This growth is keenly appreciated by the citizens of the State of Colima. It has generated employment, boosted economic growth and helped many sectors in the local and national economies. The United States concession holder SSA Mexico, a member of SSA Marine, operates various terminals in Mexico in Acapulco, Cozumel, Progreso and Veracruz. Since 1995 it

36

has operated the container terminal Manzanillo. This container terminal has two quays and priority use of berth No 10, of 250 meters length, with a depth of 15.0 meters, and berth No 11, of 320 meters, with a depth of 14.0 meters. The 25 hectare container storage yard has a stacking capacity of 25,000 TEUs. The terminal is served by nine gantry cranes, including panamax, post panamax and super post panamax units, and 26 rubber tired gantries. There are 324 reefer plugs in the storage yard and a further 20 plugs in the inner zone. SSA Mexico handles rolling traffic of all sizes up to trucking rigs. It uses an area designated by API for this type of cargo.

MULTIPURPOSE Another container operator in the Port is Terminal Internacional de Manzanillo, S.A. de C.V. This facility is run by Hutchison Port Holdings, a world leader in port investment, development and operations with a presence in 24 countries in Asia, the Middle East, Africa, Europe and America. It also operates in other Mexican ports, including Ensenada, Lazaro Cardenas and Veracruz. Manzanillo International Terminal (TIMSA) is a multipurpose facility. It handles the loading and discharging of containers for both sea and overland transportation. TIMSA commenced operations in Manzanillo in 1999, handling ships

with cargoes such as agricultural products, cement, billets, sheet steel and timber as well as bulk cargoes such as fertilizers, sulphur and urea. The terminal is well equipped with state-of-the-art machinery and operating equipment to meet the needs of the market. There are gantry cranes and front loaders with extending arms or hoists for various tonnages and specialising in the movement of 20 ft and 40 ft containers. The terminal also has 165 reefer plugs.

PRODUCTIVITY TIMSA offers productivity rates of 45 containers per hour per ship and 24 containers per hour per hook. The terminal has a storage capacity of 4,500 TEUs Currently, the international terminal operated by the Hutchison Group is seeking US$14 million in invest-


services de Manzanillo? ments to allow it to handle an annual throughput of 340,000 TEUs Another key player in Manzanillo is the 100 per cent Mexican private company Operadora de la Cuenca del Pacifico S.A. de C.V. (OCUPA) which embraces Customs and shipping agents, importers and towage companies, all with wide experience of foreign trade. OCUPA began operations in September 1995 as a multipurpose facility, offering handling services, controlled storage and warehousing as well as monitoring of container traffic, general cargo and import and export goods. OCUPA has a total concession area of 85,477 square meters, including 5.6 hectares of container storage, 11,600 square meters of covered storage and 175 reefer plugs.

EQUIPMENT The terminal is equipped with three Gottwald HMK 300 mobile post-panamax gantry cranes, nine transtainers, 18 reach stackers, 40 trailer trucks and 36 hoists of 6,000 to 70,000 lb capacity, plus other equipment designed to meet the needs of port users. There is a stacking capacity of 5,900 TEUs The terminal has a security system in place to ensure safe and efficient handling. OCUPA has maintained an aboveaverage level of growth in the Port through its efficiency and its readiness to serve its clients.

e

l puerto de Manzanillo, primer puerto en el manejo de contenedores del pacífico Mexicano, es una alternativa para las líneas navieras que no pueden recalar en las terminales de la costa oeste de estados unidos. este puerto mexicano tiene 437 hectáreas y cuenta con 13 terminales portuarias que manejan una diversidad de carga, entre ellas de contenedores. El crecimiento de carga que ha registrado Manzanillo obedece al desarrollo de sus cesionarios, empresas líderes a nivel mundial y local, que han posicionado al puerto como el mejor del Pacífico de los Estados Unidos Mexicanos, han invertido para dotarlo de los mejores equipos para el manejo de carga contenerizada y general, permitiendo el despegue de Manzanillo.

La visión futura que ha desarrollado el Puerto de Manzanillo ha permitido que el país se beneficie al contar con una Terminal de Primer Mundo, ahorrando costos para los importadores y exportadores, debido a la inversión de capital privado que ha adecuado a las instalaciones portuarias con la tecnología de punta para atraer mayores volúmenes de carga. El impacto de este desarrollo es vivido por los ciudadanos del Estado de Colima, porque ha permitido generar empleo, acelerar el desarrollo económico y el bienestar de muchos sectores de la economía local y del país. SSA México es un cesionario de origen estadounidense que opera terminales en ese país. – miembro de SSA Marine - que maneja varias terminales en México (Veracruz, Cozumel,

37


Progreso, Acapulco) y que desde 1995 opera la Terminal Especializada de Contenedores del Puerto de Manzanillo. Esta Terminal cuenta con 2 muelles y prioridad de uso en el muelle 10 de 250 metros de longitud con profundidad de -14 metros y el muelle 11 de 320 metros de longitud con profundidad de -14 metros, un patio de 25 hectáreas para el almacenamiento de contenedores con una capacidad estática para contenedores de 25,000 TEUs.

La Terminal de Contenedores en el Puerto de Manzanillo operada por SSA México cuenta con 9 grúas pórticas entre panamax, post panamax, super post panamax y 26 grúas RTG. También cuenta con 324 conexiones para refrigerados en patio más 20 en área de previos. SSA México realiza maniobras de carga rodante desde pequeño hasta tracto camión. Para tal fin, depende del área que asigne API para ese tipo de carga.

MULTIUSO Otro de los operadores de terminales de contenedores en el Puerto es la empresa Terminal Internacional de Manzanillo, S.A. de C.V., operada por el líder en inversión, desarrollo y operación portuaria a nivel mundial Hutchison Port Holdings, el cual tiene presencia en más de 24 países distribuido en Asia, Medio Oriente, África, Europa y América. Este conglomerado opera otros puertos en México

38

como Veracruz, Lázaro Cárdenas y Ensenada. La Terminal Internacional de Manzanillo, S.A. de C.V (TIMSA) es una instalación de usos múltiples que realiza carga y descarga de contenedores por vía terrestre y marítima.

PRODUCTIVIDAD TIMSA inició operaciones en Manzanillo en 1999, atiende a navíos con cargas de productos agrícolas, cemento, lámina, palanquilla, madera entre otros y a granel, minerales como azufre, urea y fertilizantes. Ésta Terminal cuenta con 165 conexiones para refrigerados, así como maquinaria y equipo operativo de punta con la finalidad de adaptarse a las necesidades del mercado, entre los cuales podemos mencionar: grúas móviles, cargadores frontales con brazo extensible o con mástil de distintos tonelajes y especializadas para movimiento de contenedores de 20´y 40´.

instalación de Usos múltiples, con los servicios de maniobras, almacenamiento fiscalizado y custodia de mercancía atendiendo los tráficos de contenedores, carga general y demás mercancía de importación y exportación. OCUPA cuenta con un área cesionada de 85,477 metros cuadrados 11,600 metros cuadrados de almacenes techados, 5.6 hectáreas de patio de contenedores así como 175 conexiones para contenedores refrigerados.

EQUIPO Uno de los equipos con los que cuenta para atender las necesidades de los usuarios son: 3 grúas móviles Gottwald HMK 300 post panamax, 9 grúas transtainer, 18 reach stackers, 40 camiones de patio, 36 montacargas de diferentes capacidades entre 70,000 y 6,000 libras. La capacidad estática es de 5,900 TEUs.

Esta Terminal tiene una productividad de 45 CHB (Caja Hora Buque y 24 CHG (Caja hora Gancho). TIMSA tiene una capacidad estática de patio 4,500 TEUs. Actualmente la Terminal Internacional de Manzanillo operada por el Grupo Hutchison lleva adelante inversiones por un monto de $14 millones USD que le permitirá mover 340,000 TEUs anuales. El Puerto de Manzanillo cuenta con la Operadora de la Cuenca del Pacífico, S.A. de C.V., empresa de iniciativa privada 100 % Mexicana, compuesta por agentes navieros, aduanales, importadores y empresas de maniobras con amplia experiencia en el comercio exterior. Esta empresa portuaria inició operaciones el 27 de septiembre de 1995 en el Puerto de Manzanillo como

La terminal cuenta con equipo de seguridad que permite manejar la logística de manera segura y eficiente. OCUPA ha mantenido un crecimiento por arriba de la tasa media del Puerto, lo que es resultado de su eficiencia y actitud de servicio para todos sus clientes.


Alliances/Alianzas port plays Key role in international alliances puerto de Manzanillo suscriBe alianzas estratÉgicas a nivel internacional

M

aking a key contribution to the success of Manzanillo’s trading activities is the port’s active participation in various international alliances. Among these alliances, endorsed by major ports in Asia and the USA, is an agreement with the Chinese port of Shanghai to increase mutual trade exchanges. This is backed by the strategic alliance between Mexico and the People’s Republic of China. In order to develop new business strategies and attract new cargoes, API Manzanillo signed a trade agreement with Dallas, Texas. Both Dallas and Manzanillo are dedicated to the creation and development of a new trade relationship, based on container movements from Manzanillo to destinations across the USA, making the city of Dallas and the Dallas NAFTA* trade corridor its point of entry to the USA.

AGREEMENT API also signed an Agreement for Friendship and Trade Co-operation with the port of Houston aimed at developing and expanding their mutual understanding in order to produce economic benefits for both parties. This will increase the potential of the logistics and industrial corridor established under the NAFTA agreement.

Similarly, Manzanillo has signed an agreement with the inland port of Kansas City, known as a center of excellence in international trade since 1968, with one of the largest rail networks in the USA. *North American Free Trade Agreement

M

anzanillo ha suscrito alianzas importantes que contribuyen al dinamismo comercial en el que se encuentra el puerto. entre los memorando de entendimiento suscritos con principales puertos de asia y estados unidos se puede mencionar el acuerdo con el puerto de shanghai cuyo propósito es intensificar el intercambio comercial mutuo y aprovechar su potencial para apoyar la asociación estratégica entre México y la república popular china. Con el objetivo de desarrollar nuevas estrategias comerciales y atraer nueva carga la API de Manzanillo suscribió convenio comercial con Dallas, Texas. La ciudad de Dallas y la API de Manzanillo están dedicadas a explotar y desarrollar una relación comercial innovadora basada en el movimiento de contenedores desde el Puerto de Manzanillo hacia destinos a lo largo de los Estados Unidos, usando la ciudad de Dallas y al corredor comercial Dallas

NAFTA (North American Free Trade Agreement) como punto principal de entrada a los Estados Unidos.

ACUERDO También firmó un Convenio de Amistad y Cooperación Comercial con el puerto de Houston en el Golfo con la finalidad de desarrollar y expandir un mutuo entendimiento y promover un beneficio económico para ambas partes. Esto aumenta el potencial del corredor logístico e industrial de la ruta que se establece en el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN). De igual manera, Manzanillo suscribió una alianza con el puerto de Kansas City, éste es un centro de comercio internacional por excelencia desde 1968, contando con una de las más extensas redes ferroviarias de ese país.

39


Expansion/Expansión eXpansion of Manzanillo is Key part of national ports policy polÍtica portuaria de MÉXico respalda aMpliaciÓn de

a

mission to transform Mexico into a world-class logistics platform is high on the agenda for the administration of president felipe calderón. it aims to achieve this by making best use of Mexico’s geographical position and its network of trade agreements. In its National Infrastructure Plan for 2007-2012 the government’s top project is to build five new ports and expand the North Zone in the Port of Manzanillo. Currently, Manzanillo handles 46 per cent of all containerized cargo arriving in Mexico and 68 per cent of all cargo from the Pacific.

INVESTMENT In recent years, Manzanillo has shown an average growth of 12 per cent per year. Accordingly, the authorities, mindful of their commitment to creating jobs and boosting the economic activity of the city, have continued to invest in improving the port infrastructure with a view to future growth in both the regional and national economies. Development of the Northern Zone would give a significant boost to the process of generating employment – both direct and indirect

40

– in Manzanillo. According to figures provided by API, it would generate about 1,500 jobs directly and 4,500 indirectly – about 6,000 new jobs in all. Manzanillo will benefit greatly from the development program, which forms part of a proposed new corridor in the region, according to the Ministry of Communications and Transport.

NORTH ZONE Development of the North Zone will revitalize the cement and steel industries, among others, thus helping to create new sources of employment. In addition, these projects will drive up the standard of living in town and port by improving the municipal infrastructure and creating jobs for the local community. The aim of this expansion is to promote Manzanillo to the rank of Mexico’s number one port and to improve its international standing. The Port will be able to receive vessels of up to 8,000 TEUs capacity, whereas, currently, only ships of up to 5,800 TEUs can berth. By expanding the navigation channel and dredging the berths, it will be possible for vessels of much greater capacity to choose Manzanillo as their port of call on Asia-Mexico and Asia-

America routes with cargo destined for both northern and southern parts of the continent.

e

l plan nacional de infraestructura 2007-2012 de la administración de felipe calderón, presidente de México es convertir a esta nación en una de las principales plataformas logísticas del mundo, aprovechando la posición geográfica del país, la red de tratados comerciales, entre otros. entre los proyectos estratégicos de éstá administración destaca la construcción de cinco nuevos puertos, entre ellos, la ampliación de zona norte.


