18 minute read

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT: Ce symbole d’avertissement signale des messages de sécurité importants dans le présent manuel. Lorsque le symbole apparaît, lire soigneusement le message qui suit et rester vigilant pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles.

Figure 1 La plupart des accidents de fonctionnement et d’entretien du tracteur peuvent être évités si les règles et précautions de sécurité élémentaires sont respectées. Lire et s’assurer de bien comprendre tous les messages de sécurité de ce manuel et tous les adhésifs de sécurité apposés sur le tracteur avant de s’en servir ou d’effectuer des opérations d’entretien. Pour toute question, consulter le concessionnaire.

BD04D084

RANGEMENT DU MANUEL DE L’OPÉRATEUR DERRIÈRE LE SIÈGE

LIRE CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ et s’assurer que le fonctionnement de toutes les commandes est bien compris. Tout équipement a ses limites. Les instructions concernant la vitesse, le freinage, la direction, la stabilité et la charge de cette machine doivent être comprises avant toute utilisation. Ce manuel ou le manuel de sécurité DOIT TOUJOURS rester dans la machine. Contacter le concessionnaire pour obtenir des exemplaires supplémentaires du manuel. Lire également les informations figurant sur les pages des Titres (premières et deuxièmes pages de la Table des matières) de ce manuel. Les informations concernant la sécurité figurant dans ce manuel ne remplacent pas les codes de sécurité, les règlements imposés par les assurances ou les lois et règlements au niveau fédéral, provincial ou local. Veiller à ce que la machine soit équipée conformément aux lois et règlements en vigueur. Des messages de sécurité supplémentaires sont utilisés dans le texte du manuel pour signaler des risques d’accidents spécifiques. IMPORTANT: Les messages de sécurité présentés dans ce chapitre signalent des situations qui peuvent se produire pendant l’utilisation et l’entretien normaux de la machine. Ces messages de sécurité fournissent également des solutions permettant de gérer ces situations.

SÉCURITÉ

Les adhésifs de sécurité apposés sur cette machine utilisent les mots Danger, Avertissement ou Prudence définis comme suit:

● DANGER: Signale un danger imminent qui, s’il est ignoré, peut causer des blessures graves, voire mortelles. La couleur associée au mot Danger est le ROUGE. ● AVERTISSEMENT: Signale la possibilité d’une situation dangereuse qui, si elle est ignorée, peut causer de graves blessures, voire mortelles. La couleur associée au mot

Avertissement est l’ORANGE. ● PRUDENCE: Signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle est ignorée, peut entraîner des blessures légères. Il peut aussi être utilisé pour mettre en garde contre des pratiques dangereuses. La couleur associée au mot Prudence est le JAUNE. Les adhésifs de symboles illustrés ISO à deux volets sont définis comme suit: ● Le premier schéma indique la nature du risque. ● Le deuxième indique la méthode appropriée pour éviter le risque. ● Le fond de l’adhésif est JAUNE. ● Les symboles d’interdiction tels que et sont STOP ROUGES, si utilisés.

SÉCURITÉ ET INSTALLATIONS SOUTERRAINES

Les consignes de sécurité DOIVENT être respectées pour tout travail à proximité d’installations souterraines et aériennes (gaz, électricité, eau, télécommunications). Il est fort possible que le travail soit effectué à proximité d’installations souterraines ou aériennes pouvant comprendre les installations décrites ci-dessous, notamment: ● Lignes électriques ● Conduites de gaz ● Conduites d’eau ● Lignes de télécommunications (téléphone ou télévision câblée) ● Canalisations d’égout IMPORTANT: Avant de commencer toute opération de la machine, s’informer sur la présence d’installations souterraines ou suspendues dans l’aire de travail pour pouvoir les éviter. TOUJOURS demander aux services publics locaux de délimiter l’emplacement de leurs conduites. IMPORTANT: S’informer auprès des autorités locales sur les lois et règlements exigeant que l’opérateur s’informe de l’emplacement exact des conduites et des sanctions prévues en cas d’infraction. SÉCURITÉ

RH99G001

AVANT DE COMMENCER TOUTE

UTILISATION DE LA MACHINE, APPELER

TOUS LES SERVICES PUBLICS LOCAUX

Après avoir repéré l’emplacement des conduites souterraines, creuser avec précaution à la main ou avec un aspirateur automatique jusqu’à la conduite/ligne pour vérifier son emplacement et sa profondeur.

