CJ-1106- 客户版皮壳 -(18+251+32+251+18)x(18+326+18)mm
Planning & Design Manual
旅 游 区 规 划 与 设 计 手 册
TOURISM Planning & Design Manual
编 HI-DESIGN PUBLISHING
高迪国际 HI-DESIGN PUBLISHING 编
TOURISM Planning & Design Manual 高迪国际 HI-DESIGN PUBLISHING 编
Michael Grove, ASLA Principal, Sasaki Associates Inc. 迈克尔 • 格鲁夫 , 美国景观建筑师协会会员 SASAKI 事务所 首席设计师
Tourism in the Modern World
Vacations have always been about rejuvenation, whether through enhancing the mind,
透过身、心、灵上的休养生息，假期总能让 人重新充电、焕然一新。度假胜地总会以某一点 特色来吸引游客。伦敦或巴黎这样具有悠久历史 的城市，以其世界级的博物馆与文化场所吸引各 地游客。遥远的海滨度假胜地，如巴厘岛或夏威 夷，吸引需要与平日繁重压力隔绝的人们，让他 们在日光中徜徉。吴哥窟和马丘比丘的世界遗产， 通过与古文化的连接吸引寻找精神寄托的人们。 而其他旅游地，例如拉斯维加斯，则试图通过主 题场所的形式呈现这些全球景点——做成仿制的 巴黎、纽约或金字塔以满足人们的感官——至于 它们代表着怎样的文化内涵，为何有意义就不去 深究了。 未来最成功的旅游区应该能够为游客带来其 他地方所不能复制的真实体验。随着人与人之间 距离的不断缩小，地球上最远的角落也将会受到 越来越多人的访问，游客们总是在寻找所访地的 独有特色。旅游区能否兴盛，全看它是否可以为 期望值越来越高的游客们提供身、心、灵的刺激 与难忘体验。这样的结合对于旅游区的保值、增 值尤为重要。旅游区保持长久生命力的关键在于 它提供的多样体验所带来的回头客的能力。 除了提供多重体验让人们的头脑得到放松、 身体得以复苏之外，未来的旅游区必须对人与环 境来讲都是健康的。正如甘地所说：“健康才是 真正的财富，不是金银财宝。”未来成功的旅游 区更应该遵循这个原则，创造对人和地球有益的 大环境。新的旅游区必须树立典范，限制建筑与 交通对化石燃料的依赖，以减少碳的排放。旅游 区需要与自然界充分连通，用景观来保护敏感的 环境并修复受损的生态。展望未来，我相信未来 旅游区通过精心的规划设计与管理，必将丰富未 来人们的生活并提升环境场所的质量。
body, or spirit. Many destinations have focused on a singular one of these goals as their main mission. Urban destinations with rich histories, like London or Paris, appeal to visitors interested in learning with their world class museums and cultural attractions. Beach resorts in far-flung places like Bali or Hawaii capture those who need to disconnect from their stressful lives by relaxing in the sunshine. And world heritage sites like Angkor Wat or Machu Picchu are sought after by people in search of spiritual meaning through a connection with past cultures. Some destinations, such as Las Vegas, have even attempted to replicate these global destinations in the form of themed attractions, bringing loosely interpreted replicas of Paris, New York, or the Pyramids to those who desire a distilled version of these places without the intellectual depth that goes along with learning about what makes them so interesting to begin with. The most successful destinations of the future, however, will provide visitors with an authentic experience that cannot be replicated elsewhere. As the distances between us become smaller and the far corners of the earth are accessible to more people, travelers are seeking experiences that are unique to the region they are visiting. To thrive, destinations must appeal to visitors with higher expectations through a diversity of memorable experiences that stimulate the mind, body, and spirit equally. This combination is especially important for a destination to retain its value over time. Critical to the long term viability of a destination is its ability to inspire by providing a diversity of experiences that visitors feel compelled to return. In addition to providing a variety of experiences that allow for the mind to expand and the body to recharge, the destinations of the future must also be healthy – for both humans and for the environment. As Mahatma Ghandi once said, “It is health that is the real wealth, not pieces of gold and silver.” Successful destinations of the future will be guided by this principle, creating an overall environment that is beneficial to people and the planet. New destinations must focus on best practices to reduce carbon by limiting dependence on fossilfuel based sources of energy in buildings and for transportation. They must provide ample access to nature, with landscapes that protect sensitive environments or restore damaged ecologies for people and wildlife to enjoy. Looking forward, I believe that the destinations of the future, when planned, designed, and managed thoughtfully, will create places that enrich the lives of their users and leave the earth in better condition for future generations to enjoy.
CONCEPT PLANNING OF JILIN LONGJING CITY MAOSHAN VILLAGE PROJECT 延吉龙井帽山屯概念规划
JINMAO LIJIANG TOURISM REAL ESTATE 丽江金茂旅游地产
MASTER PLAN OF FOUR DREAMS OF LINCHUAN HOT SPRING TOURIST RESORT
DEAD SEA DEVELOPMENT ZONE 死海开发区
LASHIHAI DEVELOPMENT PLAN 拉市海发展规划
THE RECREATIONAL TOURISM PLANNING FOR WUZHU RIVER, WEIHAI, SHANDONG 山东威海五渚河旅游区规划
YU CHAN MOUNTAIN HOT SPRING RESORT 泸县玉蟾山温泉度假区
CONCEPT PLANNING OF PHASE 1 OF XING YUE VILLA IN LUOJIANG DISTRICT, QUANZHOU, FUJIAN 福建泉州洛江区星月山庄一期景观概念规划设计
PLANNING AND LANDSCAPE DESIGN OF ECOLOGICAL TOURISM RESORT, TAI PO TAU, HEFEI 合肥大埔头生态旅游度假区总体规划及景观设计
JIUZHOU ISLAND CULTURAL TOURISM RESORT 九洲岛文化旅游区
GUCHENG ISLAND 5-STAR RESORT, LISHUI, CHINA 中国丽水古城岛五星级度假酒店项目
DESIGN AND PLANNING OF QIN YUANCHUN SPRING SPA RESORT 沁园春温泉旅游度假区
SUZHOU TAIHU HOTEL 苏州太湖酒店
HARBIN, ICE WORLD 哈尔滨冰雪大世界
BADENG TOURIST ATTRACTIONS, WUHAN 武汉巴登旅游城
COMPETITION OF TOURISM COMPLEX CONCEPTUAL PLANNING OF SHANG-LIN PARKLAND IN THE GREAT HAN DYNASTY, XI’AN 西安大汉上林苑旅游综合体概念规划
PLANNING AND DESIGN OF QI’AO ISLAND TOURIST RESORT, ZHUHAI 珠海淇澳岛旅游度假区规划设计
LONGMU ISLAND, SANYA
GREENLAND SHENYANG PRIMUS HOTEL
OCT BAY 深圳华侨城欢乐海岸
YUNYANG ISLAND ECOTOURISM DISTRICT, HUBEI 湖北郧阳岛生态旅游区
THE CROWN AND DANCE FEAST OF MIAO MINORITY 苗头宴舞——贵州黄果树度假小镇
JADE POOL IN WONDERLAND, RAINFOREST CELESTIAL SPRING AND HEAVENLY PARADISE 瑶池仙境，雨林仙泉与天堂 ——海南七仙 瑶池温泉度假区
Concept planning of Jilin Longjing City Maoshan Village Project 延吉龙井帽山屯概念规划 Landscape Architect Pesch & Partner, Architects and Urban Planners
Content commissioned planning and design plan
Feng Capital Co., Ltd.
