PROTECTIVE COATINGS
QUALITY CONTROL
MEASURING A COATING THICKNESS - PART ONE La misura dello spessore di rivestimento - parte prima
© Helmut Fischer Srl
1. What is a coating?
1. Cos’è un rivestimento
A coating, according to the conventional terminology, can be defined as an addition of material to the surface of a component, a product or a structure in order to lend it certain accessory technical characteristics. A few examples are: Hot-dip zinc coated pillars, chromium layers on a hydraulic piston shaft or cylinder, enamel on a stove, paint on a product or a bodywork, gold on an integrated circuit or connector, titanium nitride on a cutting tool. Certain types of coating, defined as “integrated”, can be obtained with chemical-physical changes of the workpiece surface; in this case, the additions of material are to be considered null or negligible, e.g.: Anodic oxidation of aluminium alloys, phosphating of ferrous parts, cementation, nitriding and carbonitriding of steel mechanical parts.
Un rivestimento, secondo la terminologia tradizionale, può definirsi come un apporto superficiale di materia su un particolare, un articolo, un insieme o un’opera, allo scopo di conferirgli certe caratteristiche tecniche complementari. Esempi di rivestimento o di strati riportati sono i seguenti: zinco a caldo su strutture di piloni, spessori di cromo su un albero o su un cilindro di pistone idraulico, smalto su una cucina, vernice su un manufatto o una carrozzeria, oppure oro su un circuito integrato o un connettore, nitruro di titanio su un utensile da taglio. Certi tipi di rivestimento, detti “integrati”, sono ottenibili partendo da modifiche fisico-chimiche dell’area superficiale del pezzo stesso; in tal caso gli apporti di materia sono da considerarsi nulli o trascurabili, per esempio: ossidazione anodica delle leghe di alluminio, fosfatazione di pezzi ferrosi, cementazione, nitrurazione e carbonitrurazione di pezzi meccanici in acciaio.
1.1 Purposes
1.1 Le finalità
The purposes of these processes are manifold and generally affect the choice of the coating. Very often, coatings with more than one property, such as corrosion resistance and good look, or conductivity and resistance to friction, are preferred. Corrosion resistance is certainly the most widespread purpose and involves the metals of three classic families: Copper, iron and all their alloys. The second goal is the decorative aspect. In many cases, a coating or a combination of products ensuring
Gli scopi che si desiderano raggiungere sono di una grande varietà e generalmente condizionano la scelta del rivestimento. Si tende spesso ad adottare un rivestimento suscettibile di riunire in sé svariate proprietà, per esempio resistenza alla corrosione ed estetica, oppure conducibilità e resistenza all’attrito. L’anticorrosione è certamente la finalità più nota e riguarda i metalli di tre famiglie classiche: il rame, il ferro e tutte le loro leghe. Segue, nell’ordine, l’aspetto decorativo. In molti casi si ricerca un rivestimento o più
48 OCTOBER 2013