Bulgarian - The Book of Joshua

Page 1


17КактопослушахмеМоисеявъввсичко,такаще

Джошуа

ГЛАВА1

1Сега,следсмърттанаМойсей,Господниятслуга, ГосподговоринаИсусНавиевиясин,Моисеевия служител,казвайки:

2СлугатамиМойсейумря;сега,прочее,стани,иди презтозиЙордан,тиицелияттозинарод,къмземята, коятодавамнатях,насиноветенаИзраил.

3Всякомясто,накоетостъпистъпалотонакракави, вигодадох,кактоказахнаМойсей

4ОтпустинятаитозиЛивандоридоголяматарека, рекатаЕфрат,цялатаземянахетейцитеидоголямото морекъмзалезанаслънцетощебъдевашияткрай

5Никойнямадаможедаустоипредтебепрез всичкитеднинаживотати;кактобяхсМойсей,така щебъдаистеб;нямадатеоставя,нитощетеоставя 6Бъдисиленисмел,защотонатозинародще разделишвнаследствоземята,закоятосезаклехна бащитеимдаимдам

7Самотибъдисиленимногосмел,задавнимавашда вършишцелиязакон,койтослугатамиМоисейти заповяда;несеотклонявайотнегонинадясно,ни наляво,задаможешдаблагоуспяваш,къдетоида отидеш

8Тазикниганазаконаданесеотделяотустатати;но щеразмишлявашвърхунегоденеминощем,зада можешдавнимавашдапостъпвашспоредвсичко, коетоенаписановнего;защототогаващенаправиш пътясипреуспяващитогаващеимашдобъруспех.

9Нетилизаповядах?Бъдетесилниисмели;небойсе инесестрахувай,защотоГосподтвоятБогестеб, къдетоидаотидеш.

10ТогаваИсусНавиевзаповядананачалницитена народа,катоказа:

11Преминипрезстанаизаповядайнанарода,като кажеш:Пригответехрана;защотоследтриднище преминететозиЙордан,задавлезетедапритежавате земята,коятоГосподвашиятБогвидавадая притежавате

12Инарувимците,инагадците,инаполовинатаот племетонаМанасияИсусНавиевговори,казвайки:

13Помнетедумата,коятовизаповядаГОСПОДНИЯТ слугаМоисей,катоказа:ГОСПОДвашиятБогви успокоиивидадетазиземя.

14Женитеви,децатавиидобитъкътвищеостанатв земята,коятоМоисейвидадеоттатъкЙордан;новие щепреминетепредбратятасивъоръжени,всички силнимъжеищеимпомогнете;

15ДокатоГОСПОДуспокоибратятави,кактовидаде, итесъщозавладеятземята,коятоГОСПОД,вашият Бог,имдава;тогаващесевърнетевземятанавашето притежаниеищесенасладитенанея,която ГосподниятслугаМоисейвидадеотсамЙорданкъм изток

16ИтеотговориханаИсусНавиев,казвайки:Всичко, коетонизаповядаш,щенаправим,икъдетоидани изпратиш,щеотидем

щебъдепредаденнасмърт;самобъдисиленисмел. ГЛАВА2

1ИИсусНавиевиятсинизпратиотСитимдвамамъже дашпионираттайно,катоказа:Идетедаразгледате земятадориЕрихон.Итеотидохаивлязохавкъщата наеднаблудница,наимеРаав,ипренощувахатам

2ИбешеказанонацарянаЙерихон,казвайки:Ето, тазинощдойдохатукмъжеотизраилтяните,зада претърсятстраната

3ИцарятнаЕрихонизпратидоРаавдакажат:Изведи мъжете,коитосадошлипритеб,коитосавлезлив къщатати,защотосадошлидапретърсятцялата страна

4Иженатавзедваматамъжеигискри,иказатака: Дойдохаприменмъже,нонезнаехоткъдеса; 5Истанатака,когатопортатасезатвори,когатосе стъмни,мъжетеизлязоха;къдеотидохамъжете,незная; преследвайтегибързо;защотовиещегинастигнете 6Нотягибешедонесланапокриванакъщатаиги бешескриласлененитестъбла,коитобешеподредила напокрива

7ИмъжетегипреследвахапопътякъмЙордандо бродовете;ищомонези,коитогипреследваха, излязоха,затворихапортата

8Ипредидалегнат,тясекачипритяхнапокрива; 9Итяказанамъжете:Зная,чеГосподвиедалземята ичеужасътвиниеобзеличевсичкитежителина земятаизнемогватотвас.

10ЗащоточухмекакГосподпресушиводатана Червеноморезавас,когатоизлязохтеотЕгипет;и каквонаправихтенадваматааморейскицаре,които бяхаотдругатастрананаЙордан,СихониОг,които изтребихте

11Ищомчухметезинеща,сърцатанисестопиха,нито уникогонеостанаповечесмелостпорадивас;защото Господ,вашиятБог,ТойеБогнанебетогореина земятадолу.

12Сега,прочее,моляви,закълнетемисевГОСПОДА, следкатосъмвипоказалмилост,чеивиещепроявите милосткъмбащиниямидомищемидадетеверензнак: 13Ичещеспаситеживбащами,имайками,ибратята ми,исестритеми,ивсичко,коетоимат,ищеизбавите животаниотсмъртта.

14Имъжетейотговориха:Нашиятживотзатвоя,ако неизречештова,коетоенашатаработаИкогато

18Ето,когатовлеземвземята,тищевържештози червенконецнапрозореца,презкойтосинипуснал;и щедоведешбащаси,имайкаси,ибратятаси,ицелия сибащиндомприсебеси.

19Ищебъдетака,чевсеки,койтоизлезеотврататана къщататинаулицата,кръвтамущебъдевърхуглавата муиниещебъдемневинни;ивсеки,койтобъдестебв къщата,кръвтамущебъдевърхуглаватани,аконякой имаръкавърхунего

20Иакоизречештазинашаработа,тогаващебъдем освободениоттвоятаклетва,коятосининакаралдасе закълнем

21Итяказа:Некабъдеспореддумитети.Итяги изпрати,итесиотидоха;итявързачервенатавръвна прозореца

22Итеотидохаистигнахадопланинатаиостанаха тамтридни,докатопреследвачитесевърнаха;и преследвачитегитърсехапрезцелияпът,нонеги намериха.

23Итака,дваматамъжесевърнахаислязохаот планината,преминахаидойдохаприИсусНавиевия синимуразказахавсичко,коетогисполетя: 24ИтеказаханаИсусНавиев:НаистинаГоспод предадевръцетеницялатаземя;защотодоривсички жителинастранатаприпадатзарадинас.

ГЛАВА3

1ИИсусНавиевстанараносутринта;итетръгнахаот СитимистигнахадоЙордан,тойивсичкиизраилтяни, инощувахатам,предидапреминат.

2Истанатака,чеследтриднислужителитеминаха презстана;

3Итезаповядахананарода,катоказаха:Когато видитековчеганазаветанаГоспода,вашияБог,и свещеницителевитидагоносят,тогавадасемахнете отмястотосиидаотидетеследнего.

4Номеждувасинегощеимаразстояниеоколодве хилядилакътясмярка;несеприближавайтедонего,за дазнаетепътя,покойтотрябвадавървите;защото досеганестеминавалипотозипът

5ИИсусНавиевказананарода:Освететесе,защото утреГосподщеизвършичудесамеждувас.

6ИИсусНавиевговоринасвещениците,казвайки: ВдигнетековчеганазаветаипреминетепреднародаИ тевзехаковчеганазаветаитръгнахапреднарода.

7ИГосподказанаИсусНавин:Днесщезапочнадате величаяпредочитенацелияИзраил,задапознаят,че кактобяхсМойсей,такащебъдаистебе

8Идазаповядашнасвещениците,коитоносятковчега назавета,катокажеш:Когатостигнетедобрегана водатанаЙордан,щеспретевЙордан. 9ИИсусНавиевказанасиноветенаИзраил:Елатетук ичуйтедумитенаГосподавашияБог 10ИИсусНавиевказа:Потоващепознаете,чеживият БогесредвасичеТойнепременнощеизгониотпред васханаанците,хетейците,евейците,ферезейците, гергесейците,аморейцитеиевусейците 11Ето,ковчегътназаветанаГосподанацялатаземя

носещиковчеганазаветапреднарода;

15Икогатоонези,коитоносехаковчега,стигнахадо Йорданикракатанасвещениците,коитоносеха ковчега,бяхапотопенивръбанаводата(защото Йорданпреливаотвсичкитесибреговепрезцялото временажетва),

16Чеводите,коитослязохаотгоре,застанахаисе издигнахавърхукупчинамногодалечотградАдам, койтоедоЗаретан;итези,коитослязохакъмморето наравнината,тъкмосоленотоморе,сепровалихаи бяхаотсечени;ихоратапреминахаточносрещу Ерихон.

17Исвещениците,коитоносехаковчегана ГОСПОДНИЯзавет,стояхатвърдинасуховсред Йордан;ивсичкитеизраилтянипреминахапосухо, докатоцелиятнародпреминачистЙордан

ГЛАВА4

1Истанатака,чекогатоцелиятнародпреминаЙордан, ГосподговоринаИсусНавиев,казвайки: 2Вземетесидванадесетмъжеотнарода,отвсяко племепоединчовек, 3Иимзаповядайте,катоимкажете:Вземетеоттук отсредЙордан,отмястото,къдетокракатана свещеницитестояхаздраво,дванадесеткамъка,ищеги пренесетесъссебеси,ищегиоставитевмястотоза нощуване,къдетощенощуватетазинощ 4ТогаваИсусНавиевповикадванадесеттемъже,които бешеподготвилотсиноветенаИзраил,поединчовек отвсякоплеме:

5ИИсусНавиевимказа:Минетепредковчегана Господа,вашияБог,всредЙордан,ивземетевсекиот васпоединкамъкнарамотоси,споредброяна племенатанаизраилевитесинове;

6Задабъдетовазнамениемеждувас,чекогатодецата випопитатбащитесиследвреме,казвайки:Какво иматепредвидстезикамъни?

7Тогававиещеимотговорите,чеводитенаЙордан бяхаотсеченипредковчеганаГосподниязавет;когато

всичко,коетоМоисейзаповяданаИсусНавин;и народътпобързаипремина.

Джошуа

5Ивсичкителюде,коитоизлязоха,бяхаобрязани;но

11Икогатовсичкителюдепреминаха,премина Господниятковчегисвещеницитепреднарода.

12ИсиноветенаРувим,исиноветенаГад,и половинатаотплеметонаМанасияпреминаха въоръженипредсиноветенаИзраил,кактоМойсейим каза:

13Околочетиридесетхиляди,подготвенизавойна, преминахапредГосподазабиткакъмравнинитена Ерихон

14ВонзиденГосподвъзвеличиИисусапредочитена целияИзраил;итесебояхаотнего,кактосебояхаот Мойсей,презвсичкитеднинаживотаму

15ИГосподговоринаИсусНавиев,казвайки: 16Заповядайнасвещениците,коитоносятковчегана свидетелството,даизлязатотЙордан

17ТогаваИсусНавиевзаповяданасвещениците,като каза:ИзлезтеотЙордан.

