Domare
KAPITEL1
1EfterJosuasdödfrågadeIsraelsbarnHerren:”Vemska förstdrauppmotkanaanéernaförattstridamotdem?”
2OchHERRENsade:Judaskalldraupp.Se,jaghargivit landetihanshand
3JudasadetillsinbrorSimeon:”Komuppmedmigtill minlott,såattvikanstridamotkanaanéerna.Jagska ocksåföljameddigtilldinlott.”SåföljdeSimeonmed honom
4OchJudadrogupp,ochHERRENgavkanaanéernaoch perisséernaiderashand,ochdedödadetiotusenmanav demiBesek
5OchdefannAdoni-BesekiBesekochstredmothonom ochbesegradekanaanéernaochperisséerna
6MenAdoni-Besekflydde,ochdeförföljdehonomoch fångadehonomochhöggavhanstummarochstortår.
7Adonibeseksade:”Sjuttiokungar,medavhuggna tummarochstortår,samladesinmatundermittbordSå somjaghargjort,såharGudvedergälltmig.”Ochdeförde honomtillJerusalem,ochdärdoghan
8JudabarnhadenustriditmotJerusalemochintagitdet, slagitdetmedsvärdseggochsatteldpåstaden.
9DärefterdrogJudabarnnerförattstridamot kanaanéernasomboddeibergen,isödernochidalen
10OchJudadrogmotkanaanéernasomboddeiHebron. (HebronsnamnvartidigareKirjat-Arba)ochdedödade Sesai,AhimanochTalmai
11OchdärifråndroghanframmotinvånarnaiDebir. DebirhetteförutKirjat-Sefer
12OchKalebsade:DensombesegrarKirjat-Seferoch intardet,åthonomskalljaggemindotterAksatillhustru.
13OchOtniel,sontillKenas,Kalebsyngrebror,intogdet; ochhangavhonomsindotterAksatillhustru
14Närhonkomtillhonom,försöktehonövertalahonom attbehennesfaromenåkerNärhonstegavsinåsna, frågadeKalebhenne:"Vadvilldu?"
15Ochhonsadetillhonom:”Gemigenvälsignelse,tydu hargettmigettlandisödernGemigocksåvattenkällor” OchKalebgavhennedeövreochdenedrekällorna 16Ochkenitens,Mosessvärfars,barndroguppfrån palmstadenmedJudasbarntillJudasöken,somligger söderomArad;ochdegickochbosattesigblandfolket
17OchJudadrogmedsinbrorSimeon,ochdebesegrade kanaanéernasomboddeiSefatochförintadestadentill grundenOchstadenficknamnetHorma 18JudaintogGazameddesskust,Askelonmeddesskust ochEkronmeddesskust
19OchHERRENvarmedJuda,ochhandrevbort invånarnaiberget,meninvånarnaidalenkundehaninte fördriva,eftersomdehadejärnvagnar 20OchdegavHebronåtKaleb,såsomMosehadesagt; ochhandrevdärifrånAnakstresöner.
21OchBenjaminsbarndrevintebortjebuséernasom boddeiJerusalem,utanjebuséernaborkvarbland BenjaminsbarniJerusalemänidag 22JosefshusdrogocksåuppmotBetel,ochHerrenvar meddem.
23OchJosefshussändebudförattletaredapåBetel StadenhettetidigareLus
24Ochspejarnasågoenmankommauturstaden,ochde sadetillhonom:Visaossvarvikankommainistaden,så skallvivisadigbarmhärtighet
25Ochnärhanvisadedemvardekundekommaini staden,slogdestadenmedsvärdsegg,menmannenoch helahansfamiljsläpptedefria
26Ochmannendrogtillhettiternaslandochbyggdeen stadochgavdennamnetLus;vilketärdessnamnänidag 27ManassedrevintebortinvånarnaiBet-Seanmeddess underordnadeorter,Taanakmeddessunderordnadeorter, Dormeddessunderordnadeorter,Jibleammeddess underordnadeorterochMegiddomeddessunderordnade orter.Kanaanéernavillebosättasigidetlandet.
28OchnärIsraelblevstarkt,gjordedekanaanéerna arbetstullar,mendedrevdeminteheltbort
29Efraimdrevintehellerbortkanaanéernasomboddei Geser,utankanaanéernaboddekvarblanddemiGeser
30SebulondrevintebortinvånarnaiKitronellerNahalol, utankanaanéernaboddeblanddemochblevskattskyldiga.
31AserdrevintebortinvånarnaiAkkoellerinvånarnai Sidon,Ahlab,Aksib,Helba,AfikochRehob.
32Menaseriternaboddekvarblandkanaanéerna,landets invånare,tydedrevintebortdem
33NaftalidrevintebortinvånarnaiBet-SemesellerBetAnatsinvånare,utanhanboddeblandkanaanéerna,landets invånareLikvälblevinvånarnaiBet-SemesochBet-Anats skattskyldiga
34OchamoréernaträngdeDansbarnuppibergen,tyde tillätdeminteattkommaneridalen
35MenamoreernavillebosättasigpåbergetHeresi AjalonochSaalbimMenJosefshusfickövertaget,såatt deblevskattskyldiga
36OchamoreernasgränssträcktesigfrånAkrabbimberget, frånklippanochuppåt.
KAPITEL2
1OchenHERRENSängelkomuppfrånGilgaltillBokim ochsade:JagfördeeruppurEgyptenochinidetlandsom jagmededlovadeerafäder,ochjagsade:Jagskallaldrig brytamittförbundmeder
2Ochniskallinteslutaförbundmedinvånarnaidettaland; niskallrivanerderasaltarenMenniharintelyssnattill minröstVarförharnigjortdetta?
3Därförharjagocksåsagt:Jagskallintedrivabortdem förer,utandeskallblisomtörnenierasidor,ochderas gudarskallbliensnaraförer
4OchnärHerrensängeltaladedessaordtillallaIsraels barn,börjadefolketgråtahögt
5OchdekalladedenplatsenBokim,ochdäroffradedeåt Herren.
6NärJosuahadesläpptfolket,drogIsraelsbarnvarochen tillsinarvedelföratttalandetibesittning
7OchfolkettjänadeHerrensålängeJosualevde,ochså längedeäldstelevde,desomlevdelängreänJosuaoch somhadesettalladestoragärningarsomHerrenhadegjort förIsrael.
8OchJosua,Nunsson,HERRENStjänare,dog,vidett hundratioårsålder
9Ochmanbegravdehonomvidhansarvedelsområdei Timnat-Heres,påEfraimsberg,norromGaash-berget
10OchheladetsläktetsamladestillsinafäderOchefter demuppstodettannatsläktled,somvarkenkändeHerren ellerdegärningarsomhanhadegjortförIsrael
11OchIsraelsbarngjordevadontvariHERRENSögon ochtjänadeBaalim.
12OchdeövergavHerren,sinafädersGud,somhadefört demuturEgyptensland,ochföljdeandragudar,avde folksgudarsombodderuntomkringdem,ochtillbaddem ochförtörnadeHerren
13OchdeövergavHerrenochtjänadeBaalochAstarte 14HerrensvredeupptändesmotIsrael,ochhan överlämnadedemiplundringsmänshänder,somplundrade dem.Hansåldedemiderasfiendershänderruntomkring, såattdeintelängrekundeståemotsinafiender 15Vartdeändrogut,varHerrenshandemotdemtillont, såsomHerrenhadesagtochsåsomHerrenhadesvuritåt dem;ochdekomistornöd
16LikväluppresteHERRENdomare,somräddadedemur derashandsomplundradedem.
17Mendevilleintelyssnatillsinadomare,utandedrevi avfallefterandragudarochtillbaddemDevekhastigtav fråndenvägsomderasfäderhadevandrat,ilydnadmot HerrensbudMendegjordeinteså 18OchnärHERRENupprestedomareåtdem,var HERRENmeddomarenochräddadedemurderasfienders hand,sålängedomarenlevdeTyHERRENångradederas klaganöverdemsomförtryckteochplågadedem 19Ochnärdomarenvardöd,vändedetillbakaoch fördärvadesigmeränsinafäder,genomattföljaandra gudarochtjänademochtillbedem;deupphördeintemed sinaegnagärningarellersinhårdnackadeväg.
20DåupptändesHerrensvredemotIsrael,ochhan sade:”Eftersomdettafolkharöverträttmittförbundsom jaggavderasfäder,ochinteharlyssnattillminröst, 21Jagskallintehellerhärefterdrivabortnågonavdefolk somJosualämnadekvarnärhandogfördem
22FörattgenomdemskalljagprövaIsrael,omdeskall hållasigtillHerrensvägochvandradär,såsomderasfäder gjorde,ellerinte
23DärförlämnadeHERRENdessafolkkvarutanatt hastigtdrivabortdem,ochhanöverlämnadedeminte helleriJosuashand
KAPITEL3
1DessaärdefolksomHERRENlämnadekvarföratt genomdemprövaIsrael,allaiIsraelsomintehadekänttill allaKanaanskrig:
2EndastförattIsraelsbarnssläktenskulleveta,förattlära demattstrida,åtminstonedesomförutintevisstenågot omdet;
3Nämligenfilistéernasfemhövdingarochallakanaanéer ochsidonierochhiveersomboddepåLibanonsberg,från bergetBaal-hermonändatillHamat-vägen
4OchdeskulleprövaIsraelgenomdem,förattvetaomde villelydaHerrensbud,somhanhadegettderasfäder genomMose.
5OchIsraelsbarnboddeblandkanaanéerna,hettiterna, amoréerna,perisséerna,hivéernaochjebuséerna
6Ochdetogderasdöttrartillhustrurochgavderasdöttrar åtderassönerochtjänadederasgudar
7OchIsraelsbarngjordedetsomvarontiHERRENS ögonochglömdeHERREN,sinGud,ochtjänadeBaalerna ochAsjera
8DåupptändesHerrensvredemotIsrael,ochhansålde demiKusanRisatajims,kungsavMesopotamien,hand. OchIsraelsbarntjänadeKusanRisatajimiåttaår 9OchnärIsraelsbarnropadetillHERREN,uppreste HERRENenräddareåtIsraelsbarn,somräddadedem, nämligenOtniel,Kenasson,Kalebsyngrebror 10HerrensAndekomöverhonom,ochhandömdeIsrael ochdrogutistridHerrengavKusanRisatajim,kungeni Mesopotamien,ihanshand,ochhanshandblevsegerrik överKusanRisatajim.
11OchlandethaderoifyrtioårOchOtniel,Kenasson, dog
12OchIsraelsbarngjordeåterdetsomvaronti HERRENSögonOchHERRENgavEglon,Moabskung, maktöverIsrael,eftersomdehadegjortdetsomvaronti HERRENSögon.
13OchhansamladetillsigAmmonsbarnochAmalek, ochdrogåstadochbesegradeIsraelochintogpalmstaden 14SåtjänadeIsraelsbarnEglon,Moabskung,iartonår. 15MennärIsraelsbarnropadetillHERREN,lätHERREN uppstååtdemenräddare,Ehud,Gerasson,enbenjaminit, envänsterhäntman.GenomhonomsändeIsraelsbarnen gåvatillEglon,Moabskung
16MenEhudgjordesigendolkmedtvåeggar,enalnlång, ochhanbanddenundersinakläder,översinhögralår.
17OchhanbarskänkentillEglon,Moabskung;ochEglon varenmycketfetman
18Ochnärhanhadelämnatframgåvorna,läthangåde somburitgåvorna
19MenhanvändesigtillbakafrånstenbrottenvidGilgal ochsade:”Jagharetthemligtärendetilldig,okung.” Kungensade:”Vartyst”Ochallasomstodbredvidhonom gickut
20OchEhudkomtillhonom,medanhansattisin sommarsal,somhanhadeägtförsigsjälvEhudsade:”Jag harettbudskapfrånGudtilldig”Ochhanrestesigfrån sinstol.
21DåsträckteEhudutsinvänstrahandochtogdolken frånsinhögralårochstackdenihansbuk
22Ochskaftetgickinefterbladet,ochfettetslötsigom bladet,såatthanintekundedrautdolkenurhansbuk,och jordenkomut
23DågickEhudutgenomförhallenochstängdedörrarna tillsalenomsigochlåstedem
24Närhanhadegåttutkomhanstjänare,ochnärdesågo attdörrarnatillsalongenvarlåsta,sadede:"Hantäcker säkertsinafötterisinsommarkammare"
25OchdeväntadetillsdeskämdesOchse,hanöppnade intedörrarnatillsalen.Därförtogdeennyckeloch öppnadedem,ochse,derasherrelågdödnerpåmarken
26MenEhudundkommedandedröjde,ochhangickförbi stenbrottenochflyddetillSeirat
27NärhankomditblåstehanienhornpåEfraimsberg, ochIsraelsbarndrognermedhonomfrånberget,ochhan framfördem
28Ochhansadetilldem:”Följmig,tyHERRENhargivit erafiender,moabiterna,ierhand.”Ochdedrognerefter honomochintogvadställenaöverJordanmotMoaboch tillätingenattgåöver
29OchdedödadeMoabviddentidenvidatiotusenman, allatappraochtappramän,ochinteenendamanundkom.