Location Longjing, Jilin Province, China
The project is located in Longjing City, Yanbian Autonomous Prefecture, Jilin province. It has a total planned area of 189 hectares, with a total planned construction area of 121 hectares. Its geographical location is great, located within 5km distance from both the centers of Longjing City and Yanbian City, while it is next to the provincial highway S202 and Maoer Shan National Forest Park in the north and facing Hailan River in the south. After the preliminary analysis, the designers believed the project is not only a project of Longjing City. Geographically speaking, it is also a project of the Greater Yanji area. From the planning perspective, they did not consider it as a ordinary suburban project, but as a leading project defining an urban strategic functioning area that will enhance the value of the city in the future. From the view of planning, the project is not a regular new town or new district, but a distinctive international comprehensive zone. Therefore, they try to create a charming international cultural town with a deep Korean culture, promoting Lonjing City into an era of cultural consumption to usher in a golden age of cultural tourism.
该项目位于吉林延边自治州龙井市，总规划面积为 189 hm2，规划建筑总面积为 121 hm2。基地距龙井市中心与延吉市中心均在 5km 的 范围内，北靠省道 S202 及帽儿山国家级森林公园，南临海兰江，地理位置得天独厚。 经过前期分析研究，设计师认为本项目不仅是龙井市的项目，从地理位置上看它还是延吉的项目。从策划的角度看，它不是个普通的郊区 大盘项目，而是一个从某方面能够提升未来城市价值的中心城市战略功能区项目。从规划角度来看，它不是常规的新城或新区，而是一个具有 特色的国际性综合新区。所以，设计师将极力打造以深厚朝鲜族文化为核心的颇具魅力的金达莱国际文化小镇。本项目将推动龙井市进入一个“文 化消费时代”，使文化旅游迎来黄金年代。
Master Plan of Four Dreams of Linchuan Hot Spring Tourist Resort 临川四梦温泉旅游风景区总体规划 Landscape Architect Cai Junbao, Wu Benfa
Jiudi International Landscape and Architectural Planning & Design Co.,Ltd.
2 ,800,000 m
Fuzhou, Jiangxi Province, China
Planning &Design Concept: Colored Ribbon Encircling the Green Hills
heaven, earth and human, as well as the ecological artistry of design.
and Clear Water
The irregular streamline shape is adopted in the design, aiming to
The planned region is located between Qinglian Mountain and Tong
emphasize the ethereality and reverie of the lines so that the fantastic
Mountain, where the natural geographical landscape takes the form of
visual effects could be created.
triangular basin. Starting with Qinglian Lake, with the terrain of stepped
Theme and Concept of Planning &Design: Flowing Dream Spattering
shape, the region descends into canyon view of rocks, carves and
streams. While in the direction of the ends, wide open space comes
The whole scenic spots compares to a dream bag which collects all the
into view all of a sudden, and the alluvial plain-like tidal flats emerge,
dreams in the world. These dreams lie in every corner of scenic spots
together with a broad view. Upon these as the master plan blueprint,
ranging from the gigantic building to a small stone carving. Everyone
it reflects the landscape architecture of large landscape, the trinity of
could seek his or her dreams here. 32
Main Line of Planning:
Layout of Planning: Three Circles and Four Dreams
1. Creating rich experience:—borrowing from Tang Xanzu’s culture of four
“Three Circles”—encircling Qinglian Mountain, Tong Mountain, excursion
dreams and reconstructing existing landscape to attract tourists.
2. Adopting ecological design—highlighting the concept of green
Encircling the main axis of fantastic lake landscape.
Encircling Dreaming Island thematic amusement area.
3. Meeting functional requirements—As the comprehensive tourist resort
“Four Dreams”—Dreaming Island, playground, including performance of
in modern time, the functional need of parking lot, internal &external
Tang Xianzu’s drama, zone of epoch’s customs
transportation connection, entrance management and tourist service must
Dreaming Lake: Situation Lake District, creating dreaming island
Dreamy Garden: including SPA theme park, Meng Tuoluo Boutique Hotel,
Health Preservation Cultural Park on the hill, amusement park, tea-picking
Through utilizing culture of dreams of Linchuan, spirit of the talented,
origin of the hot spring, it creates the landscape of large scale, full
Dreamy Mountain: Qinglian, Tongshan Natural sightseeing spots.
operation and grandeur. 35
主入口平面图 1. 入口广场
图示： 1. 山地地貌，适合开发山地游览项目。
规划设计概念：青山绿水间的彩飘带 规划区域位于青莲山与铜山之间，自然地理地貌呈三角形盆地状。 由青莲湖向下，地形呈台阶状，形成岩、洞、溪的峡谷景观。该地块的尽 头是平原，视野也随之扩大。总体规划中，将大景观的造景手法与天地人 关系相结合，体现设计的生态性和艺术性。设计采用不规则的流线造型， 突出线的飘渺与梦幻。 规划设计主题理念：流淌的梦洒落一地 把整个景区比喻成一个装梦的袋子，里面收集了世间所有的梦，它们 体现在景区的各个景点，大到建筑物，小到一块石雕，让人们能在这里寻 找属于自己的梦。 规划主线： 1. 创造丰富体验——改造现有景观，并借鉴汤显祖的“四梦”文化， 创造丰富的“梦”主题，从而吸引游客。 2. 采纳生态设计——强调绿色生态环保理念。 3. 满足功能需求——作为现代的旅游综合度假区，要满足停车、内 外交通衔接、入口管理、游客服务等功能。 规划表现手法： 利用临川的“大梦文化、大才之风、大温之源”来创造大手笔、大运筹、 大气魄的景观规划。 规划布局：“三环，四梦” “三环”： 环青莲山、铜山、游览项目； 环梦湖景观主轴线； 环梦岛主题游乐区。 “四梦”： 梦岛，主题梦幻游乐园，含汤显祖戏曲展演和时代风情区； 梦湖，情景湖区，打造梦幻之湖； 梦园，含温泉主题公园、梦陀螺酒店、山居养生园、游乐园、采茶园等； 梦山，含青莲、铜山自然观光区。
Yu Chan Mountain Hot Spring Resort
BLVD Architecture Consultant Co., Ltd.
Luzhou, Sichuan Province, China
Yu Chan Mountain Hot Spring Resort is located in the intersection of
along the riverside road and adjacent to the main entrance to the
radiation region of Chengdu,Chongqing and Luzhou. The location is
resort, which is the “people” distribution area. This Pedestrian Mall
the back-garden of the city in the middle of urban areas and the Yu
effectively elevates the utilization value of the interface of the city edge.
