prova aprile

Page 1

brio fresco & buono

Via ROMA 40, 33100 UDINE Telefono: 0432 502220 Numero 4 Aprile 2008

Il Nostro iornale Gazeta Jonë ITALIANO

ALBANESE

Spedizione in abbonamento postale 70% Commerciale Business UDINE

Fton t dhe n

Ju mi

www.friulalba.it PREZZO 1€

DICHIARAZIONE DEI REDDITI

ATTUALITA’

DEKLARATA E TE ARDHURAVE

AKTUALITET

8

4

Tutto diventa più semplice se il lavoratore dipendente usa il modello 730 anziché l’Unico

Le novità a disposizione di chi vuole farsi raggiungere in Italia dai propri famigliari

Gjithçka bëhet më e thjeshtë nëse punëtori përdor modelin 730 në vend të modelit të Vetëm

Të rejat në dispozicion të atyre që kërkojnë bashkim familjar me familjarët jashtë Italisë

INTERVISTA INTERVISTA

STUDIARE A UDINE - Fatiche e speranze degli studenti albanesi Gli studenti albanesi sono tra le comunità più numerose in Italia. Ma chi sono veramente gli iscritti all’Università di Udine, che percorso hanno seguito e perché hanno scelto proprio Udine? Ci sono due categorie di studenti: quelli già presenti in Italia che si iscrivono direttamente ai corsi universitari e quelli che fanno domanda tramite le ambasciate e i consolati italiani presenti in Albania. Gli studenti albanesi provengono da differenti ceti sociali, ma in genere

6

A colloquio con il console generale d’Albania nel capoluogo lombardo Në bisedë me konsullin e përgjithshëm të Shqipërisë në qytetin e Milanos

AKTUALITET

appartengono a famiglie istruite. L’odissea che affrontano questi giovani è lunga e non sempre va a buon fine. A volte la domanda per studiare all’estero non viene presa in considerazione da parte degli consolati e perciò si vedono negare il visto d’ingresso. Una volta giunti a destinazione, c’è l’esame della lingua e quello di ammissione per chi ha scelto facoltà con numero limitato di posti. “Abbiamo scelto Italia - ci hanno detto molti di loro - perché buona parte di noi sa già l’italiano”.

STUDIME NË UDINE - Lodhjet dhe shpresat e studentëve shqiptarë Integrimi i studentëve shqiptarë në Udine. Studentët shqiptarë janë ndër komuitetet me numër më të madh në Itali. Po kush janë me të vërtetë të rregjistruarit në universitetin e Udines, ç’rrugë kanë ndjekur dhe pse kanë zgjedhur pikërisht Udine? Kemi dy kategori studentësh: ata që janë të pranishëm në Itali dhe që rregjistrohen në mënyrë direkte në kurse universitare dhe ata që bëjnë këkesë përmes ambasadës dhe konsullatave italiane të pranishme në Shqipëri.

ATTUALITÀ

Studentët shqiptarë vinë nga grupe të ndryshme sociale, po në përgjithësi nga familje të arsimuara. “Udhëtimi i mundueshëm” me të cilin përballohen këta të rinj është i gjatë dhe jo gjithmonë përfundon mirë. Ndonjëherë kërkesa për të studjuar jashtë nuk merret në konsideratë nga konsullatat dhe për këtë motiv u mohohet visa. Me të ardhur në destinacion, kanë provimin e gjuhës dhe atë të pranimit për fakultetet me numer te mbyllur “Kemi zgjedhur Italinë,sepse një pjesë e mirë e jona e di gjuhën italiane”.

10

La visita di Frattini ha portato nuova fiducia alla Repubblica albanese Vizita e Frattini-t ka sjellur më shumë besim te Republika shqiptare


2

FORMAZIONE

-Il Nostro giornale- Aprile 2008

Chi sono e quali facoltà frequentano gli studenti albanesi iscritti all’Ateneo friulano

Il futuro dell’Albania studia a Udine Gli studenti albanesi sono tra le comunità più numerose in Italia. Ma chi sono veramente gli iscritti all’Università di Udine, che percorso hanno seguito e perché hanno scelto proprio Udine? Ci sono due categorie di studenti: quelli già presenti in Italia che si iscrivono direttamente ai corsi universitari e quelli che fanno domanda tramite le ambasciate e i consolati italiani presenti in Albania. Gli studenti albanesi provengono da differenti ceti sociali, ma in genere appartengono a famiglie istruite. L’odissea che affrontano questi giovani è lunga e non sempre va a buon fine. A volte la domanda per studiare all’estero non viene presa in considerazione da parte degli consolati e perciò si vedono negare il visto d’ingresso. Una volta giunti a destinazione, c’è l’esame della lingua e quello di ammissione per chi ha scelto facoltà con numero limitato di posti. “Abbiamo scelto Italia - ci hanno detto molti di loro - perché buona parte di noi sa già l’italiano”. Alla domanda come mai abbiano scelto proprio Udine, quasi tutti danno la stessa risposta: nel capoluogo friulano hanno parenti sui quali contare nei momenti difficili. Sono pochissimi coloro che affrontano questa odissea da soli. Tanti arrivano in Italia con informazioni sbagliate per quanto riguarda la vita che uno studente straniero deve affrontare nel Paese ospitante: in molti non sono a conoscenza dell’esistenza di una Casa dello Studente in grado di dare un aiuto importante a chi non può permettersi affitti costosi e intende dedicarsi esclusivamente agli studi. Le facoltà più scelte dagli albanesi sono economia, ingegneria, lingue e letterature straniere, medicina e chirurgia, scienze matematiche e fisiche. “Sono a Udine da quasi 5 anni - ci ha spiegato Riza, di 24 anni- e ho scelto di venire qui perché in Friuli vive già mio fratello con la sua famiglia e poi c’era anche l’indirizzo di studi per il quale avevo un grande interesse:

l’ingegneria. All’inizio è stata dura, anche se sapevo già la lingua. Il fatto di usare terminologie tecniche legate alle materie che studiavo mi rallentava negli studi e questo non mi dava soddisfazione. Ho quindi deciso di cambiare

››

non sono pentito del cambio. Non penso a come andrà una volta laureato: prima finisco e poi vedremo. Oggi è difficile trovare occupazione per tutti, stranieri e non. Logicamente per noi è un po’ più difficile l’ingresso nel mercato di

Le facoltà preferite sono, nell’ordine, economia, ingegneria, lingue e letterature straniere, medicina e chirurgia, e infine scienze matematiche e fisiche

facoltà spostandomi a economia. Non l’avevo previsto, ma era l’unica soluzione per poter andare avanti con gli studi. Adesso sono al primo anno fuori corso, sto per terminare gli studi e

lavoro. Per ora non tornerò in Albania perché non penso che mi si possa offrire tanto”. Riza, è uno studente che dedica tutto il suo tempo allo studio anche se lavora occasionalmente,

La fatica di laurearsi lavorando Dal 1992 a oggi sono stati quasi 370 gli iscritti provenienti da Tirana ma solo 47 i laureati

Essere istruiti oggi è un requisito essenziale per accedere con minori difficoltà al mercato di lavoro. Da anni i giovani albanesi residenti a Udine e in Friuli Venezia Giulia acquisiscono il medesimo livello di istruzione dei coetanei italiani e non parliamo soltanto di quelli che ormai risiedono in regione da tempo, ma anche dei nuovi arrivi, di coloro cioè che hanno vinto il diritto allo studio all’estero, in particolare per frequentare corsi di livello universitario. Gli iscritti di origine albanese all’Università di Udine, dal 1992 ad oggi sono stati 369, sparpagliati nelle diverse facoltà. Non è un numero insignificante, anzi, può essere considerato tra i più alti rispetto ad altre nazionalità. Questo dato dimostra come la voglia di istruirsi di questi giovani sia molto cresciuta negli anni. Nei primi Anni ’90 e fino al 2000 il numero degli albanesi che si iscrivevano ai corsi universitari è stata modesta, anche perché il loro arrivo era comunque limitato dalla concessione dei visti per motivi di stu-

dio all’estero da parte delle autorità italiane in Albania e dalla reale disponibilità degli atenei europei. Dai dati statistici risulta che il “boom” delle iscrizioni è avvenuto tra il 2003 e il 2006. In tre o quattro anni il numero degli iscritti è stato il doppio di quello dei dieci anni precedenti e, di certo, questo può essere considerato un ottimo risultato. La comunità degli studenti albanesi iscritti all’Università di Udine assume dunque una consistenza sempre più rilevante. C’è tuttavia un dato piuttosto preoccupante: negli ultimi dieci anni molti studenti hanno rinunciato o cambiato facoltà e soltanto una minima parte di loro si è laureata. Sono ben 80 gli iscritti che hanno cambiato facoltà o che hanno deciso di concludere prematuramente i propri studi accademici. Non mancano gli studenti che hanno cambiato ateneo. Dal 1997 al 2005 16 iscritti hanno cambiato facoltà. Invece, sono 12 gli studenti chi hanno deciso di trasferirsi in altra sede o ateneo.

A conti fatti, sono soltanto 47 gli albanesi che, fino ad ora, hanno conseguito il titolo di laurea a Udine. La maggioranza si è laureata in economia e commercio, poi seguono quelli in lingue ingegneria e medicina. La durata media degli studi per loro è stata di 5 anni e mezzo. Gli albanesi iscritti nei primi anni ci hanno messo un po’ più tempo a laurearsi, se messi a confronto con gli iscritti degli ultimi quattro o cinque anni. Fanno parte di questa statistica anche i nove albanesi in possesso di un titolo di studio, già conseguito in Albania, che hanno ottenuto il riconoscimento a Udine. Ricordiamo che possono ottenere la convalida degli studi condotti in Albania coloro che abbiano conseguito il titolo di laurea in medicina, ingegneria e scienze matematiche. Una cosa è certa: durante tutti questi anni la voglia di studiare all’estero, in particolare a Udine, è cresciuta: oggi gli iscritti albanesi all’ateneo di Udine sono ben 310. M.M.

quando ne ha la possibilità. Questa è una scelta fatta da molti, perché permette di non pesare sulle famiglie che spesso non hanno le disponibilità economiche necessarie per mantenere agli studi i loro figli. Ci sono però anche casi in cui, lo studente è costretto a lavorare per potersi mantenere aumentando le difficoltà per poter conseguire la laurea. Mersilda frequenta la facoltà di giurisprudenza e vive in Friuli Giulia ormai da qualche anno. La sua situazione ha tante cose in comune con altri studenti albanesi. “Mi sono iscritta a giurisprudenza perché era l’unica facoltà che mi sembrava interessante. All’inizio era difficile studiare questa nuova materia, anche se vivevo in Italia da anni. I problemi erano vari, legati soprattutto ai metodi di insegnamento e all’apprendimento. Non avevo difficoltà invece con la lingua perché ho frequentato le superiori in Friuli. All’università, tuttavia, si usa un altro linguaggio, con molti termini tecnici. Adesso sono al terzo anno e le cose vanno meglio. Durante questo periodo ho cercato di alternare lo studio con il lavoro, per non pesare sulla mia famiglia che mi ha sempre appoggiata, ma alla quale in ogni caso non posso chiedere troppi sacrifici. Quando mi laureerò immagino che sarà difficile trovare un lavoro, però penso che avrò più possibilità qui che in Albania. Gli studenti albanesi in Italia vivono gli stessi problemi e le medesime speranze di Riza e Mersilda, e le scelte che compiono sono in fondo simili. Ci sono anche tanti ragazzi che per motivi soggettivi abbandonano del tutto gli studi, ma questo in fondo avviene anche per gli italiani e si tratta comunque di decisioni personali. Quello che è importante ricordare sempre è che la comunità albanese si sta integrando in maniera sorprendente, perché ciò che conta è la voglia di costruirsi un futuro migliore che si tratti dell’Italia oppure dell’Albania. Marsela Memishahi

Il Nostro iornale Gazeta Jonë Anno II - numero 4 - mensile - Aprile Supplemento al n°2 di “Il Nostro giornale”

Testata registrata al tribunale di Udine numero 47/2006 del 18/11/06 EDITORE: PENTA graph Srl DIRETTORE RESPONSABILE: Alessandro Di Giusto HANNO COLLABORATO: Mirella Troja Selmo, Roland Ndoci, Marsela Memishahi REALIZZAZIONE GRAFICA: Monica Minisini TRADUZIONE: Roland Ndoci, Marsela Memishahi STAMPA: PENTA graph Srl Via Tavagnacco 61 - 33100 Udine Tel: 0432 548845 / Fax: 0432 548843 www.pentagraph.com E-mail: ilnostrogiornale@pentagraph.com


FORMIM

-Gazeta Jonë- Prill 2008

3

Kush janë dhe fakultetet që frekuentojnë studentët shqiptarë në Universitetin friulan

E ardhmja shqiptare studjon në Udine Integrimi i studentëve shqiptarë në Udine. Studentët shqiptarë janë ndër komuitetet me numër më të madh në Itali. Po kush janë me të vërtetë të rregjistruarit në universitetin e Udines, ç’rrugë kanë ndjekur dhe pse kanë zgjedhur pikërisht Udine. Kemi dy kategori studentësh: ata që janë të pranishëm në Itali dhe që rregjistrohen në mënyrë direkte në kurse universitare dhe ata që bëjnë këkesë përmes ambasadës dhe konsullatave italiane të pranishme në Shqipëri. Studentët shqiptarë vinë nga grupe të ndryshme sociale, po në përgjithësi u përkasin familjeve të arsimuara. “Udhëtimi i mundueshëm” me të cilin përballohen këta të rinj është i gjatë dhe jo gjithmonë përfundon mirë. Ndonjëherë kërkesa për të studjuar jashtë shtetit nuk merret në konsideratë nga konsullatat dhe për këtë motiv u mohohet visa e hyrjes. Me të ardhur në destinacion, kanë provimin e gjuhës dhe atë të pranimit për ata që kanë zgjedhur fakultet me numer te mbyllur rregjistrimesh. “Kemi zgjedhur Italinë- u shprehën shumë nga studentët -sepse një pjesë e mirë e jona e di ghuhën italiane”. Pyetjes se përse kanë zgjedhur pikërisht Udine, pothuajse të gjithë kane dhënë të njëjtë përgjigje: në kryeqëndrën friulane kanë të afërm në të cilët mund të mbështeten në momente të vështira. Janë të pakët ata që përballojnë këtë “udhëtim të mundueshëm” vetëm. Shumë nga studentët vinë në Itali me iformacione te gabuara përsa i përket jetës që studenti i huaj duhet të përballojë në vendin pritës: shumë janë ata që nuk dinë ekzistencën e shtëpisë së studentit, një ndihmë kjo për ata që nuk mund t’i lejojnë vetes qera të larta dhe që ka ndër mend t’i dedikohet vetëm studimit. Fakultetet më të zgjedhura nga shqiptarët janë ekonomia, inxhenjeria, ghuhë e letërsi të huaja, mjeksi e kirurgji,shkenca matematike e fizike. “Ndodhem në Udine që 5 vjet- na shpjegon Riza, 24 vjeç- dhe kam zgjedhur të vij këtu sepse në Friuli jeton vëllai me familjen, pastaj ishte dhe fusha e studimit për të cilën

Il Nostro iornale Anno I - numero 2 -Jonë mensile - Settembre 2007 Gazeta Viti II - numri 4 - mujore - Prill Suplement i n°2 te “Il Nostro giornale”

Gazete e regjistruar ne gjykaten e Udines nr. 47/2006 me 18/11/06 BOTUES: PENTA graph Srl

DREJTORI PERGJEGJES: Alessandro Di Giusto

KANE BASHKEPUNUAR::

Mirella Troja Selmo, Roland Ndoci, Marsela Memishahi

REALIZIMI GRAFIK: Monica Minisini

PERKTHIME: Roland Ndoci, Marsela Memishahi SHTYP: PENTA graph Srl Via Tavagnacco 61 - 33100 Udine Tel: 0432 548845 / Fax: 0432 548843 www.pentagraph.com E-mail: ilnostrogiornale@pentagraph.com

kisha një interes të madh: inxhenjeria. Në fillim qe e vështirë edhe pse dija gjuhën. Fakti që përdoreshin fjalë tekniketë lidhura me lëndën që studjoja më ngadalësonte studimet dhe kjo nuk më shpërblente moralisht. Kështu vendosa

››

studimeve dhe nuk jam penduar për ndryshimin e bërë. Nuk mendoj sesi do më vejë puna mbasi të jem diplomuar: të mbaroj në fillim pastaj shohim e bëjmë. Sot është e vështirë për të gjithë të gjesh punë, të huaj apo jo. Llogji-