Manzanillo Actualmente, el Puerto de Manzanillo maneja el 46 % de la carga contenerizada que llega a México y el 68% de la carga que entra por el Pacífico se hace a través de este Puerto del Estado de Colima. Manzanillo ha tenido un crecimiento promedio de 12% anual en los últimos años, por tal razón, las autoridades conscientes de su papel promotor de la creación de empleo y de la actividad económica de la ciudad no ha dejado de seguir invirtiendo para mejorar la infraestructura portuaria ante un eventual crecimiento de la economía mexicana y de la región.

INVERSIÓN El desarrollo de la Zona Norte incrementaría significativamente la generación de empleo tanto directo como indirecto en Manzanillo. De acuerdo con cifras proporcionadas por API, 1,500 empleos se generarían de forma directa y 4,500 de manera indirecta para un total de 6,000 puestos de trabajo. Manzanillo será una de las ciudades más beneficiadas por la infraestructura a desarrollar, ya que complementa todo un corredor en esta parte

del país de acuerdo con la Secretaria de comunicaciones y Transportes SCT. El desarrollo de la Zona Norte permitirá que la industria productora de acero, cemento y otros insumos se reavive, y además coadyuvará a reactivar la fuente de empleo a través de la construcción. Adicionalmente estos proyectos mejorarán la convivencia Puerto-Ciudad debido a que incrementará la infraestructura del municipio y sobretodo generará empleos para la comunidad local.

ZONA NORTE La idea de esta ampliación es posicionar a Manzanillo como el Puerto Número Uno a nivel Nacional y de manera más fuerte a nivel Internacional, el puerto tendrá la capacidad de recibir buques de hasta 8 mil TEUs (contenedores de 20 pies) cuando actualmente sólo se puede recibir buques de 5 mil 800 TEUs de capacidad. Con la ampliación del Canal de Navegación y con el dragado de las posiciones de atraque permitirá que buques de mayor capacidad elijan a Manzanillo como el punto de destino entre las rutas de Asia-México, AsiaAmérica y poder alimentar con mercancías al norte y al sur del continente.

41


Specialized/Especializado private sector provides range of specialized cargo handling ¿QuiÉnes operan los Muelles especializados en el puerto

t

he port administration (api) has encouraged a variety of specialized activities in the port of Manzanillo, underlining its role as a facilitator of new investment. One of the key players is Frigorifico de Manzanillo S.A. de C.V. (FRIMAN), which specializes in refrigerated cargo and operates a dedicated dock facility. FRIMAN is a 100 per cent Mexican private investment company that began operating in the Port of Manzanillo in July 2004. Its facilities include two freezing chambers, chilled to -18ºC, with a capacity of 600 tons; and a storage chamber, kept at 0ºC, with a capacity of 600 tons. There is also a refrigerated cargo dock with 18 doors maintained at a controlled temperature of 10ºC to conserve the ‘cool chain’ during movement of goods. There is a hermetically sealed fumigation chamber with a total capacity of 240 pallets in racks. The terminal has 70 connections for reefer containers. FRIMAN also has an inspection unit for fitosanitary testing, approved by the Ministry of Agriculture, Fish and Food (SAGARPA). For perishable goods, a specialized facility is operated by Corporación Multimodal, S.A. de C.V. Covering a total area of 8,915.14 square meters, this facility has storage

42

for 150 containers. There are 115 reefer plugs. The facility can handle 3,000 tons of bulk cargo, general cargo and refrigerated goods. There is a fitosanitary inspection unit for vegetables and meats, authorized by SAGARPA. The company aims to expand the zoosanitary laboratory, modify the cold store and equip the cargo area with electric hoists.

CEMENT Bulk cement is handled by Cementos Mexicanos S.A. de C.V. (CEMEX), which has an area of 12,545.18 square meters in the port for movement and storage of this cargo. There are four

covered storage areas of 7,300 square meters with a capacity for 23,500 tons and a yard area of 825 square meters. This facility can also handle general cargo. Another specialized facility for bulk cement is operated by Cementes APASCO S.A. de C.V. The APASCO facility covers an area of 17,440.35 square meters and is equipped with two 924 F-type Caterpillar front loaders and two Docksider pneumatic pumps for bulk cement with a capacity of 140 tons per hour each. The facility has a covered storage capacity of 20,000 tons. There are bulk cement hoppers, each with a volume of 5,000 tons, giving a total volume of 25,000 tons.


terMinals de Manzanillo? APASCO is equipped for pumping bulk cargo at a rate of 28 tons per hour at its Manzanillo facility. A specialized terminal for agribulks is operated by Granelera Manzanillo S.A. de C.V. Covering an area of 10,844 square meters, this terminal has a range of equipment for discharging agribulks, including four grabs of 12 cubic yards capacity, one grain discharger of 600 tons per hour, two grabs of 10 cubic meters and conveyors with an unloading rate of 1,000 tons per hour. Covered storage facilities consists of three silos with a capacity of 10,000 tons each and one of 15,000 tons, giving a total capacity of 45,000 tons.

AGRIBULKS A terminal specializing in agribulks, fertilizers, container storage and related activities is operated by Comercializadora La Junta S.A. de C.V. Covering a total area of 35,090 square meters, this terminal is equipped with a mechanical bulk unloader with a maximum capacity of 1,000 tons per hour; rail weighbridges for loading up to 50 hoppers without leaving the controlled zone; two grain silos with a capacity of 25,000 tons each, a reach stacker for handling up to 4 TEUs; and

unloaders of 8 tons, 5 tons and 3 tons capacity. A dedicated terminal for bulk minerals, mostly gypsum, is operated by USG Gypsum Exploration S.A. de C.V. USG was founded in Mexico in 1969 as a subsidiary of the United States Gypsum Company. It now has manufacturing plants in Puebla, Monterrey, Saltillo, San Luis Potosí, Tecomán and Manzanillo. USG México develops building systems for the construction market.

The loading berth is located in Band C in Section 14 of the inner harbor of Manzanillo. Equipment and infrastructure are purpose designed for the loading of panamax vessels. There is an electrically driven system of 13 conveyor belts, 935 meters in length, with transfer chutes and a mobile ship loader. The system has a maximum loading capacity of 2,000 tons per hour and is designed to handle various types of minerals. The entire system of conveyor belts is covered to

43


reduce dust emission, with dust collectors at each transfer point. The warehouse has a capacity of 60,000 tons. The Port of Manzanillo covers a total area of 437 hectares (1,079.8 acres). There are 13 terminals for various operations. These include containers, vehicle shipments and even livestock. The port has a total waterfront length of 8,981 meters.

l

a administración portuaria integral de Manzanillo en su rol de facilitador de las inversiones en el puerto de Manzanillo ha permitido que este puerto pueda atender varias actividades en un mismo recinto. es por ello, que la empresa frigorífico de Manzanillo, s.a. de c.v. (friMan), instalación especializada de productos refrigerados cuenta con un muelle para atender este negocio. Frigorífico de Manzanillo S.A. de C.V. es una empresa de iniciativa privada 100 % Mexicana que inició operaciones el 09 de julio del 2004 dentro del Puerto de Manzanillo. Sus servicios consisten en dos cámaras de congelado y refrigerado de hasta -18° para 600 toneladas y una cámara de conservación de hasta 0° para 600 toneladas, andén de carga refrigerada con 18 puertas que se mantiene a una temperatura controlada de 10 centígrados para conservar la cadena de frío de las mercancías durante sus maniobras y cuenta con una cámara de fumigación hermética al 100% con capacidad de 240 pallets en racks y setenta conexiones para contenedores. Además cuenta con un módulo de verificación fitozoosanitario aprobado por SAGARPA (Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación). La instalación Especializada para Productos Perecederos operada por Corporación Multimodal, S.A. de C.V. cuenta con un área

44

de 8,915.14 metros cuadrados tiene una capacidad en patio para 150 contenedores y 115 conexiones para refrigerados, ofrece el manejo de carga general, graneles y refrigerada con una capacidad de 3,000 toneladas. Es un punto de verificación fitozoosanitario para operar el servicio de inspección de productos vegetales y cárnicos, autorizado por SAGARPA.

AMPLIACIÓN Los proyectos que tiene Corporación Multimodal S.A. de C.V. son la ampliación del laboratorio zoosanitario, modificación de precámara, adecuación del área de carga de montacarga eléctrico. Cementos Mexicanos, S.A. C.V tiene un área de 12,545.18 m2 dentro del Puerto para el manejo y almacenamiento de cemento a granel. La capacidad es de 23,500 toneladas en cuatro almacenes techados (7,300

m2) y un patio de 825 m2. Además, CEMEX maneja carga general. La otra Instalación Especializada en Granel Mineral (cemento) es Cementos APASCO S.A. de C.V., que tiene un área de 17,440.35 m2. APASCO cuenta con dos cargadores frontales 924 F, marca Caterpillar, dos equipos de bombeo de cemento a granel neumático Docksider con capacidad de 140 ton/hrs. cada uno. La capacidad de almacenamiento en almacenes techados es de 20,000 toneladas más tolvas para cemento a granel con un volumen de 5,000 toneladas, lo que da un gran total de: 25,000 toneladas. La productividad de la instalación de APASCO en el Puerto de Manzanillo en equipos de bombeo a granel es de 280 ton/hrs. La Terminal Especializada de Granel Agrícola es operada por Granelera


Manzanillo S.A. de C.V. y tiene un área de 10,844.06 m2.

GRANELES AGRÍCOLAS Ésta Terminal cuenta con los siguientes equipos para la descarga de graneles agrícolas: 4 almejas 12 yd cubicas, 1 descargador de granos de 600 toneladas por hora, 2 almejas de 10 mts cúbicos y bandas de descarga de 1000 ton por hora. La capacidad de almacenamiento de los almacenes techados es el siguiente: tres silos de 10,000 toneladas y uno de 15,000 toneladas para un gran total de 45,000 toneladas. La Terminal Especializada en granel agrícola, fertilizantes y almacenamiento de contenedores y actividades afines operada por Comercializadora La Junta S.A. de C.V. tiene un área total de 35,090.80 m2.

por hora, básculas de paso y escape de ferrocarril para cargar hasta 50 tolvas sin salir del Recinto Fiscalizado, dos silos para almacenar hasta 25,000 toneladas de grano cada uno, reachstacker para estibar contenedores de hasta 4 TEUs de alto y montacargas de 5,3 y 8 toneladas.

Ésta terminal cuenta con los siguientes equipos para su operación:

La Terminal Especializada para la recepción de Granel Mineral preponderantemente yeso, en el Puerto es: USG Exploración de Yeso S.A. de C.V.

Un descargador mecánico de granos con capacidad de hasta mil toneladas

USG se fundó en México el 5 de Noviembre de 1969 como una

empresa subsidiaria de United States Gypsum Company. Actualmente tiene plantas de manufactura en Puebla, Monterrey, Saltillo, San Luis Potosí, Tecomán y Manzanillo, Colima, USG México elabora distintos sistemas constructivos para el mercado de la construcción. El puerto de embarque está ubicado en la banda C, en el tramo 14 del Puerto interior de Manzanillo, cuenta con un equipo e infraestructura instalada el cual consiste en un sistema de 13 bandas transportadoras fijas de 935 metros de longitud (motores eléctricos, sistema motriz, banda transportadora, estructura, chutes de transferencia y cargador de barcos móvil) diseñado para cargar buques tipo panamax. Tiene un sistema de capacidad de carga para distintos minerales de hasta 2,000 toneladas por hora, todo el sistema de bandas transportadoras está cubierto para disminuir la emisión de polvo y cuenta con recolectores de polvo en cada punto de transferencia. El almacén tiene una capacidad de 60,000 toneladas. El Puerto de Manzanillo tiene 437 hectáreas distribuidas en 13 terminales para diferentes actividades que abarcan desde el movimiento de contenedores, autos y hasta ganado. Tiene una línea de costa de 8,981 metros.

45


City/Ciudad cit y offers first-rate aMenities for Business travelers Beneficios y facilidades Que ofrece la ciudad de

a

dding to Manzanillo’s appeal as a commercial center is its choice of first-rate amenities and facilities. There is an international airport only 45 minutes from the city center. Operated by the Pacific Airports Group, it is served by various carriers including Aeroméxico, Alaska Airlines, Continental Airlines, Delta Air Lines, Mexicana Airlines and Northwest Airlines.

and five-star ratings offering a total of 3,445 beds. Another advantage of Manzanillo is its pleasant climate, which makes sailing agreeable 365 days a year. For potential investors, the State of Colima offers incentives for both national and foreign investment. This is driven by the State Law of Economic Promotion, which aims to encourage business expansion.

