24
[SAFETY PRECAUTIONS] (1) The only way to disengage the Speed Set Device is to move the knob to the "Release" position by hand . 121 Speed Set Device must be disengaged before depressing the reverse pedal . (3) Never use the Speed Set Device when traveling at high speed.
ONSIGNEE DE SECURITE]
[C111 La manii :re seule de mettre le dispositif de
mise de vitesse hors fonctionnement est de deplacer la poignee a la position "Release" (declenchement) a la main . (2) Le dispositif de mise de vitesse doit etre hors fonctionnement avant d'appuyer sur la pedale pour marche arriere. (3) Ne pas utiliser le dispositif de mise de vitesse en tours de condone a une grande vitesse.
" Stopping (1) Move the speed set knob to the release position and
" Arr~t (1) Mettre la poignee regulatrice de vitesse en position
" Parking
" Stationnement
release the speed control pedal to stop the tractor. 121 Slow down the engine . 13) Interlock the right and left brake pedals and put on the parking brake.
[SAFETY PRECAUTIONS] (1) When parking, be sure to put on the parking brake. (2) When parking on a slope, be sure to place the stones or the like behind the wheels to prevent accidental rolling of the machine.
Stopper
'RELACHEMENT' puis relacher, pour arreter le moteur . 12) Ralentissez le moteur . 13) Synchronisez les pedales de frein drone et gauche puis serrez le frein a main . [CONSIGNES DE SECURITE] 111 Pendant le stationnement, prenez soin de mettre le frein a main . (2) Lors de stationnement en pente, bloquer les roves avec des tales pour eviter un accident .
1~ Cale
F-i
ssa
(3) Before getting off the tractor, be sure to stop the engine and lower the implement to the ground to prevent sudden dashing or implement drop .
(3) Avant de quitter le tracteur, assurrez-vous d'arreter le moteur et baisser I'accessoire jusqu'au sol pour eviter de "bondii' et que I'accessoire ne tombe brusquement.