18Истанатака,когатосвещениците,коитоносеха ковчеганазаветаГосподен,излязохаотсредЙордани стъпалатананозетенасвещеницитесеиздигнахадо сушата,чеводитенаЙордансевърнаханамястотоси ипотекоханадвсичкитемубрегове,кактонаправиха преди.

19ИнародътизлезеотЙорданнадесетияденот първиямесецисеразположинастанвГалгал,на източнатаграницанаЕрихон.

20Ионезидванадесеткамъка,коитоизвадихаот Йордан,ИсусНавиевпоставивГалгал

21Итойговоринаизраилевитесинове,казвайки: Когатовашитечадапопитатбащитесивбъдеще, казвайки:Каквоозначаваттезикамъни?

22Тогавадауведомитедецатаси,катокажете:Израил преминатозиЙорданпосухо

23ЗащотоГОСПОД,вашиятБог,пресушиводитена Йорданпредвас,докатовиепреминахте,както направиГОСПОД,вашиятБог,сЧервенотоморе, коетопресушипреднас,доклепреминахме;

24Задапознаятвсичкитенародиназемятаръкатана Господа,чеесилна,задасебоитеотГосподавашия Богдовека

ГЛАВА5

1Истанатака,когатовсичкитеаморейскицаре,които бяхаотстранатанаЙорданназапад,ивсичките ханаанскицаре,коитобяхаприморето,чуха,че ГосподепресушилводитенаЙорданпредсиноветена Израил,докатопреминахме,сърцетоимсестопи,нито духвеченямашевтях,порадисиноветенаИзраил 2ВоновавремеГосподказанаИсусНавиев:Направи сиостриножовеиобрежисиноветенаИзраилвтори

3ИИсусНавиевсинаправиостриножовеиобряза израилтянитенахълманакраекожията 4Итоваепричината,порадикоятоИсусНавиев направиобрязването:всичкитехора,коитоизлязохаот Египет,коитобяхамъже,доривсичкивоеннимъже, умряхавпустинятапопътя,следкатоизлязохаот

войнственихора,коитоизлязохаотЕгипет,защотоне послушахагласанаГоспода,накоитоГосподсезакле, ченямадаимпокажеземята,закоятоГосподсеклена бащитеим,чещениядаде,земя,вкоятотекатмлякои мед

7Асиноветеим,коитоиздигнавместотях,Исус Навиевобряза;защотобяханеобрязани,понеженеги бяхаобрязалипопътя.

8Истанатака,чекогатосвършихасобрязванетона целиянарод,теостанаханаместатасивстана,докато оздравеят.

9ИГосподказанаИсусНавиев:Днессвалихотвас укоранаЕгипетЗатоваиметонамястотосенарича Галгалидоднес.

10ИсиноветенаИзраилсеразположиханастанв Галгалипразнувахапасхатаначетиринадесетияденот месецавечертавравнинитенаЕрихон.

11Итеядохаотстаротожитоназемятанаследващия денследпасхата,безкваснипитиипеченожитов същияден.

12Иманатаспрянаследващияден,следкатоядохаот старотожитоназемята;нитосиноветенаИзраил нямахавечеманна;ноядохаотплодоветена Ханаанскатаземяпрезоназигодина

13Истанатака,чекогатоИсусНавиевбешедо Йерихон,тойвдигнаочиипогледна,ието,срещунего стоешечовексизваденмечвръка;иИсусНавиев отидепринегоимуказа:Занаслиси,илизанашите противници?

14Атойказа:Не;нокатоначалникнаГосподното войнствосъмсегаИИсусНавиевпаднаполицетоси наземятаисепоклони,имуказа:Каквоказва господарятминаслугатаси?

15ИначалникътнаГОСПОДНОТОвойнствоказана ИсусНавиев:Събуйобувкатасиоткракаси;защото мястото,накоетостоиш,есвятоИДжошуагонаправи ГЛАВА6

1СегаЙерихонбешестрогозатворенпорадисиновете наИзраил:никойнеизлизашеиникойневлизаше.

2ИГОСПОДказанаИсусНавиев:Виж,предадохв ръкататиЕрихон,инеговияцар,исилнитемъже.

3Иобиколетеграда,всичкивойници,иобиколете градаведнъжТакаправишестдни

4Иседемсвещеникаданосятпредковчегаседем

Джошуа

7Итойказананарода:Минетеиобиколетеграда,и некавъоръжениятминепредГосподнияковчег. 8ИкогатоИсусНавиевговоринанарода,седемте свещеника,коитоносехаседемтетръбиотовнешки рогове,минахапредГосподаизасвирихастръбите;и ковчегътнаГосподниязаветгиследваше

9Ивъоръженитемъжевървяхапредсвещениците, коитосвирехастръбите,азаднитеидвахаследковчега, свещеницитевървяханапредисвирехастръбите

10ИИсусНавиевбешезаповядалнанарода,казвайки: Даневикате,нитодаправитешумсгласаси,нито думадаизлизаотустатавидоденя,вкойтови заповядамдаизвикате;тогаващеизвикате.

11ИГосподниятковчегобиколиграда,катого обиколиведнъж;итевлязохавстанаипренощувахав стана.

12ИИсусНавиевстанараносутринтаисвещениците вдигнахаГосподнияковчег

13Иседемсвещеника,коитоносехаседемтръбиот овнешкирогпредГосподнияковчег,вървяха непрекъснатоисвирехастръбите;ивъоръжените мъжевървяхапредтях;нозаднатачастдойдеслед Господнияковчег,свещеницитевървяхаисвирехас тръбите

14Инавториядентеобиколихаградаведнъжисе върнахавстана;таканаправихашестдни

15Инаседмиядентестанахаранопризазоряванеи обиколихаградапосъщияначинседемпъти;самов тозидентеобиколихаградаседемпъти

16Истанатака,ченаседмияпът,когатосвещениците засвирихастръбите,ИсусНавиевказананарода: Викайте;защотоГОСПОДвидадеграда

17Иградът,тойивсички,коитосавнего,щебъдат проклетипредГОСПОДА;самоблудницатаРаавще останежива,тяивсички,коитосаснеявкъщата, защототяскрипратениците,коитоизпратихме 18Авиепоникакъвначинсепазетеотпроклетото,за данестанетепроклети,катовземетеотпроклетото,и данаправитеизраилевиястаннапроклятие,идаго смутите.

19Ноцялотосреброизлато,исъдоветеотмеди желязосапосветенинаГОСПОДА;тещевлязатв съкровищницатанаГОСПОДА.

20Итака,хоратаизвикаха,когатосвещениците засвирихастръбите;истанатака,когатохоратачуха звуканатръбатаихоратаизвикахасъссиленвик, стенатападнаназемята,такачехоратасеизкачихав града,всекиправопредсебеси,ипревзехаграда.

21Итеизтребихавсичко,коетобешевграда,мъжеи жени,младиистари,волове,овцеимагарета,с остриетонамеча

22НоИсусНавиевбешеказалнадваматамъже,които бяхасъгледалистраната:Влезтевкъщатана блудницатаиизведетеоттамженатаивсичко,което има,кактойсеклехте

23Имладежите,коитобяхасъгледвачи,влязохаи изведохаРаав,ибащай,имайкай,ибратятай,и всичко,коетоимаше;итеизведохацелияйродиги оставихаизвънстананаИзраил

24Иизгорихаградасогънивсичко,коетобешевнего; самосребротоизлатото,исъдоветеотмедижелязо

25ИИсусНавиевспасиживаблудницатаРаав,и

26ИИсусНавиевгизаклевтовавреме,катоказа: ПроклетдабъдечовекътпредГоспода,койтосе издигнеисъградитозиградЕрихон;тойщеположи основитемувпървородниясисинивнай-младияси синщеиздигнепортитему

27ИГосподбешесИсусНавиев;иславатамусе разнесепоцялатастрана ГЛАВА7

1Ноизраилевитесиновеизвършихапрестъплениев проклетото;защотоАхан,синътнаХармий,синътна Завдий,синътнаЗара,отплеметонаЮда,взеот проклетотонещо;игневътнаГосподапламнапротив израилевитесинове.

2ИИсусНавиевизпратихораотЙерихондоГай, койтоедоБетавен,отизточнатастрананаВетил,иим говори,казвайки:Качетесеивижтестраната.И мъжетесекачихаивидяхаГай

3ИтесевърнахаприИсусНавиевимуказаха:Нека несеизкачватвсичкителюде;нонекаоколодвеили трихилядимъжесеизкачатиразбиятГай;инекарайте целиянароддаработитам;тъйкатотесамалко

4Итъй,околотрихилядимъжесекачихатамот народаиизбягахапредмъжетенаГай

5ИмъжетенаГайубихаоттяхоколотридесетишест мъже;защотогигонехаотпредпортатадоридо Шеваримигипоразиханадолу;порадикоетосърцата нахоратасестопихаистанахакатовода

6ИИсусраздрадрехитесиипаднаназемятаполице предГОСПОДНИЯковчегдовечерта,тойи израилевитестарейшини,ипосипахаспръстглавите си.

7ИИсусНавиевказа:Уви,ГосподиБОЖЕ,защо изобщопреведетозинародпрезЙордан,задани предадешвръкатанааморейците,заданиунищожат? данобеше,чебяхмедоволнииживеехмеотдругата странанаЙордан!

8Господи,какводакажа,когатоИзраилобърнегръб предвраговетеси!

9Защотоханаанцитеивсичкитежителиназемятаще чуятзатоваищенизаобиколят,ищеизтребятимето ниотземята;икаквощенаправиштисвеликотоси име?

10ИГосподказанаИсусНавин:Стани;защолежиш таканалицетоси?

11Израилсъгреши,итесъщопрестъпихазаветаМи, койтоимзаповядах;защотодоривзехаотпроклетото, исъщооткраднаха,ипритвориха,иготурихадори

Джошуа

устоишпредвраговетеси,докатонеотмахнеш проклетотоизсредсебеси.

14Затованасутринтащебъдетедоведениспоред племенатаси;иплемето,коетоГосподвземе,щедойде споредсемействатаси;исемейството,коетоГосподще вземе,щедойдепосемейства;идомът,койтоГоспод щевземе,щедойдечовекпочовек

15Ищебъдетака,чеонзи,койтобъдехванатс проклетото,щебъдеизгоренсогън,тойивсичко, коетоима,защотоепрестъпилзаветанаГОСПОДАи защотоеизвършилбезумиевИзраил

16Итъй,ИсусНавиевстанараносутринтаидоведе Израилспоредплеменатаим;иплеметонаЮдабеше взето:

17ИтойдоведеЮдовотосемейство;итойвзе семействотонаЗаровците;идоведесемействотона Заровцитечовекпочовек;иЗабдибешевзет:

18Идоведедомочадиетосичовекпочовек;иАхан, синнаКарми,синнаЗавдий,синнаЗара,отплемето наЮда,бешехванат

19ИИсусНавиевказанаАхан:Синемой,моляте, отдайславанаГОСПОДА,ИзраилевияБог,иМусе изповядай;имикажисегакаквосинаправил;него крийотмен

20ИАханотговоринаИсусНавиевиказа:Наистина съгрешихпротивГосподаИзраилевияБогинаправих товаитова:

21Когатовидяхсредплячкатаеднахубавававилонска дрехаидвестасиклисребро,иединзлатенклинот петдесетсиклитежък,тогавагипожелахигивзех;и, ето,тесаскритивземятавсредшатратамиисреброто поднея

22ТогаваИсусНавиевизпратипратенициите изтичахавшатрата;и,ето,тобешескритовшатрата муисребротоподнего

23ИтегивзехаизсредшатъраигидонесохаприИсус Навиевипривсичкитеизраилтяниигипоставихапред Господа

24ИИсусНавиевицелиятИзраилснеговзехаАхан, синанаЗара,исреброто,идрехата,излатото,и синоветему,идъщеритему,иговедатаму,иослитему, иовцитему,ишатратаму,ивсичко,коетоимаше,иги заведохавдолинатаАхор.

