Issuu on Google+


Your one stop contractor.pdf

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

1

11-2-2014

10:54:17

“Your one sto


Your one stop contractor.pdf

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

2

11-2-2014

10:54:17

p Contractor �


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

is our world


Index The Company QHSE Construction & Piping Loading Technology C

Engineering

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Heat Exchanger Service Rotating Equipment TankTeam Maintenance Research & Development Projects Contact


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


J. de Jonge flowsystems ART By: Beaty Czeto

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


The company BIG.pdf

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

1

10-2-2014

13:30:58

The Co


The company BIG.pdf

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

2

10-2-2014

13:30:58

mpany


6 pagina 4-5 geschiedenis 1954.pdf 1 10-2-2014 11:13:29

The Company

C

C

M

M

Y

Y

CM

CM

MY

MY

CY

CY

CMY

CMY

K

K

The founding of a family business...


Founder Jan de Jonge, Sr. C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

1954


The company .pdf 1 12-2-2014 15:43:14

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


The company .pdf 2 12-2-2014 15:43:28

J. de Jonge flowsystems

The Company

J. de Jonge flowsystems is your one stop contractor since 1954! With a rich history, plenty of experience, a global presence and specialized departments, we can serve you in all your contracting needs!

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


8 HISTORY PAGES V3.pdf 1 13-2-2014 11:06:48

HISTORY PAGES V3.pdf 1 11-2-2014 8:55:25

The Company

1967

History

C

C

M

M

Y

Y

CM

CM

MY

MY

CY

CY

CMY

CMY

K

K

1966

1968


8 HISTORY PAGES V3.pdf 1 13-2-2014 11:09:08

HISTORY PAGES V3.pdf 2 11-2-2014 8:55:32

1967

C

C

M

M

Y

Y

CM

CM

MY

MY

CY

CY

CMY

CMY

K

K


8 HISTORY PAGES V4.pdf 1 13-2-2014 11:13:44

HISTORY PAGES V4.pdf 1 11-2-2014 9:10:18

1969

C

C

M

M

Y

Y

CM

CM

MY

MY

CY

CY

CMY

CMY

K

K


8 HISTORY PAGES V4.pdf 1 13-2-2014 11:17:37

HISTORY PAGES V4.pdf 2 11-2-2014 9:10:22

The Company

1970

History

C

C

M

M

Y

Y

CM

CM

MY

MY

CY

CY

CMY

CMY

K

K

1971

1972


8 HISTORY PAGES V5.pdf 1 13-2-2014 11:11:16

HISTORY PAGES V5.pdf 1 11-2-2014 13:45:31

1967

C

C

M

M

Y

Y

CM

CM

MY

MY

CY

CY

CMY

CMY

K

K


8 HISTORY PAGES V5.pdf 1 13-2-2014 11:12:39

HISTORY PAGES V5.pdf 2 11-2-2014 13:45:38

1968

C

C

M

M

Y

Y

CM

CM

MY

MY

CY

CY

CMY

CMY

K

K


C&P mission international.pdf

1

11-2-2014

10:37:09

Missie

J. de Jonge flowsystems is actief als specialistische systeemaanbieder vanaf het concept tot aan het integraal onderhoud van de installatie en richt zich op het gebied Amsterdam-Rotterdam-Antwerpen, met een focus op de sectoren Petrochemie, Offshore, Tank op- en overslag en de energie bedrijven. J. de Jonge flowsystems levert mondiaal specialistische, in huis gemaakte, innovatieve producten met een aantoonbare toegevoegde waarde in de wereld van industriële vloeistoflogistiek. Via continentale HUB’s worden de lokale klanten onder de gelijkwaardige filosofie bediend. Onder het motto “flowsystems is our world” levert J. de Jonge flowsystems met uiterste precisie de beste kwaliteit aan haar klanten door jaren lange ervaring, continue ontwikkeling en expertise in hun vakgebied.

Unternehmensziele C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

J. de Jonge flowsystems ist als spezialisierter Systemanbieter vom Konzept bis zur integralen Wartung der Anlage aktiv und richtet sich auf den Bereich AmsterdamRotterdam-Antwerpen aus, wobei der Schwerpunkt auf den Sektoren Petrochemie, Offshore, Lagerung und Verladung von Tanks sowie Energieunternehmen liegt. J. de Jonge flowsystems liefert weltweit spezialisierte, innovative Produkte aus eigener Fertigung mit nachweislichem Mehrwert in der Welt der industriellen Flüssigkeitslogistik. Über kontinentale HUB’s werden die lokalen Kunden gemäß unserer Philosophie gleichwertig bedient. Unter dem Motto „flowsystems is our world” liefert J. de Jonge flowsystems seinen Kunden aufgrund der jahrelangen Erfahrung, ständiger Entwicklung und Expertise in seinem Fachgebiet mit äußerster Präzision die beste Qualität.

Mission Statement

J. de Jonge flowsystems operates as a specialised system provider from the concept phase to the integral maintenance of the installation. The company focuses on the Amsterdam-Rotterdam-Antwerp area, and operates in the Petrochemical and Offshore industries, Tank storage and trans-shipment, and energy companies. Worldwide, J. de Jonge flowsystems supplies specialist and innovative products that are produced in-house and which have proven added value in the world of industrial liquids logistics. By means of continental HUBs local clients are assisted with an equal philosophy. Due to years’ of experience, continuous development and expertise in their field and their motto ‘flowsystems is our world’ in mind, J. de Jonge flowsystems provides its clients the best quality with the utmost precision.

K

Misión

Como proveedor especialista de sistemas, J.de Jonge flowsystems está activo desde el concepto hasta el mantenimiento integral de la instalación y se dirige a la zona de Amsterdam-Rotterdam-Amberes, enfocándose en los sectores petroquímico, extraterritorial, de almacenamiento y transbordo y en las empresas energéticas. Para todo el mundo, J. de Jonge flowsystems produce productos especializados e innovadores, elaborados en casa, que han demostrado tener un valor añadido en el mundo industrial de la logística de líquidos. Se sirve a los clientes locales a través de los hubs continentales y bajo la filosofía equivalente. Bajo el lema “flowsystems is our world” (“los sistemas de fluido son nuestro mundo”), J. de Jonge flowsystems trabaja con toda precisión para proporcionar la mejor calidad a sus clientes, aprovechando una experiencia de muchos años, un desarrollo permanente y unos conocimientos especializados.

Nossa Missão

A J. de Jonge Flowsystems é uma empresa provedora de sistemas especializados que vão desde o conceito até à logística integral de instalações e centra-se na linha Amsterdão-Roterdão-Antuérpia, focando especialmente os setores da Petroquímica, Offshore, Armazenamento/transbordo de tanques e o setor energético empresarial. A J. de Jonge Flowsystems é especialista mundial em produtos internos e inovadores com uma clara mais-valia para o mundo da logística da indústria de fluídos. Através de HUBs continentais, os clientes locais poderão utilizar um conceito equivalente. Sob o lema “flowsystems is our world”, a J. de Jonge Flowsystems fornece aos seus clientes, através de anos de experiência, a máxima precisão, a melhor qualidade, desenvolvimento contínuo e conhecimento especializado na área.


C&P mission international.pdf

2

11-2-2014

10:37:15

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Amsterdam Rotterdam Antwerpen


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


J. de Jonge flowsystems ART By: Bojoura Stolz

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

QH


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

SE


QHSE.pdf 1 4-2-2013 10:44:43

QHSE

Quality & Safety

To us, delivering quality is a matter of surpassing the expectations of our clients. Within the framework of our ISO 9001-certified quality management system, we ensure continuous improvements of our processes and procedures through a comprehensive internal audit program. In addition to quality service, the safe conduct of our work comes first. With accurate risk assessment, management and practical instructions, we hold our safety culture at a high level. Every single day, we all strive for our colleagues to go home safe and sound! Kwaliteit leveren is voor ons dan ook een kwestie van het overtreffen van de verwachtingen van onze opdrachtgevers. Binnen de kaders van ons ISO 9001 gecertificeerde kwaliteitsmanagementsysteem zorgen wij continue voor verbeteringen van onze processen en procedures middels een sluitend intern audit programma. Naast kwalitatief hoogwaardige dienstverlening staat de veilige uitvoering van onze werkzaamheden voorop. Middels nauwkeurige risico inventarisatie, beheersing en praktijkgerichte instructies houden wij onze veiligheidscultuur op een hoog niveau. Iedere dag weer streven wij er met z'n allen naar om onze collega's veilig en gezond naar huis te laten gaan! C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Bei der Qualität machen wir keine Abstriche und unser Ziel ist es, die Erwartungen unserer Kunden sogar zu übertreffen. Innerhalb unseres, nach ISO 9001 zertifizierten, Qualitätsmanagementsystems sorgen wir mithilfe unseres internen Audit-Programmes kontinuierlich für die Verbesserung unserer Prozesse und Arbeitsabläufe Neben den qualitativ hochwertigen Dienstleistungen, steht die sichere Ausführung unserer Arbeiten an vorderster Stelle. Durch präzise Risikoinventur sowie durch kontrollierte und praxisbezogene Instruktionen, halten wir unsere Sicherheitsmaßnahmen auf allerhöchstem Niveau. Jeden Tag aufs Neue streben wir danach, dass unsere Kollegen sicher und gesund wieder nach Hause kommen!


QHSE.pdf 2 4-2-2013 10:44:46

“Our Injury Frequency goal is 0,0”

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Para nosotros, entregar con calidad es sobrepasar las expectativas de nuestros clientes. En el marco de nuestra sistema de administración de calidad certificado por ISO 9001, nos aseguramos de mejorar continuamente nuestros procesos y procedimientos a través de un programa de auditoría interna integral. Adicionalmente a la calidad del servicio, la seguridad de nuestras prácticas de trabajo tiene el primer lugar. Con un adecuado manejo del riesgo, instrucciones de administración y prácticas, mantenemos alto nuestro nivel de seguridad. Cada día, nos esforzamos para que nuestros colegas lleguen a sus hogares a salvo. Para nós, fornecer qualidade é questão de exceeder as expectativas de nossos clientes. Enquadrando-se nas exigências do ISO 9001, sistema de controle de qualidade, nós garantimos melhoramentos contínuos em nossos processos e procedimentos através de um abrangente programa de audição interna. Além de serviço de qualidade, a conduta segura de nosso trabalho vem em primeiro lugar. Com precisão em avaliação de risco, administração e instruções práticas, temos um alto padrão de segurança. Todo dia, nos esforçamos para que todos os operários voltem para casa seguros e tranqüilos.


