LYON POCHE Guide des bouchons

Page 1

Suppt gratuit au Tout Lyon - Affiches. CP N°0919 185 791 Ne peut être vendu séparément.

Création Willy Pannier - © Willy Pannier.

Le Guide des Bouchons

et des Bistrots d’atmosphère


La ville comme on l’aime, conviviale

Genaro Studio - Photos : William Perugini, Tsekhmister, MichaelJayBerlin, Serhiy Shullye (ShutterStock)

- DATES ET LIEUX SUR LYON.FR OU SUR L APPLI LYON -


Sommaire 04

Bouchons et Bistrots d’atmosphère

33

ouchons, bistrots d’atmosphère, caboulots et autres cabarets font partie du patrimoine gourmand lyonnais. Qu’ils soient historiques ou plus récents – preuve d’un genre qui ne se fige pas – la convivialité y est toujours de mise. On s’y tutoie, on se coudoie et on s’y donne de la joie. Pas de chichis sur les ardoises, ni de carte subvertie. Loin des normes et autres critères associatifs, “Tout Lyon Affiches” et Lyon Poche, ses auteurs, ont concocté pour vous ce Guide dégourdi et alléchant, au travers d’un parcours singulier à découvrir. Parcours dans le temps et l’espace, au cœur de Lyon mais aussi à Oullins, Villeurbanne ou Vénissieux. Valeurs sûres et certitudes inébranlables de lyonnaiseries militantes en demeurent les poncifs. Ici, on est assuré qu’une tête de veau est bien une tête de veau ! Les assiettes sont canailles avec clapotons, tétines ou gras double. Une cuisine simple et goûteuse qui privilégie les abats, le gras double, les lentilles, comme les plats mijotés. Mais une cuisine de cuisinier, directe, joviale et complice. On y boit aussi dans de drôles de flacons, des fioles de verre épais baptisées pots. Mais les additions sont plus légères que la cuisine... pour le plus grand plaisir des lyonnais. On reviendra !

B

Michel Godet

“Plus qu’un simple peintre figuratif, je suis un créateur d’atmosphères”, Willy Pannier, peintre miniaturiste de grand talent, a créé pour nos lecteurs la couverture de ce Guide des Bouchons et Bistrots d’atmosphère. Depuis quelques années, la cote de ses tableaux des “Affluences” s’est envolée et s’il ne peint normalement plus de petits formats, il a accepté de mettre à notre disposition son art de transporter les gens dans leur mémoire ! Un nouveau tableau inspiré par l’âme de nos Bouchons Lyonnais et qui a déjà trouvé preneur !

34 22 40 46 58 62 62

PRESQU’ILE Du bon usage des 23 Bouchons d’une rive à l’autre. Les Bouchons ne poussent en réalité que sur le terreau lyonnais et singulièrement sur la place du même nom.

POINT DU JOUR L’antre lyonnais des Marionnettes. Perle rare dans un quartier improbable.

VIEUX LYON Attention aux imitations : Bouchons nombreux, peu d’élus. Une sélection de 7 établissements.

LES PENTES On en a dégoté qu’un seul. Et c’est le Bouchon de l’Opéra !

CROIX-ROUSSE On y monte ou on en descend. Plus des Bistrots d’ambiance que des Bouchons.

RIVE GAUCHE De l’autre côté du Rhône jusqu’à Villeurbanne. Un choix de 9 Bouchons.

EXTÉRIEURS De Vénissieux à Brignais, en passant par Oullins ! Dépaysement garanti.

INDEX Liste des restaurants par quartier. 47 établissements référencés et chroniqués en français et en anglais.

OUVERT LE DIMANCHE 11 Bouchons lyonnais servent le jour du Seigneur Pour le déjeuner et/ou le dîner.

Association de Défense des bouchons Lyonnais Fondateur : Pierre Grison

3


© DR.

Presqu’île

© DR.

“AU BON TEMPS” “AU BON TEMPS” La rue Chavanne prolonge la rue Mercière. Au n°2 “Le Bon Temps” succède avec succès au “Casse Museau”, autrefois la “Mère” Pompon et la tante Paulette ! Un vrai restaurant de poche - c'est déjà pour nous une bonne raison de le fréquenter ! Mais surtout un bistrot lyonnais. On y rentre par la cuisine et on en sort par le bar ! Tout un programme ! Le menu du jour à 17,50 €, concocté par le chef Scalia, nous a séduits. Salade de saucisson chaud, gâteau de foies de volaille, tartare, dos de cabillaud et tomates confites ou une simple bavette servie avec un gratin dauphinois. Une cuisine mitonnée et irréprochable. La salade de gésiers et magret confit, le foie gras frais ou la décoiffante poêlée de Saint-Jacques aux épinards attirent tous les gourmands du quartier ! Un endroit vrai comme on n’en fait plus. Il y a même une volaille à la crème qu'une “Mère” n’hésiterait pas à reconnaître ! Les pots de Côtes du Rhône ou de Mâcon sont honnêtes, on peut aussi améliorer l'ordinaire avec un Volnay 1er cru “Clos des Chênes” de chez Jean-Michel Gaunoux. Ouv. du lu. au ve. midi et soir. Plat du jour (10 €) entrée + plat ou plat + dessert (15 €). Menus : 17,50 € (midi) - 28 € (soir). 2, rue Chavanne - Lyon 1er. Tél. 04 78 39 26 12. 4

The Rue Chavanne carries on from the rue Mercière ; it is also; like the latter, home to restaurants including the excellent “Eskis” and “River Kwai” to which one must add another “Au Bon Temps” Being a great example of a “Poche” included restaurant, is already a good enough reason to go there often. Above all though, it is actually a Lyonnais style Bistro! We enter by the kitchen and exit by the Bar! All is thus programmed. The menu of the day is 17.50 €, concocted by the Chef Scalia, and made to seduce the clientele: Hot sausage salad, Fowl liver cake, Tartare, Cod filet with preserved tomato or a simple Bavette steak served with potatoes dauphinois. A menu simmering towards the irreproachable! Then, there is the salad with gizzards and duck preserves, the fresh foie gras or the unraveling fried Saint-Jacques with spinach that attracts all the local gourmands! “Au Bon Temps” is a truly authentic spot that we rarely come across these days. There is even a garlic chicken that a “Mother Hen” wouldn’t hesitate to get to know! The Pots (House Bottle shaped carafes) of Côtes du Rhône or Mâcon are about right. We could if ordinary is not enough, step up to a vintage Volnay “Clos des Chênes” from the vineyards of Jean-Michel Gaunoux. Open Mon thru Fri. Lunch and Dinner. Daily special (10 €) Starter+ main course or main course + dessert (15 €), from 17,50 € (lunch) - 28 € (dinner). 2, rue Chavanne - Lyon 1er. Tel. 04 78 39 26 12.


Nouveau

Renault ESPACE Le temps vous appartient.

Découvrez le Nouveau Renault Espace sur espace.renault.fr Consommations mixtes min/max (l/100 km) : 4,5/6,2. Émissions CO2 min/max (g/km) : 119/140. Consommations et émissions homologuées selon réglementation applicable. renault.fr


© Charles Jarry.

Presqu’île

“LE BOUCHON AUX VINS” Le bistrot de cuisiniers le plus rafraîchissant ? Certainement “Le Bouchon aux Vins” de JeanPaul Lacombe avec sa terrasse et ses formules abordables et son service en continu. Dans la rue Mercière, il ne reste que des restaurants souvent médiocres. A deux pas de l'emblématique “Bistro de Lyon”, “Le Bouchon aux Vins” mériterait un petit coup de projo. Il reste à peu près tout des attributs d'un bistrot : les publicités des vins du Postillon et de Nicolas, les tables et les banquettes, les plaques émaillées que Lacombe, grand chineur devant l'éternel a dû dégoter dans la région. En cuisine, le chef Derose prépare une cuisine de bouchon simple mais alerte. On débute par une simple assiette de rosette, saucisson cuit, cervelas et lentilles. Avec une bonne dose de générosité dans le plat du jour : un coquelet servi avec une véritable purée de courgettes. Blanquette de volaille, gratin de boudin noir ou andouillette sauce moutarde sont bien pensés. Les vins de Georges Dubœuf font l'essentiel de la carte des vins qu'il faut boire en pots. Ouvert tous les jours. Menus : 15 € (midi) - 22,80 € - 27,60 €. 62, rue Mercière - Lyon 2e. Tél. 04 78 38 47 40. 6

“LE BOUCHON AUX VINS” Which is one of Lyon’s more refreshing Bistros and Cooks ? It is, most certainly, “Le Bouchon aux Vins” of JeanPaul Lacombe, with its terrace and affordable menu combinations and of course, the non-stop service. In the Rue Mercière, there are only and quite often, mediocre restaurants left. A few steps from the emblematic ”Bistro de Lyon”, “Le Bouchon aux Vins does, however, merit a worthy mention. It does remain, above all, a Bistro with all its attributes; the promotion of Postillon and Nicholas wines from the South, the tables and benches and the enamel plaques that Lacombe dug up whilst bargain hunting. In the kitchen, Chef Derose prepares a bouchon dish simple but lively. Let’s start with a simple rosette shaped plate of cooked sausage, saveloys with Lentils, also served with generous portions as the Daily Special; then,a Cockerel hen served with real courgette (Zuchini) Purée. Then there is theFowl Stew, Black Pudding in breadcrumbs or the Andouillette (Pork innards Sausage) with mustard. All are well thought through. The Wines of Georges Duboeuf are an essential part of the wine list that one should drink in Pots (house wine bottles) Open everyday. Menu: 15 (lunch) - 22,80 € - 27,60 € 62, rue Mercière - Lyon 2e. Tel. 04 78 38 47 40.


Banquets Séminaires Mariages (nous consulter)

17 te Rou

re

de L nest

imo

ge son Chemin de Gargantua

te Rou de L nest

imo

invite particuliers et professionnels de la restauration à découvrir ses vins de terroirs

Chemin des Quatre Vents

ar eP nd mi

- Conseiller en vins -

in

em

Ch

i lva Ca

e Ch

Matthieu Vergnaud

du

17, chemin du Calvaire 69570 Dardilly Tél./Fax : 04 78 47 13 92 Portable : 06 84 20 38 19 vinsmatthieuvergnaud@orange.fr www.vinsmatthieuvergnaud.com

Station Esso

La Porte de Lyon

Autoroute


© Charles Jarry.

Presqu’île

“LE BOUCHON DE LA BOURSE”

“LE BOUCHON DE LA BOURSE”

Didier Peyratout a bien roulé sa bosse. On l’avait connu chef des cuisines du “Musée”, rue des Forces, avant qu’il s’installe au “Novelty” à Villeurbanne. Déjà Authentique Bouchon Lyonnais, il lui fallait un peu plus d’espace pour exercer ses talents. Il a donc transporté ses pénates rue de la Bourse où, avec son épouse Myriam, il n’ont pas tardé à se constituer une clientèle d’habitués. Ces derniers trinquent à l’heure de l’apéritif puis prennent d’assaut les quelques tables sur lesquelles apparaissent selon les jours le bœuf bourguignon ou la blanquette des grands-mères, le gratin de tripes ou une aile de raie. Les employés des banques circumvoisines en costume-cravate cohabitent avec les bleus des ouvriers de passage, tout ce petit monde se côtoie, s’interpelle dans la bonne humeur en commentant les exploits sportifs plus que l’évolution du CAC 40. Le Bouchon de la Bourse, moitié restaurant-moitié comptoir fait partie de ces établissements où la convivialité est le fonds de commerce. Et c’est d’autant plus sympathique que le sourire toujours aimable de la patronne ne figure jamais sur l’addition à prix doux. Fermé samedi et dimanche et le soir. Menus : 15,50 et 18,50 €. 53, rue de la Bourse - Lyon 2e. Tél. 04 78 37 23 47.

Didier Peyratout has been around a bit. We knew him as the Kitchen Chef of the “Musée”, on the rue des Forces, before working at “Novelty” in Villeurbanne. Already a certifiedAuthentic Lyonnais Bouchon, he decided to seek more space in order to exercise his full potential. So he moved to the Bourse with his wife Myriam. It was not long before they started to attract a regular clientele. After a few rounds and a toast at cocktail time, clients would start to fill the tables and be served, depending on the day, a Beef Bourguignon, or a hearty grandmother’s veal casserole, or indeed, Tripes Gratin or Skate. Bank employees in snazzy suits co-exist with the Blue boiler suits of transient workmen. Collectively they create a little world full of good mood and talk more of sports scores than the CAC 40. Le Bouchon de la Bourse, half restaurant half bar counter, is part of those places where conviviality is at the core of its business. It is indeed the Boss’ smiles and friendliness, which are not part of the bill, that work well here. As far as the bill is concerned, one will note that it is quite reasonable! Closed weekends and evenings. Menu: 15.50 and 18.50 €. 53, rue de la Bourse - Lyon 2e Tel. 04 78 37 23 47.

8


© Charles Jarry.

Presqu’île

“LE BOUCHON DES FILLES”

“LE BOUCHON DES FILLES”

Elles sont jeunes et jolies et pourtant ces filles, assurément, sont des mères en devenir ! Isabelle et Laura ont créé ce bon bouchon fin 2007. Assistées d’un chef, ces anciennes des Fédérations ne sont sages qu’en apparence, ne les provoquez pas ! À noter qu’Isabelle est fondatrice du “Mâchon des Filles” point de rencontre de femmes qui osent (les bougresses !) se retrouver entre elles, (hein ?) manger tôt le matin (beurk !), boire (quelle horreur !) et rire (impensable !). Des filles machos, on aura tout vu ! Faites brûler un cierge ! Le “Bouchon des Filles” est à quelques dizaines de mètres de La Martinière, dont les lycéens participent à l’ambiance du quartier. La cuisine est celle d’un bouchon allégé ! A l’arrivée, les saladiers sont apportés sur la table puis un feuilleté de boudin et ses herbes ou un pot-au-feu avec ses jeunes légumes allègent considérablement le repas lyonnais. Excellents flacons avec pots de Fleurie, Morgon, Côtes du Rhône et même un Crozes. Les fromages sont classiques et côté desserts, vous apprécierez un soufflé à la chartreuse verte ou un mœlleux au chocolat au lait. Ouv tous les soirs et sa. midi, di. midi. Menu 26 €. 20, rue Sergent Blandan - Lyon 1er. Tél. 04 78 30 40 44.

They are young, pretty and yet, these gals, are most definitely, mothers to be! Isabelle and Laura started this fine Bouchon in 2007. Assisted only by a chef, they don’t appear intimidated by the established order of male elders and peers, with their appearance of wisdom ! Noteworthy is that Isabelle started the “Mâchon des Filles”, a meeting point for these audacious women (these ‘Chicks’!) to hang out with each other (huh?!), eat early in the morning (Yuck!), drink (how disgusting!) and laugh (unthinkable!). Wow, macho women, now I’ve seen it all! Someone, please light candle! You should note that La Martinière, some meters from this Bouchon. The food is literally Bouchon ‘Light’! The salad bowls arrive at the table, followed by a seasoned black pudding in puff pastry, or a Stew with young vegetables, both already lighten what count as two traditional Lyonnais dishes. Excellent glass flasks offer the house wines Fleurie, Côtes du Rhône and even a Crozes. There are the traditional cheeses which follow and on the desert side, you will love the Soufflé à la chartreuse green, or the mild milk chocolate mousse. Open nightly,only lunch on Saturday and sundays. Menu: 26 €. 20, rue Sergent Blandan - Lyon 1er. Tel. 04 78 30 40 44. 9


© Charles Jarry.

Presqu’île

“CAFÉ-COMPTOIR ABEL” Si l’on fait abstraction de l’intense circulation du proche quai de Saône, on pourrait se croire revenu au temps des diligences avec les voitures à chevaux débouchant de sous la voûte d’Ainay. C’est là, dans ce décor d’autrefois qu’est assise la vieille maison dont les murs abritent “Chez Abel”, un Authentique Bouchon Lyonnais à l’ambiance patinée par près d’un siècle d’existence. Décor-musée, intact, murs patinés, Bertrand Tavernier y tourna des scènes de “l’Horloger de Saint Paul”. Sur les murs, des réclames pour des produits disparus ; sur les tables, pas de nappes mais un bois sombre et bien ciré. Le temps semble ne pas avoir de prise sur la maison ce qui lui confère une allure balzacienne même s’il faut remplacer Rastignac par Calixte, son archétype lyonnais. Pour l’assiette, plats canaille à souhait dont une salade de bœuf garnie de rondelles de cornichons, de lamelles d’oignon avec une vraie vinaigrette. Il faut bien attendre une vingtaine de minutes pour que la quenelle commandée arrive... Rassurante et gonflée ! Et bien sûr les lyonnaiseries militantes comme le saucisson chaud aux lentilles ou le boudin aux pommes. On termine sur un rituel Saint Marcellin suivi d’un baba au rhum. Ouvert tljrs sauf dimanche soir. Menus : 25 - 33 et 39 €. 25, rue Guynemer - Lyon 2e. Tél. 04 78 37 46 18. 10

“CAFÉ-COMPTOIR ABEL” If we ignore the crowded traffic circulation and head nearer to the River Soane Quay, we can imagine being in a time when a stagecoach might appear from under the arches. It is there, in a setting where an old public house once stood and whose walls today house "Chez Abel”. This certified Authentic Lyonnais Bouchon has an ambience reflecting its association with the places nearly 100 years of history. On the walls are poster ads for products which no longer exist ; no tablecloths, but polished dark wood for a table. Time seems to have stood still, giving it a Balzacienne feel (Balzac was an early 19th century writer), although one has to replace Rastignac (a character in Balzac’s book The Human Comedy) by Calixte (an 2nd century Saint), his Lyonnais archetype. As far as the food is concerned, it is a litany of Lyonnais ‘militant’ dishes; Hot Sausage with Lentils; Black Pudding with Apples and Homemade Pike Quenelles (Dumplings). The new owners, have, however, added; Beef Ribs with Bone Marrow, Whole grilled Crayfish or Salmon salad. We finished with a ritual of saint-marcellin (strong soft cheese) followed by Rum Baba. We then closed our eyes and imagined “The Clockmaker of Saint-Paul”, a famous film by Bertrand Tavernier, which was filmed in this location. Closed Sunday Night. Menu: 25 - 33 and 39 €. 25, rue Guynemer Lyon 2e. Tel. 04 78 37 46 18.



© Charles Jarry.

Presqu’île

“CAFÉ BRUNET”

“CAFÉ BRUNET”

L’histoire de “Brunet” se confond avec celle des anciennes halles des Cordeliers. Les commerçants installés dans cette imposante cathédrale de fonte se réfugiaient à l’abri des courants d’air dans les maisons gourmandes installées tout autour. De ces haltes sympathiques ne reste que le “Café Brunet” fondé en 1934 par son éponyme propriétaire. Quarante ans plus tard, Gilles Maysonnave a pris possession des lieux identifiables à leur beau décor de faïence et rajouté une terrasse qui double la superficie des lieux. Les clients sont donc à l’aise pour déguster la cuisine de cet Authentique Bouchon Lyonnais, le seul à notre connaissance à proposer encore ce plat dont raffolait Rabelais pendant son séjour lyonnais : le ragoût de béatilles : crêtes, gésiers, cœurs et rognons de coq dans une sauce au vin rouge. En saison, ne pas manquer son gibier, notamment un colvert, un perdreau au chou ou une énorme grouse. Gilles Maysonnave qui affiche son diplôme du Prix Gnafron et celui de la Marmite d’Or Beaujolaise fait régner la bonne humeur rue Claudia surtout quand il sert le cassoulet à sa façon avec saucisson à cuire, lard gras, joue et queue de cochon. Ajoutons à tout ce qui précède un choix imposant de vins en pot. En résumé, de quoi être heureux. Fermé dimanche et lundi. Menus : 16, 17, 19, 25 et 30 €. 23, rue Claudia - Lyon 2e. Tél. 04 78 37 44 31.

The story of “Brunet” is fused along with that of the old Cordelier Halls. Traders who set themselves up in this imposing Cathedral, decided to escape the incessant drafts of wind, by going to the surrounding establishments catering to lovers of fine food. Of these fine food ‘stopovers’ or havens, “Café Brunet” is the only one left, after having been founded by its eponymous owner in 1934. Forty years later, Gilles Maysonnave has taken over this place, identifiable by its beautiful earthenware décor and terrace that doubles the size of the premises. There is, therefore, plenty of room for the clients to comfortably sample the cuisine of this certified Authentic Lyonnais Bouchon. As far as we know, this is the only place that still serves a dish which Rabelais (a 16th century Poet, Doctor and Humanitarian) was wild about during his trips to Lyon: “Béatilles Stew” made with Bird crests, gizzards, cockerel hearts and kidneys, and all, in a red wine sauce. Also not to be missed are the “œufs en meurette” (poached eggs, smoked bacon fat, mushrooms in e red wine sauce), which is a specialty of Bourgogne (north of Lyon), perfectly adapted here between the Rhone and Soane Rivers. Gilles Maysonnave proudly displays his certificates as a winner of the Gnafron Prize and the Marmite d’Or Beaujolaise. He adds a touch of ‘royalty’ and humor to Rue Claudia, above all when he serves his own recipe Cassoulet made with cooked sausage, lard, Pig’s cheek and tail. Add to all this, an imposing choice of house wines and one has, in short, pure bliss! Closed Sunday and Monday. Menu: 16, 17, 19, 25 and 30 €. 23, rue Claudia - Lyon 2e. Tel. 04 78 37 44 31.