25ИИсусНавиевказа:Защонибезпокоиш?ГОСПОД щетесмутиднесИцелиятИзраилгоубискамънии гиизгорисогън,следкатогиубихаскамъни.

26Ииздигнахавърхунегоголямаграмадакамъни, коятоедоднес.ИГосподсеотвърнаотяросттана гневаСиЗатоваиметонаоновамястосенарече долинаАхоридоднес

ГЛАВА8

1ИГосподказанаИсусНавиев:Несестрахувайине сестрахувай;вземисъссебесивсичкителюдезавойна истани,изкачисевГай;виж,предадохвръкатати царянаГай,инародаму,иградаму,иземятаму; 2ИщенаправишнаГайинеговияцар,кактонаправи наЕрихонинеговияцар:самоплячкатамуидобитъка мущевземетезаплячказасебеси;устройтезасадаза градазаднего

3ТогаваИсусНавиевстанаивсичкителюдезавойна, задасеизкачатсрещуГай;иИсусНавиевизбра

4Итойимзаповяда,катоказа:Ето,виещезасадите града,доризадграда;несеотдалечавайтемногоот града,новсичкибъдетеготови

5Иазивсичкителюде,коитосасмен,щесе приближимдограда;икогатоизлязатсрещунас,както по-напред,щебягамепредтях,

6(Защототещеизлязатследнас),докатогиизвлечем отграда;защототещекажат:Тебягатпреднас,както по-напред;затованиещебягамепредтях.

7Тогаващестанетеотзасадатаищепревземетеграда, защотоГосподвашиятБогщегопредадевръкатави 8Икогатопревземетеграда,дазапалитеградасогън; споредзаповедтанаГОСПОДАданаправитеВижте, заповядахви

9ЗатоваИсусНавиевгиизпрати;итеотидохада засадятиостанахамеждуВетилиГай,назападната странанаГай;ноИсусНавиевнощуватазинощсред народа.

10ИИсусНавиевстанараносутринта,преброинарода исеизкачи,тойиизраилевитестарейшини,пред народавГай.

11Ицелиятнарод,доривойнствениятнарод,който бешеснего,сеизкачиисеприближи,истигнапред

Гайимашедолина

12Итойвзеоколопетхилядимъжеигипоставида лежатвзасадамеждуВетилиГай,назападнатастрана награда

13Икогатопоставиханарода,дорицялатавойска, коятобешенасеверотграда,изасадатаимназападот града,ИсусНавиевотидетазинощвсредатана долината

14Истанатака,чекогатоцарятнаГайвидятова,те побързахаистанахарано,имъжетеотградаизлязоха срещуИзраилнабитка,тойицелиятмународ,в определеновремепредравнината;нотойнезнаеше,че задградаималъжцивзасадасрещунего

15ИИсусНавиевицелиятИзраилсенаправихакато разбитипредтяхиизбягахапопътянапустинята.

16Ицелиятнарод,койтобешевГай,бешесвиканда гипреследва;итепреследвахаИсусНавиевибяха отвлечениотграда.

17ИнеостаначовеквГайилиВетил,койтодане излезеследИзраил;итеоставихаградаотворени преследвахаИзраил

18ИГосподказанаИсусНавин:Прострикопието, коетоевръкатати,къмГай;защотощегопредамв ръкатати.ИИсусНавиевпрострякопието,което държешевръкатаси,къмграда

21ИкогатоИсусНавиевицелиятИзраилвидяха,че засадатапревзеградаичедимътотградасеиздигаше, тогаватесеобърнахаиизбихамъжетеотГай 22Адругиятизлезеотградапротивтях;такатебяха всредИзраил,едниотсам,адругиотсам;игипоразиха, такаченеоставиханикойоттяхдаостанеилида избяга

23ИхванахацарянаГайживигодоведохаприИсус Навиев

24Истанатака,когатоИзраелсложикрайна избиванетонавсичкижителинаАйвполето,в пустинята,вкоятогипреследваха,икогатовсички паднахаподостриетонамеча,докатобяхаизтребени, всичкиизраилтянисевърнахавАйигопоразихас остриетонамеча

25Итакастана,чевсичките,коитопаднахапрезонзи ден,мъжеижени,бяхадванадесетхиляди,всички мъжеотГай

26ЗащотоИсусНавиевнеотдръпнаръкатаси,скоято прострякопието,докатонеизтребинапълновсички жителинаГай

27СамодобитъкаиплячкатаотонзиградИзраил заграбизасебеси,споредсловотонаГоспода,което ТойзаповяданаИсусНавиев

28ИИсусНавиевизгориГайигопревърнавграмада завинаги,дажевпустошдоднес

29ИцарятнаГайтойобесинаеднодърводовечерта; ищомслънцетозалезе,ИсусНавиевзаповядадасвалят трупамуотдървотоидагохвърлятпривходана портатанаградаидаиздигнатвърхунегоголяма купчинакамъни,коятооставадоднес.

30ТогаваИсусНавиевиздигнаолтарнаГОСПОДА, ИзраилевияБог,нахълмаГевал,

31КактоГосподниятслугаМоисейзаповядана израилтяните,кактоеписановкнигатанаМоисеевия закон,олтаротцеликамъни,върхукойтоникойнее вдигалжелязо;итепринесохавърхунеговсеизгаряния наГОСПОДАипринесохапримирителнижертви

32Итойнаписатамвърхукамънитепреписотзакона наМойсей,койтотойнаписавприсъствиетона синоветенаИзраил

33ИцелиятИзраил,итехнитестарейшини,и надзиратели,итехнитесъдиизастанахаотедната странанаковчегаиотдругатамустранапред свещеницителевитите,коитоносехаковчегана Господниязавет,кактоичужденеца,кактоиродения междутях;половинатаоттяхсрещупланината Гаризим,иполовинатаоттяхсрещупланинатаГевал; кактоМоисей,слугатаГосподен,бешезаповядалпонапред,задаблагословятизраилтяните 34Иследтоватойпрочетевсичкитедуминазакона, благословиитеипроклятията,споредвсичко,коетое написановкнигатаназакона 35Нямашенитоеднадумаотвсичко,коетоМойсей заповяда,коетоИсусНавиевданепрочетепредцялото обществонаИзраил,сжените,децатаичужденците, коитобяхаговорещимеждутях.

ГЛАВА9

1Истанатака,когатовсичкитецаре,коитобяха оттатъкЙордан,вхълмоветеивдолините,ивъв

всичкибреговенаголямотоморесрещуЛиван,

3ИкогатожителитенаГаваончухакаквобешесторил ИсусНавиевнаЕрихонинаГай,

4Теработехахитроиотидохаисенаправихасякаш бяхапосланици,ивзехастаричувалинамагаретатаси ибутилкисвино,стари,инакъсани,ивързани; 5Истариобувкииоблеклонакракатаим,истари дрехивърхутях;ицелиятимхляббешесухи плесенясал.

6ИтеотидохаприИсусНавиеввстанавГалгали казахананегоинаизраилтяните:Дойдохмеотдалечна страна;сега,прочее,сключетесъюзснас.

7Иизраилтянитеказаханаевейците:Данебида живеетесреднас;икакщенаправимсъюзсвас?

8ИказаханаИсусНавин:Ниесметвоислуги.ИИсус Навиевимказа:Коистевие?иоткъдеидваш?

9Итемуказаха:Отмногодалечнастранадойдоха слугитетизарадииметонаГосподатвояБог;защото чухмеславатазаНегоизавсичко,коетоизвършив Египет,

10Ивсичко,коетонаправинадваматааморейскицаре, коитобяхаотвъдЙордан,наСихон,царнаЕсевон,и наОг,царнаВасан,койтобешевАстарот

11Затованашитестарейшиниивсичкижителина нашатастрананиговориха,катоказаха:Вземетехрана съссебесизаизпът,идетедагипосрещнетеиим кажете:Ниесмевашислуги;затовасегасключетесъюз снас

12Тозинашхлябговзехмегорещзахранаоткъщите сивденя,когатоизлязохмедаотидемпривас;носега, ето,изсъхнаимухляса;

13Итезибутилкисвино,коитонапълнихме,бяханови; ието,тесераздраха;итезинашидрехииобувкитени остаряхапорадидълготопътуване

14Имъжетевзехаотхранатаиминепоискахасъвет отустатанаГОСПОДА.

15ИИсуссключимирстяхисключидоговорстях,за дагиоставиживи;ипървенцитенаобществотоимсе заклеха.

16Истанатака,чевкраянатридни,следкато сключихадоговорстях,течуха,чесатехнисъседии чеживеятсредтях.

17Иизраилтянитетръгнахаистигнахавградоветеси натретияден.АградоветеимбяхаГаваон,Хефира, ВиротиКириатиарим

18Иизраилевитесиновенегипоразиха,защото първенцитенаобществотоимсебяхазаклелив ГОСПОДА,ИзраилевияБог.Ицялотообщество

22ИИсусНавиевгиповикаиимговори,казвайки: Защониизлъгахте,катоказахте:Многосмедалечот вас;когатоживеешмеждунас?

23Сега,прочее,виестепроклетииникойотвасняма дасеосвободиоттовадабъдетероби,дървосекачии водочерпцизадоманамояБог

24ИтеотговориханаИсусНавиевиказаха:Понеже наистинабешеказанонатвоитеслугикакГосподтвоят БогзаповяданаслугатаСиМойсейдатидадецялата земяидаизтребивсичкитежителиназемятапредтеб, затовамногосеуплашихмезаживотасизарадитеби извършихметованещо

25Исега,ето,ниесмевтвоятаръка;кактотисеструва доброиправилноданинаправиш,направи

26Итойнаправитакастяхигиизбавиотръкатана синоветенаИзраил,такачетенегиубиха.

27ИвонзиденИисусНавиевгинаправидасекат дърваиданосятводазасъбраниетоизаГосподния олтар,доридоднес,намястото,коетотойизбере.

ГЛАВА10

1Сегастанатака,когатоАдонизедек,царятна Йерусалим,чукакИсусНавиевпревзелГайиго унищожилнапълно;кактобешенаправилнаЕрихони неговияцар,такабешенаправилинаГайинеговия цар;икакжителитенаГаваонсключихамирсИзраел ибяхасредтях;

2Тесестрахувахамного,защотоГаваонбешеголям град,катоединотцарскитеградове,изащотобешепоголямотГай,ивсичкитемумъжебяхасилни.

3ЗатоваАдонизедек,царнаЕрусалим,изпратидо Хоам,царнаХеврон,идоПирам,царнаЯрмут,идо Яфия,царнаЛахис,идоДебир,царнаЕглон,казвайки:

4Елатеприменимипомогнете,задаразбиемГаваон, защототойсключимирсИсусНавиевис израилтяните.