Chan Mountain Scenic Spots, fronting water and with hill on the back,
Shopping center, tea houses, restaurants, hotels, parking lot and
enjoying fantastic natural landscape features of mountain, water, valley
other types of commercial buildings are arranged together, with
and city. This hot spring resort stretches to the rolling hills and the
shopping, dining, and leisure as a whole, forming a unique space of
narrow valley in the south of Laixi River and the north of Yu Chan
inhabiting, leisure and shopping.
Mountain, with an area of 55 hm2.
Hot Springs Resort - Enjoying nature, Experiencing ecological life
At the beginning of planning and designing, BLVD conformed
It possesses the feature of combination of the leisure tourism
to the design concept of “regarding the hot spring as the core,
landscape zone round the lake, lakeside water attractions, trail round
tourism as a means, culture as the soul, real estate as the guarantee,
the lake, performance, hotel, hot spring, museum, SPA, high-end
combining the local characteristics of the mountain, spring, river, va
SPA villa as a whole. It also adopts the separation of pedestrian and
lley and rural area, transforming it to a comprehensive Hot Springs
vehicular circulation, that is, pedestrian can walk around the lake to
Resort destination”. In accordance with local conditions, it associated
take pleasure in the landscape of lakes and mountains and vehicles
resort with SPA, created unique scenic spots, divided the resort into
can roll on through jungles.
the romantic business district along the river, ecological scenic area
Mountain Town Area - Bashu Culture, Poetic dwelling
surrounding the lake, poetic mountain town area, which effectively
Area of Poetic mountain town is built according to mountain features,
realized the goal of “setting up gateway, creating urban tourism
in a rhythmic pattern, with a close view of lake scenery and a far view
experience access, driving the development of urban resources,
of outskirts. This town enjoys unique characteristics of cultural and
sharing resources, strengthening integration of landscapes of different
leisure tourism and forms the landmark gateway of Yu Chan Mountain
functional areas in the city, contributing to the image formation and
scenic spots. Thanks to the travel line of the separation of people
becoming the promotional business card of city tourism”.
and vehicles, traffic flow is winding up and people are ascending the
Pedestrian Mall - Romantic Inhabiting , Leisure Shopping
The north of the Pedestrian Mall is connected with the city main road, 82
泸县玉蟾山温泉度假区位于成都、重庆、泸州三城市辐射交点区域，坐拥都市后花园的位置，背山面水，拥有良好的山、水、谷、城的自然地貌特色。 该温泉度假区位于濑溪河以南、玉蟾山以北的浅丘窄谷地带，面积为 55hm2。在规划设计之初，毕路德设计公司本着“以温泉为核心，以旅游为手段，以文化为灵魂， 以地产为保障，结合山、泉、河、谷、乡等地方特色，促成综合性温泉旅游度假区的形成”的设计理念，将休闲度假和温泉养生联系起来，因地制宜，打造特色景区。该 度假区分为沿河商业步行街、温泉度假区、山地小镇区，有效实现了“树立门户，打造城市旅游体验门户，带动城市资源发展；联袂资源，强化城市内部不同功能分区之 间的景观联系；促成形象，形成城市旅游形象”的目标。 商业步行街——浪漫人居，休闲购物 商业休闲步行街北接城市主干道，沿滨河道路而设，毗邻度假景区主入口，是人流集散区域。这个步行街有效提升了城市边缘地块的利用价值，集中布置购物中心、 茶楼、饭店、停车场等各类商业建筑，集购物、餐饮、休憩为一体，形成有特色的人居休闲购物空间。
温泉度假区——乐享自然，体验生态 创造环湖休闲旅游景观带、湖边亲水特色区、环湖步道，创建集剧场、酒店、温泉、博物馆、温泉会所、高端温泉别墅于一体的度假体验。温泉度假区人车分流，环 湖步道方便游人观赏湖光山色，车行则穿越在密林之间。 山地小镇区——巴蜀文化，诗意栖居 诗意山地小镇区结合山势，依山而建，错落有致。近观湖区风景，远观城郊。小镇独具文化休闲旅游特色，同时形成玉蟾山风景区旅游标志物。车流蜿蜒而上，人流 拾级而上，形成人车分流的游览动线。
Gucheng Island 5-Star Resort, Lishui, China 中国丽水古城岛五星级度假酒店项目 Architect ATKINS
NICE Group Co. Ltd. Gucheng Island Resort
Lishui, Zhejiang Province, China
Area 40,000 m2
Lishui Resort, is a low rise boutique resort located in a scenic
The design aims to combine the exquisite comfort of a 5 star
location enclosed by rolling mountain and clear water with
luxurious resort with the elaboration of traditional Chinese
magnificent view. The 40,000m2 5-star luxury resort, comprising
architecture, through discovering and interpreting in a modern
74 standard rooms, 32 suites, 16 villas, and 1 VIP villa, 10
sense the profound meaning of the Chinese art of building, and
SPA suites and ancillary facilities, offers the pure relaxation in
to create a strong sense of the place.
unparalleled comfort, private space and views.
丽水度假村坐落于风景如画的生态环境中，被层峦叠嶂的山脉和清澈的碧水所环抱，定位为低层精品度假村。4hm2 的豪 华五星级度假村容纳了 74 间标房、32 间套房、16 套别墅、1 套贵宾别墅、10 间水疗养生会馆及一系列配套设施，为游客提 供无与伦比的舒适、私密的空间和绝佳的景观视野，游客可在此尽情地放松。 整个设计旨在通过演绎和诠释中国建筑艺术深刻的内涵，将五星级豪华度假村与富有诗情画意的东方情韵结合起来，打 造一个超强人气的度假胜地。
Design and Planning of Qin Yuanchun Spring Spa Resort 沁园春温泉旅游度假区 Planning/Architect Guangzhou SunshineTourism Develop Co.,Ltd.