30SåblevMoabdendagenkuvatavIsraelshand,och landethaderoiåttioår.
31EfterhonomkomSamgar,Anatsson.Handödade filistéernamedenoxpinne,sexhundramanÄvenhan räddadeIsrael
KAPITEL4
1OchIsraelsbarngjordeåterigendetsomvaronti Herrensögon,sedanEhudvardöd
2OchHERRENsåldedemiJabins,Kanaans,hand,som regeradeiHasorHanshärhövitsmanvarSisera,som boddeiHarosetiHedningarna
3OchIsraelsbarnropadetillHERREN,tyhanhade niohundrajärnvagnar,ochitjugoårförtrycktehanIsraels barnsvårt
4OchDebora,enprofetissa,Lapidotshustru,honvar domareiIsraelviddentiden
5OchhonboddeunderDeboraspalmträdmellanRama ochBeteliEfraimsbergsbygd,ochIsraelsbarnkomupp tillhenneförattfådomenavkunnad
6HonsändedåbudochkalladetillsigBarak,Abinoams son,frånKedesnaftaliochsadetillhonom:Haricke HERREN,IsraelsGud,befallt:Gåochdrauppmotberget TaborochtagmeddigtiotusenmänavNaftalisbarnoch Sebulonsbarn?
7OchjagskalldragaSisera,Jabinshärhövitsman,med hansvagnarochhansmäntilldigvidbäckenKishon,och jagskallgehonomidinhand.
8Baraksadetillhenne:”Omduvillgåmedmig,sågårjag, menomduintegårmedmig,sågårjaginte”
9Honsvarade:”Jagskaföljameddig,mendenresadugör skaintevaratilldinära,tyHerrenskasäljaSiseraien kvinnashand”DeborarestesigdåuppochföljdeBarak tillKedesh.
10BarakkalladesammanSebulonochNaftalitillKedesh, ochhandroguppmedtiotusenmanvidsinafötter,och Deboradroguppmedhonom.
11KenitenHeber,avHobabs,Mosessvärfars,barn,hade avskiljtsigfrånkeniternaochslagituppsitttältändatill Saanaimslätten,somliggervidKedesh.
12OchdeberättadeförSiseraattBarak,Abinoamsson, hadedragitupppåbergetTabor
13OchSiserasamladeallasinavagnar,niohundra järnvagnar,ochalltfolketsomvarmedhonom,från HarosetiHedningarnatillbäckenKishon.
14OchDeborasadetillBarak:”Ståupp,tydettaärden dagdåHERRENharöverlämnatSiseraidinhandHarinte HERRENgåttutframfördig?”SådrogBaraknerfrån bergetTabor,ochtiotusenmanföljdehonom.
15OchHERRENförvirradeSiseraochallahansvagnar ochhelahanshärmedsvärdseggframförBarak,såatt Siserastegavsinvagnochflyddetillfots
16MenBarakförföljdevagnarnaochhärenändatill Harosetihedningarna,ochhelaSiserashärföllför svärdsegg,ochinteenendamanblevkvar
17MenSiseraflyddetillfotstillJaels,kenitenHebers hustrus,tält,tydetråddefredmellanJabin,kungeniHasor, ochkenitenHebershus
18DågickJaelutförattmötaSiseraochsadetill honom:”Komin,minherre,komintillmig,fruktainte.” Ochnärhankomintillhenneitältet,täcktehonhonom medenmantel.
19Ochhansadetillhenne:”Givmiglitevattenattdricka, tyjagärtörstig”Dåöppnadehonenmjölkflaskaochgav honomattdrickaochtäckteöverhonom
20Återsadehantillhenne:Ställdigitältdörren.När någonkommerochfrågardig:Finnsdetnågonhär,skall dusvara:Nej
21DåtogJaelHebershustruenspikfråntältetochtogen hammareihandenochgicktystframtillhonomochslog spikengenomhanstinningarochsattedenimarken,tyhan sovdjuptochvarutmattadSådoghan
22Ochse,medanBarakförföljdeSisera,gickJaelutför attmötahonomochsadetillhonom:Kom,såskalljagvisa digmannendusökerOchnärhankominihennestält,se, dålågSiseradöd,ochspikensattgenomtinningarna
23SåkuvadeGudJabin,Kanaanskung,pådendageninför Israelsbarn
24OchIsraelsbarnshandhadeframgångoch övermannadeJabin,Kanaanskung,tillsdehadeförgjort Jabin,Kanaanskung
KAPITEL5
1DåsjöngDeboraochBarak,Abinoamsson,dendagen: 2LovaHERRENförIsraelshämnd,förattfolketvilligt träddefram
3Hör,nikungar,lyssna,nifurstar;jag,jagvillsjungatill HERREN,jagvilllovsjungaHERREN,IsraelsGud.
4HERRE,närdudrogutfrånSeir,närdudrogframfrån Edomsmark,dåbävadejorden,ochhimlenströmmade, ockmolnenströmmadevatten.
5BergensmältebortinförHERREN,Sinai,inför HERREN,IsraelsGud
6PåSamgars,Anatssons,tid,påJaelstid,vorovägarna öde,ochderesandevandradelängssmåvägar
7Invånarnaibyarnaupphörde,deupphördeiIsrael,tills jag,Debora,uppstod,tillsjaguppstod,enmoderiIsrael. 8Devaldenyagudar;dåblevdetkrigiportarna:syntes någonsköldellerspjutblandfyrtiotuseniIsrael?
9MitthjärtaärmedIsraelsfurstar,somvilligtharbettsig blandfolketLovaHERREN
10Tala,nisomriderpåvitaåsnor,nisomsitterochdömer ochvandrarpåvägen.
11Desomärräddadefrånbågskyttarnasdånpå vattendragen,därskalldeförkunnaHERRENSrättfärdiga gärningar,hansrättfärdigagärningarmotinvånarnaihans byariIsraelDåskallHERRENSfolkgånertillportarna 12Vakna,vakna,Debora!Vakna,vakna,sjungensång! Ståupp,Barak,ochfördinfångenskaptillfånga,du Abinoamsson
13Dåsattehandekvarvarandeattrådaöverfolkets ädlingar;HERRENsattemigattrådaöverdemäktiga 14FrånEfraimkomenrotavdemmotAmalek,efterdig, Benjamin,blanddittfolk;frånMakirkomfurstarner,och frånSebulondesomhanterarskribentenspenna 15OchIsaskarsfurstarvarmedDebora,ja,Isaskaroch ävenBarak;hansändestillfotsneridalen.Rubens stammarhadestoratankarihjärtat
16Varförstannadedublandfårfållornaochhörde hjordarnasbräkande?Rubensätterhadestoratankari hjärtat
17GileadstannadekvarpåandrasidanJordan,ochvarför stannadeDankvarpåskeppen?Asherstannadekvarvid havetsstrandochstannadekvarisinabranter
18SebulonochNaftalivarettfolksomriskeradesinaliv tilldödenpåhöjdernapåmarken.
19Kungarnakomochstred,sedanstredKanaanskungari TaanakvidMegiddosvatten;detogingenpenningvinning
20Frånhimlenstredde,stjärnornaisinabanorstredmot Sisera
21Kishonsbäcksveptedembort,denurgamlabäcken, KishonsbäckMinsjäl,duhartrampatnerdinkraft
22Dåkrossadeshästhovarnagenomframsprånget,genom derashjältarsframsprång.
23FörbannaMeroz,sadeHERRENSängel,förbanna bittertdessinvånare,tydekominteHERRENtillhjälp, HERRENtillhjälpmotdehjältiga.
24VälsignadframförkvinnorskallJael,kenitenHebers hustru,välsignadskallhonvaraframförkvinnoritältet
25Hanbadomvatten,ochhongavhonommjölk;honbar framsmörienståtligskål
26Honräcktesinhandtillspikenochsinhögrahandtill hammaren,ochmedhammarensloghonSisera,honhögg avhanshuvud,ochhongenomborradeochstakigenom hanstinningar
27Vidhennesfötterbugadehansig,hanföll,hanladesig ner:vidhennesfötterbugadehansig,hanföll:därhan bugadesig,därföllhandödner
28Siserasmodertittadeutgenomfönstretochropade genomgallret:”Varfördröjerhansvagnsåmedattkomma? Varfördröjerhansvagnarshjul?”
29Hennesvisahovdamersvaradehenne,ja,hongavsvar tillsigsjälv,
30Hardeinterusat?Hardeintedelatbytet?Enellertvå flickortillvarman?Siserafickettbyteiolikanyanser,ett byteavolikabrokigatygsömmar,brokigabrokiga tygsömmarpåbådasidor,mötenomnackarnapådemsom röverbytet?
31Såmåalladinafienderförgås,HERRE,mendesom älskarhonommåvarasomsolennärdengårframisin kraft.Ochlandetfickroifyrtioår.
KAPITEL6
1IsraelsbarngjordevadontvariHERRENSögon,och HERRENgavdemiMidjanshandisjuår.
2OchMidjaniternashandblevIsraelövermäktig,ochför MidjaniternasskullgjordeIsraelsbarnsighåloribergen, grottorochfästningar
3OchnärIsraelhadesått,drogmidjaniternaoch amalekiternaochösternsbarnuppmotdem;
4Ochdelägradesigmotdemochödeladelandetsgröda ändatillGaza,ochlämnadeingenfödakvaråtIsrael, varkenfår,oxarelleråsnor
5Tydedroguppmedsinboskapochsinatält,ochdekom somgräshopporitalrikamängd,tybådedeochderas kamelervaroräkneliga,ochdedroginilandetföratt fördärvadet.
6OchIsraelblevmycketutarmatförmidjaniternasskull, ochIsraelsbarnropadetillHerren
7OchnärIsraelsbarnropadetillHerrenförmidjaniternas skull,
8AttHERRENsändeenprofettillIsraelsbarn,ochdenne sadetilldem:SåsägerHERREN,IsraelsGud:Jagförde ederuppurEgyptenochuturträldomshuset;
9Ochjagräddadeerfrånegyptiernashandochfrånalla eraförtryckare,ochjagdrevutdemförerochgaverderas land;
10Ochjagsadetiller:JagärHerren,erGudFruktainte amoréernasgudar,ivilkaslandniborMenniharinte lyssnattillminröst
11DåkomenHERRENSängelochsattesigundereneki Ofra,somtillhördeJoash,abiesriten.HanssonGideon tröskadeveteivinpressenförattgömmadetundan midjaniterna
12DåuppenbaradesigHERRENSängelförhonomoch sadetillhonom:HERRENärmeddig,dutapprehjälte 13OchGideonsadetillhonom:"Ack,minHerre,om HERRENärmedoss,varförhardåalltdettahäntoss?Och varärallahansunderverksomvårafäderberättadeföross om,närdesade:'FördeinteHERRENossuppurEgypten?' MennuharHERRENövergivitossochgettossi midjaniternashänder"
14OchHERRENvändesigtillhonomochsade:”Gåi dennadinkraft,ochduskallfrälsaIsraelfrånmidjaniternas handHarintejagsäntdig?”
15Ochhansadetillhonom:"Herre,hurskalljagkunna frälsaIsrael?Se,minfamiljärfattigiManasse,ochjagär denminstaiminfarshus"
16OchHERRENsadetillhonom:”Jagskallvarameddig, ochduskallslåmidjaniternasomenendaman.”
17Ochhansadetillhonom:Omjagharfunnitnådfördina ögon,sågivmigettteckenpåattdetärdusomtalarmed mig.
18Gåintehärifrån,jagberdig,förränjagkommertilldig ochhartagitmedmigmingåvaochlagtdenframfördig Hansvarade:”Jagstannarkvartillsdukommertillbaka.”