5Затовапетиматааморейскицаре,царятнаЙерусалим, царятнаХеврон,царятнаЯрмут,царятнаЛахис, царятнаЕглон,сесъбрахаисеизкачиха,теивсичките имвойнства,исеразположиханастанпредГаваон,и воювахапротивнего

6ИмъжетеотГаваонизпратихадоИсусНавиевв станавГалгалдакажат:Неотпускайръкатасиот слугитеси;качисебързопринас,спасиниини помогни,защотовсичкитеаморейскицаре,които живеятвпланините,сасесъбралипротивнас 7Итака,ИсусНавиевсеизкачиотГалгал,тойи целиятвоененнародснего,ивсичкисилниихрабри мъже

8ИГосподказанаИсусНавин:Несебойоттях, защотогипредадохвръкатати;никойоттяхнямада устоипредтебе

9ЗатоваИсусНавиндойдевнезапнопритяхисе изкачвашеотГалгалцяланощ 10ИГосподгисмутипредИзраилигиубисголямо поражениевГаваон,игигонипопътя,койтосе изкачвакъмВеторон,игипоразидоАзекаидо Макида

11Истанатака,когатобягахаотпредИзраилибяха надолукъмВеторон,Господхвърлиголемикамъниот

13Ислънцетоспряилунатаостана,докатохората отмъстиханавраговетеси.Тованеелинаписанов книгатанаЯшер?Такаслънцетозастанавсреднебето инебързашедазалезецялден

14Инееималотакъвденпредиилиследнего,вкойто ГОСПОДдапослушагласаначовек;защотоГОСПОД воювазаИзраил.

15ИИсусНавиевсевърнаицелиятИзраилснегов станавГалгал

16Нотезипетимацареизбягахаисескрихаведна пещеравМакеда

17ИбешеказанонаИсусНавиев,казвайки:Петимата царесанамеренискритиведнапещеравМакеда.

18ИИсусНавиевказа:Търкулнетеголемикамъни върхуотворанапещератаипоставетемъжепринея,за дагипазят;

19Авиенесезадържайте,апреследвайтевраговетеси

20Истанатака,чекогатоИсусНавиевидецатана Израелсвършихадагиубиватсмногоголямоклане, докатобяхаизтребени,останалите,коитоостанахаот тях,влязохавукрепениградове

21ИцелиятнародсевърнавстанаприИсусНавиевв Макидасмир;никойнепомръднасезикасипротив никогоотизраилтяните

22ТогаваИсусНавиевказа:Отворетеотворана пещератаиизведететезипетимацареприменот пещерата

23Итенаправихатакаиизведохапринеготези петимацареотпещерата,царятнаЙерусалим,царятна Хеврон,царятнаЯрмут,царятнаЛахишицарятна Еглон.

24Истанатака,чекогатоизведохатезицареприИсус Навиев,ИсусНавиевповикавсичкитемъженаИзраил иказананачалницитенавоеннитемъже,които вървяхаснего,Приближетесе,сложетекракатаси върхувратоветенатезицареИтесеприближихаи турихакракатасинавратоветеим.

25ИИсусНавиевимказа:Несестрахувайтеинесе

26ИследтоваИсусгипоразиигиуби,игиобесина петдървета;итевисяханадърветатадовечерта.

29ТогаваИсусНавиевпреминаотМакедаицелият ИзраилснегокъмЛивнаивоювапротивЛивна.

30ИГОСПОДпредадеинего,ицаряму,връкатана Израил;итойгопоразисостриетонамечаивсички души,коитобяхавнего;неоставиникойдаостанев него;нопостъписцаряйтака,кактонаправисцаряна Ерихон

31ИИсусНавиевпреминаотЛивна,ицелиятИзраилс него,къмЛахис,разположистансрещунегоивоюва противнего

32ИГосподпредадеЛахисвръкатанаИзраил,който гопревзенавторияденигопоразисостриетонамеча, ивсичкидуши,коитобяхавнего,споредвсичко,което бешесторилнаЛивна

33ТогаваОрам,царятнаГезер,дойдедапомогнена Лахис;иИсусНавиевпоразинегоинародаму,докато немуоставинитоединоцелял

34ИотЛахисИсусНавиевпреминакъмЕглони целиятИзраилснего;итесеразположиханастан срещунегоивоювахапротивнего;

35Итегопревзехавонзиденигопоразихасострието намеча,ивсичкидуши,коитобяхавнего,тойизтреби проклятиетовонзиден,споредвсичко,коетобеше сторилнаЛахис

36ИИсусНавиевсеизкачиотЕглон,ицелиятИзраил снего,вХеврон;итесеборихасрещунего:

37Итегопревзехаигопоразихасостриетонамеча,и царяму,ивсичкитемуградове,ивсичкидуши,които бяхавтях;неоставинитоединоцелял,споредвсичко, коетобешесторилнаЕглон;ногоунищожинапълнои всичкидуши,коитобяхавнего.

38ИИсусНавиевицелиятИзраилснегосевърнахав Девир;исеборисрещунего:

39Итойгопревзе,ицаряму,ивсичкитемуградове;и тегипоразихасостриетонамечаинапълно унищожихавсичкидуши,коитобяхавтях;неостави нитоединоцелял;кактобешенаправилнаХеврон, таканаправинаДевиринанеговияцар;кактобеше сторилинаЛивнаинанейнияцар

40ТакаИсуспоразицялатапланинскаиюжнастрана, идолината,иизворите,ивсичкитеимцаре;неостави никогооцелял,ноизтребипроклятиетовсичко,което диша,кактозаповядаГоспод,ИзраилевиятБог.

41ИИсусНавиевгипоразиотКадис-ВарнидоГаза,и цялатаземянаГесен,доридоГаваон 42ИвсичкитезицареиземятаимИсуспревзе наведнъж,защотоГОСПОД,ИзраилевиятБог,воюва заИзраил.

43ИИсусНавиевсевърнаицелиятИзраилснегов станавГалгал

ГЛАВА11

1Истанатака,чекогатоЯвин,царятнаАсор,чутези неща,тойизпратидоЙовав,царнаМадон,идоцаря наШимрон,идоцарянаАхсаф, 2Инацарете,коитобяханасеверотпланинитеиот равнинитенаюготКинерот,ивдолината,ив границитенаДорназапад, 3инаханаанцитенаизтокиназапад,инааморейците, инахетейците,инаферезейците,инаевусейцитев

4Итеизлязоха,теивсичкитеимвойнствастях,много

воюватпротивИзраил

6ИГосподказанаИсусНавиев:Небойсеоттях, защотоутрепотовавремещегипредамвсичкиубити предИзраиля;тищепрережешжилитенаконетеими щеизгоришколесницитеимсогън

7ИИсусНавиевдойдевнезапнопротивтяхприводите наМеромивсичкителюдезавойнаснего;ите паднахавърхутях.

8ИГосподгипредадевръкатанаИзраил,койтоги поразиигипреследвадоголемияСидонидо МисрефотмаимидодолинатаМасфанаизток;итеги поразиха,докатонеоставиханикогооцелял

9ИИсусНавиевимнаправи,кактомуказаГоспод: прерязажилитенаконетеимиизгориколесницитеим согън

10ИвтовавремеИсусНавиевсевърнаипревзеАсор, ипоразицарямусмеч;защотоАсорпредибеше главатанавсичкитезицарства

11Итепоразихавсичкидуши,коитобяхавнегос остриетонамеча,катогиизтребиха;неостананикой дадиша;итойизгориАсорсогън 12Ивсичкитеградовенаонезицареивсичкитеим цареИсуспревзеигипоразисостриетонамеча,иги изтреби,кактозаповядаГосподниятслугаМойсей 13Нощосеотнасядоградовете,коитостояха неподвижнивсилатаси,Израилнеизгоринитоедин оттях,освенсамоАсор;товаизгориДжошуа 14Ицялатаплячканатезиградовеидобитъка израилтянитевзехазаплячказасебеси;новсекичовек тепоразихасостриетонамеча,докатогиунищожихаи неоставиханитоединдадиша

15КактоГосподзаповяданаслугатаСиМоисей,така МоисейзаповяданаИсусНавиев,итаканаправиИсус; неоставинищоотвсичко,коетоГосподзаповядана Мойсей.

16ТакаИсусНавиевпревзецялатаоназиземя, хълмоветеицялатаюжнастрана,ицялатагесенска земя,идолината,иравнината,ипланинатанаИзраил, инейнатадолина;

17дориотпланинатаХалак,коятосеизкачвадоСеир, доридоВаалгадвдолинатанаЛиванподпланината Ермон;ивсичкитеимцаретойхвана,поразигииги уби.

18ИсусНавиеввоювадълговремесвсичкитезицаре 19Нямашеград,койтодасключимирсизраилтяните, освеневейците,жителитенаГаваон;всичкидругите превзехавбитка.

20ЗащотоотГосподабешедазакоравятсърцатаим,за

22Нитоединотенакимцитенеостанавземятана израилтяните;останахасамовГаза,вГетивАзот.

23ТакаИсуспревзецялатаземя,споредвсичко,което ГосподказанаМойсей;иИсусНавиевгодадеза наследствонаИзраилспоредразпределениетоимпо племенатаимИземятасипочинаотвойната

ГЛАВА12

1Сегатезисацаретеназемята,коитосиноветена Израилпоразихаизавладяхаземятаимотдругата странанаЙорданкъмизгреванаслънцето,отреката АрнондопланинатаЕрмоницялатаравнинанаизток:

2Сихон,царятнааморейците,койтоживеешевЕсевон иуправлявашеотАроер,койтоенабреганарека Арнон,иотсредатанареката,иотполовинатаГалаад, доридорекатаЯвок,коятоеграницатанасиноветена Амон;

3ИотравнинатадоморетонаХинеротнаизток,идо моретонаравнината,тъкмоСоленотоморенаизток, пътяткъмБетджешимот;иотюгподАшдотписга:

4ИкрайбрежиетонаОг,царнаВасан,койтобешеот остатъкаотвеликаните,коитоживеехавАстаротив Едрей,

5ИцарувашевпланинатаЕрмон,ивСалха,ивцелия Васан,дограницатанагешуритеимаахатците,и половинатаГалаад,границатанаесевонскияцарСион 6.Моисей,слугатаГосподен,исиноветенаИзраилги поразиха;иМоисей,слугатаГосподен,годадеза притежаниенарувимците,нагадцитеинаполовината племенаМанасия.

