Issuu on Google+

brio fresco & buono

Via ROMA 40, 33100 UDINE Telefono: 0432 502220 Numero 2 Gennaio 2007

Il Nostro iornale Gazeta Jonë ITALIANO

ALBANESE

Spedizione in abbonamento postale 70% Commerciale Business UDINE

fast

brio food fresco & buono

...da DICEMBRE servizio bar colazione... sull’acquisto di un menu a scelta buono colazione omaggio... COPIA OMAGGIO

PREZZO 1€

IN VIAGGIO

INTERVISTA

NË UDHËTIM

INTERVISTA

2/3

6/7

I suggerimenti utili per viaggiare tranquilli verso l’Albania e ritorno

I passi concreti verso l’integrazione nel colloquio con Arminda Hitaj

Sugjerimet e nevojshme për të udhëtuar mirë drejt Shqipërisë e kthimi

Hapat konkretë drejt integrimit në bisedën me Arminda Hitaj

ECONOMIA EKONOMI

MISS ALBANIA - Ecco la bellezza albanese che risiede e lavora in Italia E Marsida Xhani, nata a Durazzo ma quasi sempre vissuta in Italia, la “Miss Albania in Italia 2007”. Il sorriso smagliante e la semplicità della ragazza ha conquistato la giuria riunita a Fiuggi, per eleggere la regina, la più bella tra le ragazze albanesi che vivono nello Stivale. Marsida ha 19 anni e, dopo essersi trasferita con la famiglia da Cuneo ad Ancona, frequenta l’istituto alberghiero lavorando al contempo in un fast food. “Partecipare

4/5 Così si diventa imprenditori: la prassi burocratica da seguire per aprire un’attività Kështu mund të hapësh një aktivitet: burokracia që duhet ndjekur

MBI SHENDETIN

al concorso - dice - mi ha dato la sensazione di presentare il mio Paese e ricordare le proprie tradizioni. Per me conta la bellezza spirituale, quella che mi hanno trasmesso i miei genitori”. Per la ragazza dai capelli castani, alta un metro e 75 centimetri, il cui fascino e simpatia sono un binomio indivisibile, la bellezza conta nella vita solo se ti può dare un’opportunità in più di avere un lavoro migliore.

MISS SHQIPERIA - Ja bukuria shqiptare qe jeton e punon ne Itali Është Marsida Xhani, lindur në Durrës por thuajse gjithmonë jetuar në Itali, “Miss Shqipëria në Itali 2007”. Buzëqeshja magjepsëse dhe thjeshtësia e vajzës kanë fituar pëlqimin e jurisë së mbledhur në Fiuggi, për të zgjedhur mbretëreshën, më të bukurën mes vajzave shqiptare që jetojnë në gadishull. Marsida është 18 vjeçe dhe, pasi është trasferuar me familjen nga Kuneo në Ancona, frekuenton një shkollë për hoteleri dhe në të njëjtën kohë punon në një fast-food. “Pje-

SALUTE

sëmarrja në konkurs – thotë – më ka dhënë ndjesinë të përfaqësoja vendin tim dhe të kujtoj traditat prej nga vij. Për mua ka rëndësi bukuria shpirtërore, ajo që më kanë transmetuar prindërit e mi”. Për vajzën me flokët ngjyrë gështenjë, një metër e 75 cm e gjatë, për të cilën simpatia dhe eleganca janë një binom i pandarë, bukuria ka rëndësi në jetë vetëm nëse mund të të japë një mundësi më shumë për të patur një punë më të mirë.

8/9 I servizi a disposizione degli immigrati in Friuli Venezia Giulia Shërbimet në dispozicion të të huajve në Friuli Venezia Giulia


2

IN VIAGGIO

-Il Nostro giornale- Gennaio 2008

Piccoli suggerimenti e trucchi per chi vuole raggiungere la madre patria dalla nostra regione

La via più breve e comoda per l’Albania

S

appiamo tutti che il modo di viaggiare oggi, rispetto al passato è molto diverso. Spostarsi da un luogo ad un’altro del pianeta è molto più facile grazie ai tanti mezzi di trasporto a disposizione. I trasferimenti aumentano durante le tradizionali feste, occasione per trascorrere qualche ora lieta assieme ai propri cari. Per viaggiare informati e sicuri è meglio conoscere le informazioni essenziali per qualsiasi immigrato che ritorna nel proprio Paese, ma si tratta di nozioni utili anche a chi fa il turista. Per recarsi in Albania, la documentazione necessaria per l’ingresso nel Paese è: passaporto e permesso di soggiorno o carta d’identità valida per i cittadini italiani. L’interessato può rivolgersi alle tante agenzie di viaggi a Udine, oppure può decidere di fare tutto da solo acquistando il biglietto online sui siti Internet delle stesse compagnie aeree o navali. Le tratte da Udine e dintorno per l’Albania sono numerose, ma le più vicine per chi risiede in Friuli Venezia Giulia è per quanto Il viaggio è piuttosto lungo, concerne il trama a disposizione ci sono sporto marittioltre alla propria vettura mo la TriesteDurrazzo. Per le linee aeree e marittime navi traghetto, le prenotazioni si effettuano nelle agenzie di viaggio, negli uffici dei porti d’imbarco e nella sede della compagnia di navigazione Agemar Srl di molto conveniente, perché i viaggi in traTrieste. Consigliamo questo tipo di tragitto ghetto se fatti in bassa stagione, quando le a chi ha la macchina e vuole andare in Altariffe sono più basse a causa del minor trafbania con tutta la famiglia. Si può usufrufico di passeggeri, consentono di risparmiaire del servizio offerto dalle navi traghetto re sul prezzo: per chi viaggia in traghetto anche per portare bagagli molto pesanti o l’acquisto di un biglietto di andata e ritorno ingombranti, cosa impossibile se invece si permette di godere di uno sconto del 20 per sceglie l’aereo dove ci sono forti limitaziocento. ni. Si tratta di un’opzione che può risultare

Si può decidere di usare l’automobile. I documenti obbligatori sono patente dell’Ue (si consiglia anche di possedere la patente), il certificato d’immatricolazione (libretto di circolazione) o di noleggio, la targa nazionale, l’assicurazione (carta verde), il passaporto, e la procura se si utilizza un veicolo appartenente a un terzo. Ricordiamo che

quando si rivolgono a un qualsiasi sportello. L’Italia sta attraversando un periodo pieno di incertezze e paure e lo stato d’animo che si legge sul volto della gente non è dei migliori. Quando qualcosa non va per il verso giusto è molto più comodo dare la colpa agli altri, magari agli “stranieri”, dimenticandosi così che anche chi ha scelto il nostro Paese per garantirsi un futuro migliore ha le stesse aspirazioni e gli stessi problemi da risolvere (anzi, spesso più pesanti) sia che si tratti di arrivare a fine mese, di lottare contro una burocrazia a tratti spaventosamente ottusa o di far valere i propri diritti davanti a chi pretende di riscrivere a suo comodo certe regole. Cogliamo l’occasione anche per farci gli auguri. Questo giornale, giudicato coraggioso e lungimirante per il forte messaggio in favore dell’integrazione e della conoscenza reciproca, ha bisogno di essere supportato proprio dai suoi lettori, senza distinzione di nazionalità, sesso o religione. Il Nostro Giornale ha bisogno, prima di tutto, di poter contare su lettori disposti a parlare della loro condizione, delle difficoltà che affrontano quotidianamente, ma anche degli esempi positivi che pure esistono. L’intervista fatta al presidente dell’Ucai dimostra che molte persone lavorano da tempo per raggiungere il nostro stesso obbiettivo e

che ci sono molte energie positive sulle quali contare per superare ogni ostacolo. Come redazione ci auguriamo di dare ai lettori un’informazione corretta ed equidistante da logiche politiche o di schieramento aiutati, se possibile, da un diverso modo di gestire le notizie rispetto a quanto spesso accade in gran parte della stampa italiana. Degli immigrati si parla troppo spesso in chiave esclusivamente negativa, quando accade qualche fatto grave. A commetterlo non è mai una persona qualsiasi, ma un immigrato del quale si cita con maniacale precisione la nazionalità, quasi che quest’ultimo connotato sia indispensabile per dare la notizia in modo corretto. Lasciamo stare le supposizioni e i “si dice”, che purtroppo abbondano, col solo risultato di fornire nuovi strumenti a chi sfrutta la paura della gente per i propri fini politici. Quando accade qualcosa, dare la notizia specificando la provenienza delle persone coinvolte produce un solo indesiderato effetto: quello di alimentare la sottile vena di intolleranza che attraversa i pensieri di molti italiani, pronti a scagliarsi contro tutti gli appartenenti a una comunità. E, così facendo, ci si dimentica che la maggior parte dei suoi componenti lavora onestamente, manda i figli a scuola e patisce senza colpa per gli atti commessi da qualche balordo.

edito

riale

E

Il primo numero del 2008 ci offre un’occasione propizia per farvi e farci gli auguri. Non soltanto quelli per il nuovo anno che, tradizionalmente, sono pieni di speranza per un mondo migliore. Vorremmo augurare ai nostri lettori un anno migliore di quello appena trascorso; di non doversi sentire diversi per il solo fatto di arrivare da un altro Paese; di essere trattati con il dovuto rispetto sul posto di lavoro o

non è consentito sedere sui sedili anteriori ai bambini di età inferiore ai 12 anni, e che l’auto deve essere dotata di apposito seggiolino per bambini, omologato fino ai 12 anni, oltre che delle cinture di sicurezza sui sedili anteriori e posteriori. In particolare per passare nel confine croato serve obbligatoriamente il visto che viene rilasciato dal consolato croato a Trieste. La strada più economica consigliata prevede un tempo di percorrenza di 13 ore circa, per un tragitto complessivo di quasi 900 chilometri in gran parte su strade a scorrimento veloce. Il costo totale si dovrebbe aggirare attorno ai 104.73 euro, compresi costo del pedaggio e del carburante. Il percorso migliore è quello che prevede l’attraversamento di Krvavi Potok in Slovenia e ingresso in territorio croato in direzione di Dubrovnik. Quindi si entra nel Montenegro, attraversando Podgorica per arrivare finalmente in territorio albanese. A differenza del biglietto del traghetto, quello aereo è consigliabile acquistarlo con molto anticipo. Questo perché si risparmia tantissimo e non si rischia di trovarsi all’ultimo momento senza posti disponibili, oppure di essere costretti ad acquistare un biglietto a prezzo pieno per un tragitto tutto sommato breve, visto che, da Trieste a Rinas oppure da Venezia a Rinas la durata massima è di un’ora e 30 minuti. Se si sceglie la compagnia aerea Alpi Eagles, ricordiamo che l’aeroporto di partenza è quello di Venezia Tessera (Marco Polo) verso Tirana Rinas; l’inizio dei voli è fissato per il 28 ottobre 2007 e il collegamento dura fino al 29 marzo 2008. Invece, per la compagnia aerea Belleair l’aeroporto italiano è quello di Trieste Ronchi dei Legionari: i voli cominciano il 18 dicembre 2007 e durano fino al 28 marzo 2008. Marsela Memishahi

Il Nostro iornale Gazeta Jonë Anno II - numero 2 - mensile - Gennaio Supplemento al n°2 di “Il Nostro giornale”

Testata registrata al tribunale di Udine numero 47/2006 del 18/11/06

EDITORE: PENTA graph Srl

DIRETTORE RESPONSABILE: Alessandro Di Giusto HANNO COLLABORATO: Mirella Troja Selmo Federico Selmo Roland Ndoci Marsela Memishahi Silvia Canciani REALIZZAZIONE GRAFICA: Monica Minisini TRADUZIONE: Roland Ndoci Marsela Memishahi STAMPA: PENTA graph Srl Via Tavagnacco 61 - 33100 Udine Tel: 0432 548845 / Fax: 0432 548843 www.pentagraph.com


-Gazeta Jonë- Janar 2008

NË UDHËTIM

3

Sugjerime të shkurtra dhe truke për atë që dëshiron të kthehet në atdhe nga rajoni ynë

Rruga më e shkurtër për në Shqipëri

T

ardhje ka një ulje çmimi prej 20 përqind. Mund të përdoret edhe makina personale për rrugë. Dokumentat e domosdoshëm janë patenta europiane (këshillohet zotërimi i kësaj patente), çertifikata e rregjistrimit (libreza e qarkullimit) ose e qirasë, targa kombetare, sigurimi (karta jeshile), pasaporta dhe prokura nëse përdoret ma-

kina e një të treti. Ju kujtojmë që nuk lejohet ulja në sedile e para të makinës të fëmijëve nën moshën 12 vjeç dhe që makina duhet të jetë e pajisur me mbështetsen për fëmijë e të jetë e adaptuar edhe për ata që janë 12 vjeç, përveç rripave të sigurimit në sediljet para dhe prapa. Në veçanti për të kaluar në kufirin kroat është e domosdoshme viza e cila lëshohet nga konsullata kroate në Trieste. Rruga më e leverdisshme e keshillueshme parashikon nje kohëzgjatje prej 13 orësh dhe një përshkim prej 900 kilometrash në pjesën më të madhe në rrugë të shpejta. Kostoja totale është rreth 104.73 euro përfshi karburantin dhe pagesën e kalimit në autostradë. Kalimi më i mirë ështe ai nga Krvavi Potok në Slloveni dhe hyrje në territorin kroat me drejtim Dubrovnik. Pastaj hyrja në Mal të zi duke kaluar Podgoriceën për të hyrë në territorin shqiptar. Në ndryshim me biletën e tragetit ajo e avionit është e këshillueshme të blihet shumë kohë para nisjes. E gjithe kjo sepse kursehet shumë e nuk rrezikojmë në momentin e fundit të ngelim pa vend apo të blejmë një biletë që kushton shumë për një rrugë kaq të shkurtër, si Trieste-Rinas apo Venezia-Rinas që zgjat jo më shumë se një orë e 30 minuta. Nëse zgjidhet kompania ajrore Alpi Eagles ju kujtojmë që aeroporti i nisjes është ai nga Venezia Tessera (Marco Polo) drejt Tirana Rinas; për momentin kjo kompani ajrore është në pritje të liçenses së fluturimit për këtë vit prandaj udhëtimet për momentin janë pezulluar dhe do rifillojnë në një kohë të pacaktuar, sapo të jepet liçensa. Ndërsa për kompaninë ajrore Belleair aeroporti italian në rajonin tonë është ai i Trieste Ronchi dei Legionari për Tiranë. Udhëtimet fillojnë me 18 dhjetor 2007 deri me 28 mars 2008. Marsela Memishahi

Numri i parë i 2008 na ofron një rast të mirë për t’i bërë njëri-tjetrit urimet më të mira. Jo vetëm ata për vitin e ri që, tradicionalisht, janë plot shpresë për një botë më të mirë. Duam tu urojmë lexuesve tanë një vit më të mirë se ai që sapo kaluam; që të mos ju duhet të ndjehen të ndryshëm vetëm për faktin se vijnë nga një tjetër vend; të trajtohen me respektin e duhur në vendin e punës apo kur i drejtohen çfarëdo lloj sporteli. Italia është duke kaluar një periudhë plot me paqartësira dhe frikëra dhe gjendja shpirtërore që lexohet në fytyrat e njerëzve nuk është ndër më të mirat. Kur diçka nuk shkon në rrugën e duhur është shumë më e lehtë tu lihet faji të tjerëve, aq më mirë “të huajve”, duke harruar kështu që edhe ata që kanë zgjedhur vendin tonë për të garantuar një të ardhme më të mirë kanë të njëjtat apirata dhe të njëjtat probleme për të zgjidhur ( biles shpesh edhe më të rënda) kur bëhet fjalë për të arritur në fund të muajit, për të luftuar kundër një burokracie kaq të komplikuar apo për të dhënë vlerë të drejtave përkatëse para atyre që pretendojnë t’i rishkruajnë si tu shkojnë më mirë për shtat disa rregulla. Përfitojmë nga rasti edhe për ti bërë urime projektit tonë. Kjo gazetë, e gjykuar si diçka plot guxim e largpamëse për mesazhin e fortë në favor të integrimit e të njohjes reciproke,

ka nevojë të jetë e mbështetur pikërisht nga lexuesit e saj, pa dalllim kombësie, seksi apo besimi fetar. Gazeta Jonë ka nevojë, para së gjithash, të mund të ketë praninë e lexuesve të gatshëm për të folur për kushtet e tyre, vështirësitë që ndeshin çdo ditë, por edhe për shembuj pozitivë që nuk mund të themi se janë të paktë. Intervista e bërë presidentes së Ucait tregon që shumë veta punojnë prej kohësh për të arritur objektivin që i kemi vënë vetes dhe që janë shumë energji pozitive me të cilat të kalohet çdo lloj pengese. Si redaksi urojmë tu japim lexuesve një informacion korrekt dhe të barazpeshuar nga logjika apo rreshtime politike, të ndihmuar nëse e mundur, nga një mënyrë tjetër në dhënien e informacioneve në krahasim me atë që shpesh herë ndodh në shtypin italian. Për të huajt flitet shumë shpesh në një prizëm negativ, kur ndodh diçka me përmasa jo normale. Nuk e kryen kurrë një person x, kushdo, por një i huaj për të cilin citohet me një saktësi maniakale kombësia, sikur të ishte një diçka themelore për të dhënë lajmin në mënyrë korrekte. Le t’i lëmë supozimet dhe “ thuhet”, që aq të shumta janë, me rezultatin e vetëm që të japim mjete të reja në dorë atyre që shfrytëzojnë frikërat e njerëzve për qëllimet e veta politike. Kur ndodh diçka, të dhënit e lajmit duke spe-

cifikuar prejardhjen e personave të përzier prodhon vetëm një efekt të padëshiruar : atë të ushqimit të asaj vene aq të hollë të intolerancës që përshkon mendimet e shumë italianëve, të gatshëm për tu lëshuar ndaj anëtarëve të një bashkësie të caktuar. E, duke bërë kështu, harrojmë që pjesa më e madhe e tyre punon ndershmërisht, nis fëmijët në shkollë dhe pëson pa faj për veprat e kryera nga disa elementë të caktuar.