Client Investment Group of Tourism Development Co. Ltd., Henan
Jiyuan, Henan Province, China
The project covers an area of 3,133,333m2, sitting in the Five Dragon Scenic Spots, Jiyuan City, Henan Province, which is a comprehensive tourism project on a large scale and with distinct specialties. The project encompasses abundant natural resources, like mountains, ston es, valley, creek, spring, agriculture lands, beach, forests and so on, and considerable historical and cultural resources also belong here, such as the Huacheng Temple Ruins, Ancient Road of Cao Wei , the birthplace of the tune of “Ooze the Spring of the Garden”, the ruins of Princess Qinshui, etc. This project conforms to the green, low carbon, environment friendly architectural design concept. Through utilizing the differences of mountain elevation and winding and zigzag rivers and by making full use of the terrain , this project can be divided into six groups, that is, a SPA town, mountain boutique hotel, hot spring culture, Princess Qinshui Park, temple and Mountain Golf. Hot spring thematic hotel is launched in Phase One of the project, with about 400 rooms, located in the SPA culture segment, facing the the Qin River which is shaped in Chinese character “JI” and with the Taihang Mountains on the back. It blends a courtyard town building with the hotel lobby to create a leisure space for reception, catering and shopping. It invites the Qin River into the lobby, greenery grinning, and water gurgling, similar to the breath-taking scenery of the Princess Qinshui Garden of former times. 140
该项目占地约 313hm2，位于河南省济源市五龙 口风景名胜区内，是河南省内颇具规模和特色的旅游 区开发项目。项目中山、石、谷、溪、泉、田、滩、 林等各类自然资源形态十分丰富，还有化城寺遗迹、 曹魏古栈道、沁园春词牌发源地、沁水公主园遗址等 多个历史文化资源。 建筑设计遵循绿色低碳、生态环保的设计理念， 通过对山地高差错落、河道蜿蜒曲折等地形的充分利 用，将项目分成温泉小镇、山地精品酒店、温泉文化 区、沁水公主园、化城寺及山地高尔夫六大组团。 温泉主题酒店是首期启动项目，约 400 间客房， 位于温泉文化组团，背靠太行山山脉，面向“几”字 形的沁河。设计将中原宅院小镇建筑风格融入酒店大 堂，并作为接待、餐饮、购物等休闲空间使用。沁河 河水被引入大堂，这里绿意盎然、流水淙淙，再现了 沁水公主园的美丽景色。
Badeng Tourist Attractions, Wuhan 武汉巴登旅游城 Landscape Architect ABJ Landscape Architecture &
Wuhan baden city investment co., LTD
Urban Design Pty., ltd
Location Wuhan, Hubei Province, China
Analysis of the Project Location：
of the water; unfolding massive pattern of mountains and waters; the
The region is sited near Wuhan’s downtown (30-minute ride) and T-shaped
formation of self-circulating system of intensive development and public
major axis which is included among the space frame of “four districts and
area, group arrangement of villa estate; the full utilization of mountains and
seven gardens” in Jiangxia district, as well as the ReBAM (Recreational
streams in private space to be in perfect harmony with nature; outlandish
Belt Around Metropolis) that under planning. The base of the project
small town depending on construction forms and environmental details
is mainly the woodland and rich in water. The following are the terrain
features: the local overall topography is mildly undulating; an east-
General layout of Norah’s Ark:
west mountain belt is reclining in the middle of the base; the location of
Oval-shaped artificial island steams among the hills and streams like
commanding height lies in the northwest-middle of the base; numerous
Noah’s Ark, where entrance and ellipse echo. Rich special feelings of a
hills with diverse directions are to be found in the interior of the base.
winding path lead to a secluded spot and the view instantly opening up
will be created.
The project mainly serves metropolitan circle of Wuhan and creates
middle and high-end ecological model of urban recreation base in Wuhan,
The main road of inner perimeter is double-ringed. Yet other roads are
as well as Central China, and even international market.
designed as group plugins and road lines are designed to adjust the
Planned Objectives:Ecology and tourism are closely combined; high-
terrain to the greatest extent so as to lower the difficulty of engineering
capacity hotels are equipped with exotic meeting facilities; there are golf
club sports field and spa-oriented facilities that function as health and
recreation, sanatorium, health collection, medicine health preservation. A
With 400 visual scale of humankind, several artificial convergent points
unique ecological resort base is expected to come into being.
of vision, sight corridors are created so as to form two core spaces to
accomplish landscape hierarchy under the massive pattern of mountain
Ecological character; flexible approach in light of local conditions;
and water. On every visual convergent point, major landscape nodes will
be produced while the interior of other groups will build minor landscape
Planned Conception: Analyzing the shape of the mountain and the flow
nodes to form the landscape system of inner perimeter.
城堡型入口 入口大门方案比较 182
该项目靠近武汉市区（离市区 30 分钟的车程），正位于江夏区“四区七园”
在大的山水格局下，以人的 400 m 视觉尺度为标准，打造几个人工视觉汇聚
Planning and Design of Qi’ao Island Tourist Resort, Zhuhai 珠海淇澳岛旅游度假区规划设计
Landscape Architect Lun Li, Le Chang
Partner Architectural Design & Research Institute of
ABJ Landscape Architecture &
Yaya He, Yaoxi Zhou, Shu Huang,
Urban Design Pty., ltd
Jianliang Shi Area
Location Zhuhai, Guangdong Province, China
Tsinghua University (THAD)
This project is the most essential region (221 hectares) of the overall
Four Spots: Four natural and cultural tourist spots.
Qi’ao Island. Planning gives priority to tourism, stringing with several
Top Membership Hotel: Luxurious, mysterious and high-end private
functional groups; making full use of natural terrain; making an overall
hotels, combining with good eco-landscape and high-tech construction
plan and arrangements about each functional area; mapping out relatively
techniques applied, are about to created.
concentrated layout; constructing architectures landscape alike to avoid
St.Casino Hotel: Making use of the unique terrains and landforms of
blocking mountains or sea; combining development and environment
valleys, European-flavored feature hotels, which locate in the deep fjord,
are going to be created nestling at the mountains. Taking advantage of
Planning Structure “one circle, two centers and three regions, four spots”
elevation difference of the valleys, the architectures span two sides of
One Circle: special arrangement of ring-shaped region; making the trunk
mountain bays where stream gurgles over the bottom of architectures.
road around the island the axis and connecting functional groups of each
Wonderful scenery of a miracle on earth with organic combination of
nature and architecture is expected to be created.
Two Centers: predominant role of Star of Ocean as humanistic core; Zen-
SPA Hotel: Blended with a good deal of ancient trees, ingenious
Buddhist Culture Park as natural core.
stones, streams and sea and the usage of design methods for example
1. Star of Ocean: A large multifunction conference and exhibition center
oppositive scenery, borrowed scenery and landscaping, visual corridors
enjoying international reputation and great influence; high-end seascape
with unique landscape quality, attaching importance to people-oriented
hotels are planned so as to host major events such as large multifunction
principle, ecology preferential principle, and zero-distance contact with
exhibition business forum, art salon of luxuries, press conferences etc and
nature, SPA Hotel will be constructed. An exotic spa hotel resort with
to create a new landmark of Zhuhai on the sea.
international quality will be created based on a series of high-quality
2.Zen-Buddhist Culture Park: Themed with “great love and harmony”, it
leisure and physical therapy products concerning SPA, high quality resort
interpreting Buddhist thoughts -- cultivation of bodies and nourishment
hotels, as well.
of spirit in a new way. That is the return of nature and mind; it is the
Bolongburgh Red Wine Hotel: With full utilization of advantages of
harmonious co-existence of human, nature and society. Combined with
protogenesis vineyard within the region, integration of red wine into
modern technology, architectural materials and traditional Buddhist
architecture and environment, supply of relevant production and service,
factors, the project is determined to build a place of Zen-Buddhist culture
such as cellar space, red wine, sale, exhibition, evaluation, wine set, red
in the 21st century.
wine cosmetology, red wine banking and red wine club, the creation of
Three Regions: Three eco-tourism living regions in north, west and east
resort of pure and antique European wine manor is to be on the agenda.