76 QHSE certificaten.pdf 1 26-2-2013 0:02:21

QHSE

Certificates

We like to guarantee safe and high quality implementation of our services and production. Therefore, ever since the nineties, we have certified our management systems. On the topic of safety, we are certified in the most extensive version of the VCA certification program, the VCA Petrochemistry. By doing so, we aim for the highest level in the Dutch industry. In terms of quality, we have been busy and are certified in accordance with ISO 9001:2008. Our definition of quality is: the continuous improvement of products and services.

C

C

M

M

Y

Y

CM

CM

MY

MY

CY

CY

CMY

CMY

K

K

Wij willen graag de veilige en kwalitatief hoogwaardige uitvoering van onze dienstverlening en productie waarborgen. Zodoende hebben wij al sinds de jaren negentig onze managementsystemen laten certificeren. Op het gebied van veiligheid zijn wij volgens de meest uitgebreide VCA graad gecertificeerd, de VCA Petrochemie. Hiermee streven wij het hoogste niveau in de Nederlandse industrie na. Maar ook op het gebied van kwaliteit hebben we niet stil gezeten en zijn zij volgens de ISO 9001:2008 gecertificeerd. Voor ons betekend kwaliteit; het continue verbeteren van producten en diensten. Weil wir gerne qualitativ hochwertige Ausführungen und Produktionen gewährleisten möchten, lassen wir bereits seit den 90er Jahren unser Managementsystem zertifizieren. Auf dem Gebiet der Sicherheit sind wir bereits nach dem höchsten SCCP-Grad zertifiziert. Damit sind wir in der niederländischen Industrie auf höchstem Niveau. Aber auch auf dem Gebiet der Qualität waren wir stets tätig und sind auch dort nach ISO 9001:2008 zertifiziert. Für uns bedeutet Qualität, die kontinuierliche Verbesserung unserer Produkte und Dienstleistungen.

Queremos garantizar alta calidad y la seguridad de la producción y la implementación de nuestros servicios. Por lo tanto, desde los años noventa, hemos certificado nuestros sistemas administrativos. En el tema de seguridad, hemos sido certificados con la versión más completa del programa de certificación VCA de Petroquímica VCA. Mediante esto, nos dirigimos al nivel más alto de la industria Holandesa En términos de calidad, hemos hecho la tarea y estamos certificados con la norma ISO 9001:2008. Nuestra definición de calidad es: continuo mejoramiento de nuestros productos y servicios.

Gostamos de garantir implementação segura e de alta qualidade de nossos produtos e serviços. Portanto, desde a década de 1990, nossos sistemas de administração são certificados. Somos certificados no quesito segurança na versão mais extensiva do programa de certificação VCA, ou VCA Petrochemistry. Fazendo isso, pretendemos alcançar o mais alto nível na Indústria holandesa. Em termos de qualidade, somos certificados de acordo com o ISO 9001:2008. Nossa definição de qualidade é: melhoramento contínuo de nossos produtos e serviços.


QHSE certificaten.pdf 2 4-2-2013 11:49:14

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

“Wij staan voor kwaliteit en veiligheid”


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


J. de Jonge flowsystems ART By: Heleen Oomen

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Constructio


on & Piping C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


Construction & Piping

Founded in 1954

J. de Jonge Konstruktie & Pijpleidingen was founded in 1954 by the ambitious Jan de Jonge, Sr. The core activities of this fledgling company included construction and piping for small projects in the Rotterdam harbor. Today, the expertise of Construction & Piping is centered around the construction of mechanically engineered structures, skids, special products, equipment and piggable piping systems. One of the distinguishing features of this department is its ability to quickly respond to urgent (stop-gap) situations.

In 1954 werd J. de Jonge Konstruktie & Pijpleidingen opgericht door de ambitieuze Jan de Jonge Sr. Kernactiviteiten van dit beginnende bedrijf waren constructiewerk en leidingbouw ten behoeve van kleinschalige projecten in de Rotterdamse haven. Tegenwoordig ligt de expertise van Construction & Piping bij het maken van werktuigbouwkundige constructies, skids, speciale producten, installaties en piggable leidingsystemen. Één van de onderscheidende kenmerken van de afdeling is het vermogen om snel in te springen op spoed(stop) werk.

1954 wurde J. de Jonge Konstruktie & Pijpleidingen durch den ambitiösen Jan de Jonge Sr. gegründet. Kernaktivitäten dieses jungen Betriebes waren Konstruktionsarbeiten sowie der Rohrleitungsbau im Hafen von Rotterdam. Heutzutage liegt der Schwerpunkt des Rohrleitungsbaus in der Herstellung von Maschinentechnik (Konstruktion), Skids, Spezialprodukten, Installationen und molchbaren Rohrleitungssystemen. Ein markantes Kennzeichen dieser Abteilung ist die Fähigkeit, bei Eilaufträgen sofort zu reagieren und einzuspringen.


10 C&P oprichting 1954 - international V1.pdf 1 6-2-2014 14:03:19

“The Construction & Piping division has formed the solid foundation of our company since 1954 ”

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

J. de Jonge Konstruktie & Pijpleidingen fue fundada en 1954 por el visionario Jan de Jonge padre. Las principales actividades de esta naciente empresa incluían las construcciones y tuberías para pequeños proyectos en la bahía de Rotterdam. Hoy en día, la experticia en Construcciones y Tuberías se centra en la construcción de estructuras diseñadas mecánicamente, skids, productos especiales, equipos y sistemas de tuberías con capacidad para marraneo. Uno de los rasgos característicos de este departamento es la capacidad de responder rápidamente a situaciones de emergencia. J. de Jonge Konstruktie & Pijpleidingen foi fundada em 1954 pelo ambicioso Sr. Jan de Jonge. As principais atividades dessa empresa, no início, incluíam construção e encanamento para pequenos projetos destinados ao porto de Rotterdã. Hoje, a especialidade do departamento de Construção e Encanamento é a fabricação de estruturas projetadas por engenheiros mecânicos, skids, produtos especializados, equipamento e tubulação passível de pigging.Um dos diferenciais desse departamento é a rapidez com que imprevistos são resolvidos.


C&P oprichting prefab.pdf 1 29-1-2013 10:18:20

Construction & Piping

Prefab

Since its founding in 1954, the workplace has been integral to our company’s various divisions. Naturally, our certified welding is of high quality and meets the following international standards: ASTM, EN 287-1, ISO 15604.

C

M

Through collaboration with our consultants, we relief you of your burden. Whenever required, we deliver 24/7, 365 days a year.

Y

CM

MY

Most common materials: carbon steel, SS, CuNiFer, Hastelloy, 6Mo, Duplex, Super Duplex, and Monel

CY

CMY

K

Weldingmethods Metal Inactive Gas ( M.I.G.) | Metal Active Gas ( M.A.G.) | Gas Tungsten Arc ( G.T.A.W.) | Shielded Metal Arc ( S.M.A.W.) Gas Shielded Metal Arc ( G.M.A.W.) | Flux Cored Arc ( F.C.A.W.) | Surface Tension Transfer ( S.T.T.)


C&P oprichting prefab.pdf 2 29-1-2013 10:18:21

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


Vopak tank pit 19

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C&P owerktuigbouwkundige constructies en leidingsystemen.pdf 1 29-1-2013 11:28:47

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C&P owerktuigbouwkundige constructies en leidingsystemen.pdf 2 29-1-2013 11:28:50

Construction & Piping

Mechanical construction & Piping systems

We specialize in the manufacturing of mechanical constructions and the construction of piping systems. We handle our assignments within the agreed delivery time and within all quality requirements. Of course all other necessities as occupational health, environment, and safety requirements hold a first priority in all our operations. Besides daily on-site maintenance, we also provide new construction and renovation of charging stations, pump platforms, tank pits, etc. Wij zijn gespecialiseerd in het vervaardigen van werktuigbouwkundige constructies en de aanleg van leidingsystemen. Wij handelen onze opdrachten af binnen de afgesproken levertijd en met de vereiste kwaliteit. Uiteraard staan hierbij de eisen ten aanzien van arbo, milieu en veiligheid voorop. Naast on-site dagelijks onderhoud voeren wij ook nieuwbouw- en renovatieprojecten uit van bijvoorbeeld laadstations, pompplateaus, tankputten etc.

C

M

Wir haben uns auf die Fertigung von Maschinentechnik (Konstruktion) und die Anlage von Leitungssystemen spezialisiert. Wir erfüllen unsere Aufträge innerhalb der vereinbarten Fristen und selbstverständlich in der vereinbarten Qualität. Natürlich stehen hier die Anforderungen des Arbeits- und Umweltschutzes sowie der Sicherheit an vorderer Stelle. Neben täglichen Wartungen vor Ort, sind wir auch für Neubau- und Renovierungsprojekte von z. B. Ladestationen, Tankstellenplateaus und Tankgruben der richtige Ansprechpartner.

Y

CM

MY

CY

Nos especializamos en la manufactura de construcciones mecánicas y sistemas de tuberías. Entregamos nuestros proyectos dentro de los tiempos acordados y cumplimos con todos los requisitos de calidad. Por supuesto, otros aspectos como la salud ocupacional, el medio ambiente y la seguridad industrial tienen la más alta prioridad en nuestras operaciones. Adicionalmente al mantenimiento diario en sitio, también fabricamos y restauramos estaciones de carga, plataformas de bombeo, fosas de tanques, etc.

CMY

K

Somos especialistas na manufatura de construções mecânicas e construção de tubulações. Comprometemo-nos a cumprir o prazo de entrega de nossos projetos, sempre dentro do padrão de qualidade exigido. É claro que todas as outras necessidades como saúde no trabalho, meio ambiente e segurança são priorizadas em todas as nossas operações. Além de manutenção diária na fábrica, também fornecemos incrementação e renovação de estações de carga, plataformas de bombeamento, fossos de tanque, etc.