SÉCURITÉ

PERSONNEL

● Être prêt en cas d’urgence. Toujours avoir une trousse de secours et un extincteur sur la machine et savoir les utiliser. ● Éviter les vêtements amples, les cheveux longs détachés ou non couverts, les bijoux et autres pendentifs. ● Connaître l’équipement de protection à porter lors de l’utilisation de cette machine et l’utiliser. Les types d’équipement pouvant être nécessaires comprennent notamment: Casques, lunettes et chaussures de protection, gants, gilets réfléchissants, appareils respiratoires et protections auditives. ● Les équipements de protection usagés ou ayant beaucoup servi doivent être remplacés. Des gilets sales et décolorés ne sont plus aussi visibles qu'ils ne l'étaient à l’origine. Voir les recommandations du fabricant. ● Prendre son temps. Marcher, ne pas courir. ● Connaître et utiliser les signaux nécessaires pour certaines opérations et savoir qui est responsable de la signalisation.

GÉNÉRALITÉS

● L’opérateur a pour responsabilité de lire et comprendre le manuel de l’opérateur ainsi que les autres informations fournies et d’effectuer les procédures correctes. Les machines doivent être utilisées uniquement par des opérateurs qualifiés. ● Ne pas utiliser la machine ni effectuer d’entretien sans avoir lu et compris les consignes et avertissements de ce manuel ni avoir reçu la formation adéquate. ● Boucler la ceinture de sécurité afin de maximiser la protection de la structure de protection ROPS. ● Inspecter quotidiennement la structure

ROPS et les vis de montage de la ceinture de sécurité pour s’assurer qu’elles sont en bon état. ● Ne laisser personne monter sur la machine. ● S’assurer que tous les garants de protections, toits, portières, trappes, etc. sont en place et fixés correctement. ● Retirer tous les objets non fixés de la machine. Retirer tous les objets ne faisant pas partie de la machine et de son équipement. ● Ne pas utiliser la machine comme lèvepersonnes.

SÉCURITÉ

ACCÈS ET DESCENTE CORRECTS DE LA CABINE

BD04D082 Toujours être orienté vers l’avant de la machine lors de l’accès ou de la descente de la machine. PRENDRE SON TEMPS! Accéder à la mini-chargeuse par l’avant à l’aide du marchepied du godet et de la main courante de la cabine.

BD04D083 Monter dans la cabine à l’aide du marchepied du godet et de la cabine. Des mains courantes sont prévues sur les montants avant de la cabine pour entrer et sortir du véhicule.

Avant de sortir de la chargeuse:

1.Abaisser la flèche et/ou les outils au sol.

Si l’opérateur doit quitter la mini-chargeuse avec la flèche relevée, toujours enclencher la barre de blocage. 2.Serrer le frein de stationnement. 3.Arrêter le moteur. 4.Retirer la ceinture de sécurité.

● Utiliser les rampes et le marchepied recommandés avec au minimum trois points d’appui pour monter et descendre de la machine. Maintenir le marchepied et la plate-forme propres. ● Ne pas descendre de la machine en sautant. ● Ne pas descendre de la cabine lorsque la machine se déplace. ● Des corps étrangers ou de la graisse présents sur le marchepied et sur les mains courantes peuvent provoquer des accidents. Veiller à la propreté du marchepied et des mains courantes.

AVERTISSEMENT: Ne jamais entrer ni sortir de la minichargeuse tant que la flèche et les outils ne reposent pas au sol ou sur la barre de blocage de la chargeuse. AVERTISSEMENT: Ne jamais quitter la chargeuse avec le moteur en marche. Ne jamais sortir de la chargeuse compacte sans avoir vérifié que le frein de stationnement est serré. Ne jamais sortir de la mini-chargeuse si la flèche et les outils ne reposent pas sur le sol ou tant que la flèche ne repose pas sur la barre de blocage.