与自然的零距离接触。同时围绕温泉 SPA 打造一系列高档康体理疗产品，结合高品质
度假酒店，形成一个具有异域风情、国际品质的 SPA 酒店度假区。
现代建筑材料和传统佛教元素，建造 21 世纪的佛禅文化之所。
OCT Bay Masterplanner Laguarda.Low Architects, SWA Group Location Shenzhen, Guangdong Province, China
Lead Architect Laguarda.Low Architects Area
SWA Group Photographer
1,250,000 m (Site Area),
Fang Jian, Luo Xiaoyong, Johnnu
270,000 m2 (Building Area)
Singleton, Tom Fox
Located in Shenzhen, China, OCT Bay has a combined site area of approximately 1.25 square kilometers including equal parts new urban center and nature preserve. SWA provided both master planning and landscape architectural services for the entire site that is targeted towards creating public open space for the city that balances development and ecology. As a new urban cultural and entertainment destination, OCT Bay provides urban amenities, entertainment components, public plazas, park space, resort destinations, and ecological preserves. The 685,000 square meter wetland and nature preserve provides habitat for dozens of species, and is considered China’s only inner-city coast mangrove wetland. SWA’s design engages the public through an activity program defined by education, culture, entertainment and recreation. Locally sourced materials, green technologies and sustainable practices were utilized to enhance the resource responsible goals established for the project. The site concept is based on an interaction with water - as a natural resource, aesthetic element, ecological system and conveyance amenity. The project has become a model for a successful approach to balanced mixed use project development in China.
深圳华侨城欢乐海岸占地 1.25km2，是一处自然保护区和商业区紧连的都市娱乐休闲用地。SWA 负责该项目场地的总体规划和景 观设计，旨在创建一处有效平衡经济发展与生态保护的理想型城市公共开放空间。作为新建的城市文化和娱乐中心，欢乐海岸为公众提 供了各类市政设施、娱乐场所、公共广场、公园空间、度假胜地和生态保护区。占地 68.5hm2 的湿地和自然保护区为几十种野生动物 提供了理想的栖息场所，成为中国唯一地处城市腹地的滨海红树林湿地。项目设计以教育、文化、娱乐、休闲为主导，通过创建一系列 的游乐活动项目，鼓励公众参与其中。项目充分利用本地材料、绿色技术和可持续性手段，以达成节约资源的既定目标。设计理念以与 水的互动为主线，水是一种自然资源、美感元素，以及生态系统与交通运输辅助设施。该项目因其成功平衡了经济发展和生态保护，成 为中国综合项目的典范。
Yunyang Island ecotourism district, Hubei 湖北郧阳岛生态旅游区 Masterpalnner JWDA
Area 6,832,000 m2
Shiyan, Hubei Province, China
The Yunyang Island resort area, with a total planed area of 683.2 hectare, is bounded by Hanjiang Bridge to the East, Yinwu Highway exit to the West, and the 170m average water level of the Danjiangkou reservoir on the North and South. The area consists of a golf course, a 5 star hotel, boutique hotels, clubhouses, yacht marina, cruse docking, tourism retail and partial residential development. Planning strategies are derived based on precedent studies and condition analyses to create a unique and vibrant resort island. 1. Creating Specialized tourism themes: utilizing the existing natural resources available to create themes based on activities such as yachting, golf, aerial and water sports. 2. Enriched tourism activities: arrange activity facilities accordingly to the decided themes. 3. Robust activity spaces and landscape: creatively arrange the golf course and internal streets allowing the visitors to experience the natural scenery while enjoying the activities. 4. Variety of holiday experiences: facility to accommodation the needs of all kinds of visitors.
郧阳岛度假区的总规划面积为 683.2hm2，东接汉江桥，西至银武高速 公路出口，在丹江口水库南北平均水位 170m 处。郧阳岛度假区内设有一个高 尔夫球场、一个五星级酒店、多个精品 酒店、会所、游艇码头、旅游零售区， 以及一些住宅区。该项目规划因地制宜， 旨在打造一个独具匠心、生机盎然、充 满活力的度假胜地。 1．打造别具一格的旅游主题：创建 度假区娱乐项目，如游艇、高尔夫球、 空中和水上运动，利用得天独厚的现有 自然资源打造旅游主题。 2．丰富多彩的旅游娱乐活动：根据 既定主题设置活动设施。 3．震撼人心的活动空间和沁人心脾 的景观：别出心裁地设置高尔夫球场和 场内街道，以便游客在尽情娱乐的同时， 享受曼妙的自然风光。 4．“琳琅满目”的假日体验：让各 类游客都能得偿所愿。
The Crown and Dance Feast of Miao Minority
Huangguoshu Waterfalls Resort Town, Guizhou 苗头宴舞——贵州黄果树度假小镇 Planning/Architect New Dimension Planning & Design Institute. Ltd
Anshun, Guizhou Province, China
8,000, 000 m2
Guizhou Huangguoshu Waterfalls resort town is located in the core area
decorations of the Miao costume culture –Phoenix and Silver Crown as
and the commanding height of the new town of Huangguoshu. The
design elements, to mix with the architectural innovation in the restaurant.
entire plot is hilly topography and is only 2 kilometers from Huangguoshu
Hillside boutique hotels adopt mesa type technique and are created
Wateralls. At present, Huangguoshu Wateralls is quite household, but
hierarchically, with a lateral multi-folded waterfalls scene, extending from
it has a fatal shortcoming that the resort is unlikely to keep visitors for
the top to the bottom of the mountain. The waterfalls form landscape walls.
staying, nor can the visitors contribute to consumption in depth. We need
With the feast of hiking trails built through the falls, visitors can experience
a boutique project to combine the waterfalls to form and develop the
the fantasy-like scenes as if being in a painting. The Folk Commercial
“Extensive Tourism Circle around the Huangguoshu Waterfalls ”.
Street combines leisure and business with folk culture, and blends the
Based on the above strategic requirements, with the extensive tourism
original commercial eco-system into the fashionable buildings. High-end
industry as the concept, this project integrates “ecology, land, culture,
theme Club is adjacent to the “Restaurant on Top of the Cloud”, located
market, and location” five major resources to create core attraction
on the site’s another commanding height, and is customized for club
centers, form leisure centers, extend development centers, and create an
members, essentially high-end customers. Detached resorts clusters along
integrated folk resort town of leisure, vacation, experience, shopping and
both sides of the green ribbons are scattered like embellishment beads on
other multi-functions. The project is bound to boost the development of the
a pearl necklace. Watched from a distance, grey walls and pink roofs are
new town of Huangguoshu.
hidden in green woods; roof tiles are piled upon each other like fish scales,
“Restaurant on Top of the Cloud” chooses the most representative
which is just like a water-ink landscape painting.