Fakultetet e preferuara janë ekonomia, inxhenjeria, gjuhë e letërsi e huaj, mjekësi e kirurgji, e në fund shkenca matematike e fizike

të ndërroj fakultet duke u spostuar në ekonomik. Nuk e kisha parashikuar një gjë të tillë por ishte e vetmja mënyrë për të vazhduar me studimet. Tani jam në vitin e katërt, jam në përfundim të

kisht për ne është pak më e vështirë të hysh në tregun e punës. Tani për tani nuk kthehem në Shqipëri sepsenuk mendoj semund të më ofrojë shumë”. Riza, është një student që gji-

thë kohën që ka ja dedikon studimit edhe pse punon rastësisht, kur ka mundësinë. Kjo është një zgjidhje e bërë nga shumë, sepse të lejon të mos peshosh mbi familjet që shpesh nuk kanë mundësitë e duhura ekonomike për të mbajtur fëmijët në shkollë. Por, ka edhe raste ku, studenti është i detyruar të punojë për të mbajtur veten ekonomikisht duke shtuar kështu vështirësitë për tu diplomuar. Mersilda ndjek studimet në fakultetin e drejtësisë dhe jeton në Friuli Giulia me vite. Gjendja e saj ka shumë gjëra të përbashkëta me studentët e tjerë shqiptarë. “U rregjistrova për drejtësi sepse ishte i vetmi fakultet që dukej interesant për mua. Në fillim ishte e vështirë të studjoja këtë lëndë të re edhe pse kisha vite në Itali. Problemet ishin të ndryshme, të lidhur sidomos me mënyrën e mësimdhënjes dhe të mësuarit. Nuk kisha vështirësi me gjuhën duke qënë se kisha ndjekur të mesmen në Friuli. Në universitet, gjithsesi, përdoret një gjuhë tjetër, me shumë fjalë teknike. Tani jam në në vitin e tretë dhe gjërat venë më mirë. Gjatë kësaj kohe jam munduar të kombinoj studimin me punën, që mos të peshoj tek familja e cila më ka mbështetur gjithmonë, por që në fund të fundit nuk mund t’i kërkoj shumë sakrifica. Kur të diplomohem mendoj se ka për të qenë e vështirë të gjej punë por mendoj se do kem më shumë mundësira këtu sesa në Shqipëri. Studentët shqiptarë në Itali jetojnë të njëjtat probleme e të njëjtat shpresa të Rizait e të Mersildës, dhe zgjedhjet që bëjnë në fund të fundit janë të ngjashme mes tyre. Ka edhe shumë të rinj që për motive personale i braktisin plotësisht studimet, por kjo ndodh edhe për vetë italianët e gjithsesi bëhet fjalë për vendime personale. Ajo ç’ka është me rëndësi të kujtojmë është se komuniteti shqiptar po integrohet në mënyrë të mrekullueshme, sepse ajo që vlen është dëshira për të ndërtuar një të ardhme më të mirë qofte kjo në Itali apo Shqipëri. Marsela Memishahi

I vështirë diplomimi duke punuar Nga 1992 e deri sot janë rreth 370 të regjistruarit nga Shqipëria por vetëm 47 të diplomuarit

Të jesh i arsimuar sot është një nga kërkesat themelore për tu futur në merkaton e punës. Ka vite që të rinjtë shqiptarë me banim në Udine dhe në rajonin Friuli Venezia Giulia marrin të njëjtin nivel arsimimi të moshatarëve të tyre italianë, dhe nuk flasim vetëm për ata që kanë kohë që jetojnë në rajon, por edhe për të ardhurit e rinj që kanë fituar të drejtën e studimit për jashtë shtetit, në veçanti të frekuentosh kurset e niveleve universitare. Të regjistruarit pranë universitetit të Udines nga viti 1992 deri më sot kanë qënë 369, të shpërndarë në kurse e në fakultete të ndryshme.Nuk është një numër i pakonsiderueshëm, përkundrazi, mund të konsiderohet ndër më të lartët në krahasim me kambësitë e tjera. Kjo tregon se dëshira për tu arsimuar pranë të rinjve shqiptarë është rritur me kalimin e viteve. Nga vitet ‘90 deri në 2000 numri i shqipëtarëve që rregjistroheshin në kurset universitare ishte në një shifër modeste, sepse numëri i tyre ishte gjithsesi i limituar nga

e dhëna e visave për motive studimi jashtë shteti dhe nga mundësia reale që universitetet europiane kanë për të dhënë këtë të drejtë. Nga të dhënat statistikore rezulton se maksimumi i rregjistrimeve kandodhur mes viteve 2003 e 2006. Në dy trevjet numeri i të rregjistruarve është dyfishuar në krahasim me atë të dhjtë viteve të më parshëtë rregjistruarit m e sigurisht që kjo konsiderohet si një rezultat i shkëlqyer. Komiteti i studentëve shqipatrë në Udine merr përherë e më shumë një përbërje të rëndësishme. Megjithatë kemi edhe të dhëna preokupuese: në dhjetë vitet e fundit shumë studentë kane hequr dorë nga studimet ose te kenë ndërruar fakultet dhe një pjesë e vogël e tyre janë diplomuar. Janë 80 të rregjistruarit që kane ndërruar fakultet o kanë hequr dorë para kohe nga studimet akademike. Nuk mungojne as studentet që kanë ndërruar universitet. Nga 1997 deri më 2005 16 të rregjistruar kanë ndërruar fakultet. Ndërsa janë 12 studentët që kanë vendosur

të trasferohen në një univerisitet tjetër të ndryshëm nga ai i Udines. Nga llogaritë e bëra, janë vetëm 47 shqiptarët që kanë marre një titull diplome në Udine. Shumica është diplomuar në ekonomi, pastaj vijnë ata të gjuhëve të huaja inxhenjeria dhe mjeksia. Zgjatja mesatare e studimeve ka qenë pesë vjet e gjysëm. Shqiptarëve të rregjistruar ne dhjetë vitet u është dashur më shumë kohë për tu diplomuar, nëse i vëmë në ballafaqim me të rregjistruarit në katër pesë vitet e fundit. Bëjnë pjesë të kësaj statistike edhe nëntë shqiptarët që kanë një titull studimi, të marrë në shqipëri, dhe që u është njohur këtu në Udine. Ju kujtojmë se mund të njihen studimet e kryera në shqipëri për mjeksi, inxhinjeri dhe shkencat natyrore. Një gjë është e sigurt: gjatë gjithë këtyre viteve dëshira për të studjuar jashtë shtetit, në veçanti nëUdine është rritur: sot të rregjistruarit në universitetin e Udines janë plot 310 studentë. M.M.


4 NOTIZIE FLASH  Il Governo Albanese privatizzerà la distribuzione dell’energia entro il 2008. A tale proposito, il ministro dell’Energia ha fissato l’apertura della gara internazionale per la privatizzazione dell’Operatore di distribuzione dell’energia (Ossh) in aprile. Tale processo si concluderà in agosto. Saranno approvati i criteri di partecipazione alla gara, che segna l’inizio della privatizzazione di Kesh. Il 76 per cento delle azioni sarà destinato agli investitori strategici, mentre il 24 per cento ai dipendenti. Di questo processo approfitteranno anche i soggetti espropriati dei terreni e degli edifici, appartenenti alla Ossh.  Il Club più titolato al mondo ha annunciato oggi di aver aggiunto l’Albania alle destinazioni dei propri Milan Junior Camp, le settimane di sport e divertimento dedicate a ragazzi e le ragazze dagli 8 ai 16 anni che desiderano imparare i segreti del calcio direttamente da allenatori selezionati dal settore giovanile della società.Il Milan Junior Camp si terrà dal 30 giugno al 4 luglio in tre differenti strutture: la maggior parte delle attività si svolgeranno tra lo stadio “Selman Stermasi” e il centro sportivo “Dinamo”, mentre l’evento conclusivo si terrà al “Qemal Stafa”, lo stadio più grande della nazione. Le giornate di sport e divertimento rivolte ai bambini prevedono un intenso programma di allenamenti tecnici, preparazione atletica e insegnamenti tattici. Grazie all’impegno degli sponsor, il Milan Junior Camp di Tirana sarà completamente gratuito per i bambini partecipanti.

FISCALITA’

-Il Nostro giornale- Aprile 2008

I lavoratori dipendenti possono fare la dichiarazione semplificata con il modello 730

La prima scadenza che conta Il ritorno della bella stagione coincide purtroppo anche con l’avvicinarsi delle scadenze fiscali. Quella più vicina è sicuramente la dichiarazione dei redditi fatta attraverso il modello 730, che per alcune categorie è molto più semplice e conveniente rispetto alla compilazione del modello Unico. Utilizzare il modello 730 conviene perché non richiede calcoli e nel caso in cui il contribuente abbia versato somme maggiori a quelle dovute, si vedrà accreditare il rimborso direttamente nella busta paga, o nella rata di pensione di luglio. A chi ha versato di meno, invece, sarà direttamente trattenuta dalla busta paga o dalla pensione, la somma che spetta al fisco. Potrà anche chiedere di rateizzare il pagamento della somma dovuta in più, riempiendo un apposita casella nel mod.730 e versando gli interessi dello 0,5 per cento mensile. Questo modello può essere utilizzato da chi, nel 2008, è pensionato o lavoratore dipendente, percepisce indennità sostitutive di reddito di lavoro dipendente (quali il trattamento d’integrazione salariale o l’indennità di mobilità), è socio di cooperative di produzione e lavoro, di servizi, agricole e di prima trasformazione dei prodotti agricoli e di piccola pesca oppure è impegnati in lavori socialmente utili. I lavoratori con contratto di lavoro a tempo determinato per un periodo inferiore all’anno possono presentare il modello 730 al sostituto d’imposta (ovvero al datore di lavoro) se il rapporto dura almeno dal mese di aprile al mese di luglio 2008, a un centro di assistenza fiscale per lavoratori dipendenti

(Caf-dipendenti) o ad un professionista abilitato se il rapporto di lavoro dura almeno dal mese di settembre 2007 al mese di giugno 2008. Possono utilizzare il modello 730 anche i soggetti che nel 2008 posseggono soltanto redditi assimilati a quelli di lavoro dipendente, ovvero i redditi di collaborazione coordinata e continuativa, almeno nel periodo compreso tra il mese di giugno e il mese di luglio 2008 e conoscono i dati del sostituto che dovrà effettuare il conguaglio. Il 730 può essere utilizzato per dichiarare vari redditi, percepiti nel 2007, tra i quali lavoro dipendente, redditi assimilati a quelli di lavoro dipendente, redditi dei terreni e dei fabbricati, redditi di capitale, redditi di lavoro autonomo per i quali non è richiesta la partita IVA. Queste le scadenze: entro il 30 aprile se il modello è presentato al sostituto d’imposta (datore di lavoro) oppure entro il 31 maggio se il modello è presentato al Caf o ad un professionista abilitato. Il modello 730 deve essere presentato

già compilato al datore di lavoro o all’ente pensionistico. La relativa documentazione tributaria che deve essere conservata dal contribuente fino al 31 dicembre 2012.

RICERCA COLLABORATORI AGENTI PUBBLICITARI ANCHE PARTE-TIME PER LE NOSTRE TESTATE

RICERCA

Pregasi contattare Sig. Roland Ndoci Telefono: 0432 548845/ 320 7935494 Mail: ilnostrogiornale@pentagraph.com


Punëtorët e varur mund të bëjnë deklaratën e të ardhurave thjesht me modelin 730

Skadenca e parë me rëndësi Ardhja e stinës së nxehtë përshkon për fat të keq me afrimin e skadencave fiskale. Më e afërta është me siguri deklarimi i të ardhurave e bërë përmes modelit të ashtuquajtur 730, që për disa kategori rezulton të jetë më i thjeshtë dhe më i leverdisshëm sesa plotësimi i një modeli të vetëm. Të përdorësh modelin 730 është me leverdi sespse nuk kërkon llogaritje dhe në rastin kur kontribuesi ka derdhur shuma më të medha nga ç’duhet, rimborsimi do ti bëhet direkt tek rroga në fund muaji ose në këstin e pensionit në korrik. Ndërsa, kush ka derdhur më pak nga shuma që i takon fiskos, do ti ndalohet nga rroga mujore ose nga pensioni. Mund të kërkojë të bëjë pagesën edhe me këste duke plotësuar tek modeli 730 pjesën përkatëse dhe duke derdhur interesat prej 0.5 përqind në muaj. Ky model mund të përdoret nga personi që gjatë vitit 2008, është pensionist apo punëtor i varur, merr të ardhura në zëvendësim të të ardhurave nga puna e varur (siç mund të jenë trajtimi integrues i rrogës apo regjistrimi në listat e papunësisë), është anëtar i kooperativave të prodhimit e të punës, të shërbimeve, bujqësore dhe të transformimit të parë të prodhimeve bujqësore dhe të peshkimit ose personi duhet të jetë i angazhuar në punë që kanë domethënie sociale. Punëtorët me kontratë pune me kohë të pacaktuar për një periudhë më të shkurtër se një vit mund të paraqesin modelin 730 tek taksat (përmes punëdhënësit) nëse raporti zgjat të paktën nga muaji prill në muajin korrik 2008, në një qendër asistence fiskale për punëtorët e varur apo tek një profesionist që mund të ushtrojë këtë të drejtë nëse raporti i punës zgjat

5

FISKALITET

-Gazeta Jonë- Prill 2008

të paktën nga muaji shtator 2007 në muajin qershor 2008. Mund ta përdorin modelin e sipërpërmendur 730 edhe subjektet që në vitin 2008 kanë patur të ardhura vetëm nga puna shtesë ndaj punës së varur nga një ndërmarrje, ose me fjalë të tjera të ardhura nga bashkëpunime të vazhdueshme e të koordinuara, të paktën në periudhën mes muajit qershor dhe muajit korrik 2008 dhe njohin të dhënat e të ardhurave me të cilat do të bëjnë bilancin. Modeli 730 mund të përdoret për të deklaruar të ardhura të ndryshme, të marra gjatë vitit

2007, mes të cilave puna e varur, të ardhura që i shtohen punës së varur, të ardhura nga terrenet dhe fabrikatet, të ardhura nga kapitalet, të ardhura nga puna e pavarur për ata sektorë që nuk kërkohet partita IVA. Këta janë skadencat: brenda datës 30 prill nëse modeli është paraqitur drejtpërdrejtë tek punëdhënësi ose brenda datës 31 maj nëse modeli paraqitet tek një sportel Caf apo një profesionist i këtij sektori. Modeli 730 duhet të paraqitet i plotësuar pranë punëdhënësit apo entit të pensioneve. Dokumentacioni relativ fiskal duhet ruajtur nga kontribuesi deri me 31 dhjetor 2012.

L a jm e FL AS H  Qeveria shqiptare ka vendosur të privatizojë shpërndarjen e energjisë brenda 2008, edhe pasi që në 2009 do të mbahen zgjedhjet e reja. Me këtë qëllim, ministri i Ekonomisë, i Tregëtisë dhe i Energjisë ka fiksuar hapjen e garës ndërkombëtare për privatizimin e operatorit të shpërndarjes së energjisë në muajin prill. Ky proces do të mbyllet në gusht. Qeveria do të aprovojë kriteret e pjesëmarrjes në këtë garë, që shënon edhe fillimin e privatizimit të Kesh-it. 76% e aksioneve do t’u drejtohet investitorëve strategjikë, ndërsa pjesa tjetër punëtorëve të Kesh-it. Nga ky proces përfitojnë edhe subjektet të cilat janë shpronësuar nga banesat apo terrenet, që bëjnë pjesë në lrrjetin energjetik. Këshilli i ministrave do të aprovojë përqindjet dhe mënyrën e shpërndarjes së veprimeve.  Klubi më i titulluar në botë ka lajmëruar sot se ka shtuar Shqipërinë në listën e destinacioneve të Milan Junior Camp, javët e sportit e të argëtimit kushtuar djemve e vajzave nga 8 në 16 vjeç që dëshirojnë të mësojnë sekretet e futboliit drejtpërdrejtë nga trajnerë të përzgjedhur nga sektori i moshave të reja i Milanit. Ky kamp për të rinj do të mbahet nga data 30 qershor deri me 4 korrik në tre struktura të ndryshme: pjesa më e madhe e aktiviteteve do të mbahen mes stadiumit “Selman Stermasi” dhe qendrës sportive “Dinamo”. Ndërsa eventi i mbylljes do të mbahet në stadiumin “Qemal Stafa”, stadiumi më i madh në vend.