19OchGideongickinochgjordeiordningenkillingoch osyradekakoravenefamjölKöttetladehanienkorgoch soppanladehaniengrytaochbarutdentillhonomunder ekenochställdedenfram
20OchGudsängelsadetillhonom:”Tagköttetochde osyradekakornaochläggdetpådennaklippaochhällöver buljongen”Ochhangjordeså
21DåsträckteHerrensängelutändenavstavensomhan hadeihandenochrördevidköttetochdeosyradekakorna, ocheldsteguppurklippanochförtärdeköttetochde osyradekakorna.DåförsvannHerrensängelurhansåsyn. 22NärGideonförstodattdetvarHerrensängel,sade han:”Ack,HerreGud,jagharsettHerrensängelansikte motansikte”
23OchHERRENsadetillhonom:Fridvaremeddig; fruktainte,duskallintedö
24DåbyggdeGideondärettaltareåtHERRENoch kalladedetHerrenssalom;detfinnsänidagkvariOfra, somtillhörAbiesrierna
25SammanattsadeHERRENtillhonom:”Tagdinfars ungatjur,denandratjuren,densjuårgamla,ochrivner Baalsaltaresomdinfarhar,ochhuggnerAseransomstår bredviddet.”
26OchbyggettaltareåtHerren,dinGud,påtoppenav dennaklippa,pådenplatssomärordnadTadenandra
tjurenochoffradensombrännoffertillsammansmed vedenfråndenaurasomduhuggerner.
27DåtogGideontiomänavsinatjänareochgjordesom HERRENhadesagttillhonom.Eftersomhanfruktadesin farshusochmännenistadenochintekundegöradetom dagen,gjordehandetomnatten
28Närmännenistadentidigtommorgonenstegupp,se, dåvarBaalsaltarenedrivet,ochAsjerasomstodbredvid detvaravhuggen,ochdenandratjurenvaroffradpådet altaresomvarbyggt
29Ochdefrågadevarandra:”Vemhargjortdetta?”Och närdefrågadeochfrågade,svaradede:”Gideon,Joashs son,hargjortdetta.”
30DåsademännenistadentillJoash:”Förutdinson,så atthankandö,eftersomhanharrivitnerBaalsaltareoch huggitnerAsjerasomstodbredviddet.”
31OchJoashsadetillallasomstodomkringhonom:"Vill niförsvaraBaal?Villniräddahonom?Densomvill försvarahonom,hanskalldödasinnandetännuärmorgon. Omhanärengud,måhanförsvarasigsjälv,eftersomman harrivitnerhansaltare"
32DärförkalladehanhonomdendagenJerubbaalochsade: MåBaalvädjatillhonom,därföratthanharrivitnerhans altare
33Dåförsamladesigallamidjaniterna,amalekiternaoch östernsbarn,ochdedrogöverochlägradesigiJisreelsdal 34MenHerrensAndekomöverGideon,ochhanblåstei hornet,ochAbiesersamladesefterhonom.
35OchhansändebudbärareöverhelaManasse,ochäven dessasamladesefterhonomHansändebudbäraretillAser, SebulonochNaftali,ochdedroguppförattmötadem.
36OchGideonsadetillGud:OmduvillfrälsaIsrael genomminhand,såsomduharlovat,
37Se,jagskallläggaenullullpåtältplatsen.Omdetdå blirdaggbarapåullen,medanhelamarkenärtorr,dåvet jagattduskallfrälsaIsraelgenomminhand,såsomduhar lovat.
38OchdetskeddesåTidigtnästadagsteghanuppoch ladeihopullenochpressadeutdaggurden,enskålfull medvatten.
39OchGideonsadetillGud:”Låtintedinvredeupptändas motmig,utanattjagfårtalabaradennagångLåtmig prövaullenbaradennagång.Låtdetnuvaratorrtenbartpå ullen,ochlåtdetfalladaggöverhelamarken”
40OchGudgjordesådennatten:tyallenaullenvartorr, ochöveralltpåmarkenvardagg.
KAPITEL7
1TidigtimorsebrötJerubbaal,detärGideon,uppmedallt folketsomvarmedhonomochlägradesigvidHarods brunn.Midjaniternashärlågnorromdem,vid Morehhöjdenidalen
2HerrensadetillGideon:”Folketsomärmeddigärför talriktförattjagskakunnagemidjaniternaiderashand, förattIsraelinteskakunnaskrytamotmigochsäga:’Min egenhandharräddatmig.’”
3Gådärförnuochropautinförfolketochsäg:Densomär räddochförskräcktmåvändatillbakaochgesigavfrån Gileadsberg.Ochtjugotvåtusenmanavfolketåtervände, ochtiotusenblevkvar
4HerrensadetillGideon:”FolketärännuförtalriktFör nerdemtillvattnet,såskalljagprövademdär.Densom jagsägertilldig:’Denneskallgåmeddig’,hanskallgå meddig.Ochdensomjagsägertilldig:’Denneskallinte gåmeddig’,hanskallintegå.”
5SåfördehanfolketnertillvattnetOchHERRENsade tillGideon:Varochensomlapparisigvattnetmedsin tunga,såsomenhundlappar,skallduställaåtsidan;likaså varochensomböjersignerpåsinaknänförattdricka
6Ochantaletavdemsomlappadevattenmedhandentill munnenvartrehundramän;menalltdetandrafolketböjde signerpåknäförattdrickavatten
7OchHERRENsadetillGideon:Genomdetrehundra mänsomharlappatvattenskalljagfrälsaerochge midjaniternaidinhandMenalltdetandrafolketskallgå, varochentillsinplats.
8SåtogfolketmedsigproviantochsinatrumpeterOch hansändealladeandraisraeliterna,varochentillsitttält, ochbehölldetrehundramännen.Midjanshärlågnedanför honomidalen
9SammanattsadeHERRENtillhonom:”Ståuppochgå nertilllägret,tyjaghargettdetidinhand.”
10Menomdufruktarattgåner,gådumeddintjänare Puranertilllägret
11Ochduskallhöravaddesäger;ochdärefterskalldina händerstärkasochduskallgånertilllägretDågickhan nermedsintjänarePuratillutkantenavdebeväpnademän somvarilägret.
12Midjaniterna,amalekiternaochallaösterlänningarnalåg däridalen,likamångasomgräshoppor,ochderaskameler varoräkneliga,likatalrikasomsandenvidhavetsstrand.
13NärGideonkomdit,se,dåberättadeenmanendröm försinvänochsade:”Jagdrömdeendröm:En kornbrödskakarulladeiniMidjanslägerochkomframtill etttältochslogidetsåattdetföllomkullochvältedet omkull,såatttältetlågkvar”
14Dåsvaradehansvänochsade:”Dettaäringentingannat änGideons,Joashssons,enisraelit,svärdGudhargett Midjanochhelahärenihanshand”
15NärGideonhördedrömmenochdessuttydning,tillbad hanochåtervändetillIsraelshärochsade:”Ståupp,ty HerrenhargettMidjanshärierhand”
16Ochhandeladedetrehundramännenitregrupperoch gavvarochenentrumpetihanden,medtommakannor ochlamporinutikannorna
17Ochhansadetilldem:Sepåmigochgörlikaså.Och närjagkommertillutkantenavlägret,skalldetskeattni görsomjaggör.
18Närjagblåserihornet,jagochallasomärmedmig,då skallniblåsaihornenrunthelalägretochropa:Herrens ochGideonssvärd
19SåkomGideonochdehundramänsomvarmedhonom tilllägretsutkantvidbörjanavdenmellerstavaktperioden, ochdehadejustprecisutställtvaktposternaDeblåstei trumpeternaochkrossadekannornasomdehadeisina händer
20Ochdetrehoparnablåsteitrumpeternaochkrossade kannornaochhölllampornaisinvänstrahandoch trumpeternaisinhögrahandförattblåsaidemOchde ropade:"HERRENSochGideonssvärd."
21Ochdestodkvar,varochenpåsinplats,runtomkring lägret;ochhelahärensprangtill,ropadeochflydde
22Ochdetrehundrastötteitrumpeterna,ochHERREN riktadevarsochenssvärdmotdenandre,ja,ihelahären. OchhärenflyddetillBet-SittaiSererat,ochtillgränsen vidAbel-Mehola,tillTabbat.
23OchIsraelsmänsamladesfrånNaftali,Asherochhela Manasseochförföljdemidjaniterna
24OchGideonsändebudbärareöverhelaEfraims bergsbygdochlätsäga:”Dragnermotmidjaniternaoch intagvattnetändatillBet-BaraochJordan”Dåsamlades allaEfraimsmänochintogvattnetändatillBet-Baraoch Jordan
25Ochdetogtillfångatvåavmidjaniternasfurstar,Oreb ochSeeb,ochdedödadeOrebpåOrebsklippa,ochSeeb dödadedevidSeebsvinpress,ochdeförföljde MidjaniternaochfördeOrebsochSeebshuvudentill GideonpåandrasidanJordan.
KAPITEL8
1Efraimsmänsadetillhonom:”Varförhardugjortsåmot oss,attduintekalladepåossnärdudrogutförattstrida motmidjaniterna?”Ochdegräladeskarptmedhonom.
2Ochhansadetilldem:”Vadharjagnugjortijämförelse meder?ÄrinteEfraimsefterskördbättreänAbiesers vinbärgning?”
3GudhargettMidjansfurstarOrebochSeebierhand Vadkundejaggöraijämförelsemeder?Dåladesderas vredemothonomefteratthanhadesagtdetta.
4OchGideonkomtillJordanochgicköver,hanochde trehundramänsomvarmedhonom,utmattadeoch förföljandedem.
5OchhansadetillmänneniSuckot:”Gebrödåtfolket somföljermig,tydeärtrötta,ochjagförföljerSebaoch Salmunna,Midjanskungar.”
6OchfurstarnaiSuckotsade:”HardunuSebasoch Salmunnashandidinhand,såattviskallgedinhärbröd?”
7OchGideonsade:NärHERRENhargettSebaoch Salmunnaiminhand,skalljagslitasönderertköttmed öknenstörnenochtistlar
8OchhandrogdärifrånupptillPenuelochtaladetilldem påsammasättMänneniPenuelsvaradehonomsåsom männeniSuckothadesvarathonom
9OchhantaladeocktillmänneniPenuelochsade:När jagkommertillbakaifredskalljagrivanerdettatorn
10SebaochSalmunnavariKarkor,ochderashärarmed dem,vidpassfemtontusenman,allasomvarkvaravalla österlänningarnashärarTydärstupadeetthundratjugo tusensvärdbeväpnademän.
11OchGideondrogupplängstältboarnasväg,österom NobaochJogbeha,ochbesegradehären,tyhärenvartrygg
12NärSebaochSalmunnaflydde,förföljdehandemoch tillfångatogdetvåkungarnaiMidjan,SebaochSalmunna, ochförvirradehelahären
13OchGideon,Joashsson,återvändefrånstrideninnan solengickupp,
14OchhanfångadeenungmanblandmänneniSuckot ochfrågadehonom;ochhanbeskrevförhonomSuckots furstarochdessäldste,sjuttiosjuttonmän
15OchhankomtillmänneniSuckotochsade:Se,därär SebaochSalmunna,somniförebråddemigförochsade: HardunuSebaochSalmunnaidinhand,såattviskallge brödåtdinatröttamän?
16Ochhantogstadensäldste,ökentörnenochtistlar,och meddemundervisadehanmänneniSuckot.
17OchhanrevnerPenuelstornochdödademänneni staden.
18DåsadehantillSebaochSalmunna:”Vadvardetför männidräptevidTabor?”Desvarade:”Devarsomdu; varochenavdemliknadeenkungasön”
19Ochhansvarade:Devarminabröder,minmorssöner. SåsantHerrenlever,omnihadelåtitdemleva,skullejag intehadräpter
20OchhansadetillJeter,sinförstfödde:”Ståuppoch dödadem”Menpojkendrogintesittsvärd,tyhanvar rädd,eftersomhanännuvarung.
21DåsadeSebaochSalmunna:”Resdigochanfalloss,ty mannensstyrkaärsomhanär”Gideonrestesigdåupp ochdödadeSebaochSalmunnaochtogbortsmyckena somderaskamelerbarpåhalsarna
22DåsadeIsraelsmäntillGideon:”Herskaöveross,både duochdinsonochdinsonson,tyduharräddatossfrån Midjanshand”
23OchGideonsadetilldem:”Jagskallintehärskaöverer, ochintehellerskallminsonhärskaöverer.Herrenskall härskaöverer”
24OchGideonsadetilldem:”Jagvillbeeromenbegäran: Varochenavergermigörhängensomhanfåttavsittbyte. Dehadejuörhängenavguld,eftersomdevarismaeliter” 25Desvarade:”Detskavigärnage”Debreddeuten mantelochkastadedärivarochenörhängenfrånsittbyte.