贵州黄果度假小镇位于黄果树新城的核心区和制高点，整个地块为丘陵地貌，距离黄果树瀑布仅 2km。黄果树瀑布虽然知名度较大，但存在一个致命缺点，即留 不住游客，使游客无法进行深度消费，这里需要详细完善的度假区规划，以实现“泛黄果树大旅游圈”。 本项目根据以上战略需求，以泛旅游产业为理念，整合“生态、土地、文化、市场、区位”五大资源，打造核心吸引中心、休闲集聚中心、延伸发展中心，构建 一个集休闲、度假、体验、购物等多功能为一体的综合型民俗度假小镇，从而带动整个黄果树新城的发展。 云顶餐厅选取苗族服饰中最具文化代表性的纹饰——凤凰和银冠——作为设计元素，与餐厅建筑创新融合在一起。整个精品星级酒店依山而建，采用台地式分层 级打造，外侧景观采用叠瀑的形式。瀑布从山顶到山底，形成景观瀑布墙，登山步道穿梭于瀑布中，形成人在画中游的梦幻场景。民俗商业街区以“民俗休闲”为设 计理念，将原生态商业融入现代时尚建筑中。高端主题会所紧邻云顶餐厅，位于该地块另一制高点，主要接待高端客户。分体式度假酒店群沿“绿飘带”（绿色林带） 两侧分布，宛若项链上点缀的颗颗珍珠，从远处观望，绿林中白墙灰瓦，犹如水墨山水画。
01. 酒店 02. 商业 03. 会所 04. 山顶主题建筑 05. 分体式度假酒店 C 型 06. 分体式度假酒店 B 型 07. 分体式度假酒店 A 型
08. 集散小广场 09. 大巴车停车场 10. 电瓶车换乘处 11. 酒店停车场 12. 生态覆土式地下车库 13. 度假区入口大门及安保用房 14. 泰山石
总建筑面积 14283m2 本层建筑面积 4461m2
总建筑面积 14283m2 本层建筑面积 4037m2
总建筑面积 14283m2 本层建筑面积 3300m2
总建筑面积 14283m2 本层建筑面积 2485m2 264
分体式度假酒店 A 型立面图
南侧商业 1-1 剖面图
南侧商业二层平面图 本层建筑面积 3,053m2 总建筑面积 13,482m2
南侧商业三层平面图 本层建筑面积 3,207m2 总建筑面积 13,482m2
南侧商业跃层平面图 本层建筑面积 1,629m2 总建筑面积 13,482m2 269
酒店首层平面图 总建筑面积 9,040m2 本层建筑面积 2,280m2 住宿间 46 间
酒店二层平面图 总建筑面积 9,040m2 本层建筑面积 2,215m2
酒店三层平面图 总建筑面积 9,040m2 本层建筑面积 2,050m2
酒店架空停车平面图 总建筑面积 9,040m2 本层建筑面积 2,495m2
会所首层平面布置图 总建筑面积 2,346m2 本层建筑面积 977m2
会所 1-1 剖面图
Jade Pool in Wonderland, Rainforest Celestial Spring and Heavenly Paradise Seven Fairies Jade Pool Hot Spring Resort, Hainan Project Profile
Planning/Architect New Dimension Planning & Design Institute Ltd.
Location Haikou, Hainan Province, China
area 416,916 m2
景区入口大门立面图 The project lies in country’s AAA-level scenic spots – Seven Fairies
stages and other key projects are constructed. Among them, a goodly
Mountain Tropical Rainforest Park, which is a three-in-one resort that blends
amount of vegetation of broad leaves are used in the lovers’ hut in order
hot springs, boutique hotels and villas. The “trinity” of hot springs, villas and
to achieve the effect of embracing the nature, maintaining privacy and
hotels are in the linkage to develop. The overall design of the resort adopts
creating exceptional experiences of hot springs for couples.
the principle of drawing inspiration from nature, adjusting measures to local
Regarding hotels’ design, the reasonable proportion of renting and
conditions, footing characteristics of mountains and terrain, highlighting the
selling, Bali’s luxurious style, comprehensive evaluation of hotel pavilion
environmental features of the theme of tropical rainforest, as well as mixing
are planned horizontally and vertically which are under the need of
up with factors such as the legend of seven fairies, Gangong birds, and
meeting visitors’ best visual effects and psychological experiences. The
main products involve hotel areas, apartments with hotel-style services,
Considering the habit of SPA bath, the design of hot springs regards
presidential suites, cliff-edge villas and so on. Among these, newly-
tourists’ mental process when experiencing the legend of seven fairies
constructed hotel areas are in accordance with terrain and the groups of
as the main line and combines to form the space pattern that is in line
hotel products stay closely as one. The building of guest rooms adapts the
with current characteristics, with strong theme and distinctive features
style of semicircular enclosure, with one-sided room scattered randomly all
of functional districts so that different boutique SPAs are created.
around so that every room would be equipped with excellent view of central
Comprehensive service center, lovers’ log cabin, SPA rooms, performance
pool and privacy is guaranteed as well. 279
该项目位于国家 AAA 级风景区——七仙岭热带雨林森林公园内，是一个集温泉、酒店、别墅于一体的温泉度假区。度假村在整体设计上，遵循师法自然的原则， 立足于基地山形地貌的特征，突出热带雨林主题环境这一特色，并融入七仙女、甘工鸟传说、黎苗文化等元素。 在温泉设计方面，以游客感受七仙女传说的心理过程为设计依据，结合温泉泡浴习惯，形成符合现状特征、主题性强、功能区各具特色的空间格局，从而打造差 异化精品温泉。设计师还打造了综合服务中心、情侣木屋、SPA 房、表演舞台等重点项目。其中，情侣木屋应用了大量的阔叶植物，既达到亲近自然的效果，又保证 了私密性，营造出独特的情侣温泉体验。 在酒店设计方面，确定合理的租售配比关系，并在综合评价酒店片区的基础上，进行水平规划和垂直规划，使客人拥有最佳的视觉效果和心理体验。设计师主要 规划了酒店、酒店式公寓、总统套房、崖边别墅等建筑。其中，新建酒店区依地势设计，酒店产品组团间衔接紧密，呈半圆形合围式布局。前后错落布置的单面客房， 使每间客房都有朝向中央泳池水景的极佳视线，同时又具有一定的私密性。 281
spa 房剖立面图 287
别墅效果图及 C 户型设计 294
别墅效果图及 B 户型设计
B 户型 地下一层平面图
C 户型 地下层平面图 295
Moon River 水月周庄 Landscape Architect Shenzhen Art-Spring Landscape Design Co.,Ltd
Location Kunshan, Jiangsu Province, China
Moon River is the first large-scale tourist resort complex in Zhouzhuang, offering a package of vacation, arts and culture, business, conferences, residential and parks.Its landscape planning refers to draw Water Network and street or alley layout in the ancient town and oriental water culture through modern technique. Merged with South Yangtse River landscape culture and wetlands condition, the Wetland Park is organized with five areas: Lotus Pond, Rice field, floating island along long-shore, heron standing in shallows beach and long lakeside promenades and extended to connection node and space named water market, waterside bank, fogged island, pavilion by sunset, songs in shipping boat and ripping water. Through cultural rendering, abstract the unique landscape element for each node through impressionistic approach to interpret the Chinese space for people to appreciate the modern South and southern culture.