Il Nostro iornale Anno I - numero 2 -Jonë mensile - Settembre 2007 Gazeta Viti II - numri 2 - mujore - Janar

BOTUES: PENTA graph Srl

DREJTORI PERGJEGJES: Alessandro Di Giusto KANE BASHKEPUNUAR: Mirella Troja Selmo Federico Selmo Roland Ndoci Marsela Memishahi Silvia Canciani REALIZIMI GRAFIK: Monica Minisini PERKTHIME: Roland Ndoci Marsela Memishahi SHTYP: PENTA graph Srl Via Tavagnacco 61 - 33100 Udine Tel: 0432 548845 / Fax: 0432 548843 www.pentagraph.com

rial

Suplement i n°2 te “Il Nostro giornale”

Gazete e regjistruar ne gjykaten e Udines nr. 47/2006 me 18/11/06

edito

ë gjithë e dimë që të udhëtosh sot nuk është si njëherë e një kohë. Të spostohesh nga një vënd në një tjetër është shumë më e lehtë dhe e gjithë kjo falë mjeteve të shumta të transportit në dispozicion. Në prag të festave tradicionale udhëtimet bëhen më të shpeshta dhe të kalosh festat me të afërmit e me familjarët nuk mund të mos jetë një rast i mirë. Që të udhëtosh sa më i informuar dhe i sigurtë është e nevojshmë të dimë informacionet bazë për çdo udhëtar që vete në vëndin e tij por bëhet fjalë për informacione të dobishmee edhe për atë që shkon si turist. Për të shkuar në Shqipëri, dokumentat e nevojshme për të hyrë në vënd janë: pasaporta dhe lejëqëndrimi në Itali si dhe karta e identitetit për italianët. Çdo i interesuar mund t’i drejtohet agjensive të shumta të udhëtimit që ndodhen në Udine ose mund të bëjë gjithçka vetëm duke blerë biletat në internet pranë kompanive ajrore dhe detare. Rrugët nga Udine e rrethina për në Shqipëri janë të shumta, por më të afërtat për ata që jeUdhëtimi është i gjatë, tojnë në Friuli janë por në dispozicion përveç me rruge detare nga veturës janë edhe disa Trieste-Durrës. Për tragetet prenotimet linja detare e ajrore bëhen pranë agjensive të udhëtimit, në zyrat e portit pranë qëndrës së kompanisë detare AGEMAR srl (Trieste). Kjo linje është e këshillueshme për avantazhi mund të zgjidhen edhe sepse të gjithë ata që kanë automjete dhe duan kur blejmë biletën në stinën e ulët, (për të kalojnë pushimet bashkë me familjen. ata që nuk e dinë, do të thotë që tarifat Mund të përdoret ky lloj shërbimi i anijejanë më të ulëta meqë bëhet fjalë për një ve-traget për të çuar në Shqipëri bagazhe periudhë te ndryshme nga ajo ku fluksi i me pesha e forma të ndryshme, meqë me pasagjerëve është më i lartë), kursejmë në avion është e kufizuar një gjë e tillë. çmim. Është me leverdi për kë udheton Udhëtimet me traget përveçse këtij me traget sepse në blerjen e biletës vajtje-


4

ECONOMIA

-Il Nostro giornale- Gennaio 2008

Il cammino verso l’impresa

I

E

l ruolo dell’imprenditoria extracomunitaria nel rinnovamento del tessuto imprenditoriale italiano è sempre più rilevante. Assistiamo ogni giorno all’apertura di nuove realtà commerciali che variano dalla vendita di generi alimentari, in particolare di prodotti etnici tipici, alla distribuzione all’ingrosso di merci importate. Abbiamo raccolto un po’ di informazioni su quali siano le procedure da seguire e la documentazione necessaria. La procedura standard per avviare un’attività commerciale prevede, prima di tutto, l’iscrizione al Registro delle imprese, gestito dalla Camera di commercio presente in ogni Comune capoluogo di provincia, una vera e propria anagrafe nella quale si annota l’apertura e la chiusura di nuove attività: il tutto entro trenta giorni dall’inizio dell’attività di commercio. L’iscrizione avviene previa denuncia di inizio attività, oppure dopo aver ottenuto l’autorizzazione amministrativa rilasciata dal Comune nel quale si intende aprire l’attività commerciale. Nel caso di commercio all’ingrosso alimentare, dal punto di vista professionale, si richiede di aver frequentato un apposito corso professionale in un centro di assistenza tecnica con il superamento dell’esame di idoneità previsto alla fine del corso. Inoltre, bisogna aver esercitato per almeno due anni, negli ultimi cinque anni, attività di vendita all’ingrosso o al dettaglio di prodotti alimentari, oppure quelle di somministrazione di bevande e alimenti come dipendente qualificato addetto alla

“Il Nostro giornale” lo trovate in vendita nelle seguenti edicole:

••

“Gazeta Jone” gjendet ne shitje ne gazetashitesit e meposhtem:

UDINE: • Balico Alexandra Via Cividale 93 • Bocchetto Ëalter Via Palmanova, 74 • Santuari Marco Via Zoletti 22 • Contarino Davide Viale Europa Unita, 65 • Sandra D’Avanzo Via Leopardi 24 • Francovicchio Fabiola Via Forze Armate 4 int 19 • Angela Campana Via Riccardo di Giusto Nel prossimo numero troverete, in questo spazio anche le edicole di Trieste, Pordenone e Gorizia

vendita o all’amministrazione, come titolare o amministratore e, per finire, come collaboratore famigliare. Per collaboratore familiare si intende il coniuge, un parente o un affine entro il terzo grado, che deve in ogni caso essere regolarmente iscritto all’Inps (Istituto nazionale di previdenza sociale). E’ molto importante anche il possesso di un titolo di studio che può essere un diploma di laurea di qualsiasi indirizzo o un diploma di scuola media di secondo grado. Nel caso di diplomi conseguiti in istituti esteri, l’equivalenza viene certificata dalla rappresentanza diplomatica del rispettivo Paese. Non possono esercitare l’attività commerciale coloro che siano stati dichiarati

Le procedure che bisogna seguire per avviare un’attività in regione falliti e che non abbiamo ottenuto la riabilitazione, quanti siano stati condannati per ricettazione, riciclaggio, insolvenza fraudolenta, bancarotta, rapina e altri reati connessi, con misure di prevenzione nei confronti delle persone pericolose per la sicurezza. Prima di avviare le pratiche di iscrizione al Registro delle imprese raccomandiamo di verificare anche quali siano gli obblighi fiscali da adempiere, in particolare per quanto concerne l’apertura della partita Iva e l’avvio della contabilità, obbligatorie per chiunque voglia iniziare un’attività imprenditoriale.

MICROCAR MC1 Cambio automatico Motore Diesel Cilindrata 500

BASTA CON FREDDO, VENTO E PIOGGIA. NUOVO SHOWROOM: UDINE VIALE PALMANOVA N° 399 TEL. 0432 526533

Sede centrale: Gemona del Friuli s.s. 13 Pontebbana tel. 0432 981395

DA OGGI TI BASTANO 12 ORE DI CORSO SENZA NESSUN ESAME FINALE. CHIEDICI INFORMAZIONI.

ECONOMICA - FACILE DA GUIDARE - VASTA GAMMA DI USATI


Mbi krijimin e ndërmarrjes

Procedurat që duhen ndjekur për të hapur një aktivitet në rajon

R

oli i sipërmarrjes nga ana e të huajve bëhet gjithnjë e më domethënëse në përtëritjen e shoqërisë ekonomike italiane. Asistojmë çdo ditë në hapjen e realiteteve të reja tregtare që variojnë nga shitja e produkteve ushqimore, në veçanti bëhet fjalë për ushqime etnike tipike, në shpërndarjen me shumicë të prodhimeve të importuara. Kemi mbledhur disa informacione mbi cilat janë procedurat që duhen ndjekur dhe dokumentat që nevojiten. Procedura standart për të nisur një aktivitet

5

EKONOMI

-Gazeta Jonë- Janar 2008

tregtar parashikon, para së gjithash, regjistrimin në Regjistrin e ndërmarrjeve, të organizuar nga Dhoma e tregëtisë e pranishme në çdo komunë që është edhe kryesorja e provincës, një regjistër i vërtetë me të dhënat anagrafike në të cilat shënohet hapja e mbyllja e aktiviteteve të reja; të gjitha këto bëhen brenda 30 ditësh nga fillimi i veprimtarisë tregtare. Regjistrimi vjen pasi të bëhet denoncimi i fillimit të veprimtarisë, ose pasi të jetë marrë autorizimi administrativ i lëshuar nga Komuna në të cilën do të hapet aktiviteti tregtar. Në rast se bëhet fjalë për tregti me shumicë për ushqimore, nga pikëpamja profesionale, duhet pasë ndjekur një kurs profesional apostafat në një qendër për

asistencë teknike me kalimin e provimit të parashikuar në fund të kursit. Gjithashtu duhet të jetë ushtruar për të paktën dy vjet, në pesë vitet e fundit, veprimtari shitjeje me shumicë apo pakicë të prodhimeve ushqimore, apo veprimtari në të cilat merresh me ushqime si punëtor i kualifikuar në shitjen e shpërndarjen e ushqimeve, si titullar apo administrator dhe në fund si bashkëpunëtor familjar. Më bashkëpunëtor familjar merret parasysh bashkëshorti apo bashkëshortja, një i afërm deri në shkallë të tretë, që duhet të jetë në të gjitha rastet i regjistruar në Inps (Istituti kombëtar i previdencës sociale). Është shumë e rëndësishme edhe pajisja me një titull studimi që mund të jetë një diplomë universiteti e cilësdo degë apo një diplomë e shkollës së mesme. Në rast se bëhet fjalë për diploma të marra në institute në vende të huaja, njësimi vërtetohet dhe bëhet nga përfaqësia diplomatike e atij Vendi për të cilin bëhet fjalë. Nuk mund të ushtrojnë veprimtari tregtare ata që janë deklaruar të falimentuar dhe që nuk e kanë fituar rehabilitimin, kur të jenë dënuar për riciklim të parave, borxhe të papaguara, vjedhje e të tjera krime të ngjashme e të lidhura me ta, me masa parandalimi për personat e rrezikshme për sigurinë. Para se të nisen praktikat e regjistrimit në Regjistrin e ndërmarrjeve rekomandojmë të verifikohen edhe cilat janë detyrimet fiskale që duhen paguar, në veçanti për sa i përket hapjes së llogarisë Iva si dhe nisjen e kontabilitetit, të detyrueshme për të gjithë ata që duan të nisin një veprimtari tregtare.

C’è un nuovo modo di informare. SEMPLICE, UTILE e sopratutto CO M PREN S IB IL E

Il Nostro iornale Gazeta Jonë brio fresco

Con soli 12 Euro di spesa riceverai comodamente a casa tua i 12 numeri di “Il Nostro giornale”

& buono

Il Nostr Gazeta o iornale Jo ne

fas t

brio food

L’abit azione si può anche ma per afttare, gli immig tutto è più dif rati cile Banes a mund edhe te te merre por per t me qera, gjithçka imigrantet veshti resohe t

INT In quest EGRAZI ONE o mens ile la nostr CON I FAT a prop TI osta per favorirla I serviz dedicati i e le tutele mamm alle future e nelle nostre stuttu re sanita rie Sherb imet per nenat dhe tutela t ne struk e ardhshme turat tona shend etesor e

Ne kete INTEGR IM ME gazete mujore propozimFAKTE i per ta ndihm

uar

Ecco un breve nella giung viaggio la delle fatte dalle propo telefoniche compagnie ste in region e Nje udhet xhung im i shkur ter len te bera e propozimev ne nga e telefonike kompanite ne rajon

Cresce l’imm della comu agine nità albanese in Italia Interv ista al console Permiresoh et i bashk imazhi esise shqip Interv tare ne Itali iste me konsu llin

Dhe vetëm me një shpenzim 12 Euro do të marrësh drejtpërdrejtë në shtëpinë tënde 12 numrat e “Gazeta Jonë”. Il numero di conto per compilare il bollettino postale è 000085748630

.*$30$"3.$ ,BNCKPBVUPNBUJLF .PUPS %JFTFM $JMJOESBUB

QENDRA ME E MADHE E MIKROVETURAVE NE FRIULI VENEZIA GIULIA SHOWROOM I RI : UDINE VIALE PALMANOVA N° 399 TEL. 0432 526533 Selia qendrore: Gemona del Friuli s.s. 13 Pontebbana tel. 0432 981395

MJAFT TE FTOHTIT, ERES DHE SHIUT. TE DUHEN VETEM 12 ORE KURS PA ASNJE PROVIM PERFUNDIMTAR. PER ME SHUME INFORMACIONE, NA KONTAKTO

EKONOMIKE - E LEHTE PER TU NGARE - SHUME MAKINA TE PERDORURA


6

INTERVISTA

-Il Nostro giornale- Gennaio 2008

L’integrazione nei fatti A colloquio con Arminda Hitaj presidente dell’Unione delle comunità e delle associazioni di immigranti