AIRPORT Delta, for example, has five weekly flights, Los Angeles-Manzanillo-Los Angeles, with transfers in Mexico City. Manzanillo International Airport handles about 3,700 flights a year, including national, international and charters, and deals with some 43,000 international passengers, 64,000 domestic passengers and over 22,000 charter passengers.

HOTELS Catering for these many travellers, the State of Colima has 175 hotels with a total of 6,735 beds. The city of Manzanillo has 88 hotels with 4,424 beds. Manzanillo has 48 tourist hotels with three, four

46

ADVANTAGES Among the advantages for investment being offered under this legislation are: • Temporary reductions in income and state taxes • Temporary exemptions in income and state taxes • Programs and grants for training and instruction, aimed at productivity and competitive working practices. • Facilities for construction and improvement of infrastructure to encourage the establishment and operation of businesses. Nearly two-thirds of the GDP of Colima is represented by the service

sector. Key activities include storage and transportation services relating to the Port of Manzanillo. All this helps to confirm the status of Manzanillo as one of the foremost cities, not only in the State of Colima but in the whole country.

M

anzanillo cuenta con un aeropuerto internacional (ubicado a 45 minutos del centro y concesionado a grupo aeroportuario del pacífico). Entre las principales líneas aéreas que utilizan estas instalaciones están Aeroméxico, Alaska Airlines, Northwest Airlines, Compañía Mexicana de Aviación (Mexicana), Continental Airlines y Delta Airlines, entre otras.


Manzanillo En el caso específico de Delta, ésta tiene cinco vuelos semanales desde Los Ángeles- Manzanillo- Los Ángeles realizando trasbordo en la ciudad de México.

AEROPUERTO Unos 3 mil 700 vuelos entre Nacionales, Internacionales y Charters se realizaron en el Aeropuerto Internacional de Manzanillo con un desembarco de 43 mil 057 pasajeros internacionales, 63 mil 955 pasajeros nacionales y 22 mil 667 pasajeros en charters.

HOTELES En cuanto a la capacidad hotelera del Estado de Colima, hay un total de 175 establecimientos dedicados a este rubro para 6,735 habitaciones disponibles, de las cuales 88 se ubican en el Municipio de Manzanillo para 4,424 habitaciones disponibles. Para el turismo de negocios de Manzanillo hay disponibles 48 hoteles ubicados en categorías 3,4 y 5 estrellas para 3,445 habitaciones. Otras de las ventajas de Manzanillo es su condición climatológica favorable para la navegación que le permite operar las 24 horas al día, los 365 días del año.

Es importante destacar que el Estado de Colima ofrece incentivos para la inversión nacional y extranjera mediante la Ley de Fomento Económico del Estado diseñada con el objetivo de favorecer el desarrollo empresarial.

VENTAJAS Entre los beneficios que ofrece esa legislación para la inversión están los siguientes: • Reducción temporal de impuestos y derechos estatales. • Exención temporal de impuestos y derechos estatales.

• Programas y becas de capacitación y adiestramiento orientados a la productividad y competitividad del trabajo. • Facilidades para la construcción y mejoramiento de infraestructura que posibilite la operación y el establecimiento de empresas. Casi dos tercios del PIB de Colima corresponde al sector servicios representando el 65%, siendo las actividades de transporte y almacenaje, vinculadas principalmente al Puerto de Manzanillo las que más se destacan. Sin lugar a duda, Manzanillo es un Municipio Excepcional del Estado de Colima y de los Estados Unidos Mexicanos.

47


Future/Futuro GoVernment HeLps manZaniLLo stay in sHape For tHe cHaLLenGe aHead manZaniLLo eL pUerto deL FUtUro

t

He federal government is taking steps now to ensure that the port of manzanillo is able to cope with the demands of international trade in the years ahead. Many experts regard Manzanillo as Mexico’s principal port by virtue of its strategic location for cargo arriving from Asia and its proximity to the industrial markets of Mexico. It is for this reason that the government’s port policy includes plans for Manzanillo to continue developing its infrastructure in order to meet the needs of foreign trade markets. The authorities in Manzanillo are aware of the function of seaports as a vital link in the chain of international transportation and world trade. They know how important it is for Manzanillo to be prepared for its ongoing role as the nation’s principal port of entry for maritime traffic. It is estimated that by 2012 world container traffic will reach a figure of 491 million TEUs.

KEY ROLE From a global viewpoint, the ports have a key role to play in international trade policy. The Ministry of Communications and Transport is aware of the role played by ports in boosting the economy, not just locally, regionally and nationally but also at the level of North America, the whole of Asia and the Pacific Rim. Manzanillo handles more container movements than any other port in Mexico. It is the country’s first and only

port to record an annual throughput of over 1 million TEUs. Investments planned for the next two years in Manzanillo will ensure that the Port is ready for the day when the world economy recovers and world trade starts to accelerate once more.

e

l puerto de manzanillo es considerado por los expertos marítimos como el principal puerto mexicano, debido a su estratégica ubicación para la entrada de mercancía procedente de asia y su rápido acceso a los mercados industriales de méxico.

marítimo de entrada a México. Se estima que en el 2012 el tráfico mundial de contenedores será de 491 millones de TEUs.

PAPEL CLAVE En contexto de la globalización, los puertos constituyen un elemento fundamental de la política comercial internacional. La Secretaría de Comunicaciones y Transportes (SCT) está consciente del papel que juegan los puertos en la dinamización de la economía, no solamente local, regional o nacional, sino también a nivel continental y a toda la Cuenca de Asia-Pacífico.

Es por esta razón que dentro de la política portuaria del gobierno federal se incluye a Manzanillo para que continúe con su desarrollo de infraestructura a fin de atender las necesidades del mercado de comercio internacional.

El puerto mexicano con el mayor movimiento de contenedores es el Puerto de Manzanillo, siendo el primer y único puerto del país en superar el límite del millón de TEUs por año.

Las autoridades manzanillenses consecuentes con el papel que juegan los puertos, los cuales son parte de la cadena de transporte internacional y del comercio mundial están preparándose para el futuro del primer puerto

Las inversiones que se van a desarrollar en los próximos dos años en el Puerto de Manzanillo le permitirá estar listo para cuando la economía mundial se recupere y el comercio mundial se agilice.

49


Numbers/Números VesseL and carGo HandLinG FiGUres manZaniLLo en ciFras

m

anzanillo can take pride in its status as the most important trading port in mexico. Official statistics from API show that, from January through December 2008, the port handled 1,409,782 TEUs compared with 1,409,614 in the same period of 2007. Manzanillo received 1,871 vessels in 2008 compared with 1,907 in the previous year. This slight drop of 1.8 per cent is due to the fact that larger vessels of greater capacity are now using the port.

TONNAGE Between 2007 and 2008 there was an increase of 5.68 per cent in tonnage of shipping handled by Manzanillo. The figure rose from 21,096,659 tons in 2007 to 22,294,864 tons in 2008. In terms of imports and exports, Manzanillo handled 10,702,667 tons of imported cargo between January and December 2008 compared with 10,728,415 tons in 2007. The port handled 8,615,441 tons of exported cargo in 2008 compared with 7,658,488 tons in 2007. Figures for cabotage cargo show a total of 2,976,755 tons in 2008 compared with 2,709,756 tons in 2007.

m

anzanillo se ha ganado el papel de ser el puerto mercante más importante del país. Las estadísticas oficiales de

50

api demuestran que a diciembre de 2008 se reflejó un movimiento de 1, 409,782 teUs, en comparación con 1, 409,614 teUs registrado en el mismo período del año anterior. En 2008, Manzanillo atendió 1,871 buques en comparación con los 1,907 del año anterior, lo que reflejó una leve disminución de 1.8%, esto se debe que se están recibiendo buques de mayor capacidad por economía de escala. En cuanto a toneladas métricas, en el 2007 se registraron 21, 096,659 y en el 2008 fue de 22, 294,864 reflejando un incremento del 5.68% de toneladas métricas en el Puerto de Manzanillo.

TONELAJE En cuanto al movimiento por tipo tráfico, Manzanillo manejó de enero a diciembre de 2008, en carga de importación 10, 702,667 toneladas en comparación con 10, 728,415 toneladas registradas en el 2007 y para carga de exportación 8,615,442 toneladas en el 2008 contra 7,658,488 toneladas registradas en 2007. Para carga de cabotaje, las estadísticas revelan que en el 2008 se registraron 2,976,755 toneladas en relación con 2,709,756 contabilizadas en el 2007.


Manzanillo Company directory directorio de compañías AAAPUMAC Asociación de Agentes Aduanales del Puerto de Manzanillo A.C. Miguel Silva Espinoza de los Monteros Calle 1 Norte No. 12 Parque Industrial Fondeport. Fracc. Francisco Ramírez Villareal. Manzanillo, Colima Tel: +52 (314) 33 11500,3311501 Email:msilva@aaamzo.org.mx

Aforo Aduanero, S.C. A.A. Sergio Gabriel Aguilar Mayorga Blvd. Miguel de La Madrid No. 402 Tapeixtles Manzanillo, Colima, C.P. 28876. Tel: +52 (314) 3364941, 3364983 Fax: +52 (314) 3364983 Email: sgam_57@hotmail.com

Agencia México, S.C. A.A. Sergio Mendoza Rodríguez Leonardo Rentería Díaz Lázaro Cárdenas No. 28 Altos Tapeixtles Manzanillo, Colima. 28876. Tel: +52 (314) 3368204, 3368205, 3364082 Fax: +52 (314) 3364082

CLAA. Confederación Latinoamericana de Agentes Aduanales Nashielly Escobedo Pérez Insurgentes Sur N°813, 8° Piso, Oficina 801 Del. Benito Juárez. Col. Nápoles. México D.F. C.P.03810 Tel: +52 55 1107 8515 Email: nashielly.escobedo@claa.org.mx

Adisa Brennan y Compañía S.C. A.A. José Antonio Robles Sahagún Ricardo Pérez Lerma José Honorato Vázquez Silva Blvd. Miguel de La Madrid Edif. Nájera No. 3000, Int. 2 Planta Baja Tapeixtles Manzanillo, Colima. C.P.28876. Tel: +52 (314) 3320205, 3321220 Fax: +52 (314) 3320108 Email: jarobles@adisabrennan.com

Agentes Aduanales al Servicio del Comercio Exterior, S.A. de C.V. A.A. Eduardo Villafuerte Coello Blvd. Miguel de La Madrid No.308 Local 102 Tapeixtles Manzanillo, Colima, C.P. 28239 Tel: +52 (314) 3332101, 3330187

A. J. Palazuelos, S.C. A.A. Andrés Enrique Palazuelos Pérez Oronoz Calle Uno Norte Lote 1 Manzana K Local 3-C Planta Alta Fondeport Manzanillo, Colima, C.P.28219 Tel/Fax: +52 (314) 3324900 3324850 Email: andres@palazuelos.com A.A. Alan Ramírez Castrejón Norberto Ramírez Castrejón Blvd. Miguel de La Madrid No. 4020 Int.4 Tapeixtles Manzanillo, Colima, C.P. 28876 Tel: +52 (314) 3365672, 3367201 Fax: +52 (314) 3365671 Email: grupocastrejon@prodigy.net.mx Alianza Estratégica Portuaria, S.A. de C.V. A.A. Arturo E. Villaseñor Sánchez Oscar Adrián Urdiales Castillo Km. 1.0 Carretera Manzanillo-Minatitlán No. 52 Tapeixtles Manzanillo, Colima, C.P. 28876 Tel: +52 (314) 3324044, 3321083 Fax: +52 (314) 3322733 Email: arturo@alianza.com.mx A.A. Edgar Lorenzo Fernández Madrid Sierra de California N°11 Col. Indeco, C.P. 28239, Manzanillo Colima Tel: +52 (314) 33 53141 Email: edgar.conselta@gmail.com A.A. Juan Machado Arce Alejandro Machado Arce Faustino Machado Arce Calle Naranjo No.18-B Barrio 3 Fraccionamiento Valle Dorado Valle de Las Garzas Manzanillo, Colima, C.P. 28219. Tel: +52 (314) 3324486 Fax: +52 (314) 3324451 A.A. Luis Joaquín Careaga Moncayo Yolanda Hernández Silva Montserrat Careaga Ramírez Calle Norte No. 6 Fondeport Manzanillo, Colima, C.P. 28219. Tel: +52 (314) 3365434, 3365424 Fax: +52 (314) 3312630, 3366624 Excelencia En Logística Aduanal, S.C. A.A. Oscar Benavides Carrillo Rubén Arturo Carrillo Palacios Carretera Manzanillo - Minatitlán Km. 1.5 No. 1003 Manzanillo. Colima, C.P. 28229 Tel: +52 (314) 3325946, 3326572 Fax: +52 (314) 3366422 Email: oscar.benavides@beco.com.mx Despacho Aduanales Castañeda, S.C. A.A. Pedro Ramón Purón Acevedo Salome Lucio Segura Castañeda Calle Poniente 4-B Grupo Fondeport Manzanillo, Colima. C.P. 28219 Tel: +52 (314) 3365719, 3367857 Fax: +52 (314) 3365816. Email: dacman@prodigy.net.mx Victoria Agencia de Despacho Aduanal, S. C. A.A. Raúl García Garza Sierra California No.17 Indeco Tapeixtles Manzanillo, Colima Tel: +52 (314) 3364521, 3364476. Fax: +52 (314) 3364522.