水月周庄为周庄首个大型旅游度假综合体。项目集旅游度假、文化艺术、商业、会议、居住、公园等于一体。景观规划充分借鉴周庄古镇水网及街巷布局，以现代的设 计手法演绎东方水乡文化内涵。 设计师结合江南人文景观与湿地形态，将湿地公园整理为五大区域：荷塘月色、稻香坞、长岸浮汀、鸥鹭浅滩和滨湖长堤。同时结合文化内涵及景观特质进行关联型空 间和节点型空间的设计：街市水埠、滨湖长堤、烟雨长汀、日暮溪亭、采苹洲埠、渔舟唱晚及潋滟浮天。设计师将文化融入各节点设计中，使其成为独特的景观，并以写意 的手法诠释中式空间，让人们体会江南的文化底蕴。 299
BLVD ARCHITECTURE CONSULTANT CO., LTD. SWA GROUP
BLVD international inc. was founded in Ontario, Canada in October 2001. The design company was established by several Canadian
The SWA Group has been recognized as one of the world’s design
Architects and Interior Designers who shared a common interest in
leaders in the fields of landscape architecture, planning and urban
working in the Chinese market. After ten years of professional practice
design. During 55 years of practice SWA has received hundreds of
in China, BLVD now specializes in the field of Architectural Design,
awards, worked in more than 60 countries and throughout the United
Urban Planning, Landscape Design and Interior Design including
States. SWA’s principals are among the professions most talented
Resort Planning, high-end Hospitality and Office developments, Model
and experienced designers and planners.
Suites and Club Houses.
Despite being one of the largest firms of its type in the world, SWA is
BLVD international inc. is based in Shenzhen, China with branch
organized into 7 smaller studio-based offices that advance creativity
offices in Beijing and now has a total of 186 employees. As of now,
and client responsiveness. Over 75% of SWA’s work has historically
BLVD has completed a range of successful Architectural, Interior
come from repeat clients and at the core of SWA’s work is a passion
Design, Urban Planning and Landscape Design projects in over ten
for imaginative, solution-oriented design that adds value to land,
provinces and in more than a hundred cities throughout China and
buildings, cities, regions, and to people’s lives.
is the proud recipient of several international and domestic design
As a diverse team of designers, SWA is sensibly guided by the
specific physical, social, and historical conditions underlying every project site. SWA seeks to directly craft or catalyze the creation of exceptional places and unique communities that when appropriate reflect the hand of the designer. The physical and aesthetic quality of SWA’s project work is not the result of a repetitious company formula, but rather a process that
synthesizes their interpretation of the site, its context, and the vision of both the client and community.
Founded in San Diego, California in 1977, JWDA is dedicated to excellence in urban design, planning, architecture, landscape and interior design. Its expertise spans a full spectrum of professional design services in hospitality, commercial, residential, educational and recreational communities, as well as data centers and urban complexes. JWDA committed to research in all new advanced building technologies and continuous strives to create a better environment through sustainable designs and innovative solutions. JWDA is a member of AIA (the American Institute of Architects),
NCARB (National Council of Architectural Registration Boards) and ULI (Urban Land Institute). It is chaired by an acclaimed architect
国家旅游规划乙级资质单位 中国人居典范 100 强优秀设计机构 亚太旅游协会会员单位 中国旅游协会休闲度假分会会员单位 广东省环境艺术设计行业协会会员单位 广东省温泉行业协会理事单位 公司秉承“山外有山、不断超越”的文化理念，发挥旅游研究、规划设计与实操 落地相结合的优势，提供旅游项目策划、旅游总体规划、修建性详细规划、旅游 景观设计、创意建筑设计等方面的旅游项目整体服务。
Joseph Wong, FAIA. He earned his Bachelor of Arts with Honors and Master of Architecture from the University of California, Berkeley; and Master of Landscape Architecture from Harvard Graduate School of Design. He served as a Board of Director for the Centre City Development Corporation (CCDC) for the City of San Diego from 1991 to 1994; and as well as a Regional Chair and Board Member of the Harvard Graduate School of Design Alumni Council. 316
ATKINS C85 M21 Y0 K0
ASPECT Studios is a creative landscape architecture design studio
Atkins is one of the world’s leading design, engineering and project
committed to providing positive outcomes for people and places
management consultancies. They have the breadth and depth
through contemporary, innovative and sustainable design. The
of expertise to respond to the most technically challenging and C85 M21 Y0 K0
Chinese studio is based in Shanghai.
time-critical projects and to facilitate the urgent transition to a low
Sustainability is a core value of the Studio. Sustainability is a complex
carbon economy. Their vision is to be the world’s best infrastructure
interplay of cultural, environmental, social and economic elements
and they seek to balance these elements through a holistic design
Whether it’s the architectural concept for a new supertall tower,
approach. This is demonstrated through numerous awards and the
the upgrade of a rail network, master planning a new city or the
quality of their built and strategic work.
improvement of a management process, we plan, design and enable
The Directors of ASPECT Studios are respected professionals in
Australia, having lectured at universities throughout the world.
With 75 years of history, approximately 18,000 employees and over
Solid working experience in China allows them to interpret local
300 offices worldwide, The world's 14th largest global design firm (ENR
culture in a contemporary manner through a sustainable design
2013), the third largest engineering and architectural consultancy
approach. The knowledge of local materials and planting, their
in Europe (Svenska Teknik & Designföretagen Sector Review 2012)
passion for new technologies also contribute to the successful
and UK's largest engineering consultancy for the last 15 years (NCE
completion of our projects.
Consultants File 2013). Atkins is listed on the London Stock Exchange and is a constituent of the FTSE 250 Index. In 1994 Atkins established its first Asian office in Hong Kong followed by Singapore in 1996. Today they also have offices in Hong Kong, Beijing, Shanghai, Shenzhen, Chengdu, Chongqing and Ho Chi Minh and Sydney, all part of an integrated network that delivers innovative multidisciplinary projects and employs approximately 1,000 staff across the region from China to South East Asia and Australia.
北京绿道联合旅游规划设计有限公司 北京绿道联合旅游规划设计有限公司，是一家具有国际视野、植根本土文化，以创造 经典、全程服务为使命的旅游规划设计机构，专注于旅游策划咨询、旅游规划设计、旅游营 销策划、景观建筑设计、旅游地产咨询等服务领域，为城市旅游、区域旅游、旅游景区、旅
游地产、美丽乡村等的旅游开发与发展提供创造力服务。 公司在发展过程中，不断整合国内外顶尖的智力资源、研究成果，依托国际化理念与 国内领先的咨询、策划、规划、设计技术路线，首创“全程跟踪、全程服务”的一站式服务
J&D international is a professional brand design research institutions,
one of the first international. Provide professional landscape design,
city design, city planning, architectural design, tourism planning and
land use planning and consulting service system, the entire process
of professional solutions.