A

rminda Hitaj ha lasciato l’Albania dieci anni fa e fin dal suo arrivo in Italia risiede a Udine. Dopo una lunga esperienza come mediatrice culturale, oggi presiede l’ Ucai (Unione delle comunità e delle associazioni di immigrati) impegnata da tempo sul territorio provinciale di Udine. All’ente aderiscono 52 associazioni contraddistinte da un denominatore comune, quello dell’integrazione degli immigrati. L’abbiamo intervistata per capire quali sono le attività principali dell’Ucai e i suoi progetti per il futuro. - Le associazioni aderenti all’Ucai sono numerose: quali sono le etnie e quali le comunità più consistenti? “All’Ucai partecipano associazioni che rappresentano molte etnie, 42 per l’esattezza. Si può dire che abbiamo a che fare con presone provenienti da tutti e cinque i continenti della terra, pur se con numeri differenti”. - Com’è organizzato il lavoro dell’Ucai, in termini di rappresentatività delle varie etnie? “L’organigramma dell’Ucai prevede un Consiglio direttivo composto da 7 persone e un comitato esecutivo composto da cinque membri le cui competenze sono chiaramente spiegate nello statuto dell’associazione. Le comunità rappresentate nel Consiglio direttivo sono quelle provenienti dall’Albania (da me rappresentata), dal Mali, Ghana, Russia e Se-

negal, in quanto sono quelle che nel territorio Udinese sono più numerose”. - Quali attività svolge l’Unione? “Le attività dell’Ucai sono numerose: la principale attività riguarda la gestione del centro interculturale multietnico, nel quale operano non soltanto iscritti e aderenti all’Ucai, ma anche altre associazioni. Il centro è dunque aperto anche alle proposte che ci arrivano da altre realtà”. - Qual è stata la reazione della comunità italiana e delle istituzioni quando è stata fondata l’Ucai? “I riscontri sono stati positivi, anche perché siamo un’associazione senza finalità di lucro. L’Unione è nata da un’esigenza concreta individuata dopo un’attenta lettura del panorama locale: si sentiva la mancanza di un coordinamento tra i vari soggetti. In tal modo, offriamo un riferimento non solo agli immigrati e alle associazioni che hanno aderito, ma anche alle istituzioni locali che si ritrovano ad interagire con le comunità immigrate”. - Le associazioni come hanno risposto? “Anche in questo caso molto bene: prima non c’era alcun collegamento tra le varie associazioni degli immigrati nella provincia di Udine e molti soggetti usavano un’abitazione privata come sede legale dell’associazione. Ora molte di loro hanno sede presso l’Ucai e il coordinamento permette di fare progetti che coinvolgono più realtà. Nella nostra sede le

associazioni hanno a disposizione locali dove riunirsi, organizzare mostre ed altre attività culturali e informative”. - Il processo dell’integrazione passa anche attraverso la conoscenza reciproca. Ci sono progetti e attività riguardanti quest’aspetto? “Stiamo portando avanti progetti sulla promozione della cultura e della lingua del Paese di provenienza, con l’organizzazione di feste nazionali a base di balli, musiche, esposizioni di abiti popolari e piatti caratteristici, ma anche realizzando conferenze dove si vuol far capire chi siamo, da dove veniamo, quali sono le risorse e come le vogliamo utilizzare in questo processo di conoscenza e di scambio”. - Durante la festa della comunità albanese c’erano anche persone di altre etnie? “Alle feste partecipa tanta gente. Questi eventi sono un punto di incontro per i connazionali (oltre 600 le presenze), ma rappresentano occasioni aperte a tutti e che vedono la partecipazione di persone di etnie diverse, aperte alla conoscenza di altre culture”. - Com’è il rapporto con le autorità locali e con i media? “Nelle numerose manifestazioni che organizziamo contiamo sempre sulla presenza di autorità che portano i saluti degli enti che rappresentano. Ci aiutano anche finanziariamente, ma con la loro presenza attiva condividono le attività stesse dell’Ucai. Per la pubblicità usiamo tutti i mezzi a disposizione: dalla carta stampata alla radio e alla televisione locale, con buoni risultati”. - Per gli immigrati di seconda generazione cosa avete previsto? “Stiamo realizzando corsi di promozione della lingua e cultura d’origine per bambini, come mezzo di arricchimento e per far sì che questi minori non si sentano stranieri al ritorno nel loro Paese d’origine. L’esito positivo avuto quest’anno ha fatto sì che il progetto fosse ripresentato anche per il 2008. Un secondo progetto importante è la realizzazione di un laboratorio teatrale, percorso che si concluderà con lo spettacolo finale nel mese di febbraio 2008”. - C’è particolare attenzione per le donne? “Il Consiglio direttivo dell’Ucai è composto da 5 donne su 7. Sottolineo che le attività dell’Ucai non sono esclusiva di un determinato sesso o legate ad altre condizioni, ma aperte a tutti. Abbiamo presentato un progetto assieme al Servizio delle Pari opportunità per facilitare e seguire le donne nel processo di

inserimento lavorativo”. - Lei stessa fa parte di un percorso di inserimento. Quali le difficoltà che ha affrontato? “Sono quelle tipiche di chi si lascia alle spalle la propria patria, i propri cari e deve iniziare da zero in un nuovo Paese. E’ importante darsi degli obiettivi, decidere cosa si vuol fare e avere la tenacia e la pazienza necessari per risolvere i problemi e gli ostacoli che si presentano”. - Per i nuovi immigrati quali sono le problematiche principali? “L’inserimento è un processo, fatto di tante tappe: bisogna adattarsi, capire quali sono le proprie competenze e le opportunità che il territorio offre e, prima di tutto, imparare la lingua. L’Ucai sta attuando progetti con gli enti formativi e negli anni passati ha svolto dei corsi di alfabetizzazione per stranieri”. - Sapere l’italiano non sempre è sufficiente per conoscere quali siano diritti e doveri. “Stiamo collaborando con il Comune di Udine, L’Asgi e i mediatori di comunità per favorire la conoscenza dei diritti e dei doveri. Si tratta di incontri organizzati nei luoghi più frequentati dagli immigrati perché spesso, molti di loro non si rivolgono agli sportelli”. - Continua a mantenere rapporti con il suo paese di provenienza? Si sente più italiana o più albanese? “Sono un’albanese che ha ormai passato un terzo della sua vita in Italia. Mi trovo molto bene qua, mi piace vivere in questo nuovo Paese, ma naturalmente continuo a mantenere rapporti familiari, di parentela e di amicizia con la mia gente che ancora sull’altra costa dell’Adriatico”.

RISCALDAMENTO - CONDIZIONAMENTO - SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA NGROHJE - KONDICIONIM AJRI - ASISTENCE TEKNIKE

GIORGIO

NIGRIS

33030 Coseano (UD) Via dell’Agricoltura 27 Telefono sede: 0432 861195 Cell. 335 5329454 e-mail: nigrisg@adriacom.it


7

INTERVISTA

-Gazeta Jonë- Janar 2008

Integrimi në fakte Në bisedë me Arminda Hitaj presidenti i Unionit të bashkësive e të shoqatave të të huajve

A

rminda Hitaj, lindur e rritur në Shkodër, me në xhep një diplomë në Shkenca biologjike, ka lënë Shqipërinë 13 vjet më parë dhe që nga 1997 jeton në Udine. Me një eksperiencë të gjatë si mediatore kulturore, është presidente e Ucai (Unioni i bashkësive e shoqatave të të huajve) që vepron në territorin e provincës së Udines. Tek Ucai marrin pjesë 52 shoqata me një objektiv të përbashkët, atë të integrimit të të huajve. E kemi intervistuar për të kuptuar cilat janë veprimtaritë kryesore të Ucai dhe projektet për të ardhmen. - Shoqatat që marrin pjesë në Ucai janë të shumta: cilat janë etnitë dhe komunitetet më të mëdha në numër ? “ Tek Ucai marrin pjesë shoqata që përfaqësojnë shumë etni, arrijnë në 42 me saktësi. Mund të thuhet se kemi të bëjmë me njerëz që vijnë nga të pesë kontinenentet e tokës, megjithëse me numra të ndryshëm”. - Si është e organizuar puna në Ucai, për sa i përket përfaqësimit të etnive të ndryshme? “ Organigrami i Ucai parashikon një këshill drejtues të përbërë nga shtatë veta dhe një komitet ekzekutiv të përbërë nga pesë anëtarë, kompetencat e të cilëve janë të shpjeguara qartë në statutin e shoqatës. Bashkësitë e përfaqësuara në në Këshillin drejtues janë ata të ardhura nga Shqipëria ( e përfaqësuar prej meje), nga Mali, Ghana, Russia e Senegal, bashkësi të cilat janë edhe në numër më të madh në territorin udinez”. - Cilat janë aktivitetet që bën shoqata? “ Veprimtaritë e Ucai-t janë të shumta: veprimtaria kryesore i përket krijimit dhe vazhdimësisë së qendrës interkulturore multietnike, në të cilën veprojnë jo vetëm të regjistruarit dhe të

aderuarit në Ucai, por edhe shoqata të tjera. Me fjalë të tjera qendra është e hapur edhe për propozimet që na vijnë nga realitete të tjera”. - Cili ka qënë reagimi i bashkësisë italiane dhe i institucioneve kur është themeluar Ucai? “ Reagimet kanë qënë pozitive, edhe pasi jemi një shoqatë pa qëllime fitimi. Unioni ka lindur nga një nevojë konkrete e evidentuar pas një leximi të vëmendshëm të situatës e të panoramës lokale: ndjehej mungesa e një koordinimi mes subjekteve të ndryshme. Në këtë mënyrë ofrojmë një pikë referimi jo vetëm të huajve e shoqatave që marrin pjesë, por edhe për istitucionet lokale që ndërveprojnë me bashkësitë e të huajve”. - Po shoqatat si janë përgjigjur ? “Edhe në këtë rast shumë mirë: më parë nuk kishte asnjë lidhje mes shoqatave të ndryshme të të huajve në provincën e Udines dhe shumë shoqata përdornin një banesë private si seli ligjore të shoqatës. Tani shumë prej tyre kanë selinë pranë Ucai-t dhe koordinimi u jep mundësinë të bëjnë projekte që përfshijnë më shumë realitete. Në selinë tonë shoqatat kanë në dispozicion lokale ku mund të mblidhen, të organizojnë ekspozita e të tjera aktivitete kulturore e informative”. - Procesi i integrimit kalon edhe përmes njohjes së ndërsjellë. A ka projekte apo veprimtari që prekin këtë aspekt? “Jemi duke çuar përpara disa projekte mbi promuovimin e kulturës dhe të gjuhës së Vendit prej ku vihet, me organizimin e festave kombëtare me valle, muzikë, ekspozim të veshjeve popullore e të pjatave karakteristike, por edhe duke realizuar konferenca në të cilat qëllimi është të bëhet e ditur kush jemi, prej nga vijmë, cilat janë resurset dhe si duam t’i përdorim në këtë proces njohjeje e shkëmbimi”. - Gjatë festës së komunitetit shqiptar kishte edhe njerëz të etnive të tjera? “Në festa marrin pjesë shumë njerëz. Këta evente janë një pikë takimi për bashkëatdhetarët ( më shumë se 600 ishin të pranishëm), por paraqesin edhe raste të hapura për të gjithë me pjesëmarrjen e personave të etnive të ndryshme, të hapura në njohjen e kulturave të tjera”. - Cili është raporti me autoritetet lokale e me mediat? “ Në aktivitetet e shumta që organizojmë kemi gjithnjë praninë e autoriteteve që sjellin përshëndetjet e organeve që përfaqësojnë. Na ndihmojnë edhe nga ana financiare, por me pjesëmarrjen e tyre aktive pëlqejnë vetë veprimtaritë e Ucai-t. Për lajmërimet përdorim të

gjitha mjetet në dispozicion: nga letra e shtypur në reklama në radio e në televizionin lokal, me rezultate të mira”. - Për të huajt e brezit të dytë, çfarë keni parashikuar? “Jemi duke realizuar kurse për promuovimin e gjuhës dhe të kulturës së prejardhjes për fëmijë, si mjet për tu pasuruar në nivel kulturor dhe për të bërë që këta të mitur të mos ndjehen të huaj kur kthehen në vendin e tyre të prejardhjes.Rezultatet pozitive që kemi patur këtë vit kanë bërë që projekti të paraqitet sërish edhe për vitin 2008. Një projekt i dytë i rëndësishëm është edhe realizimi i një laboratori teatror, projekt ky që do të mbyllet me spektaklin përfundimtar në muajin shkurt 2008”. - A ka ndonjë vëmendje të veçantë për gratë? “ Këshilli drejtues i Ucai-t përbëhet nga pesë gra ndër shtatë veta. Dua të nënvizoj që veprimtaritë e Ucai-t nuk janë eskluzive për një seks të caktuar apo të lidhura me kushte të tjera, por të hapura për të gjithë. Kemi paraqitur një projekt bashkë me Shërbimin e mundësive të njëjta për të lehtësuar e për të ndjekur gratë në procesin e futjes në punë”. - Ju vetë bëni pjesë në një proces integrimi. Cilat janë vështirësitë që keni ndeshur? “ Janë ato tipike të atij që lë pas shpatullave atdheun e tij, të afërmit e tij dhe i duhet të fillojë prej zeros në një vend të ri. E rëndësishme është të fiksohen disa objektiva, të vendoset se

çfarë duam të bëjmë dhe të gjejmë këmbënguljen e durimin e nevojshëm për të zgjidhur problemet apo pengesat që paraqiten”. - Për imigrantët e rinj cilat janë problematikat kryesore? “Integrimi është një proces, i përbërë nga shumë etapa: duhet përshtatur, duhen kuptuar cilat janë kompetencat tona dhe cilat mundësitë që territori ofron dhe, para së gjithash, të mësohet gjuha. Ucai është duke bërë projekte me entet formative dhe në vitet e kaluara ka realizuar edhe kurse të gjuhës italiane për të huajt”. - Të dish gjuhën jo gjithmonë është e mjaftueshme për të njohur cilat janë të drejtat e detyrat. “Jemi duke bashkëpunuar me Komunën e Udine-s, Asgi dhe Mediatori di Comunità për të favorizuar njohjen e të drejtave dhe detyrave.Bëhet fjalë për takime të organizuara në vendet më të frekuentuara nga të huajt sepse shpesh, shume prej tyre nuk paraqiten pranë sporteleve”. - A vazhdoni të mbani lidhje me vendin prej nga vini? A ndjeheni më shumë italiane apo shqiptare? “ Jam një shqiptare që tashmë ka kaluar një të tretën e jetës së saj në Itali. Gjendem shumë mirë këtu, më pëlqen të jetoj në këtë vend të ri, por natyrisht vazhdoj të mbaj lidhje familjare, miqësie e shoqërie me njerëzit e mij që jetojnë ende në bregun tjetër të Adriatikut”.

Azienda specializzata in servizi di distribuzione: • affissione locandine pubblicitarie • vendosje e reklamave • distribuzione periodici free-press • shperndarje e periosikeve free-press • distribuzione materiale propagandistico

• shperndarje materialesh propaganduese

Viale Venezia, 333 - 33100 Udine Telefono 0432-661208

Fax 0432-650991 e-mail:elita@postino.it


8

LA SANITA’

L

a storia racconta...

Servizi su misura per la salute

Gli strumenti messi a disposizione degli immigrati nella provincia di Udine per garantire loro le cure più adeguate e un facile accesso alle strutture sanitarie operanti sul territorio problematiche che riguardano la donna e la gravidanza. Il personale medico assiste ed accompagna la donna per quanto concerne l’eventuale interruzione volontaria di gravidanza, come prevede la legge italiana e consiglia alla coppia il metodo contraccettivo più adatto. Vengono organizzati incontri e corsi di preparazione al parto e, per i nuovi genitori, oltre che valutarne l’idoneità all’adozione nazionale e internazionale offre sostegno durante l’affidamento preadottivo. Ci si può rivolgere al consultorio familiare per ottenere informazioni anche per la tutela dei minori quando ci sia conflitto tra i genitori, in caso di segnalazioni di abuso e maltrattamento, per separazione e casi di divorzio. Per informazioni e indirizzi rivolgesi al medico di famiglia.

