Page 1

Aufblühen und gemeinsam glänzen Was die Mitarbeiter der Giardino-Retreats erwarten können. Rise and shine together – what employees can expect at Giardino retreats.

giardino .ch

Ascona Minusio - Locarno Champfèr - St. Moritz Zürich


D

nd ela u an i

Philippe Frut iger , CE

oG din

OG i ar

p rou

7

Giardino Group


Willkommen in der Giardino-Welt

Welcome to the world of Giardino

Kombinieren Sie Arbeit und Freizeit an den schönsten Orten der Schweiz in einer mitreissenden Hotelgruppe, in welcher Innovation, Teamgeist und Mut zu Neuem täglich gelebt werden.

Bringing together work and leisure in Switzerland’s most beautiful places, Giardino is an exciting and dynamic hotel group, where innovation, team spirit and an appetite for new things are part of daily life.

Die Giardino-Welt bedeutet positives Lebensgefühl, Harmonie und Auf­­ geschlossenheit. Lassen Sie sich inspirieren, leben Sie die GiardinoPhilosophie und begleiten Sie uns auf dem Weg zu neuen Höhenflügen. Wir freuen uns auf Sie!

Giardino stands for a positive lifestyle, harmony and openness. Be inspired, live the Giardino philosophy and come with us on our journey as we soar to new heights. We look forward to meeting you!

Giardino Group

8


Ungezwungener Luxus mit Charakter Wie ein mediterraner Garten bieten die Hotels der Giardino Group Orte unverfälschter Erholung. Relaxed luxury with character – just like a Mediterranean garden, Giardino Group hotels offer a sense of genuine relaxation.


Ascona

Minusio - Locarno

Unvergleichbarer Lifestyle und Genuss, der neue Massstäbe setzt. Einzigartige exklusive Hotels und Restaurants zeichnen die Giardino Hotel Group aus. Jeder dieser Betriebe übernimmt in Konzept und Design Elemente der regionalen und kulturellen Vielfalt und interpretiert sie neu. Den Fokus setzt die Giardino Group auf Erlebniswelten, Inszenierungen, Gesundheit, Fitness und höchste Qualität sowie überraschende Details und hervorragenden Service – immer mit einem Lächeln auf den Lippen.

Champfèr - St. Moritz

Zürich

Giardino sets the benchmark for exceptional lifestyle and enjoyment. Unique and exclusive hotels and restaurants make the Giardino hotel group stand out. All take regional and cultural diversity into account in their concepts and designs, cleverly reinterpreting them. Giardino Group places the emphasis on experiences, presentations, health, fitness and the highest possible quality, coupled with surprising details and outstanding service – always with a warm smile.

Giardino Group

10


We look after our guests with heartfelt hospitality and a genuine smile. That’s the Giardino spirit that makes us so unique.

Wir umsorgen unsere Gäste mit herzlicher Gastfreundschaft und einem ehrlichen Lächeln. Das ist der Giardino-Spirit, der uns so einzigartig macht. Concierge Claudio Caser Giardino Ascona und Giardino Mountain


Inspirierend, herzlich und stilbewusst Die Giardino-Philosophie Inspiring, heartfelt and stylish – the Giardino philosophy

Die Giardino Hotel Group steht für Lifestyle. Unsere Gäste schätzen das Design und den unverkennbaren Stil unserer Häuser. Der Giardino-Lifestyle hat eine ganz eigene Faszination, die sich nur in diesen Hotels spüren lässt. In den Giardino-Hotels geht es für unsere Gäste mit Gelassenheit zu. Sie dürfen sich wie zu Hause fühlen, sich leger geben und so ganz unseren exzellenten Service geniessen. Die Giardino-Hotels sind einzigartig – die Liebe zum Detail und zur Schönheit ist überall ersichtlich. Was unsere Gäste jedoch am meisten schätzen, ist die Herzlichkeit, mit der sie empfangen, bedient und exzellent umsorgt werden. Diese Mischung aus Lifestyle, Gelassenheit und Herzlichkeit, hier und da kombiniert mit lokalen Besonderheiten, ist für unsere Gäste vor allem eins: erfrischend.

The Giardino hotel group is all about lifestyle. Our guests appreciate the design and inimitable style of our hotels. The Giardino lifestyle has its own special charm, which can only be felt in its hotels. We keep the mood relaxed for guests at Giardino hotels, inviting them to make themselves at home, kick back and take advantage of our excellent service. Giardino hotels are unique – attention to detail and beauty is visible everywhere. But what our guests value more than anything is the warm, heartfelt way they are welcomed, served and brilliantly looked after. This mix of lifestyle, relaxed attitude and genuine warmth, together with a pinch of local flavour, is an approach our guests find wonderfully refreshing.