C&P plasma machine.pdf 1 29-1-2013 11:12:24

Construction & Piping

Plasma/Oxy-fuel Cutting Machine

The MG CNC plasma / oxy-fuel cutting machine is a double driven portal machine, combining and automating different cutting technologies, including plasma and oxy-fuel cutting. We have a comprehensive parameter database available, allowing for fully automated storage and configuration of all information for the cutting of various materials. The machine is supplemented with the ability of pipe and tube cutting, marking, and/or welding joints. De MG CNC plasma/autogeen snijmachine is een dubbelzijdig aangedreven portaalmachine waarmee verschillende snijtechnologieën gecombineerd en geautomatiseerd worden, o.a. plasma en autogeen snijden. Er is een uitgebreide parameterdatabank zodat gegevens voor het snijden van verschillende materialen automatisch ingesteld en bewaard kunnen worden. De machine is aangevuld met de mogelijkheid tot snijden van buizen, markeren en de voorbereiding van lasverbindingen. C

M

Y

CM

Die MG CNC Plasma- und Autogenrohrschneidemaschine ist eine doppelseitig angetriebene Portalmaschine mit der verschiedenste Schneidetechniken kombiniert und automatisiert werden, u. a. Plasma- und Autogenschneiden. Wir verfügen über eine umfangreiche Parameterdatenbank, so dass die Daten vor dem Schneiden der verschiedenen Materialien automatisch ausgelesen und gespeichert werden können. Die Maschine wurde erweitert und verfügt jetzt über Schneide-, Markier- und Vorbereitungsmodule.

MY

CY

CMY

K

Features Plasma up to 40 mm (1.57 in) thickness | Oxy-fuel to 150 mm (5.91 in) thickness | Plate 12000x2000 mm (472.44x78.74 in) | Pipe diameter 33.4 to 700 mm (1.31 to 27.56 in) Surbase Vault | Profiles | Bevel preparation | sts/SS/ Aluminum | DXF and DSTV file importing | Additional files in consultation


C&P plasma machine.pdf 2 29-1-2013 11:12:28

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

La máquina de corte con plasma y oxicorte con control numérico (CNC) es una herramienta de doble cabezal, que combina y automatiza diferentes tecnologías de corte, incluyendo el corte con plasma y oxicorte. Tenemos disponible una completa base de datos de parámetros, que permite el almacenamiento automatizado y configuración de toda la información para el corte de los diversos materiales. Esta máquina cuenta adicionalmente con capacidad para cortar ductos y tuberías, marcado y efectuar juntas de soldadura. A máquina de corte MG CNC a plasma/ oxicorte é uma máquina portal de eixo duplo, combinando e automatizando diversas tecnologias de corte, inclusive plasma e oxicorte. Temos um abrangente banco de dados de parametrização, que permite automatizar a estocagem e configurar toda informação sobre o corte de diversos materiais. A máquina também possui a habilidade de cortar canos e tubos, além de marcar e/ou soldar juntas.


13 C&P Plasma Machine GROOT.pdf 1 12-2-2014 14:11:17

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


13 C&P Plasma Machine GROOT.pdf 2 12-2-2014 14:11:19

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C&P skids international.pdf 1 17-11-2012 13:11:31

Construction & Piping

Skids

A skid consists of a processing installation mounted on a steel frame. This can range from heat exchangers and tanks up to full filtration and metering systems. The skids are always constructed, installed and tested to meet specific client requirements. With regards to the many disciplines within J. de Jonge flowsystems you can rely on a satisfactory collaboration. Our waterside location provides for a major advantage.

Een skid bestaat uit een proces installatie die op een stalen frame is gemonteerd. Dit kan variëren van warmtewisselaars en tanks, tot complete filtratiesystemen en doseersystemen. De skids worden volledig naar klantspecificatie gemaakt, geinstalleerd en getest. Dankzij de vele disciplines binnen J. de Jonge flowsystems bent u van een goede samenwerking verzekerd. Een groot voordeel hierbij is onze locatie aan het water. C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Ein Skid besteht aus einer verfahrenstechnischen Anlage, die auf einem Stahlrahmen montiert wird. Dies können Wärmetauscher und Tanks sowie Filter- und Dosiersysteme sein. Die Skids werden vollständig nach Kundenwunsch hergestellt, installiert und geprüft. Dank des großen Leistungsspektrums von J. de Jonge flowsystems können wir eine erstklassige Ausführung garantieren. Ein großer Vorteil ist dabei natürlich unsere Nähe zum Wasser.


C&P skids international.pdf 2 17-11-2012 13:11:33

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Un skid consiste de una instalación de procesamiento montada en un marco de acero. El rango de aplicaciones va desde intercambiadores de calor y tanques hasta sistemas de filtrado y medición completos. Los skids se construyen, instalan y prueban siempre para cumplir con las especificaciones del cliente. Adicionalmente a las múltiples disciplinas que domina J. de Jonge flowsystems, usted puede contar con nuestra asesoría permanente. Nuestras instalaciones costeras le brindan grandes ventajas. O skid consiste em uma unidade de transformação montada em uma base de aço. Podem diversificar-se de permutadores de calor e tanques a sistemas de filtração e dosagem completos. Os skids são sempre construídos, instalados e testados de acordo com exigências específicas de cada cliente. Graças ao controle de qualidade da J. de Jonge Flowsystems, você conta com uma colaboração satisfatória. Nossa localização à beira d’água é uma grande vantagem.


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


J. de Jonge flowsystems ART By: Bojoura Stolz

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Lo a d i n g Te


echnology C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


Verlading oprichting 1987.pdf 1 23-1-2013 8:46:32

Loading Technology

Founded in 1987

The first step to multiplication of business units begins with the founding of J. de Jonge Verladingstechnieken B.V. in 1987. Main activities include maintenance, manufacturing and the overhaul of loading/unloading stations. Nowadays, the Loading Technology division has grown out to become an industry leader in loading and unloading facilities for ships, trucks, and wagons. We provide for custom design, construction, maintenance, repair, and modification for each client specific application. We distinguish ourselves by brand-independent maintenance and a 24/7 call-out service.

C

De eerste stap naar meerdere business units begint met de oprichting van J. de Jonge Verladingstechnieken B.V. in 1987. Voornaamste activiteiten zijn het onderhouden, vervaardigen en reviseren van laad-/losstations. Inmiddels is de divisie Verladingstechniek toonaangevend op het gebied van laad- en losinstallaties voor schepen, trucks en wagons. Wij leveren maatwerk in ontwerp, nieuwbouw, onderhoud, reparatie en modificatie voor iedere klantspecifieke toepassing. Wij onderscheiden ons door merkonafhankelijk onderhoud en een 24/7 call-out service.

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Der erste Schritt zu mehreren Unternehmenseinheiten begann mit der Gründung von J. de Jonge Verladingstechnieken B.V. im Jahre 1987. Das Augenmerk liegt hier auf die Instandhaltung, Herstellung und Generalüberholen von Lade- und Löschstationen. Inzwischen ist die Abteilung Verladetechnik auf dem Gebiet der Belade- und Löschstationen für Schiffe, Lkws und Kesselwaggons tonangebend. Wir liefern Maßarbeit bei der Entwicklung, der Herstellung, der Wartung, der Reparatur sowie der Modifikation eines jeden Kundenwunsches. Wir unterscheiden uns durch markenunabhängige Wartung und einem 24/7 Call-out-Service.


Verlading oprichting 1987.pdf 2 23-1-2013 8:46:34

“Industry leader in service, repair, and overhaul of marine, truck, and rail loading arms”

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

El primer paso para la diversificación de las unidades de negocio inició con la fundación de J. de Jonge Verladingstechnieken B.V. en 1987. Sus principales actividades incluían el mantenimiento, manufactura y reacondicionamiento de estaciones de carga y descarga. Hoy en día, la división de Tecnología de carga se ha expandido para convertirse un el líder de la industria de instalaciones de carga y descarga para buques, camiones y vagones. Proveemos diseños a la medida, construcción, mantenimiento, reparación y modificación de acuerdo a las aplicaciones especificadas por el cliente. Nos distinguimos por ofrecer mantenimiento a cualquier marca y nuestro servicio en sitio 24/7. O primeiro passo para multiplicação das unidades do empreendimento começa com a fundação da J. de Jonge Verladingstechnieken B.V em 1987. As principais atividades incluem manutenção, manufatura e revisão de estações de carga e descarga. Atualmente, o setor de Tecnologia de Carga desenvolveu-se e alcançou liderança no mercado de mecanismos de carga e descarga para navios, caminhões e vagões. Fornecemos design personalizado, construção, manutenção, conserto e modificação para fins especificados por cada cliente. Nosso diferencial é a manutenção independente de marca e ouvidoria 24h/7 dias por semana.


Verlading revisie en onderhoud.pdf 1 23-1-2013 8:57:58

Loading Technology

Revision & Maintenance

Marine loading arms are designed for the transporation of fluids from vessel to shore and vice versa. Marine loading arms are increasingly preferred for the handling of fluids and gases. Naturally, your marine loading arms need to be kept in an optimal condition. The Loading Technology department provides for brand-independent maintenance and a 24/7 call-out service, thus assuring that you projects can be brought to a successful conclusion, while your equipment remains fully operational. Marine laadarmen zijn ontwikkeld voor het transporteren van vloeistoffen van het schip naar de wal en/of omgekeerd. Steeds vaker wordt de voorkeur gegeven aan een scheepslaadarm voor het verladen van vloeistoffen en gassen. Natuurlijk moeten uw scheepslaadarmen in optimale conditie worden gehouden. De afdeling Verladingstechniek verzorgt merkonafhankelijk onderhoud en een 24/7 call-out service, zodat uw projecten tot een goed einde kunnen worden gebracht en uw equipment volcontinue operationeel gehouden kan worden. C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Schiffsverladearme werden zum Beladen und Löschen von Schiffen verwendet. Der Bedarf eines Schiffsverladearmes für das Verladen von Flüssigkeiten und Gasen steigt stetig. Selbstverständlich müssen Ihre Schiffsverladearme stets in erstklassigem Zustand sein. Unsere Abteilung Verladetechnik wartet markenunabhängig und bietet darüber hinaus einen 24/7 Call-out-Service, so dass Ihre Projekte zeitgerecht abgeschlossen werden und Ihre Anlagen kontinuierlich einsatzfähig bleiben.