LA GRANDE FIGURA DI SKANDERBEG La storia di Skanderbeg, è quella di un personaggio epico, protagonista di decine di battaglie. Eclettico stratega, difensore della cristianità, parliamo di una figura straordinaria la cui esistenza è stata messa alla prova da eventi eccezionali, tutti superati con la forza e la dignità di un eroe. Skanderbeg, nacque nel 1405 da una delle famiglie feudali più importanti dell'Albania dell'epoca, quella dei Castriota. Il nome di battesimo impostogli fu Giorgio, quindi, prima che gli straordinari eventi che racconteremo più avanti lo affidassero ai posteri come Skanderbeg, egli si chiamava "Gjergj Kastrioti". Il padre, Giovanni Castriota era signore di Kruja, e intratteneva stretti rapporti di amicizia con la Repubblica di Venezia. All'epoca la piccola Albania era una zona strategicamente importante, essendo terra di confine con il pericoloso impero turco che regolarmente tentava di espandersi verso occidente, con l'ambizione di invadere i Balcani, l'Italia e naturalmente Roma. Giovanni Castriota, per anni aveva contrastato l'avanzata degli ottomani, contando altresì sull'appoggio della Serenissima, ma arrivò anche per Kruja il momento terribile della resa. Il Sultano Murat pretese un ingente tributo e la consegna dei suoi quattro figli maschi. Così all'età di 9 anni Giorgio Castriota fu allontanato dalla sua famiglia e dal mondo cristiano. Giorgio fu portato alla corte di Adrianopoli ove fu avviato a un percorso di istruzione militare. Lo stesso sultano Murat fu conquistato dalle sue conoscenze, tanto da affidargli incarichi di rilievo. Il sultano gli diede il nome islamico Iskender Bej. Proprio da questo nuovo nome deriva l’appellativo con il quale passerà alla storia: Skanderbeg. Le doti del personaggio non tardano ad emergere: percorse brillantemente le tappe della carriera militare fino a diventare generale dei terribili Jeniçer (Giannizzeri). Scanderbeg era un uomo profondamente colto. Parlava il turco, l'arabo, il greco, l'italiano, il bulgaro, il serbocroato e naturalmente l'albanese. Continua….

-Il Nostro giornale- Gennaio 2008

• La mediazione culturale

PRINCIPALI INDIRIZZI E LINK UTILI http:/www.sanita.fvg.it/ars/cittadino/1/frame.htm

Elenco delle Aziende e Strutture sanitarie della regione Friuli V. G.

• UDINE

Anagrafe Migranti ed assistenza internazionale – distretto di Udine via San Valentino n. 20 – Udine Tel: 0432/553874 Fax: 0432/553785 anagrafe.dist.udin@ass4.sanita.fvg.it - Centro di Pneumologia sociale ambulatorio dei medici volontari c/o Ospedale IMFR - Gervasutta - Via Gervasutta n. 48 – Udine Telefono 0432 553451 / 52 Email: dispensario@ass4.sanita.fvg.it. - Associazione Mediatori di comunità Onlus ëëë.mediatcom.it

• GORIZIA

Azienda per i servizi sanitari n. 2 “Isontina” Via Vittorio Veneto, 24 - 34170 Gorizia Telefono 0481/5921

• TRIESTE

Azienda per i servizi sanitari n. 1 “Triestina” Via Farneto, 3 – 34142 – Trieste Telefono 040/3991111 - Ambulatorio per stranieri Via Nordio, 15 – 34142 – Trieste Telefono 040/3995626 Email: infostranieri@ass1.sanita.fvg.it

• PORDENONE

Azienda Ospedaliera “Santa Maria degli Angeli” via Montereale 24 – 33170 – Pordenone Telefono 0434 399111 Sede di Sacile - via Ettoreo 4 - 33077 Telefono 0434 736111 (1046)

NORDK AOSUDINE: di Andrea Bernardis

Il titolo è stato adottato dall’autore, era lo slogan degli hooligans della città di Udine, in realtà una “provocazione” a commento di una ricerca fotografica sulla trasformazione della comunità Udinese in questo ultimo ventennio, un significativo cambiamento che ora conta le presenza di micro comunità provenienti da ben 48 paesi diversi, l’integrazione vissuta in una piccola cittadina del Nord Est d’Italia, Udine. Una breve anticipazione sarà disponibile dal 31 dicembre ’07 sul sito ëëë.andreabernardis.it

S

ono stati messi a disposizione dei numerosi cittadini stranieri ospiti nella provincia di Udine alcuni interessanti servizi capaci di garantire loro una migliore cura della salute.

• Medici volontari

L’ambulatorio di medici volontari di Udine si occupa specificatamente della Salute dell’immigrato. Tutti gli immigrati possono usufruire di questo servizio, compresi gli stranieri che non sono in Apossesso di documenti regolari o che hanno la tessera STP (Straniero temporaneamente presente), senza allertare le forze dell’ordine, se non in casi particolari. L’ambulatorio si trova nel Dispensario del Centro di Pneumologia sociale all’interno dell’OSPEDALE GERVASUTTA, in via Gervasutta 48. Si prendere l’autobus nr. 1 di fronte alla stazione dei treni e si scendere al capolinea. Il servizio è aperto dal lunedì al giovedì dalle 15 alle 17. Si possono chiedere informazioni telefonando allo 0432 -553452, fax: 0432 553473, mentre l’indirizzo di posta elettronica è: dispensario@ass4. sanita.fvg.it.

• Consultorio familiare

Il Consultorio familiare si occupa delle

Oltre a una maggiore presenza di stranieri tra le infermiere e, lentamente, anche tra il personale medico in corsia, e negli uffici delle anagrafi sanitarie, oggi, si possono incontrare i “MEDIATORI”. Trattasis di personale straniero che ha il compito di favorire il dialogo tra i dipendenti delle aziende sanitarie, il personale medico-infermieristico e gli immigrati che chiedono informazioni sui diritti per la tutela della salute propria e dei loro familiari. A Udine opera l’associazione Mediatori di Comunità Onlus, costituita solo da stranieri che si sono specializzati in mediazione in ambito sanitario. Il Mediatore di Comunità è un immigrato formato per offrire il servizio di mediazione sanitaria, nel rispetto di una deontologia basata sulla neutralità e sul segreto professionale. Provenendo dagli stessi Paesi degli immigrati, è in grado di garantire agli operatori e ai medici di medicina generale prestazioni non solo linguistiche, ma anche di orientamento, accompagnamento e supporto culturale a seconda delle caratteristiche dei diversi Paesi e dei diversi servizi socio-sanitari. Dal 2005 l’associazione collabora con l’Azienda per i servizi sanitari 4 “Medio Friuli”(Asl) che ne ha promosso lo sviluppo: il loro ruolo è quello di fornire assistenza al personale sanitario e al paziente straniero venuto a contatto con le strutture sanitarie. I mediatori assistono gli operatori nei colloqui e nel rapporto con gli stranieri presso i presidi sanitari individuati, nell’orario e con le modalità dei servizi stessi. Il servizio prevede, nelle strutture assistenziali frequentate dagli immigrati la presenza dei mediatori negli sportelli informativi e, se necessario, il servizio interprete telefonico attraverso un centralino che mette rapidamente in collegamento la struttura richiedente con il mediatore della lingua richiesta. Silvia Canciani


SHENDETESIA

-Gazeta Jonë- Janar 2008

Shërbimet enkas për shëndetin Mjetet e vëna në dispozicion të të huajve në provincën e Udines për të garantuar atyre kura më të përshtatshme dhe lehtësim të hyrjes në strukturat shëndetësore të rajonit

N

ë dispozicion të qytetarëve të huaj të shumtë mysafirë në provincën e Udines janë vënë disa shërbime interesante për të garantuar atyre një kujdes më të mirë për shëndetin.

Ambulanca e mjekëve vullnetarë të Udines merret në mënyrë të veçantë me shëndetin e të huajve. Të gjithë imigrantët mund të përfitojnë nga ky shërbim, duke përfshirë edhe të huajt që nuk janë në pronësi të dokumentave të rregullt apo që kanë një kartë STP ( i huaj përkohësisht i pranishëm) pa lajmëruar forcat e rendit, duke përjashtuar këtu raste të veçanta. Ambulanca gjendet në Dispensario del Centro di Pneumologia sociale brenda spitalit Gervasutta, në rrugën Gervasutta 48. Merret autobuzi numër një përballë stacionit të trenave dhe shkohet deri në stacionin e fundit. Shërbimi është i hapur nga e hëna në të enjten nga ora 15 deri në orën 17. Mund të kërkohen informacione duke telefonuar në numrat 0432 - 553452, fax: 0432 - 553473, ndërsa adresa e postës elektronike është: dispensario@ass4.sanita.fvg.it.

ADRESA DHE LINK TE RENDESISHME http://www.sanita.fvg.it/ars/cittadino/1/frame.htm

• Këshillimorja familjare

• Ndërmjetësimi kulturor

Përveç një pranie të madhe të infermiereve të huaja, dhe dalë ngadalë edhe mes personelit më të specializuar, në zyrat e të dhënave shëndetësore sot mund të takohen “NDËRMJETËSUESIT”. Bëhet fjalë për personel të huaj që ka detyrën të favorizojë dialogun mes punëtorëve të ndërmarrjeve shëndetësore, personelit infermieristik e mjekësor dhe të huajve që kërkojnë të dhëna mbi të drejtat e shëndetit të tyre dhe të familjarëve të tyre. Në Udine vepron shoqata Mediatori di Comunità Onlus, e përbërë vetëm nga të huaj që janë specializuar në ndërmjetësim në mjedisin e shëndetësisë. Mediatori i Komunite-

...

istoria tregon...

SKËNDERBEU, NJË FIGURË E MADHE

• Mjekët vullnetarë

Këshilltorja familjare merret me problematikat që i përkasin gruas dhe shtatëzanisë. Personeli mjekësor asiston dhe shoqëron gruan për sa i përket ndërprerjes vullnetare të shtatëzanisë, ashtu siç parashikon ligji italian dhe i këshillon çiftit mënyrat më të përshtatshme të mbrojtjes. Organizohen shpesh takime e kurse për përgatitjen për linde dhe, për prindërit e rinj, përveç vërtetimit të aftësisë për një adoptim kombëtar dhe ndërkombëtar ofrohet asistencë edhe gjatë periudhës së besimit para adoptimit. Mund t’i drejtoheni këshillimores familjare për të marrë informacione edhe lidhur me tutelën e të miturve kur të ketë konflikt mes prindërve, në rast sinjalizimi për abuzim e keqtrajtim, për ndarje e raste divorcimi. Për informacione e adresa drejtohuni mjekut të familjes.

H

Lista e Ndërmarrjeve dhe Strukturave shëndetësore të krahinës Friuli V. G. tit është një imigrant i formuar për të ofruar shërbimin e ndërmjetësimit në shëndetësi, në respektin e disa rregullave të bazuara në neutralitetin e në sekretin profesional. Duke ardhur nga vetë vendet e të huajve, është në gjendje tu garantojë operatorëve dhe mjekëve të mjekësisë së përgjithshme jo vetëm për nga ana gjuhësore, por edhe për orientimin, shoqërimin dhe mbështetjen kulturore sipas karakteristikave të vendeve të ndryshme dhe sipas shërbimeve te ndryshme sociale e shëndetësore. Nga 2005 shoqata bashkëpunon me Azienda per i servizi sanitari 4 “Medio Friuli”(Asl) që i ka mundësuar edhe zhvillimin: roli i tyre është ti japin mbështetje personelit shëndetësor dhe pacientit të huaj që bie në kontakt me strukturat shëndetësore. Mediatorët asistojnë operatorët gjatë bisedimeve dhe në raportet me të huajin pranë njësive shëndetësore të caktuara, në orarin dhe me mënyrat e parashikuara nga ky tip shërbimi. Shërbimi parashikon, në strukturat e asistencës të frekuentuara nga të huajt praninë e ndërmjetësit në sportelet informative dhe, nëse nevojitet, shërbimin e përkthimit telefonik përmes një centralini që lidh në mënyrë të shpejtë strukturën që ka nevojë me mediatorin e gjuhës që kërkohet.

• UDINE Anagrafi i Migrantëve e asistencë ndërkombëtare – qarku Udine rruga San Valentino n. 20 – Udine Tel: 0432/553874 Fax: 0432/553785 anagrafe.dist.udin@ass4.sanita.fvg.it - Qendra e Pneumologjisë sociale ambulanca e mjekëve vullnetarë c/o Spitali IMFR

- Gervasutta - rruga Gervasutta n. 48 – Udine Telefon 0432 553451 / 52 Email: dispensario@ass4.sanita.fvg.it. - Shoqata Mediatori di comunità Onlus ëëë.mediatcom.it

• GORIZIA Ndërmarrja shëndetësore n. 2 “Isontina” Rruga Vittorio Veneto, 24 - 34170 Gorizia Telefon 0481/5921 • TRIESTE Ndërmarrja shëndetësore n. 1 “Triestina” Rruga Farneto, 3 – 34142 – Trieste Telefon 040/3991111

- Ambulanca për të huajt Rruga Nordio, 15 – 34142 – Trieste Telefon 040/3995626 Email: infostranieri@ass1.sanita.fvg.it

• PORDENONE Ndërmarrja spitalore“Santa Maria degli Angeli” rruga Montereale 24 – 33170 – Pordenone Telefon 0434 399111 Selia ne Sacile - rruga Ettoreo 4 - 33077 Telefon 0434 736111 (1046)

Historia e Skënderbeut, është ajo e një personazhi epik, protagonist i shumë betejave. Strateg largpamës, mbrojtës i krishtërimit, flitet për një figurë të jashtëzakonshme ekzistenca e të cilit është vënë në një provë të vështirë nga ngjarje të veçanta, të gjitha të kaluara me forcën e dinjitetin e një heroi. Lindi në 1405 në një nga familjet feudale më të rëndësisshme të Shqipërisë së asaj epoke, në atë të Kastriotëve. Emri që i vunë në pagëzim ishte Gjergj, kështu, para se ngjarjet e jashtëzakonshme që do të tregojmë më poshtë ta bënin të njohur para botës si Skënderbej, ai quhej “Gjergj Kastrioti”. I ati, Gjon Kastrioti ishte zot i Krujës, dhe mbante lidhje të ngushta miqësie me Republikën e Venecias. Në këtë epokë Shqipëria ishte një zonë e rëndësishme nga ana strategjike, duke qënë tokë kufiri me perandorinë e rrezikshme turke që me rregullsi përpiqej të shtrihej drejt perëndimit, me ambicionin të pushtonte Ballkanin, Italinë e natyrisht Romën. Gjon Kastrioti, për vite me radhë kishte kundërshtuar përparimin e otomanëve, duke patur edhe mbështetjen e venedikasve, por edhe për Krujën erdhi çasti i tmerrshëm i dorëzimit. Sulltan Murati pretendoi një pagesë të majme dhe dorëzimin e katër fëmijëve të tij meshkuj. Kështu në moshën nëntë vjeçare Gjergj Kastrioti u largua nga familja e tij dhe nga bota e krishterë. Gjergjin e çuan në oborrin e Adrianopolit ku edhe filloi një proces mësimor ushtarak. Vetë sulltan Murati u mahnit nga dijet e tij, duke i besuar detyra me rëndësi. Sulltani i dha emrin islamik Iskender Bej. Pikërisht nga ky emër vjen edhe emri me të cilin do të kalojë në histori: Skënderbej. Dhuntitë e personazhit nuk vonojnë të dalin në pah: i kaloi me rezultate të shkëlqyera të gjitha etapat e karrierës ushtarake derisa u bë gjeneral i Jeniçerëve të tmerrshëm të ushtrisë otomane. Skënderbeu ishte njeri me kulturë të madhe. Fliste mirë turqishten, arabishten,greqishten, italishten, bullgarishten, serbo-kroatishten e natyrisht gjuhën shqipe. Vazhdon….

U N MO NDO DI CA

RT

..

9

Il modo con cui si presentano notizie, opinioni, cronaca, annunci, o semplici offerte, deve essere chiaro, vivace ed accattivante. Soprattutto veloce ed immediato: per fare ciò occorrono professionisti seri ed attrezzature affidabili.

Via Tavagnacco 61, 33100 Udine Tel: 0432 548845 Fax: 0432 548843

e-mail: com@pentagraph.com - web site: www.pentagraph.com

TA M PA TA A S

.


10

ATTUALITA’

UDINE

notizie brevi PROROGA PER I PASSI CARRAI

E’ stato rinviato di un anno il termine di proroga per la regolarizzazione dei passi carrai. Il Codice della strada prevede infatti che gli accessi carrabili debbano essere oggetto di una apposita istanza per l’autorizzazione all’installazione del cartello di individuazione come indicato dall’art.22 del decreto legislativo 285/1992. L’anno scorso era stato fissato il 31 dicembre 2007 come termine definitivo per la presentazione delle domande: ma visto che le circa 5 mila richieste presentate finora sono inferiori alla stima effettuata dal Dipartimento programmazione del Comune di Udine, la Giunta ha deciso di accordare un’ulteriore intervallo di proroga. Questo anche in considerazione delle domande di “ritardatari” che come di consueto si affollano agli uffici negli ultimi giorni. E’ stato quindi stabilito un nuovo termine entro il quale dovranno pervenire le domande relative al mantenimento dei passi carrai e degli accessi esistenti prima dell’entrata in vigore del Codice della Strada: tale termine, come già detto è fissato per il 31 dicembre 2008.