Agencia Aduanal Gamas Guadalajara, S.C. A.A.Víctor Hugo Gamas Luna César Augusto Gamas Luna Blvd. Miguel de La Madrid No.308 Local 102 Tapeixtles Manzanillo, Colima, C.P. 28876. Tel: +52 (314) 3330187. Agencia Aduanal Gordillo & Moran, S.C. A.A. Fanny Gordillo Rustrían Bernardo Valdés Villarreal Miranda Av. Adolfo López Mateos No. 39-A Tapeixtles Manzanillo, Colima C.P. 28876. Tel: +52 (314) 3310203 Fax: +52(314) 3310204, 3310205 Email: fannygordillo@gymsc.com.mx Agencia Aduanal Guillemin y Asociados, S.A. de C.V. A.A. Enrique Guillemin Martín Del Campo Juan Carlos Madrigal Díaz Calle Sierra de Taxco No.9 Col. Indeco Tapeixtles Manzanillo, Colima, C.P. 28239. Tel: +52 (314) 3366660, 3366690 Fax: +52 (314) 3366670 Email: eguillemin@aaguillemin.com Agencia Aduanal Ocampo Yudico S.C. A.A. Oscar Mercado-Ocampo Morales Blvd. Miguel de La Madrid No.106d-3 Bellavista Manzanillo, Colima, C.P. 28328. Tel: +52 (314) 3327421, 3326887 Fax: +52 (314) 3326802 Email: oscaro@ocampo-yudico.com.mx Agencia Aduanal Padilla, S.C. A.A. Marcelo José Padilla Gómez Tagle Blvd. Miguel de La Madrid No. 356 Local 6-A Tapeixtles Manzanillo, Colima C.P.28876. Tel: +52 (314) 3368028, 3367303 Fax: +52 (314) 3367304 Email: marcelo@aapadilla.com.mx Agencia Aduanera de América del Pacífico, S.C. A.A. Juan de Jesús Barajas Hill Mario Alberto Goya Martínez Av. Teniente Azueta No.33 Burócrata Manzanillo, Colima, C.P. 28250. Tel: +52(314) 3324782, 3324832 Fax: +52(314) 3324732 Agencia del Río A.A.María Cristina del Río Orozco María Cristina Velázquez del Río Alejandro Salvador Velázquez del Río Av. Juárez No.102 Altos Centro Manzanillo, Colima, C.P. 28200. Tel: +52 (314) 3320036, 3321827 Fax: +52 (314) 3323265 Email: cristy_delrio.o@aadelrio.com Agencia en Tramitación Aduanera de Manzanillo, S.C. Ata A.A. Martha María del Rocío González Lozano Manuel Antonio Francisco Quintero Volcanes de Colima No. 487 16 de Septiembre Manzanillo, Colima, C.P. 28239. Tel: +52 (314) 3325872, 3323783 Fax: +52 (314) 3325822. Agencia Hano A.A. Miguel Ángel Hano Díaz Paniagua Miguel Ángel Hano Ugarte Dolores Hidalgo No. 49 16 de Septiembre Manzanillo, Colima, C.P. 28239. Tel: +52 (314) 3321292, 1202542 Fax: +52 (314) 3323700, 3320014 Email: mangel@hanopaniagua.com.mx

Agrupación Aduanera, S.A. de C.V. Grupo Logistic A.A. María Regina Gaviño Martínez Blvd. Miguel de La Madrid No. 308 Desp. 101 Tapeixtles Manzanillo, Colima, C.P. 28239 Tel: +52 (314) 3364337, 3364338, 3364371 Fax: +52 (314) 3364069 Agrupación Aduanera, S.A. de C.V. Grupo Logistic A.A. Mónica Leticia Alcántara Acevedo Miguel Ángel Rojas Huerta Blvd. Miguel de La Madrid No.308 Desp.101 Tapeixtles Manzanillo, Colima, C.P. 28239. Tel: +52 (314) 3364337, 3367227. Fax: +52 (314) 3364069 Email: malcantara@grupo-logistics.com Alejandro A. Alfaro Godínez S.A. de C.V. A.A. Alejandro A. Alfaro Godínez Gerardo Ramírez Gutiérrez Calle Los Pinos No. 29-A Barrio I Valle de Las Garzas Manzanillo, Colima C.P, 28219. Tel: +52 (314) 3367948, 3367950 Fax: +52 (314) 3367949 Email: alfaromz@prodigy.net.mx C & E Agentes Aduanales, S.A. de C.V. A.A. Edmundo Elías Fernández Poniente No.4 S/N (Planta Alta) Fondeport Manzanillo, Colima, C.P. 28219. Tel: +52 (314) 3354215, 3368047. Fax: +52 (314) 3354215 Cocex, S.C. A.A. Cristina Margarita de La Torre de La Torre José Guadalupe Núñez Espinoza Independencia No.4 Tapeixtles Manzanillo, Colima, C.P. 28876. Tel: +52 (314) 3353181 Fax: +52 (314) 3345748 Comercio Exterior de Manzanillo, S.C. A.A. Carlos Cantú Santos Miguel Ángel Ordaz Chávez Calle del Trabajo S/N Int. C Tapeixtles Manzanillo, Colima C.P.28876. Tel: +52 (314) 3368245, 3368246 Fax: +52 (314) 3368244 Condor Air, S.A. de C.V. A.A. Xavier González Ortega Carbajal Rodrígo Xavier González Ortega Maldonado Av. Teniente Azueta No. 29 Edificio 3 Oficina 35 Burócrata Manzanillo, Colima, C.P. 28250. Tel: +52 (314) 3326986, 3326987 Fax: +52 (314) 3326987 Consorcio Aduanal en Comercio Exterior, S.C. A.A. Rafael Hernández Berezaluce Pedro Vázquez Guzmán Carretera Manzanillo - Minatitlán No. 28 Tapeixtles Manzanillo, Colima C.P. 28876. Tel: +52 (314) 3328133, 3336161 Fax: +52 (314) 3328133 Consorcio Aduanal Servi Port, S.C. A.A. Alfredo Ibarra Obando Ma. De Lourdes Martínez Solano Constitución No. 1 Burócrata Manzanillo, Colima C.P. 28250. Tel: +52 (314) 3323000, 3323001 Fax: +52 (314) 3323002 Email: alfredo@servi-port.com.mx

51


Consultoría de Libre Comercio, S.C. Valverde A.A. Verónica Ana Luisa Valverde Montero Jorge Sánchez Alcántara Calle 2 Oriente Local 1 Fondeport Manzanillo, Colima C.P. 28219. Tel: +52 (314) 3325964, 3326260, 3326270 Fax: +52 (314) 3325965 Email: jorge.sanchez@valverde.net

Glucsa del Pacífico, S.C A.A. Raúl Manuel Guerrero Lugo Benito Guerrero Herrera Av. Teniente Azueta No. 17-A Burócrata Manzanillo, Colima C.P. 28250 Tel: +52 (314) 3311800, 3322520 Fax: +52 (314) 3311800, 3334472 Email: mguerrero@glucsa.com

Corporación Aduanal y Servicios Al Comercio Exterior, S.C. Cascex A.A. Carlos Alberto Rello Anzaldua César Eduardo Rello Anzaldua Gerardo Solano Martínez Av. López Mateos No. 37 Las Joyas Manzanillo, Colima, C.P. 28230. Tel: +52 (314) 3326760, 3326761 Fax: +52 (314) 3326762.

Gómez Sañudo, S.C. Gomsa A.A. Ramón Gómez Barquín Javier Malpica Loyo Calle Central Oriente S/N Lote 1 Manzana J. Fondeport Manzanillo, Colima, C.P. 28219. Tel: +52 (314) 3365833, 3365849 Fax: +52 (314) 3365645 Email: rgomezb@gomsa.com

Corporativo de Servicios Aduanales y Comercio Exterior, S.A. de C.V. Cosace A.A. Humberto Alfredo Chávez Maldonado José Coronado Blvd. Miguel de La Madrid H. No.360 Local 1 Tapeixtles Manzanillo, Colima C.P. 28876. Tel: +52 (314) 3367865, 3367866 Fax: +52 (314) 3367576 Email: hchavez@aaadam.com.mx D.A. Hinojosa de Occidente, S.A. de C.V A.A. Enrique Manuel Hinojosa Aguerrevere Ballena No. 3 Villa Océano Manzanillo, Colima C.P.28219 Tel: +52 (314) 3364711, 3364710 Fax: +52 (314) 3364649 Email: enrique.hinojosa@dahinojosa.com.mx Descargo, S.A. de C.V. A.A. Sergio Arenas Somera Juan Carlos González Padilla Constitución No. 2 Bis Burócrata Manzanillo, Colima C.P. 28250. Tel: +52 (314) 3329201, 3329197 Fax: +52 (314) 3329201 Despachos Aduanales Integrados del Pacífico, S.C. A.A. Fernando Iñigo Barrenechea Torres Raúl Mayo León Lagos del Bosque Nº17-C Altos Tapeixtles Manzanillo, Colima C.P. 28239. Tel: +52 (314) 3344018, 3366646. Fax: +52 (314) 3366646. Dicex, S.A. de C.V. A.A. Guillermo Díaz de La Garza Constitución No.7 3er. Piso Burócrata Manzanillo, Colima, C.P. 28250. Tel: +52(314) 3327245, 3325436 Fax: 3327245, 3325436 Documentadores Aduanales del Pacífico, S.C. A.A. Sigfrido Luciano Alberto Arredondo Flores Blvd. Miguel de La Madrid No.308 Local 1 Tapeixtles (Edif.Corporativo 2d) Manzanillo, Colima, C.P. 28239. Tel: +52 (314) 3311140 Fax: +52 (314) 3311144 Email: luciano7@prodigy.net.mx; aaduanal@documentadores.com.mx Enrique Ramos y Cía., S.C. A.A. Enrique Ramos Ramírez Rosa Isela Santos García Constitución No. 37-B Burócrata Manzanillo, Colima, C.P. 28250. Tel: +52 (314) 3321443, 3325841 Fax: +52 (314) 3327755 Email: abraham_wtsgdl@hotmail.com FAO Agencias Aduanales, S.C. A.A. Jorge Rubén Alvelais Corral Arturo Aguirre Herrera Blvd. Miguel de La Madrid No.1017 Int. 4 Playa Azul Manzanillo, Colima, C.P. 28218. Tel: +52 (314) 3336004, 3336005 Fax: +52 (314) 3336009 Ga Carmi, S.C. A.A. Ma. Eugenia Rosales González Ricardo Rivero Blvd. Miguel de La Madrid No. 78 Las Joyas Manzanillo, Colima, C.P. 28230. Tel: +52 (314) 3328798, 3328799 Fax: +52 (314) 3320247 Email: mcarmona@carmi.com Gil y Gil Agentes Aduanales, S.C. A.A. María Cristina Gil Del Rincón Lorena Cárdenas Tiscareño Blvd. Miguel de La Madrid No.370 Tapeixtles Manzanillo, Colima. 28876 Tel: +52 (314) 3343028, 3343029 Fax: +52 (314) 3367172 Gil y Gil Agentes Aduanales, S.C. A.A. Rodolfo Gil y Gil Blvd. Miguel de La Madrid No. 370 Tapeixtles Manzanillo, Colima. C.P.28876. Tel: +52 (314) 3343028, 3343029, 3343030, 3367172 Fax: +52 (314) 3343031 Email: lic.rodolfo@gilygil.com