.*$30$"3 .$ ,BNCKP BVUPNBUJLF .PUPS %JFTFM $JMJOESBUB

QENDRA ME E MADHE E MIKROVETURAVE NE FRIULI VENEZIA GIULIA SHOWROOM I RI : UDINE VIALE PALMANOVA N° 399 TEL. 0432 526533 Selia qendrore: Gemona del Friuli s.s. 13 Pontebbana tel. 0432 981395

MJAFT TE FTOHTIT, ERES DHE SHIUT. TE DUHEN VETEM 12 ORE KURS PA ASNJE PROVIM PERFUNDIMTAR. PER ME SHUME INFORMACIONE, NA KONTAKTO

EKONOMIKE - E LEHTE PER TU NGARE - SHUME MAKINA TE PERDORURA


6

INTERVISTA

-Il Nostro giornale- Aprile 2008

A colloquio con Spartak Topollaj console generale della Repubblica di Albania a Milano

Super lavoro al consolato Spartak Topollaj dall’estate del 2006 riveste l’incarico di Console generale della Reppubblica d’Albania a Milano. Nato e vissuto nella capitale, si è laureato all’Università di Tirana dopo aver frequentato la facoltà di Storia. Successivamente ha conseguito la specializzazione in Archeologia, abbracciando così due estremi: archeologia e storia moderna. Ha lavorato come insegnante nelle scuole di vari livelli arrivando a fare anche il docente universitario. Nel settore della diplomazia entra in maniera non ufficiale da quando l’Albania si apre al pluripartitismo. Dopo aver seguito i contatti con gli esponenti della politica albanese in Kossovo e in Macedonia, dal 1992 al 1997 ha lavorato come responsabile delle accoglienze ufficiali governative. Dal 1998 al 2005 ha svolto l’incarico di responsabile delle relazioni tra il capo dell’opposizione di quel periodo, Berisha, e la Comunità Europea. Nel medesimo tempo ha anche curato le relazioni nell’istituto “A. De Gasperi” con sede a Tirana. - Console, lei rappresenta lo Stato albanese nel Nord Italia. Come valuta questa sua esperienza? “ Sono molto contento per vari motivi. Si è realizzato un mio sogno, la passione per la diplomazia diretta. L’Italia è un Paese amico con il quale abbiamo ottimi rapporti. Sono fiero di rappresentare l’Albania a Milano, perchè so e sono convinto che rappresento un popolo antico che ha dato un contributo alla civiltà europea”. - Quali sono le principali richieste avanzate dagli utenti del consolato? “Le attività principali del consolato sono quelle considerate di front office. Gli utenti si presentano per chiedere la legalizzazione di svariati documenti, tra cui prevalgono la legalizzazione delle nascite e dei matrimoni. Oltre alle attività di sportello, i nostri uffici si interessano della posizione dei cittadini albanesi che, per vari motivi, hanno a che fare con la Giustizia italiana: arresti, carcerazioni, espulsioni, processi civili e vari altri problemi”. - Che attenzione dedica il consolato a queste richieste? “ Nella Conferenza degli ambasciatori della Reppublica d’Albania, dove parteciparono esponenti della politica e diplomazia albanese e non soltanto, è stata più volte sottolineata la necessità di offrire servizi sempre migliori ai cittadini. Nel consolato di Milano non ci siamo certo risparmiati di fronte alle loro esigenze, rinunciando spesso anche alle necessità personali e agli impegni familiari”. - Quali sono le competenze territoriali del consolato di Milano ? “La rappresentanza diplomatica di Milano è l’unica presente nel Nord Italia, dove vivono circa i due terzi degli immigrati albanesi in Italia. Al perché di questa concentrazione, mi pare che la risposta sia evidente: basta dare un’occhiata ai dati economici delle regioni in cui viviamo. Questo comporta automaticamente un flusso di persone in attesa di accedere agli sportelli. Per come si presenta oggi il consolato, direi che è carente di personale, ma queste sono le disposizioni e le disponibilità del nostro Governo.” - Volendo parlare di numeri, quanti utenti si presentano mediamente ai vostri uffici? “ Il consolato di Milano conta circa 35 mila

LA TIPOLOGIA E I COSTI DEI SERVIZI OFFERTI DAL CONSOLATO Legalizazione di tutti i tipi di documenti

20 €

Certificati d’Identità

30 €

(compresso anche le copie conformi all’originale)

utenze annuali, a cui va aggiunto circa un altro 25 per cento che è il numero di utenti che non si presentano con tutti i documenti e quindi non vengono registrati. Questo flusso è ancora alto, tenendo conto che il consolato non svolge più le pratiche di rilascio dei passaporti, in assoluto tra le più richieste. Le commissioni del consolato arrivano a circa 1 milione di dollari all’anno, la più grande tra le ambasciate e consolati albanesi nel mondo”. - Gli orari di apertura del consolato? “I nostri uffici sono aperti dal lunedì al venerdì, dalle 9 alle 14. Questi sono gli orari ufficiali. In realtà le prime 40 persone vengono ricevute allo sportello ancora prima dell’orario di apertura. Nel pomeriggio di solito chiudiamo, se tutto va bene, verso le 16. Oltre all’incarico ufficiale sono i valori umani nei quali crediamo che ci spingono ad aiutare la gente che si presenta da noi magari anche con bambini figli e comunque dopo aver fatto in molti casi anche molti chilometri di viaggio”. - Come sono i rapporti con i vostri omologhi e con le autorità italiane? “Milano è la città con la maggior concentrazione di rappresentanze diplomatiche, dato che conta 109 consolati. Abbiamo ottimi rapporti con i colleghi, in particolare voglio nominare quelli del consolato americano che hanno partecipato con noi ai festeggiamenti in occasione della festa nazionale albanese. Con l’ambasciatore Kola abbiamo girato l’Italia, per incontrare le autorità italiane delle province dove vivono maggiormente gli albanesi, e abbiamo avuto anche molte esperienze di scambio e offerte di collaborazione”. - Quali sono le iniziative del consolato rivolte alla promozione degli investimenti in Albania? “Abbiamo accompagnato diversi gruppi di imprenditori italiani interessati ad investire in Albania. Tre sono i settori principali che at-

tirano gli investitori italiani: Lasciapassare 30 € costruzione di ponti e strade, Attestati (dichiarazioni varie) energia con la costruzione 30 € di centrali termoelettriche e Nullaosta per matrimonio 30 € idroelettriche oltre che, in Dichiarazioni consolari particolar modo, il turismo. 20 € In molti convegni abbiamo Procure per passaporti (per pubblicazione di matrimonio, propagandato ed esposto ritiro pensioni in Albania, legalizzazione di vari documenti l’iniziativa “Albania 1 euro” in Albania, divisione dallo stato di famiglia, registrazione 20 € promossa dal Governo albadella nascita in Italia dei figli albanesi, cambiamenti di nomi e cognomi) nese.” - Com’è cambiata seconCertificati di matrimonio do lei, l’immagine degli al(per i matrimoni che sono celebrati presso gli uffici 30 € banesi in Italia? consolari) “L’immagine degli albaTraduzioni (di certificati di nascità, famigliari, di matrimonesi sta migliorando note10 € nio, di dichiarazioni brevi) volmente, frutto anche delle a pagina esperienze di convivenza e Verifiche dei documenti 10 € di conoscenza diretta. La poCosto per il rinnovo passaporti 80 € polazione locale ha capito il gioco di molti mezzi d’inforSpese di spedizione per la documentazione del nuovo mazione. Non sono poche le 3€ passaporto occasioni di cittadini albanesi che hanno sacrificato anche la loro vita dimostrando dei valori prima di tutto umani. Il gioco dell’imbiamo organizzato molti seminari per far conomagine è nelle mani dei mass-media che hanno scere la realtà di quest’angolo dei Balcani”. un grande potere. E’ compito degli intellettuali - Gli albanesi in Italia hanno avviato moldimostrare i propri valori anche di appartenen- te attività in proprio. Cosa ne pensa? za, così come avviene anche con gli arberesh “Naturalmente è un fatto molto positivo. che per 500 anni sono riusciti a mantenere vive Non si presentano più come dei poveracci. Non le tradizioni e la lingua. Su questo un grande soltanto si sono integrati bene nel tessuto sociamerito lo hanno avuto anche la popolazione e le, ma si sono trasformati anche in imprenditolo Stato italiano che non ha assimilato questa ri, indice di predisposizione all’assunzione di minoranza.” responsabilità, nonostante la mancanza d’espe- In merito alla dichiarazione di indipen- rienza e i molti pregiudizi che ancora ci sono. denza del Kosovo, quali attività avete realizL’importante è che queste esperienze crescano, zato? che occupino anche dei connazionali, ma so“La stampa italiana ha un orientamento non prattutto che siano gli stessi imprenditori albamolto chiaro sulla situazione del Kosovo. Si ha nesi a valutare bene le opportunità ora presenti la paura che si crei il cosiddetto effetto domino. anche in Albania.” Con le associazioni presenti sul territorio abRoland Ndoci


-Gazeta Jonë- Prill 2008

7

INTERVISTA

Super punë në konsullatë

Në bisedë me Spartak Topollaj konsulli i përgjithshëm i Republikës shqiptare në Milano

Spartak Topollaj nga vera e viti 2006 është i ngarkuar me funksionin e Konsullit të përgjithshëm të Republikës së Shqipërisë në Milano. Ka lindur dhe kajetuar në kryeqytet, është diplomuar në Universitetin e Tiranës në fakultetin e Historisë. Më pas ka ndjekur specializimin në degën e Arkeologjisë, duke përqafuar kështu dy ekstreme: arkeologji e histori moderne. Ka punuar si mësues në shkollat e niveleve të ndryshme duke arritur edhe në nivelin e docentit universitar. Në sektorin e diplomacisë hyn në mënyrë jo zyrtare që kur Shqipëria hyn në stinën e pluripartitizmit. Pasi ka ndjekur kontaktet me eksponentët e politikës shqiptare në Kosovë e në Maqedoni, nga 1992 në 1997 ka punuar si përgjegjës i pritjeve zyrtare qeveritare. Nga 1998 në 2005 ka kryer detyrën e përgjegjësit të lidhjeve mes shefit të opozitës së asaj periudhe, z. Berisha dhe Komunitetin Europian. Në të njëjtën kohë është kujdesur edhe për lidhjet në institutin “A. De Gasperi” me seli në Tiranë. - Z. konsull, ju përfaqësoni shtetin shqiptar në veri të Italisë. Si e vlerësoni këtë përvojë tuajën? “Jam shumë i kënaqur për motive të ndryshme. Është realizuar një ëndërr e vjetër e imja, pasioni për diplomacinë e drejtpërdrejtë. Italia është një vend mik me të cilin kemi raporte të shkëlqyera. Jam krenar që përfaqësoj Shqipërinë në Milano, sepse di dhe jam i bindur që përfaqësoj një popull të lashtë që i ka dhënë një kontribut qytetërimit europian”. - Cilat janë kërkesat kryesore që paraqesin në konsullatë? “Veprimtaritë kryesore të konsullatës janë ata të ashtuquajtura front office. Paraqiten pranë ambasadës për të kërkuar legalizimin e dokumentave të ndryshëm, mes të cilëve më të shumta ata për martesa e linde të reja. Përveç aktiviteteve në sportel, zyrat tona interesohen edhe për pozitën e qytetarëve shqiptarë që, për motive të ndryshme, kanë të bëjnë me Drejtësinë italiane: arrestime, burgosje, ekspulse, procese civile dhe problema të tjera të ndryshme”. - Cfarë vëmendjeje ju kushton konsullata këtyre kërkesave? “Në Konferencën e ambasadorëve të Republikës së Shqipërisë, ku morën pjesë eksponentë të politikës e të diplomacisë ishqiptare dhe jo vetëm, u nënvizua shumë herë nevosa për të ofruar shërbime gjithnjë më të mira për qytetarët. Në konsullatën e Milanos nuk jemi kursyer përballë kërkesave të qytetarëve shqiptarë, duke hequr dorë shpesh edhe nga nevojat personale e impenjimet familiare. - Cilat janë kompetencat territoriale të konsullatës në Milano? “Përfaqësia diplomatike e Milanos është e vetmja e pranishme në veri të Italisë, ku jetojnë rreth dy të tretat e imigrantëve shqiptarë në Itali. Pyetja se pse gjithë ky përqëndrim, më duket që një përgjigje e ka evidente: mjafton ti hedhim një sy të dhënave ekonomike në krahinat ku jetojmë. Kjo sjell në mënyrë automatike një fluks njerëzish që presin për të hyrë tek sportelet e ambasadës. Ashtu siç paraqitet sot konsullata, do të thoja që i mungon personel, por këta janë dispozitat dhe disponibiliteti i Qeverisë sonë”. - Nëse duam të flasim për numra, sa veta paraqiten mesatarisht pranë zyrave tuaja? “Konsullata e Milanos numëron rreth 35 mijë utenza vjetore, të cilit i shtohet një tjetër 25 % që është numri i atyre që nuk paraqiten

VARIETETI DHE KOSTOT E SHERBIMEVE TE OFRUARA NGA KONSULLATA Legalizim i te gjitha tipeve te dokumentave

20 €

Letër njoftime

30 €

(perfshire edhe kopjet konform me origjinalin)

me të gjtha dokumentet dhe kështu që nuk regjistrohen. Ky fluks është ende i lartë, duke marrë parasysh që konsullata nuk kryen më praktikat e lëshimit të pasaportave, ndër më të kërkuarat në mënyrë absolute. Të ardhurat e konsullatës shkojnë deri në rreth 1 milion dollaro në vit, më e madhja ndër ambasadat e konsullatat shqiptarë në botë”. - Oraret e hapjes së konsullatës? “Zyrat tona janë të hapura nga e hëna në të premten, nga ora 9 në orën 14. Këta janë oraret zyrtare. Në realitet 40 vetat e para pranohen në sportel ende para orarit të hapjes. Pasdite zakonisht mbyllim, nëse gjithçka shkon mirë, rreth orës 16. Përveç detyrës zyrtare janë vlerat njerëzore në të cilat besojmë që na shtyjnë të ndihmojmë ata që paraqiten ndoshta edhe me fëmijë të vegjël e sidoqoftë pasi kanë bërë në shumë raste qindra kilometra udhëtim”. - Si janë raportet me homologët tuaj dhe autoritetet italiane ? “Milano është qyteti me përqëndrimin më të madh të përfaqësive diplomatike, nisur nga fakti që numërohen 109 konsullata. Kemi raporte të mira me kolegët, e në veçanti dua të emëroj ata të konsullatës amerikane që kanë marrë pjesë me ne në festimet me rastin e festës kombëtare shqiptare. Me ambasadorin Kola kemi shëtitur nëpër itali, për të takuar autoritetet italiane të provincave me një përqëndrim më të madh të shqiptarëve, dhe kemi pasur edhe shumë përvoja shkëmbimi dhe offerta bashkëpunimi”. - Cilat janë nismat e konsullatës për promuovimin e nxitjen e investimeve të huaja në Shqipëri? “Kemi shoqruar grupe të ndryshme sipërmarrësish italiano të interesuar për të investuar në Shqipëri. Tre janë sektorët kryesorë që joshin investuesit italiano: ndërtimi i urave dhe i rrugëve, energia me ndërtimin e centraleve termoelektrike dhe hidroelektrike e në mënyrë

të veçantë një vëmendje ndaj Leje kalimi 30 € turizmit. Në shumë seminare Certifikata (deklarata të ndryshme) 30 € kemi propaganduar dhe ekspozuaar inisiativën “ShqiNullaosta për martesë 30 € përia 1 euro” ideuar nga QeDeklarata konsullore 20 € veria shqiptare.” - Si ka ndryshuar sipas Procedura për pashaporta (për publikim martesash, jush, imazhi i shqiptarëve tërheqje pensioni në Shqipëri, legalizim i dokumenteve të ndryshëm në Shqipëri, ndarje nga gjendja e familjes, 20 € në Itali? regjistrim i lindjes në Itali i dëmijëve shqiptarë, ndryshim “Imazhi i shqiptarëve emrash e mbiemrash) është duke u përmirësuar ndjeshëm, frut edhe i përCertifikata martesore (për martesat që janë celebruar vojave të bashkëjetesës e 30 € pranë zyrave konsullore) të njohjes së drejtpërdrejtë. Popullsia lokale e ka kupPërkthim (çertifikata lindjeje, familiare, martese, deklara10 € tuar lojën e shumë mjeteve ta të shkurtëra) a pagina të informacionit. Nuk janë të pakta rastet e qytetarëve Verifikim i dokumentave 10 € shqiptarë që kanë sakrifiKosto për rinovim të pashaportave 80 € kuar edhe jetën e tyre duke dëshmuar vlera në radhë të Shpenzime për nisje të dokumentacionit për pashapor3€ parë humane. Loja e imazhit të të re është në duart e mass mediave që kanë një fuqi të madhe. Është detyrë e intelektualëve të dëshmojnë vlerat e tyre edhe të prejardhjes, - Shqiptarët në Itali kanë ndërmarrë edhe ashtu siç ndodh edhe me arbëreshët që për aktivitete si punë autonome, drejtpërdrejtë 500 vjet kanë arritur të mbajnë gjallë tradi- për llogari të tyre. Cfarë mendoni për këtë? tat dhe gjuhën. Mbi këtë një meritë të madhe “Natyrisht është një fakt shumë pozitiv. duhet theksuar që e kanë patur edhe popullsia Nuk paraqiten më si varfanjakë. Jo vetëm janë dhe shteti italian që nuk e ka asimiluar këtë integruar mirë në shoqëri, por janë shndërruar minorancë.” edhe në sipërmarrës, tregues ky i një predi- Për sa i përket deklaratës së pavarësisë spozite në marrjen e një përgjegjësie, megjithë së Kosovës, çfarë veprimtarish keni reali- mungesën e përvojës dhe paragjykimet e shuzuar? mta që ende janë të pranishme në shoqërinë “Shtypi italian ka një orientim jo shumë të italiane. E rëndësishme është që këta përvoja qartë mbi situatën e Kosovës. Ndjehet një lloj të rriten, të punësojnë edhe bashkëatdhetarë, frike se mos shkaktohet i ashtuquajturi efekt por mbi të gjitha që të jenë vetë sipërmarrësit domino (rënja e një guri mund t’i rrëzojë të gji- shqiptarë që të vlerësojnë mirë mundësitë jo thë të tjerët). Me shoqatat e pranishme në terri- të pakta që sot ofrohen edhe në territorio e në tor kemi organizuar shumë seminare për të bërë sistemin ekonomik shqiptar.” të njohur realitetin e këtij këndi të Ballkanit”. Roland Ndoci


8

ATTUALITA’

L

a storia racconta...