SÉCURITÉ

PRÉCAUTIONS POURLEDÉMARRAGE ET L’ARRÊT

● Faire le tour de la machine et prévenir tout personnel effectuant un entretien de la machine ou se situant sur la trajectoire de la machine avant de la mettre en marche.

Ne pas démarrer tant que tous les membres du personnel ne se sont pas éloignés de la machine. Faire retentir l’avertisseur sonore, selon le modèle, avant de mettre la machine en marche. ● Faire le tour des outils et des accessoires de la machine ou de tout autre point de contact plus éloigné pour avoir un aperçu de la zone de danger du point de vue et de l’angle du personnel se trouvant sur le chantier. ● S’assurer que le frein de stationnement est serré, mettre la transmission au point mort ou en position de stationnement, selon les spécifications du fabricant, et désenclencher la PdF, selon modèle, avant de mettre la machine en marche. ● Vérifier que le frein de stationnement est serré, placer les commandes proportionnelles à la vitesse d’avancement au point mort et vérifier que les commandes ou les contacteurs auxiliaires sont au point mort ou sur ARRÊT. ● Régler, fixer et verrouiller le siège puis attacher la ceinture de sécurité avant de mettre la machine en marche. ● Démarrer et faire fonctionner la machine uniquement à partir du siège de l’opérateur. ● Ne pas neutraliser le système de verrouillage de la machine. Réparer le système de verrouillage s’il ne fonctionne pas correctement. ● Utiliser des câbles de démarrage en suivant la méthode unique recommandée.

Une utilisation incorrecte risque de provoquer une explosion de la batterie ou un déplacement soudain de la machine. Ventiler la zone située autour de la batterie avant d’utiliser des câbles de démarrage.

S’assurer que les câbles de démarrage ne peuvent pas interférer avec les dispositifs de traitement de données électroniques ou les ordinateurs et qu’ils ne sont pas susceptibles de les endommager. ● Ne pas faire tourner le moteur dans un espace clos non ventilé. ● Garer la machine autant que possible sur un terrain plat et serrer le frein de stationnement. En pente, garer la machine avec les roues ou les chenilles correctement bloquées. ● Avant de quitter le siège de l’opérateur, abaisser l’équipement au sol, arrêter le moteur et placer le levier d’annulation de la fonction en position verrouillée ou relevée. ● Retirer la clé de contact ou déconnecter la commande de marche/arrêt lors du stationnement de la machine ou lorsqu’elle est laissée sans surveillance.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

● Vérifier les freins, la direction et autres dispositifs de commande de la machine conformément aux instructions du fabricant avant d’utiliser la machine. Vérifier que toutes les jauges ou toutes les commandes d’alerte fonctionnent correctement. Actionner toutes les commandes pour s’assurer qu’elles fonctionnent correctement. En cas de mauvais fonctionnement, retirer la clé de contact ou déconnecter la commande de marche/ arrêt. Placer un panneau «Ne pas utiliser» sur la machine jusqu’à ce que la machine soit réparée. ● En cas de panne entraînant une perte de contrôle au niveau de la direction, des freins d’entretien ou du moteur, immobiliser la machine aussi vite que possible, retirer la clé de contact ou déconnecter la commande de marche/arrêt. Placer un panneau «Ne pas utiliser» sur la machine et la garer correctement jusqu'à ce que la machine soit réparée ou qu’elle puisse être remorquée. ● Connaître les limites de la machine et garder la machine sous contrôle. ● Utiliser et conduire la machine avec précaution et à des vitesses compatibles avec les conditions d’utilisation. Faire preuve d’extrême prudence lors de l’utilisation sur des terrains accidentés, en pente ou dans les virages. ● Repérer et éviter tous les dangers et tous les obstacles tels que fossés, conduites souterraines, arbres, falaises, lignes électriques aériennes ou zones glissantes. ● Transporter les charges dans les positions recommandées pour une stabilité maximale. ● Ne jamais relever de charge dépassant les capacités de la machine. ● Utiliser le lestage et les contrepoids recommandés. ● Se familiariser avec le mode de circulation sur le chantier et respecter les instructions des différents signaleurs et la signalisation routière. ● Garder à l’esprit que les conditions de chantiers peuvent varier d’une heure à une autre.