-Il Nostro giornale- Gennaio 2008

La più bella tra le albanesi che vivono nello Stivale racconta le proprie aspirazioni

Marsida, miss Albania in Italia

É

Marsida Xhani, nata a Durazzo ma quasi sempre vissuta in Italia, la “Miss Albania in Italia 2007”. Il sorriso smagliante e la semplicità della ragazza ha conquistato la giuria riunita a Fiuggi, per eleggere la regina, la più bella tra le ragazze albanesi che vivono nello Stivale. Marsida ha 19 anni e, dopo essersi trasferita con la famiglia da Cuneo ad Ancona, frequenta l’istituto alberghiero lavorando al contempo in un fast food. “Partecipare al concorso - dice - mi ha dato la sensazione di presentare il mio Paese e ricordare le proprie tradizioni. Per me conta la bellezza spirituale, quella che mi hanno trasmesso i miei genitori”. Per la ragazza dai capelli castani, alta un metro e 75 centimetri, il cui fascino e simpatia sono un binomio indivisibile, la bellezza conta nella vita solo se ti può dare un’opportunità in più di avere un lavoro migliore. Il concorso “Miss Albania in Italia”, giunto alla terza edizione, è stato organizzato sotto il patrocinio dell’ambasciata d’Albania a Roma, e in particolare dall’Istituto di cultura albanese operante all’interno della sede diplomatica. Quest’edizione ha visto la partecipazione alla fase finale di 21 ragazze, i cui genitori provengono da diverse regioni dell’Albania, ma vivono e lavorano in maniera stabile in Italia. Si è tenuto conto della bellezza, dell’eleganza, ma anche della capacità delle ragazze che si trovavano a competere nella serata finale, di rappresentare la loro cultura d’origine. E’ stata quindi presentata un’immagine diversa dell’Albania, con storie di riuscita integrazio-

ne culturale e sociale che, visitata attraverso una formula di facile lettura come quella di un concorso di bellezza, si prefigge di raccontare la cultura di un popolo che, nonostante varie diaspore, è riuscito a mantenere salde le sue culture e le sue tradizioni e a convivere con i profondi costumi socio culturali di un grande paese come l’Italia. Molte di loro hanno passato la maggior parte della loro vita in terra italiana, ma sono riuscite a mantenere vive le tradizioni del popolo dal quale provengono. Alla domanda se ha mai subito episodi di razzismo o di allontanamento, per il fatto che non fosse italiana, Oriada Xhurxhi, classificatasi al secondo posto, ha risposto così: “No,

ma ho dovuto chiarire alcuni malintesi con i miei compagni riguardo al mio Paese di nascita. Le difficoltà si presentano anche con i ragazzi: hanno paura di presentare un’albanese alla mamma. A parte questo in Italia mi trovo bene e ho imparato ad amare questo paese”. A incoronare le reginette è stato chiamato Mira Kola, - direttore dell’Istituto di cultura albanese -, la miss uscente e il coreografo Enzo Paolo Turchi in un clima molto caloroso e accogliente.


-Gazeta Jonë- Janar 2008

11

AKTUALITET

UDINE

Më e bukura ndër shqiptaret që jetojnë në gadishull tregon aspiratat e saj

Marsida, miss Shqipëria në Itali

Ë

shtë Marsida Xhani, lindur në Durrës por thuajse gjithmonë jetuar në Itali, “Miss Shqipëria në Itali 2007”. Buzëqeshja magjepsëse dhe thjeshtësia e vajzës kanë fituar pëlqimin e jurisë së mbledhur në Fiuggi, për të zgjedhur mbretëreshën, më të bukurën mes vajzave shqiptare që jetojnë në gadishull. Marsida është 18 vjeçe dhe, pasi është trasferuar me familjen nga Kuneo në Ancona, frekuenton një shkollë për hoteleri dhe në të njëjtën kohë punon në një fast-food. “Pjesëmarrja në konkurs – thotë – më ka dhënë ndjesinë të përfaqësoja vendin tim dhe të kujtoj traditat prej nga vij. Për mua ka rëndësi bukuria shpir-

tërore, ajo që më kanë transmetuar prindërit e mi”. Për vajzën me flokët ngjyrë gështenjë, një metër e 75 cm e gjatë, për të cilën simpatia dhe eleganca janë një binom i pandarë, bukuria ka rëndësi në jetë vetëm nëse mund të të japë një mundësi më shumë për të patur një punë më të mirë. Konkursi “Miss Shqipëria në Itali”, mbërritur në edicionin tij të tretë, është organizuar nën kujdesin e ambasadës shqiptare në Romë, dhe në veçanti nga Istituti i kulturës shqiptare që vepron në brendësi të selisë diplomatike. Ky edicion ka patur pjesëmarrjen e 21 vajzave në fazën finale, prindërit e të cilave vijnë nga vende të ndryshme të

Shqipërisë, por jetojnë e punojnë në mënyrë të qëndrueshme tashmë në Itali. Është marrë parasysh bukuria, eleganca, por edhe aftësia e vajzave që gjendeshin në konkurrencë në natën finale, për të paraqitur kulturën e tyre të prejardhjes. Është paraqitur kështu një imazh i ndryshëm i Shqipërisë, me histori të një integrimi të arritur shoqëror e kulturor që, përmes një formule me një lexim të menjëhershëm siç mund të jetë ajo e një konkursi bukurie, ka arritur të mbajë të forta kulturat dhe traditat shekullore të tij dhe të bashkëjetojë me traditat shoqërore e kulturore të një vendi të madh si Italia. Shumë prej tyre kanë kaluar pjesën më të madhe të jetës së tyre në tokë italiane, por kanë arritur të mbajnë të gjalla traditat e popullit prej nga vijnë. Pyetjes nëse ka pësuar ndonjëherë episode racizmi apo largimi për faktin që nuk është nënshtetase italiane, Oriada Xhurxhi, e klasifikuar në vend të dytë, i është përgjigjur kështu: “ Jo, por më është dashur të qartësoj disa keqkuptime me shokët e mi lidhur me vendin tim të prejardhjes. Vështirësitë paraqiten edhe me djemtë: kanë frikë t’i prezantojnë një shqiptare nënës. Përveç këtyre episodeve sporadike në Itali gjendem mirë dhe kam mësuar ta dua këtë vend”. Për të vënë kurorat mbi miss-et është thirrur Mira Kola, drejtoreshë e Institutit të kulturës shqiptare pranë ambasadës, missi i vitit të kaluar dhe koreografi Enzo Paolo Turchi në një klimë të ngrohtë e mikpritëse.

lajme shkurt

SHTYRJE E LEJES PËR TABELA “PASSO CARRAIO” Është shtyrë edhe për një tjetër vit skadenca e fundit për rregullarizimin e ndalimit të qëndrimit në dyert e banesave. Kodi rrugor parashikon në fakt që ato duhet të jenë objekt i një istance për autorizimin për vënjen e një babele ashtu siç tregohet në art.22 të dekretit legjislativ 285/1992. Vitin e kaluar ishte fiksuar data 31 dhjetor 2007 si skadencë e fundit për prezantimin e kërkesave: por duke parë që rreth 5 mijë kërkesat e paraqitura deri më sot janë më të ulëta se stima që është bërë nga Departamenti i programimit i Komunës së Udines, këshilli ka vendosur të akordojë një tjetër interval kohëzgjatjeje. Kjo edhe në konsideratë të kërkesave të të “vonuarve” që si zakonisht vihen në radhë në zyra në ditët e fundit. Prandaj është vendosur një skadencë e re brenda së cilës duhet te arrijnëë kërkesat lidhur me mbajtjen e atyre tabelave ekzistuese dhe të hyrjeve që ekzistonin para hyrjes në fuqi të kodit rrugor; kjo datë sikurse u tha edhe më sipër është fiksuar me 31 dhjetor 2008.

UDINE

PALMANOVA

CERVIGNANO DEL FRIULI

SAN DANIELE DEL FRIULI

CODROIPO

SAN GIORGIO DI NOGARO

LATISANA

TOLMEZZO

MAJANO

TRICESIMO

MANZANO

VARMO

Via Verona, 28/1 Tel. 0432.616911 - Fax 0432.616901 P.za Indipendenza, 30 Tel. 0431.32386 - Fax 0431.34953

Via Ostermann, 36 Tel. 0432.905522 - Fax 0432.905428 Via Sottopovolo, 87/e Tel. 0431.520914 - Fax 0431.511870 Piazza Italia, 12 Tel. 0432.948496 - Fax 0432.958472 Via Divisione Julia, 62 Tel. 0432.754601 - Fax 0432.755661

Via Pasqualigo, 6/a Tel. 0432.929276 - Fax 0432.927690 Via Umberto I°,43 Tel. 0432.954626- Fax 0432.955259 Via Roma, 15 Tel. 0431.65830 - Fax 0431.621998 Via Matteotti, 30/f Tel. 0433.44735 - Fax 0433.466607 Via Roma, 176 Tel. 0432.854706 - Fax 0432.883243 Via Latisana, 3 Tel. 0432.778074 - Fax 0432.825001


12

��en � � �

-Il Nostro giornale- Gennaio 2008

TRIESTE

notizie brevi

MOTORIZZAZIONE CIVILE

Dal 1° gennaio, le funzioni della Motorizzazione Civile di Corso Cavour 3 sono gestite dalla Provincia di Trieste. Il passaggio di competenze dalla Regione all’Amministrazione provinciale non comporta alcuna sospensione del servizio. Gli utenti potranno continuare ad effettuare i versamenti dovuti per “bollo” e “targhe” sui numeri di conto corrente già in uso e cioè rispettivamente precisamente n. 4028 e n. 121012. L’unica modifica riguarderà il numero di conto corrente per “diritti” che sarà il nuovo n. c/c n. 86083623, modulo a tre colonne intestato a: Provincia di Trieste - Motorizzazione - Servizio di Tesoreria, Piazza Vittorio Veneto 4 - 34132 Trieste. I versamenti per diritti potranno essere effettuati da parte delle Agenzie automobilistiche, autoscuole o autotrasportatori, anche mediante bonifico bancario on line sul conto della Tesoreria della Provincia di Trieste: Cassa di risparmio del Friuli Venezia Giulia Spa, Abi: 06340 Cab: 12315, conto corrente 100000302047; Iban: It43 L 06340 12315 100000302047.

A •

TRIESTE FILM FESTIVAL Dal 17 al 24 Gennaio 2008 Alpe Adria Cinema rinnova l’annuale appuntamento con il cinema dell’Europa centro-orientale, con la 19a edizione di Trieste Film Festival, riconosciuta come la più ricca e articolata manifestazione festivaliera italiana espressamente dedicata alle cinematografie dell’Europa centro-orientale e oltre. È un’occasione privilegiata per incontrare autori, attori, professionisti del cinema provenienti dalla vasta area geografica esplorata, per confrontarsi in libertà con critici, esperti e addetti ai lavori. Il festival offre un programma annuale ampio e diversificato, costituito mediamente da 150 titoli provenienti dai paesi dell’area, con anteprime di lungometraggi, cortometraggi e documentari. Oltre alla presentazione dei migliori film realizzati durante l’anno nell’Europa centro-orientale e dintorni, la manifestazione è arricchita anche da eventi speciali.

GORIZIA notizie brevi LA VIABILITÀ VIAGGIA IN RETE È stato attivato sul sito della Provincia di Gorizia, www.provincia.gorizia.it, nella sezione “Territorio”, un servizio molto utile di informazione sulla viabilità delle strade del territorio provinciale denominato “Situazione Viabilità”. Nel sito sarà possibile trovare le informazioni relative alle interruzioni per lavori, ai sensi unici alternati, alle manifestazioni e altre notizie sulla percorribilità delle strade evitando così i disagi conseguenti a chi deve fare i conti con la chiusura della strada precorsa abitualmente evitando al contempo inutili ingorghi e le inevitabili perdite di tempo che conseguono.Al fine di implementare il servizio e renderlo ancora più efficace per l’intera collettività, la Provincia lo ha messo a disposizione dei Comuni del territorio, dell’Anas, dei Carabinieri e della Polizia Stradale, che potranno comunicare tutte le informazioni di propria competenza (ordinanze comunali, comunicazioni di inizio lavori, ecc.) all’Ufficio Trasporti della Provincia che poi provvederà tempestivamente a inserirle nel sito.

•• GENNAIO 2008 ••

ANNUNCI MACOR SERRAMENTI, ditta operante nel settore della produzione artigianale di serramenti in legno e installazione ricerca un falegname serramentista apprendista o qualificato - preferibilmente residenti in zona bassa friulana. Si richiede serietà. Chiamare solo se veramente interessati in quanto la ditta cerca una persona da inserire a tempo indeterminato. Per ulteriori informazioni contattare via telefono e fax allo 0431-919460. PROGETTO COLORE di Venturi Alfio, operante nel settore tinteggiatura, decorazioni, rivestimenti edifici (esterni ed interni) per cantieri vari provincia di Udine ricerca: 2 operai (1 qualificato e 1 apprendista) per mansioni di decorazione, tinteggiatura edifici, applicazione cappotti termoisolanti - rapporto di lavoro a tempo indeterminato pieno. E’ richiesta la buona conoscenza della lingua italiana. Contattare al telefono 393-9342905 o con fax 0432-992107. RANDSTAD ITALIA filiale di Trieste seleziona addetta alla vendita con esperienza per panificio del centro Trieste. Orario diurno, contratto part-time 30ore settimanali. Zona di lavoro: Trieste centro.

IRENE GRANDI IN CONCERTO Martedì 15 Gennaio ore 20:45 Teatro Giuseppe Verdi di Pordenone La cantante toscana dalla voce affascinante e profonda lascia la veste rock per proporre una versione intima e “unplugged” dei suoi più grandi successi, in uno spettacolo che porterà nei teatri delle principali città della penisola. Sul palco Irene sarà accompagnata dalla sua band, Alex “Class” Po al basso, Massimo “Maxi” Gallesi al piano e organo, Massimo “Max” Po alla batteria, Gabriele “Lele” Leonardi alle chitarre, e quattro archi. Il tour teatrale segue un’intensa estate di concerti e performance, tra cui la partecipazione all’ultima edizione del Festivalbar (che quest’anno le ha conferito il Premio Radio 2007), e a poche settimane dalla pubblicazione del nuovo singolo, “Sono come tu mi vuoi”; il brano, secondo singolo estratto da “Irene Grandi hits”, è una cover di Mina del 1966, e segue il fortunatissimo singolo di debutto “Bruci la città”.

Salone di parrucchiera a Udine cerca apprendista max 20 anni. Telefonare al 0432-297292. Vendo causa trasferimento camera matrimoniale colore ciliegio chiaro, stile moderno; letto 1,80 x 2,20 metri, 2 comodini 50x70,

CARNEVALE IN PIAZZA Domenica 27 gennaio 2008 alle 14.30 a Spilimbergo La festa di Carnevale, che si terrà nel centro storico di Spilimbergo, quest’anno ruoterà attorno alla favola di Pinocchio: dal corteo mascherato con i carri allegorici, alla festa in piazza Duomo ricca di momenti di divertimento e fantasia. La banda e le majorette allieteranno la piazza con la musica, gli acrobati, i clown faranno divertire con i loro spettacoli, i danzatori e i trampolieri stupiranno con le loro esibizioni, le associazioni locali proporranno giochi di abilità e di destrezza per tutti i bambini. A tutti i gruppi partecipanti alle animazioni andranno i diplomi ufficiali del carnevale; sono previsti premi per le maschere più belle e originali e per i gruppi più fantasiosi.

altezza 33 centimetri, comò 157 x 80, altezza 72 centimetri e settimino 80 x 50, altezza 135 centimetri. Posso inviare foto. per ulteriori informazioni chiedere in redazione. Vendo congelatore con apertura dall’alto, centimetri 50 x 60 x 85 di altezza a 100 Euro.