Verlading revisie en onderhoud.pdf 2 23-1-2013 8:58:00

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Los brazos de carga marítimos están diseñados para transportar fluidos desde la embarcación a tierra y viceversa. Los brazos de carga marítimos se utilizan cada vez más para el manejo de fluidos y gases. Por supuesto, sus brazos de carga marítimos deben ser conservados en óptimas condiciones. Nuestro departamento de Tecnología de carga y descarga brinda mantenimiento a todas las marcas y un servicio en sitio 24/7, asegurando que sus proyectos puedan terminarse a tiempo a la vez que su equipo se conserva completamente operacional.

Braços de carregamento marítimo são projetados para o transporte de fluidos do navio ao porto e vice-versa. Braços de carregamento marítimo são cada vez mais comumente designados para carregar conteúdo fluido ou gasoso. Naturalmente, os braços de carregamento marítimo precisam ser mantidos em perfeitas condições. O departamento de tecnologia de carga fornece manutenção independente de marca e ouvidoria 24h/ 7 dias por semana. Asseguramos que seus projetos possam ser concretizados com sucesso, e que seu equipamento permaneça completamente operante.


24 VERLADING FOTO GROOT.pdf 1 12-2-2014 9:39:10

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


24 VERLADING FOTO GROOT.pdf 2 12-2-2014 9:39:12

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


25 Verlading service.pdf 1 13-2-2014 9:08:33

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


25 Verlading service.pdf 2 13-2-2014 9:08:41

Loading Technology

Service

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


Verlading truck en trein belading.pdf 1 23-1-2013 9:40:05

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


Verlading truck en trein belading.pdf 2 23-1-2013 9:40:10

Loading Technology

Loading Stations

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


27 Verladingklaptrappen.pdf 1 25-2-2013 22:34:27

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


27 Verladingklaptrappen.pdf 2 25-2-2013 22:34:32

Loading Technology

Folding Stairs & Fall Protection

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


J. de Jonge flowsystems ART By: Bojoura Stolz

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Engine


eering C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


engineering oprichting.pdf 1 31-1-2013 8:26:02

Engineering

Founded in 1990

The J. de Jonge Adviesburo, founded in 1990, is an independent engineering firm for the (petro) chemical industry and tank terminals. In the field of engineering, J. de Jonge Adviesburo delivers advice and support on cost estimates, work preparation, and construction of complete (turnkey) projects. Both (feasibility) studies as well as basic and detailed engineering are implemented with proven techniques and methods. Also, with J. de Jonge Adviesburo, compiling procurement and tender packages lays in trusted hands. Het J. de Jonge adviesburo, opgericht in 1990, is een onafhankelijk ingenieursbureau voor de (petro) chemische industrie en tankoverslagbedrijven. Op het gebied van engineering kostencalculaties, werkvoorbereiding en bouwbegeleiding van complete (turn-key) projecten levert J. de Jonge Adviesburo advies en ondersteuning. Zowel (haalbaarheids-)studies als basic en detail engineering worden met beproefde technieken en methoden uitgevoerd. Ook het samenstellen van aanbestedingspakketten is bij J. de Jonge Adviesburo in vertrouwde handen. C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Das J. de Jonge Adviesburo (Ingenieurbüro), gegründet 1990, ist ein unabhängiges Ingenieurbüro für die (petro)-chemische Industrie und Umschlagerminals. Auf den Gebieten Engineering, Kostenkalkulationen, Arbeitsvorbereitungen und Baubetreuung kompletter (turn-key) Projekte bietet Ihnen J. de Jonge Adviesburo Beratung und Unterstützung. Sowohl Machbarkeitsstudien als auch Basis- und Detail-Engineering werden mit geprüfter Technik und Methodik ausgeführt. Auch die Zusammenstellung von Ausschreibungen ist bei J. de Jonge Adviesburo in vertrauten Händen.


engineering oprichting.pdf 2 31-1-2013 8:26:05

“Mechanical engineering along with basic and detail engineering, all from one source”

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

J. de Jonge Adviesburo, fundada en 1990, es una empresa de ingeniería independiente al servicio de la industria petroquímica, química y de los terminales de tanques. En el campo de la ingeniería, J. de Jonge Adviesburo brinda asesoría y soporte en presupuestación, preparación de proyectos y construcción de sistemas completos llave en mano. Tanto los estudios de factibilidad, como la ingeniería básica y de detalle, se implementan basados en técnicas y métodos comprobados. Igualmente, con J. de Jonge Adviesburo, los procesos de compra y paquetes licitatorios quedan en buenas manos.

A J. de Jonge Adviesburo, fundada em 1990, é uma firma de engenharia independente para a indústria (petro)química e de tanques terminais. No campo da engenharia, J. de Jonge Adviesburo dispõe de informações sobre estimativas de custo, preparação para o trabalho e construção de projetos completos e úteis. Tanto os estudos de viabilidade como engenharia básica e detalhada são implementados com técnicas e métodos comprovados. Além disso, com J. de Jonge Adviesburo, a compilação de contratos, e embalagens frágeis estão em boas mãos.


engineering software.pdf 1 31-1-2013 8:37:17

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


engineering software.pdf 2 31-1-2013 8:37:18

Engineering

Software that helps us reach our goal

The J. de Jonge Adviesburo uses the following software for design, layout and calculations. C

M

Y

CM

Autocad: Design, layout and fabrication drawings Plant 3d: Design of plants and tank farms

MY

CY

Strucad: Structural design and workplace

CMY

K

Scia: Structural calculations Fluidflow: Flow and capacaity calculations Hytran: Water hammer calculations P10: Stress calculations for piping Total Station: Measuring outdoor/indoor environments Solidworks: Design, 3D renderings, and so much more....


engineering inmeten.pdf 1 31-1-2013 8:58:09

Engineering

Total Station

Based on our expertise and engineering background, we can survey buildings and structures using digital measuring equipment. We always work with the utmost precision to show exact dimensions in a diagram. For example, by using a "total station", we are also able to map out installations and tank settlements.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Door onze expertise en bouwkundige achtergrond kunnen wij gebouwen en constructies met behulp van digitale meetapparatuur inmeten. Met uiterste precisie gaan wij te werk om uiteindelijk de exacte maten weer te kunnen geven in een tekening. Door bijvoorbeeld gebruik te maken van een “Total station� zijn wij tevens in staat om installaties en tankzettingen in kaart te brengen.


engineering inmeten.pdf 2 31-1-2013 8:58:10

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


J. de Jonge flowsystems ART By: Beaty Czeto

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


HES oprichting.pdf 1 31-1-2013 10:16:47

Heat Exchanger Service

Founded in 1996

Heat Exchanger Service BV was founded in 1996 and is part of J. de Jonge flowsystems. The company specializes in repair and construction of all types of Shell & Tube heat exchangers, air coolers, and pressure vessels up to approximately 4 meters (4.4 yards) in diameter and 215 metric tons (237 tons) in weight for the (petro)chemical industry and energy sector. All types of carbon steel, stainless steel, and non-ferrous materials are processed with extreme precision and speed. All activities are performed according to the most common codes such as RToD, ASME VIII Div. 1/2, TEMA, and EN and PED. Our team of specialists is available for you 24 hours a day, 7 days a week. With the full service that you need to reduce your downtime to a minimum. Pre-emptive whenever possible, corrective if necessary. C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Heat Exchanger Service B.V. is opgericht in 1996 en maakt deel uit van de Jonge flowsystems. Het bedrijf is gespecialiseerd in reparatie en nieuwbouw van alle typen Shell & Tube warmtewisselaars, luchtkoelers en drukvaten tot circa 4 meter diameter en 215 ton in gewicht voor de (petro)chemische industrie en de energiesector. Alle typen koolstofstaal, roestvast staal en non-ferro materialen worden met uiterste precisie en snelheid verwerkt. Alle werkzaamheden worden uitgevoerd conform de meest gangbare codes zoals RToD, ASME VIII Div. 1/2, TEMA, EN en PED. Ons team van specialisten staat 24 uur per dag, 7 dagen per week voor u klaar. Met de full-service die u nodig heeft om de down-time tot een minimum te beperken. Preventief waar mogelijk, correctief waar nodig.


HES oprichting.pdf 2 31-1-2013 10:16:47

“Top quality and service”

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


HES nieuwbouw & revisie airfin banken.pdf 1 31-1-2013 10:37:05

Heat Exchanger Service

New Construction & Refurbishment of Airfinbanks

A specialist in new construction and refurbishment of all types of air coolers up to about 12 meters (13.12 yards) long, 2.40 meters (2.60 yards) wide, and weighing 15 metric tons (16.53 tons); for both the petrochemical industry and the energy sector. All types of carbon steel, stainless steel, Duplex and non-ferrous materials are processed with extreme precision and speed. All activities are performed according to the most common codes and regulations.

C

Specialist in nieuwbouw en revisie van alle typen luchtkoelers tot circa 12 meter lengte, 2,40 meter breed en 15 ton gewicht, voor zowel de petrochemische industrie en de energiesector. Alle typen koolstofstaal, roestvrijstaal, Duplex en non-ferro materialen worden met uiterste precisie en snelheid. Alle werkzaamheden worden uitgevoerd conform de meest gangbare codes en regelgeving.

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Ihr Spezialist für Neubau und Aufbereitung aller Typen von Luftkühlern für die (petro)-chemische Industrie und den Energiesektor, bis ca. 12 m Länge, 240 m Breite und 15 t Gewicht. Alle Typen Kohlenstoffstahl, rostfreier Stahl, Duplexstahl und Buntmetalle werden mit äußerster Präzision und schnell verarbeitet. Alle Arbeitsschritte werden konform der gängigen Codes und Regelwerke ausgeführt.