La taille et l’emplacement des accumulations de débris, des gravats et des obstructions peuvent varier dans la même journée.

Il est de la responsabilité de l’opérateur de surveiller les changements et de maintenir la machine, les outils, etc. à une distance sûre de ceux-ci. ● Surveiller la présence de personnes se tenant à proximité et ne jamais laisser personne passer sous la machine ni se pencher sur la machine lorsqu’elle fonctionne. ● Sélectionner une vitesse empêchant d’atteindre une vitesse de déplacement trop élevée lors de la descente de pentes. Ne jamais descendre une pente en roue libre. ● Lors du déplacement sur route de la machine, connaître et utiliser les dispositifs de signalisation nécessaires sur la machine.

Si nécessaire, assurer une escorte pour le déplacement sur route. ● Sur les machines équipées de freins de roues actionnés indépendamment, verrouiller ensemble les pédales de frein lors du déplacement sur route pour assurer une application uniforme des freins. ● Utiliser les dispositifs de transport recommandés lors du déplacement sur route de la machine. Des feux de détresse, des signaux et des gyrophares peuvent s’avérer nécessaires. Respecter les réglementations locales, nationales ou fédérales. ● Utiliser la barre d’attelage ou le point de fixation approuvés lors de l’utilisation de la machine pour le remorquage. En cas d’utilisation d’un câble ou d’une chaîne, ne laisser personne s’approcher du câble de remorquage. ● S’assurer que l’éclairage fonctionne correctement avant de conduire de nuit.

SÉCURITÉ

SÉCURITÉ

● Si la machine possède une cabine, s’assurer que toutes les vitres sont propres et que les essuie-glaces fonctionnent correctement. ● Les gaz d’échappement peuvent être mortels. Si la machine est utilisée dans un espace clos, assurer une bonne aération pour éliminer les gaz d’échappement et renouveler l’air frais. ● Vérifier le bon fonctionnement de toutes les commandes et de la machine dans un endroit sûr et dégagé. ● La poussière, le brouillard, la fumée, etc., peuvent diminuer la visibilité et être la cause d’accidents. Arrêter la machine ou ralentir jusqu’à l’obtention d’une meilleure visibilité. ● Tout contact avec des lignes de haute tension, des câbles souterrains, etc. peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, par électrocution. ● Avant de conduire ou d’utiliser la machine dans une zone comportant des lignes ou des câbles à haute tension, ou près d’un générateur électrique, ou d’une centrale, prévenir la compagnie. DÉCONNECTER

TOUTE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

OU GARDER UN PÉRIMÈTRE DE SÉCU-

RITÉ SUFFISANT par rapport aux lignes aériennes, aux centrales électriques ou aux câbles souterrains. Garder toutes les parties de la machine à une distance sûre de la source d’alimentation. S’informer également des codes et règlements fédéraux, provinciaux ou locaux s’appliquant au chantier. Si une pièce de la machine touche une ligne à haute tension, procéder comme suit: 1.Informer toutes les personnes susceptibles de travailler sur la machine et leur recommander de NE PAS TOUCHER LA

MACHINE et de s’en éloigner.

2.S’il est possible de rompre le contact, effectuer en sens inverse l’opération qui a provoqué un contact avec la ligne haute tension et éloigner la machine de la zone dangereuse. S’il est impossible de rompre le contact, rester sur la machine jusqu’à ce qu’un agent de la compagnie d’électricité confirme la coupure de courant sur la ligne concernée. ● Si des conditions extrêmes, incendie ou autre, obligent l’opérateur à quitter la machine, ne pas poser les pieds sur des parties métalliques de la machine. Sauter à pieds joints aussi loin que possible de la machine et ne pas toucher le sol avec les mains. ● En cas de malaise, ne pas conduire la machine pour éviter de mettre en danger l’opérateur et les personnes se trouvant à proximité. ● Déterminer si les conditions météorologiques, l’état de la route ou du terrain permettent de travailler en toute sécurité sur une pente ou sur un terrain accidenté. ● Ne pas s’approcher de zones dangereuses telles que fossés, surplombs, etc.