26Ochviktenavdegylleneörhängensomhanbegärdevar etttusensjuhundrasiklarguld,förutomsmycken,halsband ochpurpurfärgadeklädersomMidjanskungarhadehaftpå sig,ochförutomkedjornasomderaskamelerhadebar halsenpå
27OchGideongjordeenefodavdenochställdedenisin stad,iOfraOchhelaIsraeldrevditochföljdedeniavsky DettablevensnaraförGideonochhanshus
28SåblevMidjankuvadeavIsraelsbarn,såattdeinte längrelyftesinahuvudenOchlandethadelugnifyrtioår underGideonstid
29OchJerubbaal,Joashsson,gickbortochbosattesigi sittegethus
30OchGideonhadesjuttiosönersomhanföddegenom sinmor,tyhanhademångahustrur.
31OchhanskonkubinsomvariSikem,honföddehonom enson,varsnamnhangavAbimelek
32OchGideon,Joashsson,dogigodålderochbegravdes isinfarJoashsgraviOfraiAbiesriernasland
33SåsnartGideonvardöd,vändesigIsraelsbarnomoch börjadetrolöstföljaBaalimochgjordeBaal-Berittillsin gud
34OchIsraelsbarntänkteintepåHerren,sinGud,som haderäddatdemfrånalladerasfiendershandruntomkring.
35DevisadeintehellernågonvänlighetmotJerubbaals, detvillsägaGideons,hus,ienlighetmedalltdetgodasom hanhadegjortIsrael
KAPITEL9
1OchAbimelek,Jerubbaalsson,gicktillSikem,tillsin morsbröder,ochtalademeddemochmedhelasinmors fadersfamiljochsade:
2TalanuinförallaSikemsmän:Vadärbästförer,attalla Jerubbaalssöner,sjuttiomän,regeraröverer,elleratten endamanregeraröverer?Komihågattjagärertköttoch ben.
3OchhansmorsbrödertaladeomhonominförallaSikems mänalladessaord,ochderashjärtanböjdesigtillattfölja Abimelek,tydesade:Hanärvårbroder 4OchdegåvohonomsjuttiosilverpenningarfrånBaalBeritshus,förvilkaAbimeleklejdefåfängaochlättsinniga män,somföljdehonom
5OchhangicktillsinfadershusiOfraochdräptesina bröder,Jerubbaalssöner,sjuttiopersoner,påenendasten DockblevJotam,Jerubbaalsyngsteson,kvar,tyhan gömdesig
6OchallamäniSikemsamlades,ochhelaMilloshus,och degickochgjordeAbimelektillkungvidpelaredalensom variSikem
7NärdeberättadedettaförJotam,gickhanochställdesig påtoppenavbergetGerissimochhöjdesinröstochropade ochsadetilldem:Hörpåmig,nimäniSikem,såattGud hörer
8Trädengickutvidentidpunktförattsmörjaenkung översig,ochdesadetillolivträdet:"Varkungöveross"
9Menolivträdetsadetilldem:Skullejagövergeminfetma, sommangenommigärarGudochmänniskormed,ochgå ochupphöjamigöverträden?
10Ochträdensadetillfikonträdet:Komduochblivkung öveross.
11Menfikonträdetsadetilldem:Skullejagövergemin sötmaochmingodafruktochgåochsvävaöverträden?
12Dåsadeträdentillvinstocken:”Komduochblikung öveross”
13Ochvinstockensadetilldem:Skullejagövergemittvin, somgläderGudochmänniskor,ochgåochsvajaöver träden?
14Dåsadeallaträdentillbjörnbusken:”Komduochbli kungöveross.”
15Ochbjörnbuskensadetillträden:Omniverkligen smörjermigtillkungöverer,komdåochlåterförtröstai minskugga.Ominte,måeldgåuturbjörnbuskenoch förtäraLibanonscedrar
16Omninuharhandlatsanningsenligtochuppriktigt genomattgöraAbimelektillkung,ochomniharhandlat välmotJerubbaalochhanshusochgjortmothonomvad hanshänderförtjänar,
17(Tyminfarstredförerochutkämpadestoraäventyr ochräddadeerurMidjanshand)
18Ochniharidagrestermotminfadershusochdräpt hanssjuttiosönerpåenendastenOchnihargjort Abimelek,hanstjänarinnasson,tillkungöverShekems män,eftersomhanärerbror
19Omninuharhandlatsanningsenligtochuppriktigtmot Jerubbaalochhanshus,sågläderöverAbimelek,ochlåt honomocksåglädjasigöverer
20Menominte,dåmåeldgåutfrånAbimelekochförtära SikemsmänochMilloshus,ocheldmågåutfrånSikems mänochfrånMilloshusochförtäraAbimelek.
21JotamflyddeochdrogtillBeerochstannadedärav fruktanförsinbrorAbimelek
22NärAbimelekhaderegeratöverIsraelitreår,
23DåsändeGudenondandemellanAbimelekoch männeniSikem,ochmänneniSikemförhöllsigtrolöst motAbimelek
24förattdengrymhetsombegåttsmotJerubbaalssjuttio sönerskulledrabba,ochderasblodskullekommaöver derasbrorAbimelek,somdödadedem,ochöverSikems män,somhadehjälpthonomattdödahansbröder
25OchmänneniSikemlätvaktliggaiförhållandemot honomhögstuppeibergen,ochdeplundradeallasom komförbidempådenvägenOchdetberättadesför Abimelek
26OchGaal,Ebedsson,kommedsinabröderochdrog övertillSikem,ochmänneniSikemsattesinlittillhonom.
27Ochdegickutpåfältenochskördadesinavingårdar ochtrampadedruvornaochfestadeSedangickdeinisin gudshusochåtochdrack,ochförbannadeAbimelek.
28DåsadeGaal,Ebedsson:”VemärAbimelek,ochvem ärSikem,attviskulletjänahonom?ÄrhaninteJerubbaals son,ochSebulhanshovman?TjänaHamors,Sikems faders,män,tyvarförskullevitjänahonom?”
29Ochåh,attdettafolkvoreunderminhand!Dåskulle jagfåbortAbimelek.OchhansadetillAbimelek:"Ökadin härochdraut"
30NärSebul,stadenshövding,hördeGaals,Ebedssons, ord,upptändeshansvrede.
31OchhansändebudbärareihemlighettillAbimelekoch lätsäga:Se,Gaal,Ebedsson,ochhansbröderharkommit tillSikem,ochse,debefästerstadenmotdig.
32Stånuuppinatt,duochfolketsomärmeddig,och läggeriförsåtutepåfältet
33Ochdetskallskeattduimorgon,såsnartsolengårupp, stårupptidigtochanfallerstadenOchnärhanochfolket somärmedhonomdrarutmotdig,dåmådugöramed demvaddufinnertillfälle.
34DåstodAbimelekuppomnattenmedalltfolketsom varmedhonom,ochdeladesigibakhållmotSikemifyra hopar.
35OchGaal,Ebedsson,gickutochställdesigvid stadsportenAbimelekochhansfolkrestesigsedanupp frånsittförsåt.
36NärGaalsågfolketsadehantillSebul:”Se,folk kommernerfrånbergenstoppar”Sebulsadetill honom:”Duserbergensskuggasomomdevore människor”
37OchGaaltaladeåterochsade:Se,därkommerfolkner frånmittenavlandet,ochenannanskarakommerfram frånMeonenimslätten
38DåsadeSebultillhonom:”Varärnudinmun,närdu sade:VemärAbimelek,eftersomviskulletjänahonom? Ärdetintedettafolksomduharföraktat?Drautochstrid motdem”
39OchGaaldrogutframförmänneniSikemochstred motAbimelek
40OchAbimelekförföljdehonom,ochhanflyddeför honom,ochmångablevstupadeochsåradeändaframtill portensingång
41OchAbimelekboddeiAruma,menSebulfördrevGaal ochhansbröder,såattdeintefickstannakvariSikem
42Nästadaggickfolketutpåfälten,ochdeberättadedetta förAbimelek.
43Ochhantogfolketochdeladedemitregrupperoch ladesigibakhållutepåfältetOchnärhanfickse,fickhan
seattfolkethadekommituturstadenDårestehansigmot demochslognerdem.
44Abimelekochdenhopsomvarmedhonomstormade framochställdesigvidstadsporten.Detvåandrahoparna överföllalltfolketsomvarutepåfältenochdödadedem.
45OchAbimelekstredmotstadenheladendagen;ochhan intogstadenochdräptefolketsomvardär,ochhanbrötner stadenochbeströddedenmedsalt.
46OchnärallamänneniSikemstornhördedetta,gickde inienborgigudenBeritshus
47OchdetberättadesförAbimelekattallamänneni Sikemstornhadesamlats
48OchAbimelekgickupppåbergetSalmon,hanochallt folketsomvarmedhonomAbimelektogenyxaihanden ochhöggavengrenfrånträden,togdenochladedenpå sinaxelochsadetillfolketsomvarmedhonom:"Skynda erochgörsomjaghargjort"
49Ochalltfolkethöggav,varochensingren,ochföljde efterAbimelekochkastadedemtillfästetochsatteeldpå fästetöverdem;såattallamänneniSikemstorndog,vid passtusenmänochkvinnor
50SedandrogAbimelektillTebesochlägradesigdäroch intogdet
51Mendetfannsettstarkttornmittistaden,ochditflydde allamänochkvinnor,allaistaden,ochdestängdeindet fördemochgickupppåtoppenavtornet
52OchAbimelekkomframtilltornetochstredmotdet, ochhangickframtilltornetsingångförattbrännauppdet.
53Ochenkvinnakastadeenbitavenkvarnstenpå Abimelekshuvudochkrossadedärmedhansskalle
54Dåropadehanhastigtpådenungemannen,sin vapendragare,ochsadetillhonom:”Dradittsvärdoch dödamig,såattmanintekansägaommig:Enkvinna dödadehonom.”Dåstackhansungemanhonom,såatthan dog
55NärIsraelsmänsågattAbimelekvardöd,gickdevar ochenhemtillsig.
56SåvedergälldeGudAbimeleksondska,denhanhade gjortmotsinfar,genomattdödasinasjuttiobröder:
57OchGudlätalltdetondasommänneniSikemhade begåttkommaöverderashuvuden,ochJotams,Jerubbaals sons,förbannelsekomöverdem
KAPITEL10
1EfterAbimelekrestesigTola,sontillPua,sontillDodo, enmanfrånIsaskar,förattförsvaraIsraelHanboddei SamirpåEfraimsbergsbygd.
2OchhanvardomareiIsraelitjugotreår,ochsedandog hanochbegravdesiSamir
3EfterhonomuppstodJair,engileadit,ochhanvar domareiIsraelitjugotvåår.
4Ochhanhadetrettiosönersomredpåtrettioåsneföl,och deägdetrettiostäder,somänidagkallasHavot-Jair,och somliggeriGileadsland
5OchJairdogochbegravdesiKamon 6OchIsraelsbarngjordeåterdetsomvarontiHERRENS ögonochtjänadeBaalimochAstarteochAramsgudaroch SidonsgudarochMoabsgudarochAmmonsbarnsgudar ochfilistéernasgudar.DeövergavHERRENochtjänade honominte
7HerrensvredeupptändesmotIsrael,ochhansåldedemi filistéernasochAmmonsbarnshand.
8OchdetåretplågadeochförtrycktedeIsraelsbarniarton år,allaIsraelsbarnsomboddepåandrasidanJordan,i amoréernaslandiGilead.
9AmmonsbarngicköverJordanförattstridamotJuda, BenjaminochEfraimshus,såattIsraelblevistornöd 10OchIsraelsbarnropadetillHERRENochsade:Vihar syndatmotdig,bådedärförattviharövergivitvårGudoch tjänatBaal
11OchHERRENsadetillIsraelsbarn:Harjagickeräddat ederfrånegyptierna,amoréerna,ammoniternaoch filistéerna?
12Sidonierna,amalekiternaochmaoniternaförtryckteer, ochniropadetillmig,ochjagräddadeerurderashand 13Ändåharniövergivitmigochtjänatandragudar. Därförskalljagintelängreräddaer
14Gåochropatilldegudarsomniharutvalt;låtdem befriaeriernödstid.
15OchIsraelsbarnsadetillHERREN:ViharsyndatGör medossvadsomtyckesdiggottRäddaossallenaidag 16Ochdeskaffadebortdefrämmandegudarnaursittkrets ochtjänadeHERRENOchhanssjälsörjdeöverIsraels elände
17DåförsamladesigAmmonsbarnochlägradesigi Gilead,ochIsraelsbarnförsamladesigochlägradesigi Mispe
18OchGileadsfolkochfurstarsadetillvarandra:"Vemär denmansomvillbörjastridamotAmmonsbarn?Han skallblihövdingöverallaGileadsinvånare"
KAPITEL11
1Jefta,gileaditen,varentapperhjälte,ochhanvarsontill enskökaGileadblevJeftafar
2OchGileadshustruföddehonomsöner,ochnärhans hustrussönerväxteupp,drevdebortJeftaochsadetill honom:Duskallinteärvavårfadershus,tyduärsontill enfrämmandekvinna
3DåflyddeJeftafrånsinabröderochbosattesigilandet TobDåsamladesfåfängamänkringJeftaochdrogutmed honom
4OchdethändesigefterentidattAmmonsbarnförde krigmotIsrael
5NärAmmonsbarnfördekrigmotIsrael,gickGileads äldsteföratthämtaJeftafrånTobsland.
6OchdesadetillJefta:Komochblivårhövitsman,såatt vikanstridamotAmmonsbarn.
7JeftasadetilldeäldsteiGilead:”Nihatademiginteoch fördrevmigfrånminfarshusVarförharnikommittill mignu,närniärinöd?”
8OchGileadsäldstesadetillJefta:”Därförvändervinu tillbakatilldig,såattdukangåmedossochstridamot AmmonsbarnochblivårhövdingöverallaGileads invånare”
9OchJeftasadetilldeäldsteiGilead:Omniförmighem igenförattstridamotAmmonsbarn,ochHERRENger demiminhand,skalljagdåvaraerhuvudman?
10OchdeäldsteiGileadsadetillJefta:Herrenvarevittne mellanoss,omviintegörsåsomduharsagt.
11JeftagickdåmeddeäldsteiGilead,ochfolketsatte honomtillhuvudmanochhövdingöverdem.OchJefta taladeallasinaordinförHerreniMispa
12OchJeftasändebudbäraretillAmmonsbarnskungoch lätsäga:Vadhardumedmigattgöra,eftersomduhar kommitmotmigförattstridaimittland?
13OchAmmonsbarnskungsvaradeJeftasbudbärare: Israeltogmittland,närdedroguppurEgypten,från ArnonändatillJabbokochändatillJordanGenutillbaka dessaländerifred
14OchJeftasändeåterbudbäraretillAmmonsbarnskung 15Ochhansadetillhonom:SåsägerJefta:Israeltog varkenMoabslandellerAmmonsbarnsland.
16MennärIsraeldroguppurEgyptenochvandrade genomöknentillRödahavetochkomtillKadesh, 17DåsändeIsraelbudbäraretillEdomskungochlät säga:”Låtmigfådraigenomdittland”MenEdomskung villeintelyssnaDesändelikasåbudtillMoabskung,men hanvilleinte.IsraelstannadekvariKadesh.
18SedandrogdegenomöknenochgickruntEdomsland ochMoabslandDekomtillöstrasidanavMoabslandoch lägradesigpåandrasidanArnon,menkominteinnanför Moabsgräns,tyArnonvarMoabsgräns
19OchIsraelsändebudbäraretillSichon,amoréernaskung, kungeniHesbon,ochIsraelsadetillhonom:"Låtossdra genomdittlandtillminplats"
20MenSihonlitadeintepåattIsraelskulledragenom hansområde.Sihonsamladealltsittfolkochlägradesigi JahasochstredmotIsrael
21OchHERREN,IsraelsGud,gavSihonochhelahans folkiIsraelshand,ochdebesegradedem.SåtogIsraeli besittninghelaamoréernasland,landetsinvånare 22Ochdeintoghelaamoréernasområde,frånArnonända tillJabbok,ochfrånöknenändatillJordan.
23Herren,IsraelsGud,harnufördrivitamoréernaförsitt folkIsraelNuvilldutadetibesittning
24SkulleduintetaibesittningdetsomdingudKemosger digatttaibesittning?OchvemHerren,vårGud,fördriver föross,honomskallvitaibesittning
25ÄrdudånågotbättreänBalak,Sipporsson,Moabs kung?HarhannågonsinstridatmotIsrael,ellerharhan någonsinstriditmotdem,
26MedanIsraelboddeiHesbonmeddessunderordnade orter,iAroermeddessunderordnadeorterochiallastäder somliggerlängsArnonskustitrehundraår,varföråtertog nidåintedemunderdentiden?
27Jagharalltsåintesyndatmotdig,mendugörmigorätt genomattstridamotmig.MåHerren,domaren,idagdöma mellanIsraelsbarnochAmmonsbarn
28MenAmmonsbarnskunglyssnadeintetillJeftasord somhansändehonom
29HerrensAndekomöverJefta,ochhandrogöverGilead ochManasse,ochsedanöverMispeiGilead,ochfrån MispeiGileaddroghanövertillAmmonsbarn
30OchJeftaavladeettlöftetillHerrenochsade:Omdu ovillkorligengerAmmonsbarniminhand,
31Dåskalldetskeattalltsomgårutgenomdörrarnatill mitthusförattmötamig,närjagåtervänderifridfrån Ammonsbarn,detskallsannerligentillhöraHerren,och jagskalloffradetsombrännoffer.
32SådrogJeftaövertillAmmonsbarnförattstridamot dem,ochHERRENgavdemihanshand
33OchhanbesegradedemfrånAroerändatillMinnit, tjugostäder,ochändatillvingårdsslätten,medettmycket stortnederlagSåblevAmmonsbarnkuvadeavIsraels barn.
34OchJeftakomtillsitthusiMispe,ochse,hansdotter komutförattmötahonommedtamburinerochdanser Honvarhansendabarn;förutomhennehadehanvarken sonellerdotter.
35Ochnärhansåghennerevhansöndersinakläderoch sade:”Ack,mindotter,duharförtrycktmigmycket,och duärenavdemsomsättermittödeistridJagharöppnat minmunförHERRENochkanintevändatillbaka”
36Ochhonsadetillhonom:”Minfader,omduharöppnat dinmunförHERREN,sågörmedmigsomdinmunhar utgått,eftersomHERRENhartagithämndfördigpådina fiender,påAmmonsbarn.”
37Ochhonsadetillsinfader:”Låtmigfågöradetta:låt migvaraitvåmånader,såattjagkangåuppochnerpå bergenochbegråtaminjungfrustatus,jagochmina väninnor”
38Ochhansade:”Gå”Ochhanläthennegåitvåmånader, ochhongickmedsinaväninnorochsörjdesinjungfrudom påbergen
39Ocheftertvåmånaderåtervändehontillsinfar,som fullgjordemedhennedetlöftehanhadeavlagt.Honkände ingenmanOchdetblevsedvänjaiIsrael
40AttIsraelsdöttrarvarjeårgickförattsjungaklagan övergileaditenJeftasdotterfyradagaromåret.
KAPITEL12
1EfraimsmänsamladesigochdrognorrutDesadetill Jefta:”VarfördrogduöverförattstridamotAmmonsbarn ochkalladeossinteattföljameddig?Viskallbrännaupp ditthusöverdig”
2OchJeftasadetilldem:”Jagochmittfolklågisvårstrid medAmmonsbarn,ochnärjagkalladepåer,räddadeni miginteurderashand”
3Ochnärjagsågattniinteräddademig,sattejagmittlivi minhandochdrogövermotAmmonsbarn,ochHERREN gavdemiminhandVarförharnidåkommitupptillmigi dagförattstridamotmig?
4DåsamladeJeftaallamäniGileadochstredmotEfraim. GileadsmänbesegradeEfraim,därförattdehadesagt:"Ni gileaditerärflyktingarfrånEfraimblandefraimiternaoch Manasseiterna."
5OchgileaditernaintogJordanvägarnaframför efraimiterna.Ochnärdeefraimitersomhadeundkommit sade:"Låtmiggåöver",dåfrågadeGileadsmänhonom: "Ärduenefraimit?"Omhansvarade:"Nej",
6Dåsadedetillhonom:”SägnuSchibbolet”Ochhan sadeSibbolet,tyhankundeinteuttaladeträtt.Dågrepde honomochdräptehonomvidJordansbäckar,ochvidden tidenstupadefyrtiotvåtusenmanavefraimiterna
7OchJeftavardomareiIsraelisexårSedandog gileaditenJeftaochbegravdesienavstädernaiGilead 8EfterhonomvarIbsanfrånBetlehemdomareiIsrael.
9Ochhanhadetrettiosönerochtrettiodöttrar,somhan sändeutomlands,ochtogtrettiodöttrarhemåtsinasöner OchhanvardomareiIsraelisjuår.
10SedandogIbsanochbegravdesiBetlehem
11EfterhonomvarElon,sebuloniten,domareiIsrael,och hanvardomareiIsraelitioår.
12OchsebulonitenElondogochbegravdesiAjaloni Sebulonsland.
13EfterhonomvarAbdon,HillelssonfrånPiraton, domareiIsrael
14Ochhanhadefyrtiosönerochtrettiobrorsöner,somred påsjuttioåsneföl.HanvardomareiIsraeliåttaår.
15OchAbdon,HillelssonfrånPiraton,dogochbegravdes iPiratoniEfraimsland,påAmalekiternasberg
KAPITEL13
1OchIsraelsbarngjordeåterdetsomvarontiHERRENS ögon,ochHERRENgavdemifilistéernashandifyrtioår
2OchdetfannsenmanfrånSora,avdaniternassläkt,vid namnManoa;ochhanshustruvarofruktsamochfödde ingabarn
3Herrensängeluppenbaradesigförkvinnanochsadetill henne:”Se,duärofruktsamochharinteföttbarn,mendu skallblihavandeochfödaenson”
4Tadigdärförnutillvaraochdrickintevinellerstarka drycker,ochätintenågotorent
5Tyse,duskallblihavandeochfödaenson,ochingen rakknivskallkommapåhanshuvud.Tybarnetskallvara ennasiråtGudfrånmoderlivet,ochhanskallbörjabefria Israelurfilistéernashand
6Dåkomkvinnanochberättadedetförsinmanochsade: Engudsmankomtillmig,ochhansansiktevarsomen Gudsängelsansikte,mycketförskräckligtMenjagfrågade honomintevarifrånhanvar,ochhanberättadeinteheller förmigsittnamn
7Menhansadetillmig:Se,duskallblihavandeochföda enson.Dricknuintevinellerstarkadrycker,ochätinte hellernågotorentTybarnetskallvaraennasiråtGudfrån moderlivettillsindödsdag
8DåbadManoatillHERRENochsade:”Herre,låt gudsmannensomduharsäntkommatillbakatillossoch läraossvadviskagörameddetbarnsomskafödas”
9OchGudlyssnadetillManoachsröst,ochGudsängel komåtertillkvinnan,medanhonsattutepåmarken,men hennesmanManoachvarintemedhenne
10Dåskyndadesigkvinnanochsprangivägochberättade försinmanochsadetillhonom:”Se,mannensomkomtill mighäromdagenharuppenbaratsigförmig”
11DåstodManoauppochgickeftersinhustru.Hankom tillmannenochfrågadehonom:”Ärdudenmannensom talademedkvinnan?”Hansvarade:”Detärjag.”
12OchManoasade:”MånudinaordgåiuppfyllelseHur skallvibefallapojken,ochhurskallvigöramedhonom?”
13HerrensängelsadetillManoa:”Hanskalltasigiaktför alltsomjagharsagttillkvinnan.”
14Honfårinteätanågotsomkommerfrånvinstocken, intehellerfårhondrickavinellerstarkadrycker,inteheller fårhonätanågotorentAlltvadjagbefalldehenneskall honhålla
15OchManoasadetillHerrensängel:”Låtosshålladig kvartillsvihartillrettenkillingåtdig”
16HerrensängelsadetillManoa:”Ävenomduhållermig kvar,skalljaginteätaavdittbröd.Omduvilloffraett brännoffer,skallduoffradetåtHerren”Manoavissteju inteattdetvarHerrensängel
17OchManoasadetillHERRENSängel:Vadärdittnamn, såattvikanvisadigäranärdinaordgåriuppfyllelse?
18Herrensängelsadetillhonom:”Varförfrågarduså eftermittnamn,närdetjuärhemligt?”
19Manoatogdåenkillingmedettmatofferochoffrade denpåenklippaåtHerrenÄngelngjordeunder,medan Manoaochhanshustrusågpå
20Närlåganfrånaltaretsteguppmothimlen,stegHerrens ängeluppialtaretslågaManoaochhanshustrusågdet ochföllnermedansiktenamotmarken
21MenHerrensängelvisadesigintemerförManoaoch hanshustruDåförstodManoaattdetvarenHerrensängel
22OchManoasadetillsinhustru:Viskalldö,tyviharsett Gud
23Menhanshustrusadetillhonom:OmHERRENhade velatdödaoss,skullehanintehatagitemotbrännofferoch matofferavvårhand,ochhanskulleintehavisatossallt detta,ochintehellersomnuhaberättatsådantföross 24Ochkvinnanföddeensonochgavhonomnamnet SamsonOchbarnetväxteupp,ochHERRENvälsignade honom
25OchHerrensAndebörjadeverkaöverhonomiDans lägermellanSoraochEstaol
KAPITEL14
1OchSamsongicknertillTimna,ochdärfickhanseen kvinna,enavfilistéernasdöttrar.
2Ochhankomuppochberättadedetförsinfarochsin morochsade:JagharsettenkvinnaiTimna,enav filistéernasdöttrar.Skaffahennenuåtmigtillhustru.
3Dåsadehansfarochmortillhonom:”Finnsdetingen kvinnablanddinabrödersdöttrarellerblandhelamittfolk, eftersomduskullegåochtaenhustrublanddeoomskurna filistéerna?”Simsonsadetillsinfar:”Skaffahenneåtmig, tyhontycktejagmycketom”
4Menhansfarochmorvissteinteattdetkomfrån HERREN,atthansökteanledningmotfilistéernaTyvid dentidenhärskadefilistéernaöverIsrael
5SedangickSimsonnertillTimna,tillsammansmedsin farochmorOchnärdekomtillTimnatsvingårdar,kom ettungtlejonrytandeemothonom
6HerrensAndekomöverhonom,ochhansletsönder honomsommanskullerivasönderettkilling,ochhan hadeingentingisinhandMenhanberättadeinteförsin farellersinmorvadhanhadegjort.
7Ochhangicknerochtalademedkvinnan,ochhon behagadeSimson.
8Ochefterentidåtervändehanföratthämtahenne,och hangickbortförattsepålejonetskadaver;ochse,där fannsenbisvärmochhonungilejonetskadaver
9Ochhantogdäravisinahänderochåt,ochgicksedan tillsinfarochmorochgavdem,ochdeåtMenhan berättadeintefördematthanhadetagithonungenur lejonetskadaver
10Sågickhansfarnertillkvinnan,ochSimsongjordedär enfest,tysåbrukadedeungamännengöra.
11Ochnärdesåghonom,togdemedsigtrettiovännertill honom
12OchSimsonsadetilldem:”Jagskallgeerengåta.Om nikangemigsvaretinomdesjufestdagarnaochfinna
Domare lösningen,skalljaggeertrettiolinnekläderochtrettio högtidskläder.
13Menomniintekanförklaradetförmig,såskallnige migtrettiolakanochtrettiohögtidskläder.Ochdesadetill honom:”Förmedladingåta,såattvifårhöraden.”
14Ochhansadetilldem:”Frånätarenkommat,ochfrån denstarkekomsötma”Ochdekundeintepåtredagar förklaragåtan.
15OchpåsjundedagensadedetillSimsons hustru:”Lockadinman,såatthankangeossgåtan,såatt viintebränneruppdigochdinfarshusieldHarnikallat ossföratttavadvihar?Ärdetinteså?”
16DågrätSimsonshustruinförhonomochsade:”Du hatarmigbaraochälskarmiginteDuharlagtframengåta förmittfolkochinteberättatdenförmig”Dåsadehantill henne:”Jagharvarkenberättatdenförminfarellermin mor,ochhurskajagberättadenfördig?”
17Ochhongrätinförhonomisjudagar,medanderasfest varade.Ochpåsjundedagenberättadehangåtanförhenne, eftersomhonhadehaftontihonomOchhonberättade gåtanförsinalandsmän
18Ochmännenistadenfrågadehonompåsjundedagen, innansolengickner:”Vadärsötareänhonung,ochvadär starkareänettlejon?”Hansvaradedem:”Omniintehade plöjtmedminkviga,skulleniintehafåttlöstmingåta.”
19DåkomHerrensAndeöverhonom,ochhandrogner tillAshkelonochdödadetrettiomänavdem,togderas byteochgavhögtidskläderåtdemsomhadeutrettgåtan. Dåupptändeshansvredeochhangickupptillsinfarshus 20MenSimsonshustrugavsåthansföljeslagare,somhan hadeanlitatsomsinvän.
KAPITEL15
1Entiddärefter,vidveteskörden,besökteSimsonsin hustrumedettkillingochsade:”Jagvillgåintillmin hustruikammaren.”Menhennesfartilläthonominteatt gåin
2Hennesfarsade:”Jagtroddeverkligenattduhadeett djupthatmothenne,därförgavjaghenneåtdinväninna. Ärintehennesyngresystervackrareänhon?Tahenne istället”
3OchSimsonsadeomdem:Nuskalljagvaramer ostraffadänfilistéerna,omjagängördemotålighet
4OchSimsongickochfångadetrehundrarävar,ochtog eldfatochvändesvansmotsvansochladeeneldfatmitt emellantvåsvansar
5Ochnärhanhadetänteldpåbrännorna,läthandemgåin ifilistéernassädochbrändeuppbådesädenochdensäd somstod,vingårdarnaocholiverna
6Dåfrågadefilistéerna:”Vemhargjortdetta?”De svarade:”Simson,timnitenssvärson,eftersomhanhade tagithanshustruochgetthenneåtsinväninna”Dådrog filistéernauppochbrändeupphenneochhennesfarield
7OchSimsonsadetilldem:”Ävenomnihargjortdetta, skalljagdockhämnaspåer,ochdärefterskalljagupphöra”
8Ochhanslogdemtillhöftochlår,ettstortnederlag. SedandroghannerochbosattesighögstuppeiEtams klippa
9DådrogfilistéernauppochlägradesigiJudaochspred sigutiLehi
10Judamänfrågade:”Varförharnidragituppmotoss?” Desvarade:”VihardragituppförattbindaSimsonoch göramedhonomsomhanhargjortmotoss”
11DågicktretusenmänfrånJudaupppåtoppenav EtamklippanochsadetillSimson:”Vetduinteatt filistéernaärvårahövdingar?Vadärdetduhargjortmot oss?”Hansvaradedem:”Somdehargjortmotmig,såhar jaggjortmotdem.”
12Ochdesadetillhonom:”Viharkommitnerföratt bindadigochöverlämnadigifilistéernashand”Dåsade Simsontilldem:”Svärmigattniintesjälvaskallanfalla mig”
13Ochdesvaradehonomochsade:”Nej,viskallbinda digfastochöverlämnadigiderashand,menviskallinte dödadig”Ochdebandhonommedtvånyarepochdrog upphonomurklippan.
14NärhankomtillLehi,ropadefilistéernamothonom HerrensAndekomöverhonom,ochbandensomvarom hansarmarblevsomuppbräntlin,ochbandenlossnade frånhanshänder
15Ochhanfannettnyttkäkbenavenåsna,sträckteutsin handochtogdetochdräptetusenmänmeddet.
16OchSimsonsade:Medenåsneskäkeben,högarpå högar,medenåsneskäkeharjagdräpttusenmän
17Ochnärhanhadetalatfärdigtkastadehankäkbenetur sinhandochkalladedenplatsenRamatlehi
18OchhanvarmyckettörstigochåkalladeHERRENoch sade:Duhargivitdennastorafrälsningidintjänareshand. Skalljagnudöavtörstochfallaideoomskurnashand?
19MenGudlätenfördjupningikäkenräcka,ochdärifrån komvatten.Ochnärhanhadedruckit,komhansande tillbaka,ochhanficklivDärförkalladehandetEnHakkore,vilketdetfortfarandeheteriLehi
20OchhanvardomareiIsraelitjugoårunderfilistéernas tid
KAPITEL16
1SamsongicksedantillGasaochsågdärenskökaoch gickintillhenne.
2NärdetberättadesförgaséernaattSimsonhadekommit hit,omringadedehonomochladesigilurendrejför honomhelanattenvidstadsporten.Devartystahelanatten ochsade:"Imorgon,närdetblirdag,skallvidöda honom"
3OchSimsonlågkvartillmidnatt,menvidmidnatt uppstodhanochgreptagistadsportensdörrarochdetvå portstolparnaochgickivägmeddem,medbomochallt, ochladedempåsinaaxlarochbardemupppåtoppenav enkullesomliggerframförHebron
4Ochdethändesigdärefteratthanälskadeenkvinnai Sorekdalen,varsnamnvarDelila.
5Dåkomfilistéernashövdingarframtillhenneochsade tillhenne:"Lockahonomochsevarihansstorastyrka ligger,ochhurvikanbesegrahonom,såattvikanbinda honomochplågahonomViskallgedigvarochenavoss elvahundrasilverpenningar."
6OchDelilasadetillSimson:”Sägmig,jagberdig, varifråndinstorastyrkaligger,ochhurdukanbindasför attplågadig.”
7Simsonsadetillhenne:”Ommanbindermigmedsju grönalindarsomaldrighartorkat,dåblirjagsvagochsom enannanmänniska”
8Dåkomfilistéernashövdingarframtillhennemedsju grönatygstyckensomintehadetorkat,ochhonband honommeddem
9NulågmänilurhoshenneikammarenHonsadetill honom:”Filistéernaäröverdig,Simson.”Dåbröthan söndersnoddarna,liksomenblåntrådslitsavnärden kommerikontaktmedeldSåmärktesintehansstyrka
10OchDelilasadetillSimson:”Se,duharluratmigoch ljugitförmigSägmignu,jagberdig,hurdukanbindas”
11Ochhansadetillhenne:Ommanbindermigmednya repsomaldrigharanvänts,dåblirjagsvagochsomen annanmänniska
12DåtogDelilanyarepochbandhonommeddemoch sadetillhonom:”Filistéernaäröverdig,Simson!”Ochdet lågvaktmästareikammarenDåslethanavdemfrånsina armarsomentråd.
13OchDelilasadetillSamson:”Hittillsharduluratmig ochljugitförmigSägmighurdukanbindas”Dåsvarade hanhenne:”Omduvävermitthuvudssjulockarmednätet.”
14Ochhonfästedenmednålenochsadetill honom:”Filistéernaäröverdig,Simson”Dåvaknadehan ursömnenochgicksinvägmedbjälknålenochväven.
15Honsadetillhonom:”Hurkandusäga’Jagälskardig’, närditthjärtainteärmedmig?Duharhånatmignutre gångerochintesagtmigvaridinstorastyrkaligger.”
16Ochdethändesig,närhondagfördagträngdesigpå honommedsinaordochenträgetenträget,såatthanssjäl plågadesändatilldöds,
17Dåberättadehanförhennehelasitthjärtaochsadetill henne:"Ingenrakknivharkommitövermitthuvud,tyjag harvaritenGudsnasirändafrånminmoderslivmoder. Omjagrakas,försvinnerminstyrka,ochjagblirsvagoch blirsomvilkenannanmansomhelst"
18NärDelilasågatthanhadesagthennealltsitthjärta, sändehonbudochkalladetillsigfilistéernashövdingar ochlätsäga:Komhitdennagång,tyhanharsagtmigallt sitthjärta.Dåkomfilistéernashövdingarupptillhenneoch hademedsigpengar
19Ochhonläthonomsomnapåsinaknän;ochhon kalladepåenman,ochhonläthonomrakaavhanssju hårlockar;ochhonbörjadeplågahonom,ochhansstyrka försvannfrånhonom
20Honsade:”Filistéernaäröverdig,Simson.”Närhan vaknadeursömnensadehan:”Jagskagåutsomdeandra gångernaochskakaavmig.”MenhanvissteinteattHerren hadevikitifrånhonom
21Menfilistéernatoghonomochstackuthansögonoch fördehonomnertillGazaochbandhonommed kopparfjättrar,ochhanmaldeifängelset.
22Menhåretpåhanshuvudbörjadeväxautigenefteratt hanhaderakatsig
23Dåsamladefilistéernashövdingarsigförattoffraett stortofferåtsingudDagonochförattglädjasigDe sade:”VårgudharöverlämnatvårfiendeSimsonivår hand”
24Ochnärfolketsåghonom,prisadedesingud,tydesade: Vårgudharöverlämnatvårfiendeivårahänder,honom somförhärjadevårtlandochdräptemångaavoss
25Närderashjärtanvarglattasadede:”BerghitSimson, såatthankanlekamedoss.”DåkalladedetillsigSimson frånfängelset,ochhanlektemeddemochställdehonom mellanpelarna.
26OchSimsonsadetillpojkensomhöllhonomvid handen:”Låtmigfåtapåpelarnasomhusetstårpå,såatt jagkanstödjamigmotdem”
27Husetvarfulltavmänochkvinnor,ochallafilistéernas hövdingarvardär,ochuppepåtaketfannsvidatretusen mänochkvinnorsomsågpåmedanSimsonlekte
28OchSimsonropadetillHERRENochsade:HerreGud, tänkpåmigochstyrkmig,Gud,allenastdennagång,såatt jagnufårhämnaspåfilistéernaförminabådaögon.
29OchSimsongreptagidetvåmellerstapelarnasom husetstodpåochsomdetvaruppburetpå,denenamedsin högrahandochdenandramedsinvänstra.
30OchSimsonsade:”Låtmigdömedfilistéerna”Då bugadehansigavallsinkraft,ochhusetrasadeöver hövdingarnaochöveralltfolketsomvardärinne.Såblev dedödasomhandödadevidsindödflerändesomhan dödadeundersittliv
31Dåkomhansbröderochhelahansfadershusneroch hämtadehonomochfördehonomuppditochbegravde honommellanSoraochEstaolihansfaderManoachsgrav OchhanvardomareiIsraelitjugoår.
KAPITEL17
1OchdetfannsenmanfrånEfraimsbergsbygd,varsnamn varMika
2Ochhansadetillsinmoder:”Deelvahundrasiklarsilver somtogsifråndig,ochsomduförbannadeochocktalade ominförminaöron,se,silvretärhosmig;jagtogdet” Ochhansmodersade:”VälsignadvareduavHERREN, minson”
3Ochnärhanhadeåterlämnatdeelvahundrasiklarna silvertillsinmoder,sadehansmoder:Jagharheltoch hållethelgatsilvretåtHERRENfrånminhandförattmin sonskullekunnagöraenhuggenochengjutenbildagel Nuvilljagdärföråterlämnadettilldig.
4Ändågavhantillbakapengarnatillsinmor,ochhans mortogtvåhundrasiklarsilverochgavdemtillgjutaren, somgjordeenhuggenochengjutenbildstodavdem.Och devariMikashus
5OchmannenMikahadeettgudahus,ochhangjordeen efodochterafim,ochhanhelgadeenavsinasöner,som blevhanspräst
6PådentidenfannsingenkungiIsrael,utanvarochen gjordedetsomvarrättihansegnaögon
7OchdetfannsenungmanfrånBetlehemiJuda,avJuda släkt,somvarlevit,ochhanboddedärsomfrämling
8OchmannenlämnadestadenBetlehemiJudaföratt bosättasigdärhankundefinnaenplatsOchundersinresa komhantillEfraimsberg,tillMikashus
9Mikafrågadehonom:”Varifrånkommerdu?”Han svaradehonom:”JagärenlevitfrånBetlehemiJuda,och jagvillbodärjagkanfinnaenplats.”
10Mikasadetillhonom:”Stannahosmigochvarmin faderochprästJagskallgedigtiosiklarsilveromåret,en kläderochdinalevnadsförråd.”Sågicklevitenin.
11Ochlevitennöjdesigmedattbohosmannen,ochden ungemannenvarförhonomsomenavsinasöner
12Mikainvigdeleviten,ochdenungemannenblevhans prästochboddeiMikashus.
13DåsadeMika:”NuvetjagattHerrenskagöragottåt mig,eftersomjagharenlevittillminpräst.”
KAPITEL18
1PådentidenfannsingenkungiIsrael,ochdaniternas stamsöktepådentidenefterenarvedelattboi,tyännu hadedeintefåttnågonarvedelblandIsraelsstammar
2Dansbarnsändeutfemmänavsinfamiljfrånsina områden,tappramän,frånSoraochEstaol,förattutspeja landetochutforskadet.Desadetilldem:"Gåochutforska landet"NärdekomtillEfraimsberg,tillMikashus, övernattadededär
3NärdevarvidMikashus,kändedeigendenunge mannens,levitens,röstDevändesigditochfrågade honom:"Vemharförtdighit?Vadgörduhär?Vadhardu här?"
4Ochhansadetilldem:SåochsåharMikagjortmedmig, ochhanharanställtmig,ochjagärhanspräst
5Ochdesadetillhonom:”FrågaGudområd,såattvifår vetaomvårresasomvigårkommeratthaframgång”
6Prästensadetilldem:”Gåifrid!Denvägnigårpåstår införHerren.”
7SedangavsigdefemmännenavochkomtillLaishDe såghurfolketsomvardärlevdesorglöst,påsidoniernas vis,lugnaochtrygga.Detfannsingenfursteilandetsom kundefådemattskämmasförnågotDevarlångtifrån sidoniernaochhadeingetattgöramednågonannan
8OchdekomtillsinabröderiSoraochEstaol.Ochderas bröderfrågadedem:Vadsägerni?
9Ochdesade:”Ståupp,såattvikandrauppmotdemVi harsettlandet,ochse,detärmycketgott.Menärnistilla?
Varintetrögaattgåochdrainochtalandetibesittning”
10Närnigårditskallnikommatilletttryggtfolkochett vidsträcktland,tyGudhargettdetierhand,enplatsdär detinteråderbristpånågotsomfinnspåjorden
11Ochdärifråndrogosexhundramän,utrustademed krigsvapen,frånDaniternassläkt,frånSoraochEstaol.
12OchdedroguppochlägradesigiKirjat-JearimiJuda DärförkallademandenplatsenMahanehdanänidagSe, denliggerbakomKirjat-Jearim.
13OchdegickdärifrånövertillEfraimsbergochkomtill Mikashus
14Dåsvaradedefemmänsomhadegåttutförattutspeja Laish-landetochsadetillsinabröder:”Vetniattdetidessa husfinnsenefodochterafim,enhuggenbildstodochen gjutenbildstod?Begrundanuvadniharattgöra”
15Ochdevändesigditåtochkomtilldenungemannens, levitens,hus,Mikashus,ochhälsadehonom
16Ochdesexhundramännen,utrustademedsinavapen, somvaravDansbarn,stodvidingångentillporten
17Ochdefemmänsomhadegåttutförattutspejalandet droguppochkomditinochtogdenhuggnagudabilden, efoden,terafimgudenochdengjutnagudabildenPrästen stodvidportensingångtillsammansmeddesexhundra mänsomvarutrustademedkrigsvapen
18OchdessagickiniMikashusochhämtadedensnidade bilden,efoden,terafimbildernaochdengjutnabilden. Prästenfrågadedem:”Vadgörni?”
19Ochdesadetillhonom:”Vartyst,lägghandenpå munnenochgåmedoss,ochblivårfaderochpräst.Ärdet bättrefördigattvaraprästförenendamanshuselleratt duärprästförenstamochenfamiljiIsrael?”
20Prästenglattesigdå,ochhantogefoden,terafimguden ochdenhuggnagudenochgickinmittiblandfolket
21Såvändedeomochgavsigav,ochlätdesmåoch boskapenochvagnengåföresig.
22NärdehadekommitettbrastyckefrånMikashus, samladesmännensomboddeihusennäraMikashusoch hannikappDansbarn
23OchderopadetillDansbarnOchdevändesigomoch sadetillMika:Vadärdetsomfattasdig,eftersomdu kommermedensådanskara?
24Ochhansade:Nihartagitminagudarsomjaghade gjort,ochprästen,ochnuharnigåttbort.Vadharjagmer attgemig?Ochvadärdethärsomnisägertillmig:Vadär detsomfattasdig?
25Dansbarnsadetillhonom:”Låtintedinrösthöras blandoss,såattinteargamänöverfallerdigochdu förlorardittlivochditthushållsliv”
26OchDansbarngicksinväg.NärMikasågattdevarför starkaförhonom,vändehanomochgicktillbakatillsitt hus
27OchdetogdetingsomMikahadegjortochdenpräst somhanhadehaft,ochkomtillLaish,ettfolksomlevde tryggtochtryggtDeslognerdemmedsvärdseggoch brändeuppstadenield.
28Ochingenräddarefanns,tystadenlåglångtfrånSidon, ochdehadeinteattgöramednågonman;denlågidalen somliggervidBet-Rehob.Ochdebyggdeenstadoch bosattesigdär
29OchdegavstadennamnetDan,efterderasfaderDan, somvarföddiIsrael.StadenhettedockfrånbörjanLaish.
30OchDansbarnresteuppdenhuggnabildenJonatan, sontillGersom,sontillManasse,ochhanssönervar prästerförDansstamändatilldendagdålandetfördes bortifångenskap
31OchdeställdeuppåtsigMikasbildstod,somhanhade gjort,sålängeGudshusvariSilo.
KAPITEL19
1Viddentiden,närdetintefannsnågonkungiIsrael, boddeenlevitsomboddepåsidanavEfraimsbergsbygd HantogsigenkonkubinfrånBetlehemiJuda.
2Ochhanskonkubinbedrevotuktmothonomochgick bortfrånhonomtillsinfarshusiBetlehemiJuda,ochhon vardärifyrahelamånader
3Dåstodhennesmanuppochföljdeefterhenneföratt talavänligtmedhenneochförahennetillbaka,medsin tjänareochettparåsnor.Ochhonfördehonominisinfars husOchnärflickansfarsåghonom,gladdehansigöver attmötahonom
4Ochhanssvärfar,flickansfar,behöllhonom,ochhan stannadehoshonomitredagarSååtochdrackdeoch övernattadedär.
5Ochdethändesigpådenfjärdedagen,närdeuppstod tidigtommorgonen,atthanstoduppförattgesigavDå sadeflickansfadertillsinsvärson:"Tröstaditthjärtamed enbitbröd,ochgåsedaniväg"
6Ochdesattesignerochåtochdrackbådatvå tillsammans.Tyflickansfaderhadesagttillmannen:"Var snällochstannaövernatten,ochlåtditthjärtavaraglatt"
7Närmannenstoduppförattgesigav,enträgedehans svärfarhonom;därförstannadehandärigenomnatten.
8Tidigtpåmorgonendenfemtedagenstodhanuppföratt gesigavDåsadeflickansfar:”Tröstaditthjärta,jagber dig.”Ochdedröjdesigkvartilleftermiddagenochåtbåda två
9Närmannendåstoduppförattgesigav,hanochhans bihustruochhanstjänare,sadehanssvärfar,flickansfar, tillhonom:”Se,dagenlidermotkvällenStannaöver natten.Se,dagenlidermotsittslut.Stannahärövernatten, såattditthjärtakanvaraglattOchimorgontidigtiväg ochgåhem”
10Menmannenvilleintestannadennatten,utanstodupp ochdrogåstadochkomframtillJebus,detärJerusalem, medsig,ochhanskonkubinvarocksåmedhonom 11NärdevarvidJebus,ochdagenvarlångtefter,sade tjänarentillsinherre:”Kom,låtosssvängainidenna jebuséstadochövernattadär”
12Hansherresadetillhonom:”Viskallintedrainien främlingsstadsominteäravIsraelsbarnViskalldraöver tillGibea”
13Ochhansadetillsintjänare:Kom,låtosskommafram tillenavdessaplatserförattövernatta,iGibeaelleri Rama
14Ochdedrogvidareochgavsigav,ochsolengickner närdevarvidGibea,somtillhörBenjamin
15OchdevekavditförattgåiniGibeaochövernatta Ochnärhankomin,sattehansigpågatanistaden,ty ingentogemotdemisitthusförattövernatta
16Ochse,engammalmankomfrånsittarbetefrånåkern påkvällen,somocksåvarfrånEfraimsbergsbygd,ochhan uppehöllsigiGibea;menmännenpåplatsenvar benjaminiter
17Ochnärhanlyfteuppsinaögon,fickhanseen vägfararepågatanistadenDengamlemannenfrågade: Vartgårdu,ochvarifrånkommerdu?
18Ochhansadetillhonom:VigårfrånBetlehemiJuda tillsidanavEfraimsberg,därifrånkommerjagJaghar självgåtttillBetlehemiJuda,mennugårjagtillHerrens hus,ochingentaremotmigisitthus.
19Ändåfinnsdetbådehalmochfoderåtvåraåsnor,och detfinnsävenbrödochvinåtmigochdintjänarinnaoch denungemannensomärmeddinatjänare.Detråderingen bristpånågot
20Ochdengamlemannensade:”Fridvaremeddig!Men låtalltdubehövervilapåmig,baraövernattaintepågatan”
21Såfördehanhonominisitthusochgavåsnornafoder, ochdetvättadesinafötterochåtochdrack
22Medandenugjordesinahjärtanglatta,se,då omringadestadensmän,någraavBelialssöner,husetrunt omkringochbankadepådörrenDetaladesedantillhusets herre,dengamlemannen,ochsade:Förutmannensomhar kommitiniditthus,såattvikankännahonom
23Ochmannen,husetsherre,gickuttilldemochsadetill dem:”Nej,minabröder,nej,görintesåontEftersom dennemanharkommitinimitthus,görintedenna dårskap.”
24Se,härärmindotter,enungkvinna,ochhanskonkubin Jagskallnuförautdem,ochniskallförödmjukademoch
görameddemvadnifinnergottMenmotdennemanskall niintegöranågotsådantont.