HES nieuwbouw & revisie airfin banken.pdf 2 31-1-2013 10:37:06

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Somos especialistas en fabricación y reacondicionamiento de todo tipo de enfriadores por aire de hasta 12 metros (13.12 yardas) de largo, 2.40 metros (2.60 yardas) de ancho, y con un peso de 15 toneladas métricas (16.53 toneladas); tanto para la industria petroquímica como para el sector energético. Se procesan rápidamente todo tipo de aceros al carbón, aceros inoxidable, Duplex y materiales no ferrosos, con precisión extrema. Todos los procesos se realizan de acuerdo a los códigos y regulaciones más comunes. Somos especialistas na construção e restauração de todos os tipos de arrefecedores de ar, de até 12 metros de comprimento, 2,40 metros de largura e 15 toneladas métricas (16,53tons); tanto para a Indústria Petroquímica quanto para o setor de energia. Todos os tipos de aço carbono, aço inoxidável, materiais duplex e não ferrosos são processados com precisão e velocidade extremas. Todas as atividades são desempenhadas de acordo com os códigos e regulações mais conhecidos.


HES nieuwbouw Shell and Tube.pdf 1 31-1-2013 11:10:20

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


HES nieuwbouw Shell and Tube.pdf 2 31-1-2013 11:10:25

Heat Exchanger Service

New Construction and Refurbishment of Shell & Tube Exchangers

Heat Exchanger Service specializes in the design, manufacturing, repair, and testing of all types of Shell & Tube heat exchangers, air coolers, and pressure vessels in a wide variety of materials. With a modern robotic machine park, we weld and roll your Shell & Tube bundles with the highest precision and quality. All welding processes are available for composing and welding pressure vessels and heat exchangers and are performed by our certified welders. Heat Exchanger Service is gespecialiseerd in het ontwerpen, fabriceren, repareren en testen van alle type “Shell & Tube warmtewisselaars, luchtkoelers en drukvaten in een grote verscheidenheid van materialen. Met een modern machinepark lassen en walsen wij uw Shell & Tube bundels met hoogste precisie en kwaliteit. Voor het samenstellen en aflassen van drukhouders en warmtewisselaars zijn alle lasprocessen voorhanden, welke door onze gecertificeerde lassers worden uitgevoerd.

C

M

Heat Exchanger Service hat sich auf das Entwerfen, Fabrizieren, Reparieren und Prüfen aller Typen Shell & Tube Wärmetauscher, Luftkühler und Druckbehälter, in einer Vielzahl an Materialien, spezialisiert. In einem modernen Maschinen-Roboter-Park schweißen und walzen wir Ihre Shell & Tube Rohrbündel in höchster Präzision und Qualität. Für die Zusammenstellung und Verschweißung von Druckbehältern und Wärmetauschern sind alle Schweißprozesse vorhanden, die durch unsere zertifizierten Schweißer ausgeführt werden.

Y

CM

MY

El departamento de Mantenimiento a intercambiadores de calor se especializa en el diseño, manufactura, reparación y prueba de todo tipo de intercambiadores de calor de coraza y tubo, enfriadores por aire y recipientes a presión, en una amplia gama de materiales. Con una moderna planta de máquinas robóticas, soldamos y doblamos sus grupos de coraza y tubo con la más alta precisión y calidad. Disponemos de todos los procesos de soldadura para reparar y soldar recipientes a presión e intercambiadores de calor, procesos que son ejecutados por nuestros soldadores certificados

CY

CMY

K

O Serviço de Permutação de Calor tem como especialidade o design, manufatura, conserto e teste de todos os tipos de Permutadores de Calor de Casco e Tubo, arrefecedores de ar e vasos de pressão, em uma grande variedade de materiais. Com maquinaria moderna e robótica, soldamos e unimos os componentes do Casco e Tubo com máxima precisão e qualidade. Todos os processos de soldagem estão disponíveis para compor vasos de pressão, trocadores de calor e são executados por nossos soldadores certificados. Welding Processes Orbital | TIG | MIG/MAG | Electrical | O.P. | S.T.T.


44 BUNDEL GROOT.pdf 1 12-2-2014 10:47:03

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


44 BUNDEL GROOT.pdf 2 12-2-2014 10:47:05

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


HES Service.pdf 1 1-2-2013 8:29:00

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


HES Service.pdf 2 1-2-2013 8:29:02

Heat Exchanger Service

Service

Heat Exchanger Service specializes in the design, manufacturing, repair, and testing of all types of Shell & Tube heat exchangers, air fin banks, and pressure vessels in a wide variety of materials. With the full service you need to reduce your downtime to a minimum. Pre-emptive whenever possible, corrective if necessary.

C

Heat Exchanger Service is gespecialiseerd in het ontwerpen, fabriceren, repareren en testen van alle type “Shell & Tube warmtewisselaars, air fin banken en drukvaten in een grote verscheidenheid van materialen. Met de full-service die u nodig heeft om de down-time tot een minimum te beperken. Preventief waar mogelijk, correctief waar nodig.

M

Y

CM

MY

Heat Exchanger Service hat sich auf das Entwerfen, Fabrizieren, Reparieren und Prüfen aller Typen Shell & Tube Wärmetauscher, Luftkühler und Druckbehälter, in einer Vielzahl an Materialien, spezialisiert. Mit unserem Full Service können Sie Ihre Ausfallzeiten auf ein Minimum begrenzen. Präventiv wenn möglich und korrigierend wenn nötig!

CY

CMY

K

El departamento de mantenimiento a intercambiadores de calor se especializa en el diseño, manufactura, reparación y prueba de todo tipo de intercambiadores de calor de coraza y tubo, bancos aire con aletas, y recipientes a presión en gran variedad de materiales. Con este servicio completo, se reduce su tiempo muerto al mínimo. Preventivo cuando es posible, correctivo si es necesario. O Serviço de Permutação de Calor tem como especialidade o design, manufatura, conserto e teste de todos os tipos de Permutadores de Calor de Casco e Tubo, condensadores de ar resfriado e vasos de pressão, em uma grande variedade de materiais. Serviço completo para reduzir seu tempo de inatividade ao mínimo. Preventivos sempre que possível; corretivos quando necessário.


HES pop a plug.pdf 1 1-2-2013 8:41:15

Heat Exchanger Service

Plug Systems

A leaking pipe in a heat exchanger is extremely bothersome. Plugging leaking pipes is a solution which has been used for years to prevent costly and lengthy repairs, such as to prevent retubing. The drawback of traditional plugs is that they may result in "uncontrolled" and dangerous situations. For example, consider a plug being blown off with great force due to pressure build-up. With certified mechanics, we can safely set and clear "controlled" and certified plugs in various designs, materials, and sizes for you. HES works exclusively with certified plugs and equipment.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Een lekke pijp in een warmtewisselaar is uitermate vervelend. Het afpluggen van een lekke pijp is een al jaren toegepaste methode om kostbare en langdurige reparaties, zoals bijvoorbeeld retuben te voorkomen. Traditionele pluggen hebben het nadeel dat zij “ongecontroleerde” gevaarlijke situaties kunnen veroorzaken. Denk bijvoorbeeld eens aan een plug die door drukopbouw met grote kracht kan worden weggeschoten. Door gecertificeerde monteurs kunnen wij voor u op een veilige manier gecertificeerde pluggen “gecontroleerd” zetten en verwijderen in diverse uitvoeringen, materialen en maten. HES werkt uitsluitend met gecertificeerde pluggen en apparatuur.


HES pop a plug.pdf 2 1-2-2013 8:41:15

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


HES machinale bewerkingen.pdf 1 1-2-2013 8:51:42

Heat Exchanger Service

Machining operations

Mechanical editing of tube sheets and baffle plates is performed in fully automated CNC centers. The welding jackets are all available to assemble and weld, and this is performed by our certified welders. Water Cabinets up 4.5 meters (4.92 yards) with a maximum of 20 metric tons (22.05 tons). Pipe plate production up to 3.5 meters (3.83 yards) and drilling to 350 mm (13.78 in) thickness.

Het machinaal bewerken van pijpplaten en keerschotten wordt uitgevoerd in volledig geautomatiseerde CNC centra. Voor het samenstellen en aflassen van de mantels zijn alle lasprocessen voorhanden, welke door onze gecertificeerde lassers worden uitgevoerd. Waterkasten tot 4,5 meter met een maximum van 20 ton, Pijpplaten vervaardigen tot 3,5 meter en tot 350 mm dik boren. C

M

Y

Die maschinelle Bearbeitung der Rohrplatten und Prallbleche wird komplett mit CNC Centra ausgeführt. Für die Zusammenstellung und Verschweißung der Mäntel sind sämtliche Schweißprozesse vorhanden, die durch unsere zertifizierten Schweißer durchgeführt werden. Wasserkästen bis 4,5 m mit einem Maximalgewicht von 2 Tonnen. Rohrplatten bis 3,5 m fertigen und bis 350 mm bohren.

CM

MY

CY

CMY

El maquinado de las láminas de tubería y placas aislantes se realiza en centros de control numérico completamente automatizados. El equipo de soldadura está siempre disponible para ensamblar y soldar, y es realizado por nuestros soldadores certificados. Cabina de agua hasta 4.5 metros para un máximo 20 toneladas métricas. Producción de placa de tubería hasta 3.5 metros y taladrado de 350 mm de espesor.

K

A modificação mecânica de espelhos e placas defletoras é desempenhada por centros CNC inteiramente automatizados. Jaquetas de oldador estão disponíveis para o processo de soldagem, que é desempenhado por nossos soldadores certificados. Reservatórios de água de 4,5 metros, com capacidade máxima de 20 toneladas métricas (22,05tons). Produção de dutos (Pipe plate) de 3,5 metros, e perfuração a 350 mm (35cm ou 13,78 in) de profundidade.


HES machinale bewerkingen.pdf 2 1-2-2013 8:51:44

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


HES offshore.pdf 1 1-2-2013 8:55:57

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


HES offshore.pdf 2 1-2-2013 8:56:00

Heat Exchanger Service

Offshore

For immediate interventions, HES has a selected team with beam mechanics technicians available to assist you in the inspection, plugging, and the repairs of various types of heat exchangers. This service makes us unique and allows you to remain quickly responsive to undesirable situations. Success with our clients depends on the availability sufficient details of installed equipment for definitive shipping of men, material, and equipment. Proven services which have been highly appreciated by our clients throughout the years.