7Иетоцаретенастраната,коятоИсусНавиеви синоветенаИзраилпоразихаотсамЙорданназапад,от ВаалгадвЛиванскатадолинадоридопланинатаХалак, коятосеизкачвадоСеир;коетоИсусНавиевдадена израилевитеплеменазавладениеспоредразделенията им;

8Впланинитеивдолините,ивравнините,ив изворите,ивпустинята,ивюжнатастрана;хетейците, аморейците,ханаанците,ферезейците,евейцитеи евусейците;

9царятнаЕрихон,един;царятнаГай,койтоепри Ветил,един;

10Ерусалимскиятцар,един;хевронскиятцар,един; 11царятнаЯрмут,един;лахискиятцар,един; 12царятнаЕглон,един;царятнаГезер,един; 13Давирскиятцар,един;царятнаГедер,един; 14царятнаХорма,един;царятнаАрад,един; 15царятнаЛивна,един;царятнаАдулам,един; 16царятнаМакеда,един;царятнаВетил,един; 17царятнаТапуах,един;царятнаХефер,един; 18царятнаАфек,един;царятнаЛашарон,един; 19царятнаМадон,един;царятнаАсор,един; 20царятнаШимронмерон,един;царятнаАхшаф, един;

21царятнаТаанах,един;царятнаМегидо,един; 22царятнаКедес,един;царятнаЙокнеамотКармил, един;

23царятнаДорвкрайбрежиетонаДор,един;царятна галгалскитенароди,един; 24ЦарятнаТирца,един;всичкитецаретридесети един ГЛАВА13

1АИсусНавиевбешестаривгодините;иГосподму

2Товаеземята,коятоощееостанала:всичките пределинафилистимцитеивсичкитеГешури, 3ОтСихор,койтоепредЕгипет,доридограницитена Акароннасевер,коитосеброяткъмханаанците: петимафилистимскивладетели;Газатците,Азотците, Ешкалонците,ГетцитеиЕкроновците;същоавитите: 4отюгцялатаземянаханаанцитеиМеара,коятоепри сидонците,доАфек,допределитенааморейците; 5Иземятанагавлийците,ицелиятЛиванкъмизгрев слънце,отВаалгадподпланинатаЕрмондовходана Емат.

6ВсичкитежителинахълмистатастранаотЛивандо Мисрефотмаимивсичкитесидонцищегиизгоня отпредизраилтяните;самотигоразделисжребийна израилтянитезанаследство,кактотизаповядах

7Сега,прочее,разделететазиземязанаследство

8Скоиторувимцитеигадцитеполучиханаследството си,коетоимдадеМоисей,отвъдЙорданнаизток, кактоимдадеМойсей,слугатаГосподен;

9отАроер,койтоенабреганарекаАрнон,играда, койтоевсредатанареката,ицялатаравнинаМедева доДибон;

10ИвсичкитеградовенааморейскияцарСихон,който царувашевЕсевон,дограницатанасиноветенаАмон; 11иГалаад,играницатанагесурцитеимаахатците,и цялатапланинаЕрмон,ицелияВасандоСалха; 12ЦялотоцарствонаОгвъвВасан,койтоцарувашев АстаротивЕдрай,коитоостанахаотостатъкаот великаните;защотоМойсейгипоразиигиизгони

13Ноизраилтянитенеизгонихагешурейците,нито маахатците;ногешурейцитеимаахатцитеживеят междуизраилтянитедоднес

14СамонаЛевиевотоплеменедаденаследство; жертвитенаГоспода,ИзраилевияБог,направеничрез огън,сатяхнонаследство,кактоТойимказа

15ИМоисейдаденаплеметонасиноветенаРувим наследствоспоредсемействатаим

16ИграницатаимбешеотАроер,койтоенабрегана рекаАрнон,играда,койтоевсредатанареката,и цялатаравнинадоМедева; 17Есевонивсичкитемуградове,коитосавравнината; Дивон,БамотбаалиВетбаалмеон, 18иЯаза,иКедемот,иМефаат, 19иКириатаим,иСибма,иЗаретшахарвпланинатана долината, 20иВетфеор,иАшдотписга,иВетиешимот, 21Ивсичкиградовевравнината,ицялотоцарствона аморейскияцарСихон,койтоцарувашевЕсевон, коготоМоисейпоразисмадиамскитепървенциЕви, Рекем,Сур,ХуриРева,коитобяхапървенцинаСихон, живеещивстраната 22ИВалаам,синанаВеор,гадателя,израилевите синовеубихасмечмеждуубититеоттях.

23ИграницатанасиноветенаРувимбешеЙордани границатаму.Товабешенаследствотонасиноветена Рувимспоредсемействатаим,градоветеиселатаим

24ИМойсейдаденаследствонаплеметонаГад,точно насиноветенаГадспоредсемействатаим.

25ИграницатаимбешеЯзеривсичкиградовена ГалаадиполовинатаземянасиноветенаАмондо Ароер,койтоесрещуРава;

26иотЕсевондоРаматмиспеиБетоним;иот МаханаимдограницатанаДавир;

27ИвдолинатаБетарам,Ветнимра,СокхотиСафон, останалатачастотцарствотонаесевонскияцарСион, Йорданиграницатаму,доридобреганаезерото ХинеретотдругатастрананаЙорданнаизток

28Товаенаследствотонагадцитеспоредсемействата им,градоветеиселатаим.

29ИМойсейдаденаследствонаполовинатаплемена Манасия;итовабешепритежаниенаполовинатаплеме насиноветенаМанасияспоредсемействатаим.

30ПределътимбешеотМаханаим,целиятБашан, цялотоцарствонаОг,васанскияцар,ивсичките градовенаЯир,коитосавъвВасан,шестдесетграда;

31ИполовинатаГалаад,иАстарот,иЕдрей,градове отцарствотонаОгвъвВасан,принадлежахана синоветенаМахир,синанаМанасия,точнона половинатаотсиноветенаМахирспоредсемействата им

32Товасаземите,коитоМойсейразпределиза наследствовравнинитенаМоав,отдругатастранана Йордан,срещуЕрихон,наизток

33НонаЛевиевотоплемеМоисейнедаденикакво наследство;Господ,ИзраилевиятБог,бешетяхно наследство,кактоимказа

ГЛАВА14

1Итовасастраните,коитоизраилтянитенаследихав Ханаанскатаземя,коитосвещеникътЕлеазариИсус Навиевиятсин,иглавитенабащитенаплеменатана израилевитесиновеимразпределихазанаследство.

2Сжребийседаденаследствотоим,кактозаповяда ГосподчрезМоисея,задеветтеплеменаиза половинатаплеме.

3ЗащотоМойсейбешедалнаследствотонадве племенаиполовинаплемеотдругатастрананаЙордан; ноналевититенедаденаследствомеждутях.

4ЗащотосиноветенаЙосифбяхадвеплемена, МанасиевоиЕфремово;затоватенедадохадялна левититевземята,освенградовезаживеене,стехните предградиязадобитъкаимизаимуществотоим 5КактоГОСПОДзаповяданаМойсей,таканаправиха израилтянитеисиразделихаземята.

6ТогавасиноветенаЮдадойдохаприИисусавГалгал; иХалев,синътнаЕфоний,кенезеецът,муказа:Ти знаешкаквоказаГосподнаБожиячовекМойсейза менитебвКадесварни

7Бяхначетирийсетгодини,когатоГосподниятслуга МойсеймеизпратиотКадесварнидасъгледамземята; иазмудонесохдума,кактобешевсърцетоми 8Обачебратятами,коитосеизкачихасмен,разтопиха сърцетонанарода;ноазнапълнопоследвах

9ИМоисейсезаклевонзиден,катоказа:Непременно

10Исега,ето,ГОСПОДмезапазижив,кактоказа,тези четиридесетипетгодини,точнооткактоГОСПОДказа товасловонаМойсей,докатосиноветенаИзраилсе скитахавпустинята;исега,ето,днессъмнаосемдесет ипетгодини

11Иднессъмтолковасилен,колкотобяхвденя, когатоМоисеймеизпрати:какватобешесилатами тогава,такаваесилатамиисегазавойна,идаизляза, идавляза.

12Сега,прочее,дайтемитазипланина,закоято Господговоривонзиден;защотосичулвонзиденкак енакимитебилитамичеградоветебилиголемии укрепени;акотакабъдеГосподсмен,тогаващемога дагиизгоня,кактоказаГоспод

13ИИисусгоблагословиидаденаХалев,синана Ефоний,Хевронзанаследство

14Итака,ХевронстананаследствонаХалев,синана Ефоний,кенезеца,идоднес,понежетойнапълно последваГоспода,ИзраилевияБог

15АиметонаХевронпредибешеКириатхарба;който Арбабешевеликчовексреданакимите.Иземятаси починаотвойната

ГЛАВА15

1ИтовабешежребиятзаплеметонасиноветенаЮда споредсемействатаим;доридограницатанаЕдом пустинятаЦиннаюгбешенай-крайнатачастнаюжния бряг

2ИюжнатаимграницабешеотбреганаСоленото море,отзалива,койтогледанаюг;

3ИизлизашенаюжнатастранадоМаалехакрабим,и минавашепокрайЗин,исеизкачвашенагорепо южнатастранадоКадешбарнеа,иминавашепокрай Есрон,исеизкачвашедоАдар,ивземашекомпасдо Каркаа:

4ОттамминавашекъмАсмониизлизашекъм Египетскатарека;иизходитенатовакрайбрежиебяха къмморето;товащебъдеюжниятвибряг.

5ИизточнатаграницабешеСоленотоморедокраяна ЙорданИтяхнатаграницавсевернатачастбешеот заливанаморетопринай-крайнатачастнаЙордан; 6ИграницатасеизкачвашедоБетоглаиминавашена северотБетараба;играницатасеизкачвашедокамъка наБохан,синанаРувим;

7ИграницатасеизкачвашекъмДебиротдолината Ахоритаканасевер,гледайкикъмГалгал,коетое

Джошуа

планинатаЕфрон;играницатасеизтеглидоВаала, коетоеКириатиарим;

10ИграницатазавивашеотВааланазападдохълма СеириминавашедосклонанахълмаЙеарим,койтое Хесалон,насевер,ислизашедоВетсемес,иминаваше къмТимна;

11ИграницатаизлизашедостранатанаАкаронна север,играницатасенасочвашекъмСикрон, минавашекъмпланинатаВаалаиизлизашедоЯвнеил; иизходитенаграницатабяхаприморето

12Азападнатаграницабешедоголямотомореи крайбрежиетомуТоваекрайбрежиетонасиноветена Юданаоколоспоредсемействатаим.

13ИнаХалев,синанаЕфоний,тойдадедялмежду синоветенаЮда,споредзаповедтанаГосподакъм ИсусНавиев,градАрба,бащатанаЕнак,койтограде Хеврон

14ИХалевизгониоттамтриматасинанаЕнак,Шешай, иАхиман,иТалмай,синоветенаЕнак.

15ИтойсеизкачиоттамприжителитенаДевир;а иметонаДевирпредибешеКириатсефер

16ИХалевказа:КойтопобедиКириатсефериго превземе,нанегощедамдъщерясиАхсазажена

17ИГотониил,синътнаКеназ,братнаХалев,го превзе;итоймудадедъщерясиАхсазажена.

18Икогатотядойдепринего,тягонакарадапоиска отбащасинива;итяслезеотмагаретоси;иХалевй каза:Каквоискаш?

ГЛАВА16

1ИжребиятнасиноветенаЙосифпаднаотЙордан презЕрихон,доводатанаЕрихоннаизток,до пустинята,коятосеиздигаотЕрихонпрезпланината Ветил,

2иизлизаотВетилкъмЛуз,иминавадограницитена АрхидоАтарот,

3ИслизаназападдобреганаЯфлети,добрегана долнияВеторонидоГезер;исвършваприморето

4ИсиноветенаЙосиф,МанасияиЕфрем,взехасвоето наследство

5ИграницатанасиноветенаЕфремспоред семействатаимбешетакава:границатанатяхното наследствоотизточнатастранабешеАтарот-Адардо Веторон-горния;

6ИграницатаотивашекъмморетодоМихметана север;играницатазавивашенаизтокдоТаанатшилои минавашепокрайнегонаизтокдоЯноха;

7ИслизашеотЯнохадоАтаротидоНаарат,и стигашедоЕрихон,иизлизашеприЙордан

8ОтТапуахграницатаизлизашеназападдореката Кана;иизходитемубяхакъмморето.Товае наследствотонаплеметонасиноветенаЕфремспоред семействатаим

9ИотделенитеградовезасиноветенаЕфрембяхасред наследствотонасиноветенаМанасия,всичките градовесъсселатаим.