52

González Torres y Compañía, S.C. A.A. Francisco Julio González Treviño Eliseo Méndez Cerón Blvd. Miguel de La Madrid No. 374 Tapeixtles Manzanillo, Colima. C.P.28876. Tel: +52 (314) 3365773, 3365774 Fax: +52 (314) 3333527 Email: fgonzalez@gontor.com Grupo Aduanal Galván, S.C. A.A. Rodolfo León Galván Rivas David Román Palomino Av. Dos Oriente No. 13 Fondeport Manzanillo, Colima. 28219 Tel: +52 (314) 3322535, 3322536 Fax: +52 (314) 3322535 Email: contacto@galvan.com Grupo Aduanal Integrado, S.A. de C.V. GAISA A.A. Gustavo Ávila Bravo Miguel Ángel Pérez Rivas Boulevard Miguel de La Madrid No. 1017 Int. 6 Playa Azul Manzanillo, Colima, C.P. 28218 Tel: +52 (314) 3320045, 3336055 Fax: +52 (314) 3320055. Email: gavila@gaisa.com.mx Grupo Aduanal Prida, S.A. de C.V. Prida Bravo A.A. Jaime Ramírez Pérez Armando Prida Bravo Blvd. Miguel de La Madrid No.1240 Tapeixtles Manzanillo, Colima, C.P. 28239 Tel: +52 (314) 3368367, 3368369 Fax: +52 (314) 3368369. Email: jaime@pridabravo.com Grupo Casantym, S.A. de C.V. A.A. Sergio Alfonso Muñoz Hernández Francisco Arturo Sánchez de Tagle Solares Av. Lázaro Cárdenas 1517-F Playa Azul Manzanillo, Colima C.P. 28218. Tel: +52 (314) 3337323, 3337324 Grupo Eduardo Díaz, S.C. A.A. Eduardo Díaz García Pez Vela No. 4 Fondeport Manzanillo, Colima. C.P. 28219. Tel/Fax: +52 (314) 3342010 Grupo EI Manzanillo, S.C. A.A. Carlos Miguel Reyes Simón Constitución No.7 Segundo Piso Burócrata Manzanillo, Colima C.P. 28250 Tel: +52 (314) 3312300 Fax: +52 (314) 3328554 Grupo Empresarial Aduanero, S.C. Gea A.A. Beatriz Palazuelos Valdés. Carlos Garza Palazuelos Francisco Villa No. 51 Las Joyas Manzanillo, Colima. C.P. 28230. Tel: +52 (314) 3324603, 3320700 Fax: +52 (314) 3324602 Email: ifp_manzanillo@hotmail.com Grupo FH A.A. Leoncio Fernández Hinojosa Leoncio Fernández Gil Arturo Ruíz Bugarini Dolores Hidalgo No. 49, Col. 16 de Septiembre, C.P. 28239, Manzanillo Colima Email: lfg@grupo-fh.com arturo.ruiz@grupo-fh.com Tel: +52 (314) 33 29395 Grupo Intermediación Estratégica En Comercio Exterior Grupo Inecex, S.C. A.A. Juan Carlos Delgadillo Casillas Antonio Castillo Ramírez Calle 20 de Noviembre No. 2 Burócrata Manzanillo, Colima C.P. 28250. Tel: +52 (314) 3327846, 3327878 Fax: +52 (314) 3325850 Email: jdelgadillo@inecex.com Grupo Psai, S.C. A.A. Yolanda Leyva Salazar Martín Javier Leyva Salazar Av. Teniente Azueta No. 3 Local 3 Burócrata Manzanillo, Colima C.P. 28250. Tel: +52 (314) 3321415, 3327071 Fax: +52 (314) 3327070 Email: grupopsaimzo@prodigy.net.mx

Hernández Bolaños y Asociados, S.C. A.A. José Javier Hernández Garza Juan Luis Calderón Reynoso Carretera Manzanillo-Minatitlán No. 95 2do. Piso Tapeixtles Manzanillo, Colima C.P. 28239. Tel: +52 (314) 3326624, 3326625 Fax: +52 (314) 3326348 Integradora Aduanal y de Servicios Woodward, S.C. A.A. Guillermo Woodward Rojas Alberto Lozoya Martínez Av. Teniente Azueta No. 25-1 Burócrata Manzanillo, Colima C.P. 28250. Tel: +52 (314) 3311240, 3311241 Fax: +52 (314) 3322400, 3321014 Email: gwoodward@woodward.com.mx Integradora de Apoyos Al Comercio Exterior, S.A. de C.V. Integrace A.A. José Hugo Herrera Mier León Acosta Zamora Carretera Minatitlán Km. 1.6 Tapeixtles Manzanillo, Colima C.P. 28876. Tel: +52 (314) 3321921, 3323990, 3321927, Email: hugo_herrera@integracemx.com, hugo2@prodigy.net.mx Interamericana Aduanal y Desarrollo S.C. Interade A.A. Carlos Tereso Sánchez Reyes Retana Omar Gómez García Víctor Manuel Sánchez Tamborrel Av. López Mateos No. 55 Tapeixtles Manzanillo, Colima.C.P.28876. Tel: +52 (314) 3368234, 3368233 Fax: +52 (314) 3364834 Email: carolus@hpl.com.mx, vtamborrel@hpl.com.mx Isce Agencia Aduanal, S.C. A.A. José Antonio Guerrero Flores Mario Edgardo Camacho Padilla Calle Guerrero No.54 16 De Septiembre Manzanillo, Colima C.P. 28239. Tel: +52 (314) 3324876, 3322011 Fax: +52 (314) 3324837 Email: jagf@isce.com.mx Jm Palazuelos, S.C. A.A. José Manuel Palazuelos Pérez Oronoz Víctor Manuel Lozano Carpio Rafael López García Francisco Villa No.54 Interior 8 Las Joyas Manzanillo, Colima, C.P. 28230. Tel: +52 (314) 3329100 Email: jmpalaz@vera.net León Zamora Agencias Aduanales, S.C. A.A. Irene Angelina León Zamora José Alfredo Suárez Nava Del Mar No.378 Fraccionamiento Playa Azul, Las Brisas Manzanillo, Colima Tel: +52 (314) 3365653, 3365603 Fax: +52 (314) 3365603 Logis Agencias Aduanales, S.A. de C.V. A.A. Miriam Lozada Barceinas Carmen Becerra Sánchez Calle Uno Norte, Manzana D, Lote 15 Parque Industrial Fondeport Manzanillo, Colima. Tel: +52 (314) 3364550, 3364551 Fax: +52 (314) 3364554 Logística y Operación Aduanera, S.A. de C.V. A.A. Guillermo José Padilla Gómez Tagle Blvd. Miguel de La Madrid No.540, Ejido del Pacífico Manzanillo, Colima, C.P. 28219 Tel: +52 (314) 3348196 Fax: +52 (314) 3367282 Email: guillermo@grupopadilla.com.mx Marco Antonio Sansores Garcés, S.C. Sansores A.A. Marco Antonio Sansores Garcés Carlos José Sansores Ramírez Blvd. Miguel de La Madrid No.1452 Int. 4 Las Joyas Manzanillo, Colima. Tel: +52 (314) 3325550, 3312400 Fax: +52 (314) 3327918 Email: carlos.sansores@sansores.com.mx Medina Forwarding México, S.C. A.A. Eduardo Sandoval y Olivera Jesús Felipe Silva Vite Lázaro Cárdenas No. 17-B y C Tapeixtles Manzanillo, Colima. C.P.28876. Tel: +52 (314) 3344280, 3344281 Moreno Sesma y Asociados Agencia Aduanal Internacional, S.C. A.A. Enrique Guillermo Moreno Sesma Manuel Cordera Moreno Carretera Manzanillo-Minatitlán Km.2 L-E Tapeixtles Manzanillo, Colima, C.P. 28239. Tel: +52 (314) 3311170 Fax: +52 (314) 3311169 Email: aamoreno@prodigy.net.mx; aamoreno@aaapumac.org.mx Movers Servicios Aduanales, S.C. A.A. Rafael Rodríguez Leal Y Ocampo San Luis Potosí No.31 (Altos) 16 de Septiembre Manzanillo, Colima, C.P. 28239. Tel: +52 (314) 3326342, 3326338 Fax: +52 (314) 3323353


Moz Agencias Aduanales de Manzanillo, S.C. A.A. Juan Carlos Martínez Ortiz de Zárate Blvd. Miguel de La Madrid No. 4190 Km. 4.5 Fondeport Manzanillo, Colima C.P. 28219. Tel: +52 (314) 3310150 Fax: +52 (314) 3367926 Email: jcardenas@manz.moz.com.mx Moz Agencias Aduanales de Manzanillo, S.C. A.A. Manuel Humberto Reynaud Agiss Abel Pérez Suárez Blvd. Miguel de La Madrid No.4190 Km. 4.5 Fondeport Manzanillo, Colima, C.P. 28219. Tel: +52 (314) 3310150, 3367015 Fax: +52 (314) 3367011. Email: jcardenas@manz.moz.com.mx Multiservicios Aduanales de Manzanillo, S.C A.A. Boris Aronovich London Blvd. Miguel de la Madrid No. 308-201 Manzanillo, Col. C.P. 28239 Tel: +52 (314) 3330130 Fax: +52 (314) 3346355 Email: borisa@multiservicios.net Nad International, S.A. de C.V. A.A. Eduardo Torres Ortiz Alberto García Abrego Carr. Manzanillo-Minatitlán No.95 Manzanillo, Colima. 28876. Tel: +52 (314) 3311460, 3311461 Fax: +52 (314) 3311469, 3311461 Email: peeweemi@nad-int.com; albertog@nad-int.com Nájera Montiel Consultores, S.C. Agencia Nájera A.A. Arnulfo Rosalío Nájera Sánchez Alberto Nájera Montiel Blvd. Miguel de La Madrid No.4-B Las Joyas Manzanillo, Colima C.P. 28230. Tel: +52 (314) 3327254, 3324060 Fax: +52 (314) 3324070 Email: montman@prodigy.net.mx Ocampo Grupo Aduanal, S.A de C.V A.A. Jorge Enrique Mercado Ocampo Santiago Jorge Alfonso Fortier Carlos Manuel Patiño Espinosa Carretera Manzanillo-Minatitlán Km 0+200 Tapeixtles Manzanillo, Colima, C.P. 28876. Tel: +52 (314) 3368372, 3368370 Fax: +52 (314) 3368374 Oñate Willy y Compañía, S.C. A.A. Susan Lynn Willy Kolter Av. Dos Oriente No.13 a Fondeport Manzanillo, Colima C.P. 28219. Tel: +52 (314) 3347085, 3347086 Fax: +52 (314) 3347088 Email: swilly@axysglobal.com.mx Oñate, Willy y Compañía, S.C. Oñate Willy A.A. Gregorio Oñate Coronado Av. Dos Oriente No.13-A Fondeport Manzanillo, Colima, C.P. 28219. Tel: +52 (314) 3347086, 3347085 Fax: +52 (314) 3347088 Email: gonate@owcia.com Organización Aduanal de Manzanillo, S.C. Carlos Torres A.A. Carlos Alejandro Torres Frías Blvd. Miguel de La Madrid No. 110, Loc. 2,3 y 4 Las Joyas Manzanillo, Colima. C.P.28230. Tel: +52 (314) 3324208, 3324209 Fax: +52 (314 )3324210 Email:clasif.smc@carlos-torres.com.mx Otas Agencias Aduanales S.C. A.A. Antonio Martínez Del Campo Labadie Isela Martínez Del Campo De Landero Blvd. Costero Miguel de La Madrid No.110 Dep.8 Bellavista Manzanillo, Colima, C.P. 28238 Tel: +52 (314) 3322254, 3322677 Fax: +52 (314) 3322660 Email: ilandero_otas@prodigy.net.mx Prestadora de Servicios al Comercio Exterior del Pacífico Mexicano, S.A. de C.V. A.A. Manuel Grañén Máynez Carlos Ricardo García de León Máynez Avenida Central Sur, Lote 1, Manzana H Parque Industrial Fondeport Manzanillo, Colima Tel: +52 (314) 3369523, 3369544 Fax: +52 (314) 3369544. Prida Consorcio Aduanal, S.A. de C.V. A.A. Nelson Prida Barrio José Luis Pérez Rivas Blvd. Miguel de La Madrid No.324 Local 1 Tapeixtles Manzanillo, Colima C.P. 28239. Tel: +52 (314) 3364658, 3367212 Fax: +52 (314) 3364659 Email: m.garcia@prida.com.mx Proexi Internacional del Pacífico, S.C. A.A. José Julio Pérez Pérez Ma. Beranda Pérez Vizcaíno Av. del Trabajo S/N, Edificio M&B, Int. A Tapeixtles Manzanillo, Colima C.P. 28876. Tel: +52 (314) 3340778, 3340852 Email: jjuliop@grupoproexi.com, jjuliop@tamex.com.mx