12


Les 11, 12, 13 et 14 dÊcembre prochains aura lieu, à la Salle Marcel Favier, la 92e viale, une cinquantaine de vignerons des côtes du Rhône Septentrionnales et du dÊpartement de la Loire, seront prÊsents pour vous faire dÊcouvrir et dÊguster leurs vins : Saint joseph, Condrieu, Côtes Rôties, Cornas... etc Vendredi 11 dÊcembre : 16h00 – 21h00 RÊsultats du concours des vins et intronisations à 19h00 Samedi 12 et dimanche 13 dÊcembre : 9h30 – 19h00 Lundi 14 dÊcembre : 9h30 - 18h00 PossibilitÊ de repas chaud sous chapiteau à midi et de nombreux restaurants autour.


© DR.

Presqu’île

“CAFÉ DU JURA”

“CAFÉ DU JURA”

C’est peut-être “L’Authentique Bouchon” qui se rapproche le plus des estaminets d’autrefois où les canuts et parfois les soyeux venaient se délecter et se régaler ! On pourrait presque se méprendre et compter en anciens francs... Les “étrangers”, ceux qui sont pas de Lyon… peuvent pas tout comprendre ! On y parle de tabliers de sapeurs, de gones, de pots, de clapotons voire de groins d’âne... Il paraît que les tables du fond de la salle sont scellées au sol car il y a très longtemps les employés des Messageries avaient la mauvaise habitude de se provoquer, voire de se battre mais sans faire voler chaises ou tables ! La cuisine de Brigitte Josserand fricote toujours avec les abats et la charcutaille, les gâteaux sont bien campés avec du foie et les poulets escortés d’écrevisses... On s’y bouscule même si Benoît ne dit plus que c’est complet avant même d’avoir débuté son service. En toute simplicité, et en attendant des plats plus roboratifs, on peut attaquer une belle assiette des divers saucissons lyonnais en sirotant un verre de Mâcon bien frais. A ne pas manquer le foie de veau à la crème et à la moutarde ou le gâteau de foies de volaille que la cuisinière escorte de quelques ravioles à la mode de Romans. On gueuletonne à prix raisonnables. Fermé dimanche et lundi. Menus : 18 € (midi) et 26,50 € (soir). 25, rue Tupin - Lyon 2e.. Tél. 04 78 42 20 57.

A Long room leads you as far as the Kitchen, inside of which Brigitte Josserand is running things. On the right of the entrance is an imposing bar on which we can see many mementos of the Mustached Henri Josserand. Today, it is Benoit Josserand who has taken over from his father, welcoming clients to this recognized Authentic Lyonnais and educating neophytes on the correct serving temperature of Beaujolais. The Menu is entitled with the fact that one is here to taste “the cuisine of Brigitte” and quite right too, as her claims reflect the delicious things that are made by her hands. In simple terms, and while waiting on something more elaborate or invigorating, we can munch on an assortment of Lyonnais sausage whilst sipping a chilled Macon wine. Then, as one’s appetite has been awakened, out comes a generous slice of homemade terrine, followed by Game Fowl ; Mallard, Partridge; Pheasant…When in season. All served with sumptuous fried mushrooms lightly seasoned with chopped parsley Also ‘not to be missed’ are the Calf’s Liver in cream and mustard or the Fowl Liver cakes that are cooked along with a few Romanesque raviolis Finally, one should try that famous Lyonnais specialty “La Cervelle de Canut” (Fresh cheese and cream with shallots and garlic)! It’ll make you lick your lips! Closed Sundays and Mondays. Menu: 18 €(lunch) et 26,50 € (dinner). 25, rue Tupin Lyon - 2e. Tel. 04 78 42 20 57.

14


© Charles Jarry.

Presqu’île

“LE CAFÉ DES FÉDÉRATIONS”

“LE CAFÉ DES FÉDÉRATIONS”

C’est une Institution ! Bien cachée rue du Major Martin - le fondateur du lycée de la Martinière à deux pas de la place des Terreaux. Pittoresque et mal embouché, fort en gueule mais fidèle en amitié, Yves Rivoiron drive de main de maître “son bouchon”. Il est bien aidé en la matière par quelques serveuses qui n’ont pas laissé leur langue dans leur poche et contribuent à un certain folklore lyonnais prisé tout à la fois des fidèles et des inévitables touristes ravis du divertissement. Le décor a peu bougé depuis les propriétaires précédents “le père Chauvin” et l’inimitable Roland Fulchiron. Un véritable musée où le tablier de sapeur bénéficie d’un traitement digne d’une œuvre d’art... Et cela rigole entre les tables avec un patron qui “approche le client” et n’hésite pas à plaisanter avec lui ; on fait tanguer les verres et si les pots ne se commandent plus au mètre, le lyonnais réservé chavire rapidement dans un état de béatitude bien agréable. La cuisine est robuste et sans surprises : charcuteries et salade du jour, caviar de la Croix-Rousse (on n’a pas d’esturgeons sur la colline qui travaille mais des lentilles...), gâteau de foies de volaille, gras double, civet de joue de porc, tripes mode, poulet au vinaigre et andouillette sauce moutarde. Des plats qui descendent tout droit. .. Le programme des réjouissances peut se poursuivre avec du fromage ou une poire au vin. Ouvert du lundi au dimanche midi. Menus : 19,50 € (midi) et 27 € (soir). 8-10, rue du Major Martin - Lyon 1er. Tél. 04 78 28 26 00.

This is a veritable institution, somewhat hidden on the rue du Major Martin(who was the founder of the High School of la Martinière), and a short distance from the place des Terraux in downtown Lyon. Yves Rivoiron, the leading and driving force behind his Bouchon, is somewhat loud and foul mouthed, but also completely loyal to those he calls friends. He is aided in this matter by some servers who do not hold back on what they think, resulting in a kind of local folklore to the locals and regulars, and a form of entertainment for willing and curious tourists. The décor has hardly changed since the previous owners, “le père Chauvin” (Father Chauvin) and the inimitable Roland Fulchiron. Thus, it’s a kind of real museum of taste; with the Fried Tripe, for example, served and treated as a work of art. There is an air of humor and the chuckles thereafter, as the Owner doesn’t hesitate to share a joke with his clients. The clients are quickly transformed by the somewhat endless amounts of house wine into a state of relative bliss! The food is robust and without any surprises. Cold Cuts and the salad of the day, Croix Rousse caviar (we don’t have useable sturgeons on this hill, so Lentils and sausage are used instead), Chicken Livers Cake, Beef tripe, Pork Cheeks, Seasonal Pork Innards, Vinegar chicken and Andouillette (Pork based Sausage) with a mustard sauce. Dishes are straightforward and decent. Any festive series can, if one wishes, be followed by cheese or pears in wine. Closed Sunday Night. Menu: 19,50 € (lunch) et 27 € (dinner). 8-10 rue du Major Martin - Lyon 1er. Tel. 04 78 28 26 00. 15


© Charles Jarry.

Presqu’île

“CHABERT & FILS”

“CHABERT & FILS”

Au plafond d’une salle, la bacchanale peinte par Jim Léon. Au plafond d’une autre, des marionnettes de théâtre de Guignol. Partout, des centaines d’objets, de meubles de la vie quotidienne. Ce bouchon se visite en musée vivant, hommage fait à la gastronomie et à la vie lyonnaise. Et lorsque cochonnailles chaudes et vins frais sont servis, on est convié à partager l’intimité d’une joyeuse fête de famille et de ses amis, celle de la famille Gillin en l’occurrence, les propriétaires du lieu, dont le patriarche Jean-Pierre nous a quitté en 2013. L’impression, comme ça, d’être un instant le gendre idéal. La déco est assez réussie, mêlant vieilles réclames, caisse enregistreuse d’une autre époque, assiettes sur les murs et tables en marbre ; on s’attable (service jusqu’à 23 h après le spectacle), pour se régaler de saladiers lyonnais, de tatin de boudin ou de gâteau de foie de volaille. Les mets comme le “père Gillin”, ont du caractère, salade de pieds de veau, tablier de sapeur et poitrine roulée tiède avec sa salade de lentilles ; il ne manque plus que la sciure sur le sol pour que les représentations du midi et du soir soient comme en 1952, année où Planchon créa son théâtre de la Comédie au n°3 bis, repris par “le Cothurne” de Maréchal en 1957. La rue des Marronniers prit forme en 1715 sur une terre plantée de marronniers destinés à harmoniser l’endroit et à cacher quelques façades assez laides derrière la place Bellecour. Cette rue vouée aux restaurants et aux bouchons l’est aussi au théâtre. Ouv. du lu.. au di. de 12 h à 14 h et de 19 h à 23 h. Menus : 19,70 € - 27,40 €. 11, rue des Marronniers - Lyon 2e. Tél. 04 78 37 01 94.

The rue des Marronniers is behind place Bellecour ; it is also, like the latter, home to restaurants including three other spots owned by the Chabert family. The welknown “theatre des Marronniers” moved to the street where they started to attract a regular clientele.The bouchon “Chabert & Fils” is crowed with its joyful atmosphere in a patine (sheen like), It’s a kind of Museum with old plates, advertising of the past and a typical painting of Jim Leon who was born in London but died in Lyon ! An extraordinary artist, pegged to the bars of the city ! The food is robust and without any surprises. Salads of the day, Chicken livers cake, Andouillette, french ravioles (ravioli), saladiers lyonnais (caviar from the Puy, saveloy sausages, herring potatoes in oil, calf ’s feet, among others, all impeccable), portions of varied and abundant cold cuts.Cervelle de canut (fresh cheese with shalolots and garlic) along with some traditional desserts round off a very honorable Meal. “Chabert et fils” rooms are wide but the tables,we can say, are tightly knit and touchy touchy, but each one seems to allow for this child like promiscuity. The result are often convivial social interactions and the circulation of house wines. Chez Chabert et fils, it’a great way to learn the Art off happinnes ! Opened Daily. Menus: 19,70 € (lunch) - 27,40 €. 11, rue des Marronniers - Lyon 2e. Tel. 04 78 37 01 94.

16


© Charles Jarry.

Presqu’île

“CHEZ HUGON”

“CHEZ HUGON”

C’est probablement le seul endroit de Lyon où autant de bonnes choses comme on les aime sont proposées sur si peu de mètres carrés. La clientèle semble apprécier le coude à coude de cet Authentique Bouchon Lyonnais et se réjouissent quand Arlette Hugon et son fils Eric font sortir de la minuscule cuisine des plats devenus ici emblématiques comme la blanquette de veau, la volaille aux écrevisses ou le sabodet qui est, comme chacun sait, une spécialité charcutière qui doit son léger croquant à la présence de tête de cochon dans ce merveilleux saucisson à cuire. N’oublions pas de mentionner au titre des spécialités gourmandes de l’établissement une somptueuse quenelle à la sauce Nantua et une tête de veau qui fait frémir d’aise les inconditionnels de cette chenuse préparation. La famille Hugon, c’est une trilogie gourmande drapée pour l’éternité (Henri, le patron est disparu en 2013) dans une nappe à carreaux, emblême de la convivialité à laquelle adhèrent les clients de passage tout comme les nombreux habitués qui lèvent leur verre de Montagnieu à la pérénité des lieux. Fréquenter “Chez Hugon”, c’est apprendre à bonne école comment être heureux. Vraiment ! Fermé samedi et dimanche. Menu : 26 €. 12, rue Pizay - Lyon 1er. Tél : 04 78 28 10 94.

This is probably the only place in Lyon that can offer so many well-liked menu items in such a small space ! The clients even seem to appreciate the “elbow to elbow” or crammed interior of this certified Authentic Bouchon Lyonnais. They seem delighted when Arlette Hugon and his Son Eric bring out, from their miniscule Kitchen, what have become emblematic dishes, like the blanquette de veau (a kind of creamy Veal Stew): Chicken with Crayfish, or the Sabodet, which is, as everyone knows, a Pork based dish, slightly crunchy, that includes Pig’s head, served as a cooked, sliced Sausage! Henri, the owner, figurehead of their flagship of the Lyon’s kitchen has just disappeared. Not to mention at the top of the establishment’s Gourmand Specialties is their sumptuous Quenelles with a Nantua Sauce and a Calf’s Head which makes its Fans shudder with delight at the thought of this hoary preparation. The Hugon Family are a Trilogy of Gourmands draped in checkered tablecloths, an emblem of conviviality. Acknowledging this, the passage of its numerous regulars, come and raise their glass of Montagnieu to the long life of this establishment. Frequenting Chez Hugon, is a great way to learn the Art of Happiness… Really! Closed Weekends. Menu: 26 €. 12, rue Pizay - Lyon 1er. Tel. 04 78 28 10 94. 17


Presqu’île

“CHEZ MOUNIER”

“CHEZ MOUNIER”

Rue des Marronniers, “Chez Mounier” est le digne successeur de la Mère Noëlle (Barbier), sans doute l’un des tous premiers bouchons implantés à Lyon dans les années trente. Aujourd’hui, la famille Mounier est aux commandes et vient même de fêter le 15 juillet 2015 ses trente années de présence autour de Christiane, la véritable mère (lyonnaise !), Chrystelle la fille et Christophe, le fils. Un estaminet sans prétention, à la décoration surannée, où se côtoient “tout ceux qui ne sont pas de Lyon !”, mais aussi les habitués : le journaliste, le dentiste, la marchande de drapeaux ou encore les retraités de passage à Lyon. “Ici c’est pas un restaurant” ne cesse de pourfendre Christiane Mounier. “C’est un bouchon …”. Entendez par là que l’on ne s’encombre pas de salamanèques, mais d’une cuisine simple, gourmande, dont les poncifs lyonnais demeurent la marque de fabrique. Tablier de sapeur, andouillette à la fraise de veau, poêlée de gras double, rognons, ris de veau sans oublier la tête de veau, le tout accompagné de sauces aussi gourmandes que gribiches… Les plats sont généreux, bien cuisinés, toujours dans l’esprit Fait-Maison. Cuisine canaille mais aussi grosse ambiance, fer de lance de ce véritable bouchon indépendant où l’on s’interpelle d’une table à l’autre, en lyonnais comme en chinois ou en japonais. Certes la cave est modeste, mais le pot n’est-il pas emblématique d’un tel estaminet ? Desserts maison : tartes (praline, citron, pommes…), gâteaux au chocolat et sa crème ou œufs à la neige et crème caramel.

The originality of “Chez Mounier” lays in its size. It’s miniscule! The confines of the Restaurant obliges its numerous clients (it’s always full) to stand up at intervals in order to let someone by, on his or her way to the toilet, or the other end of the table. In fact, this ‘promiscuity’ does add to the conviviality, a virtue many Bouchons have resigned into history. Guignol Puppets on its façade, floor tiles from the founders epoch (the restaurant dates back to 1925) and the perfectly mismatched plates. Madame Mounier, flanked by her daughter Chrystelle, move around joyfully and cajole (or not) with their regulars! We adore these places that have grabbed and held onto a traditional ambiance that elsewhere, is heading towards being ‘offloaded’. At cocktail time, we can munch on little sausages, which are given the name of Gnafrons (not sure if he was asked his permission). We drank a coup of white that we wanted to taste and taste again without a break…We are treated to Quenelles (Dumplings), Andouillette (Pork Innards Sausage), Pigs feet, Tripes with grated cheese, beef tripe and a plethora of Pork based cooked meats. Then, as one might expect, a Fromage Blanc, then a Chocolate Cake, or a pretty Praline Tart. They’re all in small sizes, so the kids menu is thus taken care of !This is the only Bouchon, to our knowledge, which pays this level of detailed attention. The bills are not lost on reason and the price-quality is in our esteem unmatched. We can still eat Lunch or Dinner for less than 15 €! A very loveable Bouchon!

Ouvert tous les jours sauf dimanche soir. Menus : 12,50 € - 17,50 € - Enfants : 8 €. 3, rue des Marronniers - Lyon 2e. Tél. 04 78 37 79 26.

Open all days except Sundays. Menu:12.50 €- 17,50 €- Children:8 €. Chez Mounier - 3 rue des Marronniers - Lyon 2e. Tel. 04 78 37 79 26.

18



© Charles Jarry.

Presqu’île

“CHEZ PAUL”

“CHEZ PAUL”

Qui était ce Paul qui, à travers les décennies, a laissé son prénom à l’établissement ? Renseignement pris, il s’agissait d’un certain Paul Dreyfus, champion du monde de boules, une activité bien lyonnaise on en conviendra. Quelques photos d’ancêtres inconnus qui surveillent la clientèle de sous leurs moustaches, des vues du Lyon d’autrefois forment le décor immuable de cet Authentique Bouchon Lyonnais où la chaleur humaine et la générosité de la cuisine sont les piliers de la sagesse. On commence par la ronde des saladiers, un ballet bien ordonné sur lequel veille Josiane Chanaux. On remplit son assiette d’une salade de lentilles, d’une belle portion de museau bien assaisonnée ou encore de charcuteries abondantes et variées. Après, selon les jours, les appétits et les envies, va pour un bœuf bourguignon, des rognons en sauce, une quenelle ou un tablier. Dans ce long couloir qu’est “Chez Paul”, les tables sont, comme on dit, à touche-touche mais chacun semble s’accommoder de cette promiscuité bon enfant qui génère les rencontres et la circulation des pots. On sort de là sans la faim et parfois avec de nouveaux amis. C’est là l’essentiel ! Fermé sa. midi et dimanche. Menus : 15,50 € - 17 € à midi, 27 € le soir. 11, rue du Major Martin - Lyon 1er. Tél. 04 78 28 35 83.

Who was this Paul who, for several decades now, has given his name to this establishment? After some inquiries, it appears that Paul Dreyfus was the World ‘Boules’ champion, which we agree is a Lyonnais activity/sport. Some photos of unknown mustached ancestors survey the restaurant clientele, along with others reflecting images of Lyon. Together, they form the backdrop for this certified Authentic Lyonnais Bouchon. Here you do feel the warmth and generosity of the staff and their pillars of wisdom! We commenced our meal with round salad bowls, well ordered by the senior Josiane Chanaux. These are then filled with Lentil salad and a good portion of well seasoned snout or a portion of varied and abundant cold cuts.Then after, depending on the day, the appetite and desire, one can have the Beef Bourguignon, Veal kidneys in a sauce, a Quenelle (a kind of dumpling) or even the traditional Tripe. In this rather long corridor of a space that is Chez Paul, the tables, we can say, are tightly knit and touchy touchy, but each one seems to allow for this child like promiscuity. The results are often convivial social interactions and the circulation of House Wines! We thus leave with a full stomach and sometimes new friends! And that is the whole point, isn’t it? Closed saturday for lunch and sundays. Menu: 15,50 € - 17 € (lunch), 27 € (dinner). 11, rue du Major Martin - Lyon 1er. Tel. 04 78 28 35 83.

20


© DR.

© DR.

Presqu’île

“LE GARET”

“LE GARET”

Un confrère parisien s’exclama un jour : “Ô Garet”, manifestant ainsi toute l’estime qu’il portait à cette maison emblématique des Authentiques Bouchons Lyonnais. On est là au siège de nombreuses associations dont celle des “Coqs en pâte” qui tiennent là leur assises et leurs conclaves sous le lustre de la table d’hôtes accroché au plafond il y a bien des années par Claude Néanne figure emblématique des lieux qui laissa la place à Michel Laurent avant qu’à son tour ce dernier se retire au profit d’Emmanuel et Agnès Ferra tandis que Julien Emanueli demeurait fidèle à sa cuisine grande comme une serviette de table. Les propositions du jour sont toujours inscrites sur la glace d’un élégant coup de pinceau trempé dans le blanc d’Espagne mais la carte décorée par Dubouillon propose les spécialités lyonnaises qui font l’attrait du Garet. Que ce soit un tablier de sapeur moelleux dedans et croustillant dehors, une aile de raie grenobloise avec ses câpres et ses croûtons, ou encore une quenelle soufflée comme une montgolfière qu’on attend patiemment en tartinant des rillettes. Ambiance bon enfant dans un décor à la patine superbement entretenue avec réclames pour des marques qui n’existent plus et vins en pots qui contribuent à la bonne humeur générale. Fermé samedi et dimanche. Menus : 19 (midi) - 25 €. 7, rue du Garet - Lyon 1er Tél. 04 78 28 16 94.

A Parisian Colleague exclaimed one day “Oh Garet !” perhaps indicating his esteem for this emblematic place within the world of accredited Authentic Lyonnais Bouchons. Once seated one feels at home like a hen in a henhouse, happy to sit with one’s conclaves under the Chandelier of a table hung from the ceiling several years ago by Claude Néanne. An enigmatic figurehead of this place, he left the business to Michel Laurent before the latter himself retired and passed it on to Emmanuel and Agnès Ferra. All the while, Chef Julien Emanueli remains faithful to his Cuisine “as large as a Table napkin”. The propositions of the day are always written on a mirror using elegant brushstrokes from a brush dipped in spanish white. The Menu, however, is decorated by Dubouillon (a noted cartoonist) and offers Lyonnais specialities that are the key lure of Le Garet. Whether it’s the Fried Tripe, tender inside, crusty outside, a skate ‘grenobloise’ withits capers and croutons, or even the Quenelle soufflé, like a Hot Air Balloon that we await, whilst spreading rillettes (fatty meat pate)! With its joyful atmosphere in a patine (sheen like) decor that is superbly looked after and moreover, being known for keeping brands that don’t exist anymore. All this, along with bottle shaped carafs (Pots) full of house wine, contribute to a great mood all round! Closed weekends. Menu: 19 (lunch) - 25 €. 7, rue du Garet - Lyon 1er. Tel. 04 78 28 16 94. 21


© Charles Jarry.