Avant de commencer à travailler, faire le tour de l’aire de travail et repérer les dangers possibles. ● Rester vigilant et toujours savoir où se trouvent les autres personnes travaillant dans la même aire de travail. Ne laisser personne s’approcher de la machine. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves, voire mortelles.

SÉCURITÉ

PRÉCAUTIONS D’ENTRETIEN

● Ne pas effectuer de réparations sans avoir reçu la formation adéquate. Pour toute assistance, consulter les manuels et les personnes ayant reçu la formation adéquate.

NE PAS UTILISER

Raison

NE PAS RETIRER CETTE ÉTIQUETTE!

Voir au verso

Signature

321-4614 ● Avant d’effectuer tout entretien sur la machine, placer une pancarte NE PAS

UTILISER sur la clé de contact. S’assurer que la pancarte est visible. Une pancarte

NE PAS UTILISER est incluse dans la trousse du Manuel de l’utilisateur de cette machine. ● Porter des lunettes de protection et tout autre équipement de sécurité nécessaire lors de l’entretien ou de la réparation de la machine. ● Porter des gants pour se protéger les mains lors de la manipulation de câbles. ● Débrancher la batterie avant de travailler sur le circuit électrique. Connaître les conséquences du débranchement de tout dispositif électronique ou ordinateur. ● Éviter d’effectuer des graissages ou des réglages mécaniques lors du déplacement de la machine ou du fonctionnement du moteur. Si certains réglages doivent être effectués avec le moteur en marche, mettre la transmission au point mort, serrer le frein de stationnement, mettre l’équipement dans une position sûre, bloquer correctement les roues et faire preuve d’extrême prudence. ● Bloquer correctement la machine ou tout organe susceptible de se détacher avant de travailler sur la machine ou sur l’organe. Si possible, utiliser également un dispositif de secours ou un dispositif de blocage secondaire. ● Pour empêcher tout mouvement inattendu, bloquer correctement les éléments actifs lors de la réparation ou du remplacement des pièces actives de l’outil, telles que les lames d’attaque. ● Ne jamais effectuer de réparation sur les organes sous pression, liquides, gazeux ou mécaniques tant que la pression n’a pas été dissipée conformément aux instructions du fabricant. ● Faire preuve d’extrême prudence lors de la dépose des bouchons du radiateur, des bouchons de vidange, des graisseurs ou des prises de pression. Garer la machine et la laisser refroidir avant d’ouvrir un réservoir sous pression. ● Dissiper toute la pression avant de travailler sur des circuits comprenant un accumulateur. ● Utiliser un morceau de carton, de papier journal ou de bois pour empêcher le liquide de pénétrer sous la peau lors de la recherche de fuites sous pression. Mettre les accumulateurs sous pression avec le gaz correct conformément aux recommandations du fabricant. ● Lors du gonflage des pneus, utiliser un dispositif auto-fixant avec un robinet à distance et se tenir éloigné du pneu. Se placer à côté du pneu et non à côté de la jante.

SÉCURITÉ

● Il est déconseillé de remorquer cette machine. ● Respecter les procédures d’entretien correctes. ● Lors de l’entretien ou du remplacement des broches et autres dispositifs de fixation en acier trempé, utiliser une tige faite de laiton ou de tout autre matériau approprié entre le marteau et la broche.

Autrement: Utiliser un marteau ou une tige en laiton ou autre matériau approprié sur la broche ou autre dispositif de fixation. ● Maintenir les freins et les circuits de direction en bon état de fonctionnement. ● Remplacer tout adhésif de sécurité manquant, illisible ou endommagé. Maintenir tous les adhésifs propres.

