Gastronomia Malaga 26

Page 1


32


5 Tabla de la Toscana - Tuscany Board

18

Depรณsito Legal MA-3157-2009 info@gastronomiamalaga.com

1


9

2


18


20

4

4


Carmen y Alejandro, una joven pareja cordobesa, abrieron el Gastrobar Terral en la Calle Martínez Maldonado, 77 (Barriada de Las Chapas) a finales de 2015. En junio de 2017 dieron el salto al centro histórico de Málaga con la apertura de su primer restaurante “La Taberna de Monroy” (antiguo Gastrobar Terral). Debido a su popularidad abrieron un segundo local a principio de 2018 “La Vinoteca de Moreno” justo enfrente. Los dos locales honran la calle Moreno Monroy donde están ubicados. La Taberna de Monroy y La Vinoteca de Moreno ofrecen una cocina cordobesa tradicional, joven y con toques modernos y actuales. Trabajan con productos locales y apuestan por vinos de la tierra. No se olviden de probar algunas de sus muchas especialidades: el salmorejo cordobés (servido todo el año), las croquetas de rabo de toro y el flamenquín cordobés con jamón ibérico y un toque de pimiento verde. Pero no es todo tradición, estos cocineros creativos también ofrecen platos más atrevidos como por ejemplo, unos riquísimos canelones de salmón y aunque solo sean malagueños de adopción, han sabido sacar lo mejor de esta tierra. Por ejemplo, sirven un queso gran reserva de Tomelloso acompañado de un magnífico tomate de temporada, el famoso tomate huevo de toro malagueño, rociado con el mejor aceite de oliva local. La bodega es impresionante y está colmada de delicados vinos seleccionados en catas que maridan perfectamente con cada comida elegida. Además apuestan por los vinos más actuales de Málaga. La taberna de Monroy y su extensión, La vinoteca Moreno justo en frente, son un ejemplo de éxito y talento tanto culinario como de emprendimiento hasta tal punto, que a Carmen y Alejandro se les queda pequeño el negocio y quieren ampliar su oferta para incluir carnes selectas a la brasa, postres y además acomodar a más comensales. Hay que visitarlo ahora y volver de nuevo cuando hayan conseguido el gran restaurante de sus sueños y así poder felicitarles personalmente por su empeño y dedicación.

Carmen and Alejandro, a couple of creative young cooks who staked their future of offering the traditional dishes of Cordoba to locals and visitors opened their first establishment Gastrobar Terral en la Calle Martínez Maldonado, 77 (Barriada de Las Chapas) at the end of 2015 and then in June 2017 they made their move to Malaga’s historic quarter and opened their first restaurant ‘La Taberna de Monroy, to be followed shortly in 2018 by ‘La Vinoteca de Moreno, just opposite, both in Calle Moreno Monroy. The eatery is stylishly decorated with an olive theme to welcome everyone who wants to try a feast of Cordoba cooking. Delicious oxtail croquettes, the stellar flamenquin (deep-fried, bread-crumbed pork loin and Iberian ham rolled around a green pepper) or salmorejo (creamy cold tomato soup) are popular daily requests. And should you visit in the artichoke season, try these vegetables “entre Cordoba y Malaga la bella”, a perfect fusion of the two cities’ food. Not all the dishes are typically traditional. These creative chefs offer more unusual dishes, for example, like tasty salmon cannelloni. And although they are only from Malaga by adoption and choice, they have discovered some of the region’s best kept secrets. The cured cheese from Tomelloso is served with a magnificent seasonal Malaga beef tomato drizzled with the finest local olive oil. The selection of wines is impressive including many of Malaga’s excellent local wines to pair with the food chosen. The Taberna de Monroy and its extension La Vinoteca Moreno opposite are a culinary success story and the recognition of their owners’ enterprise to the point that they would like to expand to include select grilled meat, desserts and have room for more guests. Check it out now and return in the near future when they have opened the restaurant of their dreams and congratulate them 5 for the achievement.