Giardino Group

12


Ehrlich, transparent und natürlich Das Giardino-Team Honest, transparent and natural – the Giardino team Um dem Giardino-Qualitätsanspruch gerecht zu werden, wird ehrlich und loyal miteinander umgegangen. Konstruktive Kritik wird geäussert und auch respektiert. Man hilft sich gegen­seitig und lebt eine offene Grundhaltung. Fehler machen ist erlaubt. Man lernt aus ihnen und wiederholt sie nicht. Dadurch arbeiten bei Giardino Persönlichkeiten, von denen jede so individuell ist wie jeder Gast. Zusammen verkörpert man als Team die Einzigartigkeit der Marke Giardino.

13

Giardino Group

Honesty and loyalty among our employees are vital to meet Giardino’s high standards of quality. Constructive criticism is expressed and respected. We help each other and have an openminded attitude. You are allowed to make mistakes from time to time – to learn from them so that you do not repeat them. Here at Giardino, we encourage employees to be themselves and show their own personality – to be just as individual as the guests are. As a team, this reflects the unique spirit of the Giardino brand.


I love my job and I am happy that at Giardino I can live my passion for hospitality on the highest possible level..

Ich liebe meinen Beruf und bin glücklich, dass ich bei Giardino meine Passion für die Gastfreundschaft auf höchstem Niveau leben kann. Jenifer Fliegauf Gastgeberin Restaurant Ecco Ascona und St. Moritz


Schon immer etwas anders Was uns von anderen unterscheidet. Always that bit different – what sets us apart from the others.

• Es ist von grösster Bedeutung, unsere Mitmenschen, uns selbst und unsere Umwelt verantwortungsvoll und mit Respekt zu behandeln. • Soziale Verantwortung ist unsere Verantwortung. • Ökologische und ökonomische Ziele sind gemeinsam erreichbar. • Zusammengehörigkeit verleiht Kraft. • Wir unterscheiden uns durch authentisches Handeln und unseren Erfahrungsreichtum. • Lernen endet nie. • Es ist sinnvoll, Menschen zu inspirieren und ihnen zu ermöglichen, Wohlbefinden sowie Schönheit in ihr Leben zu integrieren.

• Social responsibility is our responsibility. • We can reach our ecological and economic goals together. • Working together makes us stronger. • We distinguish ourselves by our authentic approach and our wealth of experience. • Learning never ends. • It makes sense to inspire people and to allow them to bring a sense of well-being and happiness into their lives. • It is worth promoting innovative ideas and responsible decisions.

• Es lohnt sich, innovative Ideen und verantwortungsvolle Entscheidungen zu fördern.

• We strive for excellence, and this always shines through in our actions and performance.

• In unseren Handlungen und unseren Serviceleistungen erkennt man immer das Streben nach Exzellenz.

• The key to sustainable success lies in being balanced in our personal and professional lives.

• Der Schlüssel zu nachhaltigem Erfolg liegt in unserem persönlichen und unternehmerischen Gleichgewicht.

• True leadership is exemplary and carried out with passion. Experience and knowledge are shared and passed on.

• Wahre Führung wird beispielhaft und mit Leidenschaft ausgeübt. Erfahrungen und Wissen werden weitergegeben.

15

• Treating ourselves, others and the environment responsibly and respectfully is of utmost importance.

Giardino Group


Giardino bietet ein einzigartiges Arbeitsumfeld mit tollen Chancen, gemeinsam zu wachsen. Giardino offers a peerless working environment with brilliant opportunities to grow together.


The Original

Der Anfang von allem: Das Soul Retreat The beginning of it all – the soul retreat

Part of Giardino Hotel Group


Das Original Hier entstand der Name, der heute alle Giardino-Retreats und -Resorts verbindet: Das mediterrane, trendige Hotel befindet sich inmitten einer südlichen Parkanlage und in unmittelbarer Nähe zum Lago Maggiore. Der Garten – mit Lavendel, Ginstern, Mimosen, Zitrus- und Olivenbäumen – ist Erlebnis- und Rückzugsoase. Pools, Bars sowie Day-Beds, Lounges und Liegen passen zur Szenerie und laden zum Philosophieren und Relaxen ein. Die 72 luxuriös-behaglichen Zimmer und Suiten bieten viel Raum für Rückzug und Wohlbefinden. Die exklusiven Designmöbel und dekorativen Elemente in warmen Erdtönen spiegeln das moderne Lebensgefühl der Gäste wider und entsprechen dem Wunsch nach zeitgemässem Luxus und Entspannung.

Original The name that now unites all Giardino retreats and resorts was born here. The trendy, Mediterranean-style hotel is nested in lush southerly parkland close to Lago Maggiore. Lavender, broom, mimosa, lemon and olive trees thrive in the garden, which is the green heart of this well-established retreat. Pools, bars, lounges, day beds and sun loungers blend in with the scenery, inviting guests to contemplate and unwind. The 72 luxuriously appointed rooms and suites are spacious, feelgood escapes.