用思想点亮美丽中国、用设计创造永恒经典、为项目提供价值倍增，是我们坚持不懈 的追求和宗旨。绿道企业，将一直秉承这一宗旨，努力打造可持续发展的“中国旅游规划咨 询与设计专业服务品牌”！
PESCH & PARTNER, ARCHITECTS AND URBAN PLANNERS
IBI Group is a multi-disciplinary international group that provide professional services in six key disciplines:
Pesch & Partner, Architects and Urban Planners, located in Herdecke and Stuttgart, was founded in 1982, which is now the second largest firm specializing in Urban planning and design in Germany. Professor Pesch, as the founder, is dean of the Institute of Architecture and Urban Planning at the University of Stuttgart and doctoral supervisor. His partners are Horst Schoenweitz, Gerold Kalkowski-Buechter and Frank Boberg, all being engineers with
Urban Land and Water.
IBI Group embodies a comprehensive approach to meet the
Master’s degrees. The team is composed of excellent designers
challenges of the 21st Century: Their design strategy integrates
engaging in architecture, urban and regional planning, landscape
these six disciplines to ensure a holistic approach in the shaping
and graphic design.
of our cities of the future. The collaborative nature of their practice
Under the historical and cultural backgrounds of traditional European
allows the firm to effectively address the complexities inherent in the
urban architecture, the company provides the staff with a work stage
development of sustainable environments
where they take up challenging tasks of modern architecture and
IBI Group was established in 1974. Now it is a publicly traded
urban planning. Since 2003, the company has won more than 50
company registered at the Toronto Stock Exchange. Their global
biddings in planning projects in Europe and in the USA.
headquarter locates in Toronto, Canada.
In China, German architectural planning experts have worked
The company has about 3000 employees working in 80 offices
together with our Chinese planners, whose Doctoral degrees earned
around the world, providing professional services to their client
in Germany to participate in several large planning and design tasks.
IBI Group is currently ranked:
The works have been highly appreciated in the industry.
No. 1 in Canada
No. 3 in the World
( WA Top 100, 2013 ) According to the WA Top 100, 2013, IBI is leading in the following expertise / service sectors as well:
SASAKI ASSOCIATES, INC.
Urban Planning: No. 1
Urban Design: No. 3
Landscape Design: No. 4
Sasaki was founded 60 years ago on the basis of interdisciplinary planning and design. Today, their services include architecture, interior design, planning, urban design, landscape architecture, strategic planning, civil engineering, and graphic design. Among
these disciplines, they collaborate with purpose. Their integrated approach yields rich ideas and surprising insights. Sasaki is an innovator. They play a leading role in shaping the future
of the built environment through bold ideas and new technologies.
They approach sustainability through the lenses of economics, social
context, and the environment. Their solutions are not only effective but
poetic and enduring. Their approach helps clients make smart, long-
term decisions that result in greater value for them, and a better future
for the planet.
SHENZHEN ART-SPRING LANDSCAPE DESIGN CO.,LTD
ABJ LANDSCAPE ARCHITECTURE & URBAN DESIGN PTY., LTD
Since established in 2002 Art-Spring Design Group （ASL）is always offering excellent design for our honored clients in the past decade, we are engaged in pursuit of each project featured with differential
ABJ Landscape Architecture & Urban Design Pty., ltd [ABJ] is an
regional and cultural background to realize the long-term profit of
integrated design practice that combines landscape architecture and
planning with Eco-environmental technologies to achieve excellent
Expertise in case study , landscape development strategy and
design and service quality at all stages of the design process.ABJ
prominent ability in residential, commercial, public, office, resort
is a Chinese branch of the internationally recognized design group
landscape design earns us wide approval within clients and the circle
ABJ International, ABJ is overseen from the group’s headquarters in
among 26 cities nationwide.
Australia. ABJ is a multidisciplinary practice consisting of landscape
Thanks to professional design team and updated project process
architects, urban planners and architects from international
and management system through practice, an overall control covers
backgrounds with rich and varied design experiences. ABJ advocates
pre-phase study (architectural planning suggestions and landscape
the natural linkage between ecology and planning, the design group
orientation) ; landscape design; budget control and construction site
understands the characteristics and significance of local cultures and
the importance of sustainable development. ABJ offers clients within
ASL also pays attention to communication with global landscape
China high quality services delivered with a professional attitude at
associate and overseas designing enterprises with membership of
all stages of the design process from creative design conception
JCLF and ASLA; at meantime cooperates with renowned architecture
through design development to construction. ABJ has design
and landscape designing companies and studios like Callison,
experience in a wide range of fields including urban deign, resort
Nikken Sekkei, Sparch , Intaran Design , SBA, EDSA and Bensley
area planning, residential area planning and landscape design. The
group also has design experience in vast regions of China.
Elite group of overseas designers, designers studied aboard and
With the purpose of better consolidating the advantages of
domestic designers play key role in ASL. International associate
technology, resource and management, ABJ has set up a new
communication, regular survey and training by cooperated clients
research center with The Architectural Design & Research Institute of
are applied to enhance creativity and excellence. Now, Design,
Tsinghua University (THAD). The cooperation is expected to enhance
Marketing, Operation, Finance and Administration & HR Department
the center’s competitiveness, exploit the market home and abroad,
total 120 staffs.
make it an authoritative and integrated brand.
We would like to thank everyone involved in the production of this book, especially all the artists, designers, architects and photographers for their kind permission to publish their works. We are also very grateful to many other people whose names do not appear on the credits but who provided assistance and support. We highly appreciate the contribution of images, ideas, and concepts and thank them for allowing their creativity to be shared with readers around the world. 在此，我们非常感谢参与本书的所有人员，尤其是所有的艺术家，设计师，建筑师和摄影师，他们授权于我们出版他们的 作品。我们亦感谢为此书提供了支持和协助的人员，虽然他们的名字并没有出现在本书中。感谢他们提供的图片、思想和 理念，并将他们的创意分享给全世界的读者们。本书的编写离不开各位设计师和摄影师的帮助，正是有了他们专业而负责 的工作态度，才有了本书的顺利出版。
The people involved in the book are: 参与本书的编写人员有： Pesch & Partner, Architects and Urban Planners, JWDA, Jiudi International Landscape and Architectural Planning & Design Co., Ltd., Sasaki Associates,Inc., BLVD Architecture Consultant Co., Ltd., Beijing Greenway Joint Tourism Planning & Design Co., Ltd., ATKINS, Guangzhou Sunshine Tourism Develop Co., Ltd, IBI GROUP, ABJ Landscape Architecture & Urban Design Pty Ltd., ASPECT Studios, Andrew Lloyd, Laguarda.Low Architects, SWA Group, New Dimension Planning & Design Institute Ltd.,Shenzhen ArtSpring Landscape Design Co., Ltd.