C

M

Voor offshore interventies heeft HES een geselecteerde ploeg met bundel monteurs om u bij te staan in het inspecteren, afpluggen en repareren van diverse type warmtewisselaars. Deze service maakt ons uniek, en stelt u in staat snel te blijven reageren op ongewenste situaties.

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Wij kunnen samen met onze klant alleen succesvol zijn met voldoende gegevens van de opgestelde apparatuur, voor definitieve verscheping van mens, materialen en apparatuur. Bewezen services die jaren geprezen worden bij onze klanten.


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


J. de Jonge flowsystems ART By: Heleen Oomen

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

R ot at i n g E


Equipment C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


51 rotating equipment oprichting 1999.pdf 1 4-2-2013 14:58:39

Rotating Equipment

Founded in 1999

The Rotatech department was founded in 1999 and specializes in new supply, repair, overhaul, and maintenance of rotating equipment. By using modern technology and the deployment of specialists, this department ensures that your equipment is brought and kept in peak condition. Our team of specialists is available for you 24 hours a day, 7 days a week. De afdeling Rotatech is opgericht in 1999 en is gespecialiseerd in nieuwlevering, reparatie, revisie en onderhoud van rotating equipment. Door gebruik te maken van moderne technologie en de inzet van specialisten zorgt deze afdeling ervoor dat uw installatie in topconditie wordt gebracht en gehouden. Ons team van specialisten staat 24 uur per dag, 7 dagen per week voor u klaar.

C

M

Die Abteilung Rotatech wurde1999 gegründet hat sich auf die Herstellung, Reparatur, Wartung und die Instandhaltung von Rotating Equipment spezialisiert. Durch den Gebrauch modernster Technologien und dem Einsatz unserer Spezialisten, sorgt diese Abteilung dafür, dass Ihre Anlage in Topkondition gebracht und bleiben wird. Unser Spezialisten-Team steht Ihnen 24 Stunden am Tag an 7 Tagen in der Woche zur Verfügung!

Y

CM

MY

CY

El departamento Rotatech fue fundado en 1999 y se especializa en el suministro, reparación, reacondicionamiento y mantenimiento de maquinaria rotativa. Utilizando moderna tecnología y el desplazamiento al sitio de trabajo de nuestros especialistas, este departamento asegura que su equipo sea reparado y mantenido en óptimas condiciones. Nuestro equipo de especialistas está disponible para usted las 24 horas al día y los siete días de la semana.

CMY

K

O departamento Rotatech foi fundado em 1999 e tem como especialidade fornecimento, conserto, avaliação e manutenção de equipamento de rotação. Utilizando tecnologia de ponta e mão-de-obra especializada, esse departamento assegura que seu equipamento seja entregue e mantido em perfeitas condições. Nossa equipe de especialistas está disponível para atendimento ao cliente 24h por dia, 7 dias por semana.


51 rotating equipment oprichting 1999.pdf 2 4-2-2013 14:58:40

“Innovation in rotation”

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


52 rotating revisie en onderhoud.pdf 1 4-2-2013 15:07:14

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


52 rotating revisie en onderhoud.pdf 2 4-2-2013 15:07:17

Rotating Equipment

Repairs & Maintenance

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

-


53 Rotating equipment Service.pdf 1 4-2-2013 15:25:42

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


53 Rotating equipment Service.pdf 2 4-2-2013 15:25:45

Rotating Equipment

Service

In addition to revisions in our workplace, an important part of our work is on-site service for our clients. - Removal and installation of equipment including alignment - ATEX–related inventory combined with visual inspections - Detection and troubleshooting - The placement of new units - Status monitoring In our service segment, we focus on relieving our clients of their burden. C

M

Naast revisies in onze werkplaats is een belangrijk deel van onze werkzaamheden de service op locatie bij onze klanten.

Y

CM

MY

CY

CMY

- Uitbouwen en inbouwen van equipment inclusief uitlijnen - Inventarisatie met betrekking tot ATEX in combinatie met visuele inspecties - Het opsporen en oplossen van storingen - Het plaatsen van nieuwe units - Conditie monitoring

K

Hierbij staat het ontzorgen van de klant centraal.


54 rotating equipment nieuwbouw.pdf 1 4-2-2013 16:05:52

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


54 rotating equipment nieuwbouw.pdf 2 4-2-2013 16:05:54

Rotating Equipment

New Construction Rotatech is also brand-independent in the delivery of new products. This provides us with an opportunity to study your application to select the best equipment. Ook bij het leveren van nieuwe producten is Rotatech merkonafhankelijk. Dit biedt ons de mogelijkheid om vanuit uw toepassing het beste equipment te selecteren.

C

Auch bei der Lieferung neuer Produkte arbeitet Rotatech markenunabhängig. Dies bietet uns die Möglichkeit, für Ihren individuellen Bedarf das beste Equipment auszuwählen.

M

Y

CM

Rotatech también maneja todas las marcas de equipos para suministrarle productos nuevos. Esto nos brinda la oportunidad de estudiar sus necesidades y seleccionar el mejor equipo para su aplicación.

MY

CY

CMY

K

Rotatech independe de marca, também, no quesito entrega de novos produtos. Assim, temos a oportunidade de estudar sua aplicação para selecionar o melhor equipamento para você.


55 rotating mechanical seals.pdf 1 4-2-2013 16:19:11

Rotating Equipment New supply and Refurbishment of Mechanical Seals JJF Mechanical Seals is a proprietary product line of J. de Jonge flowsystems BV. This provides for a complete range of technically advanced mechanical seals according to ATEX. In addition to delivery, we also provide advice on purchasing the correct seals and sealing systems and build pumps while taking into consideration the latest emission requirements, such as conversions from single to double mechanical sealing. In our seal repair shop, we can repair each brand using original parts. C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

JJF Mechanical Seals is een eigen productlijn van J. de Jonge flowsystems BV. Het betreft een complete lijn technisch hoogwaardige mechanical seals volgens ATEX. Naast levering geven wij ook advies over de aanschaf van de juiste seals en sealsystemen en bouwen we pompen om, rekening houdend met de laatste emissie eisen, bijvoorbeeld van enkel- naar dubbel mechanical seal. In onze seal revisiewerkplaats reviseren we ieder merk, gebruik makend van originele onderdelen.


55 rotating mechanical seals.pdf 2 4-2-2013 16:19:13

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


TANKTEAM ART.pdf 1 13-2-2014 11:31:35

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


TANKTEAM ART.pdf 2 13-2-2014 11:31:36

J. de Jonge flowsystems ART By: Heleen Oomen

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


TANKTEAM BIG.pdf 1 6-2-2014 18:42:20

C

C

M

M

Y

Y

CM

CM

MY

MY

CY

CY

CMY

CMY

K

K

Tank


TANKTEAM BIG.pdf 2 6-2-2014 18:42:20

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Team


Maintenance tank onderhoud.pdf 1 5-2-2013 10:24:54

TankTeam

Maintenance & Projects

Our tankteam is at home in a wide range of disciplines and, as such, is able to ensure our business relations of a reliable, proper and safe provision of service in the field of constructing, maintaining, repairing, jacking and moving storage tanks.

C

M

What TankTeam can offer you: Repairing horizontal and/or vertical storage tanks; Fully or partially repairing roofs and bottoms; Renewing/replacing bottoms and annular rings; Providing calculations of support constructions for jacking or moving larger storage tanks; Designing and constructing new tanks; Checking and measuring, reporting and advising on solutions.

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Het brede scala van disciplines dat ons tankteam in huis heeft, zorgt ervoor dat onze relaties kunnen rekenen op een vbetrouwbare, goede en veilige dienstverlening op het gebied van nieuwbouw, onderhoud, reparatie, vijzelen en verplaatsen van opslagtanks. TankTeam verzorgt voor u: De reparatie van horizontale en verticale opslagtanks; Het repareren van daken en bodems, zowel geheel als gedeeltelijk; Het vernieuwen van bodems en annular rings; De berekeningen van hulpconstructies voor het vijzelen en verplaatsen van grotere opslagtanks; Ontwerpen en bouwen van nieuwe tanks; Controles en metingen, rapportages en adviezen in oplossingen.


Maintenance tank onderhoud.pdf 2 5-2-2013 10:24:54

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


60 Maintenance rain shields.pdf 1 25-2-2013 23:52:48

Maintenance rain shields.pdf 1 5-2-2013 9:17:17

TankTeam

Rain shields

By using Rain s Shields you prevent corrosion from forming on the underside of tank bottoms. Rain Shields is a simple system that provides optimal protection to tank bottoms. The system not only prevents rainwater from seeping under the tanks, it also helps keeping the ground underneath the tanks dryer due to the natural airflow conditioning. This way, you will save considerably on maintenance costs. The patented system has well proved its worth in the industry and has been applied on various tank terminals. Rain Shields is easy to inspect and ensures excellent tank ventilation.

C

C

M

M

Y

Y

CM

CM

MY

MY

CY

CY

CMY

CMY

K

K

Door het gebruiken van ‘Rain Shields’ voorkomt u corrosie aan de onderkant van tankbodems. Rain Shields is een simpel systeem dat optimale bescherming biedt aan tankbodems. Het systeem zorgt er niet alleen voor dat er geen regenwater onder de tanks stroomt, het zorgt er mede voor dat de grond onder de tanks droger blijft door de natuurlijke luchtstroom conditionering. Zo bespaart u met Rain Shields flink op onderhoudskosten. Het gepatenteerde systeem heeft zich in de industrie ruimschoots bewezen en is al op diverse tankterminals toegepast. Rain Shields is eenvoudig in inspectie en zorgt voor een uitstekende ventilatie van uw tank. Durch die Anwendung von ‘Rain Shields’ beugen Sie Korrosion an der Unterseite von Tankböden vor. Rain Shields ist ein unkompliziertes System, das Tankböden optimalen Schutz bietet. Das System sorgt nicht nur dafür, dass kein Regenwasser unter die Tanks fließt, sondern bewirkt aufgrund der natürlichen Luftstromkonditionierung auch, dass der Boden unter den Tanks trockener bleibt. So sparen Sie mit Rain Shields erhebliche Wartungskosten ein. Das patentierte System hat sich in der Industrie bestens bewährt und wurde bereits in verschiedenen Tankterminals angewendet. Rain Shields ist problemlos zu inspizieren und sorgt für eine ausgezeichnete Belüftung Ihres Tanks.

El uso de los Escudos de Lluvias previene la corrosión de la superficie inferior de fondos de tanques. El sistema de los Escudos de Lluvias es simple y ofrece una protección óptima a los fondos de tanques. El sistema asegura que las aguas pluviales no corran debajo de los tanques y, además, contribuye a que se limite a lo mínimo la humedad de la tierra debajo de los tanques gracias al acondicionamiento natural del paso de aire. Usando los Escudos de Lluvias, ahorrará considerablemente en los gastos de mantenimiento. El sistema patentado de probada eficacia en la industria, se aplica ya en varias terminales de tanques. El sistema de los Escudos de Lluvias es de fácil inspección y garantiza una excelente ventilación de su tanque. Com o ‘Rain Shields’ poderá prevenir a corrosão da base dos tanques de manutenção. O Rain Shields é um sistema simples que oferece uma ótima proteção para a base dos tanques. O sistema não só lhe assegura que por baixo dos tanques não haverá acumulação de água da chuva, como também lhe assegura que o terreno por baixo dos tanques se mantém seco através do condicionamento natural do ar. Com o Rain Shields, irá poupar bastante dinheiro em custos de manutenção. Este sistema pantenteado tem evoluído na indústria e possuí amplas e diversas aplicações em terminais de tanques e contentores. O Rain Shields é claramente essencial na inspeção e manutenção das condições ótimas de ventilação do seu tanque.


Maintenance rain shields.pdf 2 5-2-2013 9:17:19

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


J. de Jonge flowsystems ART By: Beaty Czeto

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Mainte


enance C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


Maintenance oprichting.pdf 1 5-2-2013 8:29:20

Maintenance

Founded in 2009

J. de Jonge flowsystems has years of experience in the maintenance of complex mechanical and rotating process equipment. We offer our customers all types of contractual maintenance with our disciplines. For our clients, the contractual outsourcing of maintenance activities has a number of technical, organizational, and financial benefits. Such benefits include; - A clear security policy - Efficiency gains through expansion - Sustainable knowledge management and knowledge exchange

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

J. de Jonge flowsystems heeft een jarenlange ervaring in het onderhouden van complex mechanische en roterende proces installaties. Wij bieden onze klanten alle vormen van contractueel onderhoud met onze disciplines. Voor onze klanten heeft het contractueel uitbesteden van onderhoudsactiviteiten een aantal technische, organisatorische en financiĂŤle voordelen. Enkele voordelen zijn; - Een scherp veiligheidsbeleid - Efficiency winst door schaalvergroting - Duurzaam kennisbeheer en kennis uitwisseling


Maintenance oprichting.pdf 2 5-2-2013 8:29:20

“The full service concept”

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


Maintenance industrial plastics.pdf 1 5-2-2013 9:10:53

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


Maintenance industrial plastics.pdf 2 5-2-2013 9:10:55

Maintenance

Industrial Plastics Industrial plastic piping systems is a complement to the J. de Jonge offering. Our pipeline supply consists out of plastic piping and fittings made of various thermosets and thermoplasts, such as GRE, GRP, GRV and HDPE.

Industriele kunststof leidingsystemen zijn een discipline die het J. de Jonge aanbod complementeert. Ons leidingaanbod bestaat uit kunststof leidingwerk en toebehoren gemaakt van diverse thermoharders en thermoplasten, denk bijvoorbeeld aan GRE, GRP, GRV en HDPE. Kunststoff-Rohrleitungssysteme sind ein Fachgebiet von J. de Jonge, welches das Angebot komplettiert. Unser Hauptangebot besteht aus Kunststoff-Rohrleitungssystemen sowie Zubehör aus diversen Duro- und Thermoplasten, z. B. GRE, GRP, GRV und HDPE. C

M

Y

Los sistemas de tuberías plásticas industriales son un complemento a la oferta de J. de Jonge. Suministramos tubería y accesorios fabricados con varios termoestables y termoplásticos, como fibra de vidrio reforzada con epóxico (GRE), GRP, GRV y polietileno de alta densidad (HDPE).

CM

MY

CY

CMY

K

Os sistemas de tubulações com plásticos industriais é um complemento da linha de produtos que a J. de Jonge oferece. Nosso estoque de tubulações consiste em tubos e encaixes plásticos feitos de vários tipos de termoplásticos, como GRE, GRP, GRV e HDPE.


Maintenance boiler service.pdf 1 5-2-2013 13:22:21

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


Maintenance boiler service.pdf 2 5-2-2013 13:22:23

Maintenance

Boiler Services

Boiler Services specializes in service and maintenance of steam boilers. From cylindrical boilers to exhaust gas boilers, from repair and / or replacement of diaphragm walls to the rolling of pipes and replacing or repairing pipes in furnaces, superheaters, and economisers. Boiler services is gespecialiseerd in service en onderhoud van stoomketels. Van cilindrische ketels tot afgassen ketels, van reparatie en/of vervanging van membraam wanden tot het rollen van pijpen en het vervangen of repareren van pijpen in vuurhaarden, superheaters, enf economisers.

C

M

Y

Boiler Services hat sich auf den Service und die Wartung von Heizkesseln spezialisiert. Von zylindrischen Kesseln bis Abgaskessel, über Reparaturen und/oder Ersatz von Membranwänden oder das Ersetzen oder Reparieren von Überhitzern und Economisern.

CM

MY

CY

CMY

El departamento de Mantenimiento de calderas se especializa en el mantenimiento y servicio a calderas de vapor. Desde calderas cilíndricas hasta calderas de gases de escape, y desde la reparación y reemplazo de paredes de diafragma, hasta el doblado de tuberías y reemplazo o reparación de las tuberías de los hornos, sobrecalentadores, y economizadores.

K

O setor de Serviços para Caldeiras tem como especialidade inspeção e manutenção de caldeiras a vapor. De caldeiras cilíndricas a caldeiras de gases de escape, de conserto e/ou realocação de paredes moldadas à fabricação de tubos e substituição ou conserto de tubulação para fornalhas, superaquecedores e sistemas de racionamento.


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


J. de Jonge flowsystems ART By: Bojoura Stolz

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Research & D


Development C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


R&D.pdf 1 1-2-2013 10:14:43

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


R&D.pdf 2 1-2-2013 10:14:46

Research & Development

Founded in 2010

Research & Development is a relatively new department within our company. The R&D department supervises, coordinates, and develops new products. In this department, engineers work on the development of special products which are more efficient, safe, and durable. Their goal is to perform research on the development of new products and techniques in order to continuously improve our products. Of course, the safety and quality of our products come first. We apply strict rules and requirements for studies, research, and product development.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Research & Development is een relatief nieuwe afdeling binnen ons bedrijf. De afdeling R&D begeleidt, coĂśrdineert en ontwikkelt nieuwe producten. Op deze afdeling werken engineers aan speciale producten die efficiĂŤnter, veiliger en duurzamer zijn. Het doel is om nieuwe producten en technieken te onderzoeken om zo de producten te verbeteren. Natuurlijk staat hierbij de veiligheid en kwaliteit van onze producten voorop. Daarom hanteren we strenge regels en eisen voor studies, onderzoek en productontwikkeling.


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


J. de Jonge flowsystems ART By: Jasha Garritsen

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Proj


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

ects


68 EPC full spread 2 page outside.pdf 1 6-2-2014 19:18:13

C

C

M

M

Y

Y

CM

CM

MY

MY

CY

CY

CMY

CMY

K

K


68 EPC full spread 2 page outside.pdf 2 6-2-2014 19:18:17

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


EPC full spread 4 pages.pdf 1 5-2-2013 14:17:42

Projects

EPC

Wij zijn verantwoordelijk geweest voor de engineering van de terminal en al haar onderdelen, levering en montage van het leidingwerk, het aanleggen van een Truck Verladingsstation, levering en montage van 3 nieuw te bouwen flow towers, de bouw van 9 nieuwe opslagtanks en de aanleg van het E&I deel. In juli 2010 werd dit EPC project gestart middels de pre-fabricage werkzaamheden in onze werkplaatsen. In augustus 2011 waren de werkzaamheden on-site afgerond. In totaal zijn er 26.000 manuren verzet zijn. Dit komt neer op ongeveer 15,5 manjaren. Er zijn circa 8 kilometer pijpleiding en 3000 pijpfittingen verwerkt met een gemiddelde diameter van 6". Tevens zijn er 1100 stuks aan appendages gemonteerd. Wij zijn verantwoordelijk geweest voor de engineering van de terminal en al haar onderdelen, levering en montage van het leidingwerk, het aanleggen van een Truck Verladingsstation, levering en montage van 3 nieuw te bouwen flow towers, de bouw van 9 nieuwe opslagtanks en de aanleg van het E&I deel. In juli 2010 werd dit EPC project gestart middels de pre-fabricage werkzaamheden in onze werkplaatsen. In augustus 2011 waren de werkzaamheden on-site afgerond. In totaal zijn er 26.000 manuren verzet zijn. Dit komt neer op ongeveer 15,5 manjaren. Er zijn circa 8 kilometer pijpleiding en 3000 pijpfittingen verwerkt met een gemiddelde diameter van 6". Tevens zijn er 1100 stuks aan appendages gemonteerd. C

M

Y

CM

MY

CY

Unsere Ingenieure waren verantwortlich für die Entwicklung des Terminals mitsamt allen Einzelbereichen, Lieferung und Montage der Leitungsanlagen, Anlage einer Truck-Verladestation, Lieferung und Montage von 3 neu hergestellten Schlauchtürmen, dem Bau von 9 neuen Speichertanks und die Anlage des E&I-Bereiches. Im Juli 2010 begannen wir in unserem Unternehmen mit der Vorbereitung des EPC-Projekts und bereits im August 2011 waren sämtliche Arbeiten dieses Projektes abgeschlossen. Zusammen kamen wir auf 26.000 Personenstunden, das sind ca. 15,5 Personenjahre. Es wurden ca. 8 km Rohrleitungen verlegt und 3.000 Rohrfassungen mit einem durchschnittlichen Durchmesser von 6” verarbeitet sowie 1.100 Armaturen montiert.

CMY

K

Hemos sido responsables de la ingeniería de la terminal y todos su componentes, suministro e instalación de la tubería, la construcción de una Terminal de carga para camiones, el suministro e instalación de tres torres para mangueras, construcción de 9 tanques de almacenamiento, y la construcción de componente de servicio cooperativo educativo e institucional (E&I). Este proyecto EPC inició en julio de 2010 con los procesos de prefabricación en nuestros talleres. El trabajo en sitio concluyó en agosto de 2011. En total, se ejecutaron 26.000 horas hombre de trabajo. Esto equivale a 15.5 años hombre. Se instalaron aproximadamente 8 kilómetros de tubería y se procesaron 3000 accesorios de tubería, con un diámetro promedio de 6 pulgadas métricas. Se montaron apéndices en 1.100 unidades. Fomos responsáveis pelo projeto de produtos terminais bem como todas as respectivas peças, fornecimento e instalação de tubulações, construção de estação de carga de caminhões, fornecimento e instalação de 3 novas torres de vazão a serem construídas em breve, construção de 9 novos tanques de estocagem e construção da E&I part. em Julho de 2010, esse projeto EPC teve início através das atividades de pré-fabricação em nossas oficinas. Em Agosto de 2010, o trabalho no local já estava completo. O tempo de trabalho dedicado ao projeto totalizou aproximadamente 26.000 homens/hora (equivalente a 15,5 homens/ano). Aproximadamente 8 quilômetros (4,97 milhas) de tubulação e 3000 encaixes processados com uma média de 14cm (5,51 in) de diâmetro foram instalados. Apêndices adicionais foram montados em 1.100 unidades.


EPC full spread 4 pages.pdf 2 5-2-2013 14:17:44

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


J. de Jonge flowsystems ART By: Jasha Garritsen

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


Gryphon full spread 4 pages inside.pdf 1 5-2-2013 14:39:50

Projects

FPSO

J. de Jonge flowsystems has completely overhauled the mechanical installation of the Gryphon FPSO. This FPSO (Floating, Production, Storage, Offloading) is a converted supertanker which directly connects oil and gas resources to the seabed via pipeline. The ship, the Gryphon A, is over 250 meters (273.40 yards) long. The installation process includes multiple systems, each of which needed to be overhauled. J. de Jonge flowsystems was chosen because of the long experience that the company has in petrochemicals, and by choosing J. de Jonge flowsystems as an overhaul partner, they chose a partner with multidisciplinary maintenance techniques, supported by an engineering department that can outsource itself. The total overhaul scope includes more than 60,000 man hours.

C

M

J. de Jonge flowsystems heeft de volledige mechanische installatie op de FPSO GRYPHON gereviseerd. Deze FPSO (Floating, Production, Storage, en Offloading) is een omgebouwde Supertanker welke via pijpleidingen direct aan olie en gas bronnen op de zeebodem aangesloten is. Het schip, the GRYPHON A, is meer dan 250 meter lang. De proces installatie bestaat uit meerdere systemen die stuk voor stuk overhaald moesten worden. J. de Jonge flowsystems was gekozen vanwege de jaren lange ervaring diehet bedrijf heeft in de petrochemie en door te kiezen voor J. de Jonge flowsystems als revisiepartner men koos voor een partner met multidisciplinaire onderhoudstechnieken, ondersteund door een engineering afdeling die in één hand uitbesteed kan worden. De totale revisie scope omvat meer dan 60.000 manuren.

Y

CM

MY

CY

CMY

K

J. de Jonge Flowsystems hat sämtliche mechanische Anlagen auf der FPSO GRYPHON geprüft. Die FPSO (Floating, Production, Storage, Offloading) ist ein umgebauter Supertanker, dessen Rohrleitungen direkt an die Öl- und Gasquellen auf dem Meeresboden angeschlossen sind. Das Schiff, GRYPHON A, ist mehr als 250 m lang. Die Anlagen bestehen aus mehreren Systemen, die Stück für Stück gewartet werden mussten. J. de Jonge flowsystems bekam aufgrund ihrer jahrelangen Erfahrung in der Petrochemie den Auftrag und die Wahl für J. de Jonge flowsystems als Revisionspartner, war eine Entscheidung für multidisziplinäre Wartungstechnik, unterstützt durch eine Ingenieursabteilung, die alles aus einer Hand anbietet. Die komplette Revision umfasste mehr als 60.000 Personenstunden. J. de Jongeflowsystems ha reacondicionado por completo las instalaciones mecánicas de Gryphon FPSO. Este FPSO (Floating, Production, Storage,Offloading) es un superpetrolero modificado que conecta directamente el petróleo y el gas al fondo del mar por medio de un oleoducto. El barco, Gryphon A, tiene 250 metros de longitud. El proceso en la instalación incluye múltiples sistemas, cada uno de los cuales necesitó reacondicionamiento. J. de Jongeflowsystems fue seleccionado debido a la trayectoria de la compañía en la industria petroquímica, y al seleccionar a J. de Jongeflowsystems como socios para el reacondicionamiento, seleccionaron un socio con técnicas de mantenimiento multidisciplinarias, soportadas en un departamento de ingeniería que se puede tercerizar a sí mismo. El proyecto de reacondicionamiento empleó más de 60.000 horas hombre. A J. de Jonge flowsystems revisou a instalação mecânica do Gryphon FPSO. Essa FPSO (Floating, Production, Storage, Offloading) é um petroleiro conversível que conecta diretamente cargas de gás e óleo ao veículo de carga marítimo via tubulação. O navio, Gryphon A, tem mais de 250 metros de comprimento. O processo de instalação inclui sistemas múltiplos, cada qual precisou ser revisado. A J. de Jonge flowsystems foi escolhida devido a sua vasta experiência com a Indústria petroquímica. Ao escolher a J. de Jonge flowsystems para parceria em revisão, foi escolhida uma parceria com técnicas de manutenção multidisciplinares, com auxílio de um departamento de engenharia autosuficiente. Na revisão foram utilizadas, em média, 60.000 homens/hora.


Gryphon full spread 4 pages inside.pdf 2 5-2-2013 14:39:54

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


J. de Jonge flowsystems ART By: Dirk Ooms

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Con


C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

tact


Contact

Cross-Media Our customers can interact with us on several media such as our website(s), social media and our own flow assistant app for your iPhone.

C

C

M

M

Y

Y

CM

CM

MY

MY

CY

CY

CMY

CMY

K

K

Recruitment website - www.werkenbijflowsystems.nl


76 QHSE certificaten.pdf 1 26-2-2013 0:02:21

C

C

M

M

Y

Y

CM

CM

MY

MY

CY

CY

CMY

CMY

K

K


Contact

Global presence

C

M

J. de Jonge flowsystems B.V. J. de Jonge Adviesburo B.V.

Heat Exchanger Service B.V.

J. de Jonge flowsystems regio Noord-West B.V.

J. de Jonge flowsystems N.V. J. de Jonge Verladingstechnieken N.V.

Koningin Wilhelminahaven ZZ 18 / Haven 648 3134 KG Vlaardingen The Netherlands

Koningin Wilhelminahaven ZZ 25 3134 KG Vlaardingen The Netherlands

Petroleumhavenweg 28 1041 AC Amsterdam The Netherlands

Polderdijkweg 8 2030 Antwerp Belgium

Tel: +31 10 248 58 00 Fax: +31 10 434 46 09 E-mail: info@jdejonge.nl Web: www.jdejonge.nl

Tel: +31 10 248 07 37 Fax: +31 10 434 63 73 E-mail: info@jdejonge.nl Web: www.jdejonge.nl

Tel: +31 20 411 15 55 Fax: +31 20 411 10 05 E-mail: info@jdejonge.nl Web: www.jdejonge.nl

Tel: +32 540 00 60 Fax: +32 540 00 69 E-mail: info@jdejonge.be Web: www.jdejonge.be

J. de Jonge flowsystems GmbH

J. de Jonge flowsystems Middle East S.P.C.

J. de Jonge Loading Arm Systems N.V.

Schleusenstrasse 22a 26382 Wilhelmshaven Germany

P.O. Box 36079 Jubail Industrial City 31961 Saudi-Arabia

Bakval 11 Noord Aruba (The Netherlands Antilles)

Tel: +49 4421 80 65 65 Fax: +49 4421 80 65 67 E-mail: info@jdejonge.de Web: www.jdejonge.de

Tel: +966 3 340 3444 Fax: +966 3 341 6305 E-mail: info@jdejonge.nl Web: www.jdejonge.nl

Y

CM

MY

CY

CMY

K


Vlaardingen | Amssterdam | Antwerp | Cologne | Saudi-Arabia | Aruba | Hon ng Kong

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K


Head Office J. de Jonge flowsystems Vlaardingen

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Antwerpen Office J. de Jonge flowsystems Vlaardingen


Flowsystems

C C

M M

is our world

Y Y

CM CM

MY MY

CY CY

CMY CMY

K K

Disclaimer General The following applies to this brochure. By using our brochure, you agree to the applicance of this disclaimer.

Exclusion of liability All information in this brochure is intended for personal use. The information is not legally binding in any way. Although we have spent the upmost care in the production of this brochure, changes or errors in typography may have occurred. We strive to keep and update the information in the brochure as completely and accurately as possible. However, J. de Jonge flowsystems accepts no responsibility for any damage whatsoever arising from usage, incompleteness, or inaccuracy of the information provided in this brochure.

Availability The information and recommendations in this brochure can be changed without prior warning or notice.

Copywright and intellectual property The copyright in this brochure lies with J. de Jonge flowsystems or third parties who have authorized this (picture) material were made available through J. de Jonge flowsystems. Duplication in any form is permitted only after prior written consent by J. de Jonge flowsystems.


J. de Jonge flowsystems - 2014