Ausgezeichnet mediterran Ausgezeichnete Aromenküche und herzlicher Service erwarten die Gäste im Restaurant Ecco Ascona. Executive Chef Rolf Fliegauf inszeniert seine Kreationen ständig aufs Neue. Sein Anspruch, den natürlichen Geschmack der Zutaten so zu kombinieren, dass die Gäste ein kulinarisches Feuerwerk auf ihren Tellern finden, brachte dem jungen Talent bereits mehrere Auszeichnungen. Darunter zwei MichelinSterne – sowohl im Ecco Ascona, im Ecco St. Moritz als auch im Ecoo Zürich. Das Restaurant Hide & Seek ist inspiriert von ayurvedischen Grundsätzen, kombiniert mit Einflüssen von von Asien, Orient und Okzident. Für den perfekten Service sorgt seit vielen Jahren der Restaurant Manager Mauro Pacchioli, Sommelier des Jahres 2009.

Exclusive designer furnishings and decorative touches in warm, earthy tones reflect the modern lifestyle of the guests and their desire for contemporary luxury and relaxation. Outstanding Mediterranean cuisine Outstanding, intensely aromatic cuisine and warm service awaits guests at the restaurant Ecco Ascona. Executive Chef Rolf Fliegauf is constantly reinterpreting his own creations. With a string of awards to his name and culinary concepts including the two-Michelinstarred restaurants Ecco Ascona,

Ecco St. Moritz and Ecco Zürich he allows the natural flavour of ingredients to shine, combining them with flair to elevate each dish to an art form. The restautant Hide & Seek is inspired by ayurvedic principles, combined with influences from Asia, Middle-Easte and Western Europe. Sommelier of the Year 2009, long-standing restaurant manager Mauro Pacchioli ensures that the service is nothing but impeccable.

Giardino Group

18


Name

Giardino Ascona

Charakter

Soul Retreat

Standard

5 Sterne Superior

Zimmer

72, davon 18 Suiten

Lage

Ascona, Schweiz

Jahrgang

2007 (nach Renovierung)

Casual Dining

Hide & Seek, inspiriert von der ayurvedischen Küche, modern interpretiert; Poolside, italienische Antipasti und Frisches vom Grill

Fine Dining

Ecco Ascona, aussergewöhnliche Aromenküche, mehrfach ausgezeichnet (2 Michelin-Sterne, 17 Gault-Millau-Punkte)


Name

Giardino Ascona

Character

Soul retreat

Standard

5 stars superior

Rooms

72, including 18 suites

Location

Ascona, Switzerland

Year

2007 (reopened after renovation)

Casual Dining

Hide & Seek, modern Mediterranean cuisine inspired from ayurvedic principles; Poolside, Italian antipasti and specialities fresh from the grill

Fine Dining

Ecco Ascona, creative, aromatic cuisine that has won multiple awards (2 Michelin stars, 17 Gault Millau points)


The Active

Das Power Retreat mit Bergpuls The power retreat with a mountain vibe

Part of Giardino Hotel Group


Das Extravagante Der Engadiner Shootingstar unter den Hotels präsentiert sich im Spannungsbogen von ursprünglicher Engadiner Architektur und modernem Lifestyle. Die 78 luxuriös-alpinen Zimmer und Suiten sind wohlige Orte der Erholung und des Kraftschöpfens. Die eleganten Designmöbel sowie die dekorative Innenausstattung im Ganzen nehmen Bezug auf die Landschaft des Oberengadins. So entstehen individu­elle Räume mit zeitgenössischer Behaglichkeit. Das Designkonzept, verbunden mit dem Fokus auf Service und Qualität, macht das Hotel einzigartig. Es befindet sich in unmittelbarer Nähe zu den imposanten Ski-, Bike- und Wandergebieten des Oberengadins und ist nur zwei Kilometer vom Zentrum des Nobelortes St. Moritz entfernt.

Kulinarisch aufgestellt Im Restaurant Ecco St. Moritz sorgt Rolf Fliegauf während der Wintermonate für ein Feuerwerk an Impressionen, Geschmacks­varianten und kulinarischen Überraschungen ausgezeichnet mit zwei Sternen und 17 Punkten im GaultMillau. Im Restaurant Hide & Seek werden mediterrane Klassiker neu nach ayurvedischen Grundsätzen interpretiert und mit internationalen Noten kombiniert. Die urige Stüva steht ganz im Zeichen regionaler Klassiker und einheimischer Geheimtipps. Bei prasselndem Kaminfeuer in der gemütlichen Bar-Lounge im Lobby­ bereich – oder bei schönem Wetter in warme Decken eingehüllt auf der Terrasse – erhalten die Gäste kleine, feine Gerichte und Snacks für zwischendurch.