Presqu’île

“LE BOUCHON DE L’OPÉRA” Facile de satisfaire une petite faim improvisée sur les Pentes de la Croix-Rousse, avant ou après un spectacle dans les multiples cafés-théâtres qui ont investi le quartier… ou l’Opéra de Lyon… Les grands airs donnent faim ! Mais il est plus difficile d’ y dénicher un Bouchon de qualité, dans un secteur plus réputé pour ses pubs que pour ses restos. “Le Bouchon de l’Opéra” est un établissement dont on parle peu. Des ustensiles, louches, spatules chinés et des nappes à carreaux participent à une ambiance bon enfant même si Florence Dupin et Stephan Tarare, le chef aux états de service intéressants, n’en font pas trop ! Ce qu’on y mange appartient à un répertoire assez connu, sagement circoncis autour de quelques plats classiques, lyonnais ou bressans. Ainsi de notre dernier repas, nous conservons le souvenir d’un gratin d’andouillettes, de raviers lyonnais (pieds de veau, museau de bœuf, foies de volaille confits, salade verte, œuf et filet de hareng) et d’une quenelle de brochet goûteuse. On peut aussi essayer la très réussie soupe de gaude (farine de mais) avec émincés de crevettes et de volailles ou un poulet fermier à la crème. Évidemment quelques Lyonnaiseries militantes figurent à la carte de l’établissement. Les desserts sont top… Un mâtefaim aux pralines bien de Lyon ou une terrine glacée au chocolat. On s’est rafraichit avec des Beaujolais qui nous ont plu : de “Chez Charmet” au Breuil ou un “Vieilles Vignes” de “Chez Julien Merle”. Des flacons sans sulfites … Les vins sont fins et la cuisine soignée.

Ouvert tous les soirs sauf mardi et dimanche. Menus : 25 - 28 et 30 €. 11, rue des Capucins - Lyon 1er. Tél. 04 78 28 49 47. 22

“LE BOUCHON DE L’OPÉRA” It’s easy to find something to eat when you’re feeling peckish on the Pentes of the Croix Rousse (the slopes going up the hill,) either before or after watching a play at one of the many café-théâtres in the area … or at the Opéra de Lyon … Fresh air makes you hungry! But it’s not easy to find a good quality bouchon (a typical Lyon restaurant) in the area, as there are more pubs than restaurants. Le Bouchon de l’Opérais not particularly well known. Utensils, ladles, spatulas picked up from car boot sales as well as checked tablecloths give the place a laidback atmosphere, even if Florence Dupin and Stephan Tarare, the chef with an interesting record, don’t overdo it! The menu sticks to a quite well-known repertoire, reasonably concentrating on several classical Lyonnais or Bressan dishes. From the last meal we had there, we can remember an andouillette gratin (baked chitterlings), a selection of dishes of Lyonnais specialities (calf’s feet, beef snout, candied chicken livers, green salad, egg and herring fillet) and a tasty pike quenelle (a kind of sausage-shaped soufflé in a sauce). You can also try the very well-executed ‘gaude soup’ (made with cornflour) with finely-chopped prawns and poultry or a free-range chicken cooked in cream. There are obviously some absolute Lyon favourites on the menu too. The desserts are great. A real Lyonnais praline cake or an iced chocolate terrine. We quenched our thirst with some pleasing Beaujolais wines: Chez Charmet au Breuil or a Vieilles Vignes from Julien Merle. Bottles without sulphites … Fine wines and refined cooking.

Open every evening except for Tuesday and Sunday. Menus: 25 - 28 and 30 €. 11, rue des Capucins - Lyon 1er. Tel. 04 78 28 49 47.


© Godet.

Presqu’île

“L’ACTEUR”

“L’ACTEUR”

Olivier Bianchi, est installé dans son petit restaurant de quartier – l’Acteur – juste en face de l’entrée des artistes ! Celle des “Célestins”. Son théâtre ressemblant beaucoup plus avec ses 28 places à un castelet qu’à la Scala de Milan, mais dans lequel ambiance et convivialité sont de mise. Poutres en bois, murs en pierre ou talochés, nappes à carreaux, photographies, ardoises ou miroirs donnent de suite le ton pour ne pas dire le La. A midi, le choix est restreint afin de réaliser “minute” les plats maison gourmands à prix doux. Des rillettes de canard à la texture agréable et aux saveurs doucereuses, rehaussées par un tour de moulin de poivre. Suit un quasi de veau très gourmand, cuit avec précision, escorté d’un gratin de pâtes, qui vaut le détour à lui seul. Tout cela sous le signe de la générosité, tant il est vrai que le grand faux-filet aux échalotes déborde de l’assiette avec tendreté et suavité. Le foie de veau déglacé au vinaigre de framboises ou la petite andouillette moutarde de chez Viabat jouent aussi d’un Pacs heureux avec l’omniprésent gratin. Mais ne doit-on pas conserver une équipe qui gagne ? A dix euros le plat du jour, le bonheur est dans l’assiette puis dans votre gosier, qui ne restera pas sec avec un pot de Beaujolais gouleyant. Et ce n’est pas cette fameuse andouillette, à la fraise de veau, bien prégnante qui dira le contraire. Demi Saint-Marcellin, fromage blanc ou encore farandole des desserts clôtureront ces agapes qui avaient débuté avec un jésu… de Lyon. Lyonnaiseries militantes pour ne citer que la tête ou le foie de veau, voire la terrine de queue de bœuf ou le croustillant de pieds de cochon. Menus : 10 - 17 €.

Olivier Bianchi’s small local restaurant called l’Acteur, is just opposite the stage door! Of the Célestins theatre. His theatre is much more like a puppet theatre than La Scala in Milan, but it’s an atmospheric, friendly place. The wooden beams, exposed stone walls, checked tablecloths, photos, slates and mirrors are an aria in themselves. The menu is small at lunchtime as all the reasonably-priced dishes are made to order. Sweet-tasting and beautifully-textured duck rillettes (a coarse pâté) are served with a touch of pepper. Then a tasty and well-executed veal topside served with a pasta bake makes the visit worthwhile. There are really generous portions like the large tender sirloin steak with shallots which hardly seems to fit on the plate. The veal liver in a raspberry vinegar reduction or the little andouillette (chitterling sausage) in mustard both go perfectly with the ever-present pasta bake. And why not stick to what works anyway? At ten euros for the plat du jour, the price certainly doesn’t stick … in your throat. The easy to drink Beaujolais will wash it all down. And the delicious, hearty veal andouillette will certainly go along with that. A half St-Marcellin (a typical semi-runny regional cheese), fromage blanc or the selection of desserts will round off this foody communion which a Lyon Jésu (salami) got started. Some absolute Lyon favourites like veal’s head or liver and even oxtail terrine or crunchy pig’s trotters. Menu: 10 - 17 €. 5, rue Charles Dullin - Lyon 2e. Tel. 04 78 92 88 53.

5, rue Charles Dullin - Lyon 2e. Tél. 04 78 92 88 53.

23


© Charles Jarry.

© Charles Jarry.

Presqu’île

“LE MERCIERE”

“LE MERCIERE”

Le restaurant de Jean-Louis Manoa affiche chaque midi des menus à 24,90 € et 29,90 € qui nous paraissent la vertu même ! Car derrière ces propositions, il y a du produit... Une épatante salade pommes de terre tièdes et hareng, un feuilleté de boudin noir à la crème - qui est une affaire à ne pas manquer - ou une aile de raie. On a aimé les pieds de porc désossés et farcis, l’andouillette de “Chez Bobosse”, des plats correspondant exactement à ce que l’on attend d’une cuisine d’un authentique bouchon : simplicité, fraîcheur et classicisme. On retrouve le même professionnalisme avec une “Tomahawk”, une côte de bœuf à la découpe particulière, une pièce royale, épaisse et fondante dont le vieillissement d’une cinquantaine de jours garantit une grande tendreté. Quelques girolles escortent la viande, à moins de goûter un gratin de macaronis, qui vit également bien avec un tablier de sapeur. Le grand choix de vins en pots nous confirme que Jean-Louis Manoa a l’habitude de sélectionner les meilleurs Beaujolais dont il reste l’un des tout premiers connaisseurs de la Région. On a préféré une sapide cervelle de Canuts à un plateau de fromages... histoire de garder une petite place aux desserts : un ingénieux financier aux pistaches, arrosé d’une sauce chocolat, concocté par Marie-Victorine Manoa. Ouv. 7/7 jusqu’à 23 h 30. Plat du jour - Menus : 24,90 €, 29,90 € + carte. 56, rue Mercière - Lyon 2e. Tél. 04 78 37 67 35.

“Le Mercière” is long but narrow, adding to its conviviality and ‘closeness’…Both the Inside as well as its exterior in the alley, where tables are adjacent to powerful outside heaters, attract gourmands all year round. “It’s good to get back to basics” states Jean-Louis Manoa. This Chef inspires our confidence and belief that his approach will never cease to be. The style of food is therefore explicit and definable. Pig’s feet, boned and stuffed, award winning poached eggs, preserved cheeks of Pork (it was the starter of the day for 5 €), salad with black sausage and grilled lard (which actually go well together). The most irresistible dishes, as ever, merit this qualification: Rabbit with mustard and spaghetti and beef filet with a pepper sauce. The hardy winter season dishes include coq au vin (cockerel in wine sauce) which Jean-Louis’ father has already concocted at Villié Morgon, or a classic style fried Tripe, served with macaroni cheese. Skip the cheese if you want a better conscious! We drank a 2006 Gevrey Chambertin (1st vintage Le Poissenot), a small bottle of good quality, priced with a slight coefficient. Open 7 days a week until 11.30 pm. 2 menu 24,90 €, 29,90 €. 56, rue Mercière - Lyon 2e. Tel. 04 78 37 67 35.

24


© Godet.

Presqu’île

“LA TASSÉE”

“LA TASSÉE”

Conservatoire de la cuisine lyonnaise, “La Tassée” l’Institution de la rue de la Charité, a su évoluer. On est bien calé dans son fauteuil face à une fresque beaujolaise du meilleur effet ou au mur de photos, sorte de bande-annonce de la vie du restaurant, avec ses visiteurs célèbres ou lyonnais ou les deux à la fois ! En brillant prélude, on grignotera du jambon persillé sans équivalent dans la ville… On savourera un feuilleté de boudin aux pommes, beurre blanc et ciboulette, aérien ou un gâteau de foies de volaille bien tassé, escorté d’écrevisses. A arroser avec un Chiroubles 2013 de chez Cheysson, ce cru granité qui s’accorde si bien avec ces plats lyonnais. Plus élaborés, un pâté chaud de gibier, sauce périgourdine, une rosace de Saint Jacques marinés à la pistache, un cœur d’entrecôte Angus, jus au porto, un pigeon rôti avec un petit jus au foie gras – ou une bête à plumes tel ce colvert rôti servi avec son toast d’abats et des champignons. Souvenir de bouchon, une raie bouclée au beurre noisette, pommes vapeur figure toujours au menu ! Aux commandes, un beau bébé “Toque Blanche”, Romain, 3e génération Borgeot, biberonné aux plats de tradition, qu’il a ensuite su moderniser. On termine avec un parfait à l’arquebuse, chaud froid aux deux chocolats. En famille ou en entreprise, réservez un des petits salon feutrés de “la Tassée” voire une des salles voûtées de la “Cuvée” voisine, c’est toujours “La Tassée”… Une cuisine de cœur et d’esprit avec le goût des racines, on trouve tout cela dans cette “Tassée” accessible à tous ! Ouvert tous les jours, midi et soir sauf dimanche. Menus : 25 € (déj. en semaine) - 32 - 47 - 59 - 81 €. 20, rue de la Charité - Lyon 2e. Tél. 04 72 77 79 00.

The bastion of Lyonnais cooking, la Tassée (an institution on rue de la Charité), has managed to evolve. We are comfortably settled in our armchair opposite an attractive mural of the Beaujolais region, a kind of teaser for the restaurant with its vistors who are famous or Lyonnais or both! As a brilliant prelude, we nibble on jambon persillé (ham in parsley jelly) which is matched nowhere in Lyon. We enjoy a featherlight feuilleté de boudin (black pudding with apples, beurre blanc and chives in puff pastry) or a generous gateau de foie (chicken liver loaf), accompanied by crayfish. It’s all washed down with a Chiroubles 2013 chez Cheysson, a corpulent wine that goes so well with these Lyonnais dishes. There are also more elaborate dishes like a hot game pâté in a Périgourdine sauce (a madeira truffle sauce), a rosette of scallops marinated in pistachios, an Angus sirloin steak in a port jus, poultry such as roast duck with offal and mushroom toast. Bouchon-style (a typical Lyonnais restaurant) there is still Thornback ray in beurre noisette with boiled potatoes on the menu. In charge there is Romain, the 3rd generation Borgeot-family ‘baby’, brought up on traditional dishes, which he has managed to bring up to date. We finish the meal with a hot and cold two-chocolate parfait. You can reserve a cosy little private room for a family or business meal or even a vaulted private room at the Cuvée next door, which is fact also La Tassée! Generous, intelligent cuisine which doesn’t forget its roots, we can find all that at La Tassée which can be enjoyed by everyone! Open every day, lunchtimes and evenings, except Sundays. Set menus:25 €(weekday lunch) - 32 - 47 - 59 - 81 €. 20, rue de la Charité - Lyon 2e. Tel. 04 72 77 79 00. 25


© Charles Jarry.

Presqu’île

“LE MUSÉE”

“LE MUSÉE”

Situé dans une rue discrète, la rue des Forces, le bouchon “le Musée” doit son nom à la proximité du Musée de l’Imprimerie. Lyon fût en effet, en son temps une place forte de l’Imprimerie, de la Banque. En fin d’agapes, Luc Minaire, jovial tenancier et animateur du lieu, vous emmènera trabouler jusqu’au jardin-cour du Musée. Mais c’est un longue histoire de femmes qui marqua cet “Authentique Bouchon”, depuis Madame Laverrière, en son temps doyenne des patronnes de bouchons, puis ses trois filles surnommées avec une affectueuse irrévérence, “trois culs - six fesses” par des clients grivois... On grignote quelques grattons en prenant l’apéritif dans un décor inchangé depuis plus d’un demi-siècle, on se pose devant des nappes Vichy du meilleur effet et on choisit. Au coude à coude avec ses voisins, pas question de bouger quand on est assis, on attaque pieds et museaux en salade, saucisson brioché, ou une “q’nelle” comme les surnomment nos gônes ! Puis optez pour un roboratif tablier de sapeur ou une joue de porc. Avec un peu de chance, un somptueux gratin de cardons à la moelle, un gigot de sept heures ou un foie de veau vous permettront de tutoyer la gastronomie. Baisser de rideau avec une mousse au chocolat ou une tarte praline. Un coup de Marc de Bourgogne fait également partie du registre d’un établissement où l’on se régale tout en rigolant. Fermé dimanche et lundi. Menus : 23 € (midi), 28 € (soir). 2, rue des Forces - Lyon 2e. Tél. 04 78 37 71 54.

In her time, Madame Laverrière was probably the oldest patron of any Bouchon. Then her three daughters, Aline, Evelyne et Francine succeeded her. The regulars with a kind of irreverent affection, dubbed them “three bottoms, 6 buttocks”! They left the rue des Forces in 2004, leaving the reins of the « Musée » to Luc Minaire. The restaurant name itself may make one think of a place that is dusty and sad. But NO! It is actually named thus due to its position next to the Museum of Printing and the Bank which reminds us that Lyon at the time of the Renaissance was a powerful financial and publishing mecca. We nibble on a few grattons (pig fat bits) and sip on a cocktail in a decor that has not changed in half a century. Then, we are seated, served the daily dish and begin chatting away with our neighbors. This typifies the Musée’s normal ambiance. Quenelle and Calf ’s liver do form part of the establishment’s food offerings., However, the incontestable workhorse of a meal, when the winter season is upon us, is the sumptuous gratin de cardons à la moelle (thistle in a cheese sauce and grated cheese with marrow). As we say in military terms, it is a necessary ‘rite of passage’ for one who wishes to obtain his or her patented Bachelor’s degree in Lyonnais specialties. Closed Sundays and Mondays. Menu: 23 € (lunch), 28 € (dinner). 2, rue des Forces - Lyon 2e. Tel. 04 78 37 71 54.

26


© DR.

Presqu’île

“LE BISTROT DE LYON” S’il est un restaurant pouvant revendiquer d’avoir servi des flopées d’artistes à Lyon, c’est bien le Bistrot de Lyon ! Jean Paul Lacombe et son associé-compère de l’époque, Jean-Claude Caro ont accueilli et soupé avec les Romain Bouteille, Jacques Martin, Jacques Weber, Jean-Claude Brialy, Carlos ou Aznavour ! Sans oublier Gainsbourg, grand amateur et inventeur de “102”… deux pastis 51… il fallait y penser ! A l’époque la rue Mercière “rue des putes” n’était pas encore la “rue des restos” d’aujourd’hui mais le Bistrot de Lyon anticipait déjà la mode de la bistronomie à la lyonnaise avec un complément d’âme rétro… Faut dire que le décor était (et reste) probablement l’un des plus beaux de Lyon ! Avec 4 plafonds de boulangers et de charcutiers récupérés par Lacombe, chineur de talent, des banquettes en velours, des tables en marbre un vieux zinc… Un décor créé de toutes pièces en 1974 par des copains qui allaient créer le restaurant dont on parlait… à Paris. Aujourd’hui, le Bistrot sert jusqu’à minuit (ils sont rares à Lyon…) et reste l’escale nocturne privilégiée des cinéphiles, abonnés des théâtres ou personnalités de passage à Lyon… Au menu une cuisine de bouchon moderne, très qualitative, avec pâté en croute aux ris de veau et foie gras, andouillette, “Saint Cochon” (andouillette, tête et boudin noir), huitres avec un superbe banc fruits de mer. Et certains soirs, le spectacle est aussi dans la salle. Ouvert tljrs - service jusqu’à minuit. Menus : à partir de 18,30 (midi) - 25,50 - 29 € + carte. 64, rue Mercière - Lyon 2e. Tél. 04 78 38 47 47.

CAFE - COMPTOIR - BOUCHON LYONNAIS

«Un bouchon face au musée Gadagne»

Ouvert du mardi au dimanche soir et samedi et dimanche midi

Angle rue Gadagne 6, rue de la Fronde Place du petit Collège Lyon 5e - 04 78 42 38 11 27


© Charles Jarry.

Presqu’île

“LE PERE FILLION AUX TROIS COCHONS”

“LE PERE FILLION AUX TROIS COCHONS”

Comme il y a un Musée du Facteur Cheval, il y a un “Musée du Cochon” rue des Marronniers à Lyon ! Du cochon on en trouve partout ; sur les murs, dans les salles et les escaliers, en miniature ou en tableau : le meilleur ami de l’homme est aussi, en cuisine, sur tous les modes et constitue la marque de fabrique des “3 Cochons” ! Un décor savamment reconstitué avec banquettes en cuir rouge, nappes Vichy, chaises en bois. On s’y sent prêt pour un parcours initiatique : cochonnaille géante avec tête, queue, plat de côte, poitrine, saucisson et couenne (de cochon). On peut également trouver son bonheur avec un gratin d’andouillette du “Père Fillion” (le nôtre de Lyon pas celui de tous les Français). La carte recèle de nombreux autres plats : un gras double poêlé avec une crique de pomme de terre, des œufs en meurette qui comme chacun sait, sont bourguignons mais adoptés par Lyon, une terrine de queue de bœuf, une tarte à l’oignon ou une salade aux oreilles de cochon - comme de bien entendu ! confites et persillée. Le boudin noir est servi toute l’année ; Saint-Marcellin, fromage blanc ou cervelle de canut sont aussi au programme. Commandez du vin en pot, le côte du Rhône est tout à fait convenable. Les “Trois Cochons” sont à découvrir, tant pour le pittoresque de sa déco que pour le sérieux de sa cuisine.

As there is already a Museum of the Postman on a Horse, there is now also a “Museum of the Pig” on rue des Marronniers in Lyon! There are pigs everywhere in this place; on the walls, the restaurant floor itself, on the stairs, as miniatures or in paintings: ‘Man’s best friend’ is also in the Kitchen, in all shapes and sizes and this, is the unapologetic hallmark of the “3 Cochons”! The décor has been skillfully restored as with the red leather seating, Vichy tablecloths and Wooden chairs. We feel ready for a journey of initiation when the food arrives: A Pig feast including the head, tail, a plate of chops, breast, sausages/salami and pork rind. We can equally find joy with the Andouillette gratin (Pork innards sausage with grated cheese) a la “Père Fillion” (Lyon’s own, not the one associated with all French). The Menu has a host of other treats: pan fried Beef tripe with potatoes, Poached eggs en meurette, a sauce made with bacon, mushrooms and red wine sauce, which like people say, is a Burgundy adopted by Lyon. Then there is a Terrine with oxtail; an onion tart, or a salad with parsley, preserves and pig’s ears, of course! The Black pudding is served all year round. Finally, and also part of the program is the SaintMarcellin (strong flavored soft cheese), fromage blanc (fresh cheese yoghurt) or cervelle de canut (fresh cheese with shallots and garlic). Order the Côte du Rhône, the places house wine, which is perfectly adequate. The “Trois Cochons” is a definitely worth discovering, both for the picturesque décor and the dedication of its kitchen! Open everyday. Menu: 15.50 € - 15.90 € - 21.40 € - 21.50 €. 9, rue des Marronniers - Lyon 2e. Tel. 04 72 41 93 31.

Ouv. tlj. Menus : 15,50 € - 15,90 € - 21,40 € - 21,50 €. 9, rue des Marronniers - Lyon 2e. Tél. 04 72 41 93 31. 28


© DR.

© Charles Jarry.