MADRE TERESA DI CALCUTTA “Sono albanese di sangue, indiana di cittadinanza. Per quel che attiene alla mia fede, sono una suora cattolica. Secondo la mia vocazione, appartengo al mondo. Ma per quanto riguarda il mio cuore, appartengo interamente al Cuore di Gesù”.Di conformazione minuta, ma di fede salda quanto la roccia, a Madre Teresa di Calcutta fu affidata la missione di proclamare l’amore assetato di Gesù per l’umanità, specialmente per i più poveri tra i poveri. “Dio ama ancora il mondo e manda me e te affinché siamo il suo amore e la sua compassione verso i poveri”. Era un’anima piena della luce di Cristo, infiammata di amore per Lui e con un solo, ardente desiderio: “saziare la Sua sete di amore e per le anime”. Questa luminosa messaggera dell’amore di Dio nacque il 26 agosto 1910 a Skopje, città situata al punto d’incrocio della storia dei Balani, abitata in grande percentuale da popolazione di etnia albanese. La più piccola dei cinque figli di Nikolla e Drande Bojaxhiu, fu battezzata Gonxhe Agnes, ricevette la prima comunione all’età di cinque anni e mezzo e fu cresimata nel novembre del 1916. Dal giorno della prima comunione l’amore per le anime entrò nel suo cuore. L’improvvisa morte del padre, avvenuta quando Agnes aveva circa otto anni, lasciò la famiglia alle prese con le ristrettezze finanziarie. Drane allevò i figli con fermezza e amore, influenzando notevolmente il carattere e la vocazione della figlia. La formazione religiosa di Gonxhe fu rafforzata ulteriormente dalla vivace parrocchia gesuita del Sacro Cuore, in cui era attivamente impegnata. All’età di diciotto anni, mossa dal desiderio di diventare missionaria, Gonxha lasciò la sua casa nel settembre 1928, per entrare nell’Istituto della Beata Vergine Maria, conosciuto come “le Suore di Loreto”, in Irlanda. Lì ricevette il nome di suor Mary Teresa, come Santa Teresa di Lisieux. Nel dicembre dello stesso anno dicembre partì per l’India, arrivando a Calcutta il 6 gennaio del 1929...

Il Nostro iornale Gazeta Jonë

-Il Nostro giornale- Aprile 2008

Ecco come riunire la famiglia

Dopo le esperienze positive registrate con la consegna telematica delle domande previste dai “Decreti flussi” per lavoratori subordinati e stagionali, i tecnici del Viminale sono nuovamente al lavoro. Conclusa una breve fase sperimentale sarà possibile inoltrare on - line anche le domande di ricongiungimento familiare, evitando così il sistema delle raccomandate. La procedura dovrebbe ricalcare proprio quella adottata per il Decreto flussi: ci si dovrà quindi registrare sul sito del ministero dell’Interno, scaricare il modulo da compilare e il software “Sportello Unico Immigrazione” che ne permetterà la compilazione e la sua spedizione. Inoltre, proprio come avviene per le domande presentate per entrare in Italia attraverso il Decreto flussi, anche per le domande di ricongiungimento familiare si potrà verificare lo stato della pratica consultando il sito del ministero. Si potrà fare tutto autonomamente, ma chi avrà bisogno di aiuto potrà contare sui patronati convenzionati con il ministero dell’Interno. La novità dovrebbe accorciare i tempi per il rilascio dei nulla osta, perché oggi gran parte del lavoro degli impiegati consiste nel trascrivere a computer i dati arrivati su carta. Tre le domande fondamentali da porsi: quali sono i requisiti che deve avere chi chiede il ricongiungimento? Quali sono i legami di parentela con le persone per le quali si può chiedere? Quali sono i requisiti da rispettare per rendere possibile quest’operazione? Il cittadino straniero, titolare del permesso di soggiorno CE per soggiornanti di lungo periodo (ex carta di soggiorno) o di un permesso di soggiorno per lavoro subordinato, autonomo, per asilo, per studio, motivi religiosi, motivi familiari con durata non inferiore a un anno, può chiedere di essere raggiunto in Italia dai parenti più stretti, per tenere unita la sua famiglia. Il ricongiungimento familiare è previsto per coniuge, figli minori (anche del coniuge o nati fuori del matrimonio) di genitori non coniugati ovvero legalmente separati, a condizione che l’altro genitore, qualora esistente, abbia dato il suo consenso e genitori a carico che non dispongano di un adeguato sostegno familiare nel Paese di origine o di provenienza. Si può chiedere, inoltre, di essere raggiunti in Italia da figli maggiorenni a carico con problemi di salute. Mentre nel resto d’Italia questa procedura era seguita dallo Sportello unico per l’immigrazione, nella nostra regione le richieste di ricongiungimento familiare erano indirizzate alle Questure competenti. Nel caso della provincia di Udine, a partire dal mese di febbraio del 2008, queste richieste vanno presentate agli uffici della Prefettura. Occorre consegnare o inviare allo Sportello unico competente apposito modello di richiesta di nulla osta, unitamente

alla copia del passaporto, del titolo di soggiorno nonché documentazione relativa alla disponibilità di alloggio idoneo e al reddito minimo necessario. Per quanto riguarda i requisiti di alloggio, un certificato deve attestare che esso rientri nei parametri minimi previsti dalla legge regionale per gli alloggi di edilizia residenziale. Nel caso in cui chi richiede è ospite, si deve allegare dichiarazione redatta dal titolare dell’appartamento che dia il consenso ad ospi-

››

nomicamente dallo stesso. Verificata la sussistenza dei suddetti requisiti, lo Sportello unico rilascia il nullaosta, dandone comunicazione all’autorità consolare. Trascorsi 90 giorni dalla richiesta del nulla osta, se lo Sportello unico non lo ha rilasciato, il familiare che si vuole ricongiungere dovrà esibire all’autorità diplomatica italiana all’estero copia della ricevuta della domanda, con relativa documentazione, presentata dal proprio

Il ricongiungimento familiare dovrebbe essere più semplice grazie all’utilizzo di Internet

tare anche i ricongiunti. In caso di ricongiungimento a favore di un solo minore di anni 14, il certificato comunale può essere sostituito o da una dichiarazione di ospitalità del titolare dell’appartamento o da copia del contratto di locazione o comodato di durata non inferiore a sei mesi a decorrere dalla data di presentazione della domanda. Occorre inoltre disporre di un reddito annuo derivante da fonti lecite non inferiore all’importo annuo dell’assegno sociale se si chiede il ricongiungimento di un solo familiare, al doppio se per due o tre familiari, al triplo se riguarda quattro o più familiari. Nella determinazione del reddito è necessario tenere conto anche dei familiari precedentemente ricongiunti e a carico dello stesso, considerando anche il reddito annuo complessivo dei familiari conviventi con il richiedente. Per i genitori, la condizione di “a carico” deve essere attestata dal richiedente stesso mediante apposita autocertificazione nella quale il familiare dichiari, sotto la propria responsabilità, che i genitori dipendono eco-

congiunto presso lo Sportello unico, al fine di ottenere il visto di ingresso. Superati i 90 giorni a disposizione dell’ufficio, dovrebbe essere possibile ottenere direttamente il visto d’ingresso. Questa regola viene applicata solo da pochi consolati, come quelli di Ecuador, Egitto ed Albania; avviene di frequente che lo stesso sportello renda impraticabile questa soluzione, rifiutandosi di consegnare allo straniero una copia della sua pratica con data e timbro. Il familiare potrà ottenere il visto per l’ingresso in Italia per motivi di ricongiungimento familiare dal consolato italiano presente nel territorio. Giunto in Italia il familiare, entro 8 giorni, deve recarsi allo Sportello unico e richiedere il permesso di soggiorno, altrimenti è considerato irregolarmente presente sul territorio nazionale. Riceverà un permesso di soggiorno per motivi familiari che gli consentirà, a tutti gli effetti, di svolgere attività lavorativa subordinata o autonoma, di iscriversi a corsi scolastici, di accedere al Servizio sanitario nazionale. Roland Ndoci

http://nostrogiornale.blogspot.com

Gli articoli e le interviste qui pubblicate li trovate anche nello spazio blog (http://nostrogiornale.blogspot.com) dove potete inserire i vostri comment e sugjerimenti.

Artikujt dhe intervistat e gazetes tone do ti gjeni edhe ne blogun (http://nostrogiornale.blogspot.com) ku mund te dergoni komentet e sugjerimet tuaja.


AKTUALITET

-Gazeta Jonë- Prill 2008

Ja si mund të bashkohet familja Pas eksperiencave pozitive të regjistruara me dorëzimin në rrugë telematike të kërkesave të parashikuara nga “Dekreti i flukseve” për punëtorët e varur dhe stinorë, teknikët e ministrisë janë sërish në punë. Pasi përfundoi një fazë e shkurtër eksperimentale do të jetë e mundur të nisen on-line edhe kërkesat për bashkim familjar, duke shmangur kështu sistemin e letrave. Procedura duhet të jetë e njëjtë me atë që u përdor për dekretin e flukseve: prandaj duhet regjistruar në adresën e ministrisë së brendshme, të shkarkohet formulari që duhet plotësuar dhe programi “Sportello Unico Immigrazione” që do të mundësojë plotësimin dhe dërgimin e materialit. Gjithashtu, tamam sikur ndodh edhe për kërkesat e bashkimit familjar mund të verifikojë gjendjen e praktikës duke konsultuar adresën e ministrisë. Gjithçka mund të bëhet në mënyrë autonome, por ata që do të kenë nevojë për ndihmë mund të drejtohen dhe të marrin udhëzime nga patronatet e njohura nga ministria e Brendshme. Kjo risi ka s qëllim shkurtimin e kohës për lëshimin e nulla ostës, pasi që sot një pjesë e madhe e punës së nëpunësve ndër zyra është ajo e shkrimit në kompjuter të të dhënave të ardhura në letër. Tre janë pyetjet themelore që mund të bëhen: cilat janë kriteret që duhet të plotësojë kush kërkon bashkimin familjar? Deri në cfarë lidhjeje farefisnie mund të kërkohet bashkimi? Cilat jaanë kushtet që duhen plotësuar për ta bërë të mundur një veprim të tillë? Qytetari i huaj, që ka në zotërim një leje qëndrimi të Bashimit Europian për rezidëntët prej shumëë vjetësh ( ish karta di soggiorno) apo të një lejeje qëndrimi për punë të varur, autonome, për azil, për studime, motive fetare, motive familiare me një kohëzgjatje jo më të pakët se një vit, mund të kërkojë të bashkohet në Itali me të afërmit më të ngushtë, për ta mbajtur të bashkuar familjen e tij. Bashkimi familjar është i parashikuar për bashkëshortin, për fëmijët minorenë (edhe ata të bashkëshortit apo të lindur jashtë maltese) të prindërve jo të martuar apo të ndarë ligjërisht, me kusht që prendi tjetër, nëse ekziston, të ketë dhënë pohimin e tij dhe prindërit në ngarkim që nuk kanë të ardhura të mjaftueshme familiare në vendin e origjinës apo prej nga vijnë. Mund të kërkohet gjithashtu edhe bashkimi në Itali me fëmijë mbi moshë me probleme shëndetësore. Ndërsa në pjesën tjeëtër të Italisë kjo procedura ndiqej nga Sporteli i vetëm për imigracionin, në rajonin tonë kërkesat e bashkimit familjar i drejtoheshin Kuesturave competente. Në rastin e provincës së Udines, duke nisur nga muaji i shkurtit 2008, këta kërkesa paraqiten në zyrat e Prefekturës. Duhen dorëzuar apo nisur në Sportelin e vetëm kompetent modeli i përaktuar i kërkesës për nulla osta, bashkë me kopjen e pasaportës, me lejen e qëndrimit e gjithashtu edhe dokumentacionin lidhur me gjendjen e ...

H

istoria tregon...

NËNË TEREZA E KALKUTËS

banesës dhe të ardhurat minimale që nevojiten. Përsa i përket kritereve të banesës, një çertifikatë duhet të vërtetojë që ajo hyn në parametrat më të ulëta të parashikuara nga ligji rajonal për banesat rezidenciale. Në rastin në të cilin ai që kërkon është si mysafir, duhet bashkangjitur edhe një deklaratë e përmbushur nga pronari i apartamentit që të japë pohimin për mikpritjen edhe të përsonave për të cilat kërkohet bashkimi. Në rast të bashkimit me një të mitur që nuk

››

stenca e kritereve të sipërpërmendur, Sporteli i vetëm lëshon nulla ostën, duke dhënë komunikim tek autorritetet konsullare. Pasi të kenë kaluar 90 ditë nga kërkesa e nulla ostës, nëse Sporteli nuk e ka lëshuar ende atë, familjari që do të vijë duhet të paraqesë pranë autoriteeteve diplomatike italiane jashtë vendit kopje të dorëzimit të kërkesës, me dokumeentacionin përkatës, paraqitur nga familjari i tij pranë sportelit të vetëm me qëllim për të marrë vizën

Bashkimi familjar do të bëhet më i thjeshtë falë përdorimit të Internetit

ka mbushur ende moshën 14 vjeç, çertifikata comunale mund të zëvendësohet ose nga një deklaratë mikpritjeje e titullarit të apartamentit ose nga kopja e kontratës së qerasë me një kohëzgjatje jo më të shkurtër se gjashtë muaj duke nisur nga data e paraqitjes së kërkesës. Gjithashtu duhet pasur një e ardhur vjetore që të vijë nga burime të rregullta jo më të ulët se sa vlera vjetore e çekut social nëse kërkohet bashkimi me një familjar, se dyfishi nëse bëhet fjalë për dy apo tre familjarë, dhe trefishi nëse bëhet fjalë për katër apo më shumëë familjarë. Në përcaktimin e të ardhurave duhen mbajtur parasysh edhe familjarët me të cilët është bërë bashkimi më përpara dhe që janë në ngarkim të kërkuesit, duke marrë parasysh edhe të ardhurat vjetore të familjarëve që bashkëjetojnë me kërkuesin. Për prindërit, kushti “në ngarkim” duhet të vërtetohet nga vetë kërkuesi përmes autoçertifikatës në të cilën familjari të deklarojë, nën përgjegjësinë e tij, që prindërit varen ekonomikisht nga ai vetë. Pasi të jetë verifikuar ekzi-

e hyrjes. Pasi kanë kaluar 90 ditë në dizpozicion të zyrës, duhet të jetë e mundur të merret në mënyrë të drejtpërdrejtë viza. Ky rregull aplikohet vetëm nga pak konsullata, si ajo në Ekuador, Egjipt e Shqipëri; ndodh shpesh që vetë sporteli ta bëjë të pamundur këtë zgjidhje, duke refuzuar t’i dorëzojë të huajit një kopje të praktikës së tij me datë e me vulë. Familjari mund të marrë vizën e hyrjes në Itali për motive bashkimi familjar nga konsullata italiane e pranishme në territor. Pasi të ketë arritur në Itali familjari, brenda 8 ditësh, duhet të shkojë tek Sporteli i vetëm dhe të kërkojë lejen e qëndrimit përndryshe konsiderohet si i parregullt në territorin kombëtar. Do të marrë një leje qëndrimi për motive familjare që do t’i japë mundësinë të marrë pjesë aktive e me të gjitha të drejtat në shoqërinë civile, të kryejë të gjitha efektet e parashikuara nga legjislatura, si të punojë në mënyrë të varur apo të pavarur, të regjistrohet në kurse shkollore, të hyjë në shërbimin shëndetësor kombëtar. Roland Ndoci