Extravagant The bright star of Engadine hotels, Giardino Mountain seamlessly brings together local architecture and modern lifestyle. The 78 luxurious Alpine-style rooms and suites are cosy places to relax and recharge. The elegant designer furnishings and interior design features are inspired by the landscapes of the Upper Engadine. Contemporary comfort defines the individually designed rooms. The design concept and the emphasis on service and quality make the hotel unique. The Giardino Mountain is located in the outdoor heart of the Upper Engadine, with impressive skiing, mountain biking and hiking right on the doorstep, and just two kilometres from the fashionable resort town of St. Moritz.

Culinary magic Rolf Fliegauf mans the stove during the winter season at the restaurant Ecco St. Moritz – each dish is an explosion of texture, taste and unexpected flavours awarded with two stars from Guide Michelin and 17 points from GaultMillau. Hide & Seek is inspired by the principles of Ayurveda and revels in taking inspiration from Mediterranean, Middle-Eastern and Asian cuisine. The rustic Stüva showcases regional classics and local favourites. Guests can enjoy delicious light dishes and snacks between meals by a crackling open fire in the cosy bar/lounge in the lobby area, or snuggled up under warm blankets on the terrace when the weather is fine.

Giardino Group

22


NAME

Giardino Mountain

CHARAKTER Power Retreat

STANDARD 5 Sterne Superior

ZIMMER

78, davon 14 Suiten

LAGE

Champfèr - St. Moritz, Schweiz

JAHRGANG 2011

CASUAL DINING

Hide & Seek, inspiriert von der ayurvedischen Küche, modern interpretiert; Stüva, lokale Engadiner Küche, typisch herzhaft

FINE DINING

Ecco St. Moritz, aussergewöhnliche Aromenküche, mehrfach ausgezeichnet (2 Michelin-Sterne, 17 Gault-Millau-Punkte)


NAME

Giardino Mountain

CHARACTER Power retreat

STANDARD 5 stars superior

ROOMS

78, including 14 suites

LOCATION

Champfèr-St. Moritz, Switzerland

YEAR

2011

CASUAL DINING

Hide & Seek, modern take on Mediterranean cuisine inspired from ayurvedic principles; Stüva, local, hearty Engadine cuisine

FINE DINING

Ecco St. Moritz, exceptional, aromatic, multiple award-winning cuisine (2 Michelin stars, 17 Gault Millau points)


The Easy

Seeblick und Gelassenheit im Personal Retreat Lake views and a laid-back vibe at the personal retreat

Part of Giardino Hotel Group


Das Leichte Das Schmuckstück am Lago Maggiore, aussergewöhnlich und ungezwungen. Platz für den modernen Reisenden. Lebensqualität, Nachhaltigkeit und herzlicher Service kennzeichnen das Konzept und das Selbstverständnis dieses Personal Retreats. Aussergewöhnliche Formen, Farben und edle Materialien charakterisieren das Design. Das Haus verzichtet auf Konventionen und Sterne. Die 14 individuellen Zimmer sowie eine Suite laden zum Träumen und Entspannen ein. Luxuriöse Stoffe von Designers Guild, ein edles Parkett aus geräucherter Eiche und verspielte Glaselemente verbinden gekonnt traditionelle Einflüsse mit modernem Wohngefühl. Und immer dazu: der zauberhafte Blick auf den funkelnden Lago Maggiore, der zum Greifen nah scheint. Lokal und international Treffpunkt für Einheimische und Hotelgäste zugleich ist das ganztags geöffnete Restaurant Lago, das durch sein legeres Ambiente und den atemberaubenden Blick auf den See sowie an warmen Tagen mit seiner einmaligen, 400 Quadrat­meter grossen Roof Lounge überzeugt. Kulinarisch bietet Executive Chef Andreas Marquardt eine mediterran inspirierte, unkomplizierte und authentische Küche. Im Fokus steht der 800 °C heisse Infrarotofen, durch dessen einzigartige Gar­ methode das Fleisch herrliche Röstaromen erhält. Natürlich fehlen auch fangfrische Fische, Krustentiere und Meeresfrüchte nicht auf der Karte. Und für eine gesellige Runde mit Familie oder Freunden sind die vielseitig kombinierbaren Tapas oder der reichhaltige Sonntagsbrunch genau das Richtige.