R & P Agencia Aduanal S.C. A.A. José Arturo Montaudón Bracho Román Pérez Barona Blvd. Miguel de La Madrid 112-A Bellavista Manzanillo, Colima, C.P. 28238. Tel: +52 (314) 3347010, 3328174 Fax: +52 (314) 3347011 Email: arturomontaudon@aol.com R.B. Group Internacional, S.C A.A. Rodolfo C. Bazán Ancira María de Lourdes Ortiz Cárdenas Blvd. Miguel de La Madrid No. 4020 Local 2 Tapeixtles Manzanillo, Colima, C.P. 28876. Tel: +52 (314) 3321022, 3321082 Fax: +52 (314) 3321042 Email: rbgroup@prodigy.net.mx Ravisa México, S.C. A.A. Gerardo Alejandro Vidales Reséndez Juan Carlos Vidales Reséndez Tomas Manuel Barriga López Av. Teniente Azueta No. 14 Planta Baja Burócrata Manzanillo, Colima, C.P. 28250. Tel: +52 (314) 3329013, 3328993, 3328994 Fax: +52 (314) 3329013 Email: delrio5@prodigy.net.mx Red Aduanera, S.C. A.A. Arturo Pacheco García Agustina Cruz Ramos Calle Colima No. 4 Burócrata Manzanillo, Colima. C.P. 28250. Tel: +52 (314) 3325156, 3325157 Fax: +52 (314) 3325155 Email: arturopacheco@redaduanera.com Rodríguez, S.C. Zendejas A.A. Jorge Zendejas Rodríguez Calle 20 de Noviembre No. 14 Burócrata Manzanillo, Colima, C.P. 28250. Tel: +52 (314) 3328440, 3328432 Fax: +52 (314) 3328432 Email: zendejasrj@prodigy.net.mx Salinas Pasarell Hermanos, S.A. de C.V. A.A. Sergio Salinas Karg Carretera a Minatitlán No. 31, Int. 7 Tapeixtles Manzanillo, Colima. C.P.28876. Tel: +52 (314) 3328493, 3328639 Fax: +52 (314) 3328527 Email: aa.ssk.mzo@hotmail.com Sánchez Amador y Asociados, S.C A.A. Eduardo Sánchez Amador División del Norte N°34 altos Col. del Pacífico Manzanillo, Colima Tel:52 (314) 33 27840, 33 28312 Email: karina@sanchezamadoryasociados.com.mx Servicio Corporativo En Comercio Exterior, S.C. Secorp A.A. Humberto López Rodríguez Sofía Sevillano García Constitución No. 45 Burócrata Manzanillo, Colima C.P. 28250. Tel: +52 (314) 3327269, 3327266 Fax: +52 (314) 3326768, 3324196 Email: jhlr@secorp.com.mx Servicios Aduanales del Pacífico, S.C. Grupo Zego A.A. Rolando Reyes Kuri Paul Rodríguez Martínez e Ismael Norberto Zárate Av. Adolfo López Mateos No. 194 Las Joyas Manzanillo, Colima. C.P.28230. Tel: +52 (314) 3321500, 3311965 Fax: +52 (314) 3321088 Email: norberto.zarate@sapzego.com, francisco. guzman@sapzego.com Servicios Aduanales del Pacífico, S.C. Zego A.A. Luis Enrique de La Cruz Reyes Román Cebada Cortina Paul Rodríguez Martínez Av. López Mateos No.194 Las Joyas Manzanillo, Colima, C.P. 28230. Tel: +52 (314) 3311951, 3311952 Fax: +52 (314) 3321000 Email: luis.delacruz@atlasexpeditors.com Servicios Aduanales Integrales de Mexicali, S.A. de C.V. Agencia Carrasco A.A. Victoriano Carrasco Córdova Leticia Maldonado Aguirre Jesús Alberto Flores Gurrola Gal Carretera Manzanillo-Minatitlán No. 31 Int. 3 Tapeixtles Manzanillo, Colima, C.P. 28876. Tel: +52 (314) 3342700, 3364712 Servicios Aduanales Pérez Aguilar, S.A. de C.V. Grupo Segrove A.A. Sergio Pérez Aguilar Heriberto Chávez Flores Luis Alberto Valdez Osuna Blvd. Miguel de La Madrid No.54 Altos Las Joyas Manzanillo, Colima. C.P.28230. Tel: +52 (314) 3324979, 3324978 Fax: +52 (314) 3323590 Email: luis.valdez@segrove.com

Servicios Aduanales Victoria y Asociados, S.C. A.A. Oscar Edmundo Victoria Mascorro Carlos Leony Ambriz Hernández Blvd. Miguel de La Madrid Hurtado No. 1240-B Tapeixtles Manzanillo, Colima C.P. 28876. Tel: +52 (314) 3332252, 3332783 Fax: +52 (314) 3332783 Servicios Integrados Gume, S.C. A.A. Adriana Zárate Fraustro Víctor Hugo Salinas Espinoza Calle Acambaro S/N Tapeixtles Manzanillo, Colima C.P. 28876. Tel: +52 (314) 3367708, 3367710 Fax: +52 (314) 3367702 Servicios Integrales de Logística Comercial Automatizada, S.C. Silca A.A. Ma. Ofelia González Mora Silvia Alejandra Caldera Saldivar Adolfo López Mateos No. 19 Esq. Juan de La Barrera Las Joyas Manzanillo, Colima. 28230. Tel: +52 (314) 3311100 Fax: +52 (314) 3311100 Email: ofelia.gonzalez@silca.com.mx Servicios y Trámites Aduanales de Colima, S.C Sta A.A. Juana Elia Guevara Echartea José Luis Hernández García Av. Gobernación L-2, M-2, No.57 Valle de Las Garzas (Barrio 1) Manzanillo, Colima, C.P. 28219. Tel: +52 (314) 3367877, 3368332. Fax: +52 (314) 3326542. Sociedad Potosina de Comercio Exterior, S.C. A.A. Jorge Alejandro Rivera Vázquez Blvd. Miguel de La Madrid No.3000, Int. 101 Edif. Nájera Tapeixtles, Manzanillo, Colima C.P. 28239. Tel: +52 (314) 3364375, 3364376 Fax: +52 (314) 3364378 Email: ivan@aajr.com.mx Soluciones Aduanales de Manzanillo, S.A. de C.V. A.A. Marco Antonio Juan Campos Castellanos Gabriel Alejandro Delgado Huerta Carretera Manzanillo-Minatitlán No. 31 D-6 Tapeixtles Manzanillo, Colima C.P. 28876.. Tel: +52 (314) 3364768, 3364769. Fax: +52 (314) 3364767. Tralicom, S.C. A.A. Eduardo Sitton Zonana Martha Alicia Alcaraz Hoyos Av. Teniente Azueta No.4 Burócrata Manzanillo, Colima C.P. 28250. Tel: +52 (314) 3364398, 3327770 Fax: +52 (314) 3364399 Tramitadora del Pacífico S.A. de C.V A.A. Gumersindo Zamorano Montoya Calle San Luis Potosí N° 31, Colonia 16 de Septiembre, Manzanillo, Colima, México Tel: +52 (314) 3324659 Email: manzanillo@tramitadora.com Trámites de Comercio Internacional S.C. TOI A.A. Gerardo Pascual Valdés Gómez Av. Teniente Azueta N°25-1 Col. Burócrata C.P.28250 Tel: +52 (314) 3311240 Email: oarechiga@woodward.com.mx Trámites y Logística de Comercio Exterior de Manzanillo, S.A. de C.V. A.A. Javier Eduardo Careaga Díaz Abraham Israel Rodríguez Rincón Av. Lázaro Cárdenas No.1214 Manzanillo, Colima, C.P.28210. Tel: +52 (314) 3337368 Fax: +52 (314) 3337368 Email: anacasa@bay.net.mx Uni-Trade Brokers, S.C. Uni-Trade A.A. Eduardo Arnoldo Garza Robles Alberto García González Edgar Ramón Aguilar Montalvo Calle 3, Manzana 8 Lote 8 y 9 Fondeport Manzanillo, Colima. C.P.28219 Tel: +52 (314) 3367906, 3367910 Fax: +52 (314) 3367908 Uni-Trade Brokers, S.C. Uni-Trade A.A. Victoriano Garza López Alberto García González Edgar Ramón Aguilar Montalvo Calle 3 Manzana 8 Lote 8 y 9 Fondeport Manzanillo, Colima C.P. 28219. Tel: +52 (314) 3367906, 3367908 Fax: +52 (314) 3367906 Vac Customs Links SC A.A. Eduardo Nogueira García Constitución No. 19 Burócrata Manzanillo, Colima, C.P. 28250 Tel: +52 (314) 3326838, 3326839 Venegas Cubero Servicios Aduanales, S.C. Intertraffic A.A. Mario Herbe Venegas Cubero Cecilio Salazar Juárez Blvd. Miguel de La Madrid No. 324 L-2 Tapeixtles Manzanillo, Colima, C.P. 28876. Tel: +52 (314) 3345472, 3345477

53


Vigorex, S.A. de C.V. A.A. Roberto Villanueva y Vázquez Álvaro Obregón Carretera a Minatitlán Km. 1 (Lote 16, Manzana 2) Tapeixtles Manzanillo, Colima, C.P.28876. Tel: +52 (314) 3366009, 3366010 Fax: +52 (314) 3366009 Email: roberto.villanueva@vigorex.com.mx; villanurv@prodigy.net.mx Villasana y Cía., S.C. A.A. Alberto Manuel Cabezut Madaria Av. Teniente Azueta No. 50 Burócrata Manzanillo, Colima. C.P. 28250 Tel: +52 (314) 3325504, 3320080 Fax: +52 (314) 3320987 Email: villasana@bay.net.mx World Trade Servicios, S.A. de C.V. A.A. Manuel Lorenzo Hernández Gutiérrez Abraham Granados Almazan López Mateos No.200 Las Joyas Manzanillo, Colima, C.P. 28230 Tel: +52 (314) 3320639, 3325463 Fax: +52 (314) 3320539 Z F Agencia Aduanal, S.C. A.A. Julián Zinser Sierra Javier Zinser Sierra Agustín García Ayala Av. Teniente Azueta No. 32-A Burócrata Manzanillo, Colima, C.P. 28250. Tel: +52 (314) 3321484, 3328142, 3328143 Fax: +52 (314) 3337463, 3321400 Zbc, S.C. A.A. Gabriel Mario Zorrilla Martínez Jorge Mario Zorrilla De La Concha Estatuto Jurídico No.4 Burócrata Manzanillo, Colima, C.P. 28250. Tel: +52 (314) 3366934, 3328146 Email: gzorrilla66@yahoo.com.mx

lineas navieras/shipping lines Agencias Grupo CSAV México, S.A. de C.V. José Humberto Medina Central oriente Sur Esquina 2 Oriente Parque industrial Fondeport Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 1 18 60 Email: humberto.medina@csavmexico.com

54

Agencia Naviera Consignataria del Pacífico, S.A. de C.V. (ANACOPA) José Luis Díaz López San Luis Potosí N°31 Altos Col.16 de septiembre C.P.28239 Manzanillo Colima Tel: +52 314 33 2 43 65/59 Em ail: anacopa@prodigy.net.mx AMANAC (Asociación Mexicana de Agentes Navieros A.C.) Fernando Careaga Díaz Maria de Jesús Omelas Merino Av. Teniente Azueta, No. 29 Edif. 3, 1er Piso Desp. 32, Col. Burócrata Manzanillo, Colima Tel:+52 314 33 2 54 04 Email: fcareaga@hotmail.com AGUNSA Agencias Universales S.A. de C.V. Martín Cárdenas Blvd Miguel de la Madrid Hurtado No 3000 Int. 2 Colonia Tapeixties, C.P. 28876 Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 01 02 Email: mcardenas@agunsa.com.mx APL de México S.A. de C.V. Blanca Hernández Becerra Blvd. Miguel de la Madrid N°300-302 Piso 2, Interior 2, Plaza Nájera Col. Tapeixtles, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 54 04 Fax: +52 314 33 2 45 02 Email: blanca_hernandez@apl.com CMA CGM Antonio Guevara Morelos No. 448, Int. 3 Col. Centro C.P. 28200 Manzanillo, Colima. Tel: +52 314 33 1 27 73 Email: mxo.aguevara@cma-cgm.com.mx Hapag Lloyd de México, S.A. de C.V. Luis Infante Blvd.Miguel de la Madrid Hurtado N°462 Fondeport C.P.28214, Manzanillo, Colima. Tel: +52 314 33 1 02 02 Email: luis.infante@hlag.com Maersk de México, S.A. de C.V. Jesús Carrillo Ramos Km 1.0 Carr-Manzanillo Minatitlán Zona Industrial Tapeixtles N°52 Planta Baja C.P.28876 Tel: +52 01 314 33 2 61 21 Email: jesus@alianza.com.mx micopstrmmng@maersk.com Marítimas Unidas, S.A. de C.V. Miguel Moreno Torres Blvd. Miguel de la Madrid N°76 Altos Manzanillo, Colima. Tel: +52 314 33 1 13 33 Email: maruni@bay.net.mx