10Итенеизгонихаханаанците,коитоживеехавГезер; ноханаанцитеживеятсредефремцитедоднеси служатподданък. ГЛАВА17

1ИмашеижребийзаплеметонаМанасия;защототой бешепървородниятнаЙосиф;аименнозаМахир,

тойбешевоин,затоватойимашеГалаадиВасан 2ИмашедялизаостаналитесиновенаМанасияпо семействатаим;засиноветенаАвиезер,изасиновете наХелек,изасиноветенаАсриил,изасиноветена Сихем,изасиноветенаХефер,изасиноветена Шемида:товабяхамъжкитесиновенаМанасия,сина наЙосиф,споредсемействатаим

3НоСалпахад,синнаХефер,синнаГалаад,синна Махир,синнаМанасия,нямашесинове,адъщери;и етоименатанадъщеритему:Махла,иНоа,Хогла, МилкаиТерса.

4ИтесеприближихапредсвещеникаЕлеазарипред Исуса,синанаНавий,ипредпървенцитеиказаха: ГосподзаповяданаМойсейданидаденаследство междунашитебратяЗатова,споредзаповедтана Господа,тойимдаденаследствомеждубратятана бащаим.

5ИпаднаханаМанасиядесетдяла,освенземята ГалаадиВасан,коитобяхаотдругатастранана Йордан;

6ЗащотодъщеритенаМанасияимаханаследство междусиноветему,аостаналитеотсиноветена МанасияполучихаГалаадскатаземя.

7ПределътнаМанасиябешеотАсирдоМихмета, койтоесрещуСихем;играницатаминавашеотдясно дожителитенаЕнтаппуах.

8АМанасияимашеземятаТаппуах;ноТаппуахна границатанаМанасияпринадлежешенасиноветена Ефрем;

9ИкрайбрежиетосеспускашедорекаКана,наюгот реката;тезиградовенаЕфремсамеждуградоветена Манасия;крайбрежиетонаМанасиясъщобешеот севернатастрананарекатаиизтичашевморето; 10НаюгбешенаЕфрем,анасевербешенаМанасия, иморетобешенеговаграница;исесрещнахавАсирна северивИсахарнаизток

11ИМанасияимашевИсахаривАсирВетсани градоветему,Ивлеамиградоветему,ижителитена Дориградоветему,ижителитенаЕндориградовете му,ижителитенаТаанахиградоветему,ижителите наМегидоиградоветему,доритристрани.

12НосиноветенаМанасиянеможахадаизгонят жителитенатезиградове;ноханаанцитещяхада живеятвтазиземя

13Ивсепакстанатака,когатоизраилтянитестанаха силни,теобложихаханаанцитенаданък;нонеги изгонинапълно.

14ИсиноветенаЙосифговориханаИсусНавиев,

15ИИсусНавиевимотговори:Акостеголямнарод,

Джошуа

иматжелезниколесници,кактотези,коитосаот Ветсаниградоветему,такаитези,коитосаот долинатанаЕзраел

17ИИсусНавиевговоринадоманаЙосиф,наЕфрем инаМанасия,казвайки:Виестеголямнародиимате голямасила;нямадаиматесамоединжребий; 18Нопланинатащебъдетвоя;защотоедървоитище гоотсечеш,иизходитемущебъдаттвои;защототище изгонишханаанците,въпрекичеиматжелезни колеснициивъпрекичесасилни

ГЛАВА18

1ИцялотообществонаизраилтянитесесъбравСило ипоставитамшатъразасрещанеИземятабеше покоренапредтях.

2ИмеждусиноветенаИзраилостанахаседемплемена, коитоощенебяхаполучилисвоетонаследство 3ИИсусНавиевказанаизраилтяните:Докогащесе бавишдаотидешдазавладеешземята,коятоГоспод Богнабащитетитидаде?

4Излъчетеизмеждусебесипотримамъжезавсяко племе;ищегиизпратя,итещестанатищеминатпрез земята,ищеяопишатспореднаследствотоси;ипак щедойдатпримен.

5Ищегоразделятнаседемчасти:Юдащеостанев пределитесинаюг,адомътнаЙосифщеостанев пределитесинасевер.

6Итака,виещеопишетеземятанаседемчастиище мидонесетеописаниетотук,задахвърляжребийзавас тукпредГосподанашияБог.

7Нолевититеняматдялмеждувас;защото свещенствотонаГосподаетяхнонаследство;иГад,и Рувим,иполовинатаотплеметонаМанасияполучиха наследствотосиоттатъкЙорданнаизток,което Мойсей,слугатаГосподен,имдаде 8Имъжетестанахаисиотидоха;иИсусНавиев заповяданаонези,коитоотидохадаопишатземята, катоказа:Идетеипреминетепрезземятаияопишете, исевърнетепримен,задамогатукдахвърляжребий заваспредГосподавСило

9Имъжетеотидохаипреминахапрезземята,ия описахапоградовенаседемчастивкнига,идойдоха отновоприИсусНавиевввойскатавСило

10ИИсусхвърлижребийзатяхвСилопредГоспода; итамИсусразделиземятанаизраилтянитеспоред дяловетеим

11Идойдежребиятнаплеметонасиноветена Вениаминспоредсемействатаим;играницатана жребияимизлеземеждусиноветенаЮдаисиновете наЙосиф

12ИграницатаимнасевербешеотЙордан;и границатасеизкачвашедостранатанаЕрихонот севернатастранаисеизкачвашепрезпланинитена запад;иизходитемубяхавпустинятаБетавен

13ИграницатапреминавашеоттамкъмЛуз,към странатанаЛуз,коятоеВетил,наюг;играницата слизашедоАтаротадар,близодохълма,койтолежина южнатастрананадолнияВеторон

14Играницатасетеглиоттамизаобиколиъгълана моретонаюг,отхълма,койтосенамирапредВеторон

Кириатиарим,граднасиноветенаЮда;товабеше

преддолинатанасинанаЕномикоятоевдолинатана великанитенасевер,исеспуснакъмдолинатанаЕном, къмстранатанаЕвусинаюг,исеспуснакъмЕнрогел, 17Ибешепривлеченотсевер,иотиденапредкъм Еншемеш,иотиденапредкъмГелилот,койтоесрещу възходанаАдумим,ислезедокамъканаБохан,сина наРувим,

18ипреминакъмстранатасрещуАрабанасевери слезевАраба;

19ИграницатаминавашепокрайВетхогланасевер;и границатасвършвашевсеверниязаливнаСоленото моревюжниякрайнаЙордан;товабешеюжниятбряг 20ИЙорданбешеграницатамуотизточнатастрана. ТовабешенаследствотонасиноветенаВениамин

долинатаКезис, 22иБетарава,иЗемараим,иВетил, 23ИАвим,иПара,иОфра, 24иКефархаамонай,иОфни,иГава;дванадесетграда съсселатаим:

25Гаваон,РамаиВирот,

26иМасфа,иКефира,иМоза,

27иРекем,иИрпел,иТарала,

28иСела,ЕлефиЕвуси,коетоеЕрусалим,Гаваати Кириат;четиринадесетградасъсселатаимТовае наследствотонасиноветенаВениаминспоред семействатаим

ГЛАВА19

1ИвториятжребийизлезезаСимеон,заплеметона синоветенаСимеонспоредсемействатаим;итяхното наследствобешевнаследствотонасиноветенаЮда 2ТеимахавнаследствотосиВирсавее,илиСаве,и Молада, 3иХазарсуал,иБалах,иАзем, 4ИЕлтолад,иБетул,иХорма, 5иСиклаг,иВетмаркавот,иХасарсуса, 6ВитлебаотиШаруен;тринадесетградаитехните села:

7Аин,Ремон,ЕтериАшан;четириградаитехните села:

8Ивсичкисела,коитобяхаоколотезиградоведо Ваалатбеер,Раматнаюг.Товаенаследствотона

11ИграницатаимсеизкачвашекъмморетоиМарала, идостигашедоДабасет,идостигашедореката,коятое срещуЙокнеам;

12ИзавиотСариднаизтоккъмизгревадограницата наКислоттабориследтоваизлизакъмДабератисе изкачвакъмЯфия,

13ИоттамминаванаизтокдоГитахефер,доИтаказин, иизлизадоРемонметоардоНеа;

14ИграницатагозаобикаляотсевердоХанатони свършвавдолинатаИфтахел;

15иКатат,иНахалал,иШимрон,иИдала,иВитлеем: дванадесетградасъсселатаим

16ТоваенаследствотонасиноветенаЗавулонспоред семействатаим,тезиградовесъсселатаим

17ИчетвъртиятжребийизлезезаИсахар,засиновете наИсахарспоредсемействатаим.

18ИграницатаимбешекъмЕзраел,иКесулот,и Сунем,

19ИХафараим,иШион,иАнахарат, 20иРабит,иКисион,иАвес, 21иРемет,иЕнганим,иЕнхада,иВетпасес; 22ИграницатадостигадоТавор,Шахазимаи Ветсемес;играницатаимсвършвашеприИордан: шестнадесетградасъсселатаим

23Товаенаследствотонаплеметонасиноветена Исахарспоредсемействатаим,градоветеиселатаим

24Ипетиятжребийизлезезаплеметонасиноветена Асирспоредсемействатаим.

25ИтяхнатаграницабешеХелкат,иХали,иБетен,и Ахсаф,

26иАламелех,иАмад,иМисеал;идостигадоКармил назападидоШихорливнат;

27ИзавивакъмизгревслънцекъмВитдагонидостига доЗавулонидодолинатанаЙифтахелкъмсеверната странанаВетемекиНеил,иизлизадоКабулотляво,

28иХеврон,иРеов,иХамон,иКана,доридоголемия Сидон;

29ИтогавакрайбрежиетозавикъмРамаикъм укрепенияградТир;икрайбрежиетозавикъмОса;и завършваприморетоотбрегадоАхзиб:

30същоУмма,АфекиРеов:двадесетидваградасъс селатаим

31ТоваенаследствотонаплеметонасиноветенаАсир споредсемействатаим,тезиградовесъсселатаим

32ШестиятжребийизлезезасиноветенаНефталим,за синоветенаНефталимспоредсемействатаим.

33ИкрайбрежиетоимбешеотХелеф,отАлондо Заананим,иАдами,НекебиЯвнеил,доЛакум;и свършвашеприЙордан;

34Итогавакрайбрежиетозавиваназападкъм АзноттабориизлизаоттамдоХукок,идостигадо Завулонотюжнатастрана,идостигадоАшерот западнатастрана,идоЮдаприЙорданкъмизгрева

35ИукрепенитеградовесаЗидим,ЗериХамат,Ракат иХинерет,

36иАдама,иРама,иАсор,

37иКедес,иЕдрей,иЕнхазор,

38иИрон,иМигдалил,Хорем,иБетанат,иВетсемеш; деветнадесетградасъсселатаим

39Товаенаследствотонаплеметонасиноветена Нефталимспоредсемействатаим,градоветеиселата им

40Иседмиятжребийизлезезаплеметонасиноветена Данспоредсемействатаим.