Light A gem of a hotel right on the shores of Lago Maggiore, Giardino Lago is sublime and blissfully relaxed – a heavenly escape for the modern traveller. Quality of living, sustainability and friendly service underpin the concept and the image of this personal retreat. Striking shapes, colours and plush materials characterise the design. The hotel forgoes convention and stars, but plays up intimacy with 14 individually designed rooms and one suite that invite you to dream and relax. Luxurious Designers Guild fabrics, smoked oak parquet and playful glass elements expertly combine time-honoured tradition with modern living. And that‘s before we even mention the enchanting view of glittering Lago Maggiore, which seems close enough to touch. Local and international Open all day, Restaurant Lago is a popular meeting place for both locals and hotel guests. It enchants with its relaxed atmosphere and breathtaking view of the lake, as well as its stunning, 400-square-metre rooftop lounge on warm days. From a culinary perspective, Executive Chef Andreas Marquardt cooks simple, authentic, Mediterranean-inspired dishes. The highlight is the 800°C infrared oven, which slow-cooks meat until meltingly tender while retaining all of the wonderful roast aromas. Fresh fish, shellfish and seafood also star on the menu. The variety of delicious tapas or the rich Sunday brunch are perfect for a family get-together or a sociable meal with friends. Giardino Group

26


Name Giardino Lago

Charakter Personal Retreat

Standard Boutique

Zimmer 15, davon 1 Suite

Lage Minusio - Locarno, Schweiz

Jahrgang 2011

Dining Restaurant Lago, mediterrane Küche mit internationalem Flair; dazu die Roof Lounge für stimmungsvolle Drinks mit Blick über den Lago Maggiore


Rooms

15, including 1 suite

Location

Minusio-Locarno, Switzerland

Name Giardino Lago

Character

Personal retreat

Standard Boutique

Year 2011

Dining

Restaurant Lago, Mediterranean cuisine with an international flair, as well as a roof lounge for atmospheric drinks with a view of Lago Maggiore


Das Urban Retreat im Herzen Europas An urban retreat in the heart of Europe

The Urban

Part of Giardino Hotel Group


Das Urbane Erleben, was Zürich, die Stadt im Herzen Europas, ausmacht: ein urbaner Puls ganz nah am Rhythmus der Natur. Im Atlantis by Giardino bewegt man sich genau zwischen diesen Welten und findet seine ganz eigene, perfekte Mitte. Als Urban Retreat vereint es den städtischen Luxus eines 5-SterneSuperior-Hotels mit der natürlichen Strahlkraft der Lage direkt am Fusse des grünen Üetlibergs. Die gross­ zügigen 97 Zimmer und Suiten bieten neben Stadt- oder Waldblick vor allem Rückzugsmöglichkeiten und Komfort. Das schicke und zeitlose Interior-Design zitiert die Architektur der glanzvollen 70er-Jahre. Das dipiù Spa mit Saunalandschaft und Innenpool bietet Treatments der haus­ eigenen dipiù Cosmetics oder AvedaLinie an. Ein geheizter Pool lockt im Aussenbereich des Hotels. Der moderne Fitnessraum steht Gästen 24 Stunden zur Verfügung. Naturliebende geniessen die Nähe zum angrenzenden Wald, und Geschäftsreisende profitieren von modernster Infrastruktur, Veranstaltungsräumen und dem Zürcher Stadtleben.

Urban Experience what Zurich, the city in the heart of Europe, is about: an urban pulse close to the rhythm of nature. Atlantis by Giardino moves effortlessly between the urban and the outdoors and strikes a perfect balance. This urban retreat combines the luxury of a 5-star superior city hotel with the natural charm of its location at the foot of the Üetliberg mountain. The 97 generously sized rooms and suites offer comfort and space to unwind, paired with breathtaking city views and forested landscapes. The chic, timelessly elegant interior design pays an architectural tribute to the glittering 1970s.

Sophisticated European cuisine The Atlantis by Giardino hotel hits culinary high notes with its two restaurants. Rolf Fliegauf brings his new dining concept to the Ecco Zürich restaurant and has passed on the baton to his former sous-chef Stefan Heilemann. Awarded with 2 Michelin stars as well. And in the kitchen of the Hide & Seek restaurant the flavour is international: The team combines the ayurvedic principles as a modern interpretation with tastes of Asia, Europe and Middle East.

dipiù spa, with its sauna complex and indoor pool, offers treatments using Giardino’s own dipiù cosmetics brand or Aveda products. A heated outdoor pool invites you to dive in. The modern fitness room is open 24 hours a day. Nature lovers will enjoy the location on the edge of the forest, while business travellers will appreciate the stateof-the-art infrastructure, meeting rooms and the buzz of Zurich’s city life.

Europa, weltgewandt Zwei Restaurants zählt das Atlantis by Giardino: Sie zählen zur neuen, jungen Generation von Köchen. Rolf Fliegauf, bringt sein, vom Guide Michelin bereits mit drei mal zwei Sternen dekoriertes, Foodkonzept ins Restaurant Ecco Zürich. Dort wird dieses nun von Fliegaufs ehemaligem Sous-Chef Stefan Heilemann umgesetzt. Und in der Küche des Restaurants Hide & Seek wird es international: Das Team bringt ayurvedische Grundsätze mit asiatischen, europäischen und orientalischen Nuancen in einen kulinarisch spannenden Einklang.