Presqu’île

“LE PETIT BOUCHON CHEZ GEORGES”

“LE PETIT BOUCHON CHEZ GEORGES”

C’est l’un des derniers bouchons authentiques de la ville ; ses patrons Marc Gorgette et Charles Abbat scénarisent tous les services. “Vous voudrez un p’tit quelque-chose”, susurre Charles Abbat, un brin moqueur ? Oui mais quoi ? Toute la lyre des cochonnailles est au rendez-vous mais ne manquez pas les filets de hareng pommes à l’huile, la salade lyonnaise, le gâteau de foie ou d’étonnants œufs en cocotte aux morilles. Les touristes de passage défrichent les propositions de l’ardoise, car la quenelle bien gonflée, les clapotons ou le tablier de sapeur ne “causent” pas à tous. Puis les traductions faites, la serviette au cou, on plonge dans les plats de résistance ceux qui affaiblissent pour l’après-midi... Tripes gratinées au four, tablier de sapeur sauce gribiche escorté de gratin, pot au feu, rognon de veau entier et en sauce, saucisson au Beaujolais, ou pochouse (à commander avant). “Chez Georges” (le patron des années 60 s’appelait Georges Drebet), les desserts sont posés sur le bar, car c’est un bouchon de poche, mais souvent on n’a plus faim... Un redoutable brie et une cervelle de canut avaient calé notre estomac. Voici un établissement où l’ambiance est toujours au beau fixe, un bouchon doté d’une âme et d’une vraie cuisinière...

Georges, was Georges Drebet who polished his desk all day. He then decided to quit and head to ‘Bouchon Heaven’ leaving his house to France and Michael Deschamps, who declared in his peremptory tone “a Bouchon has to have a Soul”. Then, as with many a Bouchon, the place was taken over and extended in life by Marc Gorgette et Charles Abbat, who followed their predecessor’s principles to the letter ! The ambiance is still rosy and this little Bouchon (a certified Authentic Lyonnais Bouchon) could quote from an aphorism by the late Marcel E. Grancher (a noted writer and journalist): “In Lyon, the café-crème begins with a knuckle of Ham”. All the Pig based ‘Lyre’ is on the cards and don’t miss the amazing Stew, one of this places claims to glory! One can start with a Kir or a glass of Macon whilst mulling over the goods on offer. Then, with a napkin around our neck, we plunge our noses into a Hot Sausage with Lentils, a well inflated Quenelle (dumpling) or a Tripe which even the maréchal de Castellane (an acclaimed Marshal of Lyon during the Napoleonic era) could not have refused! Meaning, it’s bloody good! This is life! Closed weekends. Menu from 17 to 27 €. 8, rue du Garet - Lyon 1 er Tel. 04 78 28 30 46.

Ouvert tlj : du lu.. au ve. - midi et soir. Menus : plat du jour 11 € - Menus : 17 € - 19 € 20 € - 24 € - 27 €. 8, rue du Garet - Lyon 1er. Tél. 04 78 28 30 46.

29


© Charles Jarry.

Presqu’île

“LE POËLON D’OR”

“LE POËLON D'OR”

Il faudra bien un jour se demander pourquoi les Bouchons rigolent quand les restaurants fardés des people et des nouveaux riches pleurent ! On en a (re)découvert un où l’on a déjeuné à se “taper le nombril contre les lustres”, dirait Henri Béraud. C’est “le Poêlon d’or” à Ainay entre Bellecour et Perrache, l’un de ces petits restaurants qui ne connaît pas la crise. Avec des cartes qui ne cachent pas leur jeu et des chefs qui ne trichent pas. Ici point de protocole ou de confort bourgeois. Les miroirs agrandissent la salle et des banquettes rouges la réchauffent. Belle ambiance dans une salle surbookée, il y avait donc de la buée sur les vitres ! Qu’est-ce-que les convives dégustaient heureux ? Une salade de bœuf et cornichons, des œufs en meurette, un fond d’artichaut au foie gras dont les deux composants n’étaient pas collés l'un à l'autre et donc détrempés comme souvent ! Ce n'était que le début des agapes, jugez plutôt : un boudin aux deux pommes ultra mœlleux, une tête de veau préparée et servie dans les règles de l'art, ou une quenelle de brochet en gratin avec une sauce crémée aux champignons – la spécialité maison – à la mine superbe. Pour boire sur le fromage, on a commandé un Beaujolais Village en bouteilles, tarifé 16 € – mais nos voisins s’étaient contentés d'un simple pot de Côtes du Rhône qui n'altérait en rien leur enthousiasme. Comme dessert, un baba au rhum. Yann Lalle et le Chef Mickael Lorini ont parfaitement apprivoisé la cuisine d’un Authentique Bouchon Lyonnais. Ouv. tlj sauf samedi midi et dimanche. Menus : 16 € - 18 € - 26 € - 32 € + carte 29, rue des Remparts d'Ainay - Lyon 2e. Tél. 04 78 37 65 60.

One must ask oneself one day why is it that Bouchons are still thriving when the newer, well packaged ‘restos’ of the often ‘nouveaux riche’ are suffering? We discovered or rediscovered one where one could “hit one’s naval on the chandeliers” said Henri Béraud.He is talking about a little restaurant called “le Poêlon d’or” in Ainay (between Bellecour and Perrache) which has not really felt the impact of the ‘global crisis’. The menus hide nothing and the Chefs do not skimp or cheat on content. Here, one can’t find correct service protocol for the comfort of the bourgeois. Mirrors do enlarge the dining area whilst the red seats warm it up…A nice atmosphere in an overbooked space. The windows have, as a result, been known to fog up! So, what is it that makes guests happy? A salad with beef and cornichons, the Oeufs en meurette (Poached in bacon fat and wine sauce); Artichoke and foie gras served next to each other, avoiding any moisture transference as is the case elsewhere…And this is just the start of your feast! To continue, there is the ultra soft Black Pudding with two kinds of potato, a Calf’s head prepared and served using the rules of Artistry; or a Pike Quenelle (a kind of fish dumpling) served with grated cheese and creamed mushroom sauce (the ‘House specialty’) that looks superb. To drink with the cheese, we ordered a bottle of Beaujolais Village at 16 €. Our neighbors seemed content with a simple Côtes du Rhône, the house wine, which didn’t alter their enthusiasm and a Rum Baba for dessert! Yann Lalle and Chef Mickael Lorini have perfectly represented and enhanced the Bouchon cuisine without distorting it, making their “Poêlon d’or” worthy of your list of favorites. Open every day except Saturday lunches and Sundays. Menu: 16 - 18 - 26 - 32 € + a la carte. 29, rue des Remparts d'Ainay - Lyon 2e. Tel. 04 78 37 65 60.

30


© Charles Jarry.

Presqu’île

“LA TORNADE BLONDE” On est quai Rambaud à Perrache, un quartier improbable qui jouxte “la Confluence”, sans avoir bénéficié encore de ses scories ! Tant mieux. Ne changez rien dans cet établissement atypique où les clientes sont (toujours) jeunes sans Botox et leurs compagnons joyeux et conviviaux. Un quartier sans bistrots a égaré son âme… Et c’est un quartier dont le cœur a foutu le camp ! Heureusement ce bar-bouchon “la Tornade Blonde” épate les riverains, les habitués et les noctambules. “On n’est pas vraiment un bouchon puisqu’on sert jusqu’à 2 h du mat”, la patronne rectifie tout de suite le tir ; c’est Mado qui a justement donné son surnom à “la Tornade Blonde”, un surnom que lui avait scotché Félix Benoît, l’humoriste lyonnais. Un qualificatif qui colle bien à Mado, qui vit toujours à 100 à l’heure. Après un apéro d’anthologie, au bar, on s’attable dans un décor de vieux bistrot lyonnais, de bric et de broc avec murs de pierres ; s’y poussent du coude (comme au bar), objets insolites, photos hétéroclites et souvenirs de la patronne. Mais c’est aussi un bouchon de poche qu’aurait aimé Frédéric Dard, avec ses plats roboratifs : terrine de lapin, terrine de poisson, charcuteries, tripes rémoulade ou quiche aux champignons. On attaque la deuxième mi-temps avec les joues rosées. Le poulet aux écrevisses et la bavette revigorent, enhardis par quelques verres, on savoure une cervelle de canut et ses fromages cousins. Et l’on comprend mieux pourquoi “les Francs Mâchons” viennent d’y tenir un chapitre. So Chic ! Ici seules les additions sont raisonnables ! Ouv. du lu.. au ve., service jusqu’à 2 h du matin. 1, quai Rambaud - Lyon 2e. Tél. 07 78 38 16 47.

“LA TORNADE BLONDE” One is quai Rambaud, an improbable district which is next to Confluence, without to have still profites from its slags. Don’t change anything in this typical etablissement where customers are (always) young people without botox and their merry and convivial companion. A district without bistrots has been mislaid it’s soul,it’s a district which got the hell out there. Fortunately this “bar-bouchon” impresses the residents, “accustomed” and the night birds. One is not really “a bouchon” since one serve tuntil 2 a.m,the owner rectifies the shotting immediately ! It’s Mado who precisely gave his nickname to restaurant ; a nickname selltotaped by Félix Benoît, a wellknown Lyons humorist. A qualification which sticks well to Mado who always live at high speed. After one apero to the bar, let’s have a seat at table, in a decoration of old bar lyonnais, bric and pitcher with stone walls.Bar is jammed with friendly ambience and we appreciate atmosphere with unusual objects, heteroclite photographs and memories of the owner. But it’s also a small sized “bouchon” which would have loved San Antonio (author Frederic Dard), with his fortifying dishes : pot of rabbit, fish paté, pork butcheries, tripes remoulade sauce or quich with mushrooms.One tackle the 2nd half-time with the cheek dews.The chicken with crayfish and the flap reinvogorate,emboldened by some glasses,a “cervelle de canut” (it’s not a brain ! Only a whipped cheese blended with shallots,white wine, pepper and salt) and local cheese are enjoyed. All these dishes maks on thirsty ! You will find the pots with standard “Beaujolais” or “Cotes du Rhone “One understands better why “les francs Machons” hold a session with it. Smart So ! Here only the additions are reasonable. Closed week-end. Service until 2 am. 1, quai Rambaud - Lyon 2e. Tel. 07 78 38 16 47. 31


© Godet.

Presqu’île

“CAFÉ COMPTOIR LA VOÛTE”

“LA VOÛTE CHEZ LÉA”

Qui ne connaît pas “La Voûte”, anciennement chez Léa ? Découvrez son annexe jouxtant l’enseigne principale. Une table à la lyonnaise, style café comptoir chic où se mêlent lyonnaiseries militantes et mets plus traditionnels avec une ambiance de bon aloi. Les “professionnels” de la lyonnaiserie et autre charcutailles y côtoient aussi bien des jeunes, des étrangers (ceux qui ne sont pas de Lyon !), que des secrétaires de tous âges se sustentant pour la pause déjeuner. Christian Têtedoie, par ailleurs président des Maîtres cuisiniers de France a établi une carte qui change régulièrement et qui ne cause aucun souci postprandiaux. Les produits sont frais, bien cuisinés avec des saveurs présentes, une générosité marquée histoire, une fois encore, de dire que la vérité gourmande se trouve bien au fond de l’assiette. Autre bonheur, pécuniaire cette fois, la formule deux plats du midi. Au minimum deux entrées (le jour de notre visite : terrine de poissons sauce coktail, salade aux lardons et œufs pochés), deux ou trois plats chauds (le véritable gâteau de foie de volaille, saucisson chaud sauce beaujolaise et pommes vapeur, gratin de macaronis, bavarois de saumon sauce vin blanc et petits légumes de saison) ou encore pour clore ces agapes, des pommes poêlées caramel sauce chocolat ou une crème brûlée à la vanille Bourbon. A arroser avec un excellent Crozes-Hermitage de “Chez Combier”, Cuvée L. Mâchons, tous les matins sur réservation, comme il se doit. Du lundi au vendredi midi. Entrée-plat ou plat-dessert est affichée à 15,80 €. 11, place Antonin Gorju - Lyon 2e. Tél. 04 78 42 01 33.

Renowned artist and writer Frédéric Dard used to say “I am not made to run for Red Meat, but for a Calf ’s head, I had to cross Bellecour Square on foot. !” That’s exactly what we had to do just to get a table at “la Voute”, a somewhat unique establishment for the genre, more specifically, a ‘Gastronomic’ Bouchon. Taking over as this ‘Ships’ Master’ is Christian Têtedoie, who took the reins from Philippe Rabatel, in 2012. “La Voute” is, all at once, an authentic looking jolly, academic and modern space. Philippe Rabatel, a lover of hunting in the Dombes (North East of Lyon), makes some exceptions to the standard Bouchon repertoire by proposing, at times, Partridge with cabbage alongside his Vinegar Chicken. Satisfied clients, a joyous kid-like atmosphere and a talented Chef “La Voute” confirms and adds to this stature, with a Menu that inspires optimism! More than your standard Bouchon, “La Voûte” illustrates what an excellent Lyonnais restaurant actually is. The tables have napkins, the varnished wooden seats smell of the tradition, but leave guests anything but nauseous. For nearly 30 years, Philippe Rabatel has concocted his Kitchen’s “Classics”. Homemade Quenelles, milled and lemony, chilled Mackerels in white wine fried Tripe with herbs. Then, the eye popping salad with double fat Remoulade (a type of Mayonnaise based sauce).The glass of Saint Joseph Red before dining, gave us an appetite and stirred our neurons… Open every day except Sunday. Menu: 17.50 € (Lunch), 29,50 €, 41,50 €. 11, place Antonin Gourju - Lyon 2e. Tel. 04 78 42 01 33.

32


© Godet.

Point du Jour

“LES MARIONNETTES !” Qui irait chercher un véritable bouchon lyonnais au Point du Jour, alliant discrétion et gourmandise ? “Nous sommes tous des marionnettes et à tous les niveaux de la société !” assure Jacques, le patron, sans pour autant se faire manipuler, car dans son resto, c’est lui qui donne le ton. Un ton qui engendre une ambiance appréciée des nombreux habitués qui burinent de leur gouaille, de leurs blagues et de leurs pots, cet antre lyonnais, décoré de plusieurs centaines de figurines, dessins et autres objets en rapport avec les castelets des marionnettistes. La cuisine est simple, familiale, mais réalisée avec amour et des produits frais de qualité par Martine Aucagne, qui vit par et pour sa cuisine. Les règles étant gourmandise, générosité et convivialité. Mais n’en-est-il pas ainsi de la cuisine lyonnaise ? Vous pourrez débuter selon la tendance du marché et surtout l’humeur de la cuisinière par une salade de lentilles tièdes, une salade panachée au cervelas, une belle tranche de terrine de canard au foie gras – salade verte cornichon – ou encore le roulé de fromage de tête. Le poulet au vinaigre, l’une des spécialités de la maison par exemple avec le gâteau de foies de volaille se love chaque jour dans l’esprit des vraies mères lyonnaises. Les tripes éponymes “d’entre Rhône et Saône”, le sauté d’agneau à la ratatouille estivale, voire la traditionnelle andouillette abondant cet esprit. Lorsque votre corgnolon sera ramoné avec modération par des vins également servis en pot à prix raisonnables, les gâteries – flan au caramel, mousse au chocolat ou mousse à l’orange… – vous permettront de patienter avec délicatesse jusqu‘au viatique salvateur et digestif. 14, rue François Genin - Lyon 5e. Tél. 04 78 25 04 44.

“LES MARIONNETTES !” Who would look for a real Lyonnais bouchon (a typical Lyon restaurant) in the Point du Jour suburb, combining discretion and gastronomic pleasure? “We are all puppets, on all levels of society!” Jacques, the owner, assures us, without letting himself be manipulated, as in his restaurant, he’s the one who pulls the strings. This atmosphere is appreciated by the many boisterous regulars who tell jokes and who empty carafes of wine in this Lyon den, decorated with several hundred figurines, drawings and other objects connected to puppet theatres. The simple home cooking is executed lovingly and with good quality fresh products by Martine Aucagne who cooks to live and lives to cook. The rules are pleasure, generosity and good humour. But isn’t that what Lyonnais cuisine is all about? Depending what was available at the market and what mood the cook is in, you can start with a warm lentil salad, a mixed salad with a cervelat sausage, a lovely slice of duck terrine with foie gras - with lettuce and gherkins- or rolled fromage de tête (a salad of chopped pork: cheek, tongue … with carrot, gherkin, shallots ..). The chicken in wine vinegar, one of the establishment’s specialities along with a chicken liver loaf, are comfort food just like the Lyonnais mères (the traditional Lyon restaurant chefs). The eponymous tripe ‘between Rhone and Saone’, pan-fried lamb with summer ratatouille, or even traditional andouillette (chitterling sausage) are more examples of this. When you have swept out your gullet (with moderation) with wines served by the carafe or the bottle, the sweet treats (cream caramel, chocolate mousse or orange mousse) will keep you and your soul going until the next meal. 14, rue François Genin - Lyon 5e. Tel. 04 78 25 04 44. 33


© Charles Jarry.

Vieux Lyon

“AUX TROIS MARIES” On dit que dans les années 50, Eluard et Aragon se retrouvaient place de la Baleine pour deviser ; des conversations prolongées au “Café des Primeurs”, en référence au marché du même nom situé à l’époque sur le quai de Saône. Aujourd’hui l’enseigne de l’établissement “Aux Trois Maries” perpétue le souvenir des trois saintes femmes : Marie-Salomé, Marie-Jacobi et Marie-Madeleine (découvrez la fameuse niche au numéro 7) ; une rue étroite des “Trois Maries”, encore pavée de têtes de chat - c’està-dire les galets du bord du Rhône - dont la qualité des immeubles (certains avec frontons et cannelures) est remarquable. On peut s’ouvrir l’appétit en “traboulant”, notamment aux n° 2 et 6 débouchant sur des cours, des galeries italiennes et des escaliers spectaculaires. Mais c’est au n°1 que l’on ripaille ou plus exactement que l’on se sustente. Le resto n’a pas vraiment le look bouchon avec ses deux niveaux au décor plutôt classique avec tables en bois, murs “crème et pastel”, nappes blanches. La cuisine copieuse est pourtant bien celle d’un Authentique Bouchon Lyonnais : Saucisson brioché, quenelle de brochet, tarte de boudin pour “ouvrir”. On appréciera particulièrement le foie de veau persillé, le gâteau de foie ou les tripes... à arroser avec quelques flacons repérés sur une carte des vins soignée. Tarte tatin ou crème brûlée sonneront le dernier acte d’un repas caractérisé par son excellent rapport qualité-prix. Ouvert du mardi au samedi Menus 17 € (midi) - 20,90 € - 22 € (soir) 1, rue des “Trois Maries “ - Lyon 5e. Tél. 04 78 37 67 28. 34

“AUX TROIS MARIES” It was said the in the 50s, Eluard and Aragon (2 noted journalists, poets, writers and Resistance members) met on the ‘place de la Baleine’ for a chat; conversations which extended to the “Café des Primeurs”, in reference to the market with the same name located, at the time, on the Soane Quay. Today the goal of the establishment now known as “Aux Trois Maries” exists to perpetuate the memory of 3 female Saints; Marie-Salomé, Marie-Jacobi and Marie-Madeleine (check out the famous niche at number 7). The “Trois Maries” itself is a narrow street, still paved with ‘cat’s heads’, that is to say the pebbles found by the River Rhone. Noteworthy is the remarkable quality of the area’s buildings (some with pediments and flutes). One can and should stir an appetite by walking through the arched walkways (traboules), notably at number 2 and 6, which lead to interior courtyards with Italian galleries and spectacular staircases. But it is at number 1 where we feast or more precisely get our sustenance. The Restaurant does not have a usual Bouchon Look; It has 2 floors, a traditional décor and wooden tables, bordered by cream and pastel Walls and topped with white tablecloths. The copious cuisine is very Lyonnais: Sausage Pastry: Pike Quenelles (a kind of dumpling) or the Black pudding tart for an ‘opening’. But ‘Trabouling’ makes one hungry, so one will particularly appreciate the Veal Liver with Parsle, the Liver cake or the Tripes…All can be washed down with a few branded bottles from a carefully constructed wine list. Fruit tart or a crème caramel ring out the final act of a meal characterized by its excellent value for money Open from Tues. to Sat. Menu 17 € (lunch) - 20,90 € - 22 € (dinner). 1, rue des Trois Maries - Lyon 5e. Tel. 04 78 37 67 28.


© DR.

Vieux Lyon

L’AMPHITRYON DU “VIEUX LYON”

L’AMPHITRYON DU “VIEUX LYON”

Quitte à choisir, je préfère m’attabler dans un restaurant bien rempli ! Cela rassure. C'est le cas dès 18 h à “l’Amphitryon”, un bouchon, en plein Vieux Lyon. Et vous en connaissez beaucoup des établissements où l'on sert un plat du jour ou un binôme “entrée + plat” du jour, tarifés à des prix de lyonnais radins… Pour ma part, je suis resté dans les propos du jour : une quiche pommes de terre-oignon puis une belle grillade de porc légèrement moutardée. Ma voisine s'est appropriée une salade tiède de pot au feu et une fricassée de volaille avec crème, champignons et riz. La patronne, Joelle Garioud vient saluer ses fidèles, louer ses fournisseurs, et expliciter ses recettes lyonnaises aux néophytes : soupe à l’oignon, œufs meurette, gâteau de foie ou saucisson brioché ; les beaux appétits lorgneront sur un tablier de sapeur sauce gribiche, des pieds de porcs panés ou une andouillette. Une cuisine d’Authentique Bouchon Lyonnais. Vous trouverez votre bonheur dans les pots ou même dans ce Beaujolais générique “Domaine Romy 2009” à l'excellent rapport qualité-prix. Ouvert 7J/7. Service sans interruption de midi à minuit. Menus : 15,50 - 19,50 et 25,80 €. 33, rue Saint-Jean - Lyon 5e. Tél. 04 78 37 23 68.