41ИграницатанатяхнотонаследствобешеСора, ЕщаолиИршемеш,

42иШаалабин,иАялон,иЙетла, 43ИЕлон,иТимнат,иАкарон, 44иЕлтеке,иГиветон,иВаалат, 45ИЙехуд,иБенеберак,иГатримон,

46ИМеяркон,иРакон,сграницатасрещуЯфо

47ИкрайбрежиетонасиноветенаДанизлизаше твърдемалкозатях;затовасиноветенаДансе изкачихадавоюватпротивЛешем,игопревзеха,иго поразихасостриетонамеча,игозавладяха,исе заселихавнего,инарекохаЛесем,Дан,поиметона бащасиДан

48ТоваенаследствотонаплеметонасиноветенаДан споредсемействатаим,тезиградовесъсселатаим 49Когатосвършихаразделянетоназемятаза наследствоспоредпределитей,израилтянитедадоха междутяхнаследствонаИсусНавиевиясин, 50СпоредГосподнотословотемудадохаграда,който поиска,ТимнатсерахвпланинатанаЕфрем;итой построиградаисезаселивнего

51Товасанаследствата,коитосвещеникЕлеазари ИсусНавиевиятсин,иглавитенабащинитедомовена племенатанасиноветеИзраилевиразделихачрез

нашатъразасрещане.Такасложихакрайна разделениетонастраната

ГЛАВА20

1ГосподсъщоговоринаИсусНавиев,казвайки: 2Говоринаизраилтянитеикажи:Посочетесиградове заубежище,закоитовиговорихчрезМойсей: 3Задаможеубиецът,койтоубиечовек непреднамереноиневолно,даизбягатам;итеще бъдатвашеубежищеототмъстителязакръвта 4Икогатоонзи,койтоизбягавединоттезиградове, застанепривходанаградскатапортаиизложиделото сивушитенастарейшинитенатозиград,тещего взематвградапритяхищемудадатмясто,задаможе даживеесредтях.

5Иакоотмъстителятзакръвтагопреследва,тогава нямадапредадатубиецавръкатаму;защототойудари ближниясибездаискаинегонамразипредивреме. 6Итойщеживеевтозиград,докатосеизправипред събраниетозасъд,идосмърттанапървосвещеника, койтощебъдевонезидни;тогаваубиецътщесевърне

избягатамиданеумреотръкатанаотмъстителяза кръвта,докатонезастанепредсъбранието.

Джошуа

20ИсемействатанасиноветенаКаат,левитите,които

ГЛАВА21

1Тогаваглавитенабащинитедомовеналевитите дойдохаприсвещеникаЕлеазариприИисуса,синана Навий,иприначалницитенабащинитедомовена племенатанасиноветенаИзраил;

2ИтеимговорихавСило,вХанаанскатаземя, казвайки:ГосподзаповядачрезМойсейданидадат градове,вкоитодаживеем,соколноститеимзанашия добитък.

3Иизраилевитесиноведадоханалевититеотсвоето наследство,позаповеднаГоспода,тезиградовеи околноститеим.

4ИизлезежребийзасемействатанаКаатовците;и синоветенасвещеникАарон,коитобяхаотлевитите, получихачрезжребийотплеметонаЮда,отплемето наСимеониотплеметонаВениамина,тринадесет града

5АостаналитесиновенаКаатполучихачрезжребий десетградаотсемействатанаплеметонаЕфрем,иот племетонаДан,иотплеметонаполовинатана Манасия.

6ИсиноветенаГирсонполучихачрезжребий тринадесетградаотплеметонаИсахар,иотплемето наАсир,иотплеметонаНефталим,иотполовината племенаМанасиявъвВасан

7СиноветенаМерарийспоредсемействатасиимаха дванадесетградаотплеметонаРувим,отплеметона ГадиотплеметонаЗавулон

8Иизраилтянитедадохачрезжребийналевититетези градовеспасбищатаим,кактоГосподзаповядачрез Моисея

9ИтедадохаотплеметонасиноветенаЮдаиот племетонасиноветенаСимеонтезиградове,коитотук саспоменатипоиме,

10коетоимахасиноветенаАарон,коитобяхаот семействатанаКаатовците,коитобяхаотсиноветена Леви,защототехниятбешепървиятжребий

11ИтеимдадохаградАрба,бащатанаЕнак,който градеХеврон,вхълмистатаобластнаЮда,с предградиятамуоколонего

12Нонивитенаградаиселатамудадохаза притежаниенаХалев,синанаЕфоний.

13ИдадоханасиноветенасвещеникАаронХевронс пасбищатамузаградзаубежищенаубиеца;иЛивнас предградиятай,

14ИЯтирспредградиятаму,иЕштемоас предградиятаму,

15иОлонспасбищатаму,иДевирспасбищатаму, 16иАинспасбищатаму,иЮтаспасбищатаму,и Ветсемесспасбищатаму;деветградаоттезидве племена

17АотВениаминовотоплемеГаваонспасбищатаму, Геваспасбищатаму, 18АнатотспасбищатамуиАлмонспасбищатаму; четириграда

19ВсичкитеградовенасиноветенаАарон, свещениците,бяхатринадесетградаспасбищатаим

21ЗащотоимдадохаСихемспасбищатамув хълмистатаземянаЕфрем,заградзаубежищена убиеца;иГезерспредградиятаму, 22КивцаимспасбищатамуиВеторонспасбищатаму; четириграда.

23ИотДановотоплемеЕлтекеспасбищатаму, Гиветонспасбищатаму,

24Аялонспасбищатаму,Гатримонспасбищатаму; четириграда

25иотполовинатаМанасиевоплеме,Танахс пасбищатамуиГетримонспасбищатаму;дваграда

26Всичкиградовебяхадесетспасбищатаимза семействатанаостаналитесиновенаКаат.

27АнасиноветенаГирсон,отсемействатана левитите,отдругатаполовинанаплеметонаМанасия тедадохаГоланвъвВасанспредградиятаму,зада бъдеградзаубежищенаубиеца;иБеестерас предградиятаму;дваграда

28АотИсахаровотоплемеКисонспасбищатаму, Давареспасбищатаму,

29Ярмутспасбищатаму,Енганимспасбищатаму; четириграда.

30ИотплеметонаАсир,Мисалспасбищатаму, Авдонспасбищатаму,

31ХелкатспасбищатамуиРеовспасбищатаму; четириграда

32ИотплеметонаНефталим,КедесвГалилеяс предградиятаму,задабъдеградзаубежищенаубиеца; иХамотдорспредградиятаму,иКартанс предградиятаму;триграда

33Всичкитеградовенагирсоновцитеспоред семействатаимбяхатринадесетградаспасбищатаим 34АнасемействатанасиноветенаМерарий, останалителевити,отплеметонаЗавулон,Иокнеамс пасбищатамуиКартаспасбищатаму,

35Димнаспасбищатаму,Нахалалспасбищатаму; четириграда.

36АотРувимовотоплемеБецерспасбищатамуи Яазаспасбищатаму,

37КедемотспасбищатамуиМефаатспасбищатаму; четириграда

38ИотплеметонаГад,РамотвГалаадспредградията му,заградзаубежищенаубиеца;иМаханаимс предградиятаму,

39Есевонспасбищатаму,Язерспасбищатаму;общо четириграда

40Итака,всичкиградовезасиноветенаМерарий споредсемействатаим,коитобяхаостаналиот

41Всичкиградовеналевититевпритежаниетона

44ИГосподимдадепочивкаотвсякъде,споредвсичко, закоетосекленабащитеим;иникойотвсичкитеим враговенеустояпредтях;Господпредадевсичкитеим враговевръкатаим.

45Несепровалинищоотдобротонещо,коетоГоспод бешеговорилнаИзраилевиядом;всичкосесбъдна

ГЛАВА22

1ТогаваИсусНавиевповикарувимцитеигадцитеи половинатаотплеметонаМанасия, 2Иимказа:Виеспазихтевсичко,коетовизаповяда ГосподниятслугаМоисей,ипослушахтегласамивъв всичко,коетовизаповядах;

3Виенеоставихтебратятасипрезтолковамногодни доднес,носпазихтезаповедтанаГосподавашияБог.

4ИсегаГосподвашиятБогдадепочивканавашите братя,кактоимобеща;затовасегасевърнетеиидетев шатритесиивземятанавашетопритежание,която Моисей,слугатаГосподен,видадеотдругатастрана наЙордан

5Новнимавайтедаизпълняватезаповедтаизакона, коитоМойсей,слугатаГосподен,визаповяда,да обичатеГосподавашияБог,идаходитевъввсичките Мупътища,идапазитезаповедитеМу,идасе привързватекъмНего,идаМуслужитесцялотоси сърцеисцялатасидуша

6ТогаваИисусгиблагословиигиизпрати;ите отидохавшатритеси

7СеганаеднатаполовинаотплеметонаМанасия МоисейбешедалвладениевъвВасан;нонадругатаму половинададеИсусНавиевсредбратятаимотсам ЙорданназападИкогатоИсусНавингиизпратив шатритеим,тогавагиблагослови,

8Итойимговори,казвайки:Върнетесесмного богатствавшатритесиисмногодобитък,съссребро, исъсзлато,исмед,исжелязо,исмногооблекло: разделетеплячкатанавраговетесисбратятаси 9ИсиноветенаРувимисиноветенаГадиполовината племенаМанасиясевърнахаитръгнахаотсиноветена ИзраилотСило,коетоевХанаанскатаземя,зада отидатвстранатаГалаад,вземятанатяхнотовладение, откоятобяхазавладяни,споредсловотонаГОСПОДА чрезръкатанаМойсей

10ИкогатостигнахадограницитенаЙордан,коитоса вХанаанскатаземя,синоветенаРувимисиноветена ГадиполовинатаотплеметонаМанасияпостроиха тамолтарприЙордан,голямолтар,задасевиди.

11ИсиноветенаИзраелчухадаказват:Ето,синовете наРувимисиноветенаГадиполовинатаплемена МанасиясапостроилиолтарсрещуХанаанскатаземя, вграницитенаЙордан,припреминаванетонасиновете наИзраел

12Икогатоизраилевитесиновечухазатова,цялото обществонаизраилевитесиновесесъбравСило,зада сеизкачатнавойнапротивтях

13ИизраилтянитеизпратихадосиноветенаРувим,и досиноветенаГад,идополовинатаплеменаМанасия, вземятаГалаад,Финеес,синнасвещеникЕлеазар, 14Иснегодесетпървенци,отвсекиначалендомпо единпървенецвъввсичкитеИзраилевиплемена;и

всекибешеглаванабащиниясидоммеждухилядите

15ИтедойдохаприсиноветенаРувим,иприсиновете

16ТакаказвацялотоГосподнообщество:Каквоетова престъпление,коетоизвършихтепротивИзраилевия Бог,задасеотвърнетеднесотГоспода,катоси изградихтеолтар,задасебунтуватеднеспротив Господа?