Giardino Group

30


Name

Atlantis by Giardino

Charakter Urban Retreat

Standard

5 Sterne Superior

Zimmer 97, davon 18 Suiten

Lage

Zürich, Schweiz

Jahrgang

2015

Casual Dining

Hide & Seek, inspiriert von der ayurvedischen Küche, modern interpretiert

Fine Dining

Ecco Zürich, aussergewöhnliche Aromenküche, mehrfach ausgezeichnet (2 Michelin-Sterne, 17 Gault-Millau-Punkte)


Name

Atlantis by Giardino

Character Urban retreat

Standard 5 stars superior

Rooms 97, including 18 suites

Location

Zurich, Switzerland

Year 2015

Casual Dining

Hide & Seek, modern take on Mediterranean cuisine inspired from ayurvedic principles

Fine Dining

Ecco Zurich, exceptional, aromatic, multiple award-winning cuisine (2 Michelin stars, 17 Gault Millau points)


Ascona St. Moritz Zürich

Natürlich schön, gepflegt und strahlend Naturally beautiful, well-groomed and glowing with health

Part of Giardino Hotel Group


dipiù-Spa-Philosophie Das dipiù Spa konzentriert sich auf ein Anwendungskonzept, welches einerseits die Vielfältigkeit von Wirkstoffen aus der Natur und andererseits den Gast mit seinen Bedürfnissen und seiner momentanen Befindlichkeit berücksichtigt. Wir stehen für Authentizität, Qualität und Nachhaltigkeit – sei es bei den Produkten oder bei den Anwendungen. Professionelle Beratungen von Fachpersonen sind Voraussetzungen für Nachhaltigkeit. So verspricht dipiù eine Welt voller Beauty, Vitality und Life-Balance. Das dipiù Spa bietet Saunaoasen, Fitness von Technogym, Personal Trainings, Schwimmbäder und Ruhezonen.

dipiù Cosmetics Die hauseigene Kosmetiklinie mit ihren Signature-Treatments wurde von Daniela Frutiger in Zusammenarbeit mit qualifizierten Fachpersonen aus der Therapie und dem Tessiner Winzer Meinrad Perler vom Weingut «Tenimento dell’Ör» aus Mendrisio exklusiv für die GiardinoRetreats und -Resorts entwickelt. Sie basiert auf Merlot-Wein, Traubenkern-, Oliven- und Mandelöl, Kastanienhonig und verschiedenen Kräutern. Diese Produkte finden sich in den Spas, Haarsalons, auf den Hotelzimmern und als Hausduft in allen Räumlichkeiten. dipiù vereint die Sehnsucht nach Meer, Süden und Freiheit und ist nur bei Giardino in den Hotels oder im Online-Shop erhältlich.

Aveda Als ganzheitlich orientierte Naturkosmetikmarke nutzt Aveda jahrhunderte­ alte Weisheiten über die heilenden Eigenschaften von Blumen- und Pflanzen­ essenzen und transferiert diese ins 21. Jahrhundert. Die Wurzeln des Unternehmens liegen im Ayurveda. Produkte und Treatments von Aveda werden ebenfalls im dipiù Spa angeboten.

dipiù spa philosophy The programme at dipiù spa uses treatments based on a wide range of active natural ingredients, while also taking into account guests’ individual needs and current concerns. dipiù is committed to authenticity, quality and sustainability – both in the products and treatments offered. Professional advice and expert therapists are the key to sustainability. dipiù promises a world full of beauty, vitality and life balance. dipiù spa features sauna zones, Technogym fitness areas, personal training, swimming pools and relaxation areas.

dipiù cosmetics Together with expert therapist and Ticinese vintner Meinrad Perler from Tenimento dell’Ör winery in Mendrisio, Daniela Frutiger developed this line of cosmetics and their signature treatments exclusively for Giardino retreats and resorts. The products are a blend of merlot wine, grape seed, olive and almond oil, chestnut honey and a mix of different herbs. They are available in Giardino spas, hair salons, guest rooms and as the signature scent in all hotels. Exclusively available at the Giardino hotels or online, dipiù evokes the draw of the sea, the Mediterranean and the spirit of freedom.

Aveda Based on a holistic approach to beauty and health, Aveda’s natural product range draws on the centuries-old wisdom of the healing powers of pure flower and plant essences, reinterpreting them for the 21st century. Aveda is rooted in Ayurveda, and its products and treatments are also available in dipiù spa.

!QMS Medicosmetics Ist eine massgeschneiderte und hocheffiziente Kosmetiklinie von Dr. med. Erich Schulte, der als bekannter Schönheitschirurg und Experte der zellulären Hautverjüngung spektakuläre Erfolge erzielt hat.

!QMS Medicosmetics Is a tailor-made and highly efficient cosmetic line by Dr. Med. Erich Schulte, a famous beauty surgeon and an expert in cellular skin rejuvenation who has achieved some spectacular results.

Giardino Group

34


Online Shopping

dipiucosmetics.ch


Giardino Group

36


Ascona St. Moritz Zürich

Zurück zum eigenen Rhythmus Get back to your own rhythm

Part of Giardino Hotel Group


Wege der Achtsamkeit In einer immer hektischer werdenden Welt brauchen wir Orte, die uns Kraft, Achtsamkeit und Ruhe zurückgeben. Nur so lässt sich nachhaltig die eigene Gesundheit aufrecht erhalten. Ayurveda by Giardino setzt sich mit modernen Kuren und Anwendungen genau dies als Ziel: Das Gesundheitsprogramm ist ein therapeutisches, nicht-medizinisches Programm, das dem Gast ein ganzheitliches Wohlbefinden für Körper und Geist ermöglicht. Ein Wohlbefinden, das bereits durch eine typengerechte Ernährung, körperliche Aktivität und achtsame Entspannung erlangt werden kann. Völlig ohne Verzicht und unangenehme Prozesse – dafür mit viel Genuss und Leichtigkeit. Zuhause wird das neuerworbene Wissen sogar ganz einfach in den Alltag integriert. Für eine nachhaltige Erholung zum Mitnehmen.

Was ist Ayurveda? Der klassische Ayurveda ist die weltweit älteste, ganzheitliche Gesundheitslehre mit Ursprung auf dem asiatischen Kontinent. Ayurveda bedeutet «das Wissen vom Leben» und sein Ansatz ist zeitlos: Der ayurvedischen Lehre zufolge steckt in jedem Menschen ein eigenes Mischverhältnis von drei unterschiedlichen Kräften, den Doshas: Vata, Pitta und Kapha. Sie prägen Körper, Geist und Seele. Krankheiten sind eine Störung dieser individuellen Muster in Form eines Ungleich­ gewichts. Das Ziel von Ayurveda ist es, dieses Ungleichgewicht zu beheben oder erst gar nicht entstehen zu lassen.

The ways of mindfulness In a world that is becoming more and more hectic, we need spaces to restore our power, mindfulness and tranquillity. Only in this way can we maintain our personal health over the long term. Using modern cures and treatments, Ayurveda by Giardino pursues precisely this objective. The therapeutic and nonmedical health programme provides guests with holistic well-being for body and mind – well-being that can be achieved through nutrition that is appropriate for the individual’s type, physical activity and mindful relaxation. There is no need to go without anything and no unpleasant processes – instead, the approach offers great enjoyment and a sense of ease. At home, your newly acquired knowledge can even be easily integrated into your day-to-day activities. For sustainable relaxation that you can take home with you.

What is Ayurveda? Classical Ayurveda teachings are the basis for the world’s oldest holistic art of healing and have their origin in Asia. Ayurveda means “the science of life”, and its approach is timeless: According to Ayurveda teachings, every individual has their own specific mixture of three different energies, the doshas: vata, pitta and kapha. They shape our body and mind. Illnesses are the result of disruptions to the individual patterns in the form of an imbalance. The objective of Ayurveda is to remedy this imbalance or prevent it from arising in the first place.

Was ist Ayurveda by Giardino? Die Kuren und Anwendungen sowie die Ernährung des Ayurveda by Giardino basieren auf dem uralten Wissen der ayurvedischen Lehre. Ihren Ursprung hat diese auf dem asiatischen Kontinent. Bei Giardino werden die ayurvedischen Grundlagen aber mit westlichen Standards umgesetzt und so gezielt auf die hiesigen Bedürfnisse der Gäste angepasst. Durch leicht verdauliche Ernährung, entspannende und therapeutische Massagen sowie Bewegung werden belastende Giftstoffe ausgeschieden, die Selbstheilungskräfte des Körpers angeregt und das Gewebe verjüngt. More information on www.ayurvedabygiardino.ch

What is Ayurveda by Giardino? The cures and treatments as well as the nutrition of Ayurveda by Giardino are based on the ancient knowledge of Ayurveda teachings, which have their origin in Asia. At Giardino, however, the Ayurvedic principles are implemented with Western standards and are thus adjusted in line with the local needs of guests. Easy-to-digest foods, relaxing and therapeutic massages and exercise serve to remove detrimental toxins, stimulate the body’s self-healing powers and rejuvenate the tissue. More information on www.ayurvedabygiardino.ch

Giardino Group

38


Giardino Group

40


Motivation ist der wichtigste Bestandteil fĂźr den herzlichen und exzellenten Service, der Giardino auszeichnet. Motivation is the most important element in providing the heartfelt and outstanding service for which Giardino is renowned.


GiardinoRules

Die Mitarbeiter sind stolz darauf, für Giardino zu arbeiten, und identifizieren sich mit der Philosophie.

Employees are proud to work for Giardino and can identify with the hotel group’s philosophy.

Jeder Mitarbeiter weiss, dass die Gäste jeden Kontakt und jedes Wort werten und dieses mit der Marke Giardino verbinden.

All employees are aware that guests value and judge every word and gesture and associate them with the Giardino brand.

Jeder Gästekontakt unterstreicht den legeren Lifestyle der Marke Giardino – und ist geprägt von Herzlichkeit und einer Prise Verspieltheit. Das Ziel ist es, dem Gast einen vitalisierenden und unvergess­lichen Aufenthalt zu bereiten.

All guest contact reflects the casual lifestyle of the Giardino brand, which is characterised by heartfelt warmth with a dash of playfulness. The aim is to ensure that the guests’ stay is re-energising and unforgettable.

Das Team liebt Sauberkeit und Ordnung, denn diese sind Voraussetzung, um erfolgreich zu arbeiten. Alle nehmen rege am Geschäftsgang teil, sind innovativ und bringen gerne Verbesserungsvorschläge ein; die Mitarbeiter helfen mit, das Unternehmen laufend weiterzuentwickeln.

Cleanliness and order are paramount as these are prerequisites for a successful working environment. All team members play a part in the daily business of the hotels, showing creativity and bringing ideas for improvement to the table. Employees help Giardino to run smoothly and to develop further.

Individuelle Wünsche werden den Gästen von den Augen abgelesen.

Employees are able to anticipate guests’ unexpressed wishes at a glance.

Das Giardino-Team ist Bestandteil des Gesamtauftrittes und somit Teil der Marke. Alle Teammitglieder repräsentieren mit dem Erscheinungsbild das Luxusprodukt Giardino und den dazu­ gehörigen Lifestyle.

The Giardino team is part of the overall image and therefore part of the brand. All team members represent the identity of the luxury Giardino brand and the lifestyle that forms a part of it.

Giardino Group

42


Mitarbeiterbenefits Employee benefits

dipiù Spa Alle Mitarbeiter haben die Möglichkeit, sich im dipiù Spa zu Spezialpreisen beraten und verwöhnen zu lassen. Die Mitarbeiter erhalten auf das Spamenü 50 % und auf die Verkaufsprodukte 20 % Rabatt.

Mitarbeiterkarte Jeder Mitarbeiter erhält bei Arbeits­ antritt eine Giardino-Team-Karte, mit der er in allen Betrieben 30 % Rabatt für sich selbst und 3 weitere Gäste auf Konsumationen erhält. Mit dieser Karte erhalten Mitarbeiter auch Vergünstigungen in verschiedenen Geschäften in Ascona, Locarno, St. Moritz und Zürich. Alle Kooperationspartner und Benefits entnehmen Sie bitte dem Mitarbeiterhandbuch. Reduktion Zimmerpreise Giardino-Mitarbeiter können je nach Verfügbarkeit in den Hotels Giardino Mountain, Giardino Lago, Giardino Ascona und Atlantis by Giardino zu vergünstigten Preisen übernachten, in Absprache mit dem jeweiligen General Manager.

Eltern, Geschwister und Kinder Familienmitglieder haben die Möglichkeit, je nach Verfügbarkeit im Hotel zum halben Preis zu übernachten. Für Freunde unserer Mitarbeiter gibt es je nach Buchungslage «Family & Friends»-Raten. Ihre Reservierungswünsche können Sie auf www.giardino.ch/employee anfragen. Weindegustationen/ Besichtigungsprogramme/Schulungen Es werden Weindegustationen und Besichtigungsprogramme für interessierte Mitarbeiter organisiert. An den Schulungen, die hauptsächlich im Bereich Service durchgeführt werden, sind auch Mitarbeiter anderer Abteilungen jederzeit willkommen.


dipiù spa Employees enjoy special rates and reductions on treatments at dipiù spa. Employees enjoy a 50% reduction on the spa menu and 20% off purchases on products in dipiù spa.

Employee card Every employee receives a Giardino team card at the start of their employment, which gives them and three guests a 30% reduction in all bars and restaurants. This card also gives our employees discounts in a number of shops in Ascona, Locarno, St. Moritz and Zürich. You can find all cooperations and benefits in the employee manual. Room rate reductions Subject to availability, Giardino employees can stay at the Giardino Mountain, Giardino Lago, Giardino Ascona and Atlantis by Giardino at a reduced rate – stays must be agreed in advance with the General Manager of the appropriate hotel.

Parents, siblings and children Subject to availability, relatives of employees can take advantage of halfprice room rates, while friends enjoy our special Family & Friends rates. You can request yur reservations on www.giardino.ch/employee. Wine tastings/sightseeing tours/ training workshops Wine tastings and sightseeing tours are organised for employees who wish to take part. The majority of training workshops focus on hospitality and service, but employees from different departments are also always welcome to participate.

Giardino Group

44


Giardino Group AG • Seestrasse 457 • 8038 Zürich • Switzerland • +41 (0)800 333 313 • www.giardino.ch

Giardino Hotels Employee Brochure  
Giardino Hotels Employee Brochure