22


33


10


16


Lounge Plaza Muelle Uno ¿A quién no le gustan los muelles de un puerto? Lounge Bar Plaza es el lugar ideal para completar un día perfecto. Su propietario Leo, tenía larga experiencia en el sector de la hostelería antes de abrir su establecimiento en el Muelle Uno centro comercial del puerto de Málaga en 2011. Lounge Plaza ofrece a sus clientes la posibilidad de pasar un día perfecto de tranquilidad y ocio. Después de un paseo matutino pueden desayunar ahí y admirar los yates fondeados en la marina. Luego, es momento de mirar los escaparates y hacer unas compras y tal vez caminar hasta La Farola, el único faro con nombre femenino de la península, desde donde se pueden contemplar todos los cruceros y ferris. Ya es hora de un tentempié, así que volvemos a Lounge Plaza para disfrutar de su amplia terraza con una cerveza o un vino, un plato de jamón o unas gambas al pilpil mientras estudiamos la carta. ¿Qué elegir? El arroz caldoso con bogavante es el plato estrella, pero pronto se da uno cuenta de que toda la carta es una excelente gama de cocina fresca y casera. Ofrecen carne de calidad superior y pescado fresquísimo, ensaladas, verduras y sopas deliciosas que nos esperan para deleitarnos en un ambiente perfecto. Además encantados, atienden a los comensales con problemas de alergias o intolerancias alimentarias y ofrecen una amplia selección de platos especiales. Quédense aquí con el café y la copa para disfrutar de las hermosas puestas de sol hasta que sea hora de volver a casa, pasando por la Cafetería Plaza al principio de la Calle Larios. Este lugar fundado hace 29 años por el padre de Leo, es perfecto para ver pasar el mundo y el lugar ideal para nuestro desayuno mañana!!

Everyone loves a harbour and Lounge Bar Plaza and Restaurant in the port leisure centre is the place to spend an entire and perfect day. Leo Junior, the owner already had wide experience in the hospitality field when he opened this establishment in the Muelle Uno shopping and leisure centre in 2011. Lounge Plaza offers its customers all day long relaxing pleasure. Take a morning stroll along the harbour, have breakfast at La Plaza and admire the yachts moored alongside. Do a little shopping and then walk along to the only feminine lighthouse in Spain, La Farola and watch the ferries and cruise ships Now it’s about time for that prelunch snack, so back to Lounge Plaza and its large comfortable terrace for a beer or a wine and plate of ham or some garlicky pilpil prawns. Glance through the menu and realise that all food is totally traditional Spanish. What to choose? Lobster in rice broth is the star dish here and the soupy texture rice is eaten with a spoon. If you are eating here for the first time you will quickly realise that everything is home-made from scratch. Premium meat, fresh fish, crispy salads, vegetables and comforting soups are waiting to be enjoyed in the perfect location. Lounge Plaza is also careful to cater for guests with food intolerances and allergies No room for desserts? Just order a coffee, maybe a liqueur too and linger until the sun sets over the city in a glorious display of colours. Walking back into town you may notice Cafeteria Plaza at the beginning of the Calle Larios shopping street. This perfect people-watching spot is the original establishment founded by Leo Senior 29 years ago and could be just the place for another tapa now or breakfast tomorrow!!


27


VERUM ¡ Aquí manda el producto ! The product is king here! Verum, del latín “Verdad”, da nombre a nuestro restaurante, haciendo a la necesidad de recuperar los verdaderos sabores, que poco a poco, se han ido perdiendo en la actualidad. Verdad en nuestro horno, en nuestras carnes, en nuestro ronqueo de atún rojo salvaje de almadraba, en nuestra huerta y en nuestros vinos. Nuestra carta es un viaje gastronómico por diferentes partes del mundo, seleccionando la mayor calidad en los distintos puntos de origen. Seguimos manteniendo, por tanto, la esencia de nuestra cocina, que ha sido premiada por el Ministerio de Agricultura, en la “Utilización y buen uso, de los alimentos y productos de calidad de España”. El alma máter de VERUM, es nuestro gran horno tradicional castellano, construido a mano y alimentado exclusivamente con leña de encina. Con este tipo de fuego, conseguimos que los aromas y sabores en nuestros asados sean auténticos y muy sabrosos. En nuestra cocina encontrarás una vertiente tradicional de asador y otra vertiente creativa en la unión y combinación de deliciosos e intensos sabores. Además, podrás degustar el mejor Atún Rojo Salvaje de Almadraba, seleccionando los cortes que más nos gustan del ronqueo, así como los mejores cortes de Merluza o Lubina Salvaje. Disfrute también a diario de jornadas gastronómicas de diferentes puntos de España, degustando los mejores platos de cuchara, productos de caza, marisco de nuestras costas y productos de la huerta malagueña. Apasionados y procedentes del mundo vinícola, con bodegas en Ribera del Duero y Rueda, le aconsejamos maridar nuestra cocina con alguna de nuestras más de 250 referencias de vino, procedentes de las diferentes Denominaciones de Origen nacionales e internacionales, y sus diferentes variedades de uva.

Verum comes from the Latin for truth, which gives the restaurant its name because here we strive to recover the true flavours that have been gradually lost over the years. The truth lies in our oven, our meats, in the cuts of our wild blue fin red tuna, in our vegetables and in our wines. Our restaurant menu is a culinary trip around the world, selecting the best quality from the original sources. We continue to maintain the essence of our cuisine, which has earned an award from the Ministry of Agriculture, in the ‘Use and good use of quality food and products in Spain.’ The alma mater of VERUM is our great traditional Castilian oven, built by hand, burning only holm oak wood. With this type of fire, we achieve the authentic aromas and flavors in our roasts that makes them so tasty. In our cuisine you will find traditional and creative cooking side by side in a combination of delicious and intense flavors. You will be able to taste the best wild Bluefin Tuna (Atún Rojo) fished by the ancient Almadraba net method. We have selected our favourite cuts as well as the best cuts of hake or wild seabass. Enjoy also our gastronomic days from different locations of Spain, tasting the best stews, game, seafood from our coasts and products from the market gardens of Malaga. We are passionate about wine, and have wineries located in Ribera del Duero and Rueda, and we strongly recommend you try our cuisine with some of the 250 wine references from our cellars, from different national and international Denominations of Origin, and their different grape varieties.


13


Hélène Mostertman, propietaria del famoso restaurante ‘Vino Mío’. owner of the famous restaurant ‘Vino Mío’. ¿Cómo se destaca Vino Mío de los otros restaurantes? Nos destacamos por nuestro horario de cocina, ininterrumpido; nuestros shows flamencos, exposiciones y sobre todo por la calidad de la comida, con precios asequibles. ¿Cuáles son los ‘platos estrella’ y cuál es el plato más curioso? Como platos estrella diría las bolsitas crujientes rellenas de gambas y verduras frescas, la Boda Árabe (ensalada cous-cous), el Bacalao San Marino, y el Solomillo de ternera. Luego la famosa Tarta Guinness como postre. El plato más curioso o exótico sería el cocodrilo; se puede decir que es una mezcla entre pollo y pez espada, servido con su chutney; a la gente le suele gustar mucho. ¿Cuál es el secreto del éxito de Vino Mío? Creo que es la combinación del ambiente cultural, la calidad de la comida, el precio y el lugar. Al lado del Teatro cervantes es un sitio privilegiado, en especial en la terraza situada en esta tranquila plaza. Aparte es que a mi personal le gusta mucho su trabajo y eso se nota en la profesionalidad y en la sonrisa. Hasta en el sabor de la comida lo refleja, dice la gente.

What makes Vino Mío different to the other restaurants? The non-stop kitchen , the flamenco shows, the friendly waiters who can all speak english, exhibitions and the price/quality of the food are some of the things that makes Vino Mío different than the rest. What dishes are most popular at Vino Mío and what is the most exotic dish? Dishes that you definitely have to try are the ‘Bolsitas crujientes’ (crispy bags filled with gambas and fresh vegetables), the codfish, the super tender beef, the cous-cous salad, and from the dessert menú, the famous Tarta Guinness. The most exotic dish is crocodile, the taste is between swordfish and chicken. Served with a nice chutney. It’s worth trying!!. What is the secret of Vino Mío’s success? I would say the right combination of the cultural ambience, the fresh, homemade food, the prices, and last but not least, the location. Next to the Cervantes theatre of Malaga. This gives another extra benefit to our terrace on this quiet square.


Attention Wine Lovers!

Málaga High Wine

Join us for wine tasting with a difference on our sunny terrace next to the Cervantes theatre in the heart of Malaga.

Choose from our wine selections on our website, selected by our sommelier, a tasting of three wines, accompanied by delicious tapas, starting at just €20,00 per person!

Learn about Spanish wines while enjoying them with friends in one of the best locations in Malaga Wednesday to Sunday - Booking essential For more information or to book: www.restaurantevinomio.es Plaza Jerónimo Cuervo, 2 Tel: 952 60 90 93

37


30 31


12

17


35



21


28


19

22


24


37 4 22 1 9 16

13 19 36 15

5 6 11 26

8

18

3 10

32 33

7

28

24 34 23 21

29 38

24

14 2

35 12

20

17


30

25

1- Aborigen 2- Al Yamal 3- Alea 4- Asako 5- Calle de Bruselas 6- Cañadú 7- Casa Bellota 27 8- Comepizza 31 9- Darna 10- El Almacén del Indiano

El Hammam El Jardín El Mesón de Cervantes El Rincón del Cervecero El Tapeo de Cervantes El Taqueo Freskitto La Mafia La Romántica La Taberna de Monroy

-11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20

21- La Taberna del Pintxo 22- La Taberna de Cervantes 23- Lo Güeno 24- Lo Güeno de Strachan 25- Los Amayas 26- Los Patios de Beatas 27- Lounge Plaza 28- Mesón Antonio 29- Niña Bonita 30- O`Mamma Mia 31- O`Mamma Mia 32- Pampa Grill 33- Pecado Ibérico 34- Top Segway/W.I.S.E 35- Tresentienda 36- Vinería Cervantes 37- Vino Mío 38- VRFUN

25


23 26


6


1


3

29


13

30


5 31


Afortunados visitantes, ¡SOHO es mucho más!. Todo un barrio para explorar, el sentir de una ciudad que respira y vive. Os encantará SOHO, encontraréis arte allá donde dirijáis vuestras miradas. Por donde vayáis, encontraréis algo diferente: música, danza, galerías de arte, tiendas especializadas, restaurantes sorprendentes, hoteles con encanto, alquileres de bicicletas e incluso de segway, el que fue el hogar del gran poeta Vicente Aleixandre y,... “la catedral de las cervezas artesanales” en EL RINCÓN CERVECERO. Los aficionados a la cerveza están de suerte. David y Juan ofrecen una variedad asombrosa de cervezas con mas de 250 cervezas artesanas locales, nacionales y de importación, 8 grifos y una selección de apetitosas chacinas de León para tapear mientras que pensáis en la próxima elección. Si buscas los sabores tradicionales de México, pásate por NIÑA BONITA, una pequeña antojería. La chef Reyna Traverso es de Panama pero se ha formado como cocinera en México. Tras trabajar en varios restaurantes de Tijuana ha empezado un proyecto nuevo en el Soho. Ella elabora todos los platos al estilo tradicional y de forma casera. ¡Ven a probar la variedad de delicias! AL-YAMAL significa “la belleza”. La cálida iluminación y las velas en cada mesa recrean un ambiente tranquilo y romántico que le adentrará en el mundo de las mil y una noches, en un sortilegio de embrujo y belleza, que le trasladará a la Córdoba Omeya en la que el músico gastrónomo Ziryad se sentiría muy a gusto.

Soho is different, lucky visitors! You have a whole new quarter to explore, all you need to get that feeling of being in a living, breathing city. You will love the Soho quarter and find the most amazing art, free wherever you look. Wherever you turn you will find something different: music, dance, art galleries, fruit and vegetables, a butchers, a bakers, a cobbler/locksmith, a vet/dog groomers and.... the “craft beer cathedral” EL RINCÓN DEL CERVECERO. Beer lovers are in luck. David and Juan offer an astonishing variety of craft beers, 8 drafts and more than 250 local, national and international beers and a mouthwatering selection of excellent cured sausages to nibble while you decide on the next ale or stout. If you would like to experience authentic Mexican food, visit NIÑA BONITA, a world apart from the typical TexMex restaurants. Chef Reyna Traverso is from Panama but learn her cookery skills in Mexico. After working in several restaurants in Tijuana she opened her own restaurant here in El Soho. Reyna prepares the plates in a traditional way, all dishes are homemade with fresh ingredients. Why not try something different! The AL-YAMAL restaurant brought the exotic atmosphere of the north African coast to Malaga in 1983 and has added the exciting flavours of Morocco, Algeria and Tunisia to the Soho district. Al-Yamal means “beauty” and it has captured the hearts of visitors with the bewitching food and music of the ancient Andalusia of the Omeyas. Push open their door and you will fall under its spell.

14


2

29 33


8 34


15

35


36


7

37


Vinoteca

LOS PATIOS DE BEATAS Restaurant & Wine Bar “Amistad, vino y conversación” dan la bienvenida al que visita esta vinoteca ubicada en dos casas antiguas impecablemente restauradas en el centro de Málaga. Aquí las tinajas medievales comparten espacio con el sistema innovador de dispensadores de vino, todo bajo la bella vidriera art decó que cubre el atrio de los patios. Bajo la atenta mirada del equipo de sumilleres se pueden catar cientos de vinos, pedir por copa o enviar el vino elegido a cualquier lugar del mundo. Los Patios de Beatas es, sin embargo, mucho más que una tienda de vinos: se puede comer cómodamente en los patios o salones privados, catar unos vinos y tapas, sin dejar de probar el galardonado bacalao negro, en el hall de entrada. El chef y su equipo preparan sugerentes menús y deliciosos postres. Los comensales volverán una y otra vez a este exquisito lugar, donde declararon su amor al vino y la gastronomía.

“This Love Affair of Fine Food and Wine” begins in a carefully restored building in the old centre of Malaga where medieval wine jars discovered during the rebuilding rest side by side with the innovative system of wine dispensers, under the attractive art deco stained glass covering the dining area atrium. Several hundred wines can be tried under the experienced eye of the sommeliers, forty bought by the glass and many by the bottle for world-wide delivery. Los Patios de Beatas is, however, much more than just a “wine shop”: dine in leisurely comfort in the patios or private rooms, snack on tapas including the star, award winning black cod in the main hall. The Chef and his team prepare exciting seasonal menus and a mouthwatering array of desserts. As lovers will do, diners and wine connoisseurs, will return again and again to the place where their love affair was declared and thus vouch for its continuation.

A selection of more than 500 wines. 40 served by the glass.


15

26 39


Asako ¿Que secretos esconden las sencillas puertas de ASAKO? ¿Como conectan el rap del sur de los 90´s y las noches de “Level” con el Gunkan de salmón y tartar de fresas o la mano experta que confecciona los rollos vietnamitas con el pueblo de Río Gordo, cuna de la Pasión Viviente de Semana Santa? Tened paciencia y descubriréis que el denominador común es Jesús, socio fundador y creador junto con Joaquín y José ”Loma” de este restaurante, establecido hace ahora nueve años, que ofrece exquisitos platos de cocina de fusión mediterráneo asiática a comensales locales y foráneos. Jesús, que nació en el seno de una familia de restauradores y que creció entre fogones, decidió un día recorrer mundo y probar sus sabores. Viajó por Europa, formó parte de la banda sonora de la noche del viejo continente, y, como no, de su Málaga natal. Con la maleta llena de experiencias, de vuelta en casa, decidió compartir su amor a la música con su pasión por la cocina, y, entre platos y remixes, ofrecer una experiencia gastronómica nueva a la ciudad. Hace años Calle Carretería pasó de ser una importante calle comercial a ser de categoría, pero ahora clientes satisfechos se agolpan en la puerta sencilla para disfrutar de la fiesta de fusión gastronómica. El secreto de su éxito es una combinación de materias primas de primera calidad y una elaboración muy cuidada. La mano experta de los rollos vietnamitas dice que también es el destino. Nacido en Río Gordo, infaliblemente encontró su camino hasta la cocina de ASAKO y está encantado de poner en práctica la filosofía del establecimiento. Jesús, con mucha razón, cree que el comer debe ser un placer, el placer que deleita pa ladares y estimula sentimientos de amor y amistad. La calidad de los productos y la profesionalidad del personal harán de la mesa en ASAKO un momento memorable y lo colocarás en la lista de favoritos o en mayúsculas en tu diario de vacaciones.

What secrets lie behind the unassuming doors of ASAKO? What connects the “Rap del Sur” and “Level” nights with salmon and strawberry tartar Gungan or the expert hand behind the exquisite Vietnamese rolls with Rio Gordo village, home of the popular Easter Passion Play? Bear with me and I will reveal that the common denominator: Jesús, founder and creator, together with his partners Joaquín and José “Loma” are behind this restaurant offering Oriental dishes to local and visiting connoisseurs for nine years now. Jesús, born into a family of restaurateurs, nutured in the family kitchen, decided to see the world and taste its flavours. He spent many years in Europe being part of the continent’s night music scene, including that of his home town, until he decided to return and share his love of music with his passion for cooking. So, between dishes and discs, he gave the city a new food experience. Many many years ago Calle Carreteria was a bustling commercial street that upscaled and now satisfied customers are beating a pathway to the unassuming door to enjoy a mouthwatering food fusión feast. The secret of his success lies in the combination of excellent raw materials and highly skilled preparation. The skilled hands behind the Vietnamese rolls puts it all down to destiny. Born in the village of Rio Gordo, he found his way unerringly to the kitchen of Asako and is one of the experienced staff ready and willing to carry out Asako’s eating philosophy to the letter. Jesús, quite rightly, believes that eating should be a pleasure and a memorable moment that delights the palate and enhances feelings of love and friendship. He has achieved this through the combination of expertly prepared first-class produce and professional service. This combination will make your meal that memorable moment that puts Asako on your favourites list or in capital letters in your holiday diary.


4

41


A 40 km de la capital de Málaga, en la aldea de Mondrón perteneciente al pueblo de Periana, en plena sierra nos encontramos auténticos bosques de olivar con siglos de antigüedad donde los olivos monumentales Verdiales emergen esplendorosos. Con un clima caracterizado por la climatología propia de la sierra fusionada con el clima suave del litoral malagueño disfrutamos de unas condiciones únicas. El origen de nuestro olivar se remonta a hace unos 4000 años gracias a los fenicios, transportaron sus propios olivares a España desde Oriente Próximo a bordo de las jábegas fenicias que desembarcaron en las cercanas costas orientales de Málaga. Elaboramos exclusivamente aceite de oliva virgen extra (AOVE) procedente de aceitunas, recolectadas en el momento de maduración óptimo que nos permite obtener AOVE con olores y sabores frutados, frescos y equilibrados. Una cultura tradicional, una gastronomía sencilla y honesta construida sobre la dieta mediterránea en el que el aceite de oliva virgen extra es elemento vertebrador.

40 km from the capital of Malaga, in the village of Mondrón belonging to the town of Periana, in the middle of the sierra we find authentic olive groves centuries old where Verdiales monumental olive trees emerge splendid. With a climate characterized by the climatology of the sierra merged with the mild climate of the Malaga coast, we enjoy unique conditions. The origin of our olive grove goes back to about 4000 years ago thanks to the Phoenicians, they transported their own olive groves to Spain from the Near East aboard the Phoenician seines that landed on the nearby eastern coasts of Malaga. We exclusively produce extra virgin olive oil (AOVE) from olives, harvested at the time of optimal maturation that allows us to obtain EVOO with fruity, fresh and balanced odors and flavors. A traditional culture, a simple and honest cuisine built on the Mediterranean diet in which extra virgin olive oil is the backbone.

Ofrecemos visitas a nuestra Cooperativa que incluyen: • Proceso completo de elaboración de AOVE de calidad. • Visita guiada al museo, donde se conserva en perfectas condiciones la almazara con un antiguo molino de piedra. • Iniciación a la cata de AOVE. • Degustación de AOVE.

We offer visits to our Cooperative that include:

• • •

Complete process of quality AOVE elaboration. Guided tour of the museum, where the mill is preserved in perfect condition with an old stone mill. Introduction to the AOVE tasting. Tasting our AOVE.