Given the choice, I would prefer to be seated in a full restaurant! This would reassure me. That is, in fact, the case from 6pm onwards at “L’Amphitron”, a Bouchon right at the heart of the Old Lyon Quarter. Worth knowing is that there are not many restaurants that serve a daily special or a Starter/ Main course combo at cheaper prices as anywhere ! For my part, I’m sticking to the day’s offerings: Onion Potato Tart followed by Grilled Pork with a touch of mustard. My neighbor opted for a warm beef stew salad and a Fowl ‘fricassee’ with creme, mushrooms and rice. Joelle Garioud greets his regulars over his last 18 years here. He explains Lyonnais cuisine to novices; Onion Soup; œufs meurette (poached eggs in a wine, bacon bits, butter and onion sauce); Liver cakes or sausage brioche; he displays an appetizing glance when describing a Tripe dish in a “grubuche” sauce (made using egg and red wine…); Finally, Fried Pork Feet or an Andouillette (Pork based sausage). All this Fat makes one thirsty! You will find the Pots (Bottle shaped house carafes) containing a standard “Domaine Romy 2009” very good value! Open 7/7. Service without interruption from Mid-day to Midnight. Menu: 15,50 - 19,50 et 25,80 €. 33, rue Saint-Jean - Lyon 5e. Tel. 04 78 37 23 68. 35


© Charles Jarry.

Vieux Lyon

“LE CABARETIER”

“LE CABARETIER”

Inclassable… “le Cabaretier” mais Authentique Bouchon Lyonnais (à deux pas de Gadagne Musées). Comment ce vieux rade – c’est affectueux – a-t-il pu survivre jusqu’à nos jours ? Car le côté déco nostalgie-brocante du “Cabaretier” est tout ce qu’il y a de plus authentique et on pousse la porte d’un bouchon-bistrot où le temps semble s'être arrêté. Avec son Guignol dans une niche murale, sa balance de pesée dans les toilettes, sa table d’hôte, son barpurgatoire (on s’y “rince” avant d’y aller) et ses menus gravés sur des ardoises. A la barre du Cabaretier, ce n'est pas une Mère lyonnaise mais Franck. Quoique certains soirs... il sort la perruque et les sabots ! Et ça rigole, ça chambre mais surtout ça remonte le moral. Faites comme nous, installez-vous à la table d’hôtes du Cabaretier, c’est là que le spectacle débute le plus souvent et déborde parfois ! On y croise souvent Pascal Bonhomme, le roi des quenelles ! La cuisine est copieuse et sincère : soupe à l’oignon, salades lyonnaises, pannequets de Saint-Marcellin, terrine de saucisson aux lentilles ou gratinée pour débuter. Tripes roboratives, andouillette moutarde, tablier de sapeur, gras double ou un plat du jour tel ce foie de veau parfaitement cuit ou ce filet habilement préparé avec une sauce aux morilles. Honnêtes vins en pots ou au verre. Tripailles, ripailles et rigolade, on en redemande ! Ouv. du ma. au di. soir, le sa. et le di. midi. Menus : 21 € -25 € + carte. 6, rue de la Fronde - Lyon 5e. Tél. 04 78 42 38 11.

In a somewhat unchartered part of Old Lyon, one finds “Le Cabaretier” (just a few steps from the Gadagne Museum). How did this old harbor as it was once affectionately known, survive until now? Well because the nostalgic art deco flea market look of the “Cabaretier” is the last remnant that is left of that time. And so, we enter this place where it seems, time has stood still. With its Guignol marionettes in a wall niche, a scale in the toilets, its table d’hôte, or its purgatory like Bar (we cleanse our hands then go) and finally, its menus engraved on slabs of Slate. At the helm of “Le Cabaretier” (meaning Innkeeper) there isn’t a Lyonnais ‘Mother Hubbard’ but Franck, although some evenings, he does get out the wig and high heels just to introduce some humor and to raise spirits! Do as we did, sit yourself down on the actual dining tables of the Cabaretier, for it is there that the show most often begins and sometimes gets messy! The Cuisine is honest and plentiful: For Starters…Onion soup; Lyonnais salad; Pannequets of Saint-Marcellin (strong flavored soft cheese); Terrine with sausage and lentils or with browned breadcrumbs; Invigorating Tripes; Andouillette with mustard; Fried Tripe; Beef tripe, or a Daily special such as this perfectly cooked Veal Liver or the Beef Filet served with a splendid morel (mushroom) sauce. Honorable house wines in bottle shaped carafes or glasses are on stand by for a worthy accompaniment. Tripe dishes, feasting and… its Fun…We want more! Open Tues. to Sun. Nights. Sat. and Sun. lunch. Menu: 21 € - 25 € + a full menu. 6, rue de la Fronde - Lyon 5e. Tel. 04 78 42 38 11.

36


© Charles Jarry.

Vieux Lyon

“DANIEL ET DENISE SAINT-JEAN”

“DANIEL ET DENISE SAINT-JEAN”

A Lyon,”la rive gauche” s’exporte-t-elle aisément sur “la rive droite” ? Oui quand c’est un bouchon et quand surtout il s’appelle “Daniel et Denise”. Situation inédite désormais chez nous, on a trois bouchons qui portent le même nom ! Rue de Créqui (Lyon 3e), rue Tramassac (Lyon 5e) et à la Croix-Rousse. Joseph Viola est donc passé à la vitesse supérieure ! Rue Tramassac, la déco de l’ancienne “Mâchonnerie”, rachetée par le célèbre cuisinier lyonnais, a été complètement refaite... Les salles rénovées ont fière allure. Cuivres et nappes à carreaux rouges et blancs entretiennent l’ambiance “bouchon”. En cuisine, on prend les mêmes et l’on recommence... Si la carte est néanmoins un copié-collé de la maison mère, c’est tout bénéfice dans notre assiette : pâté en croûte d’anthologie (il a gagné un titre de champion du monde), avec ris de veau, gorge de porc et quasi de veau, foie de volaille et foie gras paraît-il, un plat de riche qui contredit la formule d’Edouard Herriot “les plats de Guignol sont de pauvres plats” ! Plus riche encore, mais on parle là de calories, la mitonnée de canut en cocotte (joue de porc, couenne, lard épais et saucisson lyonnais), l’andouillette grillée ou panée, la côte de cochon poêlée à l’estragon ou le gâteau de lapin. Gardons un petite place pour le célèbre plat de macaronis à la crème. Vous boirez bien une fillette de Beaujolais ? Et vous arroserez de toute façon cet excellent repas d’un baba au rhum ou vous laisserez tenter par une île flottante aux fameuses pralines de SaintGenix. Ouvert tous les jours sauf dimanche. Menus : 21 € - 30 € - 33 € - 40 €. 36, rue Tramassac - Lyon 5e. Tél. 04 78 42 24 62.

In Lyon, can a left bank entity export itself to the right bank of the Soane easily enough? Well, definitely yes, when it’s a noteworthy Bouchon and above all, it seems, when it’s called Daniel and Denise. Why? Well, there are now an unprecedented (and henceforth) two restaurants on the right bank called Daniel and Denise. “Daniel et Denise” on rue de Créqui (Lyon 3e) and “Daniel et Denise Saint-Jean” (Lyon 5e) on rue Tramassac. Joseph Viola (a celebrated Lyonnais Chef) has upped a gear and set up shop here, so, in spite of the two names, no one’s complaining! The interior decorations of the former restaurant “Machonerie”, bought by the celebrated Lyonnais Chef has been completely redone. The renovated dining area has been given a proud allure to it. The Brass and the checkered tablecloths retain an authentic Bouchon look. In the kitchen, he started with the same but redid it all. So, if the menu is more or less a copy and paste of his parent company, it is all, in fact, to our benefit. Included, therefore, is his almost Cult status Paté pastry (for which he won the world championship), along with his veal rice, pig’s throat and veal filet. In addition, chicken livers And Foie gras, a rich and expensive plate that seems to contradict former mayor Edouard Herriot’s statement that “the dishes of the Guignols are poor plates”! Still even richer (at least calorie wise) is the slow simmered casserole of the Canuts (made with pork cheeks, pork rind, seasoned lard and Lyonnais sausage). Feel like a half bottle of Beaujolais? In any case, as you wash this excellent meal down with whatever tipple ‘tickles your fancy’, you can move on to desert and a Rum Baba or you may be tempted by the meringue and its famous praline custard topping from Saint-Genix.

Open every day except Sunday.

Menu: 21 € - 30 € - 33 € - 40 €. 36, rue tramassac - Lyon 5e. Tel. 04 78 42 24 62. 37


© Charles Jarry.

Vieux Lyon

“NOTRE MAISON”

“NOTRE MAISON”

Chez Cécile et Bruno, la notion du temps qui passe est inscrite sur la devanture : “les gens pressés ne sont pas les bienvenus” est-il indiqué d’une patte légère mais ferme. Et vlan, pour les affolés du cinq à sept et du cinq sec culinaire. Ici on aime le mijoté, les morceaux de cochon qui ont cuit des heures dans une grande marmite. Plus c’est long plus c’est bon, et tout est bon dans le cochon. Il y a quand même un peu de bœuf à la carte, du paleron cuit au vin rouge, et des tripes. La direction n’est pas vache avec les spécialités bovines. Mais, il n’y pas de steak frites quand même, c’est vraiment beaucoup trop rapide. Attention “Notre Maison” affiche très souvent “complet”, c’est réellement placardé sur la vitrine. Peut-être parce que le service étant plus long, “la Maison” ne peut empiler plusieurs fournées de clients, les unes derrière les autres, comme c’est le cas souvent à Saint-Jean ! Le triptyque cochonnailles - tripailles et volailles fait des adeptes et les clients reviennent. Ambiance à “l’Alexandre le Bienheureux”, pour les plus cinéphiles de nos lecteurs car on prend vraiment le temps de manger et de vivre dans ce bouchon à l’ancienne où saucissons et casseroles sont pendus au plafond comme pour mieux nous faire penser au temps qui passe ! Vins en pots uniquement, serveuse délurée et au tutoiement facile et digestif posé sur la table à la fin du repas... réussi. Ouv du lu. au sa. soir de 19 h 30 à 23 h. Menu : 28 €. 2, rue Gadagne - Lyon 5e. Tél. 04 72 41 78 48.

At Cecile’s and Bruno’s place, their notion of time is written and displayed out front, “those who are pressed for times are not welcome”. It is of course a little ‘tongue in cheek’ but they are actually quite serious about it. This place is definitely a ‘poke in the eye’ for the panicked 5 to 7s and the 5 second meal. Here, they prefer a Stew, with bits of Pig, cooked for hours, in a large Pot. The longer, the better it is, and all is good in a Pig! There is, however, beef on the menu, ground chuck cooked in red wine and of course, Tripes. The management is not mean on bovine meat, but they refuse to make Steak and fries…because it really is too quick to make! Attention! “Notre Maison” is often full and a placard on the window front reinforces this. Maybe this is wholly due to the fact that service takes a lot longer and tables can’t be turned one after the other like they often do in Saint-Jean (Old Lyon)! The trilogy of Pork, as well as the Innards and Poultry keep customers coming back. The ambiance reminds the film fans in our readership of “l’Alexandre le Bienheureux” (Alexander the really happy, from 1968). This is because we really feel as if we have the time to, not only eat, but ‘live’ in this Bouchon, as we did in olden times where the Sausages and Casseroles were dangling from the ceiling like a pendulum reminding us about the passage of time. Wine is served in Pots only (house wine bottles). Finally, there are the somewhat sassy and easy going Servers who put a digestive on the table at the end of one’s meal…A success! Open Mon. to Sat. Nights from 7.30 to 11pm. Menu: 28 €. 2, rue Gadagne - Lyon 5e. Tel. 04 72 41 78 48.

38


© Charles Jarry.

Vieux Lyon

“LE SOLEIL”

“LE SOLEIL”

Si la charmante petite place de la Trinité est connue de nombreux Lyonnais, c’est grâce à Laurent Mourguet - le père de Guignol - qui en fit l’un de ses décors fétiches. Il scénarisa ainsi la Maison du Soleil et son “Café du Soleil” qui peut prétendre au titre de bon “bouchon”. Arrivez à l’heure de l’apéro, les habitants du quartier et les (nombreux) copains de Pascal Bonhomme et de sa charmante Marie créent une ambiance favorable aux lyonnaiseries. En cuisine Mimi (qu’on a connu au Petit Paillet) s’affaire. Lors de notre venue il préparait les tripes. En salle tout le monde travaille dans la bonne humeur. A table on ne rigole plus... On passe aux affaires sérieuses mais pas étrangères. On se régale d’une simple salade lyonnaise, d’un parfait de foie de volaille, d’une soupe de ravioles ou d’une authentique gratinée à l’oignon dont on avait oublié le goût à Lyon. S’il y a une spécialité du “Café du Soleil” qui fait l’unanimité des clients (et des nombreux restaurants qui s’approvisionnent auprès de Pascal Bonhomme car il est l’un des derniers cuisiniers à s’y coller) ce sont les quenelles artisanales à la volaille, aux Saint-Jacques, aux escargots, au saumon et bien sûr au brochet, “elles ont toutes 35 % de chair, moulées à la cuillère avec graisse de veau, gone...”. En effet on ne saurait inventer cela ! On a bu évidemment... Un Chenas 2005 “Domaine de Tremont” mais les pots de Côtes du Rhône ou de Morgon sont nickels. “La cervelle de canut” s’impose pour clore une séquence d’Authentique Bouchon Lyonnais dont on raffole... Ouvert midi et soir, service jusqu’à 23 h. Menus : 14 € (midi) - 21 € - 25 € - 34 €. 2, rue Saint-Georges (place de la Trinité) - Lyon 5e. Tél. 04 78 37 60 02.

If the charming “place de la Trinité” is known by a number of Lyonnais, it’s thanks to Laurent Mourguet the father of Guignol – who designed the square as a stage set. He thus also did the ‘stage’ décor for the Maison du Soleil and his “Café du Soleil” that can lay claim to be a good Bouchon. If you arrive around happy hour, the corner’s inhabitants, along with the numerous friends of Owners Pascal Bonhomme and his charming Marie, create a lovely atmosphere adored by the Lyonnais. In the Kitchen there is Mimi; lovingly known also as Petit Paillet (Little Pallette). As a result of our coming, she has prepared Tripes. On the restaurant floor, everyone works with a smile on their face. Once seated, however, the joking stops. People turn towards more the serious but familiar subjects…Eating for example ! We are treated to a simple Lyonnais Salad, perfect Fowl’s Liver, Ravioli Soup and an authentic Gratiné (oven baked cheese and bread with onions) as if we had forgotten this true taste of Lyon. If there is, indeed, a specialty of “Café du Soleil” that all clients agree on (and that a number of restaurants solicit Pascal Bonhomme for the dish as he is one of the last Chefs who still makes it) is his hand made Quenelles (a kind of Dumpling) with Fowl, Saint-Jacques, escargots, salmon and of course Pike, they are all 35% Flesh, molded by Spoon with Calf’s fat…” In fact, one couldn’t have made this stuff up! We drank of course… A Chenas 2005 “Domaine de Tremont” but the house wines in Pots (pronounced Poes) of Côtes du Rhône or Morgon are great. “La cervelle de canut” (fresh cheese, cream, shallots, garlic…) is the ideal way to end this Lyonnais “Sequence” which we adored…At Lyonnais prices of course Open lunch and dinner. Service until 11pm. Menu: 14 € (lunch) - 21€ - 25 € - 34 €. 2, rue Saint-Georges (place de la Trinité) - Lyon 5e. Tel. 04 78 37 60 02. 39


© DR.

Croix-Rousse

“LE COMPTOIR DU VIN” Une cambuse croix-roussienne encombrée et impayable. De la buée sur les vitres, des abats-jour célébrant les vins, une cuisine semi ouverte sur une salle de poche, “le Comptoir du vin” dénote par son ambiance “haut-en couleurs” ! La radio crache du jazz ou des sixties’s… ambiance vintage entretenue par un patron qui n’a pas sa langue dans la poche : “Avec le nouvelle loi Macron, j’ai le droit de bricoler avec la serveuse” chambre Daniel Perrier, maître des lieux ; ce cuisinier de haute-volée, détaché des honneurs et des pages people, bichonne 18 couverts (souvent deux services le soir, on sert jusqu’à 23 h). Gouailleur et contre toutes les modes, il remet les top ou master chefs, les “meilleurs pâtissiers”, à leur place… Et égratigne les sommeliers qui se prennent la tête : “Hélas on autopsie le vin, on doit pas autopsier quelque chose de vivant !”. On se fiera donc à son Languedoc en pot… même si quelques jolis flacons (Crozes-Hermitage et Vacqueyras) sont proposés. Dans l’assiette c’est du costaud : salade de harengs pommes de terres, pour rugbymen, cochonnailles chaudes comme on en trouve plus dans les authentiques bouchons lyonnais, entrecôtes ou andouillettes moutarde. Parfois divines surprises, des rognons ou une poitrine rôtie dans son jus atterrit dans l’assiette. “T’as une petite place pour Victoria ?”. Next time, on réserve… A la table voisine les italiens s’essuient le front et prennent des notes. C’est chaud… A 10 mètres un arrêt TCL “Austerlitz” donne bonne conscience… aux adeptes des geuletons arrosés. Une adresse aussi déroutante qu’intéressante. Ouvert du lundi au vendredi midi et soir. 2, rue Belfort - Lyon 4e. Tél. 04 78 39 89 95. 40

“LE COMPTOIR DU VIN” A funny little overcrowded galley up in the CroixRousse. With its steamed-up windows, lampshades with wine labels on them, a kitchen that opens onto a pocket-sized dining room, the Comptoir du Vin stands out with its colourful atmosphere. There’s a radio spitting out jazz or sixties tunes and a retro atmosphere which the outspoken master at the helm Daniel Perrier likes to steer through to today. This gifted chef known in the celebrity press and who doesn’t hold back on comments about French legislation, lovingly attends to his eighteen customers (there are often 2 sittings in the evening and food is served until 11 p.m.). Bigmouthed and anti-fads, he puts all the Master chefs and award-winning pâtissiers in their place… And can’t resist a few sarcastic comments about over-zealous wine waiters. “Unfortunately they carry out autopsies on wine, but you can’t autopsy something that’s alive!” So we’ll trust him with his carafe of Languedoc, even if some nice bottles of Crozes-Hermitage or Vacqueyras are on offer. It’s solid stuff in the plate: herring salad, rugbyplayer-sized portions of potatoes, pork offerings that you can’t always find any more in Lyon bouchons (a traditional Lyon restaurant), sirloin steak or andouillette in mustard (chitterling sausage). Some divine surprises like kidneys or roast in its own juice find their way onto the plate. “Is there room for a little one, for Victoria? Next time we’ll book first. On the next table, some Italians are wiping the sweat from their brow and taking notes. It’s warm in here. You don’t have to drive as there is a bus stop (Austerlitz) 10 metres away …. so good if you want to have a few drinks. An interesting and baffling establishment. From Monday to Friday, lunchtimes and evenings. 2, rue Belfort - Lyon 4e. Tel. 04 78 39 89 95.


© Godet.

Croix-Rousse

“L’ASSIETTE DU VIN” Il y a 7 ans, Naïma et Patrice Chenet ont décidé de quitter Les Marronniers à Lozanne (69) pour venir s’encanailler dès potron-minet sur le plateau de la Croix-Rousse. “Un beau quartier, synonyme de qualité de vie et de convivialité”. “L’Assiette du Vin” développe en effet une âme chaleureuse que l’on retrouve dans ses plats, une atmosphère due aux habitués et un décor mâtiné de cuivres, de pierres anciennes et autres murs chatoyants. Encore imprégnée en son temps des fabuleux gratins de macaronis et de pied-paquets du chef Gleizal, cette adresse propose désormais une généreuse cuisine du cœur. Celle faite par de véritables cuisiniers qui privilégient la qualité des produits, cuits avec justesse et bien assaisonnés, histoire d’exhausser goûts et saveurs. Au delà de quelques lyonnaiseries militantes, l’andouillette à la fraise de veau de Bobosse, la quenelle maison ou le futur dessert-signature, une tarte aux pommes confites à la praline lyonnaise, ne restez pas insensibles à la selle de biche poêlée sauce poivrade, la noisette de sanglier ou encore l’original et gourmand gratin de ravioles au Saint-Marcellin. Et si l’œuf cocotte à la crème de poireaux garnie de cèpes et foie gras devenait votre entrée préférée ? Du côté de la carte des vins, Patrice Chenet opte pour quelques 120 références de flacons de propriétaires (Bourgogne, Vallée du Rhône, Beaujolais…) sans oublier quelques vins naturels. La gourmandise est vraiment dans l’Assiette du vin et la convivialité croix-roussienne dans la salle. Ouvert midi et soir du mardi au samedi. Plat du jour : 13,80 €, Menus : 18,50 € (midi) 26,50 € (soir). 8, rue Duviard - Lyon 4e. Tél. 04 78 39 07 50.

“L’ASSIETTE DU VIN” The Croix-Rousse habitants live so much apart from anyone else! Their etablishments, called bistrots, cafes and bouchons are a place with high level available. ‘L’Assiette du Vin’ definitely lives up ta all its promises; a strategically location behind the Town Hall and close to the daily Market. An authentic and vintage room , the decor is sober yet stylish. A convivial and relaxed atmosphere in this lyonnais bouchon founded by Gleizal. Naima and Patrice Chenet worked at ‘The Marronniers’ in Lozanne. This perfect duo have taken over the place in 2007. ‘L’Assiette du vin’ has a soul, a finely decorated and timeless house where typically lyonnais dishes are served. We start by chewing on a few munchies, then sipping on a pre-meal glass of wine (an excellent Vin du Gard) with as an appetiser ‘rosette’ (a lyonnais saveur) and terrines. Hearty andouillette (pork innards sausage), quenelles made at home (dumplings) sometimes foie gras served with special bread. Steak tartare is proposed every day, macaroni cheese with a Saint-Marcellin sauce or a somptuous ‘gratin de cardons à la moelle’. A cervelle de canut (fresh cheese with shalllots and garlic) and a good looking tarte signaled the end of the lunch. Wine amateurs will not be disappointed as there are numeroux choices (a judiciously composed winelist) that come in small tastyer bottles and housewines in pots to suit all budgets. Members of staff are friendly and welcoming. Put down this adresse in your favorites! And make sure you have a reservation because empty tables are rare. Is n’t that the best of recommandations? Open lunch and dinner thue. to sat. Menu: 13,80 €- 18,50 €(lunch) - 26,50 €(dinner). 8, rue Duviard - Lyon 4e. Tel. 04 78 39 07 50. 41


© DR.