MSC México, S.A. de C.V. José Angel Serrano Coria Constitución N°7 Plata Baja, Col. Burócrata, C.P. 28250, Manzanillo, Colima. Tel: +52 314 33 2 48 81; 55 5091 7070/7610 Email: jserrano@msc.mx Meganav Alfonso Nequis Av. Teniente Azueta N°17 3er piso Col. Burócrata C.P.28250, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 52 16; 65 89; 84 07 Email: anequis@meganavmx.com Mexshipping, S.A. de C.V. Eloy Ventura Guzmán Av. Constitución N°25 Col. Burócrata C.P.28250 Manzanillo Colima Tel: +52 314 33 2 50 65 Fax: +52 314 33 2 69 73 Email: mexshipping@mexshipping.com Navieros y Consignaciones, S.A. de C.V. (NACOSA) Roberto Meillón Av. Tenínte Azueta N°12 Col. Burócrata C.P.28250 Manzanillo Colima. Tel: +52 314 33 2 21 26; 19 87; 22 57 Email: rmeillon@naviconsa.com NYK Manzanillo Carlos Martínez Pérez Ochoa Blvd. Miguel de la Madrid Hurtado N°426 Torre puerto Piso 5 Local 52 Parque industrial Fondeport C.P.20219 Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 1 32 00 Email: carlos.perez@mx.nykline.com; zlo.operations@mx.nynykline.com Representaciones Marítimas, S.A. de C.V. Luis Benigno González Ruíz Blvd.Miguel de la Madrid Hurtado N°576 desp.2 Col. Las joyas C.P.28230 Manzanillo, Colima. Tel: +52 314 33 2 26 86; 03 12 Fax: +52 314 33 2 19 61 Email: lgonzalezr.mzo@mainl.maritimex.com.mx SEMESA Guadalupe González Chavarría Tel: +52 314 33 2 40 50; 77 56 Email: operaciones@sermartur.com SICE Agenciamiento Renee Alcaraz Palasio Blv. Miguel de la Madrid Hurtado N°336 Col. Tapeixtles C.P.28867 Manzanillo, Colima. Tel: +52 314 33 4 50 22/24 Email: ralcaraz@sicemexico.com


TMM Agencias, S.A. de C.V. Mauricio Padruno Morelos No. 118, Interior 3, Colonia Centro C.P. 28200, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 66 17 Email: mauricio.padruno@tmm.com.mx

Secretaría de Fomento Económico Lic. Mariano Cesar Gutiérrez Larios Complejo Administrativo, Edificio “A” Piso 2, 3er. Anillo Periférico, Esq. Ejército Mexicano, Colima, Col. Tel: +52 312 316 2028; 2034 Email: raquelb@col.gob.mx

Granelera de Manzanillo, S.A. de C.V Jose Luis Millán Lomelí Banda “C” Tramo 5, Puerto Interior San Pedrito C.P.28250 Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 66 72; 73 Email: ops@granelera.com.mx

Transmarine Navigation de México Carlos Corey Blvd. Miguel de la Madrid N°384 Tercer piso, Col. Tapextles C.P.28876 Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 6 69 09 Email: c.corey@transmarine.com

SEMARNAT. Secretaría del Medio Ambiente y Recursos Naturales Arq. Raúl Arredondo Nava Delegado Calle Victoria No. 360 Col. Centro. Colima, Colima Tel: +52 312 31 60518/19/20/27

Hospital Médica Pacifico Jorge Alvarado Pérez Av. Palma Real N° 10.Blvd. Miguel de la Madrid km. 13, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 4 03 85 Email: dralvarado@medicapacifico.com www.medicapacifico.com

ALQUILER DE COCHES/CAR RENTAL

SEMAR Secretaría de Marina SEXTA REGION NAVAL MANZANILLO Calzada Rompeolas s/n Col. Centro C.P.28200 Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 06 34; 3 19 79 www.semar.gob.mx

Marfrigo, S.A. de C.V Juan José Alberto García Figueiras Calle Central Oriente No. 5, Parque Industrial Fondeport, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 1 14 20 Email: jfigueras@grupomar.com www.friman.com.mx

otras EMPRESAS/OTHER COMPANIES

Operadora de la Cuenca del Pacífico, S.A. de C.V Gabriel Rivera Cruz Av. Central Lote 1 Manzana “E” Fondeport C.P. 28219 Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 1 26 00; 27 00 Email: alara@ocupa.com.mx, grivera@ocupa.com.mx www.ocupa.com.mx

Autorenta Manzanillo S.A. de C.V. (Álamo) Blvd Miguel de la Madrid No 10709 Apartado Postal 805, CP 28869 Manzanillo, Colima Tel: +52 314 333 0611 Fax: +52 314 333 1140 Email: alamozio@prodigy.net.mx www.alamo-mexico.com.mx

AUTORIDADES/AUTHORIties Aduana de Manzanillo Lic. Dina Alicia Madrid Rojas Administrador de Aduana Blvd. Miguel de la Madrid S/N, Edificio de Gestiones Portuarias, Col. Tapeixtles Tel: +52 314 33 1 15 51 Email: dina.madrid@sat.gob.mx; jacqueline.donde@sat.gob.mx www.aduanas.sat.gob.mx Capitanía de Puerto Cap. de Alt. Enrique Casarrubias García Capitán de Puerto Edificio Federal S/N, Col. Burócrata Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 02 80 Email: ecasarru@sct.gob.mx www.sct.gob.mx Centro S.C.T. Colima Ing. Rogelio Sahagún Delegado Colima Libramiento Colima Oriente Km. 3.080 Col. Santa Amalia, Colima, Colima Tel: +52 312 3129 176; 276 Email: rsahagun@sct.gob.mx Gobierno del Estado de Colima Complejo Administrativo, Gobierno del Estado Colima Edificio “A” Planta Baja, 3er. Anillo Periférico, Esq. Ejército Mexicano Tel: +52 312 31 26363 Email: raquelb@col.gob.mx www.colima-estado.gob.mx Guarnición Militar Secretaría de Defensa Nacional Blvd. Costero Miguel de la Madrid H. Km. 6.5 Carretera Manzanillo, Santiago Blvd. Miguel De La Madrid K.M. 6.5 Tel: +52 314 33 3 28 10 H. Ayuntamiento Constitucional de Manzanillo Calle Juárez N°100, Col. Centro C.P.28200, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 1 07 01 www.manzanillo.gob.mx INAMI. Instituto Nacional de Migración. Lic. Arcelia Arredondo García. Delegado Av. Teniente Azueta S/N Col. Burócrata Edificio Federal 2do piso, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 332 0030 Email: arredondog@inami.gob.mx cmdrcol@inami.gob.mx www.inami.gob.mx Inspección Fiscal y Aduanera de la SHCP (UAIFA) Blvd. Miguel de La Madrid S/N Edificio de Gestiones Portuarias, Col. Tapeixtles SAGARPA. Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación de México. Lorenzo Espinoza Ramos Av. Teniente Azueta S/N Edif. Federal 2° piso Col. Burócrata C.P.28250, Manzanillo, Colima Tel: +52 312 316 1631; 312 2199; 312 0802; 311 1233 Secretaría de Relaciones Exteriores Lic. Evaristo Valdovinos Licea Jardín Libertad Portal Hidalgo N°20 C.P.28000, Colima Tel: +52 01 312 31 2 99 45 Email: www.sre.gob.mx Secretaría de Economía Lic. Ramón Castañeda Manuel Acuña No. 493 Esq. Jesús Ponce Col. Lomas Circunvalación, Colima, Colima Tel: +52 312 312 3766; 304 1300 Email: castaneda@economia.gob.mx www.economia.gob.mx Secretaría de Turismo Lic. Sergio Marcelino Bravo Sandoval Secretario de turismo Complejo Administrativo, Edificio “B” Planta Baja, 3er. Anillo Periférico, Esq. Ejército Mexicano Tel: +52 312 316 2021; 2027 Email: turiscol@col.gob.mx www.sectur.gob.mx; www.visitaColimacom.mx

Comisión Federal de Electricidad Ing. Abel Fraga Hipólito Superintendente De Zona Manzanillo Av. Manzanillo N°200, Col. Gpe. Victoria, C.P.28869 Salahua, Colima Tel: +52 314 33 10023/4 Zeta Gas del Pacífico, S.A. de C.V Antonio Sánchez Gerente Carretera Manzanillo-Cuyutlán km 3.5 Tel: +52 314 335 9176/7 Email: servicioaclientes@grupozeta.com Banco Banorte Blvd. Miguel de la Madrid S/N, Edificio de Gestiones Portuarias, Col. Tapeixtles Tel: +52 314 33 2 42 90 Banco Banamex Blvd. Miguel de la Madrid S/N, Edificio de Gestiones Portuarias, Col. Tapeixtles Tel: +52 314 33 2 64 79 Banco Bancomer Blvd. Miguel de la Madrid S/N, Edificio de Gestiones Portuarias, Col. Tapeixtles Tel: +52 314 33 5 40 19 Banco HSBC Blvd. Miguel de la Madrid S/N, Edificio de Gestiones Portuarias, Col. Tapeixtles Tel: +52 314 33 2 04 04

CESIONARIOS/CONCESSIONERS Cementos Apasco, S.A. de C.V Carlos Alfonso Sánchez Alonso. Banda “B”, Puerto Interior San Pedrito, C.P. 28250 Manzanillo, Colima Tel: +52 314 332 4737/8 Email: carlos.sanchez@holcimapasco.com.mx www.holcimapasco.com.mx Cemex México, S.A. de C.V. Alejandro Iván Canseco Almacén No. 5 Puerto Interior San Pedrito C.P.28250 Manzanillo, Colima Tel: +52 314 332 3838; 4884; 4890 Email: alejandroivan.canseco@cemex.com.mx www.cemexmexico.com Comercializadora la Junta, S.A. de C.V Enrique Ortega Arnaíz Banda C tramo 9, Puerto Interior San Pedrito C.P.28250 Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 46 84 Email: eoarnaiz@hotmail.com Corporación Multimodal S.A. de C.V Arturo Eleazar Villaseñor Sánchez Ramon E. Medina Gallegos Tramo No. 6 Banda B Puerto Interior San Pedrito, C.P.28250 Manzanillo, Colima Tel: +52 314 332 61 20 Email: arturo@avsa.com.mx; arturo@alianza.com.mx; ramon@alianza.com.mx www.alianza.com.mx Exploración de Yeso, S.A. de C.V Manuel Bonilla Baldovinos Puerto Interior de San Pedrito, Crucero Pez Vela, Frente Al Tramo No. 14 C.P.28250 Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 6 44 06/07 Email: mbonilla@usg.com.mx www.usg.com.mx Frigorífico de Manzanillo, S.A. de C.V Jesús Alberto Lara Arechavala Juan Pablo Guajardo Dinamarca Banda “C” Tramo 5, Puerto Interior San Pedrito C.P. 28250 Manzanillo, Colima Tel: +52 314 332 5124; 1491 Email: alara@ocupa.com.mx, friman@ocupa.com.mx www.friman.com.mx Gobierno del Estado Carlos Alfonso Sánchez Alonso Calzada Galván y Ejército Nacional s/n Col. Centro C.P. 28000, Colima Email: raquelb@col.gob.mx www.colima-estado.gob.mx

PEMEX Refinación, S.A. de C.V Adrián Chávez Segura Av. Calzada Rompeolas S/N,Colonia Centro, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 24046; 54813 Email: agchavez@ref.pemex.com www.pemex.com Servicios Terremar, S.A. de C.V Rosa Elena Rodríguez Pérez Emiliano Carranza N° 205, Colima Oriente, Colima, Colima Tel: +52 314 30 580 62; 33 360 66 Email: albertoriveramendez@hotmail.com solopeso@lmm.megared.net.mx info@terremar.net SSA México S.A. de C.V Mauricio Flores Carr. Manzanillo - Santiago s/n, Frente Glorieta Pez Vela, C.P.28250 Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 1 10 00 Fax: +52 314 33 6 66 43 Email: mauricio.flores@ssamexico.com www.ssamexico.com SSA México S.A. de C.V Insurgentes Sur N° 1898 Piso11, Col. Florida Del. Álvaro Obregón, México D.F Tel: +52 314 33 5482 8200 Fax: +52 314 33 5615 6803 www.ssamexico.com Terminal Internacional de Manzanillo, S.A. de C.V Magali Alejandra Vega García Av. Teniente Azueta No. 29 Edificio 2 Col. Burócrata, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 1 27 00 Email: aleman.luis@timsamx.com vega.magaly@timsamx.com