“Jam shqiptare për nga gjaku, indiane për nga nënshtetësia. Për sa i përket besimit tim, jam një murgeshë katolike. Sipas thirrjes sime, i përkas botës. Por përsa i përket zemrës sime, i përkas plotësisht Zemrës së Jezusit”. E vogël në trup, por me një besim të fortë si një shkëmb, nënë Terezës së Kalkutës ju besua visioni për të shpallur dashrinë e madhe të Jezusit për njerëzimin, veçanërisht për më të varfërit ndër të varfërit. “Zoti e do akoma botën dhe më dërgon mua dhe ty me qëllim që të jemi dashuria e tij dhe mëshira e tij drejt të varfërve”. Ishte një shpirt plot me dritën e Jezusit, e ndezur me dashuri për të dhe me një të vetëm por shumë të fortë dëshirë: “ të ngopë etjen për dashuri dhe për shpirtërat”. Kjo lajmëtare e ndritshme e dashurisë së Zotit lindi me datën 26 gusht 1910 në Shkup, qytet që gjendet në një kryqëzim në historinë e Ballkanit, e banuar në përqindje të madhe nga popullsi e etnisë shqiptare. Më e vogla ndër pesë fëmijët e Nikollë e Drande Bojaxhiut, u pagëzua si Gonxhe Agnes, mori kungimin e parë në moshën pesë vjeçe e gjysëm dhe u krezmua në nëntor të vitit 1916. Nga dita e kungimit të parë, dashuria për shpirtërat hyri në zemrën e saj. Vdekja e papritur e të atit, që ndodhi kur Agnes ishte rreth tetë vjeçe, e la familjen në një vështirësi të madhe finanziare. Drande i rriti fëmijët me dashuri të madhe, duke ndikuar kështu shumë mbi karakterin dhe thirrjen e të bijës. Formimi fetar i Gonxhes u forcua edhe më tej nga famullia jezuite e Zemrës së Shenjtë, në të cilën ishte aktivizuar në mënyrë shumë aktive. Në moshën 18 vjeçare, shtyrë nga dëshira për tu bërë visionare, Gonxha e la shtëpinë e saj në shtator të vitit 1928, për të hyrë në institutin e Zojës së Papërlyer, i njohur si “murgeshat e Loretos” në Irlandë. Aty mori emrin e suor Mary Teresa, ashtu si Shenjtja Teresa e Lisieux. Në dhjetor të të njëjtit vit u nis për në Indi, duke arritur në Kalkutë me 6 janar të vitit 1929...

U N

MO NDO DI

CA

RT

..

9

Gjithë lexuesve të nderuar që gazeta ju ka rdhur në shtëpi ju sqarojmë që gazeta ka ardhur në adresën tuaj publike marrë nga dhoma e Tregëtisë apo në raste shumë të rralla nga Pagine bianche. Me qëllimin të bënim diçka të mirë, ju falënderojmë për mirëkuptimin. Via Tavagnacco 61, 33100 Udine Tel: 0432 548845 Fax: 0432 548843

e-mail: com@pentagraph.com - web site: www.pentagraph.com

TA M PA TA A S

.


10

ATTUALITA’

UDINE

notizie brevi UN CONTO PER GLI STUDENTI

Un “Conto studente” bancario a costo zero per tutta la durata del piano di studi universitario. È quello ideato dalla cassa di risparmio austriaca Kärntner Sparkasse grazie all’accordo stipulato con l’Università di Udine. Da lunedì 7 a mercoledì 9 aprile dalle 8.30 in poi nella sede della facoltà di Economia, in via Tomadini 30 a Udine, Sparkasse sarà presente con uno stand per promuovere il “Conto studente”. Oltre a ottenere tutte le informazioni, gli interessati potranno anche sottoscrivere il proprio conto. A quanti decideranno di farlo, Sparkasse offrirà un omaggio a scelta tra una Copycard con buono sconto di 10 euro spendibile all’“E&T, Elaborazione e Tesi” o un “superzaino” Sparkasse. Maggiori informazioni on line all’indirizzo http://www.sparkasse-italia. it/pages/giovani/conti-correnti/contostudente-vantaggi.php. Il conto corrente viene attivato con un versamento minimo di 25 euro ed è a costo di gestione zero. Offre carta bancomat internazionale, assegni e domiciliazione utenze, prelievi gratuiti su qualunque sportello bancomat in area euro, possibilità di effettuare bonifici da casa con internet-banking.

-Il Nostro giornale- Aprile 2008

La visita del commissario europeo Franco Frattini porta nuova fiducia in Albania

Un passo avanti verso l’Europa La liberalizzazione dei visti Schengen per i cittadini albanesi era da tempo considerata solo uno slogan da promessa elettorale. La notizia dell’avvio dei negoziati tra la Unione europea e Albania ha colto quindi di sorpresa i media e i politici albanesi che, per qualche giorno, hanno smesso di pubblicare bilanci e analisi critiche che tendono a vedere l’Albania a tinte spesso più fosche rispetto alla realtà. Il discorso di Franco Frattini, vicepresidente della Commissione europea in visita a Tirana, ha invece sottolineato le buone intenzioni dei politici albanesi nel raggiungere gli standard necessari all’abolizione dei visti e alle altre fasi dell’integrazione europea del paese. “Vi viene inviato un forte messaggio di fiducia. L’Albania merita il nostro apprezzamento per i progressi fatti”, ha spiegato Frattini, cogliendo l’occasione di chiarire che i prossimi negoziati con l’Albania rientrano nelle politiche di avvicinamento dell’Ue ai Balcani occidentali, sottolineando però che non vi sarà alcuna promozione in blocco, perché ogni Paese sarà premiato a seconda del proprio progresso e dei dati forniti a supporto. Nonostante il grande entusiasmo suscitato dalla notizia, non sono mancate le note scettiche di chi ritiene troppo severe le condizioni indicate quale presupposto necessario all’attuazione di tale liberalizzazione e richiamate dallo stesso vicepresidente dell’Ue: “Migliorare gli elementi di sicurezza dei documenti d’identità,

La stretta di mano tra Frattini e il Premier albanese Berisha

lotta alla criminalità e all’emigrazione clandestina, difesa adeguata delle frontiere, è questo che vi si chiede”. I documenti d’identità rimangono un tasto dolente da ben 3 legislature in Albania. Il Governo ha promesso che provvederà a fornire i nuovi passaporti biometrici, oltre a quelli ad alto livello di sicurezza in vigore dal 2006. Rimane la questione delle carte d’identità che sembra siano diventate invece relativamente importanti per gli albanesi. Oltre alle carte d’identità è altrettanto problematico il rilevamento effettivo delle residenze dei cittadini albanesi che, nei documenti, nella maggior parte

dei casi non rispecchiano gli spostamenti, le grandi migrazioni interne, e neppure l’emigrazione verso l’estero, tanto che spesso persone che vivono da anni all’estero senza più legami rilevanti con il Paese d’origine continuano a essere considerati come regolarmente residenti in Albania. La visita ha indubbiamente portato molto ottimismo in Albania, ma ha anche fissato traguardi concreti e nuovi obblighi che mettono i politici albanesi davanti a un difficoltoso cammino che tutti si augurano abbia buon esito entro il 2009. Roland Ndoci


-Gazeta Jonë- Prill 2008

Vizita e komisarit europian Franco Frattini sjell besim dhe shpresë në Shqipëri

Një hap përpara drejt Europës

dokumenteve të identitetit, luftës ndaj kriminalitetit dhe emigracionit klandestin, mbrojtje e përshtatshme e kufinjve, këta janë kushtet që ju kërkohen”. Dokumentet e identitetit mbeten një plagë që prej tre legjislaturave në Shqipëri. Qeveria ka premtuar se do të furnizojë qytetarët me pasaportat e reja biometrike, përveç atyre me nivel të lartë sigurie në fuqi nga 2006. Mbetet në këmbë çështja e letërnjoftimeve që me sa duket kanë marrë rëndësi të veçantë për shqiptarët. Përveç kartave të identitetit është gjithashtu problematike edhe njohja efektive e rezidencës së qytetarëve shqiptarë që, në dokumente, në

pjesën më të madhe të rasteve nuk paraqesin zhvendosjet, imigrimet e mëdha të brendshme, e as emigrimin për jashtë shteti, aq sa shpesh njerëz që jetojnë prej vitesh jashtë pa lidhje shumë domethnëëse me Vendin e origjinës vazhdojnë të jenë të konsideruar si rezidentë të rregullt në sqhipëri. Vizita ka sjellë sigurisht shumë optimizëm në Shqipëri. Por ka fiksuar edhe disa hapa konkrete e detyrime të reja që i vënë politikanët shqiptarë përpara një ecjeje të vështirë që të gjithë urojnë të ketë një përfundim të mirë brenda 2009. Roland Ndoci

UDINE

lajme shkurt

NJË LLOGARI BANKARE PËR STUDENTËT Një “Llogari studenti” bankare me kost zero për gjithë kohëzgjatjen e studimeve universaitare. Kjo është ideuar nga arka e kursimit austriake Karntner Sparkasse falë marrëveshjes së bërë me universitetin e Udines. Nga e hëna 7 prill deri më 9 prill nga ora 8.30 në vazhdim në qëndrën e fakultetit të ekonomisë, në rrugën Tomadini 30 në Udine, Sparkasse do të jetë e pranishme me një kënd të vetin për promovimin e “Llogarisë për studentin”. Pranë këtij këndi, përveçse mund të merren gjithë informacionet e duhura,të interesuarit mund të nënshkruajnë edhe llogarinë e tyre. Atyre që do dëshirojnë ta bëjnë, Sparkasse do u ofrojë falas sipas zgjedhjes një Copycard me 10 euro për të shpenzuar tek “E&T, Elaborazione e Tesi” ose një “superçantë” Sparkasse. Informacione të mëtejshme mund ti gjeni në adresën http://www.sparkasse-italia.it/pages/ giovani/conti-correnti/conto-studentevantaggi.php. Kjo llogari aktivizohet me një derdhje minimale prej 25 eurosh dhe me një kosto zero. Ofron kartë bankomat internacionale,çeqe e shërbime shtëpiake, tërheqje falas në çfarëdo lloj makine bankomat në zonën euro dhe mundësira për të bërë pagesa nga shtëpia me internetbanking. SIMPLY CLEVER

www.skoda-auto.it - ŠkodaCredit finanzia la vostra Škoda

Liberalizimi i vizave Schengen për qytetarët shqiptarë ishte konsideruar prej kohësh një slogan i premtimeve elektorale. Lajmi i nisjes së negociatave mes Bashkimit Europian dhe Shqipërisë i ka zënë në surprizë mediat dhe politikanët shqiptarë që, për disa ditë, kanë hequr dorë nga publikimi i bilanceve dhe analizave kritike që përpiqen ta shohin Shqipërinë me ngjyra shpesh më të errëta se realiteti. Diskutimi i Franco Frattinit, zëvendëspresident i Komisionit europian në vizitë në Tiranë, ka nënvizuar qëllimet e mira të politikanëve shqiptarë për të arritur standartet e nevojshme për heqjen e vizave dhe në faza të tjera të integrimit europian të vendit. “Po ju niset një mesazh i fortë besimi. Shqipëria meriton vlerësimin tonë për progreset e bëra”, ka shpjeguar Frattini, duke përfituar nga rasti për të qartësuar që negociatat e ardhshme me Shqipërinë hyjnë në kuadrin e politikave të afrimit të BE me vendet e ballkanit perëndimor, por duke nënvizuar faktin që nuk do të ketë asnjë promuovim në bllok, pasi që çdo vend do të çmohet në bazë të progresit të tij dhe të të dhënave që do të mbështesin këtë proces. Megjithë entuziazmin e madh që ka ngjal279X189.QXD 5-10-2007 15:31 Paginaskep1 lur lajmi, nuk kanë munguar edhe sinjalet tike të atyre që i konsiderojnë tepër të aspra kushtet e treguara si premisë e domosdoshme për aktualizimin e këtyre liberalizimeve dhe që janë theksuar edhe nga vetë zëvendëpresidenti i BE: “Përmirësimi i elementeve të sigurisë të

11

AKTUALITET

Tecnologia tedesca e ottimo rapporto qualità prezzo. Škoda offre auto per ogni esigenza con motorizzazioni benzina e Diesel tutte Euro 4 da 54 a 200 CV.

TROVARE CIÒ CHE CERCHI NON È MAI STATO COSÌ FACILE.

Informati presso il tuo Concessionario Škoda.

EUROCAR Italia Srl Viale Tricesimo 2, 33100 UDINE telefono: 0432 421782 www.eurocar.it


12

��en � � �

-Il Nostro giornale- Aprile 2008

TRIESTE

notizie brevi

GIARDINO BOTANICO Riprendono a Sgonico le attività di Carsiana, il giardino botanico dell’Amministrazione provinciale di Trieste dedicato alla flora del Carso: sono già aperte le prenotazioni per le visite di comitive, in attesa della riapertura al pubblico della struttura, prevista il 25 aprile. Carsiana si trova, lungo la strada per Gabrovizza, e presenta oltre 600 specie vegetali degli ambienti del Carso. Le caratteristiche ecologiche della flora e degli ambienti naturali sono illustrate tramite visite guidate, laboratori di educazione ambientale e giochi didattici. Le iniziative si svolgono nell’ambito delle attività dell’Assessorato provinciale all’Educazione ambientale, e sono realizzate dalla cooperativa ‘Curiosi di natura’, formata da personale specializzato in didattica delle scienze e laureato in materie ambientali. Il giardino sarà visitabile quotidianamente, con un’apertura straordinaria anticipata il 20 aprile, alle 14 alle 18. Informazioni sulle attività, e prenotazioni sul sito web www.carsiana. eu e al tel. 040/229573

A • MESSA

•• APRILE 2008 •• IN LINGUA ALBANESE

DOMENICA 20

APRILE ALLE ORE

15.00

Parrocchia San Pio X, Udine

In occasione della visita in Friuli del responsabile per la pastorale per la popolazione albanese in Italia, don Pasquale Ferrero, si invitano le famiglie a partecipare alla celebrazione della messa in lingua albanese. Dopo il rito, come di solito avviene, ci sarà un momento di confronto e di convivialità tra i presenti nei locali della Parrocchia, per la cui organizzazione, ognuno di noi è invitato a contribuire. Vi aspettiamo numerosi!

• KOFI ANNAN GIOVEDÌ 10 APRILE

PER

DEDICA

ALLE ORE

20.45

Teatro Comunale Giuseppe Verdi (PN)

Kofi Annan, legato a Nadine Gordimer da un rapporto di amicizia di vecchia data – che si è consolidato anche attraverso l’incarico di Goodwill Ambassador (ambascia-

GORIZIA notizie brevi

ANNUNCI

UNIVERSITÀ ON LINE

Cresce il numero di laureati al corso di Relazioni pubbliche on line, l’unico in modalità elerning attivato dall’Università di Udine a Gorizia, in particolare dalla facoltà di Lingue e letterature straniere. Nell’ultima sessione di laurea hanno discusso la tesi sette studenti già inseriti nel mondo del lavoro e intenzionati ad utilizzare questa modalità per raggiungere non solo la laurea, ma anche obiettivi di crescita culturale e professionale. L’insegnamento “a portata di mouse” dell’ateneo friulano ha avuto in questi anni richieste sempre crescenti da tutta l’Italia e anche dall’estero, al punto che in molti rimangono fuori dalle graduatorie. Rispetto al corso “in presenza”, per quello on line non cambiano né i contenuti né tantomeno lo sforzo nell’apprendimento. Cambiano invece le modalità di presentazione e di erogazione dei contenuti didattici e formativi, il modo di fruire le lezioni e l’ambiente per lo studio, l’organizzazione del tempo e delle attività di insegnamento. I nuovi neolaureati sono tutti studenti lavoratori.