Croix-Rousse

“LES 3 COCHONS”

“LES 3 COCHONS”

Voilà un café qui rassemble tous les codes du genre : charme Croix-Roussien, déco hétéroclite avec billards, banquettes et photos et un soupçon d’esprit “canut révolté”. La clientèle PMU et bobo mélangés ne jure que par ces “ Trois Cochons”, monument du “Plateau” au même titre que le Jardin de Rosa, la fresque du Mur des Canuts ou “le Gros Caillou”. Une position stratégique derrière la Mairie du 4e (mais l’adresse est quand même sur le boulevard au 133) et à deux pas du Marché. Une cuisine affectueuse et rassurante avec des produits qui chantonnent le bonheur du jour. On vous le disait… Tout est bon dans le cochon, à fortiori quand ils sont en tiercé… Charcuteries donc pour un grignotage en règle,avec salades variées, carpaccio, hampe, faux-filet, tartare (c’est tout garanti Charolais). Le jeudi c’est tête de veau, succulente avec ses pommes vapeur,ses carottes et son gras ! Le plat type que célèbre la secte des “Trois Cochons” (proclamation affichée au mur) et dont les adeptes prônent : pas de cigarettes, pas de marijuana, pas d’amour (sic), une seule vertu l’alcool (avec modération note du Guide !). En l’occurrence on boit un bon Saint-Joseph en verre, en quart ou en pot. Parfois d’étonnants concerts “Pattes Rousses”ou “Cores Vivas” animent la salle et on est en lévitation ! Occasionnellement des expos telle les sculptures animées de Gérard Visser, poète mécanicien du cru, boostées par du 220 volts. Une escale typiquement croix-roussienne. Ouvert tous les jours sauf lundi. PDJ : 9,70 € - 2 plats : 12,20 € - 3 Plats : 15,20 €. 133, boulevard de la Croix-Rousse - Lyon 4e. Tél. 04 78 28 38 22.

Here’s a café that fits the bill well: Croix-Rousse charm, a motley mixture of billiards, benches and photos. The clientele is both working class and Soho Boho and they all swear that the Trois Cochons is a monument of the Croix-Rousse plateau as much as the Jardin de Rosa, le Mur des Canuts and le Gros Caillou (sights to visit in the Croix-Rousse). Strategically placed behind the Town Hall (but the address is 133 Boulevard de la Croix-Rousse) and just a stone’s throw from the market. An unmissable spot, each service is spot on, affectionate and reassuring cooking with products that are as fresh as they are enjoyable. As you were told … everything is good in the pig, especially when they come in threes. Charcuterie to nibble on, with varied salads, carpaccio, top sirloin, sirloin, tartare (all guaranteed Charolais beef). On Thursdays it’s a succulent calf’s head, with boiled potatoes, carrots and its fat! A typical dish that the sect of the Trois Cochons (it’s all posted on the wall) advocate: no cigarettes, no marijuana, no love (sic), one virtue: alcohol (with moderation we note in this guide!) In this case we can drink a good glass or carafe of Saint-Joseph. Sometimes there are surprising concerts given by local groups which get the whole room going! Occasionally there are exhibitions like Gérard Visser’s 220-volt animated sculptures. He is a poet and mechanic. A typical Croix-Rousse stopover. Ouvert tous les jours sauf lundi. PDJ: 9,70 € - 2 plats: 12,20 € - 3 Plats: 15,20 €. 133, boulevard de la Croix-Rousse - Lyon 4e. Tel. 04 78 28 38 22.

42


© DR.

Croix-Rousse

“CUISINE ET CROIX-ROUSSIENS”

“CUISINE ET CROIX-ROUSSIENS”

Rue Belfort ou rue de Belfort ? Les plaques bleues qui se toisent de chaque côté de la rue n’ont pas l'air d'accord. La Croix-Rousse n’est pas un village comme les autres à part ses bars. Autour d’un verre de Macon, on y refait le monde et on oublie même de commander le repas à Grégory Paitre. Sur “le Plateau”, le temps suspend son vol ! On se sent bien dans ce café-comptoir avec ses belles tables en marbre et ses murs tapissés de cadres de photos… sans les photos correspondantes ! il faudra donc revenir pour voir une expo de tronches dans une ambiance très canut ! Tout le monde se salue, certains font le pitre. On devine une terrasse de poche, précieuse l’été pour les clients à la recherche de fraîcheur. “Je mets la moutarde à la fin, bien sûr après la crème !” Cédric Nicollet, le Chef nous rassure... Son plat du jour, un copieux lapin à la moutarde - avec râbles et rab - a de la gueule. La raie au beurre noir était pas mal non plus. Au dessert, il a fallu trouver une place pour un (très) gros chou chantilly flanqué d’une glace vanille. Un piège terrible si l’on n’avait pas zappé le Saint-Marcellin ! Les gros mangeurs auront repéré le menu épicurien où l’on peut prendre tout ce que l’on veut dans la carte ! Les vins en pots sont d’honnête facture. Bien mieux qu’un restaurant de quartier ! Ouvert tljrs sauf di. et lu., midi et soir. 2, rueBelfort - Lyon 4e. Tél. 04 78 39 31 01.

A funny kind of Croix Roussian ‘Monopoly’ if you like. A Road with two names! Rue Belfort or Rue de Belfort. The Blue road signs, which go up and down this street don’t always agree! Croix-Rousse is a village-like community unlike others, apart from the Bars. With a glass of Macon wine in our hand, we remake this World we live in, even forgetting to give our order to Grégory Paitre. On the “plateau” time is suspended in air! It feels good in this CaféComptoir, with it’s pretty marble tables and carpeted walls along with their photos of Croix Roussians. This exhibition of faces overlooks an ambience that is very “Canut” (old local buildings with tall ceilings and a lot of charm). Everyone says hello, some clown around a bit…”I put the mustard at the end, after the cream of course!” Chef Cédric Nicollet assures us jokingly. Today’s Daily special ‘Rabbit in mustard sauce” with extra saddle has some ‘teeth’! For desert, you need to leave space for an enormous pastry filled with whipped cream and vanilla ice cream. A tricky one, if we didn’t miss out on the SaintMarcellin (strong flavored soft cheese). Big Eaters should opt for the Epicurean Menu or just pick and choose from the Menu itself. The wines served in ‘Pots’ (that resemble empty bottles) are reasonably priced…In any case better than the restaurants in the neighborhood! Open every day except Mondays, lunch and dinner. 2, rue Belfort - Lyon 4e. Tel. 04 78 39 31 01. 43


© DR.

Croix-Rousse

DANIEL & DENISE RUE DE CUIRE !

DANIEL & DENISE RUE DE CUIRE !

Joseph Viola l’affirme “C’est le dernier établissement que j’ouvre !”. Après la rue de Créqui et le Vieux Lyon et en lieu et place de la Brasserie des Croix-Roussiens et “Daniel et Denise” s’installe rue de Cuire. Décor à peine rafraîchi : des cuivres rutilants en quantité, quelques illustrations, de nombreuses photos du chef MOF avec des VIP, sans oublier au plafond aux poutres apparentes, jésu, jambon et aulx, sous un énorme ventilateur. On retrouve la carte des maisons sœurs, avec quelques lyonnaiseries militantes, dignes de ce nom. Ainsi, dans la formule déjeuner 2 plats (21 € - Tous les midis du mardi au vendredi) vous pourrez après avoir soulevé le couvercle de la cocotte attaquer le mitonné du Canut en toute simplicité gourmande. Spirale de couenne, rondelle de saucisson, travers de porc fort moelleux et joue du même animal, le tout dans un jus qui sait fort bien se tenir à table. Mitonné ou belle salade lyonnaise en plat principal, les légendaires gratins Viola pâtes et pommes de terre servis à la parisienne (à côté du plat principal) sauront apaiser votre faim. Île flottante aux pralines de Saint-Genis, baba inondé au rhum ou encore sorbet vigneron pour terminer le repas. Au menu également : tête de veau cuite en court bouillon, pâté croûte primé, salade de ris d’agneau, quenelle lyonnaise, rognon de veau rôtis, boîte aux trois fromages ou encore la traditionnelle crème brûlée. Alcools et vins servis en flacon ou en pot, vous n’aurez que l’embarras du choix à prix raisonnables. Ouvert tljrs sauf lundi et dimanche, midi et soir. Menus : 21 - 30 €. 8, rue Cuire - Lyon 4e. Tél. 04 78 28 27 44.

Joseph Viola confirms ‘It’s the last place I’m going to open’. After being in rue de Créqui and Vieux Lyon, and to replace the Brasserie des Croix-Roussiens, Daniel and Denise have set up in rue de Cuire. A quick lick of paint, a host of gleaming copper pans, a few illustrations, plenty of photos of the reputed chef with VIPs, not to mention the beamed ceiling with jésu (salami), ham and strings of garlic hanging from it, under an enormous ventilator. The menu is similar to other establishments, with some real Lyonnais dishes, well worthy of the name. So, from the lunchtime set menu with its 2 courses (21 € every lunchtime from Tuesday to Friday) you can open the lid on simply delicious. Spirals of pork rind, slices of Lyonnais salami, juicy pork ribs and cheek from the same animal, all in a thick tasty gravy. A meat casserole or a copious Lyonnais salad (with poached egg and lardons) as the main course, the legendary Viola baked pasta or potatoes served alongside, Parisian style. This will fill you up. Floating islands with praline from Saint-Genis, a rum-soaked baba or a wine sorbet to round off the meal. The menu also offers: veal’s head cooked in stock, award-winning pâté in a pie crust, salad of lamb offal, three-cheese or a traditional crème brûlée too. With carafes or bottles of wine or alcoholic drinks, you will have a great choice at reasonable prices. Open every day, except for Sundays and Mondays, at lunchtimes and in the evening. Set menus: 21 - 30 €. 8, rue Cuire - Lyon 4e. Tel. 04 78 28 27 44.

44


© Stéphane Léger.

Croix-Rousse

“LE CANUT LES GONES” N’allez pas au “Canut les Gones” sans votre montre ! Les murs sont pourtant tapissés de pendules. Mais vous n’en trouverez pas une qui donne la bonne heure ! Tant mieux car on ne voit pas le temps passer dans ce restaurant tout a fait étonnant. Certes la déco, le bar et l’ambiance sont typiquement croix-roussiens ; on y croise quelques spécimens du “Plateau”, tout droit sortis d’une bande dessinée et Franck Blanc, le patron “toque blanche” a tout du chef de bande. Un peu soupe au lait, la tête bien faite et des idées très précises sur son métier de cuisinier. Décor de brocante spécialisée dans les réveils et les horloges... Ni tic tac (elles sont arrêtées), ni bistanclac (les bobos ont remplacé les Canuts), un bric-à-brac organisé favorisant la convivialité. Au menu lyonnais, on a goûté une tête de veau taillée comme un carpaccio, accompagnée de pommes de terre ratte juste passées au four avec sauce gribiche, un gratin d’andouillettes à la moutarde et un suprême de poulet impeccablement cuit. Franck Blanc pousse “le Bouchon”, un peu plus loin avec son filet de féra au safran ou un pavé de bœuf à l’échalotte. Gratin de macaroni et cervelle de canut perpétuent la tradition dans un établissement trés affuté ; respect des produits locaux, assiettes généreuses et ambiance croix-roussienne et desserts exécutés parfaitement par un pâtissier japonais ! Ouvert du mardi au samedi (midi et soir). Menus : 11 € (plat du jour) - 16 € - 19 € 24,70 € (midi) - 28,80 € (soir). 29, rue Belfort - Lyon 4e. Tél : 04 78 29 17 23.

“LE CANUT LES GONES” Don’t go to the ‘Canut Les Gones’ without your watch! Walls are covered with clocks but none of them gives the right time. Which is just as well, as you don’t see the time go by. At ‘Canut Les Gones’, we meet some personalities oh the district, any taken out directly from a comic strip. This exhibition of faces overlooks an ambience that is very ‘Canut’ (ld local building with tall ceilings and a lot of charm). Franck Blanc, the boss, is looking a Chief of gang. He has very precise ideas on his cook’job. The passion of Franck extends in the wine with a cunning card mixing sures values and wines of Languedoc less celebres. The dishes here do require a long time to cook and prepare, so clients in rush are not really ‘welcomed’ in this place. Please don’tell the owner that his restaurant is gastronomic, for it is not all what he had in mind! With the Lyon Menu, one has dish of calf’s head cut like a carpaccio, accompagnied by just last potatoes put in the oven, with gribish sauce. A supreme of impeccably cooked chicken is also highly appreciated! Or why not ‘gratin of andouillette’, tripes with grated cheese or ‘Cervelle de Canut’, fresh cheese with shallots and garlic ? Franck Blanc ‘push the stopper a little far’ with some dishes prepared by his japanese staff (Fera, a fish filet of the lake spiced with safran). Anyway he perpetuates the tradition in a very shapered establishment. ‘Croix-Rousse atmosphere’ guaranteed! Local producer served in generous portions. On the ‘plateau de la Croix Rousse’ time is suspended in air! Open Tues. to Sat. Dish of the day11 € - Menu 16 € - 19 € - 24,70 € (lunch) - 28,80 € (dinner). 29, rue de Belfort - Lyon 4e. Tel : 04 78 29 17 23. 45


© DR.

© DR.

Rive Gauche

“A MA VIGNE” La rue Jean Larrivé - anciennement rue du Bas-Port avant d’adopter le nom de Jean-Baptiste Larrivé, auteur de plusieurs sculptures plutôt dénudées pour l’époque et destinées à la basilique de Fourvière en cours d’achèvement - est parallèle au quai Augagneur et proche du Palais de la Mutualité et de la place du Pont. C’était le bouchon préféré de Raymond Barre qui s’y attablait souvent seul quand il était Maire de Lyon. En matière de lyonnaiseries, on pouvait lui faire confiance… Mais c’est sur le simple steak, fondant dans la bouche, avec frites qu’“A ma Vigne” a bâti sa réputation ; facturé selon sa taille, dans une viande choisie, bien copain avec la motte de beurre, le steak venait autrefois du marché tout proche des grossistes en viande du marché alimentaire sur le quai. Déjà plusieurs générations – le restaurant a ouvert en 1960 – se sont régalées et ont redemandé des frites. Aujourd’hui les parents Giraud et leur fils Patrick ont disparu mais, Stéphane Giraud perpétue la tradition en préparant le gratin d’andouillettes ou les tripes. On aime toujours piocher dans la terrine maison, la salade de lentilles ou de museau, les anchois marinés, l’andouillette de Vire, ou les charcuteries variées ; la salle faite de petits box est tout sauf contemporaine, parfois un “Damin” sur les murs ! On ne demande qu’une chose à Stéphane Giraud qu’il poursuive sa mission d’Authentique Bouchon Lyonnais ! Ouv du lu. au ve midi, sur résa le soir. Tarif 25 € - 30 €. 23, rue Jean Larrivé - Lyon 3e. Tél. 04 78 60 46 31. 46

“A MA VIGNE” In 1960, the Giraud family moved to Lyon. Simple, likeable and determined people that would quickly acquire a reputation that far exceeded neighborhood, even city limits. Formerly, the grocery market on the quay near the start of Cours Lafayette, stopped at the Fosse aux Ours square and became an open market stretching as far as the Lyon Public Swimming Pool. The Quarter around Rue Jean Larrivé was the Meat Market. Bocuse and other restaurateurs were there and went to “A ma vigne” for a snack during the day. Nearly 50 years later, Patrick, the son, has taken over and perpetuated this family based Bouchon. Madame Giraud is dead, a somewhat elderly elegant lady that could have been caricatured by Jacques Faisan (a famous press cartoonist). We can still be served Tripe; Steak that melts in your mouth as well as smoked meats and cold cuts. Mayor Raymond Barre went here to lick his chops. Today, the clientele is the same, just the kids, even grand kids that carry the torch of parents and grandparents, reliving their family’s history of initiating themselves to real gastronomic sensations Open Monday thru Friday, reservations recoomended for dinner. Prices 25 € - 30 €. 23, rue Jean Larrivé - Lyon 3e. Tel. 04 78 60 46 31.


© DR.

© DR.

Rive Gauche

“LE CAFÉ DU PEINTRE” AUX BROTTEAUX Le décor tient tout autant du bar à vin que du bouchon. Florence Périer est aux fourneaux pour le plus grand bonheur d'une clientèle d'amis et d'habitués (ils se confondent parfois) ; elle n’en sort que pour déposer un plat du jour ou l'une des spécialités sur la table d’un client. On débute avec une terrine de queue de bœuf, une terrine de lièvre et sanglier ou une soupe de lentilles "avec sa rissolée de cochonnailles", une préparation digne des meilleures Mères et parfaitement équilibrée en bouche. Puis on fera son choix d'un plat qui, le jour de notre visite, ne transigeait pas avec la saison : civet de sanglier, gratin de tripes, blanquette... Que du costaud dans l'assiette. Seul un filet de lieu... au jus de bœuf se singularisait sur la carte qui parle bien le Lyonnais ! Une cervelle de canut et une belle tarte à l'orange signeront la fin d'un repas comme on en n’avait plus commis depuis des mois. Sous l'œil attendri et protecteur de Colette Sibilia, venue en voisine des Halles de Lyon, et toujours aussi éprise de son beau métier de charcutière. Côté vins, Maxime le fils aîné de Florence, mérite son tablier violet de sommelier ! Nombreux choix de vins en pots ou un Régnié Domaine de la Ronze de Fred Sornin de belle facture. Evidemment “le Café du Peintre”, ouvert tous les midis (sauf dimanche) et le jeudi soir ne désemplit pas. On le comprend aisément tant les fondamentaux du métier de restaurateur sont perpétués aux Brotteaux. Additions très raisonnables. Un Authentique Bouchon Lyonnais sans aucun doute. Ouv. du lu.. au ve. (midi) + jeudi et vendredi soir. Menus : 16 € (midi)- 21 € - 25 €. 50, boulevard des Brotteaux - Lyon 6e. Tél. 04 78 52 52 61.

“LE CAFÉ DU PEINTRE” AUX BROTTEAUX The decor makes one think more of a wine bar than a Bouchon. Florence Périeris at the Stove to the great joy of a clientele that includes friends and regulars (he confuses between them sometimes). She only comes out of the kitchen to deliver the daily special, or one of the Bouchon’s specialties, at the table of a client. We start with a terrine made with Oxtail, another of hare and boar or a Lentil Soup with browned pork, a dignified dish cooked by the best Mothers…a perfectly balanced taste sensation in one’s mouth! Then, one can make one’s choice. The day of our visit, and in accordance with the season: Wild Boar Stew; Tripes in breadcrumbs; Veal casserole…The most important dishes! Only a Pollock filet (fish) in Beef juice was singled out amongst a menu that spoke real ‘Lyonnais’! A cervelle de canut (fresh cheese with shallots and garlic) and a good looking orange tart signaled the end of a meal that we haven’t bettered in months! This, over the watchful eye and protection of Colette Sibilia, nearby, at the ‘Halles de Lyon’ (a famous indoor fine/fresh food market), who is still in love with her smoked meats and cold cuts. As far as wines are concerned, Maxime, the eldest son of Florence, merits his wine waiter’s apron! A number of choices exist for House wines in Pots (Bottle shaped glass flasks) or why not opt for a well crafted “Régnié Domaine de la Ronze de Fred Sornin”. Evidently the "le Café du Peintre" is open lunchtime,except Sundays. Thursday nights are always full! It is easy to understand why the fundamentals of ‘restaurant-ship’ are thriving in Brotteaux. The Bills here are reasonable. A ‘Triple A’ address worth discovering by lovers of real traditional cooking. Daily Specials: 16 € - Menu: 21€ - 25 €. 50, boulevard des Brotteaux - Lyon 6e. Tel. 04 78 52 52 61. 47


© Charles Jarry.

Rive Gauche

“CHEZ LES GONES”

“CHEZ LES GONES”

Les Halles de Lyon apparaissent toujours comme le temple de la bonne chère ; l’évolution des goûts a favorisé l’irruption de nouvelles enseignes, pas si lyonnaises que cela. Et les restaurants ? Il n’y a pas que des huîtres... Le café-comptoir des “Gones”, à l’entrée des Halles côté cours Lafayette bruisse d’activité ! On peut y manger sur le pouce au bar, refaire “les niveaux” avec ses potes, boire un café ou un verre de Chablis en lisant “L’Equipe”. Dans les salles miniatures, on peut casser la croûte à toute heure et déjeuner très correctement avec un plat du jour tels une roborative poêlée de tripes persillées ou une véritable entrecôte Maître d’hôtel. La lecture de la carte est instructive ! Il est encore possible aux Halles de choisir des plats de bouchon : harengs pommes à l'huile, boudin crème d'oignon, gratins de tripes, tablier de sapeur. Des “Gones” sur lesquels le temps n’a guère de poids ; on sait quand on y rentre, pas toujours quand on en sort ! Evidemment on ne vous coupe pas la parole, entre tous les plats, par un mielleux “cela vous a plu” ? Oui c'était bon, les prix sont raisonnables et ces “Gones” sans prétention sont bien agréables. Ouv. du ma. au di. (midi). Plat du jour + menus (19 € - 23 € - 26,50 €). Les Halles de Lyon - 102, cours Lafayette Lyon 3e. Tél. 04 78 60 91 61.