Verranno accettati solamente gli annunci accompagnati del TAGLIANDINO CORRETTAMENTE COMPILATO in ogni sua parte e, in allegato un DOCUMENTO DI IDENTITÀ. In caso contrario non verranno pubblicati.

Per i tuoi annunci su “Il Nostro giornale”

Puo inviarceli via fax, via mail o in busta chiusa: Penta graph Srl - Via Tavagnacco 61, 33100 Udine (UD) Tel. 0432 548845 Fax: 0432 548843 Cognome .......................................................... Nome .................................................................. Indirizzo ........................................................................................... Città .................................... N. Carta d’identità o patente .............................................................. Tel. ...................................

Testo annuncio

1963 battute totali colonna Ai sensi e per gli effetti di cui al d.Lvo 196/03 dichiaro di essere stato edotto che i dati personali, richiesti direttamente o raccolti presso terzi verranno utilizzati ai soli fini del presente incarico e presto, conseguentemente, il mio consenso al loro trattamento. Prendo atto altresì che il trattamento dei dati personali avverrà mediante strumenti informatici e telematici con logiche strettamente correlate alla finalità dell’incarico.

Data.......................................

Firma.......................................

FINO A 50.000 EURO • MUTUO CONSOLIDAMENTO • MUTUO ACQUISTO • PRESTITI PERSONALI • LEASING • CARTE DI CREDITO • CESSIONI DEL QUINTO DELLO STIPENDIO

KREDI PERMBLEDHESE • KREDI PER BLERJE • HUA PERSONALE • LEASING • KARTA KREDITI • GARANCI ME NJE TE PESTEN E RROGES •

Viale Venezia 107 (UD) per appuntamento/per takim 0432 531469 www.fincredito.com


-Gazeta Jonë- Janar 2008

A •

13

���en � � ���

TRIESTE FILM FESTIVAL nga 17 deri me 24 janar Alpe Adria Cinema rinovon takimin vjetor me kinemanë e Europës qndrore e lindore, me edicionin e 19 të Trieste Film Festival, e njohur si më i pasuri dhe më i artikulluari manifestim në formë festivali në Itali kushtuar prodhimeve kinematografike të Europës qëndrore, lindore e më tej. Është një rast i privilegjuar për të takuar autorë, aktorë, profesionistë të kinemasë të ardhur nga zona e gjerë gjeografike në fjalë, për t’u ballafaquar me kritikë, ekspertë dhe ata te sektorit. Festivali ofron një program vjetor të gjerë e të ndarë në tematika, i përbërë mesatarisht nga 150 tituj që vijnë nga vendet e kësaj zone, me shfaqje të para të filmave, të filmave të shkurtër e të dokumentarëve. Përveç prezantimit të filmave më të mirë të realizuar gjatë vitit në Europën qëndrore lindore e përreth, manifestimi është pasuruar edhe nga ngjarje të veçanta.

LAJMERIME MACOR SERRAMENTI, ndërmarrje në sektorin e prodhimit artizanal të dyerve prej druri dhe instalime kërkon një marangoz serramentist nxënës apo të specializuar – mundësisht rezidentë në zonën e ulët të Friulit. Kërkohet seriozitet. Telefononi vetëm nëse jeni me të vërtetë të interesuar pasi që firma kërkon një person për ta punësuar me kohë të pacaktuar. Për informacione të mëtejshme kontaktoni përmes telefonit e fax-it në 0431 -919460. PROGETTO COLORE i Venturi Alfio, impenjuar në sektorin e lyerjeve, dekoracioneve, veshjeve të ndërtesave ( të brendshme e të jashtme) për kantiere të ndryshme në provincën e Udines kërkon: 2 punëtorë ( një të kualifikuar dhe një nxënës ) për detyra dekorimi, lyerje banesash, vënje të veshjeve termoizoluese – për raport pune me kohë të plotë e të pacaktuar. Kërkohet njohje e mirë e gjuhës italiane. Për informacione kontaktoni në 393-9342905 ose me fax 0432-992107 RANDSTAD ITALIA filiali në Trieste përzgjedh një person për shitje me përvojë për një furrë buke në qendër të Triestes. Orar ditor, me kontratë part-time 30 orë në javë.Zona e punës: Trieste qendër.

TRIESTE

lajme shkurt MOTORIZZAZIONE CIVILE

•• JANAR 2008 ••

IRENE GRANDI NË KONCERT Të martën 15 Janar ora 20,45 Teatri Giuseppe Verdi Pordenone Këngëtarja toskane me zërin e thellë e joshës lë veshjen rock që më shumë e përfaqëson për të propozuar një version më intim të sukseseve të saj më të mëdha, në një spektakël që do të shkojë në teatret e qyteteve kryesore të gadishullit. Në skenë Irene do të jetë e shoqëruar nga banda e saj, Alex “Class” Po në kitarrë bas, Massimo “Maxi” Gallesi në piano e organo, Massimo “Max” Po në bateri, Gabriele “Lele” Leonardi në kitarra, dhe katër harqe. Turi nëpër teatre ndjek një verë të dendur me koncerte e performance, mes të cilave edhe pjesëmarrja në edicionin e fundit të Festivalbar (që këtë vit i ka dhënë çmimin Radio 2007), dhe pak javë pas publikimit të pjesës së re, “Sono come tu mi vuoi”; pjesa, e dyta në renditje në albumin “Irene Grandi hits”, është një ribërje e këngës së Minës e vitit 1966, dhe ndjek këngën tjetër plot famë “ Bruci la città”

Sallon parukerie në Udine kërkon një nxënëse maksimumi 20 vjeçe. Telefononi në 0432-297292. Për arsye transferimi shes dhomë çifti ngjyrë gështenjë e hapur, në stil modern; shtrat 1,80 x 2,20 metra, 2 komodina 50x70 e të lartë 33 cen-

KARNEVALE NË SHESH Të dielën 27 janar 2008 ora 14,30 ne Spilimbergo Festa e Karnevaleve, që do të mbahet në qendrën historike në Spilimbergo, këtë vit do të sillet rreth fabulës së Pinokut: nga maskat e shumta me qerret alegorike, në festën e sheshit Duomo plot me çaste argëtimi e fantazie. Banda dhe majorette do të ndezin sheshin me muzikë, akrobatët dhe kllaunët do të argëtojnë me spektaklet e tyre, valltarët e trampolierët do të magjepsin me shfaqjet e tyre, shoqatat lokale do të propozojnë lojra aftësie për fëmijët e pranishëm. Të gjitha grupeve pjesëmarrëse gjatë pasdites do t’u jepen diplomat zyrtare të karnevaleve; janë parashikuar çmime për maskat më të bukura dhe origjinale dhe për grupet me më shumë fantazi .

timetra, komò 157 x 80, i lartë 72 centimetra e dhe komò javor 80 x 50, me lartësi 135 centimetra. Mund të nis fotografi. Për informacione të mëtejshme telefononi në redaksinë e gazetës. Shes freezer me hapje prej sipër, centimetra 50 x 60 x 85 në lartësi me 100 Euro.

Pranohen vetem lajmerimet e shoqeruara nga PUSULLA E PLOTESUAR SAKTESISHT ne çdo pjese te saj dhe, nashkangjitur nje DOKUMENT IDENTITETI. Ne rast te kundert nuk do te publikohen.

Per lajmerimet tuaja ne “Il Nostro giornale”

Mund te na i nisni per fax, mail ose ne zarf te mbyllur: Penta graph Srl - Via Tavagnacco 61, 33100 Udine (UD) Tel. 0432 548845 Fax: 0432 548843 Mbiemri .......................................................... Emri .................................................................. Adresa .......................................................................................... Qyteti .................................... N. kartes se identitetit ose patentes ................................................ Tel. ...................................

Teksti i lajmerimit

1963 battute totali colonna Sipas kuptimit dhe efekteve te dekretit L.tiv 196/03 deklaroj se jam informuar qe te dhenat personale, te kerkuara drejtperdrejte apo te mbledhura prane te treteve do te perdoren vetem me qellimin e ketij impenjimi dhe si rrjedhim, jap pelqimin per perdorimin e tyre. Jam ne dijeni edhe qe trajtimi i te dhenave personale do te behet permes mjeteve informatike dhe telematike me logjika te lidhura ngushte me qellimin e ketij impenjimi.

Data.......................................

Firma.......................................

Nga 1 janari 2008, funksionet e Motorizzazione civile në Corso Cavour 3 janë nën drejtim të Provincës së Triestes. Kalimi i kompetencave nga krahina Friuli Venezia Giulia në administratën provinciale nuk sjell si pasojë asnjë ndërprerje të shërbimit. Të gjithë klientët do të mund të vazhdojnë të kryejnë pagesat e duhura për “bollo” e për targa në numrat e llogarisë që ishte edhe më parë në përdorim e domethënë përkatësisht n. 4028 e n. 121012. I vetmi ndryshim i përket numrit të llogarisë rrjedhëse për “të drejta” që do të jetë numri i ri 86083623, modeli me tre kolona adresuar: : Provincia di Trieste - Motorizzazione - Servizio di Tesoreria, Piazza Vittorio Veneto 4 34132 Trieste. Pagesat për të drejta mund të kryhen nga ana e agjensive automobilistike, autoshkolla apo autotrasportues, edhe përmes “bonifico bancario on line” në llogarinë e Thesarit të Provincës së Triestes: Cassa di risparmio del Friuli Venezia Giulia Spa, Abi: 06340 Cab: 12315, conto corrente 100000302047; Iban: It43 L 06340 12315 100000302047.

GORIZIA

lajme shkurt TRAFIKU EDHE NË RRJET

Është aktivuar në adresën e provincës së Gorizia-s. www.provincia. gorizia.it, në seksionin “Territorio”, një shërbim shumë i dobishëm informimi mbi trafikun në rrugët e territorit të provincës i quajtur “Situazione viabilità”. Në këtë adresë do të jetë e mundur të gjeni të dhëna lidhur me mbylljet e rrugëve për punime, me senset unike të alternuara, me manifestimet dhe të tjera lajme mbi udhëtimin në rrugë duke shmangur kështu të gjitha problemet pasojë e atyre që duhet të bëjnë hesapet me mbylljen e rrugës që zakonisht bëjnë të njëjtën rrugë duke shmangur kështu bllokime të panevojshme e si pasojë humbjen e kohës. Me qëllimin për ta përhapur shërbimin e për ta bërë edhe më efikas për të gjithë kolektivitetin, Provincia e ka vënë në dispozicion të Komunave të zonës, të Anas, të Karabinierëve, të Policisë Rrugore, që mund të komunikojnë të gjitha të dhënat nën kompetencat e tyre (rregulloret komunale, komunikimin e fillimit të punëve, etj.) pranë zyrës së transporteve të Provincës që më pas do të merret me futjen e menjëherëshme të të dhënave në këtë adresë.

invita i lettori a partecipare all’organizzazione degli eventi ‘08 fton lexuesit te marrin pjese ne organizimin e aktiviteteve ‘08


14

-Il Nostro giornale- Gennaio 2008

PORDENONE notizie brevi Le ettere l ei lettori d IGENE A PORDENONE

Dal primo gennaio a Pordenone è entrato in vigore il nuovo regolamento di igiene che fissa regole chiare per assicurare la pacifica convivenza e il decoro a tutti i cittadini. Per citare le norme più importanti ricordiamo che vengono introdotti limiti per le attività che producono rumori molesti, come nel caso di quelli provenienti dai cantieri edili dove si potrà cominciare non prima delle 7, oppure delle manifestazioni sportive e dei rally che potranno iniziare non prima delle 8. Chi vuole invece lavorare in giardino, per tagliare l’erba o fare altre operazioni che producano rumore, dovrà aspettare le 8.30. Pesanti le sanzioni previste che possono toccare i 500 euro per chi viola le norme. Tra le norme previste anche quelle che vietano l’esecuzione di lavori sul suolo che ostacolino in qualsiasi modo il normale deflusso delle acque, o di compiere qualsiasi operazione che comporti l’immissione di sostanze pericolose (olii, idrocarburi, solventi, ecc.), di detergenti, saponi, sostanze comunque contenenti tensioattivi, fitofarmaci (al di fuori della normale pratica agricola) o altri prodotti inquinanti su corpi idrici superficiali, fossati, suolo e sottosuolo.

*

I SOLITI FURBI

Salve a tutti, le mie congratulazioni per la redazione di questo giornale. La vostra testata compie un lavoro molto importante per la comunità albanese in Friuli Venezia Giulia. Volevo fare un appello a tutti i miei connazionali, affinché siano pronti a dare una mano e a collaborare a questo giornale. Può essere il nostro principale mezzo di informazione, senza distinzione d’età o di ambienti nel quale viviamo. Non dobbiamo essere una voce isolata: chiediamo anche l’aiuto di altre comunità e associazioni che hanno come motivo principale della loro esistenza l’appoggio e il sostegno delle migliori forme di integrazione per gli immigrati. Si sono chiuse le quote su Internet: le procedure le ho capite molto bene grazie alla spiegazione che avevano preparato in questo giornale nel numero di dicembre, ma a mio parere nonostante questo, tanti sono i punti di domanda e così anche le soluzioni che sono seguite per sperare in un risultato positivo, per riuscire a entrare in quel famoso numero di fortunati previsto dalle quote. Mi dispiace molto che un sistema del genere (che in teoria funziona molto bene) in pratica ha avuto alcune cose che bene non andavano. Non sono pochi gli Internet point (i negozi dove ti puoi collegare a Internet) che hanno sfruttato questa situazione logicamente a loro favore. Partendo dal datto di fatto che la maggior parte di questi centri sono gestiti da stra-

UDINE Via Pradamano , ampio mini di 65 mq composto da ingresso, soggiorno, cucina separata, camera matrimoniale, bagno finestrato, cantina e posto auto!! Termoautonomo...soli € 58.000!!

UDINE semicentro , impeccabile tricamere climatizzato, cucina separata arredata, cantina e garage, luminosissimo!! € 150.000....

nieri, non so neanche con chi possiamo lamentarci. Non sono stati pochi neanche quelli che si vantavano di essere “mediatori” in questa gestione: in base a quello che mi è stato detto, chiedendo cifre da capogiro, hanno creato contatti tra il datore di lavoro (che forse in realtà non ha bisogno di ulteriori operai ) e il lavoratore che deve ancora arrivare dall’estero. Tutte le spese, e ve lo assicuro che si tratta di cifre da pazzi, le deve pagare di tasca propria l’operaio. L’unica cosa che mi viene da dire, e non voglio sia solo una domanda retorica rivolta a me stesso, è: fino a quando così? Di Myftar Myrtja Pordenone

*

INVESTIRE SULLA SCUOLA

Ringrazio la redazione per questi spazi che ci riserva. Ai lettori del giornale vanno i miei migliori auguri di un buon proseguimento nell’anno nuovo. L’altro giorno leggevo, su un sito Internet, alcune statistiche che mi hanno fatto riflettere e che vorrei sottoporre anche alla vostra attenzione. Da un report annuale pubblicato dall’Unpd (United nations development program) risulta che l’Albania si è classificata tra le 70 nazioni del mondo ad elevato livello di sviluppo umano. L´indice misura i progressi raggiunti dai vari Paesi in tre

aspetti dello sviluppo: l´aspettativa di vita, l´alfabetizzazione tra la popolazione adulta, il reddito, il Pil pro-capite a parità di potere di acquisto in dollari. Nonostante il fatto che l’Albania abbia ottenuto un punteggio solo un millesimo di punto superiore al limite che divide il gruppo da quello dei Paesi a medio sviluppo, la classifica mi ha reso felice. L’Albania ha guadagnato cinque posizioni, raggiungendo la 68esima dopo aver migliorato il proprio punteggio di 0,017 grazie alla maggiore aspettativa di vita e a una crescita del Pil pro-capite di oltre 300 dollari. Quello che penso possa essere motivo di vanto, ma nello stesso tempo anche di dubbio, è che per quanto riguarda l’indice di alfabettizzazione l’Albania si classifica al primo posto nella regione. La frequenza nelle nostre scuole è obbligatoria, ma girando sia per le città che nei vari paesi di campagna, su e giù per l’Albania, ci accorgiamo che non pochi bambini a scuola non ci vanno più. Se si vuole dare delle colpe, diciamo che ne hanno un po’ tutti, a partire dai genitori per finire poi nel sistema istruzione-politica. Mi auguro che si superino le difficoltà, le diffidenze create verso l’istruzione e che si possa incentivare i ragazzi ad andare a scuola, e non soltanto per mantenere alto quell’indice di riferimento. Di Vilma Lila Trieste

Preghiamo i nostri lettori di inviare lettere brevi (massimo 1100 battute) e firmate. Le lettere saranno pubblicate se accompagnate da un documento di identità. Penta graph srl non si assume alcun impegno per la loro pubblicazione, né alcuna responsabilità circa il loro contenuto. Il materiale può essere inviato via mail a: ilnostrogiornale@pentagraph.com o via posta a Penta graph srl, via Tavagnacco 61, 33100 Udine oppure via Fax al n. 0432 548843.