La catena di grande distribuzione CARREFOUR per punto vendita di UDINE cerca addetti alla vendita e specialisti prodotti freschi e capi reparto con disponibilità al lavoro a turno nel week end e part time e con buona attitudine ai rapporti interpersonali. Inviare curriculum via email con foto tessera e autorizzazione trattamento dati al seguente indirizzo: selezione_udine@carrefour.com LA COOP DI PULIZIE INTEGRA cerca addetti all’imballaggio profilati in alluminio e ai movimenti di magazzino. Ricerca anche facchini per carico e scarico rulli ceramici. telefonare per appuntamento al numero 0432 294080 Bar gelateria a Udine CERCA BANCONIERA bar con esperienza max 35 anni con un ottimo italiano. Turno di riposo il martedì. Per ulteriori informazioni telefonare al numero 392 9889080. SALONE DI PARRUCCHIERA a Udine

tore di buona volontà) delle Nazioni Unite ricoperto da alcuni anni dalla Gordimer - ha accolto con entusiasmo l’invito di Dedica e ha confermato uno suo intervento ufficiale al festival in occasione della presentazione in prima nazionale del nuovo libro della Gordimer “Beethoven era per un sedicesimo nero”, in programma nel Teatro Verdi di Pordenone alle 20.45

• FEST 2008 DA MERCOLEDÌ 16

A

DOMENICA 20 APRILE

TRIESTE Molo IV, Rive di Trieste

FEST, la Fiera internazionale dell’Editoria Scientifica di Trieste, è un laboratorio di idee in cui si sperimentano nuove forme di dialogo tra la scienza e i cittadini, un festival dei media scientifici dove i protagonisti sono libri, riviste, radio, tv, web e blog, esposti in una grande libreria multimediale e interattiva suddivisa per aree tematiche. Attorno alla libreria ruota un fitto pro-

cerca apprendista max 20 anni. Telefonare al 0432-297292. VENDO causa trasferimento camera matrimoniale colore ciliegio chiaro, stile moderno; letto 1,80 x 2,20 metri, 2 comodini 50x70, altezza 33 centimetri, comò 157 x 80, altezza

gramma di eventi, incontri, convegni, mostre, rappresentazioni teatrali e cinematografiche dedicate a temi di attualità scientifica, per comprendere il mondo in cui viviamo. La manifestazione vuole rispecchiare la vocazione di Trieste che, per la sua posizione geografica, è da sempre considerata un ponte tra le diverse culture, tra Est e Ovest, tra Nord e Sud del mondo. Orario: dalle 10 alle 20. Ingresso gratuito

• “BANCARELLE”

DOMENICA 14 MAGGIO

TRIESTE Centro Commerciale “Il Giulia”

Ogni prima domenica del mese il mercatino delle pulci è una piccola vetrina dal sapore antico, fatta di ricordi della nonna, muti testimoni di un tempo che fu. Orario: dalle 9.30 alle 19.30.

72 centimetri e settimino 80 x 50, altezza 135 centimetri. Posso inviare foto. Per ulteriori informazioni chiedere in redazione. VENDO congelatore con apertura dall’alto, centimetri 50 x 60 x 85 di altezza a 100 Euro. Telefonare al numero 3409031885.

Verranno accettati solamente gli annunci accompagnati del TAGLIANDINO CORRETTAMENTE COMPILATO in ogni sua parte e, in allegato un DOCUMENTO DI IDENTITÀ. In caso contrario non verranno pubblicati.

Per i tuoi annunci su “Il Nostro giornale”

Puo inviarceli via fax, via mail o in busta chiusa: Penta graph Srl - Via Tavagnacco 61, 33100 Udine (UD) Tel. 0432 548845 Fax: 0432 548843 Cognome .......................................................... Nome .................................................................. Indirizzo ........................................................................................... Città .................................... N. Carta d’identità o patente .............................................................. Tel. ...................................

Testo annuncio

1963 battute totali colonna Ai sensi e per gli effetti di cui al d.Lvo 196/03 dichiaro di essere stato edotto che i dati personali, richiesti direttamente o raccolti presso terzi verranno utilizzati ai soli fini del presente incarico e presto, conseguentemente, il mio consenso al loro trattamento. Prendo atto altresì che il trattamento dei dati personali avverrà mediante strumenti informatici e telematici con logiche strettamente correlate alla finalità dell’incarico.

Data.......................................

Firma.......................................

FINO A 50.000 EURO • MUTUO CONSOLIDAMENTO • MUTUO ACQUISTO • PRESTITI PERSONALI • LEASING • CARTE DI CREDITO • CESSIONI DEL QUINTO DELLO STIPENDIO

KREDI PERMBLEDHESE • KREDI PER BLERJE • HUA PERSONALE • LEASING • KARTA KREDITI • GARANCI ME NJE TE PESTEN E RROGES •

Viale Venezia 107 (UD) per appuntamento/per takim 0432 531469 www.fincredito.com


A •

DIELĂ‹N

20

PRILL , NĂ‹ ORĂ‹N

15

Famullia ShĂŤn Pio X, Udine

Me rastin e vizitÍs nÍ Friuli tÍ pÍrgjegjÍsit pÍr popullsinÍ shqiptare nÍ itali, don Pasquale Ferrero, ftohen familjet pÍr tÍ marrÍ pjesÍ nÍ celebrimin e meshÍs sÍ shenjtÍ nÍ gjuhÍn shqipe. Pas ceremonisÍ, ashtu siç ndodh zakonisht, do tÍ jetÍ edhe njÍ moment ballafaqimi e ngrohtÍsie mes tÍ pranishmÍve nÍ lokalet e FamullisÍ. Secili prej nesh ÍshtÍ i ftuar tÍ kontribuojÍ nÍ organizimin e kÍtij momenti. Ju presim tÍ shumtÍ!

• KOFI ANNAN ME DEDIKIM E

ENJTE

TRIESTE

lajme shkurt

KOPĂ‹SHTI BOTANIK

•• PRILL 2008 ••

MESHĂ‹ NĂ‹ GJUHĂ‹N SHQIPE TĂ‹

13

���en � � ���

-Gazeta JonĂŤ- Prill 2008

10

PRILL

- 20.45

Teatri komunal Giuseppe Verdi (PD)

Kofi Annan, e lidhur me Nadine Cordimer nga njĂŤraport miqĂŤsie tĂŤ vjetĂŤr- e cila ĂŤshtĂŤ fortĂŤsuar edhe pĂŤrmes rolit tĂŤ GoodĂŤill Ambassador (ambasador me vul-

LAJMERIME Rrjeti i gjerÍ i shpÍrndarjes CARREFOUR pÍr pikÍ shitjeje nÍ UDINE kÍrkon shitÍs dhe specialista pÍr prodhime tÍ freskÍta e kryetarÍ repartesh me disponibilitet pÍr tÍ punuar me turne nÍ fundjavÍ e part time dhe me qÍndrim tÍ mirÍ nÍ raportet ndÍrpersonale. Nisni kurrikulum pÍrmes mailit me foto pÍr dokumenta dhe autorizim tÍ trajtimit tÍ tÍ dhÍnave nÍ adresÍn e mÍposhtme: selezione_udine@carrefour.com KOOPERATIVA E PASTRIMEVE INTEGRA kÍrkon punÍtorÍ par amballazhime materialesh prej alumini dhe lÍvizje materialesh nÍ magazinÍ. KÍrkon gjithashtu edhe ngarkues-shkarkues pÍr rulla prej qeramike. Telefononi pÍr takim nÍ numrin 0432 294080 Bar akullore nÍ Udine kÍrkon banakiere pÍr bar me pÍrvojÍ maksimumi 35 vjeçe me njÍ italishte tÍ mirÍ. Turni i pushimit tÍ martÍn. PÍr informacione tÍ mÍtejshme telefononi nÍ numrin 392 9889080. Sallon parukerie nÍ Udine kÍrkon njÍ nxÍnÍse maksimumi 20 vjeçe. Telefononi

lnet tĂŤ mirĂŤ) tĂŤ Shteteve tĂŤ Bashkuara e mbuluar kjo prej viteshnga Gordimer- ka pranuar me entuziazĂŤmftesĂŤn pĂŤr dedikimdhe ka konfirmuar njĂŤ ndĂŤrhyrje tĂŤ tijĂŤn zyrtare nĂŤ festival me rastin e prezantimit pĂŤr herĂŤ tĂŤ parĂŤ tĂŤ librit tĂŤ ri tĂŤ Gordimer “Beethoven ishte nĂŤ njĂŤ tĂŤ gjashtĂŤmbĂŤdhjetĂŤn e tij i ziâ€?, nĂŤ program nĂŤ teatrin Verdi tĂŤ Pordenones nĂŤ orĂŤn 20.45

• FEST 2008 NGA

E

MERKURA 16

DERI TĂ‹

DIELĂ‹N 20

TRIESTE Molo IV, Rive di Trieste

FEST, Panairi internacional i EditorisĂŤ shkencore tĂŤ Triestes, ĂŤshtĂŤ njĂŤ laborator ideshĂŤ nĂŤ tĂŤ cilin eksperimentohen forma tĂŤ reja dialogu midis shkencĂŤs dhe qytetarit, njĂŤ festival i mediave shkencore ku protagonistĂŤt janĂŤ librat, revistat, radiot, tv, ĂŤeb e blog, tĂŤ paraqitur nĂŤ njĂŤ librari tĂŤ madhe multimediale dhe pjesĂŤmarrĂŤse e ndarĂŤ nĂŤ basĂŤ tĂŤ

nÍ numrin 0432-297292. PÍr arsye transferimi shes dhomÍ çifti ngjyrÍ gÍshtenjÍ e hapur, nÍ stil modern; shtrat 1,80 x 2,20 metra, 2 komodina 50x70 e tÍ lartÍ 33 centimetra, komò 157 x 80, i lartÍ 72 centimetra e dhe komò javor 80 x

temave. Rreth librarisĂŤ sillet njĂŤ program plot me ngjarje, takime, mbledhje, shfaqe, paraqitje teatrale dhe kinematografike dedikuar temave tĂŤ aktualitetit shkencor, per tĂŤ kuptuar botĂŤn nĂŤ te cilen jetojmĂŤ. Manifestimi do qĂŤ tĂŤ paraqese aftesinĂŤ e Triestes qĂŤ ka qĂŤnĂŤ gjithmonĂŤ e konsideruar njĂŤ urĂŤ midis kulturave tĂŤ ndryshme, midis Lindjes dhe Perendimit, midis Veriut dhe Jugut tĂŤ botĂŤs. Orari: nga 10 deri 20. Hyrja falas.

• “MERKATO E

DJELĂ‹

4

MAJ

AMBULANTE �

2008

TRIESTE QĂŤndra tregtare “Giuliaâ€?

TÍ djelÍn e parÍ tÍ çdo muaji merkato e sendeve tÍ pÍrdorura ÍshtÍ njÍ vetrinÍ e vogÍl tÍ shijeve antike, me kujtimet e gjyshes, dÍshmitarÍ pa zÍ tÍ kohÍrave qÍ kaluara. Nga ora 9.30 deri nÍ orÍn 19.30

50, me lartĂŤsi 135 centimetra. Mund tĂŤ nis fotograďŹ . PĂŤr informacione tĂŤ mĂŤtejshme telefononi nĂŤ redaksinĂŤ e gazetĂŤs. Shes freezer me hapje prej sipĂŤr, centimetra 50 x 60 x 85 nĂŤ lartĂŤsi me 100 Euro.Telefononi ne numrin 3409031885.

Pranohen vetem lajmerimet e shoqeruara nga PUSULLA E PLOTESUAR SAKTESISHT ne çdo pjese te saj dhe, nashkangjitur nje DOKUMENT IDENTITETI. Ne rast te kundert nuk do te publikohen.

Nisin sĂŤrish nĂŤ Sgonico veprimtaritĂŤ e CarsianĂŤs, kopĂŤshti botanik i AdministratĂŤs provinciale tĂŤ Triestes, qĂŤ i kushtohet orĂŤs sĂŤ Karsit: janĂŤ tĂŤ hapura prenotimet pĂŤr vizitat e grupeve, nĂŤ pritje tĂŤ hapjes gjatĂŤ stinĂŤs pranverĂŤ- verĂŤ tĂŤ strukturĂŤs pĂŤr publikun, parashikuar pĂŤr me 25 prill. Carsiana gjendet nĂŤ Sgonico, gjatĂŤ rrugĂŤs pĂŤr tĂŤ shkuar nĂŤ Grabovizza, dhe ju paraqet vizituesve mĂŤ shumĂŤ se 600 lloje vegetale tĂŤ ambjenteve tĂŤ maleve tĂŤ karsit. Karakteristikat ekologjike tĂŤ orĂŤs dhe tĂŤ ambjenteve natyrore janĂŤ ilustruar pĂŤrmes vizitave tĂŤ shoqĂŤruara, laboratorĂŤve tĂŤ edukimit ambiental, dhe lojĂŤrave didaktike. Nismat zhvillohen nĂŤ kuadĂŤr tĂŤ veprimtarive tĂŤ asesoratit provincial tĂŤ edukimit Ambiental dhe realizohen nga kooperativa “KuriozĂŤ nga naturaâ€?, e formuar nga personel i specializuar nĂŤ didaktikĂŤn e shkencave dhe tĂŤ diplomuar pĂŤr mjedisin. KopĂŤshti do tĂŤ mund tĂŤ vizitohet çdo ditĂŤ me njĂŤ hapje tĂŤ jashtĂŤzakonshme me 20 prill nga 14 nĂŤ 18. Informacione mbi aktivitetet nĂŤ adresĂŤn web www.carsiana.eu e nĂŤ numrin 040/229573.

GORIZIA

lajme shkurt

KURSI ON LINE Rritet numri i tĂŤ diplomuarve nĂŤ kursin e Relazioni pubbliche on line, i vetmi nĂŤ mĂŤĂŤnyrĂŤ e-learning i aktivizuar nga Universiteti i Udines nĂŤ polin e Goricias, nĂŤ veçanti nga fakulteti i GjuhĂŤ e letĂŤrsi e huaj. NĂŤ seksionin e fundit tĂŤ diplomĂŤs, kanĂŤ diskutuar tezĂŤn me suksese tĂŤ mira shtatĂŤ studentĂŤ qĂŤ tashmĂŤ janĂŤ tĂŤ futur nĂŤ botĂŤn e punĂŤs dhe qĂŤ kanĂŤ qĂŤllim tĂŤ pĂŤrdorin kĂŤtĂŤ mĂŤnyrĂŤ pĂŤr tĂŤ arritur jo vetĂŤm diplomĂŤn, por edhe objektiva tĂŤ tjera tĂŤ rritjes kulturore dhe professionale. MĂŤsimdhĂŤnia in line e universitetit friulan ka pasur nĂŤ kĂŤta vite kĂŤrkesa gjithnjĂŤ nĂŤ rritje jo vetĂŤm nga e gjithĂŤ Italia por edhe nga jashtĂŤ, deri nĂŤ atĂŤ pikĂŤ sa shumĂŤ mbesin edhe jashtĂŤ nga listat e pranimit. NĂŤ krahasim me kursin “nĂŤ praniâ€? tĂŤ studentit, pĂŤr atĂŤ on line nuk ndryshojnĂŤ as pĂŤrmbajtjet e as sforcimi nĂŤ tĂŤ mĂŤsuarit. PĂŤrkundrazi ndryshojnĂŤ mĂŤnyrat e prezantimit dhe tĂŤ dhĂŤnies sĂŤ pĂŤrmbajtjeve didaktike dhe formative, mĂŤnyra pĂŤr tĂŤ marrĂŤ leksionet dhe ambjentin e studimit, organizimi i kohĂŤs dhe mĂŤnyrat e mĂŤsimdhĂŤnies. TĂŤ diplomuarit e rinj janĂŤ tĂŤ gjithĂŤ studente punĂŤtorĂŤ.

WFMJQPKB OFU

Per lajmerimet tuaja ne “Il Nostro giornale�

Mund te na i nisni per fax, mail ose ne zarf te mbyllur: Penta graph Srl - Via Tavagnacco 61, 33100 Udine (UD) Tel. 0432 548845 Fax: 0432 548843 Mbiemri .......................................................... Emri .................................................................. Adresa .......................................................................................... Qyteti .................................... N. kartes se identitetit ose patentes ................................................ Tel. ...................................

Teksti i lajmerimit

1963 battute totali colonna

WFMJQPKB OFU

Sipas kuptimit dhe efekteve te dekretit L.tiv 196/03 deklaroj se jam informuar qe te dhenat personale, te kerkuara drejtperdrejte apo te mbledhura prane te treteve do te perdoren vetem me qellimin e ketij impenjimi dhe si rrjedhim, jap pelqimin per perdorimin e tyre. Jam ne dijeni edhe qe trajtimi i te dhenave personale do te behet permes mjeteve informatike dhe telematike me logjika te lidhura ngushte me qellimin e ketij impenjimi.

Data.......................................

Firma.......................................

SÍ shpejti on line siti zyrtar i plazhit tÍ VelipojÍs. PÍr tÍ gjithÍ ju qÍ keni menduar tÍ kaloni pushimet tuaja verore nÍ ShqipÍri, informacionet e adresÍs www.velipoja.net do t’u vijÍ nÍ ndihmÍ pÍr tu orientuar mÍ mirÍ! Vizitojeni adresÍn e plazhit tÍ VelipojÍs!