PRÉCAUTIONS POUR LAMANIPULATION DUCARBURANT

● Ne pas fumer ni approcher de flamme nue lors du ravitaillement en carburant ou à proximité d’opérations de ravitaillement. ● Ne jamais retirer le bouchon de carburant ou faire le plein des machines à moteur à essence lorsque le moteur tourne ou qu’il est chaud. Ne jamais renverser de carburant sur les organes chauds de la machine. Ne jamais déverser de carburant dans la nature. ● Pour éviter de renverser du carburant, garder le contrôle du pistolet de carburant lors du remplissage du réservoir. ● Ne pas remplir le réservoir de carburant à ras bord. Laisser assez d’espace pour l’expansion du carburant. ● Nettoyer immédiatement tout carburant renversé et mettre la substance contaminée au rebut dans le respect de l’environnement. ● Serrer correctement le bouchon du réservoir de carburant. En cas de perte du bouchon de carburant, le remplacer uniquement par un bouchon approuvé par le fabricant d’origine. L’utilisation d’un bouchon non approuvé et sans la ventilation nécessaire peut entraîner la pressurisation du réservoir. ● Ne jamais utiliser de carburant à des fins de nettoyage. ● Utiliser un indice d’octane approprié pour la saison.

SÉCURITÉ

PRÉVENTION DES BRÛLURES

AVERTISSEMENT: L’ÉLECTROLYTE CONTENU DANS LA BATTERIE PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES GRAVES. Les batteries contiennent de l’acide sulfurique. Éviter tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Antidote: EXTERNE – Rincer à grande eau. Antidote: INTERNE – Boire de l’eau ou du lait en grande quantité. NE PAS provoquer le vomissement. Consulter immédiatement un médecin. YEUX – Rincer avec de l’eau pendant 15 minutes et appeler immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT: LES GAZ DÉGAGÉS PAR LES BATTERIES SONT TRÈS EXPLOSIFS. Ne pas approcher d’étincelles, de flammes et de cigarettes. Bien ventiler pendant la charge ou en cas d’utilisation dans un lieu clos. Toujours se protéger les yeux pour des travaux à effectuer à proximité de batteries. Se laver les mains après manipulation. GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.

84-108

● Lorsque l’électrolyte de la batterie est gelé, la batterie peut exploser si elle est mise à charger ou si le moteur est mis en marche à l’aide d’une batterie auxiliaire.

Maintenir les batteries complètement chargées pour éviter que l’électrolyte ne gèle. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures. ● Du liquide de refroidissement chaud risque de gicler lorsque le bouchon du radiateur est retiré. Pour enlever le bouchon du radiateur, laisser refroidir le circuit de refroidissement, tourner le bouchon jusqu’au premier cran, attendre que la pression se soit dissipée puis retirer le bouchon.

PRÉCAUTIONS POUR LETRANSPORT

● Prendre connaissance des règlements, des lois et des équipements de sécurité requis pour le transport ou la conduite sur route de cette machine.

PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DES PRODUITS CHIMIQUES DANGEREUX

● L’exposition ou le contact avec un produit chimique dangereux peut causer des blessures graves. Les liquides, graisses, peintures, adhésifs, liquides de refroidissement, etc., utilisés avec la machine peuvent être dangereux. ● Avant d’effectuer une opération d’entretien sur la machine et de mettre des liquides ou des lubrifiants usagés au rebut, penser à protéger l’environnement. NE PAS verser d’huile ou d’autres liquides sur le sol ou dans des récipients susceptibles de fuir. ● Contacter le centre local de protection de l’environnement ou de recyclage ou un concessionnaire pour connaître les modalités correctes de mise au rebut.

STRUCTURE DE PROTECTION ROPS

● NE PAS modifier la structure ROPS. Des modifications non autorisées telles que la soudure, le perçage, le retrait ou l’ajout d’outils peuvent affaiblir la structure et réduire la protection de l’opérateur. Remplacer la structure ROPS après un renversement ou un endommagement. Ne pas essayer de la réparer.

This article is from: