
9 minute read
Février February
Cinéma
Entrée libre
Advertisement
4 FÉVRIER 14H00
Le Ballon d’or, 1994
Réalisateur : Cheik Doukouré
Aventure
Durée : 1h33 mins
Bandian, un jeune garçon Guinéen, rêve de devenir footballeur professionnel. Sa folle aventure commence lorsqu’un médecin français lui o re un vrai ballon en cuir. Il s’enfuit vers la capitale, Conakry, où son talent lui permet d’obtenir une place dans l’équipe nationale. Bandian va de succès en succès et réalise son rêve en étant sélectionné pour jouer dans l’équipe d’un célèbre club français. En français sous titré anglais
Partenaire : Institut français
Cinema
Jeune public
3 FÉVRIER 14H00
Et on campera sur la lune
Les Marcels
Audience : 10 ans et plus Pièce de théâtre à tableaux de 75 minutes alliant marionnettes, théâtre d’objets et multimédias. Les Marcels invitent le public adolescent (10 ans et plus) à revivre la conquête de l’espace, depuis les débuts de l’humanité jusqu’aux projets futurs de colonisation de la Lune. Alors que les défis s’accumulent sur la planète bleue, pourquoi explorer l’espace ? Et surtout, à quel prix ?
Avec humour et poésie, les créateurs revisitent le périple de ces hurluberlus qui ont voulu toucher les étoiles et s’aventurent à imaginer les conquêtes spatiales de demain, là où la main de l’Homme n’a jamais mis le pied !
Langue : français
Partenaire : Bureau du Québec
Young Audience
FEBRUARY 3 2:00 PM
Et on campera sur la lune
The Marcels
Audience: 10 years and older
A 75-minute tableau performance combining puppets, object theatre, and multimedia. The Marcels invite teenagers (10 years and older) to relive the conquest of space, from the beginnings of humanity to future plans to colonize the Moon. With the challenges on the blue planet mounting, why explore space? And above all, at what cost?
With humour and poetry, the creators revisit the journey of these oddballs who wanted to touch the stars and venture o to imagine tomorrow’s conquests in space, where men have never set foot!
Language: French
Partner: Bureau du Québec
Free admission
FEBRUARY 4 2:00 PM
The Golden Ball, 1994
Director: Cheik Doukouré
Adventure
Length: 1h33 mins
Bandian, a young boy in Guinea, dreams of becoming a soccer champion. His breakneck adventures begin when a French doctor gives him a real leather ball. He runs away to the capital, Conakry, where his skills eventually earn him a place on the national team. Bandian goes from success to success, and achieves his dreams by being picked to play for a famous French club.

In French with English subtitles
Partner: Institut français
Conférence
14 FÉVRIER 19H00
L’héritage contesté de Sir John. A. Macdonald ou la guerre des mythes
Patrice Dutil, historien et politicologue à la Metropolitan University Toronto
Il y a à peine cinq ans, il existait au Canada onze statues érigées en honneur à Sir John A. Macdonald (1815-1891), le premier homme à occuper le poste de premier ministre canadien. Il en existe maintenant une paire, toutes les deux sous le regard de polices mandatées pour les protéger. Élu et réélu au gouvernement six fois et détenteur du poste pendant près de vingt ans, il est mort avec tous les honneurs que son pauvre petit pays pouvait lui fournir.
Cent-trente ans plus tard, on reproche au premier ministre canadien tous les défauts imaginables, incluant celui de génocidaire. Où se trouve la vérité ? Comment faire la part des critiques d’aujourd’hui et des éloges d’antan ? Un des grands spécialistes de l’histoire politique canadienne se penchera sur la question.
Langue : français
Partenaire : Société d’Histoire de Toronto
Lecture
FEBRUARY 14 7:00 PM
The Contested Legacy of Sir John. A. Macdonald or the War of Myths
Patrice Dutil, historian and political scientist at Toronto Metropolitan University
Just five years ago, there were eleven statues in Canada honouring Sir John A. Macdonald (1815-1891), the first man to be elected as a Canadian Prime Minister. There are now two statues left, both under the watchful eye of police o cers ordered to protect them. After being elected and re-elected to govern six times and holding the o ce for nearly twenty years, he died with all the honour his poor little country could provide.
One hundred and thirty years later, the Canadian Prime Minister is accused of every conceivable fault, including that of being a war criminal. Where is the truth? How do we balance the criticism of today with the praise of yesteryear? One of the greatest specialists in Canadian political history will examine this question.
Language: French
Partner: Société d’Histoire de Toronto
Conférence
10 FÉVRIER 14H00
Un vrai goût ; les collectionneurs Montréalais (1880-1910)