UDINE est , nuovissimo mini al primo piano con ascensore, soggiorno con angolo cottura, terrazza, cantina e posto auto coperto!! Primissimo ingresso, € 85.000!

UDINE Via del Bon interni , per soli € 135.000 ampio bicamere 90 mq, cucina abitabile, bagno finestrato, terrazza e veranda, completo di garage!! Imperdibile!

BASILIANO , delizioso miniappartamento in contesto ristrutturato, cucina separata, cantina e posto auto. Vostro a soli € 94.000!!"

UDINE Vicinanze Palamostre , ristrutturato bicamere di 90 mq,soggiorno con terrazza, cucina separata, ampio bagno, due camere matrimoniali, cantina e posto auto!! Da vedere. Soli € 137.

UDINE vicinanze ospedale , a soli € 130.000 grazioso bicamere in piccola palazzina, soggiorno, cucina separata, terrazza, veranda, cantina uso lavanderia e garage. Termoautonomo, imperdibile!

FLAIBANO , ampia casa abitabile con giardino di proprietà più rustico da ristrutturare, 450 mq circa totali, un vero affare!!! Soli € 120.000"

Udine - Via del Pozzo, 37 Telefono 0432 504073 www.dominilino.com


15

-Gazeta Jonë- Janar 2008

t

Lee lexuesve rat

*

DINAKET E PERHERSHEM

Përshëndetje të gjithëve, përgëzimet e mia për redaksinë e kësaj gazete. “Gazeta jonë” bën një punë shumë të rëndësishme për bashkësinë shqiptare në Friuli Venezia Giulia. Doja t’u bëja një thirrje të gjithë bashkëatdhetarëve të mi, që të jenë të gatshëm për të dhënë një dorë e për të bashkëpunuar në këtë gazetë. Mund të jetë mjeti ynë kryesor i informimit, pa dallim moshe apo mjedisesh në të cilat jetojmë. Nuk duhet të jemi një zë i izoluar: kërkojmë edhe ndihmën e komuniteteve të tjera e të shoqatave që kanë si qëllim kryesor të ekzistencës së tyre mbështetjen e inisiativave dhe formave më të mira për integrimin e të huajve. U mbyllën kuotat në Internet: procedurat i kuptova shumë mirë falë edhe shpjegimeve që kishin përgatitur në këtë gazetë në numrin e dhjetorit, por sipas mendimit tim megjithë këto, të shumta janë pikëpyetjet e po ashtu edhe zgjidhjet qe kanë ndjekur njëra tjetrën për të shpresuar në një rezultat pozitiv, për të arritur futjen në atë numrin e famshëm të parashikuar nga kuotat. Më vjen shumë keq që një sistem i tillë (që në teori funksionon shumë mirë) në praktikë ka patur disa gjëra 279X189.QXD 15:31 Nuk Pagina që edhe 5-10-2007 aq mirë nuk shkuan. janë1 të paktë Internet point (dyqanet ku mund të hysh në Internet) që e kanë shfrytëzuar këtë situatë logjikisht në favor të tyre. Duke u nisur nga fakti i sigurtë që pjesa më e madhe e këtyre qendrave drejtohen nga qytetarë të

huaj, nuk di as se me kë mund të ankohemi. Nuk kanë qënë të paktë as ata që mburreshin të ishin “mediatorë” në këtë biznes: në bazë të asaj që më është thënë, duke kërkuar edhe shifra marramendëse, kanë krijuar kontakte mës punëdhënësit (që ndoshta në të vërtetë nuk ka aspak nevojë për punëtorë të tjerë) dhe punëtorit që ende duhet të vijë nga jashtë. Të gjitha shpenzimet, dhe mund t’ua siguroj që bëhet fjalë për shifra të çmendura, duhet t’i paguajë nga xhepi i tij punëtori. E vetmja gjë që më vjen të them, dhe nuk kam dëshirë të jetë vetëm një pyetje retorike drejtuar vetvetes, është: e deri kur kështu? Myftar Myrtja Pordenone

*

INVESTIM NE SHKOLLA

Falënderoj redaksinë për këta hapësira që na kushton. Lexuesve të gazetës urimet e mia më të mira për një vazhdim të lumtur të vitit të ri që sapo kemi filluar. Pardje lexoja në një adresë në internet disa statistika që më kanë bërë të reflektoj dhe që dua t’ua sinjalizoj për vëmendjen tuaj. Nga një report vjetor i publikuar nga organizmi Unpd (United nations development program) rezulton që Shqipëria është klasifikuar ndër 70 kombet e botës me një nivel të lartë të zhvillimit

njerëzor. Ky tregues mat progreset e bëra nga vendet e ndryshme në tre aspekte kryesore të zhvillimit: aspektativat për jetën, alfabetizimi mes popullsisë së rritur, të ardhurat, prodhimi i brendshëm për kokë në krahasim me të njëjtën aftësi blerjeje në dollarë. Megjithë faktin që Shqipëria ka patur një rezultat që vetëm me një të mijëtën e pikëve e kalonte kufirin që e ndan nga grupi i Vendeve me zhvillim të mesëm, klasifikimi më ka gëzuar. Ka fituar pesë vende, duke u ngjitur nga i 68-ti pasi ka përmirësuar pikët e saj me 0.017 falë një aspektative më të madhe për jetën e një rritje të të ardhurave për kokë me më se tre qind dollarë. Por ajo për të cilën ndjehem se mund të mburrem e në të njëjtën kohë edhe të dyshoj është se për sa i përket treguesit të alfabetizimit Shqipëria klasifikohet në vendin e parë në rajon. Frekuentimi në shkollat tona është i detyrueshëm, por duke shëtitur si në qytete ashtu edhe në fshatrat poshtë e lart Shqipërisë na bie në sy që jo pak fëmijë nuk shkojnë më në shkollë. Nëse duam të japim faje, pak i kanë të gjithë duke nisur nga prindërit për të përfunduar në sistemin shkollë-politikë. Uroj që të kalohen vështirësitë, mosbesimet e krijuara drejt mësimit dhe të mund të nxiten fëmijët të shkojnë në shkollë jo vetëm për të mbajtur të lartë atë tregues referimi. Vilma Lila Trieste

Ju lutemi lexuesve tane te nisin letra te shkurtra (maksimumi 1100 shkronja) dhe te firmosura. Letrat do te publikohen vetem nese do te jene te shoqeruara nga nje dokument identiteti. Penta graph srl nuk merr persiper asnje impenjim per publikimin e tyre, apo pergjegjesi mbi permbajtjen. Materiali mund te niset ne mail: ilnostrogiornale@pentagraph.com o me poste ne adresen Penta graph srl, via Tavagnacco 61, 33100 Udine ose me fax 0432 548843

PORDENONE lajme shkurt HIGJIENA NË PORDENONE Nga data 1 janar në Pordenone ka hyrë në fuqi rregullorja e re për higjenën që fikson rregulla të qarta për të siguruar një bashkëjetesë paqësore për të gjithë qytetarët e saj. Për të cituar këtu normat më të rëndësishme kujtojmë që futen kufinj të rinj për ata aktivitete që prodhojnë zhurma të vazhdueshme, ashtu si në rastin e zhurmave që vijnë nga kantiere ndërtimi ku mund të fillohet punë jo para orës shtatë, apo për festat sportive e për rally që mund të fillojnë jo para orës tetë. Ai që do të punojë në kopësht, për të prerë barin apo për të bërë të tjera veprime që prodhojnë zhurmë, duhet përkundrazi të presë orën 8,30. Të rënda do të jenë gjobat e parashikuara që mund të prekin shifrën prej 500 eurosh për ata që dhunojnë rregullat. Mes tyre janë parashikuar edhe ata që ndalojnë kryejen e punimeve në truall e që pengojnë në ndonjë mënyrë kalimin normal të ujërave, apo që kryejnë çdo veprim që të sjellë lëshimin e substancave të rrezikshme8 vajra, hidrokarbure, solvente etj,) detergente, sapunëra, substanca që përmbajnë tensioaktivë, pesticide (që dalin jashtë praktikës normale bujqësore) apo prodhime të tjera ndotëse mbi ujërat sipërfaqësore, në tokë e në nëntokë.

www.skoda-auto.it - ŠkodaCredit finanzia la vostra Škoda

SIMPLY CLEVER

Tecnologia tedesca e ottimo rapporto qualità prezzo. Škoda offre auto per ogni esigenza con motorizzazioni benzina e Diesel tutte Euro 4 da 54 a 200 CV.

TROVARE CIÒ CHE CERCHI NON È MAI STATO COSÌ FACILE.

Informati presso il tuo Concessionario Škoda.

EUROCAR Viale Tricesimo 2, 33100 UDINE telefono: 0432 421782 www.eurocar.it


Fai arrivare mensilmente a casa tua “Il Nostro Giornale - Gazeta Jonë” al prezzo simbolico di 12 euro. Presenta il bollettino già predisposto ed effettua il pagamento dell’abbonamento 2008 presso qualsiasi ufficio postale. Compila il bollettino presso qualsiasi ufficio postale indicando il numero di conto 000085748630, come causale l’abbonamento 2008 per “Il Nostro Giornale - Gazeta Jonë” e l’indirizzo presso il quale volete venga recapitato il giornale.

EN

M A N O 08 B 0 B 2 A

TI

€ 2 1

b brio rio bri brio o food fa st bri fresco &

buono

fast br brio bri io o food le IlaNostro iornale Il No o iorn stro Il Nostr J o n e Gazeta brio fo od Ga ze I ta l N io G aJ o nos rnale fas ze etro tb ta rio foo Il J o iorn d Ga Non e ale s fa ze tro st br ta Jo ne fresc

o !& COPIAITA GRATU O NUMERO

buon

BRE .. 1 DICEM ...e dal bar colazione. servizio l’acquisto lta sul nu a sce io... di un me agg o no colazione om buo CO NSI

buono fresco &

0 UDINE A 40, 3310502220 Via ROM : 0432 Telefono

ZIO LO CA 2/3

NI

LI GL I UTI

fresco & buono

8/9

fresco

LO

CA

Z IO

NI

& buo

CO NS

IG LI

UT IL

2/3

ò one si pu L’abitazi ttare, anche af migrati gli im cile ma per più dif tutto è

e te mund edh Banesa t me qera, te merre igrantet im por per htiresohet ves gjithçka

6/7

L’a viaggio LO L’abita bit co un breve CA zi proposte aEc ZI anch one si pu io la delle ma anch zla O NI e s ng compagnie e ngiu ma pe e afttare ò nel p iLp lle r , tutt er g af ttte da ’uabò in regione Ecco un breve viaggio L’abitazione si può tutto gli immig o è li imfat are,nic he rati it è più efo p m nella giungla delle propost iù tel ma anc azio difci anche af afttare, dif ig rati he n le Ba p  e fatte dalle compagnie ma per gli immigrati n tucile er a siurter ne tto gli fi tshk Ba pu te mesa m telefoniche in regione t im tutto è più dif difcile nesa mun a ò eve re, zim err und più eimpro Nje udèhet d edhe migpo et m ed te anite unglendif ko e q he xh ai a rmp era tete bera ng ne traj on e , telefonik

Ba

INT

A ERV IST

10/11

no

...e servizidal 1 DICE M o bar colaz BRE su di un ll’acquis ione... to menu buon a scelt o colaz a ione omag gio... I

GR C OP 8/9 NU ATU IA MER IT O OA!

fres

co .. & bu se .e da on o rviz l 1 io D di sull bar ICEM un ’a co B o co men cquis lazio RE lazi u a to ne... s on GR CO e o celta ma NU AT PIA C OM UIT gg io.. NESR A O IG . OL !

bu

on

IU T

IL

I

foo

d

e

n te esa p m m gj or err un E ith pe et d nell cco m e r a g un TTI çka v imig e qe dhe t FA fatt iung brev I es ra ra e ONINTrEfavorirla SAL UTE tele e da la de e viag NE CIn GI RACON STR A INTEGRAZIONE IhtFATTI ir nte , quta LA NO N non espe fon lle c lle p gio n qte IeZ opos RAZIO tocredme en TENperesfavorirla IO a pr veramen oh t Con que che str ich om rop questo mensile la nostra proposta u ci no fatto INTEGnsile In C go si sul la erilan sto num diamon o et le ela e in pag oste sto- GE caz del dialo CO Nje quolto Con ca ero zer zione e ioneparo del le. o me esto e delno N eInonF li- numero Con questo zeroaavviamo la pubblialla siaoziracc zione crede veramente mensi msteraciR re nie one iam diamodialogo la pubb soltantocomuni le alla riavv positivo prAop In quest ero zero Iavvi cuidechie o nu xh udhe lampub s amocazione Vendedicato delte mensile Zos tà albdaiVded sul fatto che ATT ica segnaleespressamente nale coto letto InN l mgior Inobline Eccgoione er essamen s ediamo en m questoezia Giu esp del u IO tae rilane questo I valla resen to num ti seez decatoerespr soltanto inane tiqropositivo edicolnonresidente zion Friuli Friuli albanese sam segnale sia raccolto iziincomunità zioil res simenze ia un itàargo Con ques mensile dedi neT Saredreda e del arelia.alla ciato te b nglen m i s lla g un la dia nte e del Co leent Gdoci àicdis ol tribide NpeEr favorirl ne lo icaente i uav del deedi alnon Ie leGiulia. in iu Venezia Sarà distribuito inloe alcune ecipla nostra mnese dresid ciato soltanto chiediamo sol E vidai baFri ntutti segnealan part log lia.eca da tanlettori cazione ncuidel vat tr delluito to in salcu b hfa iu uli ditro re neqse catoestam e to a par o ci cre e e e cipub ovion ibuiti anch o reg unità alba am lette e co u G in a r zi e ma distr far o tu r edicole della nostra regione, il cui elenco d com S p que elen di partecipare alla redazione giornale a spe a es at e, s alc sp a blicato o seg ando artioànune re alessa Sarà la pu ole. tCo CamO viztesarinviriam alla I se ver tele ng roptekutrteted ngla reve il aecui a cuor lldee nove tosi essto eraia e e,puinter e il no randiademo sarà Rargomenti ono presm edidlettere Giulia. str regim gin stlaraele o, cheloro nal ente e emna pag lo otto trovate pubblicato pagina otto nove inviandoci de Vcui bbelipos moati, titol masul rau one, icfu iLaeleàche co orenco ument accastan tosegnalandoci ina bb a k ole ra Venezia rviznost stelri ncia eeti priv fo n d v i tratac non p pien nonsam A l’im olta dai e Lsialici lien a otto e itiv z e m N a a e tt ch della ca co e f pagi le che bu m tu ez pubb er sol r ano, o ed n de di n a im giuon escdazi tutti em speriamo trattietti, di un’iniziativa e co fatto quelle tivati chei.resilePen stanno loro dia cuore, enanche sia irac tan to di lettnesi e che ltche in ma oun urteun’i Pen si sent Cr dicapubblicato tu otec ike om oneicv nlle c elle iagg edicole ianov Z icomi nizia aun’iniz vo sogg ori tesito dai e nite, enitsiopar siiati pcoloità ze ipa I nel ole lo soggetti, m avol alba lta, ne omoddai tamodi. on tche to e rilache G lett o iecon lesola trle accolta nelrap migliore dei va ache migda pa glihpu pubblici elein privati, interessati ae far IdeO roFrire ta, sìdim com trovate ti alsiletratti dise utag gr lllettori dei soci ori ian Srl iugili à inv lo am ssarà leetttrotrat alla alilb cu stlia Njne panit ehe om pro io m doc liore tiddi aphlior s una cui chi a Pentagraph che tUdine, e sp didito avuli del futumig red bbtessu na edaliculett pubeSrl lltaantitolo, erati el albanesi orche aampn- FAT Udine viatmo ansii dsentano, m a.che azieone di ost ancora sìdei fuinteg nevere lido Itaedi leraneldan e r ita ranetr reuLae,tntuanco l diN e speriamo lettori nel el icat iaampieno di.laun e dai lle in pag pos cazi osuna esnno nee lgli in azi Sotartosta equseg rleria trasa,ràSanc oe lleeta blic ntoand Sm ese esdi tuone e enco aloggio ora alle pmuig lor xh udahjon e sog rie ooesalb a padel one. an ques di Udinvolta,rpe T ni dimostra dando alleche stampe questa on stsarà dim una integrati neln’iotessuto economico queheltar ne tonal esocio r e à ti, r o E regi get Lasta cioatla re st Srl no da e ruacco rna ac a zi b nei sol sta e r cuo no stam ph eg nie te mp oci o o le se ra ttu s st U f n d li si at I b Ianistrpub un et princi pdire ore, con agra IN allepubblicazione e dell’integracheP ndeco sa raavl’immagine sì che ve blic gnalal dine lior pno ch teherroaarg den rebostra Penttutele le. omcient vopi I serviziLaepele sta regione. oltque uista reivggli ion C dando re cred sta enl’in dell’integ sa im ss Shni e caetode str principi bma aal nitIche ib ne gle im seonei orir chalb nblisoanc ConCresce iO pri paam tei eerv ta principi pu lta,del integra ta i pr poda e ve in ane equu tegdleraInt a,r dim Ciomtiio ai st si, an rtvat e neiri g i, it T d a tutt n n e volt p si r in tr e  inte vi ec lt che b ra en a t co si e d o od e, i si n le sta eione attic rarpnagnel res ansen ram comunità ti r di im inpci dedicati alle future KblicaTE della la teo,ar an i. tessut na rbdim echsinoe soc N FdoE tanip ne licaz h pi ttam az ion izei IN qin i avo o ai am e p i shkn Ec reg m edicrievN zitosat pubb ua u il cu far stra ihm ae pie t e he tu Ee FA Srldeoripe io zio ond stalcuioriuciliG i uun allaono nedatito nallelaqudes i sip a ke N lett so nne ae.eastott sogg IN i telo an orascco sul faenIttteF aMt M ro eullr co ein ek nME ele Sh nellestrnostre ta mamme nomico ard et dtela e dlelo, dllV non Italia tt albanese e ch dan FAKTE lt re ’i INTEGRIM m ne eten i’ient GrTR teTgiE mpunoneeco pe le im strRmeIM te ie akega po ateg u loro er qR ti,co o ta dnel sìnouch el ori cu tol neegcraig jme di i e le tut ueese an she uktu IN iato e o chA to da que e. nJu dbeso zi iati meeengl oedic U hG dzinia -mliuore iz m t u m in -diaazh zim riun n b on llteeoz shNe ezentesop EIM e console toseet I serviz bbnli ciata cuA urepe erbim rat hTE sanitarie nuze envgra roovie e eiloM Intervista et ndh elog i chieperilane,G nta TT oleper m ne fjale shpr itstàdeite Nterueteteljoamzvete panar t egazete et alpor mee tkete m G o ore,se d tu sile e propozimi discii esoh uj qipte mzer atchi zeal alle fut strutture Zgngmnaalalim ujorfmujore Estdedhe r al uzettjor baneire diam te merr ol aarendihmuar estu e pritrno tele ev negla rev ormtiv to ole de rm do ro Fiuane A R zekroesinjatl e lleveverte pozi o utet dhe ar engapr plareprnoivn esi spesitvcia cilev rGiujore lbmgio Pe tela zet se eam ci. cigicror dene n e mu dedicati le nostre r nenat e areete ofav shqeipta e a.ra K ll elico imky Me nis ean qeu I e l teassvinvsi latemu andon pteivetem lia. qe eIri joktim Car C teci tesoga sineshk pub e gaenkus ImN qe i.T ednare ifakti pch publikimin l atsoi,ltinIaanO e nhto ràop vertete dhe fjale. Ju e. dbesojme sce ol’i icach viutiaia re t a publ uLjaosaelexu irku ba oz stearezDnisim ikimin ne vete de e vi osie li dpelinapenrone trevtiteReeajgaaM e nel kethet re e le Ne kedh Giu m im neacreda e shehetnitliki esijomgmin qstu Saurànaese E e stomnsodosentapan ubl’pozitiv o ze sh zi v arn rim lia.faqe teoshpe Ntidavoogontumdiaenmde pjes niide tetoreIta o lizua e n kom mamm zetes kom mujore qe i on kushtohet komunitetit te dernda publ lle ag cky ine gaqe sinjal te dmerret por tente ci resogto vfaktin zero Do ene magin ssm biin itarie strukturkete Preduke sh ti eram raesr te e nisim oltsinja erpm marr o, uni ano ci espedhe t ch M nteu totehe oT r t te Rajunite e lictepe ta ta are o d t teteziaitshp ss san si ne sh num a la o teti le t ver al r q lt g nj is tohe to E si lla ik ai at tt ipt por a n dhe l n sì ojme o m a t at g E tete a e t e ec ip Vene d p pe re lexuesit etcileve FriVenezia urn er,vetem a atoranga la ejoda e in rezidente ne Friuli e a pr gio tagpzem ne Giuern a irai su enco shperndahet pitennsu kerk letra shq lioni shendeMe mujotorena pu tton ulinisuVen ko etenih rz ddhe er t istonte ere s ne qe ir kushshqiptareve talis ti,resso lo ch rju,idah si E gio intribnd Friu eunut’itbjuteimateeblikene per mun ajo strutture in, dfak reduke mtete jo ko G e,teelist e a- F ne faq tari rreaodaztileitottaollin bb om opubl et ra rte ip ze Fr m fa m ne ne Giulia. op cc l fa teimazhi ro tin nelinta.gaze puaemua Crcuba iativ trvet irete gaze eretevettes me e im lettike he Do gazetari teguitoe gteli in tesso Sherbimet dhe tutelat kerkojme marrin nene redaktimin empnest ità zete dezi pqe qdis Permiresohet rial li- e ic disa atttpjese ro n oltne tt e no gao- ve, rezidente eshperndahet cm itetit iste a mun b eDnete nedisa etqe iu ky h se Rajen a njeneinis o ng U nen r R o gaz a , A e ekte ve ne e te re e b a ra sin n fjal het i erv o lo os li io fa o se ne te e e di cila i te st O zio shp i k nengjith pIn al F lincite cu gdi a listen gduke jal poz dhoemenreetezi a subj gjen ile.sinjalizuar riz SIrl ptare iati ti in e, ve tea Rajonit tone, e do cilave gjeni isetariVgazetes ernnisur nalqu duke letra qetqedhe oten argo shqiptare te shpe ddhe ra i ch o e inaInt reK chinn lexu di qe strrnda dah rnobashkesise teni e,terv rreug ene ush utenker i uitiv mircilav nim te n besbojm anriu e ore te ve veshqi en tejubere giocJu nqe ate itshp rila e Italia etrrjet dciela egje Do sa im jete per nenat e ardhshme in ana evet edhe ejokoj e tte doesteshpresojme jedhe te nga nfaqet te ojm eselii ne p zio, nm aniertne ieN nga l mkene dijot’i i ne n’iper qe prqe menuT i eelatelcpor eme toprnressh ottzemer, e sh to tete epunente te jete pu ez r per Giulia. argomente qedme ve amund etM do pdel ist chruar ga , liste e en lex prit it. te mine edhe in rret u n d em ia u te p ri esua a es n so qe m fa Ud e. h e tone ues p esoj et s ss e ia te gaz n b et ze r a nga al nj si n ite por inter o a ig E d te dh v tee jete ci o gio mI e,ate, nit et ta, litek integ le U Peene ojnm ne it. teerN blikirdo eteana hee dheknje ma eisPen consol ektnine. iati ta elat edh tme r,edmen lio eizrialexues eme s eduk qe me te ntpriv te Rajo goje negjen e it nc eueedh rrin edhe eeinep teogjitha to se ltat e an naenmenyren line ar st rnneo Itali nyr ko arg ri nga he tshpr inteUeyren tutstrukturat tona te imj krah den insubjekteve, plot nent rru nteg pritet im sthen, all edM pjerese titapublike jo urinisiative t nepub dnje me no te ocile soec qunetast ai,nshqiptare reve, gra ge i pqe qe ndodtemire tointedech shpe nis dhe ne eahyre ketme mkesa i te gr ph enmseli her ale F e om l de gom ine, in prite seli t tete e tesrl it atene gr h a urper et ne nevshqiptaret ky teForriprivate, ,E srl e letreteve r en e,le des rrliki me ent ap u nga lexuesit. Penta graph me ne ci n faqe ndje ve v te interesuar bere qe q de ju d im ia te im a srl te red ri me d e o a qe n M n te s o a ia h e u me d o e e oqer e A rn re a en h e a o qe mit eke me sistnj sh uliedhiteetngakeg nc nd dhe , etUdine, ghe iit dhen xu hm ne jete heesr o-sh ative ed i m chakt nm don a tgrap e tinte dimin dei p toInterviste mu enene p ss loa me Sherb da Cpe teseli ecn se te hsh shendetesore atemalintegruar omik omte duk co F adhhekes rkoj gait me IarN ne nje inisi esjit ekon edhe nje duke ippot’i zon mhere, plot goje, ne rrjetin he e ihin TT m te ndjehen, etduke e, sdesh o agnpie aroati gtu tomgrim sh esit. Pent tt tirkonsullin ana mdhe ajsa ekilepidhene eduk edeshmon ueb parimon ti jo gaz itpne pken te at e ard fjoealdi.sinjalizua e ci lavteedteisaprivVate te z nteje art onnoPe eqe dhe m dune aleno le. a o cii i esrc .gaPsh pqe nga lexu hererruge en , ze tes emte A ete erativ epokrahine. dkesaj ne se re v o zi n nen s li gjit e m ri per a in ze mire i publikimit te kesaj gazete qe parie te ekonomiko-shoqeror te e. ke te v ve f u r ia so di ez go k ha te g li e fa n e c so en te g te nje per e r gaze a tegn meimittediahallog qte cre qu te erte m llsub C rd te ndj nazem he u ujm az te jek p tiire n a cip lticorm KJuer,T iptaqemne edhe m t unjoipar ia eninte res ’im erGog ed eheT I kesaej eintegrimit turat ton i-eenee ga fakekuar rim te dialogut i eptev ed al’vim bes e,iuutut ta Udine, sobepor di osito dhe beson me teen beso te arritentem e remdhm loon he sta e, mpub it te met n, me sta docr are anto EteduteG jeprnzeethe aring onneme re o rezqe eko ra ggsojm qu tiva, so tinin super dh n ber i le dia ellva begso grang plo aele ersìrelike publikim dhe te dialogut it d tetekR dlies nom ne struk a qe n e v en t p e i m te r t e pa r pj . e iv t im goj o e rrug a n ee iko q h lb e d e qe a t t sor xu ipta i aba sh munqee,letetrinte es-e rshq rotete nate e tti, e ne irlagin hfae esaajjo hD -sh o tt anoqe chpoE rimi m n sr riey- re sia a mo racmom i le sh e, m ju per d ky ajodh a e ror lo ere lla In e r ed et n sus enteazuhi gruar ne intesa nje qte shendete ngit oontemerelte vet met e integ teitg teret ke ted kes zm i kn m nje isndteje te a e teR stre g inteker e qiredatettro raccesis e em rrje sheon l e e nit ra gjnith a da m in dteiatelo aztoet dushke ideense uek dukene ntintidcigleli vealbhepubblicro a sh Iahat’etsui ajsijokenkra te im phear n, mazu janel hin etjre kojm zarriv c olt e fain cu segnpt e.n regktim tt no à U ire n isiati egun nee,qe peirnd teli netohom ppe une ar e M e plesosu i e rv ore ala ione eis bligom e ikuoio nei anIn ozir e sifjnj ita oIt bjvek e te e alo I tan uek pete alaliznein lh otdrgo rru dine ga ve tenbtees listnee dhaen ne t ked kim en , ette n de chiea o hsh ss si si priv ist e n r temar M . etem v m e. em tize l riclaoniche lia ua me ge , ed lexu qe d odnh mn peari-heet Friprivmue noq l utou se a mae dm inerte q jep dia is beriren ven,gputeerm, Ju br gions aPr nta ti, in anchocieargko t e pu he esi o te e she te ne te nuli ate,nitgea anor e tee m, teruin m so a bl erpor es or plegrtr qepjeE ul -ns inte blik nje t. P pri pte cil ek dis dje V tetit agea- ke sh un te o rna o linole te e sa se lexiku e eret p ojme cioernm es pt gri imit here enta tet reso ave onoa ghenene intete te g jdkrt’ahoaua ec o, air ress ada men le o zdrhnee drrqinF e ar on pIe et it te r ed ne mit te , atilbtutt ti reA ien gra ne m jme e gmikazoe , mzeia resuar jivethrta i kinene.im je o h d d a u s ci i n dh ke esh ph e qe jen -stahri plo fakp etesu e i ketin akK i bmico otoetihea fa nie le e n i e saj m tiern bdje per p sin timin ve s t a tor t r se h o srl yre te ne oqer tegosh te ze e jali T ojur jep, ete teqeber ekte dia gaze n du me n m jete r zu IenEter hqipta shdikquees-vlo,isim t a in ke rnin kye jovve, p mer ga te log te ke se e te k rk d te siq e u , ta ar vis re ise a alzhi Itali ut qe i d li n arg zete esojm aj ahgeru nejashtembli por n be ne he e ne c ed om s d ekra t joar n l pqoiptaneke e a di Pte n so ine. vee rr zit re fja n m pari e pri he n ente uke tehm hm ermmire k Itali onsole te je iv t le e te te vate ga qe nis arr m tin te . Ju u i b esoonsu Cre ek ndje , te ana m ur le in p nga me b on he in e un tr jese le rr eso sh ar ll h xu Ien a om n, te te d t’ a d jm t sh et imin de sce iko me resu gjith i k he ne esit ptoer e nqip k l e ta -sh plo ar a en du red te r e oq t g pe sub e p ke akti cil dvheis re Iensisaelbaazlhla c ’imm ero oje r te jek er sin m eve te ne ter ne i om a r te , te be tev ze jali in m m e s e k Ita vis e un gin ke inte re q e, p er, zua sa r on li ta in ità e j k gru e sh ubli por rah ar qip ke I su Pe ine ne rr tare e llin al co talia rm . jeti t ns n ire ole In shq i ba soh ter ip sh et vis tar ke im te e n sise azh m e i e k It on ali su lli n

br

io f

fres co se ...e & rv da bu izio l 1 on o ba DIC rc E ola MB zio RE ne ...

oo

d

Bëni që tu vijë çdo muaj në shtëpinë tuaj “Il Nostro Giornale- Gazeta Jonë” me çmimin simbolik prej 12 eurosh. Paraqitni fletën e plotësuar dhe kryeni pagesën e abonimit 2008 pranë cilësdo zyrë postare. Plotësoni fletën pranë cilësdo zyrë postare duke treguar si numër llogarie 000085748630, si arsye abonimin për 2008 në “Il Nostro Giornale - Gazeta Jonë” dhe adresën pranë së cilës dëshironi t’u vijë gazeta.

Penta graph Srl - Via Tavagnacco, 61 Udine - Tel. 0432 548845 Fax 0432 548843 - ilnostrogiornale@pentagraph.com


muaji janar