MANIOBRISTAS/port mANEUVERing services ARCELORMITTAL MANZANILLO S.A. DE C.V Jose Luis Carvajal Toledo Carretera Manzanillo-Minatitlán, Km. 1.5 Colonia Tapeixtles N° 1003-A. C.P. 28239, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 1 17 00; 26 00 Email: jlsmpm@prodigy.net.mx COMPAÑÍA TERMINAL DE MANZANILLO S.A. DE C.V José E. Méndez Castañeda Av. Teniente Azueta No. 34-B Col. Burócrata C.P.28250, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 58 18 Email: jossemdez@hotmail.com GRUPO ALMACONT S.A. DE C.V Cruz Colorado Viccon Av. San Luis Potosí N° 31. Col. 16 de Septiembre, C.P. 28239 Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 43 65 Email: manzanillo@tramitadora.com www.tramitadora.com MARÍTIMA Y SERVICIOS S.A. DE C.V Alberto Canchola García Calle Central Oriente N° 9 Parque Industrial, Constituyente Fco. Ramírez, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 6 50 55 Email: acanchola@grupomar.com OPERADORA DE LA CUENCA DEL PACIFICO S.A. DE C.V Gabriel Rivera Cruz Av. Central Lote 1 Manzana “E” Fondeport, C.P. 28219 Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 1 26 00 Email: grivera@ocupa.com.mx www.ocupa.com.mx

55


SERVICIOS INTEGRADOS DE MANZANILLO S.A. DE C.V Fernando Espinosa Bosque de Ciruelos 130-6. Col. Bosques de las Lomas México, D.F Tel: +52 01 55 52 51 09 00 Email: mail@pacnavmx.com SSA MÉXICO S.A. DE C.V Mauricio Flores Carretera Manzanillo -Santiago S/N Frente. Glorieta Pez Vela, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 90 25 Email: mauricio.flores@ssamexico.com www.ssamexico.com STEVEDORING SERVICES DE MÉXICO S.A. DE C.V Giorgio Meinetis Drakakis Hidalgo No. 13.Col. 16 de Septiembre. C.P. 28239, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 6 62 20 Email: ssm-mexico@prodigy.net.mx TERMINAL INTERNACIONAL DE MANZANILLO S.A. DE C.V Magali Alejandra Vega García Av. Teniente Azueta No. 29, Edificio 2, Col. Burócrata, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 1 27 01; 02 Email: vega.magali@timsamx.com www.timsamx.com

SUMINISTRO DE COMBUSTIBLES Y LUBRICANTES/FUEL AND LUBRICATION SERVICES BUNKER´S S.A DE C.V Salvador Gaxoet Bravo Av. Teniente Azueta N° 3 Int. 12, Colonia Burócrata, C.P.28250 Manzanillo, Colima Email: sgaxoet@bunkers.com.mx Tel: +52 314 33 2 47 77 CASTROL MÉXICO S.A. DE C.V. Ral Antonio Canto Reyes Av. Santa Fe No. 505 Piso 105 Col. Cruz Manca Santa Fe Del. Álvaro Obregón C.P. 01219, México D.F Email: raul.canto@castrol.com Tel: +52 55 50 63 20 81 DISTRIBUIDORA PORTUARIA DE COMBUSTIBLES S.A. DE C.V. Abdón Rodríguez Ramos Av. Cental sur Lote1 Manzana H C. Parque Industrial Fondeport C.P.28219, Manzanillo, Colima Email: abdon@corpogas.com.mx Tel: +52 314 33 4 55 94; 4 65 11; 3 36 96 NAVAL MEXICANA S.A. DE C.V Erick A. Mondragón Constitución N° 27-B.Col. Burócrata, C.P. 28250 Manzanillo, Colima Email: navalmzo@prodigy.net.mx Tel: +52 314 33 2 44 46

SERVICIOS DE AVITUALLAMIENTO/ SHIP CHANDLERS G. SAZA S.A DE C.V Gilberto Sánchez Zamora Ignacio Zaragoza N°. 107-A, Col. Centro, C.P. 89000, Tampico, Tamaulipas Tel: +52 833 2 14 70 85 Email: sales@gsaza.com.mx LAND SEA SERVICE S.A. DE C.V Jorge Flores Mejía Niños Héroes N° 708. Sector 6. Manzanillo, Colima C.P. 28200 Tel: +52 314 33 2 75 5 Email: ops@land-sea.com.mx MA. GUADALUPE BELTRÁN GONZÁLEZ Calle Vicente Guerrero, 127-B, Colonia Centro C.P.28200 Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 10 57/28 MARTHA LETICIA NANDO ALCARAZ Calle Colima N° 58 Colonia 16 de Septiembre, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 30 68 Email: shipchanmx@yahoo.com.mx PROVEEDORA DE BUQUES ESMERALDA DEL PACÍFICO Miguel Ángel Álvarez Alcaraz Blvd. Miguel de la Madrid N° 32 Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 14 63/64 Email: derek1m@yahoo.com; probusamx@yahoo.com.mx

SERVICIOS LOGÍSTICoS/logistics Terminal Externa de Operaciones Portuarias Jaco, S de R.L. de C.V. Av. Tapeixtles L-4, M-1, Z-2 Tapeixtles CP 28239, Manzanillo, Colima C.P. 28200 Tel: +52 314 336 7286 Email: hector.uriostegui@grupojaco.com

56

SERVICIOS DE AMARRE Y DESAMARRE DE CABOS/MOORING SERVICES SERVICIOS INTEGRALES MARÍTIMOS Y PORTUARIOS S.A. DE C.V Juan Carlos Castillo Cervantes Av. Niños Héroes N° 708 - A. Frente al Jardín Lázaro Cárdenas, Centro, C.P.28200, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 61 41; 69 17 Email: ccastillo@amarradores.com

SERVICIO DE REMOLQUE A EMBARCACIONES/TOWAGE SERVICE TRANSPORTACION MARÍTIMA MEXICANA MEXICANA S.A. DE C.V Mauricio Padruno Morelos N° 118, interior 3, Colonia Centro C.P. 28200, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 66 17 Email: mauricio.padruno@tmm.com.mx

SERVICIO DE RECOLECCION DE RESIDUOS PELIGROSOS/ELIMINATION AND CLEAN UP OF CHEMICAL SPILLS

SINDICATOS/UNIONS Unión de Estibadores y Jornaleros del Pacífico Mexicano (C.R.O.M) Cecilio Lepe Bautista Secretario General Av. Juárez 244, Col. Centro Manzanillo, Col Tel: +52 314 33 2 0020; 2045

TRANSPORTISTAS/TRANSPORTATION Asociación de Transportistas Locales Fauso Suárez Kilómetro 2 Carretera Manzanillo-Minatitlán, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 6 52 24; 1 25 00 Email: fsuarez@mctsacv.com Asociación de Transportistas Foráneos José Hernández Santiago Entrada Norte, Manzana E Lote 2 Int. A Parque Industrial Fondeport Fracc. Francisco Ramírez Villareal. Tel: +52 314 33 6 69 07 Email: at.manzanillo2005@hotmaIl.com

FUMIGADORES/FUMIGATION

JORGE AHUMADA VENTURA Calle A. Lote 1. Manzana 3, Parque Industrial, Colima Tel: +52 312 308 11 11 /12 Email: ecolim1@yahoo.com.mx

CENTRO INTERNACIONAL DE FUMIGACIONES FITOSANITARIAS S.A. DE C.V Alicate N°200Int.35, Col. Playa Azul C.P.28218, Manzanillo, Colima Tel: +52 01 314 33 6 47 07

JUAN EDGARDO ROMERO DENIS Palma Kerpis N° 92 Barrio III, Col. Valle de las Garzas, C.P. 28219, Manzanillo, Colima Tel: 01 314 33 4 77 56 Email: juanedgardo1974@yahoo.com.mx

COMPAÑÍA MEXICANA DE FUMIGACIONES, S.A. DE C.V Sergio Polanco Pérez Blvd. Miguel de la Madrid N°8, Col. Las joyas C.P.28230, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 14 69

TRATAMIENTO ECOLÓGICO DE RESIDUOS S.A DE C.V Raúl G. Amezcua Alvarez Av. Adolfo López Mateos N° 6-altos, Col. Las Joyas C.P. 28230, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 94 00 Email: manzanillo@traer.com.mx

FUMIGADORA FITOZOOSANITARIA DE MÉXICO, S.A. DE C.V. (MASEPO ) Ing. Máximo Bautista Cruz Av. Teniente Azueta N°19 Altos, Fraccionamiento Playa Azul, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 60 83; 42 05

SERVICIO DE SUMINISTRO DE AGUA INDUSTRIAL/WATER SUPPLY

FUMIGACIÓN DE COLIMA S.A. DE C.V Manuel Cordera Moreno Av. Lázaro Cárdenas N°1578-B Col. Playa Azul, C.P.28218 Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 6 47 40

JUAN SUAZO VIDRIO Calle Reforma N°9 Colonia Tapeixtles C.P.28876, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 12 2 43 03 LEONEL SUAZO MAGAÑA Calle Reforma N° 14 Colonia Tapeixtles C.P.28876 Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 6 64 93

SERVICIO DE LANCHAJE/PILOT BOAT SERVICE ROSALBA SÁNCHEZ ISORDIA Sector 5 N° 179, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 05 64; 27 12 SERVICIO DE LANCHAJE S.A DE C.V Daniel García Medina Av. Niños Héroes N° 245, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 53 69 Email: pilotosz@prodigy.com.mx SERVICIOS INTEGRALES MARÍTIMOS Y PORTUARIOS S.A. DE C.V Av. Niños Héroes N° 708 - A. Frente al Jardín Lázaro Cárdenas, Centro. C.P. 28200, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 61 41 Email: ccastillo@amarradores.com

SERVICIO DE RECOLECCIÓN DE BASURA/GARBAGE COLLECTION LAND SEA SERVICE S.A. DE C.V Jorge Flores Mejía Niños Héroes N° 708. Sector 6, Manzanillo, Colima C.P. 28200 Tel: +52 314 33 2 75 57 Email: ops@land-sea.com.mx MACARIO GARCÍA BARTOLO Macario García Bartolo Calle Revolución N° 40 C.P. 28217. Col. Morelos, Manzanillo, Colima Tel: +52 01 314 33 6 67 04

FERROCARRIL/RAILROAD SERVICE FERROCARRIL MEXICANO S.A. DE C.V. (FERROMEX) Oscar Pujol de Anda Av. Niños Héroes S/N Col. Centr, C.P.28250 Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 1 02 35/31 Email: opujol@ferromex.com.mx FERROCARRIL MEXICANO S.A. DE C.V. (FERROMEX) Bosque de Ciruelos N° 99, Col. Bosques de las Lomas, C.P. 11700, México, D.F Tel: 01 800 FERROMEX; USA 1 888 416-5420 Email: cnsc@ferromex.com.mx www.ferromex.com.mx

FUMIGACIÓN ESPECIALIZADA DE MÉXICO, S.A. DE C.V Salomón Lara Villa Av. del Trabajo N°93 Zona Industrial Tapeixtles, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 6670/71 Email: fepsamzo@prodigy.net.mx UNIDAD NACIONAL DE SERVICIO DE FUMIGACIÓN Y SANITIZACIÓN, S.A. DE C.V Av. Niños Héroes N°740, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 2 4026; 5012 Email: unsfys@prodigy.net.mx

HOTELES/HOTELS BARCELÓ KARMINA PALACE Av. Vista Hermosa No. 13, Fracc. Península Santiago, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 4 1313; 01 800 227 23 56 Email: tere@karminapalace.com; sac7@barcelo.com www.barcelokarminapalace.com BRISAS DEL MAR Av. Lázaro Cárdenas No 1301-A Col Las Brisas, Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 4 11 97 01 800 504 50600 Email: reservaciones@brisasdelmarmanzanillo.com www.brisasdelmarmanzanillo.com Grand Bay Hotel Circuito de los Marinos s/n Isla Navidad Manzanillo, Colima Tel: +52 314 33 1 05 00; 01 800 849 2373 Email: reservations@islaresort.com www.islanavidad.com.mx LAS HADAS, BRISAS HOTEL AND RESORTS Av. Vista Hermosa s/n, Fracc. Península de Santiago C.P. 28867, Manzanillo, Colima Tel: +52(314) 331 0101 Fax: +52 (314) 331 0121 1-800-227-4727 Email: lashadas@brisas.com.mx brisashotels@brisas.com.mx

NAVAL/SHIPBUILDING Damen Shipyards PO Box 1, 4200 AA Gorinchem The Netherlands Tel: +31 183 63 99 11 Fax: +31 183 63 21 89 www.damen.nl


ADMINISTRACIÓN PORTUARIA INTEGRAL DE MANZANILLO, S.A. DE C.V.

TEL: (+52) 314.3311400 www.puertomanzanillo.com.mx

MANZ ANILLO PORT HANDBOOK /MANUAL DEL PUERTO 2010-2011

AV. TENIENTE AZUETA NO. 9, COLONIA BURÓCRATA, C.P. 28250. MANZANILLO, COLIMA [MEXICO]

Manzanillo Port Handbook 2010-2011  

Official Manzanillo Port Handbook 2010-2011 on behalf of Puertos de Mexico.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you