Gilles Genty, historien de l’art
Le développement économique que connaît le Canada au XIXe siècle, entraîne l’émergence de grandes fortunes ; les riches industriels montréalais acquièrent des œuvres d’art, qui témoignent d’un véritable goût ; William Van Horne (1843-1915) achète directement aux meilleurs marchands français tels que Durand-Ruel ou Bernheim-Jeune. Charles Hosmer (1851-1927), s’intéresse quant à lui autant à la peinture ancienne que moderne ; sa collection, riche de quatre Canaletto, comprend également de magnifiques œuvres romantiques (Constable, Turner, Delacroix) mais aussi impressionnistes telles que Monet, Sisley, Degas, Cézanne, Mary Cassatt. Langue : français. En Ligne
Partenaire : Toronto Public Library
Lecture
FEBRUARY 10 2:00 PM
A True Taste; Montreal Collectors (1880-1910)
Gilles Genty, art historian
The economic development of Canada in the 19th century led to the emergence of great fortunes; wealthy Montréal industrialists acquired works of art, which demonstrated true style; William Van Horne (1843-1915) bought directly from the best French dealers such as Durand-Ruel or Bernheim-Jeune. Charles Hosmer (1851-1927), for his part, was interested in both ancient and modern painting; his collection, rich in four Canalettos, also included magnificent Romantic works (Constable, Turner, Delacroix), as well as Impressionist works such as Monet, Sisley, Degas, Cézanne, and Mary Cassatt.
Language: French. Online
Partner: Toronto Public Library
Concert 15 FÉVRIER 20H00
Nyna Valès, Rencontres Africaines
Compagnie Nyna Valès
Yann Savel : guitare classique - chant - textes et compositions, Nathalie
Carudel : Chant - thérémin - Instruments electroniques, Simon Nwambeben : chant - percussions, Cissokho : Kora
Dialogue musical entre chanson française et musique traditionnelle d’Afrique
Entre répertoire personnel et nouvelles créations , Yann Savel signera l’ensemble des chansons françaises et de la production musicale de ce nouveau projet. Simon Nwambeben, au chant et aux percussions africaines lui donnera son pendant dans la langue Bafia, dialecte traditionnel des Bontous duCameroun.

Musique acoustique et électronique se rejoindront comme un trait d’union entre les époques et les cultures. Ce dialogue sera enrichi par la voix haute en couleurs de Nathalie Carudel et la musicalité et virtuosité de Cissokho à la kora, instrument emblématique de l’Afrique de l’Ouest.
Un mélange de cordes donc, de textes, de langues, de styles, de timbres instrumentaux, de musique tantôt écrite, tantôt improvisée, pour un mariage musical harmonieux et insolite.
Nyna Valès sera en tournée dans le réseau des Alliances Françaises du Canada (Halifax, Moncton, Winnipeg, Calgary, Edmonton, Vancouver).
Concert
FEBRUARY 15 8:00 PM
Nyna Valès, African Encounters
Compagnie Nyna Valès
Yann Savel: classical guitar - vocals- texts and compositions, Nathalie Carudel: vocals- theremin - electronic instruments, Simon Nwambeben: vocals- percussions, Cissokho: Kora
Musical dialogue between French songs and traditional African music
Between personal repertoire and new creations, Yann Savel is responsible for all the French songs and the musical production of this new project. Simon Nwambeben, on vocals and African percussion, will give his counterpart in the Bafia language, the traditional dialect of the Bontous of Cameroon.
Acoustic and electronic music will meet like a link between times and cultures. This dialogue will be enriched by the colourful voice of Nathalie Carudel and the musicality and virtuosity of Cissokho on the kora, the emblematic instrument of West Africa.
A mixture of strings, texts, languages, styles, instrumental timbres, music sometimes written, sometimes improvised, Æfor a harmonious and unusual musical marriage.
Nyna Valès will be touring the Alliance Française network in Canada (Halifax, Moncton, Winnipeg, Calgary, Edmonton, Vancouver).
Exposition
Entrée libre
23 FÉVRIER AU 9 MARS
Jeunes Talents du Grand Toronto
Après son succès en 2023, l’Alliance Française de Toronto renouvelle son soutien à l’art émergent en relançant son appel à candidature : « Jeunes Talents du Grand Toronto » en 2024 ! Cette initiative s’adresse aux artistes de toutes disciplines âgés entre 18 et 30 ans, résidant dans la zone du Grand Toronto. Le candidat sélectionné bénéficiera d’une exposition individuelle pour une durée de trois semaines dans les deux galeries du campus de Spadina.