25MenmännenvilleintelyssnapåhonomMannentog sinkonkubinochfördehenneuttilldem,ochdekände henneochmisshandladehennehelanattenändatill morgonenMennärdetgryddelätdehennegå 26Igryningenkomkvinnanochföllnerviddörrentill mannenshusdärhennesherrevar,tillsdetljusnade.
27Ochhennesherresteguppommorgonenochöppnade husetsdörrarochgickutförattgåsinvägOchse,dålåg hanskonkubinliggandevidhusetsdörrmedhändernapå tröskeln
28Ochhansadetillhenne:”Ståupp,låtossgå.”Men ingensvaradeDålyftemannenhenneupppåenåsna,och mannenrestesiguppochgickhem
29Ochnärhankominisitthus,toghanenknivochgrep tagisinkonkubinochdeladehenne,jämtehennesben,i tolvbitarochsändehennetillhelaIsraelsgränser
30Ochvarochensomsågdetsade:"Ingetsådantharhänt ellersettsfråndendagdåIsraelsbarndroguppur EgyptenslandändatilldennadagBegrundadet,rådfråga ochsägvadnitycker."
KAPITEL20
1DådrogallaIsraelsbarnut,ochförsamlingensamlades såsomenman,frånDanändatillBeer-Sheba,jämte Gileadsland,tillHERRENiMispe.
2Ochdefrämstaförhelafolket,förallaIsraelsstammar, träddeframiGudsfolksförsamling,fyrahundratusen fotmänsombeväpnadesvärd.
3(NuhördeBenjaminsbarnattIsraelsbarnhadedragit upptillMispe)DåsadeIsraelsbarn:Berättaföross,hur dennaondskabegicks?
4Dåsvaradeleviten,dendödadekvinnansmake,ochsade: JagkomtillGibeasomtillhörBenjamin,jagochmin konkubin,förattövernatta.
5OchmänneniGibearestesigmotmigochomringade husetruntomkringmigomnatten,ochtänktedödamig Minkonkubinhardevåldtagit,såatthonärdöd.
6Ochjagtogminkonkubinochstyckadehenneochsände henneruntihelaIsraelsarvedelsland,tydeharbegåttotukt ochgalenskapiIsrael.
7Se,niärallaIsraelsbarn;gehärerarådochråd
8Dårestesigalltfolketsomenmanochsade:”Ingenav ossskallgåtillhanstält,ochingenavossskallgåinihans hus”
9MennuskallvigöramedGibeapådettasätt:Viskalldra uppmotdetgenomlottning
10OchviskalltatiomänavhundrafrånallaIsraels stammar,ochetthundraavtusen,ochetttusenavtiotusen, föratthämtaproviantåtfolket,såattde,närdekommer tillGibeaiBenjamin,mågöraefteralldendårskapsomde harbegåttiIsrael
11SåsamladesallaIsraelsmänmotstaden,enadesomen man
12OchIsraelsstammarsändeutmäntillhelaBenjamins stamochlätsäga:”Vadärdetförondskasomharbegåtts blander?”
13Sålämnanuutdemän,Belialsbarn,somäriGibea,så attvikandödademochutrotadetondafrånIsraelMen
Benjaminsbarnvilleintelyssnatillsinabröder,Israels barns,röst.
14MenBenjaminsbarnsamladesfrånstädernatillGibea förattdrauttillstridmotIsraelsbarn.
15OchBenjaminsbarnmönstradesviddentidenur städernatjugosextusensvärdbeväpnademän,förutom invånarnaiGibea,vilkamönstradestillsjuhundrautvalda män.
16Blandalltdettafolkfannssjuhundrautvaldamänsom varvänsterhänta;varochenkundeslungastenarpåen hårsmånutanattmissa
17OchIsraelsmän,förutomBenjamin,räknadestillfyra hundratusensvärdbeväpnademän;alladessavarkrigsmän.
18DåstodoIsraelsbarnuppochdrogupptillGudshus ochfrågadeGud:”Vemavossskallförstdraupptill stridenmotBenjaminsbarn?”Herrensvarade:”Judaskall drauppförst”
19OchIsraelsbarnstodouppommorgonenochlägrade sigmotGibea.
20OchIsraelsmändroguttillstridmotBenjamin,och IsraelsmänställdesiguppförattstridamotdemvidGibea
21OchBenjaminsbarndroguturGibeaochförgjordeden dagentjugotvåtusenmanavisraeliternatillgrunden
22Ochfolket,Israelsmän,togmodtillsigochställdeupp sigåterislagordningpådenplatsdärdehadeställtuppsig förstadagen
23(OchIsraelsbarndroguppochgrätinförHERREN ändatillaftonen,ochfrågadeHERRENochsade:Skalljag återdrauppförattstridamotminbroderBenjaminsbarn? OchHERRENsvarade:Drauppmothonom)
24OchIsraelsbarnkomframmotBenjaminsbarnpå andradagen
25OchBenjamindrogutmotdemfrånGibeapåandra dagenochförgjordeåteradertontusenmanavIsraelsbarn tillmarken;alladessabeväpnademedsvärd
26DågickallaIsraelsbarnochalltfolketuppochkomtill GudshusochgrätochsattdärinförHerrenochfastadeden dagenändatillkvällenochoffradebrännofferoch tackofferinförHerren
27OchIsraelsbarnfrågadeHerren,tyGudsförbundsark vardärpådentiden,
28OchPinehas,sontillEleasar,sontillAron,stodinför denpådentidenochfrågade:Skalljagåterigendrauti stridmotminbroderBenjaminsbarn,ellerskalljag upphöra?OchHERRENsade:Draupp,tyimorgonskall jaggivademidinhand.
29OchIsraellätställauppförsvarsmakareruntomkring Gibea.
30OchIsraelsbarndroguppmotBenjaminsbarnpåtredje dagenochställdesiguppmotGibea,liksomdeandra gångerna
31OchBenjaminsbarndrogutmotfolketochlockades bortfrånstaden;ochdebörjadeslånerochdödaendelav folket,liksomvidtidigaretillfällen,påvägarna,avvilka denenalederupptillGudshusochdenandratillGibeapå fältet,omkringtrettiomänavIsrael
32OchBenjaminsbarnsade:Deärslagnaavoss,liksom förstMenIsraelsbarnsade:Låtossflyochlockadembort frånstadentillvägarna
33OchallaIsraelsmänrestesigfrånsinaplatseroch ställdesiguppislagordningvidBaaltamarOchIsraels
mänsomlågibakhålldrogutfrånsinaplatser,frånGibeas ängsmarker.
34OchtiotusenutvaldamänfrånhelaIsraeldrogfram motGibea,ochstridenblevhård;mendevissteinteatt olyckavarnäradem.
35OchHERRENslogBenjamininförIsrael,ochIsraels barnförgjordedendagentjugofemtusenetthundramanav benjaminiterna,alladessabeväpnademedsvärd.
36SåsågBenjaminsbarnattdevarslagna,tyIsraelsmän gavplatsåtbenjaminiterna,eftersomdeförlitadesigpåde vaktförföljaresomdehadelagtuppvidGibea
37Ochbakhållsmännenskyndadesigochstormadefram motGibea,ochbakhållsmännendrogsigframochhögg helastadenmedsvärdsegg
38Israelsmänochförsåtsmännenhadeen överenskommelseomattdeskullefåenstorlågaochrök attstigauppfrånstaden
39NärIsraelsmändrogsigtillbakaistriden,började BenjaminslåihjälochdödaavIsraelsmän,vidatrettio personerDetänkte:"Deärsäkertslagnaavoss,liksomi denförstastriden"
40Mennärlågornabörjadestigauppfrånstaden, tillsammansmedenrökpelare,vändesigbenjaminiterna om,ochse,stadenslågorstegupptillhimlen
41NärIsraelsmänvändesigom,blevBenjaminsmän förskräckta,tydesågattolyckahadedrabbatdem
42DärförvändederyggenåtIsraelsmänochgickmot öknen,menstridenhanndemikapp,ochdesomkomutur städernaförintadedemittiblanddem
43Såomringadedebenjaminiterna,förföljdedemoch trampadelättnerdemmittemotGibea,iriktningmot soluppgången
44OchavBenjaminfölladertontusenmän;alladessavar tappramän.
45Ochdevändesigomochflyddemotöknentill RimmonsklippaOchdesamladeinfemtusenmanavdem påvägarna,ochdeförföljdedemhårtändatillGideomoch dödadetvåtusenmanavdem
46SåvaralladesomdendagenstupadeavBenjamin tjugofemtusensvärdbeväpnademän;alladessavartappra män
47Mensexhundramänvändesigomochflyddetillöknen, tillRimmonsklippa,ochdestannadedärifyramånader.
48DåvändesigIsraelsmänmotBenjaminsbarnochhögg nerdemmedsvärdsegg,bådemänochdjuriallastäder, ochalltsomfannsdärtill.Desatteeldpåallastäderde komtill
KAPITEL21
1IsraelsmänhadesvuritiMispeochsagt:"Ingenavoss skallgesindottertillhustruåtBenjamin."
2OchfolketkomtillGudshusochstannadedärändatill aftoneninförGudochhöjdesinarösterochgrätdjupt; 3ochsade:”HERRE,IsraelsGud,varförhardettahänti Israel,attdetidagfattasenendastamiIsrael?”
4Ochdagenefterstodfolketupptidigtochbyggdedärett altareochoffradebrännofferochtackoffer
5OchIsraelsbarnsade:”VemavallaIsraelsstammarhar intekommitupptillHerrenmedförsamlingen?Dehade svuritenstoredmotdensomintekomupptillHerreni Mispaochsagt:Hanskadödas”
6OchIsraelsbarnångradesinbroderBenjaminochsade: EnstamäridagutstötturIsrael.
7Hurskallvigöraförattskaffademsomärkvarhustrur? ViharjusvuritvidHerrenattviinteskallgedemnågraav våradöttrartillhustrur.
8Ochdesade:”VilkenavIsraelsstammarharkommitupp tillHerreniMispe?Ochse,ingenkomtilllägretfrån JabeshiGileadtillförsamlingen.”
9Tyfolketräknades,ochse,ingenavinvånarnaiJabeshi Gileadfannsdär
10Ochmenighetensändedittolvtusentappramänoch befalldedem:GåochhuggininvånarnaiJabeshiGilead medsvärdsegg,tillikakvinnorochbarn.
11Ochdettaärvadniskallgöra:Niskallförgöraalla mankönochallakvinnorsomharlegatmedmän
12OchdefannblandinvånarnaiJabeshiGileadfyra hundraungajungfrur,somintehadekäntnågonman genomattliggamednågonman;ochdefördedemtill lägretiSilo,somliggeriKanaansland.
13Ochhelamenighetensändeutnågraföratttalatill BenjaminsbarnsomvariRimmonsklippa,ochförattde skullekallatillsigfridfullabudskap.
14ViddentidenkomBenjamintillbaka,ochdegavdem hustrursomdehadelåtitlevaavkvinnornafrånJabeshi Gilead,mendeträckteintetill.
15OchfolketångradedetförBenjaminsskull,därföratt HERRENhadegjortenbrytningiIsraelsstammar
16Dåsadeförsamlingensäldste:”Hurskallvigöraföratt skaffademsomärkvarhustrur,eftersomkvinnornaär utrotadeurBenjamin?”
17Ochdesade:”Detmåstefinnasenarvedelförde undkomnaavBenjamin,såattingenstamutrotasurIsrael”
18Dockfårviintegedemhustrurblandvåradöttrar,ty Israelsbarnharsvuritochsagt:Förbannadvaredensom gerBenjaminenhustru
19Dåsadede:”Se,detärenHERRENShögtidiSilovarje år,påenplatssomliggernorromBetel,österomvägen somgåruppfrånBeteltillSikem,ochsöderomLebona”
20DärförbefalldedeBenjaminsbarnochsade:Gåoch läggerilurivingårdarna;
21Ochse,ochse,omSilosdöttrarkommerutförattdansa, komdåutfrånvingårdarnaochhämtavarochenavSilos döttrarsinhustruochgåtillBenjaminsland.
22Ochnärderasfäderellerbröderkommertillossföratt klaga,skallvisägatilldem:Vardemnådigaförvårskull, eftersomviintebehöllåtvarochensinhustruikriget.Ni gavdemjuintedenhärgången,såattniskullebliskyldiga 23OchBenjaminsbarngjordesåochtogsighustrur,efter antal,blanddedansandesomdehadetillfångatagitOchde gickochåtervändetillsinarvedelochrepareradestäderna ochbosattesigidem
24OchIsraelsbarndrogodärifrånviddentiden,varoch entillsinstamochsinfamilj,ochdedrogutdärifrån,var ochentillsinarvedel
25PådentidenfannsingenkungiIsrael;varochengjorde vadrättvarisinaegnaögon