Medalla de oro en el Concurso Internacional de Nueva York (NYIOOC) Gold award in NYIOOC New York International World Olive Oil Competition (NYIOOC) https://bestoliveoils.com/brands/unico-de-mondron

Medalla de oro en el Concurso Internacional de Atenas (AIOOC) Gold award in AIOOC Athena International Olive Oil Competition (AIOOC) https://www.athenaoliveoil.gr/es/results/medals

Medalla de oro ECOTRAMA, Concurso Internacional de Aceite de Oliva Virgen Extra Ecológico Gold award in Ecotrama, International Competition For Extra Virgin Olive Oil Organic http://ecotrama.ecovalia.org/index.php/concurso/ecotrama-2019/11-concurso/premiados/31-premiados-2019

42


43


Tablao Los Amayas ¡La auténtica zambra granadina ya está instalada en Málaga! El mítico tablao de Los Amayas de Granada tiene su sitio al lado de Muelle 1 y el Centro Pompidou.

A real flamenco show, an authentic zambra granadina, is now present in Malaga. The legendary Tablao de los Amayas has its place right next to the Muelle 1 and the Centro Pompidou.

Ubicado en el número 6 de la Calle Vélez Málaga, el tablao ofrece, tanto a los visitantes como a los aficionados, la zambra, nombre que sirvió durante siglos como sinónimo de bulla, jaleo o fiesta.

Installed In Calle Vélez Málaga no. 6, it offers a daily possibility for our visitors and local fans to experience the zambra, a name that for centuries has been synonymous with the revelry and fun of the essential fiesta.

Sensi Amaya, directora artística de ambos tablaos es descendiente directa de los célebres Manuel y José Amaya, fundadores de las primeras zambras gitanas. Con su nuevo espectáculo “Picasso y el Flamenco” ha querido rendir homenaje a la figura del gran artista en su ciudad natal y expresa a través del la música y danza del flamenco la gama de emociones que representa el arte de Picasso. El cante sombrío de la “seguidilla” nos lleva al trágico lienzo de Guernica y la vivacidad de los trajes nos recuerda el color intenso de muchos de sus cuadros. Desde su apertura en Málaga en el año 2106, Sensi Amaya ha conseguido que un elenco de artistas de renombre como Moisés Navarro, Juan de Juan, La Moneta, Camarón de Pitita, Fran Vinuesa o Alfredo Tejada pasen por las tablas del Tablao Los Amayas. Todas las noches los visitantes pueden disfrutar de una verdadera fiesta de cante y baile, y de jolgorio. La ciudad que vio nacer a Picasso y que se alza como un creciente destino del turismo cultural, se regocija con esta nueva y excitante diversión nocturna. No hay que olvidar que la UNESCO declaró el flamenco Patrimonio Inmaterial de la Humanidad y el Tablao Los Amayas es un ejemplo perfecto del porqué de ésta decisión. ¡No dejes pasar esta experiencia única en Málaga que te hará vibrar con el duende del flamenco!

Sensi Amaya, the artistic director of the show is a direct descendent of the renowned founders of the first gypsy zambras, Manuel and José Amaya. Her new show “Picasso and Flamenco” pays homage to the great artist in his home town and through the music and dancing, expresses the range of emotions represented in Picasso’s art. The sombre “seguidilla” takes us to the tragic Guernica canvas and the vivid costumes remind us of the intense colours of his paintings. Since its opening in Malaga in 2016, Sensi Amaya has brought a cast of well-known performers to the new venue, that includes Moisés Navarro, Juan de Juan, La Moneta, Camarón de Pitita, Fran Vinuesa or Alfredo Tejada. Every night visitors can enjoy a passionate and moving fiesta of singing and dancing. Malaga is not only Picasso’s birthplace. The city has become a growing destination for cultural tourism and is delighted with this new and exciting source of enjoyment. Remember that the UNESCO declared flamenco to be an Intangible Cultural Heritage and el Tablao is a perfect example of why they made this decision. An evening here is an absolute must to crown your holiday experience.


25


17

46


11

47


34

34

48


38

49


www.gastronomiamalaga.com

If you found this guide useful, please let our advertisers know. Si han encontrado esta guĂ­a Ăştil, por favor, dĂ­ganlo en los establecimientos anunciados

50


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.