17МалколиезанасбеззакониетонаФегор,откоето несмесеочистилидоднес,въпрекичеимашеязвав обществотоГосподне, 18Ночеднестрябвадасеотвърнетеотследванена ГОСПОДА?ищебъде,катовиеднессебунтувате противГОСПОДА,утреТойщесеразгневинацялото обществонаИзраил

19Въпрекитова,акоземятанавашетопритежаниее нечиста,тогавапреминетевземятанаГосподното притежание,къдетообитаваГосподнатаскиния,и вземетепритежаниемеждунас;нонесебунтувайте

20НепрестъпилиАхан,синътнаЗара,впроклетотои гневътпаднавърхуцялотообществонаИзраил?итози човекнезагинасамвсвоетобеззаконие

21ТогавасиноветенаРувимисиноветенаГади половинатаплеменаМанасияотговорихаиказахана началницитенахилядитеИзраилеви:

22ГОСПОД,Богнабоговете,ГОСПОД,Богна боговете,Тойзнае,иИзраилТойщепознае;акоев бунтиливпрестъплениесрещуГОСПОДА,(нени спасявайтеднес,)

23Чесмесисъградилижертвеник,задасеотвърнем отГоспода,илиакодапринесемвърхунего всеизгарянеилихлебенпринос,илиакодапринесем примирителнижертвивърхунего,некасамГоспод изиска;

24Иакопо-скоронесмегонаправилиотстрахоттова нещо,казвайки,Вбъдещевашитедецаможеда говорятнанашитедеца,казвайки:Каквообщоимате виесГОСПОДА,ИзраилевияБог?

25ЗащотоГосподнаправиЙорданграницамеждунас ивас,синовенаРувимисиновенаГад;виеняматедял вГОСПОДА;такавашитедецащенакаратнашите чададапрестанатдасебоятотГОСПОДА

26Затоварекохме:Даприготвимсегадасиизградим олтарнезавсеизгаряне,нитозажертва;

27нозадабъдесвидетелствомеждунасиваси поколениятаниследнас,чеможемдавършим службатанаГосподапредНегоснашитевсеизгаряния,

Джошуа

завсеизгаряния,захлебниприносиилизажертвидо олтаранаГОСПОДА,нашияБог,койтоепред Неговатаскиния

30ИкогатосвещеникътФинеесипървенцитена събраниетоиначалницитенахилядитенаИзраил, коитобяхаснего,чухадумите,коитоказахасиновете наРувимисиноветенаГад,исиноветенаМанасия, товаимхареса.

31ИФинеес,синътнасвещеникаЕлеазар,казана синоветенаРувим,инасиноветенаГад,инасиновете наМанасия:Днесвиждаме,чеГосподемеждунас, защотонестеизвършилитовапрестъплениепротив ГОСПОДА;сегавиеизбавихтесиноветенаИзраилот ръкатанаГОСПОДА

32ИФинеес,синътнасвещеникаЕлеазар,и първенцитесевърнахаотсиноветенаРувимиот синоветенаГад,отземятаГалаад,вземятаХанаан, присиноветенаИзраил,иимдонесохавест

33Итованещосехаресанаизраилтяните;исиновете наИзраилблагословихаБогаиневъзнамерявахадасе изкачатсрещутяхнабой,задаунищожатземята,в коятоживеехасиноветенаРувимиГад.

34ИсиноветенаРувимисиноветенаГаднарекоха олтараЕд,защототойщебъдесвидетелмеждунас,че ГосподеБог.

ГЛАВА23

1ИстанамноговремеследкатоГосподдадепочивка наИзраилотвсичкитемувраговенаоколо,чеИсус Навиевостаряиостаря.

2ИИсусНавиевповикацелияИзраил,истарейшините им,иначалницитеим,исъдиитеим,инадзирателите им,иимказа:Азсъмстаривнапредналавъзраст;

3Ивиевидяхтевсичко,коетоГОСПОД,вашиятБог, направинавсичкитезинародизарадивас;защото ГОСПОД,вашиятБог,етози,койтосеесражавалза вас

4Ето,разделихвичрезжребийтезинароди,които останаха,задабъдатнаследствозавашитеплемена,от Йордан,свсичкинароди,коитоотсечих,доридо голямотомореназапад

5ИГОСПОД,вашиятБог,щегиизгониотпредваси щегиизгониотпредвас;ивиещепритежаватеземята им,кактоГосподвашиятБогвиеобещал

6Затовабъдетемногосмелидапазитеидавършите всичко,коетоенаписановкнигатанаМоисеевиязакон, заданесеотклоняватеотнеянинадясно,ниналяво; 7Заданедойдетемеждутезинароди,тези,които оставатмеждувас;нитоспоменавайтеиметона боговетеим,нитокарайтедасекълнетевтях,нитоим служете,нитоимсекланяйте; 8НосепривържетекъмГосподавашияБог,кактосте правилидоднес

9ЗащотоГОСПОДизгониотпредвасвеликиисилни народи;ноколкотодовас,никойнеможедаустои предвасдотозиден.

10Единчовекотвасщегонихиляда;защотоГоспод, вашиятБог,Тойе,койтовоювазавас,кактовие обещал.

11Итъй,внимавайтедобренасебесидаобичате ГосподавашияБог

12Иначе,акопонякакъвначинсевърнетеисе

13Знайсъссигурност,чеГОСПОДтвоятБогняма вечедаизгонинитоединоттезинародипредтебе;но тещевибъдатпримкиикапани,бичовевребратавии трънивочитеви,докатоизчезнетеоттазидобраземя, коятоГосподвашиятБогвиедал

14Ието,днесазотивампопътянацялатаземя;ивие знаетесвсичкитесисърцаисвсичкитесидуши,че нитоеднонещонесепровалиотвсичкидобринеща, коитоГосподвашиятБогговоризавас;всичкосе сбъднапривасинитоеднонещонесепровали

15Затова,кактосполетяхавърхутебвсичкидобри неща,коитоГосподтвоятБогтиобеща,такаГоспод щедокаравърхувасвсякозло,докатовиизтребиот тазидобраземя,коятоГосподвашиятБогвидаде 16КогатопрестъпитезаветанаГосподавашияБог, койтоТойвизаповяда,иотидетеислужитенадруги богове,иимсепоклоните,тогавагневътнаГОСПОДА щепламнепротиввасибързощеизчезнетеотдобрата земя,коятоТойвиедал

ГЛАВА24

1ИИсусНавиевсъбравсичкитеизраилевиплеменав СихемиповикастарейшинитенаИзраел,итехните началници,итехнитесъдии,итехнитенадзиратели;и тесепредставихапредБога

2ИИсусНавиевказанацелиянарод:Такаказва ГОСПОД,ИзраилевиятБог,бащитевиживеехаот другатастрананапотопавстаровреме,точноТара, бащатанаАвраамибащатанаНахор,итеслужихана другибогове

3ИвзехбащавиАвраамотдругатастрананапотопаи гопреведохизцялатаханаансказемя,иумножих потомствотому,имудадохИсаак

4ИдадохнаИсаакЯковиИсав;идадохнаИсав планинатаСиирдаяпритежава;ноЯковидецатаму слязохавЕгипет

5ИзпратихиМойсейиАаронипоразихЕгипетспоред това,коетонаправихмеждутях;иследтовавиизведох. 6ИизведохбащитевиотЕгипет;ивиестигнахтедо морето;иегиптянитепреследвахабащитевис колесницииконницидоЧервеноморе.

7ИкогатотеизвикахакъмГОСПОДА,Тойпостави

8ИАзвизаведохвземятанааморейците,които

Джошуа

ферезейците,ханаанците,хетейците,гергесейците, евейцитеиевусейците;игипредадохвръцетети.

12Иизпратихстършелитепредвас,коитогиизгониха отпредвас,дваматааморейскицаре;нонествоямеч, нитоствоялък.

13ИАзвидадохземя,закоятонесетрудихте,и градове,коитонепостроихте,ивиеживеетевтях;от лозятаимаслините,коитонестенасадили,ядете.

14Сега,прочее,бойтесеотГОСПОДАиМуслужетес искреностиистина;иотхвърлетебоговете,накоито бащитевислужихаотдругатастрананарекатаив Египет;ислужетенаГОСПОДА

15ИаковисеструвалошодаслужитенаГОСПОДА, изберетесиднеснакогодаслужите;далинабоговете, накоитосаслужилибащитеви,коитосабилиот другатастрананареката,илинабоговетена аморейците,вчиятоземяживеете;ноазидомътмище служимнаГОСПОДА

16Илюдетевотговорказаха:НедайБожедаоставим Господаидаслужимнадругибогове; 17ЗащотоГоспод,нашиятБог,Тойе,Койтоизведенас ибащитениотЕгипетскатаземя,отдоманаробството, иКойтоизвършионезивеликизнаменияпредочитени, инизапазипрезцелияпът,покойтовървяхме,и междувсичкителюде,презкоитоминахме:

18ИГосподизгониотпреднасвсичкителюде,дори аморейците,коитоживеехавземята;затоваиниеще служимнаГоспода;защототойенашиятБог.

19ИИсусНавиевказананарода:Неможетеда служитенаГОСПОДА,защотоТойесвятБог;тойе ревнивБог;тойнямадапростипрестъплениятави, нитогреховетеви

20АкоизоставитеГОСПОДАислужитеначужди богове,тогаваТойщесеобърнеищевисторизлоище виизтреби,следкатовиесторилдобро

21ИхоратаказаханаИсусНавин:Не;нониеще служимнаГоспода.

22ИИсусНавиевказананарода:Виестесвидетели противсебеси,честеизбралиГоспода,задаМу служите.Итеказаха:Свидетелисме.

23Сега,прочее,отхвърлете,казатой,чуждитебогове, коитосамеждувас,инаклонетесърцетосикъм ГОСПОДА,ИзраилевияБог.

24ИнародътказанаИсусНавиев:НаГОСПОДА, нашияБог,щеслужиминагласаМущесепокоряваме

25Итака,ИсусНавиевсключизаветслюдетевонзи дениимпоставинаредбаинаредбавСихем

26ИИсусНавиевнаписатезидумивкнигатанаБожия законивзеголямкамъкигопоставитамподединдъб, койтобешеприсветилищетонаГоспода

27ИИсусНавиевказанацелиянарод:Ето,тозикамък щенибъдесвидетел;защоточувсичкитедумина Господа,коитоТойниговори;затоващевибъде свидетел,данебидасеотречетеотвашияБог

28ТакаИсусНавиевпуснанарода,всекив наследствотоси

29ИследтезисъбитияИсусНавиевиятсин,слугата Господен,умрянастоидесетгодини

30Игопогребахавграницатананаследствотомув Тимнатсерах,коятоевхълмаЕфрем,насеверната странанахълмаГааш

31ИИзраилслужешенаГОСПОДАпрезвсичкитедни

32ИкоститенаЙосиф,коитосиноветенаИзраил изнесохаотЕгипет,погребахавСихем,впарцелземя, койтоЯковкупиотсиноветенаХамор,бащатана Сихем,застосребърника;итовастананаследствона синоветенаЙосиф

33ИЕлеазар,синътнаАарон,умря;игопогребахав единхълм,принадлежащнасинамуФинеес,койтому бешедаденвпланинатанаЕфрем

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.