Les Halles de Lyon is still reputed as being the Temple of good food in Lyon. The general evolution of taste has resulted in new ‘brands’ of food, not as Lyonnais as that in the Halles. What about the restaurants here? Well, there are not only Oysters!…The Café Bar of the “Gones” at the entrance of the Halles on the Lafayette side is abuzz with activity! One can eat on the bar counter, recount the latest with one’s friends, drink a coffee or a glass of Chablis whilst reading ‘L’Equipe’ (a Sports based Daily). In the miniature dining spaces, one can snack at any time, or lunch properly on today’s Special (A Pan Fried Tripe with Parsley or a Steak ‘Maitre d’Hotel’ for example). The reading of the menu is very instructive! It is still possible to choose a Bouchon dish at the Halles. Thus Herring with Oiled potatoes, Black pudding with cream of onions, Tripes with grated cheese and the traditional Deep Fried Tripe. The “Gones”, a place where time has very little influence; we know when we enter but not always when we leave! Noteworthy is that they will not interrupt your eating and discussions with the words “Is everything okay?” Yes, it is good and prices are reasonable, furthermore these “Gones” (meaning Kids) are not pretentious but very agreeable! Open tue. thru sun. lunch. Daily Special + menu (18 €- 23 €- 26 €). Les Halles de Lyon - 102, cours Lafayette - Lyon 3e. Tel. 04 78 60 91 61.

48


© DR.

© Michel Godet.

Rive Gauche

“DANIEL ET DENISE” On mange plus vite et plus light qu’au siècle dernier et les banquets républicains ne durent plus des heures ! Et pourtant… quelle belle popote, “Daniel et Denise” aurait été pour les ripailleurs. On y croise à l’heure du déjeuner les habitués du Tribunal voisin. Le décor des 2 salles n’a guère changé depuis l’époque où une charcuterie alsacienne, du nom de Woerhlé, occupait les murs de l’actuel restaurant de Joseph Viola. Mais c’est le cuisinier-saucier Daniel Léron qui donna son nom au restaurant actuel. Dans l'assiette défilent les plats de haute volée. Joseph Viola fut Meilleur Ouvrier de France 2004 et Champion du Monde de Pâté en croûte au ris de veau et foie gras. Et aussi salade de riz d'agneau, omelette du curé, quenelle de brochet sauce Nantua pochées et pommes de terre tiède, une tête de veau cuite au court bouillon, sauce ravigote... ou un rognon de veau entier cocotte façon grand-mère, les plats bien lyonnais font de la résistance chez “Daniel et Denise”. Tel ce gâteau de foies de volaille à l'ancienne servi avec un coulis de tomate ou un gratin de macaronis sauce béchamel qui a longtemps assuré la réputation de l'établissement. Les amateurs de vin trouveront leur bonheur dans une carte combinant les flacons bouchés et les pots pour tous les budgets. Ouv du lu.. au ve. de 12 h à 13 h 45 et de 19 h à 21 h 45. Menus : 21 € - 30 €. 156, rue de Créqui - Lyon 3e. Tél. 04 78 60 66 53.

“DANIEL ET DENISE” We now eat quicker and lighter than the last century. By some contrast, however, Republican banquets last about the same length of time! Whatever the case “Daniel and Denise” did not progress in similar fashion. We arrived at what was deemed lunchtime by the locals at the neighboring courthouse to a décor in both rooms that had not changed from the time it was an Alsacienne smoked meat outlet called Woerhlé, except that it was now a restaurant owned by Joseph Viola. It is, in fact, the Sauce Cook Daniel Léron who lends his name to today’s restaurant. The dishes on parade are top notch, noting that Joseph Viola won best 2004 ‘worker’ in France. Salad with Lamb Rice, Quenelles (Dumplings) with Nantua Sauce and warm potatoes, a Calf’s head cooked in Boullion, a highly seasoned sauce call ravigote, or Calf kidneys served whole as if Grandma made it…Real irresistible Lyonnais Plates make up “Daniel et Denise”. On top of it all, an ‘old style’ fowl liver cake served with tomato topping or macaroni cheese with a béchamel sauce, will assure the establishments remains reputable for a long time to come! Wine amateurs will not be disappointed as there are numerous choices that come in small taster bottles, and there are house wines to suit all budgets. Open Monday thru Friday 12 to 1.45pm and from 7 till 9.45 pm. Menu: 21 € - 30 €. 156, rue de Créqui - Lyon 3e. Tel. 04 78 60 66 53. 49


© Charles Jarry.

Rive Gauche

“LE MORGON”

“LE MORGON”

A celles et ceux qui pensent que tous les bouchons sont installés en centre-ville, “Le Morgon” apporte un démenti. On est ici dans la partie excentrée du 6e arrondissement, à la limite de Villeurbanne. Un No mans land où les cafés-comptoirs prospèrent. Sur la zone de démarquation, arrêtez-vous absolument rue Baraban ; un nom qui évoque le groin d’âne ou la dent de lion autrement dit le pissenlit qui constitue la partie végétale de la fameuse salade lyonnaise, la vraie étant reconnaissable à ce que son œuf est mollet et tiède et non dur comme trop souvent. Au “Morgon”, Authentique Bouchon Lyonnais, on est ici dans un temple de la charcuterie. Ainsi l’avaient voulu Jacques et Danielle Porcu qui tinrent l’établisssement pendant un quart de siècle avant de passer la main à Cyrille Vizine et Alain Guss. Ces bons gones n’ont rien changé au décor ni à la carte qui fait toujours la part belle à celui que Charles Monselet, chroniqueur gastronomique du XIXe siècle avait baptisé “l’animal encyclopédique”, autrement dit le cochon qu’on mange du museau jusqu’à la queue. En constatant que “chez lui tout est bon”. Tête de veau, tripes à la lyonnaise, saucisson chaud, rognons au porto, andouillette… sont les plats-phares de l’établissement, le tout arrosé d’un pot de Morgon, évidemment. Autant dire que les Mâchons statutaires s’y bousculent ! Ouv. du lu.. au sa. (midi), je. soir et ve. soir. Menu : 21,60 € - 23,60 €. 2, rue Baraban Lyon 6e. Tél. 04 78 24 06 23.

For those that assumed all Bouchons were located in the city center say hello to “Le Morgon” which evidently belies this assumption. We are here on the outskirts of the 6th arrondisement (district) and the limits of Villeurbanne. More specifically, Rue Baraban, which does evoke the Snout of a Donkey or the Dandelion, from the Dandelion plant, which does make up of part of the famous Lyonnais salad! The real version distinguishing itself with its softer egg and warm calf, unlike others, which can be hard and often so! Here, at the certified Authentic Lyonnais Bouchon, we are in a Temple of Pork based cooked meats. It is what the owners for a quarter of a century, Jacques and Danielle Porcu, wanted to create, before passing the reins on to Cyrille Vizine et Alain Guss. These decent enough Guys have done nothing to change the decor, or the menu, which Charles Monselet, noted gastronomy critic from the 19th century baptised “the Animal Encyclopedia” which in more simple language meant we eat everything from the Pigs Snout to Its Tail… Furthermore, that “Everything and every part was great !” Calf’s head, Tripe ‘à la Lyonnais’, Hot Sausage (or Saucisson), Kidneys in Port,Andouillette (Pork Innards in a sausage)… are the flagship dishes of the place, washed down (along with a few choice words), by the ‘Morgen’ Red of course! Open mon. thru sat. lunch, thu. and fri. dinner. Menu: 21,60 € - 23,60 €. 2, rue Baraban - Lyon 6e. Tel. 04 78 24 06 23.

50


Le spécialiste régional de la triperie

on met toutes nos

TRIPES sur votre

TABLE !

Triperie : bœuf, agneau, veau et andouillettes fraise de veau SALLE DES VENTES : ABATTOIRS DE CORBAS - 4/10 rue du Mont-Blanc ZI Montmartin - 69960 Corbas TÉL. 04 78 20 75 39 ET 04 78 20 00 38

SIEGE SOCIAL ET USINE : 19, rue du Vercors ZI Montmartin - 69960 Corbas Tél. 04 78 21 62 94 - Fax 04 78 21 11


© DR.

Rive Gauche

CAFÉ DES ARTISANS “CHEZ MURIEL” L’improbable rue du Dauphiné participe au Monopoly du 3e arrondissement. Dans ce curieux quartier, planté entre Montchat et le Grand Trou, survivent quelques petites maisons avec leurs jardins secrets. Et la devanture vintage du “Café des Artisans”, récemment consacré l’un des meilleurs cafés du monde, au Japon, par la chaine de télé NHK (l’équivalent de TF1). Une valeureuse distinction qui explique la richesse du livre d’or, barbouillé avec de nombreuses calligraphies du pays du Soleil Levant ! Les photos et diplômes distribués par les confréries, garnissent les murs d’une petite salle où la bar tient une place importante ; dans l’ordre on peut mâchonner, boire un coup et “s’embuquer”, traduit du lyonnais se gaver, car les portions sont copieuses. On choisit pas sur une carte, c’est Muriel qui fait le menu : mâche (“doucette” en parler lyonnais) avec des petites quenelles, lapin moutarde et cervelle de canut, le jour de notre déjeuner. Mais on peut goûter aussi un sabodet, un fromage de (grosse) tête, une tétine de vache poêlée, un gâteau de foie, un gratin de cardons ou un plat canaille. Côté présentation des assiettes, pas de dessins style Rorschach, plutôt “esprit bambane” et on demande du rab...Entorse à la sacro sainte carte des Lyonnaiseries, on a droit parfois à une bouillabaisse, rappelant les origines méridionales de Muriel Ferrari ! Il faut soutenir ce vieux café-comptoir qui n’a pas hésité cette année à faire du crow-funding – cela colle bien à son statut international – pour faire les fins de mois. Ouvert 7j/7 – midi et soir (sauf dimanche). Menus : 15 € (midi) - 20 € (soir). 116 bis, rue du Dauphiné - Lyon 3e. Tél. 04 78 56 20 12. 52

CAFÉ DES ARTISANS “CHEZ MURIEL” The unlikely-named rue du Dauphiné is part of the 3ème Monopoly board. In this unusual neighbourhood, between those of Montchat and Grand Trou, there are still some houses left with their secret gardens. And also the vintage façade of the ‘Café des Artisans’ on which the title ‘one of the best cafés in the world’ was recently bestowed in Japan by the TV channel NHK (their BBC 1). A great honour which explains why the guestbook is full of comments from the Land of the Rising Sun! That’s the way it is for Lyonnais Bouchons (typical Lyon restaurants)… The walls are covered with photos and certificates from various brotherhoods and the bar has pride of place; in order of priority you can ‘mâchoner’ (take a Lyonnais breakfast of tripe and red wine), have a drink and ‘s’embûquer’ (fill your face, in Lyonnais), as the portions are generous. You don’t choose from a menu, Muriel puts it together: lamb’s lettuce salad with small quenelles (a kind of sausage-shaped soufflé), rabbit in mustard and cervelle de canut (a soft white cheese dip with herbs and shallots: ‘the brain of the silk workers’) is what we had for lunch the day we were there. But you can also try some sabodet (a large Lyonnais sausage), fromage de tête (a salad of chopped pork: cheek, tongue … with carrot, gherkin, shallot…), têtine de vâche (fried cow’s udder), gateau de foie (chicken liver loaf), baked cardoons or offal. As far as the presentation goes, nothing complicated, just as it lands on the plate, and we want more… In defiance of the holy all Lyonnais menu, you can sometimes enjoy a bouillabaisse in reminder of Muriel Ferrari’s southern origins! Please support this old café-bar which has turned to crowd-funding this year – it goes well with its international status – to top up its earnings.

Open 7 days a week: lunchtime and evenings (except for Sundays). 116 bis, rue du Dauphiné - Lyon 3e. Tel. 04 78 56 20 12.


© Godet.

Rive Gauche

“L’ARTISAN CUISINIER” Total dépaysement, géographique et mental à “l’Artisan Cuisinier” ! Un quartier improbable, ce bout du 3e arrondissement conduisant à “Grange Blanche” où seuls les fresques célébrant la recherche scientifique et les TCL égayent l’avenue Lacassagne (aux n° 98 et 115). La belle cuisine d’un café-comptoir s’y décline midi et soir. Et “l’Artisan cuisinier” ne désemplit pas. Au piano, Marc Jarillot (parfois secondé par le grand Daniel Ancel, son copain), dans l’assiette, le travail bien fait d’un artisan régalant une clientèle de fidèles, qui enfle – telle une quenelle – grâce au nouveau pôle d’enseignement bâti en lieu et place de l’ancienne friche RVI. Un pâté en croûte que n’aurait pas renié Jean Ducloux, un savoureux pied de cochon truffé qui fond dans la bouche, un gratin de tripes ou un sabodet et cervelas pistaché. Parfois on a droit à un plat du jour canaille tels cette blanquette de veau à l’ancienne ou un gâteau de foie onctueux avec son coulis de tomate. Plat vedette de l’établissement : les quenelles maison, d’ailleurs vendues à de nombreux restaurateurs lyonnais. Le jour de notre repas, Marc Jarillot avait convié quelques potes pour faire un sort à un exceptionnel faisan rôti avec son jus, ses pois gourmands et quelques groseilles, un plat d’anthologie ! Epatant choix de vins en pots et tarifs raisonnables font ensuite la différence. Une petite boutique-traiteur recèle des trésors de lyonnaiseries, de quenelles et de produits de fête ! Les gourmands de passage repartent enthousiasmés. Ouvert tljrs jours sauf dimanche. Plat du jour : 11,60 € - Formule : 14,50 € Menus : 16,60 - 24,20 et 28 €. 125, avenue Lacassagne - Lyon 3e. Tél. 04 72 33 60 24.

“L’ARTISAN CUISINIER” Good café cooking lunchtimes and evenings. And the ‘Artisan Cuisinier‘ is always packed. At the stove, Marc Jarillot (sometimes assisted by his mate, the great Daniel Ancel). On the plate, you appreciate a craftsman regaling his faithful customer base, which is expanding – like a quenelle – thanks to the new campus on the old Renault factory site. Pâté in a pie crust that the famous chef Jean Ducloux would have been proud of, tasty melt-in-the-mouth stuffed pig’s trotters, baked tripe, sabodet and cervelat with pistachio (Lyonnais sausage.) Sometimes we’re lucky to be served a saucy day’s special like blanquette de veau (a traditional creamy veal stew) or a smooth chicken liver loaf with a tomato coulis. The star turns are the home-made quenelles (a kind of sausageshaped soufflé), which are also sold to many other Lyonnais restaurants. On the day we ate there, Marc Jarillot had invited a few mates round to get stuck in to an exceptional pheasant roast in its juices, with mangetout and a few redcurrants, a sheer poem! A fabulous choice of carafe wines and reasonable prices make it stand out. A small deli and shop next door is full of Lyon specialities, quenelles and special gastronomic products. Foodies who are passing through will leave happyThe ‘Artisan Cuisinier’ takes you to another plane both physically and mentally. In a hidden corner of the 3rd arrondissement on the way to the Grange Blanche area with only a few murals on scientific research and some public transport to cheer the street up (98 and 115 avenue Lacassagne). Open every day except Sunday. Day’s special: 9.90 € ; Starter and main course or Main course and dessert: 14.50 € ; Set menus: 16.60 € - 24.20 € and 28 €. 125, avenue Lacassagne - Lyon 3e. Tel. 04 72 33 60 24. 53


© DR.

Villeurbanne

“LA BONNE FOURCHETTE”

“LA BONNE FOURCHETTE”

On prendrait volontiers ses habitudes rue d’Alsace à la “Bonne Fourchette”; un café-comptoir qui paie pas de mine dans un quartier improbable où Villeurbanne tutoie Lyon. Déco surannée, un bar imposant rebaptisé “Place des Assoiffés”, photos et diplômes vintage sur les murs, évoquant la Pétition de Guignol à Sadi-Carnot, Les Francs-Mâchons et leurs banquets matinaux et statutaires ou la Tribu des Gaulois Voraces ! A la barre de ce rade (sans) eau… Fréderic Fabry et Dominique Seigneurgent perpétuent la tradition de la gouaille gourmande. Tout le monde se fait la bise, le banquier fait table commune avec l’employé et le facteur traverse la salle pour rejoindre l’allée et ses boites aux lettres ! Le programme des réjouissances n’a rien d’un menu de jockey… Fromage de tête, pâté en croûte ou une salade de cervelas balaise et crémeuse. Puis des plats malicieux : une tête de veau canaille, une quenelle de brochet plus grosse encore que le bœuf (il y aussi parfois des grenouilles) ou un sabodet lyonnais. On a fait un sort au (petit) salé aux lentilles et on s’est promis de revenir goûter le gratin de fraise de veau dont c’est le grand retour. Le Morgon en pots est tarifé très sagement (heureusement …) le service à la française – on n’a donc pas besoin de redemander du rab – et l’ambiance “Faubourg Villeurbannais” ! Les desserts sont particulièrement soignés avec une salade de fruits frais et une glace au génépi, pour faire passer… Notez vite cette adresse presque secrète, dans vos favoris, elle témoigne d’une époque que les moins de 20 ans ne connaitront pas. Ouvert tous les midis, du lundi au vendredi et le soir sur réservation. 84, rue d’Alsace - Villeurbanne. Tél. 04 78 85 64 55.

We could easily become regulars in the rue d’Alsace at the Bonne Fourchette; a dowdylooking café in an out-of-the-way part of Villeurbanne right next to Lyon. The décor is out of date, the bar is impressive and also called ‘Bar des Assoiffés’ (the Thirsty Square), old photos and certificates on the walls remind us of everything that makes Lyon a great place to eat. Holding the tiller are Fréderic Fabry and Dominique Seigneurgent who hold forth eloquently. Everyone greets everyone, the bank manager shares a table with the lowly clerk, and the postman nips across the room to get to the letter boxes. It’s certainly not the kind of food a jockey would eat … fromage de tête (a salad of chopped pork: cheek, tongue … with carrot, gherkin, shallot …), pâté in a pie crust, a big, creamy cervelat sausage. And then there are some other cheeky dishes: a mischievous veal’s head, a pike quenelle bigger than a cow (sometimes there are frog’s legs too), or a sabodet (a large Lyonnais sausage). We tried the lentils with pork and promised ourselves we’d return to taste the baked veal offal which is now available again. Carafes of Morgon are wisely priced (luckily …), the service is French so we don’t need to ask for seconds. The desserts are particularly refined with a fresh fruit salad and a génépi ice-cream (a liqueur made from Alpine herbs) to help us digest. Put down this very-little known address in your favourites as it’s a relic of a period that under 20-year-olds don’t know. Open at lunchtimes from Monday to Friday and with reservation in the evening. 84, rue d’Alsace - Villeurbanne. Tel. 04 78 85 64 55.

54


L’AMPHITRYON “LE BOUCHON QUI MET LES BOUCHÉES DOUBLES”

Nous cuisinons les produits de la Région : cuisse fermière de l'Ain, travers de porc label montagne «producteurs éleveurs de porc de la Région Rhône-Alpes Auvergne», oeuf bio poché en provenance poulailler de l'Ain pour la salade lyonnaise, andouillette Bobosse Région Beaujolais, quenelle de Pascal Bonhomme «les quenelles du soleil» fromage blanc de vache du Berger des Dombes à Civrieux.

TE RR AS SE Ou ve rt 7/7 jou rs de 12 h à mi nu it

Menus : Gone* : 9,30€ - Amphitryon : 15,50€(Plat + dessert) 19,20€ (Menu complet)- Cottivet : 16,50€ Guignol : 25,80€ *Un menu du Gone offert (- de 12 ans) pour un adulte présent. (offre limitée à 2 menus enfants offerts par table)

33, rue Saint-Jean - Vieux Lyon 5 e - 04 78 37 23 68


© Charles Jarry.

Villeurbanne

“CAFÉ LOBUT”

“CAFÉ LOBUT”

Au bout du cours Lafayette, on bute sur un totem ! Il trône sur la place Albert Thomas où “Lobut” fait de la résistance (villeurbannaise) au pays des bouchons. A mi-chemin entre la chronique vintage et le spectacle de quartier, ce bouchon, suranné et immortel, fait toujours recette avec son beau cadre à peine changé, notamment les banquettes de moleskine. Le mâchon est un petit-déjeuner qui sert de déjeuner à ceux se lèvent et travaillent tôt ! Quelques restaurants perpétuent cet anachronisme, dont “Lobut” à Villeurbanne ! Au programme du déjeuner, les classiques d'antan : tablier de sapeur, gras double, cochonnailles, tête de veau ou andouillette. Egalement proposés, une cervelle, un tartare, une inédite tartine d’andouillette et de camembert, et parfois des cuisses de grenouilles. La salle perpétue le poids du mythe “Lobut”, où tant d’associatifs, de Villeurbannais ou d’amoureux de la vie ont trinqué un jour. Vins en pots de bonne facture. Chez “Lobut”, on a envie de mettre une claque dans le dos de son voisin, de jouer aux cartes tant on s’y sent mieux à la fin du repas. Ouv. du lu.. au ve. de 7 h à 20 h et le sa. de 9 h 30 à 14 h. Menu : 25 € + carte. 50, cours Tolstoï - Villeurbanne. Tél. 04 78 84 91 66.