WFMJQPKB OFU


14

-Il Nostro giornale- Aprile 2008

PORDENONE notizie brevi ENERGIA PIÙ CARA

Inaugurata l’11 aprile nella Galleria nazionale della capitale un’importante rassegna

L’arte in mostra a Tirana

E’ stata inaugurata l’11 aprile nella Galleria nazionale delle Arti di Tirana, in Albania, la mostra “Scuola romana - artisti a Roma tra le due guerre”. Promossa dal ministero degli Affari esteri italiano e organizzata dall’Istituto italiano di cultura di Tirana, in collaborazione con l’assoDal 1° aprile poco meno di 6 mila ciazione Amici di Villa Strohl-Fern di Roma, imprese artigiane in provincia di il ministero della Cultura albanese e la GallePordenone rischiano di subire auria che la ospita, sarà aperta al pubblico fino al menti del 12,6 per cento del costo prossimo 7 maggio. La mostra rappresenta un dell’energia elettrica. viaggio ideale nella vita artistica e culturale delI rincari derivano dal nuovo mecla capitale, attraverso l’esposizione di quarantotcanismo di calcolo, introdotto con to tra dipinti, sculture e disegni e una dotazione la delibera 181/2006 dell’Autorità per l’Energia Elettrica ed il Gas, che di documenti originali (cataloghi e libri, lettere, differenzia le stime dei consumi per fotografie, riviste). I prestiti provengono per la fasce orarie e che si applicherà a tutmaggior parte dagli eredi e dagli archivi degli te le imprese in bassa tensione con artisti, nonché da istituzioni culturali a Roma. potenza disponibile pari o inferiore a L’itinerario della mostra è stato diviso in tre 55 kW. Il nuovo sistema avrà pesanti sezioni. La prima, intitolata “L’artista e lo sturipercussioni su quella quota di piccodio” raccoglie autoritratti, ritratti di artisti e dei le aziende che utilizzano energia dal loro sostenitori e racconta il processo creativo lunedì al venerdì dalle 8 alle 18. “Queseguito dall’artista. ste modifiche - spiega il presidente di La seconda sezione è intitolata invece “La Confartigianato Pordenone, Silvano città dell’anima”; il titolo è ripreso da quello Pascolo - provocheranno rincari per dall’omonima raccolta di prose liriche di Gioril 26 per cento degli utenti non domegio Vigolo (1923) e cerca di restituire il persostici in bassa tensione, vale a dire per nalissimo 279x189-FW 16-17.qxd 24-01-2008 15:07 Pagina 1 modo degli artisti di percepire la citle aziende dei settori manifatturiero e tà di Roma, densa di storia e di miti antichi e dell’edilizia i cui consumi si concensplendenti, ma anche di un vivere quotidiano. In trano per l’85 per cento nella fascia questa sezione si susseguono vedute dei luoghi tariffaria F1 e per il 15 per cento nella prediletti degli artisti, visioni di una Roma mofascia tariffaria F23”. numentale, brani di paesaggio tiberino.

Prezzi energia: dal 1° aprile per le piccole imprese manifatturiere rischio aumenti del 12,6%

L’ultima sezione, “Corpi che hanno forma”, non è dedicata soltanto al “corpo”, tematica particolarmente sentita nella Roma cattolica, e alla naturale attitudine mostrata dagli artisti di avvolgere i soggetti delle loro opere in un’atmosfera di “stupore lucido”, i cui riferimenti estetici sono nella pittura quattrocentesca di Piero della Francesca. Si passa così dalla sensualità esasperata di una “Nuda” di Scipione alla dimensione contemplativa e classica di un nudo femminile di Francesco Trombadori, fino allo sguardo stupefatto della bambina che

scruta i sassi allineati su un tavolo in un olio di Fausto Pirandello, metafora della ricerca spasmodica dell’uomo di una possibile identità o meglio di una “parte” da recitare sul palcoscenico della commedia umana. Dopo l’esposizione in Albania, la mostra farà tappa a Belgrado, dove sarà esposta nell’Istituto italiano di cultura dal 17 maggio al 17 giugno, nella Galleria d’arte moderna di Fiume, dal 1° luglio al 20 agosto, e a Bucarest, nella sede del museo nazionale d’Arte della Romania, dal 15 settembre al 15 ottobre. Roland Ndoci SIMPLY CLEVER

P

Fabia Wagon al prezzo della berlina. Il Concessionario Škoda ti aspetta a porte aperte sabato 16 e domenica 17 febbraio.

www.skoda-auto.it - ŠkodaCredit finanzia la vostra Škoda

erchè non sei ancora andato da lui?

ŠkodaFabia Wagon con contributo rottamazione*. Nessuno ti ama come un Concessionario Škoda. Operazione Škoda in love. Scopri di cosa è capace l’amore, fino al 29 febbraio. Consumo massimo di carburante, urbano/extraurbano/combinato: 5,7/4,0/4,6 (l/100km). Emissione massima di biossido di carbonio (C02): 120 g/km. Dati riferiti a Fabia Wagon 1,4 TDI da 80 CV.

EUROCAR *Decreto Legge nr. 248 del 31.12.2007.

Italia Srl

Viale Tricesimo 2, 33100 UDINE telefono: 0432 421782 www.eurocar.it


15

-Gazeta Jonë- Prill 2008

Inauguruar me 11 prill në galerinë kombëtare të kryeqytetit një ekspozitë e rëndësishme

Arti italian ekspozuar në Tiranë Është inauguruar me 11 prill në galerinë kombëtare të Arteve të Tiranës, në Shqipëri, ekspozita “Shkolla romane - artistë në Romë mes dy luftërave”. E promuovuar nga ministria e Punëve të jashtme italiane dhe e organizuar nga Instituti italian i kulturës në Tiranë, në bashkëpunim me shoqatën Miqtë e Vilës Strohl- Fern të Romës, ministri i kulturës shqiptare dhe galeria ku mbahet ekspozita, do të jetë e hapur për publikun deri me 7 maj. Ekspozita paraqet një udhëtim ideal në jetën artistike dhe kulturore të kryeqytetit, përmes ekspozimit të 48 punimeve mes të cilave piktura, skulptura dhe vizatime dhe një pajisje me dokumente origjinalë (katalogë dhe libra, letra, fotografi e revista). Huatë vijnë në pjesën më të madhe nga trashëgimtarë dhe nga arkivat e artistëve, e gjithashtu edhe nga institucione kulturore në Romë. Itinerari i ekspozitës është ndarë në tre seksione. I pari i titulluar “Artisti dhe studioja” përmbledh vetëportrete, portrete të artistëve, dhe të përkrahësve të tyre dhe tregon procesin krijues të ndjeekur nga artisti. Seksioni i dytë është i titulluar: “Qyteti i shpirtit”; titulli është marrë nga ai i përmbledhjes së prozave lirike të Giorgio Vigolo (1923) dhe përpiqet të evidentojë mënyrën personale me të cilën artistët perceptonin qytetin e Romës, plot me histori e mite të lashta, por edhe të një mënyre të jetuari të përditshme. Në këtë seksion vijojnë njëra pas tjetrës pamje nga vende të përzgjedhura të artistëve, pamje të një Rome monumentale, pjesë nga peisazhi vendas.

PORDENONE lajme shkurt ENERGIA MË E SHTRENJT

Cmimet e energjisë: nga data 1 prill për ndërmarrjet e vogla do të ketë një rrtije prej 12,6%

Seksioni i fundit, “trupe që kanë formë”, nuk i kushtohet vetëm “trupit”, tematikë e ndjerë në Romën katolike, dhe në qëndrimin natyral të treguar nga artistët që përfshijnë subjektet në veprat e tyre në një atmosferë të një “befasie të shndritshme”, riferimentet estetike të së cilës janë në pikturën e viteve 400 të Piero della Francesca. Kalohet kështu nga sensualiteti tej mase i “nuda” nga Scipione në dimensionin soditës dhe klasik të një nudizmi femëror te Francesco Trombadori, deri në shikimin e mahnitur të vajzës së vogël që lëviz gurët në një tavolino

në një pikturë në vaj të Fausto Pirandello, metafora e kërkimit nga ana e njeriut të një identiteti të mundshëm, ose më mirë të një “pjese” për ta recituar në skenën e komedisë njerëzore. Pas vizitës në Shqipëri, ekspozita do të ndalet në Beograd, ku do të ekspozohet në Institutin italian të Kulturës nga 17 maji deri me 17 qershor, në galerinë e arteve moderne të Rijekës në Kroaci, nga 1 korriku deri me 20 gusht dhe, në Bukuresht, në selinë e muzeut kombëtar të Artit në Rumani, nga 15 shtatori deri me 15 tetor. Roland Ndoci

Nga data 1 prill diçka më pak se 6 mijë ndërmarrje artizanale në provincën e pordenones janë në rrezik të pësojnë stesa prej 12,6% të kostos së energjisë elektrike. Shtimet vijnë nga mekanizmi i ri i përllogaritjes, i futur me autorizimin 181/2006 të Autoritetit për Energjinë Elektrike dhe Gazin, që diferencon në bazë të konsumeve në orare të ndryshme dhe që do t’u aplikohet të gjitha ndërmarrjeve në tension të ulët me fuqi në dispozicion baraz ose më të ulët se 55 kW. Sistemi i ri do të ketë ndikime të ndjeshme mbi atë kuotë të ndërmarrjeve të vogla që përdorin energji nga e hëna në të premten ngaa ora 8 deri në orën 18. “Këta modifikime _ shpjegon presidenti i Confartigianato-s së Pordenones, Silvano Pascolo – do të provokojë rritje të çmimit për 26% të klientëve jo shtëpiakë në tension të ulët, do të thotë për ndërmarrjet e sektorit të manifakturave dhe të ndërtimit konsumet e të cilave përqëndrohen në 85% në tarifën F1 dhe 15% përsa i përket tarifës F23”.

UDINE

PALMANOVA

CERVIGNANO DEL FRIULI

SAN DANIELE DEL FRIULI

CODROIPO

SAN GIORGIO DI NOGARO

LATISANA

TOLMEZZO

MAJANO

TRICESIMO

MANZANO

VARMO

Via Verona, 28/1 Tel. 0432.616911 - Fax 0432.616901 P.za Indipendenza, 30 Tel. 0431.32386 - Fax 0431.34953

Via Ostermann, 36 Tel. 0432.905522 - Fax 0432.905428 Via Sottopovolo, 87/e Tel. 0431.520914 - Fax 0431.511870 Piazza Italia, 12 Tel. 0432.948496 - Fax 0432.958472 Via Divisione Julia, 62 Tel. 0432.754601 - Fax 0432.755661

Via Pasqualigo, 6/a Tel. 0432.929276 - Fax 0432.927690 Via Umberto I°,43 Tel. 0432.954626- Fax 0432.955259 Via Roma, 15 Tel. 0431.65830 - Fax 0431.621998 Via Matteotti, 30/f Tel. 0433.44735 - Fax 0433.466607 Via Roma, 176 Tel. 0432.854706 - Fax 0432.883243 Via Latisana, 3 Tel. 0432.778074 - Fax 0432.825001


Fai arrivare mensilmente a casa tua “Il Nostro Giornale - Gazeta Jonë” al prezzo simbolico di 12 euro. Presenta il bollettino già predisposto ed effettua il pagamento dell’abbonamento 2008 presso qualsiasi ufficio postale. Compila il bollettino presso qualsiasi ufficio postale indicando il numero di conto 000085748630, come causale l’abbonamento 2008 per “Il Nostro Giornale - Gazeta Jonë” e l’indirizzo presso il quale volete venga recapitato il giornale.

EN

M A N O 08 B 0 B 2 A

TI

€ 2 1

b brio rio bri brio o food fa st bri fresco &

buono

fast br brio bri io o food le IlaNostro iornale Il No o iorn stro Il Nostr J o n e Gazeta brio fo od Ga ze I ta l N io G aJ o nos rnale fas ze etro tb ta rio foo Il J o iorn d Ga Non e ale s fa ze tro st br ta Jo ne fresc

o !& COPIAITA GRATU O NUMERO

buon

BRE .. 1 DICEM ...e dal bar colazione. servizio l’acquisto lta sul nu a sce io... di un me agg o no colazione om buo CO NSI

buono fresco &

0 UDINE A 40, 3310502220 Via ROM : 0432 Telefono

ZIO LO CA 2/3

NI

LI GL I UTI

fresco & buono

8/9

fresco

LO

CA

Z IO

NI

& buo

CO NS

IG LI

UT IL

2/3

ò one si pu L’abitazi ttare, anche af migrati gli im cile ma per più dif tutto è

e te mund edh Banesa t me qera, te merre igrantet im por per htiresohet ves gjithçka

6/7

L’a viaggio LO L’abita bit co un breve CA zi proposte aEc ZI anch one si pu io la delle ma anch zla O NI e s ng compagnie e ngiu ma pe e afttare ò nel p iLp lle r , tutt er g af ttte da ’uabò in regione Ecco un breve viaggio L’abitazione si può tutto gli immig o è li imfat are,nic he rati it è più efo p m nella giungla delle propost iù tel ma anc azio difci anche af afttare, dif ig rati he n le Ba p  e fatte dalle compagnie ma per gli immigrati n tucile er a siurter ne tto gli fi tshk Ba pu te mesa m telefoniche in regione t im tutto è più dif difcile nesa mun a ò eve re, zim err und più eimpro Nje udèhet d edhe migpo et m ed te anite unglendif ko e q he xh ai a rmp era tete bera ng ne traj on e , telefonik

Ba

INT

A ERV IST

10/11

no

...e servizidal 1 DICE M o bar colaz BRE su di un ll’acquis ione... to menu buon a scelt o colaz a ione omag gio... I

GR C OP 8/9 NU ATU IA MER IT O OA!

fres

co .. & bu se .e da on o rviz l 1 io D di sull bar ICEM un ’a co B o co men cquis lazio RE lazi u a to ne... s on GR CO e o celta ma NU AT PIA C OM UIT gg io.. NESR A O IG . OL !

bu

on

IU T

IL

I

foo

d

e

n te esa p m m gj or err un E ith pe et d nell cco m e r a g un TTI çka v imig e qe dhe t FA fatt iung brev I es ra ra e ONINTrEfavorirla SAL UTE tele e da la de e viag NE CIn GI RACON STR A INTEGRAZIONE IhtFATTI ir nte , quta LA NO N non espe fon lle c lle p gio n qte IeZ opos RAZIO tocredme en TENperesfavorirla IO a pr veramen oh t Con que che str ich om rop questo mensile la nostra proposta u ci no fatto INTEGnsile In C go si sul la erilan sto num diamon o et le ela e in pag oste sto- GE caz del dialo CO Nje quolto Con ca ero zer zione e ioneparo del le. o me esto e delno N eInonF li- numero Con questo zeroaavviamo la pubblialla siaoziracc zione crede veramente mensi msteraciR re nie one iam diamodialogo la pubb soltantocomuni le alla riavv positivo prAop In quest ero zero Iavvi cuidechie o nu xh udhe lampub s amocazione Vendedicato delte mensile Zos tà albdaiVded sul fatto che ATT ica segnaleespressamente nale coto letto InN l mgior Inobline Eccgoione er essamen s ediamo en m questoezia Giu esp del u IO tae rilane questo I valla resen to num ti seez decatoerespr soltanto inane tiqropositivo edicolnonresidente zion Friuli Friuli albanese sam segnale sia raccolto iziincomunità zioil res simenze ia un itàargo Con ques mensile dedi neT Saredreda e del arelia.alla ciato te b nglen m i s lla g un la dia nte e del Co leent Gdoci àicdis ol tribide NpeEr favorirl ne lo icaente i uav del deedi alnon Ie leGiulia. in iu Venezia Sarà distribuito inloe alcune ecipla nostra mnese dresid ciato soltanto chiediamo sol E vidai baFri ntutti segnealan part log lia.eca da tanlettori cazione ncuidel vat tr delluito to in salcu b hfa iu uli ditro re neqse catoestam e to a par o ci cre e e e cipub ovion ibuiti anch o reg unità alba am lette e co u G in a r zi e ma distr far o tu r edicole della nostra regione, il cui elenco d com S p que elen di partecipare alla redazione giornale a spe a es at e, s alc sp a blicato o seg ando artioànune re alessa Sarà la pu ole. tCo CamO viztesarinviriam alla I se ver tele ng roptekutrteted ngla reve il aecui a cuor lldee nove tosi essto eraia e e,puinter e il no randiademo sarà Rargomenti ono presm edidlettere Giulia. str regim gin stlaraele o, cheloro nal ente e emna pag lo otto trovate pubblicato pagina otto nove inviandoci de Vcui bbelipos moati, titol masul rau one, icfu iLaeleàche co orenco ument accastan tosegnalandoci ina bb a k ole ra Venezia rviznost stelri ncia eeti priv fo n d v i tratac non p pien nonsam A l’im olta dai e Lsialici lien a otto e itiv z e m N a a e tt ch della ca co e f pagi le che bu m tu ez pubb er sol r ano, o ed n de di n a im giuon escdazi tutti em speriamo trattietti, di un’iniziativa e co fatto quelle tivati chei.resilePen stanno loro dia cuore, enanche sia irac tan to di lettnesi e che ltche in ma oun urteun’i Pen si sent Cr dicapubblicato tu otec ike om oneicv nlle c elle iagg edicole ianov Z icomi nizia aun’iniz vo sogg ori tesito dai e nite, enitsiopar siiati pcoloità ze ipa I nel ole lo soggetti, m avol alba lta, ne omoddai tamodi. on tche to e rilache G lett o iecon lesola trle accolta nelrap migliore dei va ache migda pa glihpu pubblici elein privati, interessati ae far IdeO roFrire ta, sìdim com trovate ti alsiletratti dise utag gr lllettori dei soci ori ian Srl iugili à inv lo am ssarà leetttrotrat alla alilb cu stlia Njne panit ehe om pro io m doc liore tiddi aphlior s una cui chi a Pentagraph che tUdine, e sp didito avuli del futumig red bbtessu na edaliculett pubeSrl lltaantitolo, erati el albanesi orche aampn- FAT Udine viatmo ansii dsentano, m a.che azieone di ost ancora sìdei fuinteg nevere lido Itaedi leraneldan e r ita ranetr reuLae,tntuanco l diN e speriamo lettori nel el icat iaampieno di.laun e dai lle in pag pos cazi osuna esnno nee lgli in azi Sotartosta equseg rleria trasa,ràSanc oe lleeta blic ntoand Sm ese esdi tuone e enco aloggio ora alle pmuig lor xh udahjon e sog rie ooesalb a padel one. an ques di Udinvolta,rpe T ni dimostra dando alleche stampe questa on stsarà dim una integrati neln’iotessuto economico queheltar ne tonal esocio r e à ti, r o E regi get Lasta cioatla re st Srl no da e ruacco rna ac a zi b nei sol sta e r cuo no stam ph eg nie te mp oci o o le se ra ttu s st U f n d li si at I b Ianistrpub un et princi pdire ore, con agra IN allepubblicazione e dell’integracheP ndeco sa raavl’immagine sì che ve blic gnalal dine lior pno ch teherroaarg den rebostra Penttutele le. omcient vopi I serviziLaepele sta regione. oltque uista reivggli ion C dando re cred sta enl’in dell’integ sa im ss Shni e caetode str principi bma aal nitIche ib ne gle im seonei orir chalb nblisoanc ConCresce iO pri paam tei eerv ta principi pu lta,del integra ta i pr poda e ve in ane equu tegdleraInt a,r dim Ciomtiio ai st si, an rtvat e neiri g i, it T d a tutt n n e volt p si r in tr e  inte vi ec lt che b ra en a t co si e d o od e, i si n le sta eione attic rarpnagnel res ansen ram comunità ti r di im inpci dedicati alle future KblicaTE della la teo,ar an i. tessut na rbdim echsinoe soc N FdoE tanip ne licaz h pi ttam az ion izei IN qin i avo o ai am e p i shkn Ec reg m edicrievN zitosat pubb ua u il cu far stra ihm ae pie t e he tu Ee FA Srldeoripe io zio ond stalcuioriuciliG i uun allaono nedatito nallelaqudes i sip a ke N lett so nne ae.eastott sogg IN i telo an orascco sul faenIttteF aMt M ro eullr co ein ek nME ele Sh nellestrnostre ta mamme nomico ard et dtela e dlelo, dllV non Italia tt albanese e ch dan FAKTE lt re ’i INTEGRIM m ne eten i’ient GrTR teTgiE mpunoneeco pe le im strRmeIM te ie akega po ateg u loro er qR ti,co o ta dnel sìnouch el ori cu tol neegcraig jme di i e le tut ueese an she uktu IN iato e o chA to da que e. nJu dbeso zi iati meeengl oedic U hG dzinia -mliuore iz m t u m in -diaazh zim riun n b on llteeoz shNe ezentesop EIM e console toseet I serviz bbnli ciata cuA urepe erbim rat hTE sanitarie nuze envgra roovie e eiloM Intervista et ndh elog i chieperilane,G nta TT oleper m ne fjale shpr itstàdeite Nterueteteljoamzvete panar t egazete et alpor mee tkete m G o ore,se d tu sile e propozimi discii esoh uj qipte mzer atchi zeal alle fut strutture Zgngmnaalalim ujorfmujore Estdedhe r al uzettjor baneire diam te merr ol aarendihmuar estu e pritrno tele ev negla rev ormtiv to ole de rm do ro Fiuane A R zekroesinjatl e lleveverte pozi o utet dhe ar engapr plareprnoivn esi spesitvcia cilev rGiujore lbmgio Pe tela zet se eam ci. cigicror dene n e mu dedicati le nostre r nenat e areete ofav shqeipta e a.ra K ll elico imky Me nis ean qeu I e l teassvinvsi latemu andon pteivetem lia. qe eIri joktim Car C teci tesoga sineshk pub e gaenkus ImN qe i.T ednare ifakti pch publikimin l atsoi,ltinIaanO e nhto ràop vertete dhe fjale. Ju e. dbesojme sce ol’i icach viutiaia re t a publ uLjaosaelexu irku ba oz stearezDnisim ikimin ne vete de e vi osie li dpelinapenrone trevtiteReeajgaaM e nel kethet re e le Ne kedh Giu m im neacreda e shehetnitliki esijomgmin qstu Saurànaese E e stomnsodosentapan ubl’pozitiv o ze sh zi v arn rim lia.faqe teoshpe Ntidavoogontumdiaenmde pjes niide tetoreIta o lizua e n kom mamm zetes kom mujore qe i on kushtohet komunitetit te dernda publ lle ag cky ine gaqe sinjal te dmerret por tente ci resogto vfaktin zero Do ene magin ssm biin itarie strukturkete Preduke sh ti eram raesr te e nisim oltsinja erpm marr o, uni ano ci espedhe t ch M nteu totehe oT r t te Rajunite e lictepe ta ta are o d t teteziaitshp ss san si ne sh num a la o teti le t ver al r q lt g nj is tohe to E si lla ik ai at tt ipt por a n dhe l n sì ojme o m a t at g E tete a e t e ec ip Vene d p pe re lexuesit etcileve FriVenezia urn er,vetem a atoranga la ejoda e in rezidente ne Friuli e a pr gio tagpzem ne Giuern a irai su enco shperndahet pitennsu kerk letra shq lioni shendeMe mujotorena pu tton ulinisuVen ko etenih rz ddhe er t istonte ere s ne qe ir kushshqiptareve talis ti,resso lo ch rju,idah si E gio intribnd Friu eunut’itbjuteimateeblikene per mun ajo strutture in, dfak reduke mtete jo ko G e,teelist e a- F ne faq tari rreaodaztileitottaollin bb om opubl et ra rte ip ze Fr m fa m ne ne Giulia. op cc l fa teimazhi ro tin nelinta.gaze puaemua Crcuba iativ trvet irete gaze eretevettes me e im lettike he Do gazetari teguitoe gteli in tesso Sherbimet dhe tutelat kerkojme marrin nene redaktimin empnest ità zete dezi pqe qdis Permiresohet rial li- e ic disa atttpjese ro n oltne tt e no gao- ve, rezidente eshperndahet cm itetit iste a mun b eDnete nedisa etqe iu ky h se Rajen a njeneinis o ng U nen r R o gaz a , A e ekte ve ne e te re e b a ra sin n fjal het i erv o lo os li io fa o se ne te e e di cila i te st O zio shp i k nengjith pIn al F lincite cu gdi a listen gduke jal poz dhoemenreetezi a subj gjen ile.sinjalizuar riz SIrl ptare iati ti in e, ve tea Rajonit tone, e do cilave gjeni isetariVgazetes ernnisur nalqu duke letra qetqedhe oten argo shqiptare te shpe ddhe ra i ch o e inaInt reK chinn lexu di qe strrnda dah rnobashkesise teni e,terv rreug ene ush utenker i uitiv mircilav nim te n besbojm anriu e ore te ve veshqi en tejubere giocJu nqe ate itshp rila e Italia etrrjet dciela egje Do sa im jete per nenat e ardhshme in ana evet edhe ejokoj e tte doesteshpresojme jedhe te nga nfaqet te ojm eselii ne p zio, nm aniertne ieN nga l mkene dijot’i i ne n’iper qe prqe menuT i eelatelcpor eme toprnressh ottzemer, e sh to tete epunente te jete pu ez r per Giulia. argomente qedme ve amund etM do pdel ist chruar ga , liste e en lex prit it. te mine edhe in rret u n d em ia u te p ri esua a es n so qe m fa Ud e. h e tone ues p esoj et s ss e ia te gaz n b et ze r a nga al nj si n ite por inter o a ig E d te dh v tee jete ci o gio mI e,ate, nit et ta, litek integ le U Peene ojnm ne it. teerN blikirdo eteana hee dheknje ma eisPen consol ektnine. iati ta elat edh tme r,edmen lio eizrialexues eme s eduk qe me te ntpriv te Rajo goje negjen e it nc eueedh rrin edhe eeinep teogjitha to se ltat e an naenmenyren line ar st rnneo Itali nyr ko arg ri nga he tshpr inteUeyren tutstrukturat tona te imj krah den insubjekteve, plot nent rru nteg pritet im sthen, all edM pjerese titapublike jo urinisiative t nepub dnje me no te ocile soec qunetast ai,nshqiptare reve, gra ge i pqe qe ndodtemire tointedech shpe nis dhe ne eahyre ketme mkesa i te gr ph enmseli her ale F e om l de gom ine, in prite seli t tete e tesrl it atene gr h a urper et ne nevshqiptaret ky teForriprivate, ,E srl e letreteve r en e,le des rrliki me ent ap u nga lexuesit. Penta graph me ne ci n faqe ndje ve v te interesuar bere qe q de ju d im ia te im a srl te red ri me d e o a qe n M n te s o a ia h e u me d o e e oqer e A rn re a en h e a o qe mit eke me sistnj sh uliedhiteetngakeg nc nd dhe , etUdine, ghe iit dhen xu hm ne jete heesr o-sh ative ed i m chakt nm don a tgrap e tinte dimin dei p toInterviste mu enene p ss loa me Sherb da Cpe teseli ecn se te hsh shendetesore atemalintegruar omik omte duk co F adhhekes rkoj gait me IarN ne nje inisi esjit ekon edhe nje duke ippot’i zon mhere, plot goje, ne rrjetin he e ihin TT m te ndjehen, etduke e, sdesh o agnpie aroati gtu tomgrim sh esit. Pent tt tirkonsullin ana mdhe ajsa ekilepidhene eduk edeshmon ueb parimon ti jo gaz itpne pken te at e ard fjoealdi.sinjalizua e ci lavteedteisaprivVate te z nteje art onnoPe eqe dhe m dune aleno le. a o cii i esrc .gaPsh pqe nga lexu hererruge en , ze tes emte A ete erativ epokrahine. dkesaj ne se re v o zi n nen s li gjit e m ri per a in ze mire i publikimit te kesaj gazete qe parie te ekonomiko-shoqeror te e. ke te v ve f u r ia so di ez go k ha te g li e fa n e c so en te g te nje per e r gaze a tegn meimittediahallog qte cre qu te erte m llsub C rd te ndj nazem he u ujm az te jek p tiire n a cip lticorm KJuer,T iptaqemne edhe m t unjoipar ia eninte res ’im erGog ed eheT I kesaej eintegrimit turat ton i-eenee ga fakekuar rim te dialogut i eptev ed al’vim bes e,iuutut ta Udine, sobepor di osito dhe beson me teen beso te arritentem e remdhm loon he sta e, mpub it te met n, me sta docr are anto EteduteG jeprnzeethe aring onneme re o rezqe eko ra ggsojm qu tiva, so tinin super dh n ber i le dia ellva begso grang plo aele ersìrelike publikim dhe te dialogut it d tetekR dlies nom ne struk a qe n e v en t p e i m te r t e pa r pj . e iv t im goj o e rrug a n ee iko q h lb e d e qe a t t sor xu ipta i aba sh munqee,letetrinte es-e rshq rotete nate e tti, e ne irlagin hfae esaajjo hD -sh o tt anoqe chpoE rimi m n sr riey- re sia a mo racmom i le sh e, m ju per d ky ajodh a e ror lo ere lla In e r ed et n sus enteazuhi gruar ne intesa nje qte shendete ngit oontemerelte vet met e integ teitg teret ke ted kes zm i kn m nje isndteje te a e teR stre g inteker e qiredatettro raccesis e em rrje sheon l e e nit ra gjnith a da m in dteiatelo aztoet dushke ideense uek dukene ntintidcigleli vealbhepubblicro a sh Iahat’etsui ajsijokenkra te im phear n, mazu janel hin etjre kojm zarriv c olt e fain cu segnpt e.n regktim tt no à U ire n isiati egun nee,qe peirnd teli netohom ppe une ar e M e plesosu i e rv ore ala ione eis bligom e ikuoio nei anIn ozir e sifjnj ita oIt bjvek e te e alo I tan uek pete alaliznein lh otdrgo rru dine ga ve tenbtees listnee dhaen ne t ked kim en , ette n de chiea o hsh ss si si priv ist e n r temar M . etem v m e. em tize l riclaoniche lia ua me ge , ed lexu qe d odnh mn peari-heet Friprivmue noq l utou se a mae dm inerte q jep dia is beriren ven,gputeerm, Ju br gions aPr nta ti, in anchocieargko t e pu he esi o te e she te ne te nuli ate,nitgea anor e tee m, teruin m so a bl erpor es or plegrtr qepjeE ul -ns inte blik nje t. P pri pte cil ek dis dje V tetit agea- ke sh un te o rna o linole te e sa se lexiku e eret p ojme cioernm es pt gri imit here enta tet reso ave onoa ghenene intete te g jdkrt’ahoaua ec o, air ress ada men le o zdrhnee drrqinF e ar on pIe et it te r ed ne mit te , atilbtutt ti reA ien gra ne m jme e gmikazoe , mzeia resuar jivethrta i kinene.im je o h d d a u s ci i n dh ke esh ph e qe jen -stahri plo fakp etesu e i ketin akK i bmico otoetihea fa nie le e n i e saj m tiern bdje per p sin timin ve s t a tor t r se h o srl yre te ne oqer tegosh te ze e jali T ojur jep, ete teqeber ekte dia gaze n du me n m jete r zu IenEter hqipta shdikquees-vlo,isim t a in ke rnin kye jovve, p mer ga te log te ke se e te k rk d te siq e u , ta ar vis re ise a alzhi Itali ut qe i d li n arg zete esojm aj ahgeru nejashtembli por n be ne he e ne c ed om s d ekra t joar n l pqoiptaneke e a di Pte n so ine. vee rr zit re fja n m pari e pri he n ente uke tehm hm ermmire k Itali onsole te je iv t le e te te vate ga qe nis arr m tin te . Ju u i b esoonsu Cre ek ndje , te ana m ur le in p nga me b on he in e un tr jese le rr eso sh ar ll h xu Ien a om n, te te d t’ a d jm t sh et imin de sce iko me resu gjith i k he ne esit ptoer e nqip k l e ta -sh plo ar a en du red te r e oq t g pe sub e p ke akti cil dvheis re Iensisaelbaazlhla c ’imm ero oje r te jek er sin m eve te ne ter ne i om a r te , te be tev ze jali in m m e s e k Ita vis e un gin ke inte re q e, p er, zua sa r on li ta in ità e j k gru e sh ubli por rah ar qip ke I su Pe ine ne rr tare e llin al co talia rm . jeti t ns n ire ole In shq i ba soh ter ip sh et vis tar ke im te e n sise azh m e i e k It on ali su lli n

br

io f

fres co se ...e & rv da bu izio l 1 on o ba DIC rc E ola MB zio RE ne ...

oo

d

Bëni që tu vijë çdo muaj në shtëpinë tuaj “Il Nostro Giornale- Gazeta Jonë” me çmimin simbolik prej 12 eurosh. Paraqitni fletën e plotësuar dhe kryeni pagesën e abonimit 2008 pranë cilësdo zyrë postare. Plotësoni fletën pranë cilësdo zyrë postare duke treguar si numër llogarie 000085748630, si arsye abonimin për 2008 në “Il Nostro Giornale - Gazeta Jonë” dhe adresën pranë së cilës dëshironi t’u vijë gazeta.

Penta graph Srl - Via Tavagnacco, 61 Udine - Tel. 0432 548845 Fax 0432 548843 - ilnostrogiornale@pentagraph.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.