Cinéma
Entrée libre
22 FÉVRIER 19H30
Caméra d’Afrique : 20 ans de cinéma africain, 1983
Réalisateur : Férid Boughedir
Documentaire
Durée : 1h30 mins
Après plus d’un demi-siècle de cinéma colonial utilisant l’Afrique comme un décor exotique, souvent en déni de l’humanité et de la dignité de ses habitants, 70 ans après l’invention du cinéma, des Africains devenus indépendants s’emparent enfin de cette caméra trop longtemps interdite. Malgré l’absence totale de moyens et d’infrastructures, filmant contre les impossibles, utilisant tout soutien africain ou étranger, ils essayent de dire les réalités de l’Afrique dans sa multiplicité et sa diversité, enfin vues par des yeux africains. Caméra d’Afrique, le fruit d’un tournage qui s’est échelonné sur dix ans, raconte les 20 premières années de ces nouveaux « Cinémas d’auteur » nés en Afrique subsaharienne, et témoignant d’une soif de montrer et d’exprimer inédite, non apaisée à ce jour.
En français sous titré anglais
Partenaire : Institut français
Cinema
Exhibition
Free admission
FEBRUARY 23 TO MARCH 9
Greater Toronto’s Young Artists
After its success in 2023, Alliance Française Toronto will renew its support of emerging art by relaunching a call for applications in 2024 for: “Greater Toronto’s Young Artists!” This initiative is open to artists of all disciplines between the ages of 18 and 30, living in the Greater Toronto Area. The selected candidate will benefit from a three-week solo exhibition in both galleries at the Spadina campus.
Free admission
FEBRUARY 22 7:30 PM
Caméra d’Afrique: Twenty Years of African Cinema, 1983

DIRECTOR: FÉRID BOUGHEDIR
DOCUMENTARY
LENGTH: 1H30 MINS
Some 70 years after cinema was invented, and after more than half a century of colonial cinema in which Africa was used as an exotic backdrop but its inhabitants were often depicted as less than human and portrayed in ways that undermined their dignity, Africans in newly independent countries were finally able to operate the camera themselves. Filming in the face of insurmountable obstacles, lacking both equipment and infrastructures, taking whatever support they could get from within Africa or elsewhere, they strove to convey the many and varied realities of Africa as seen by the Africans who had so long been debarred from self-expression. Shot over a decade, Caméra d’Afrique relates the first 20 years of the new cohorts of creative filmmakers that emerged in sub-Saharan Africa, documenting an unprecedented hunger for expression that remains unsatiated to this day.
In French with English subtitles Partner: Institut français
Concert 24 FÉVRIER 20H00
Alpha Yaya Diallo
Musique guinéenne / musique du monde
Le guitariste et chanteur Alpha Yaya Diallo, originaire de Guinée, en Afrique de l’Ouest, s’est forgé une réputation inégalée pour l’excellence de son jeu et l’enthousiasme de ses concerts. Diallo est lauréat de trois prix JUNO. Son habileté à jouer de la guitare acoustique et électrique, avec ses lignes mélodiques fluides et ses grooves irrésistibles, le place dans le peloton de tête des musiciens africains. En outre, il est un interprète compétent et expérimenté sur une variété d’instruments à percussion et sur le balafon. Pour couronner le tout, Diallo écrit toutes ses propres compositions et chante d’une voix souple, haute et magnifiquement modulée.

Partenaire : Batuki Music Society
Concert
FEBRUARY 24 8:00 PM
Alpha Yaya Diallo
Guinean music/World music
Guitarist and singer Alpha Yaya Diallo, from Guinea in West Africa, has earned an unbeatable reputation for the excellence of his musicianship and the excitement of his live shows. Diallo is a three-time JUNO award winner. His dexterous ability to play acoustic and electric guitar, with fluid melodic lines and compelling grooves, places him in the front ranks of African musicians. In addition, he’s a skilled and experienced performer on a variety of percussion instruments as well as the balafon. To top it o , Diallo writes all of his own compositions and sings with a supple, high, and beautifully modulated voice.
Partner: Batuki Music Society
Jeune public
26 FÉVRIER AU 2 MARS
Cirk’Alors
Compagnie in Toto
Dans un espace circulaire pareil à un cirque miniature, un clown vous ouvre les portes de son chapiteau. Entre un numéro de sacs plastiques sauvages, d’équilibre sur notes de musique, de domptage de tigre indiscipliné, de bol zen Yin pour esprit Yang, la poésie s’invite sous les guirlandes rouges et jaunes. La performance rivalise d’humour, la démesure tient, ici, dans le tout petit et tout devient enfin possible.
Cirk’Alors entraîne le spectateur dans un voyage tendre, sensible et drôle au centre de la piste aux étoiles, là où les codes du cirque seront revisités. Approchez, approchez mais méfiez-vous du tigre tout de même.
26 février : Oakville
27 février : Mississauga
28 février : Markham
29 février : North York
2 mars : Spadina
Partenaire : Bureau du Québec
Young Audience
FEBRUARY 26 TO MARCH 2
Cirk’Alors
Compagnie in Toto
In a circular space similar to a miniature circus, a clown opens the doors of his big top. Between an act of wild plastic bags, balancing on musical notes, taming an unruly tiger, and a zen Yin bowl for a Yang spirit, poetry invites itself under the red and yellow garlands. The performance is filled with humour, an exaggeration of the smallest things, and endless possibilities.

Cirk’Alors takes the audience on a tender, sensitive, and funny journey to the centre of the ring of stars, where the elements of a circus are revisited. Come closer, come closer, but beware of the tiger all the same.
February 26: Oakville
February 27: Mississauga
February 28: Markham
February 29: North York
March 2: Spadina
Partner: Bureau du Québec