At the end of Cours Lafayette, we stumble on to a Totem! It stands smack in the middle of a square called ‘place Albert Thomas’. This is where “Lobut” stakes its resistance (a la Villeurbannaise) to the Land Of Bouchons (around the city center). Mid way between a local center of Gossip and the neighborhoods showcase, this Bouchon still delivers on its age old successful recipe. This, in a beautiful setting that is also unchanged for ages ! A noteworthy example, are the Moleskin Seats! Le mâchon (a Lyonnais crass-croute with tripe and Pork downed with a glass of wine) is a breakfast served to those who start work in the early hours. Some restaurants still perpetuate this anachronism, including “Lobut” in Villeurbanne! At lunch, out come the classics: Fried Tripe ; Fatty Beef Tripe ; Pork ; Calf’s head and Andouillette (Sausage using Pork innards). The restaurant floor perpetuates the weighty myth surrounding “Lobut”, and by association, the Villeurbannais or lovers of life can drink to its continuity, all day if they want. The house wine in pots is of good quality. Go figure! A somewhat unfashionable place in an improbable location where one can always count on spending a memorable moment. At “Lobut”, towards the end of a fine meal, one feels like patting the back of one’s neighbor, then playing cards. Open Mon thru fri. (7 AM - 8 PM), sat. (9.30 AM - 2. PM) 25 € + an Open choice Menu. 50,coursTolstoï -Villeurbanne.Tel.04 78 84 91 66.

56


PUBLICITE

Marlène de lyon VOUS PRÉSENTE SON

HOROSCOPE DE NOVEMBRE 2015 BELIER - Natifs du 21 mars au 20 avril AMOUR - En couple : compliqué ce mois-ci, voire conflictuel. Ce sera mieux le mois prochain. - En solo : instabilité - ne vous emballez pas -un sagittaire vous plaira. ARGENT - Vous aurez du mal à équilibrer votre budget. Mais vous trouverez les solutions. TRAVAIL - Vous prendrez des initiatives audacieuses malgré des résistances - bons résultats néanmoins. SANTE - Surveillez la circulation. Sujet au stress ce mois-ci.

TAUREAU - Natifs du 21 Avril au 21 Mai AMOUR - En couple : Divergences de points de vue mauvaise communication - cela s’arrangera après le 22. - En solo : une relation pourrait se nouer après le 12. ARGENT - Vous subirez un ralentissement dans l’évolution de vos projets. Un peu de temps renforcera votre sens de la gestion. TRAVAIL - Rendez-vous, réunions, dossiers s’enchaineront jusqu’au 20. Vous en aurez des résultats concrets. SANTE - Moral fluctuant - Détendez-vous avant de dormir sinon vous vous sentirez fatigué plus que de coutume.

GEMEAUX - Natifs du 22 Mai au 21 Juin AMOUR - En couple : vous traversez une mauvaise passe qui sera éphémère heureusement. - En solo : Votre séduction est au top. Vous aurez de grandes chances de rencontrer la passion . ARGENT - Attention aux dépenses. Réfléchissez avant de sortir la carte ! TRAVAIL - rien n’ira comme vous l’avez prévu. Mais vous trouverez les solutions, et avancerez quand même. SANTE - Vous aurez une baisse de régime . Une petite cure de vitamines vous reboostera. Essayez la méditation contre la nervosité. CANCER - Natifs du 22 Juin au 22 Juillet. AMOUR - En couple Vous serez confrontes à des questions matérielles ; il faudra essayer de concilier vos souhaits sous peine de transformation dans la relation. - En solo : pour rechercher une relation qui a du sens, il faudra avancer étape par étape.

CONSULTATION EN CABINET SUR R.V.

3 rue du Dr. Augros 69005 Lyon 06 13 14 27 09 - 04 27 44 22 43 voyance.marlene1@gmail.com

TRAVAIL - Gardez votre sang-froid car des remaniements imprevus seront source de difficultés. Mais vous rebondirez car les passé oublié, seul l’avenir compte. ARGENT - 1er décan - il faudra vous méfier des résultats d’un litige. - 2e décan - vous serez bons gestionnaires. SANTE - Bonne dans l’ensemble. Ne vous laissez pas déborder par vos émotions. LION - Natifs du 22 Juillet au 22 Août AMOUR - En couple : Certains couples subiront de graves tensions très fortes. Soyez prudents dans vos paroles. - En solo : Vous vous amuserez à des jeux de séduction mais rien n’aboutira. ARGENT - Vos finances seront perturbées. Attention aux erreurs d’évaluation (cela peut être lié aux problèmes dans le couple) TRAVAIL - Relance des activités qui produiront des changements positifs .Très bons aspects à l’international. SANTE - Enervements - les idées sombres du début du mois s’envoleront à partir du 13. VIERGE - Natifs du 23 Aout au 22 Septembre AMOUR - En couple : 1er décan - dialogues de sourd malaise inavoué. Pour les autres natifs, l’union restera solide. - En solo : un grand courant sensuel pourrait vous traverser et tout changer. ARGENT - Placé sous de bons aspects. Néanmoins, attention aux excès de dépenses. TRAVAIL - Vous saurez convaincre - Et vous aurez une possibilité de promotion. SANTE - Vous traverserez une période de bonne forme physique. Mais psychiquement, ce n’est pas le beau fixe. Aérez vous un peu plus. Vous sentirez bien vite les bons effets. BALANCE - Natifs du 23 Sept. au 22 Octobre AMOUR - En couple : il faudra respecter un peu plus l’indépendance de l’autre, sinon l’aimé aura envie d’évasion. - En solo : possibilité de rencontre ou rapprochement de quelqu’un . La passion serait au rendezvous. ARGENT - Il faudra être plus rigoureux dans la gestion de votre compte. TRAVAIL - Beaucoup de projets menés à bien avec charme et souplesse aboutiront après le 13. Tout s’accelère ensuite. SANTE - Bonne humeur - bonne énergie - Ne vous exposez pas trop. Risque de petit accident. SCORPION - Natifs du 23 Oct. au 21 Novembre AMOUR - En couple : Une Belle et bonne entente vous amènera aux sommets de l’amour. - En solo : attirance secrète et inavouée. Mais attention à la réalité. ARGENT - Ce mois-ci sera placé sous de très bons aspects. Bonnes rentrées. Bonne gestion.

PRÉVOIT L’AVENIR GRACE À L’ORACLE DE BELLINE, LE TAROT CABALISTIQUE ET LE GRAND JEUX DE MELLE LENORMAND. Code éthique : Secret professionnel, loyauté, sérieux, respect.

TRAVAIL - Votre concentration et votre réflexion vous feront mener à bien vos projets en tenant compte des erreurs du passé. SANTE - Vous aurez une bonne résistance aux premiers frimas grace à votre mental de champion. Attention aux migraines. SAGITTAIRE - Natifs du 22 Nov. au 21 Déc. AMOUR - En couple : l’entente amoureuse se présentera sous de bons aspects, mais il ne faudra pas être trop exigeant avec l’autre. Cela lui donnerait envie d’écouter le chant des sirènes… - En solo : il faudra apprendre à vivre le moment présent. N’attendez pas plus. ARGENT - Il faudra être très vigilant, sinon l’argent filera entre vos doigts. TRAVAIL - Actuellement, Il passe en priorité pour vous car vous visez un élargissement de champs d’action . Vous avez raison car cela portera ses fruits. Ne gardez que l’essentiel. SANTE - Petits soucis articulaires qui ne résisteront pas aux massages. Il ne faudra pas vous isoler. CAPRICORNE - Natifs du 22 Déc. au 20 Janvier AMOUR - En couple : on s’aimera très fort, mais il faudra envisager des changements qui tranformeront le couple et le feront évoluer. - En solo : le 3e décan risque de faire une rencontre sérieuse ; pour les autres, il faudra attendre. ARGENT - Vous aurez des rentrées d’argent inattendues. Ce mois sera placé sous de très bons aspects pour vous. TRAVAIL - Il faudra profiter des opportunités qui se présenteront au début du mois. Vos projets seront menés à bien à ce moment. Mais, après le 12, ce sera plus difficile. SANTE - Prenez soin de vous, car personne ne le fera à votre place. VERSEAU - Natifs du 21 Janvier au 18 Février AMOUR - En couple : Vous aurez un cap à passer et un nouvel équilibre à trouver. - En solo : à partir du 9, vous aurez de grandes chances pour que l’amour arrive, même pour les plus réfractaires !! ARGENT - Vous saurez prendre les bonnes décisions pour avancer et préserver vos intérêts. TRAVAIL - Des changements se profilent ce mois-ci. Positivez. Un changement de statut sera possible. Un conflit d’intérêt est possible. SANTE - Très bonne énergie. Attention aux problèmes circulatoires. POISSONS - Natifs du 19 Février au 20 Mars AMOUR - En couple : Attention, vos désaccords provoqueront des tensions. - En solo : vous vous sentirez un peu seul. Mais vous apprécierez votre tranquilité en rêvant au prochain amour. ARGENT - Ce ne sera pas évident d’équilibrer le budget. Mais vous y arriverez. TRAVAIL - Vous aurez une possibilité de suivre une formation offerte. Faites là car elle vous apportera beaucoup pour votre évolution personnelle. SANTE - Attention à la digestion. Faites une cure de vitamines pour affronter l’hiver. Petits soucis à la gorge.


© DR.

© DR.

Vénissieux

“LA LOZÈRE”

“LA LOZÈRE”

Faut le dégoter ce bar-resto de quartier, planqué dans un tristounet carré de petites maisons jouxtant le Parc d’Activités de Moulin à Vent.Comme chacun sait un bout de Vénissieux dépasse le périph et fait ami-ami avec le 8e arrondissement ; c’est dans ce contexte austère que la rue de la Lozère héberge un café du même nom, installé dans une bicoque sans âme... mais il suffit de pousser la porte pour changer de monde ! Des regards, des visages, des voix comme on en fait plus. Un bar costaud supporte les rafales d’apéros, on s’y rince le corgnolon avec détermination au pastis ou au blanc ! A table pas de bobos qui mangent du soja mais des mâchonneurs du quotidien… “la messe matinale des vrais gônes” selon la jolie formule du regretté Felix Benoit. La tradition est parfaitement entretenue dans l’assiette par les tenanciers Valerio d’Angelo et Chantal Dufour. Une andouillette moutarde bien grasse et un coup de blanc à 10 h ou les plats trapus du déjeuner, un peu plus tard (ne pas essayer de faire les deux…) avec rillettes de thon, charcuteries, onglet, poulet, gratin de macaronis ; de la cuisine familiale plus roborative que romantique où la déco de l’assiette compte moins que la portion. “Le mercredi c’est grenouilles” proclame la direction mais “je fais des tartares ou des entrecôtes tous les jours” Ouf… On est rassuré et repu avec une cuisine pas snob pour un sou, servie avec une grande gentillesse dans ce repaire vénissian d’anthologie. “La Lozère” est bruyante, vintage mais tellement rassurante, avec son carnet de route gourmand, presque un carnet d’humanité ! Ouvert du mardi au samedi midi. Menus : 12,5 - 15,50 - 18 €. 17, rue de la Lozère - Vénissieux. Tél. 04 78 77 56 43.

You have to unearth this restaurant-bar, hidden among a dismal block of little houses near the Moulin à Vent industrial estate. As everyone knows, a part of Vénissieux crosses the ring road and sidles right up next to the 8th quarter: this is where the rue de la Lozère shelters a café of the same name, in a nondescript looking house … but you just have to go through the door to find yourself in another world. Faces and voices from another age. A solid bar holds up the steady flow of drinks, the gullet is rinsed with pastis and white wine and with determination! No soya-eating posh city types but locals having mâchon (a Lyonnais breakfast of things like tripe and red wine): morning mass for the real Lyonnais. The landlords Valerio d’Angelo and Chantal Dufour keep this tradition up perfectly. A hearty andouillette (chitterling sausage) in mustard with a drop of white wine at 10 a.m. or the sturdy lunchtime dishes a little later (don’t try to do both) with tuna rillettes (a coarse pâté), charcuterie, onglet de boeuf (a beef cut), chicken, macaroni bake; filling no-nonsense family-style cooking where the presentation is less important than the size of the portion. “Frog’s legs on Wednesdays,” the landlord proclaims,”but I do steak tartare and sirloin steak every day.” That’s a relief...We’re reassured and full up with this totally unpretetious fare. The service is friendly in this Vénissieux establishment. ‘La Lozère’ is noisy and outdated, but so reassuring, with its tasty menu. Open from Tuesday to Saturday lunchtime. Menu: 12,5 - 15,5 - 18 € 17, rue de la Lozère - Vénissieux. Tel. 04 78 77 56 43.

58



© DR.

Oullins

“LES FRÈRES BARBET” Caché derrière une façade rouge du meilleur effet, le café-comptoir des “Frères Barbet” tient toutes ses promesses ! On pourrait presque parler de Guingette au bord de l’eau car l’Yzeron coule derrière l’établissement ; les jeux de boules et la terrasse participent à une ambiance franchouillarde et sonore… Le bar extérieur où l’on peut faire griller un cochon de lait entier, les platanes et un désordre savamment organisé achèvent de faire du voyage à Oullins, une escapade vintage ; parfois, “Les Frères” organisent “sur zone” des braderies familiales dont le succès ne s’est jamais démenti. Toujours un monde fou dans l’une ou l’autre des deux salles dotées de fresques boulistes et coquines (avec d’autres parties que la Fanny qu’on embrasse !). On nous a dit que la grand-mère des proprios avait crée le bouchon lyonnais “Hugon”. A la barre d’Oullins, Julien déroule une flopée de spécialités toutes plus grasses les unes que les autres, des charcuteries à la barbaque, en passant par les accessoires – aujourd’hui oubliés des Bouchons – les tétines de vache que l’on attendrit comme des calamars et assaisonne comme des escargots. Sans oublier les gratons et les fritons… On s’attendrait à des plats de résistance plus légers mais non, il vous faudra vous frayer un passage entre les rognons, les andouillettes, les magrets, les onglets ou moindre mal de roboratives quenelles. Un superbe Brouilly fera les entractes… Cervelle de canuts, fromage blanc ou Saint-Marcellin sonneront la fin de la récréation. Bravo aux deux solides frangins, les “followers” vont faire le reste du travail sur la toile. “Les Frères Barbet” C’est du sérieux ! Du lu. au sa.midi + je. et vendredi soir. Plat du jour 9 € - Formule 12,50 €. 58, boulevard Emile Zola - Oullins. Tél. 04 78 51 13 92. 60

“LES FRÈRES BARBET” Hidden behind an attractive red façade, the café of the Frères Barbet keeps its promises. It’s almost like a waterfront restaurant as the Yzeron flows right behind; games of boules and the terrasse give the place a noisy, popular feel. The open-air bar where a whole suckling pig can be roasted, plane trees and the organised mess all make the trip out to Oullins a retro outing. Sometimes the ‘brothers’ organise family car boot sales which are always a great success. The two rooms are always packed and… We are told that the owners’ grandmother set up the Lyon bouchon ‘Hugon’. At the helm, Julien sails out with a load of fatty specialities: charcuterie, certain accessories that are often forgotten by bouchons today like tenderised, garlicky cow’s udder, not to mention the scratchings. We thought the main courses might be a little lighter, but no you’ll have to fight your way through the kidneys, andouillettes (chitterling sausage), duck breast, onglet (beef skirt or hanger steak) or a quenelle (a kind of sausage-shaped soufflé in a sauce) is perhaps the lesser evil. A superb Brouilly will give you some light relief. Cervelle de canuts (a soft white cheese dip with herbs and shallots: ‘the brain of the silk workers’), fromage blanc or Saint-Marcellin (a typical semirunny regional cheese) prove that playtime is over. Well done the two reliable Barbet brothers, the ‘followers’ will do the rest of the work on the web. The Frères Barbet, a serious affair. From Monday to Saturday, lunchtimes and on Thursday and Friday evenings. Daily special 9 € - Menu 12,50 €. 58, boulevard Emile Zola - Oullins. Tel. 04 78 51 13 92.


© Godet.

© Godet.

Brignais

“LE CAFÉ DE LA GARE” Et si le Café de la Gare à Brignais était le plus emblématique bouchon de Lyon ? C’est l’histoire de deux frères, Claude et Julien Barbet, qui sont aux commandes de deux lieux gourmands alliant la gourmandise, la convivialité et la loufoquerie. Un capharnaüm muresque tenant à la fois de la brocante, et buriné par l’histoire d’un lieu, tant il est vrai que les cimaises ont su s’implémenter au fil du temps. Les photos de Bocuse, Troisgros ou encore Marguin côtoient de nombreuses reliques de la SNCF et autres maximes “Vous avez perdu au tiercé, mangez du cheval !”. Tenu pendant dix huit années par Roger Raginel, le Café de la Gare y a alors pris ses marques et autres repères gourmands pour le bonheur de tous. Depuis l’été 2008, c’est donc le “Claude” qui est aux commandes de ce bouchon. A l’apéritif, rosettes et terrines (de foies de volaille et mousse de foie d’oie, de terrine de sanglier, de lapin…) vous mettent de suite en appétit, avant d’attaquer le gratin d’oreilles de cochon aux cèpes, les andouillettes à la ficelle de Xavier Braillon, entière ou en gratin, le foie de veau XXL ou l’exceptionnelle tétine de veau, les deux en persillade, ou une quenelle de brochet qui sait se faire plus grosse que le bœuf. Au delà de ces lyonnaiseries confectionnées avec générosité, telle un Saint Graal, la carte saura vous proposer des gourmandises d’ailleurs : Le Mont d’Or avec sa Morteau, l’Auvergne charcutière et fromagère, le Périgord et son foie gras. Ou cette blanquette de veau à l’ancienne servie en plat du jour. Pots de Crozes-Hermitage ou de Côte Rôtie, sans oublier le beaujolais ! Plat du jour 9 € - Formule 12,8 €. 11, rue Général-de-Gaulle - Brignais. Tél. 04 78 05 17 53.

“LE CAFÉ DE LA GARE” What if Brignais’ Café de la Gare was the most emblematic Lyon bouchon (a typical Lyonnais restaurant)? This is the story of two brothers who are in charge of two dining establishments where the pleasure of eating is combined with good humour and craziness. An exotic jumble of objects reminding us of something between a car boot sale and a museum where Photos of famous chefs Bocuse, Troisgros and even Marguin sit alongside numberous relics of the SNCF and maxims like “If you lost your bet on the gee-gees, eat a horse!” Roger Raginel ran the place for eighteen years, the Café de la Gare is back on form and Claude has run the place since summer 2008. As an appetiser, rosette (a Lyonnais saucisson) and terrines (chicken liver, goose liver mousse, wild boar, rabbit…) get your taste buds going, before you get stuck into the baked pig’s ears with porcini mushrooms, whole or baked andouillette (chitterlings), XXL veal liver or the exceptional cow’s udder, both in parsley jelly, or a huge pike quenelle (a kind of sausage-shaped soufflé in a sauce). Beside these generous Lyonnais dishes made with almost religious, there are also dishes from elsewhere. Baked Mont d’Or cheese with smoked Morteau sausages, charcuterie and cheese from Auvergne, foie gras from Périgord. Or a traditional blanquette de veau (a creamy veal casserole) for the day’s special. Carafes of Crozes- Hermitage or Côte Rotie, not to mention Beaujolais! Daily special 9 €- Menu 12,8 €. 11, rue Général-de-Gaulle - Brignais. Tel. 04 78 05 17 53. 61


Index Restaurant

l’Assiette du Vin N. et P. Chenet

Accord majeur Mets-Vins à la Croix-Rousse Fermeture dimanche et lundi.

8, rue Duviard - Lyon 4e

04 78 39 07 50 PRESQU’ILE ■ Au Bon Temps ■ Le Bouchon aux Vins D ■ Le Bouchon de la Bourse ■ Le Bouchon des Filles ■ Café Abel D ■ Café Brunet ■ Café du Jura ■ Café des Fédérations D ■ Chabert et Fils ■ Chez Hugon ■ Chez Mounier D ■ Chez Paul ■ Le Garet ■ Le Bouchon de l’Opéra ■ L’Acteur ■ Le Mercière D ■ La Tassée ■ Le Musée ■ Le Bistrot de Lyon D ■ Le Père Fillion - Aux Trois Cochons ■ Le Petit Bouchon Chez Georges ■ Le Poëlon d’Or ■ La Tornade Blonde ■ La Voûte Chez Léa

D

4 6 8 9 10 12 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

POINT DU JOUR - VIEUX-LYON

■ Les Marionnettes ■ Aux Trois Maries

33 34

■ L’Amphitryon D ■ Le Cabaretier D ■ Daniel et Denise Saint-Jean ■ Notre Maison ■ Le Soleil D

35 36 37 38 39

CROIX-ROUSSE

■ Le Comptoir du Vin ■ L’Assiette au Vin ■ Les Trois Cochons D ■ Cuisine et Croix-Roussiens ■ Daniel et Denise Croix-Rousse ■ Le Canut Les Gones

40 41 35 43 44 45

RIVE GAUCHE

■ A Ma Vigne ■ Le Café du Peintre ■ Chez les Gones ■ Daniel et Denise ■ Le Morgon ■ Le Café des Artisans ■ L’Artisan Cuisinier

46 47 48 49 50 52 53

EXTÉRIEURS

■ La Bonne Fourchette ■ Café Lobut ■ La Lozère ■ Les Frères Barbet ■ Le Café de la Gare

54 56 58 60 61

D ouverts le dimanche - (sunday opened).

Supplément au Tout Lyon Affiches n° 5181 du samedi 28 novembre 2015 Société éditrice : Groupe Tout Lyon, 18, rue Childebert, 69002 Lyon, SAS au capital de 60 032 € Président et directeur de publication : Bernard RICCOBONO, principal actionnaire : SEPS, ISSN 1772-3124 Commission paritaire : N° 0919 I 185791

62




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.